All language subtitles for MICHAEL HAYES Ep. 17 _Lawyers, Guns and Money_ (1998) David Caruso
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,220
Previously on Michael Hayes. The
Attorney General is coming to New York.
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,079
not engaging yourself.
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,100
Don't piss her off.
4
00:00:06,380 --> 00:00:10,920
It's no joke, Michael. We're getting the
idea that your boss does not know how
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,480
to be a team player.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,280
We? Did I say we?
7
00:00:15,180 --> 00:00:18,500
Did you find out exactly when your crazy
brother's... We're gonna process Danny
8
00:00:18,500 --> 00:00:19,159
out tomorrow.
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,160
I won't take him back.
10
00:00:20,220 --> 00:00:23,480
Your dad's coming home tomorrow. You got
to see him, aren't you? My dad doesn't
11
00:00:23,480 --> 00:00:25,400
fish. I won't be standing at Michael's
anymore.
12
00:00:25,660 --> 00:00:27,220
Danny, are you in trouble? Danny, go
away.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,600
For a while. But I don't want you to.
14
00:00:29,880 --> 00:00:31,880
But Uncle Michael is going to take care
of everything.
15
00:00:36,500 --> 00:00:39,560
Okay, Hayes, and when the band stops
playing, that's your cue. You come to
16
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
microphone.
17
00:00:41,100 --> 00:00:43,160
Get the lead out, Hayes. You step to the
microphone.
18
00:00:48,540 --> 00:00:49,540
Come on now, Hayes.
19
00:00:50,020 --> 00:00:53,640
Your uncle has come all the way out here
to Brooklyn just to hear you rehearse.
20
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
Now make him proud.
21
00:01:01,320 --> 00:01:03,900
of the fourth grade class of Our Lady of
Sorrows.
22
00:01:04,480 --> 00:01:08,720
Today, we honor our country, our flag,
and our president.
23
00:01:13,680 --> 00:01:16,160
The president I chose, Abraham Lincoln.
24
00:01:20,800 --> 00:01:27,200
Over 130 years ago, President Lincoln
said, he said, we were engaged in a
25
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
civil war.
26
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
Give me your money!
27
00:01:29,740 --> 00:01:34,760
Hurry up! Give me the money, man! Come
on! The brave man, who struggled here.
28
00:01:35,220 --> 00:01:36,920
Hey, get out there! Hurry up!
29
00:01:41,660 --> 00:01:47,960
The world will little note, nor long
remember what we say.
30
00:01:48,500 --> 00:01:54,480
But it can never forget what they did.
31
00:01:59,050 --> 00:02:04,630
to be dedicated to the great task
remaining before us, that we here have
32
00:02:04,630 --> 00:02:08,389
resolved that these dead shall not have
died in vain.
33
00:03:06,060 --> 00:03:07,560
Detective, thanks for calling. What do
you got?
34
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
Stick -up gun wrong.
35
00:03:09,180 --> 00:03:12,380
Responding officer Higgins is dead.
Also, one customer. Three others are
36
00:03:12,380 --> 00:03:16,740
injured. The gun used was an MP -561.
The gun you and ATF have been tracking?
37
00:03:16,800 --> 00:03:19,580
That's why we called. Good you did. Five
of those are shown to be crime scenes
38
00:03:19,580 --> 00:03:20,820
in other cities around the country.
39
00:03:21,100 --> 00:03:23,960
We've been on the alert. So far, all we
got is two big crimes, two big
40
00:03:23,960 --> 00:03:26,200
criminals. Yeah? What a big -time
cannon.
41
00:03:26,960 --> 00:03:27,939
Yeah, that's it.
42
00:03:27,940 --> 00:03:30,620
Apparently, the shooter froze and the
trigger sprayed everything in sight.
43
00:03:31,060 --> 00:03:33,180
Higgins' jugular got sliced by some
flying class.
44
00:03:33,480 --> 00:03:34,259
You got the burps?
45
00:03:34,260 --> 00:03:35,260
We're all brothers.
46
00:03:35,400 --> 00:03:38,600
Ennis was the shooter. He got hit pretty
bad. Little brother Tyus backed him up.
47
00:03:38,880 --> 00:03:39,739
Matt, what's up, son?
48
00:03:39,740 --> 00:03:41,280
Go ahead. We already got their
confessions.
49
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
Over there.
50
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Is Miss Burrell in there?
51
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
No.
52
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
Are you family?
53
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
He didn't make it.
54
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Where's his brother?
55
00:04:02,300 --> 00:04:04,000
First to throw a car around the corner.
Thanks.
56
00:04:19,209 --> 00:04:20,209
Nice, bro.
57
00:04:23,990 --> 00:04:24,990
How old are you, Ty?
58
00:04:28,450 --> 00:04:29,450
Thirteen.
59
00:04:30,630 --> 00:04:31,630
Thirteen.
60
00:04:32,930 --> 00:04:34,790
What are you doing robbing stores with
machine guns?
61
00:04:37,130 --> 00:04:38,770
I was just on the door opening.
62
00:04:39,430 --> 00:04:41,390
Like, and it's dead for me to do.
63
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
You're a lucky guy, Ty.
64
00:04:45,050 --> 00:04:46,670
Two years older, you'd be looking at the
death penalty.
65
00:04:47,180 --> 00:04:48,500
We didn't mean to hurt nobody.
66
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
Did you think that gun was a toy?
67
00:04:50,500 --> 00:04:51,980
We just thought it'd scare everyone.
68
00:04:53,880 --> 00:04:55,360
Well, it did a little more than that,
didn't it?
69
00:04:58,340 --> 00:04:59,640
You've been going to Spofford for a
while.
70
00:05:00,420 --> 00:05:02,220
You need a chance to get your priorities
straightened out.
71
00:05:07,080 --> 00:05:08,080
And it's dead?
72
00:05:10,860 --> 00:05:11,860
Yeah.
73
00:05:14,940 --> 00:05:16,000
Where'd he get that gun from, Dias?
74
00:05:18,280 --> 00:05:19,099
Some guy.
75
00:05:19,100 --> 00:05:20,100
Friend?
76
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
I don't know.
77
00:05:21,980 --> 00:05:23,660
He hangs around the gas station.
78
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
Heard somebody call him Blade.
79
00:06:36,940 --> 00:06:40,560
Clarence Blade Jenks, one prior for
videotape piracy.
80
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
That's it.
81
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
He's all yours.
82
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Thank you.
83
00:06:47,120 --> 00:06:48,600
Yo, this is persecution, man.
84
00:06:48,880 --> 00:06:51,320
The other detective checked out what I
said. They know I ain't lying.
85
00:06:51,580 --> 00:06:53,740
Relax, Clarence. Nobody is connecting
you to the shooting.
86
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Well, that's right.
87
00:06:55,420 --> 00:06:59,880
I was at the club, you know, having a
Corvace and Coke, conversating. Must
88
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
been 20 people saw me there.
89
00:07:01,060 --> 00:07:04,380
See, the problem is that the kid that
did the robbery said you sold him the
90
00:07:04,380 --> 00:07:05,380
weapon.
91
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
No, sir.
92
00:07:06,910 --> 00:07:08,670
He identified you in a photo, all right?
93
00:07:09,530 --> 00:07:10,570
No, sir.
94
00:07:11,090 --> 00:07:13,010
Weapons trafficking is a federal crime.
95
00:07:13,510 --> 00:07:16,730
Ten years per count in a federal
penitentiary. No getting out after 22
96
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
Is that clear?
97
00:07:18,330 --> 00:07:20,530
Hey, I'm a legitimate businessman.
98
00:07:21,230 --> 00:07:27,530
You ever been to the third right
laundromat on Lenox? I own 15%. Why do
99
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
call you the Blade?
100
00:07:29,730 --> 00:07:31,450
You know, man, it's just a name.
101
00:07:31,930 --> 00:07:35,470
Seems to me that it would indicate
someone who knows an opportunity when
102
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
see one.
103
00:07:36,770 --> 00:07:37,770
Would that be accurate?
104
00:07:41,870 --> 00:07:42,869
What do you want?
105
00:07:42,870 --> 00:07:43,870
Everything you got.
106
00:07:46,110 --> 00:07:49,350
What do I get? If you give me the weapon
smuggler, I'll tell the judge you were
107
00:07:49,350 --> 00:07:50,350
helpful.
108
00:07:52,730 --> 00:07:54,390
You know, I think Clarence wants that 10
years.
109
00:07:55,050 --> 00:07:56,050
Seems like it.
110
00:08:01,849 --> 00:08:02,870
Clarence, who do you think we are?
111
00:08:05,750 --> 00:08:07,150
You're the man with the badge.
112
00:08:07,450 --> 00:08:10,390
Well, not exactly. We work for the
federal government. Because of the
113
00:08:10,390 --> 00:08:14,870
nature of the weapon you sold, they
brought us in. Now, because of the
114
00:08:14,870 --> 00:08:19,610
nature of my job, I can assure you that
it's better that we end up friends.
115
00:08:20,870 --> 00:08:21,870
So it's up to you.
116
00:08:22,410 --> 00:08:23,490
I'd rather be your friend.
117
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
This is Duke.
118
00:08:35,669 --> 00:08:36,669
White guy.
119
00:08:37,190 --> 00:08:38,590
Likes to hang out with the brothers.
120
00:08:39,230 --> 00:08:41,289
Got a little taste for brown sugar, you
know what I'm saying?
121
00:08:41,530 --> 00:08:42,590
He sold you the weapons?
122
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
One gun.
123
00:08:44,670 --> 00:08:47,590
All right, I wouldn't call it buying. I
took it as payment because the dude was
124
00:08:47,590 --> 00:08:48,590
looking for some blow.
125
00:08:48,830 --> 00:08:54,170
And my cousin's friend had gotten clean
and needed a little ton load, you know.
126
00:08:54,190 --> 00:08:58,850
And this white dude, Constantine, he's
going through the clubs, seeing where he
127
00:08:58,850 --> 00:09:00,810
can cop, only he's a little light on the
cash money.
128
00:09:01,030 --> 00:09:02,150
Wants to swap for the rifle.
129
00:09:02,490 --> 00:09:03,710
What's Constantine's last name?
130
00:09:04,880 --> 00:09:06,060
All I know was Constantine.
131
00:09:07,240 --> 00:09:09,300
The dude talks like Dolph Lundgren or
something.
132
00:09:09,600 --> 00:09:11,260
You think you'd recognize him if you saw
him again?
133
00:09:15,660 --> 00:09:17,900
Now we're friends.
134
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
Like a...
135
00:09:33,820 --> 00:09:35,280
I said, dude ain't even American.
136
00:09:35,680 --> 00:09:37,960
It's hard to tell what he'll do. You
know what I'm saying? Just watch the
137
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
entrance, all right?
138
00:09:43,660 --> 00:09:45,700
I was telling him once about that little
coyote cartoon.
139
00:09:46,200 --> 00:09:47,260
You know, that little beep -beep dude?
140
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
He don't know what I'm talking about.
141
00:09:48,920 --> 00:09:53,840
What you mean, beep -beep? You know, it
shows he ain't American. Just chill and
142
00:09:53,840 --> 00:09:55,280
watch the entrance, okay?
143
00:09:56,600 --> 00:09:58,860
If I don't get Constantine, you don't
get a deal.
144
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
You understand?
145
00:10:07,340 --> 00:10:09,000
This T -Bone, he live in 135th Street.
146
00:10:10,060 --> 00:10:11,420
LaTosha. She fun.
147
00:10:11,740 --> 00:10:14,080
Clance. No, I'm just saying, he don't
show up here, maybe we check out
148
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
LaTosha's.
149
00:10:15,680 --> 00:10:16,740
What about that dude there?
150
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Yeah.
151
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
Disgusting.
152
00:10:22,560 --> 00:10:23,479
Oh, you know what?
153
00:10:23,480 --> 00:10:25,780
Give me your hand, man. Give me your
hand.
154
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
Hey,
155
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
hey.
156
00:10:31,060 --> 00:10:32,900
Hey, we got a deal, right? I feel you,
bro.
157
00:10:35,140 --> 00:10:36,180
I give you what you wanted.
158
00:10:40,300 --> 00:10:41,179
Cousin T.
159
00:10:41,180 --> 00:10:44,260
Yo, Matty Diaz. I used to go to
Natasha's cousin. Come here, man. How's
160
00:10:44,260 --> 00:10:45,900
doing? I don't know you.
161
00:10:46,260 --> 00:10:47,920
I want to talk to you for a second. Come
on, man.
162
00:10:48,780 --> 00:10:50,920
You're a U .S. Marshal, sir. You need to
come with me.
163
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
I am immune.
164
00:10:52,860 --> 00:10:54,280
You want to play like that, you're under
arrest.
165
00:10:54,700 --> 00:10:56,680
I am immune.
166
00:10:57,020 --> 00:10:58,420
Turn around and put your hands on your
head.
167
00:10:59,280 --> 00:11:01,060
You're coming with me, you understand?
168
00:11:01,800 --> 00:11:04,380
No. You're going to direct me. Come on.
You're coming with me.
169
00:11:20,300 --> 00:11:22,540
You are violating international law.
170
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Let's go.
171
00:11:29,360 --> 00:11:32,160
His name is Konstantin Belisov.
172
00:11:32,620 --> 00:11:36,580
He's claiming diplomatic immunity as an
attaché for the Peturin Consul.
173
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Peturin Consul?
174
00:11:38,240 --> 00:11:40,020
Any other run -ins with the law?
175
00:11:40,240 --> 00:11:43,700
Nothing. All he seems to be known for is
for a fondness of nightclubbing and
176
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
African -American women.
177
00:11:44,900 --> 00:11:47,120
Streben from State is waiting in the
conference room.
178
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
I didn't call him.
179
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
That was fast.
180
00:11:54,170 --> 00:11:57,430
Mr. Strevin, Michael Hayes. Mr. Hayes,
thank you for seeing me. That's John
181
00:11:57,430 --> 00:12:01,230
Manning. Mr. Manning, I won't take much
of your time. I understand you have a
182
00:12:01,230 --> 00:12:02,470
Mr. Velasov in custody.
183
00:12:02,850 --> 00:12:06,950
Mr. Velasov holds valid diplomatic
credentials. He's a deputy attache.
184
00:12:07,310 --> 00:12:10,110
Petrura has been a country for, what,
ten or eleven minutes?
185
00:12:10,350 --> 00:12:13,790
Minutes or centuries, Mr. Hayes. His
immunity is equally valid.
186
00:12:14,450 --> 00:12:15,750
You have to release him immediately.
187
00:12:21,480 --> 00:12:24,200
I take it that this is not about parking
tickets.
188
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
No.
189
00:12:25,760 --> 00:12:30,000
We have a witness who has implicated Mr.
Velasov in federal firearms violations.
190
00:12:30,080 --> 00:12:33,160
He is selling assault weapons to
teenagers. I'm sure you've seen the
191
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Yes.
192
00:12:37,140 --> 00:12:38,980
What happened yesterday was a tragedy.
193
00:12:39,240 --> 00:12:43,280
And if Mr. Velasov were even indirectly
involved, he deserves the harshest
194
00:12:43,280 --> 00:12:46,060
condemnation. But if I pursue this, do I
have the State Department's backing?
195
00:12:46,680 --> 00:12:50,020
As long as you don't detain,
interrogate, or indict him. What if I
196
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
his immunity?
197
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
That's highly unlikely.
198
00:12:52,480 --> 00:12:53,800
I understand that, but how do I do it?
199
00:12:56,900 --> 00:12:59,760
We would petition the consulate, have
them arrange a meeting with the
200
00:12:59,760 --> 00:13:03,520
ambassador. Let's do that. If he agrees
to meet with us, they will consider our
201
00:13:03,520 --> 00:13:06,040
request and then politely tell us they
will handle it.
202
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Which means what?
203
00:13:08,060 --> 00:13:10,080
Once in a great while, they'll send the
offender home.
204
00:13:10,500 --> 00:13:11,760
Not very satisfying.
205
00:13:12,500 --> 00:13:15,000
I'd be the first to agree it's an
imperfect system, Mr. Hayes.
206
00:13:15,700 --> 00:13:17,220
But I have, we have...
207
00:13:17,440 --> 00:13:20,240
Colleagues have been arrested for
walking down some foreign street with
208
00:13:20,240 --> 00:13:25,180
shirt sleeves rolled up. If letting one
man go protects them... This man is a
209
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
gunrunner.
210
00:13:26,500 --> 00:13:30,300
Then call it a lousy system, but it's
the way it is. I want to see the
211
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
ambassador.
212
00:13:32,800 --> 00:13:34,980
You're in luck he's in town, but you're
wasting your time.
213
00:13:36,540 --> 00:13:37,600
I've made a career of it.
214
00:13:58,819 --> 00:14:04,380
I'm sure you have employees like
Constantine, Mr. Harris. On the
215
00:14:04,580 --> 00:14:08,720
Ambassador, I don't employ gunrunners.
No, no, what I mean is people in the
216
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
diplomatic corps.
217
00:14:10,080 --> 00:14:13,820
Some of them because they are well
qualified and have a passion for their
218
00:14:14,440 --> 00:14:19,400
Others have an uncle, a lover, business
partner.
219
00:14:19,980 --> 00:14:22,220
Mr. Ellersdorf falls into the latter
category.
220
00:14:23,440 --> 00:14:25,040
Regrettably, I am stuck with him.
221
00:14:25,260 --> 00:14:27,300
Mr. Ambassador, this is a serious
charge.
222
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
I understand.
223
00:14:28,760 --> 00:14:30,120
I abhor guns.
224
00:14:30,780 --> 00:14:33,580
If it were up to me, all guns would be
banned.
225
00:14:34,080 --> 00:14:35,240
Until that happens.
226
00:14:35,840 --> 00:14:37,960
Would you be willing to waive Mr.
Velasov's immunity?
227
00:14:38,380 --> 00:14:40,640
I think you wrote the answer to that,
Mr. Trebin.
228
00:14:41,420 --> 00:14:43,720
Immunity is the cornerstone of
diplomacy.
229
00:14:46,640 --> 00:14:51,060
Mr. Rassler, that is one of Mr.
Velasov's victims, his wife and child.
230
00:14:51,320 --> 00:14:55,780
Victim? Mr. Velasov shot no one? Nobody
provided the weapon for the killer.
231
00:14:56,170 --> 00:14:57,910
You have no proof? We have an
eyewitness.
232
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
Yes.
233
00:15:00,370 --> 00:15:02,890
One Clarence Jenks, a felon.
234
00:15:03,090 --> 00:15:03,969
Mm -hmm.
235
00:15:03,970 --> 00:15:06,250
I believe you call this a jacket.
236
00:15:06,970 --> 00:15:10,770
My training is in linguistics. I love
these idiomatic expressions.
237
00:15:11,970 --> 00:15:18,330
But Jenks strikes me as a questionable
character. My whole life is about
238
00:15:18,330 --> 00:15:19,330
questionable characters.
239
00:15:20,830 --> 00:15:23,970
I'm afraid there's nothing I can do. You
can petition your president.
240
00:15:24,620 --> 00:15:28,560
Tell him this man is putting military
weapons into the hands of children. Our
241
00:15:28,560 --> 00:15:32,400
president will not be moved by the words
of Clarence James. Thank you very much.
242
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
You're free to go.
243
00:15:41,220 --> 00:15:42,600
I'm waiting for an apology.
244
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Beat it, will you?
245
00:15:47,960 --> 00:15:52,640
Before democratization, my country had
no Stalinist secret police.
246
00:15:53,160 --> 00:15:56,840
They would drag innocent people from
their cars and their houses, and no one
247
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
would see them again.
248
00:15:57,940 --> 00:15:59,080
Nobody has rights.
249
00:16:00,000 --> 00:16:01,020
Now we're free.
250
00:16:01,300 --> 00:16:04,240
And America terrorizes citizens with
secret police.
251
00:16:05,240 --> 00:16:07,820
I'm not going anywhere until I get an
apology.
252
00:16:12,220 --> 00:16:15,740
Leave now, or I'm going to throw you out
the window.
253
00:16:30,839 --> 00:16:32,140
Thank you for your promise with the
papers.
254
00:16:32,480 --> 00:16:34,260
I'll do my best to get that bellison off
the scent hole.
255
00:16:34,980 --> 00:16:36,020
You tried, Mr. Hayes.
256
00:16:36,340 --> 00:16:38,080
It went pretty much the way I thought it
would.
257
00:16:38,300 --> 00:16:39,400
Yes, let's see what happens.
258
00:16:40,320 --> 00:16:43,660
Mr. Hayes, I want you to know that I
appreciate what you were trying to do
259
00:16:43,660 --> 00:16:44,700
guns in the hands of children.
260
00:16:44,980 --> 00:16:47,300
Mr. Diaz, Mr. Strebin from the State
Department.
261
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
Mr. Diaz. How are you?
262
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
I'm doing research.
263
00:16:49,740 --> 00:16:52,600
Turns out a Peturian diplomat in
Washington was turned over for
264
00:16:52,600 --> 00:16:54,440
about 16 months ago. What were the
charges?
265
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Art forgery.
266
00:16:56,420 --> 00:17:00,200
Turns out the guy did a pretty mean
Jackson Pollock. So does my kid.
267
00:17:00,640 --> 00:17:02,000
Art forgery over gun smuggling.
268
00:17:02,760 --> 00:17:06,599
He got lucky. Trust me. Sounds like it.
Gentlemen, take care.
269
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
What's up, girlfriend?
270
00:17:08,520 --> 00:17:10,740
I'm chasing him. I'm not done on this.
I'm on this one.
271
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
Danny did this?
272
00:17:15,839 --> 00:17:17,359
He got halfway through the album, too.
273
00:17:18,640 --> 00:17:21,280
Why? I don't know. He won't talk to me
about his dad.
274
00:17:23,020 --> 00:17:26,400
Did you two talk about him by any
chance? Yeah.
275
00:17:27,380 --> 00:17:29,800
Yeah, I told him that his dad was a spy.
276
00:17:30,440 --> 00:17:32,020
For the government on a secret mission.
277
00:17:32,560 --> 00:17:37,020
Oh, I know. But, well, I mean, how else
am I going to explain the witness
278
00:17:37,020 --> 00:17:38,880
protection program to a ten -year -old
kid?
279
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
I know, I know.
280
00:17:40,700 --> 00:17:44,920
But he's obviously upset about
something. Right. Right?
281
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Mm -hmm.
282
00:17:47,260 --> 00:17:48,460
He needs to know the truth.
283
00:17:50,400 --> 00:17:52,580
He deserves to hear it from you,
Michael.
284
00:17:52,960 --> 00:17:53,960
Right?
285
00:17:55,540 --> 00:17:56,540
Yeah.
286
00:17:56,740 --> 00:17:57,679
Maybe you're right.
287
00:17:57,680 --> 00:17:59,100
Look, he's coming here tomorrow night.
288
00:17:59,470 --> 00:18:01,210
You offered. It's my late night at the
bar.
289
00:18:01,670 --> 00:18:03,630
Okay. I think you're right.
290
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
I'll talk to him.
291
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
Michael. Yeah.
292
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
It's heating up.
293
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
Bellasov's girlfriend?
294
00:18:19,130 --> 00:18:20,910
Mm -hmm. Latasha Meadows.
295
00:18:21,810 --> 00:18:24,290
Making $400 a week at the house to set
this club.
296
00:18:24,730 --> 00:18:27,770
Since meeting Constantine, she's living
in a $2 ,000 -a -month Riverview
297
00:18:27,770 --> 00:18:28,790
apartment. And that's a boost.
298
00:18:28,990 --> 00:18:30,450
Do we have her? We can get her.
299
00:18:32,650 --> 00:18:33,429
Mr. Hayes.
300
00:18:33,430 --> 00:18:35,130
Mr. Strebin. I don't want to interrupt.
301
00:18:35,630 --> 00:18:37,230
Your secretary said you'd be here. No,
sit down.
302
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Thank you.
303
00:18:44,750 --> 00:18:49,410
I, uh... When Mr.
304
00:18:50,410 --> 00:18:51,209
Diaz... Mr.
305
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Diaz...
306
00:18:52,810 --> 00:18:56,010
that the occurrence had waived immunity
on the forger. It stuck in my mind. It
307
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
seemed odd.
308
00:18:57,070 --> 00:18:58,950
And frankly, I thought it untrue, no
offense.
309
00:18:59,630 --> 00:19:00,630
So I checked into it.
310
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
I shouldn't have.
311
00:19:02,430 --> 00:19:04,510
There's no way that's within my purview.
312
00:19:04,850 --> 00:19:05,850
Go ahead.
313
00:19:06,990 --> 00:19:09,790
I think I may have found out why,
because God is so uncooperative in our
314
00:19:22,060 --> 00:19:25,660
It turns out that Belisav's father and
Khazad are old friends.
315
00:19:26,380 --> 00:19:29,060
They were both jailed by the communists
when they were student dissidents.
316
00:19:29,660 --> 00:19:30,820
Shared a cell for ten years.
317
00:19:31,460 --> 00:19:33,280
So he's protecting the son of an old
friend.
318
00:19:33,560 --> 00:19:35,240
Sounds like we don't have a shot. Maybe
we do.
319
00:19:35,780 --> 00:19:37,560
Belisav's father is not only Khazad's
friend.
320
00:19:38,360 --> 00:19:40,660
He's also the opposition candidate for
president.
321
00:19:42,000 --> 00:19:45,260
Now, to my mind, the incumbent would
like nothing better than to have his
322
00:19:45,260 --> 00:19:46,420
opponent's son labeled criminal.
323
00:19:46,860 --> 00:19:49,340
So he'd go around Khazad straight to the
president.
324
00:19:49,580 --> 00:19:50,580
We may not have to.
325
00:19:51,050 --> 00:19:52,370
Kazan works for the president.
326
00:19:52,610 --> 00:19:54,470
That's only so far he'll go in
protecting Belasov.
327
00:19:55,210 --> 00:19:57,870
Do you have anything more than Clarence
Jenks' testimony?
328
00:19:58,150 --> 00:20:00,970
One moment to talk to Belasov's
girlfriend now. You're suggesting we
329
00:20:00,970 --> 00:20:01,869
with the case?
330
00:20:01,870 --> 00:20:05,290
I'm suggesting that if Kazan sees the
evidence is strong enough, he'll cave.
331
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
Friend or no friend.
332
00:20:07,790 --> 00:20:09,050
He's a career diplomat.
333
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
Like myself.
334
00:20:11,570 --> 00:20:13,050
We're not famous for risking our jobs.
335
00:20:13,590 --> 00:20:14,670
And if he doesn't cave?
336
00:20:16,190 --> 00:20:17,490
Then we talk about an end run.
337
00:20:18,970 --> 00:20:20,090
Mr. Hayes? Hmm?
338
00:20:21,610 --> 00:20:23,190
I'm 100 % out of policy here.
339
00:20:24,370 --> 00:20:25,390
I hope it's been helpful.
340
00:20:33,950 --> 00:20:37,530
Natasha Meadows? Uh -huh. I'm Eduardo
Diaz. I'm a U .S. Marshal. I want to
341
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
to you about Constantine Belsov.
342
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
I've got nothing to say.
343
00:20:41,510 --> 00:20:43,010
Did you know he was arrested for arms
trading?
344
00:20:43,450 --> 00:20:46,950
Well, that's what you tell me. But I
know he's a diplomat who can't be
345
00:20:47,370 --> 00:20:49,570
Yeah, that's right. We had to let him
go, and he'd probably go back to
346
00:20:50,040 --> 00:20:52,420
And we'll have to settle for U .S.
citizens who might be involved, like his
347
00:20:52,420 --> 00:20:55,360
girlfriend. I don't know nothing about
his business. You might be talking sad.
348
00:21:05,880 --> 00:21:08,620
So you met Mr. Villathorpe down at the
club, huh? That's right.
349
00:21:09,080 --> 00:21:10,100
Do you pay for this place?
350
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
No.
351
00:21:12,500 --> 00:21:15,240
You ever seen him with machine guns,
automatic weapons, anything like that?
352
00:21:15,840 --> 00:21:19,300
No. You ever talk about guns, import
them, sell them?
353
00:21:20,150 --> 00:21:21,350
He talked about me.
354
00:21:23,010 --> 00:21:24,010
I can believe that.
355
00:21:26,730 --> 00:21:28,910
So he's not paying for this place. What
are you doing with him? There's not much
356
00:21:28,910 --> 00:21:29,509
to look at.
357
00:21:29,510 --> 00:21:32,770
I should be with a brother? No, brothers
are jokes, too. I'm just saying. My
358
00:21:32,770 --> 00:21:34,690
personal business is my personal
business.
359
00:21:37,390 --> 00:21:38,390
You got a storage locker?
360
00:21:40,110 --> 00:21:41,110
No.
361
00:21:43,530 --> 00:21:44,650
Quick store storage.
362
00:21:45,130 --> 00:21:48,350
Looks like a bill addressed to you. I
have some furniture out there.
363
00:21:50,020 --> 00:21:51,920
Some of my old ratty furniture.
364
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Where's the locker?
365
00:21:54,760 --> 00:21:55,760
Jersey.
366
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
Long Island.
367
00:21:57,700 --> 00:22:00,120
How about you and I take a ride out
there and look around? Hell no.
368
00:22:00,440 --> 00:22:03,660
Natasha, chances are that your boyfriend
is going home, leaving.
369
00:22:04,420 --> 00:22:06,920
So whatever good thing the two of you
got going on is coming to an end.
370
00:22:08,100 --> 00:22:12,060
Now I got a 17 -year -old black boy
wearing a toe tag and his 13 -year -old
371
00:22:12,060 --> 00:22:14,280
brother struggling to hold on to what's
left of his life.
372
00:22:15,030 --> 00:22:17,990
How long are we going to let people like
your boyfriend put guns in the hands of
373
00:22:17,990 --> 00:22:21,010
our children? It's time we took some
responsibility for our own.
374
00:22:27,610 --> 00:22:29,650
I don't know where the storage locker
is.
375
00:22:30,610 --> 00:22:33,750
Constantine found it, and he said that I
can put some of my stuff in it. He had
376
00:22:33,750 --> 00:22:35,450
the bills sent here. I don't know why.
377
00:22:35,670 --> 00:22:37,870
He just told me to give it to him every
month.
378
00:22:45,000 --> 00:22:48,520
We're supposed to have pockets of all
the keys, but it never happens.
379
00:22:55,800 --> 00:22:59,460
The stuff from my old apartment, just
like I told you.
380
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
Who picked up the furniture?
381
00:23:01,580 --> 00:23:02,740
Constantine and some other guys.
382
00:23:02,940 --> 00:23:05,580
Other guys from the consulate? I didn't
recognize them.
383
00:23:11,620 --> 00:23:12,620
End tables?
384
00:23:12,830 --> 00:23:14,970
The only thing I know about is the stuff
from my old apartment.
385
00:23:17,610 --> 00:23:18,990
Maybe I'll suit up a little bit, buddy.
386
00:23:21,210 --> 00:23:21,530
Must
387
00:23:21,530 --> 00:23:31,890
have
388
00:23:31,890 --> 00:23:32,890
been a pretty rough neighborhood.
389
00:23:43,400 --> 00:23:46,460
Look, like I told you before, I don't
know where those crates came from.
390
00:23:47,480 --> 00:23:50,540
Ignorance is not a defense. I took him
down there. Why would I take him down
391
00:23:50,540 --> 00:23:53,040
there if I had something to hide? You
took me down there because I found the
392
00:23:53,040 --> 00:23:54,060
bill. You got to give us something.
393
00:23:56,640 --> 00:24:00,100
Natasha, do you think Constantine
appreciates you? You're about to go to
394
00:24:00,100 --> 00:24:01,140
for him. Do you think he cares?
395
00:24:01,440 --> 00:24:02,660
What do you call that nail job there?
396
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
I don't know.
397
00:24:05,600 --> 00:24:06,379
Sparkly moons.
398
00:24:06,380 --> 00:24:08,040
You think she can get that done in a
joint? I doubt it.
399
00:24:08,480 --> 00:24:11,620
What do you want me to give you? I need
you to connect Constantine to these
400
00:24:11,620 --> 00:24:13,400
guns. Somebody is going to jail.
401
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
You choose.
402
00:24:17,240 --> 00:24:19,460
I was with him when he delivered some.
403
00:24:19,660 --> 00:24:23,260
So that's something. So I don't go to
jail, right? We need to know when,
404
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
and who.
405
00:24:32,740 --> 00:24:35,140
We can get him to see the ambassador on
Friday. Oh, good.
406
00:24:35,520 --> 00:24:37,620
Good. I want to add LaTosha Meadows to
that meeting.
407
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
I'll look into it.
408
00:24:40,080 --> 00:24:41,780
Where is she? We've got her at a safe
house.
409
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Is she credible?
410
00:24:43,520 --> 00:24:45,680
She was there when Velasov sold weapons
to Jenks.
411
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
Good.
412
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
Great.
413
00:24:49,980 --> 00:24:51,180
I filled in my supervisor.
414
00:24:51,540 --> 00:24:54,760
He'd like me to debrief Latosha. So it
will just tell me where you've got her.
415
00:24:56,020 --> 00:24:57,020
For what reason?
416
00:24:57,820 --> 00:25:01,000
Well, if she knows what Velasov was
doing, she may have information on other
417
00:25:01,000 --> 00:25:02,720
areas of interest involving Pachirian
affairs.
418
00:25:08,490 --> 00:25:09,810
She's in a room at the Hotel Manchester.
419
00:25:10,750 --> 00:25:13,010
Okay. On the condition that you keep us
informed.
420
00:25:14,350 --> 00:25:15,350
Will do.
421
00:25:22,050 --> 00:25:23,290
Be it that debriefing.
422
00:25:23,690 --> 00:25:24,750
Wouldn't miss it for the world.
423
00:25:29,370 --> 00:25:30,370
Katie!
424
00:25:31,290 --> 00:25:33,070
Aren't you supposed to be upstairs
babysitting Natasha?
425
00:25:33,600 --> 00:25:35,780
Yeah, but I thought that you guys... I'm
supposed to be serving here while he
426
00:25:35,780 --> 00:25:36,800
talks, so where the hell are you going?
427
00:25:37,020 --> 00:25:40,300
Well, back to the office. Those other
guys took us back to D .C. What guys?
428
00:25:41,060 --> 00:25:42,840
Well, they said that you knew. What
guys?
429
00:25:43,760 --> 00:25:47,300
Look, two guys came to the door, showed
me legitimate State Department
430
00:25:47,300 --> 00:25:50,280
credentials. They said that the
interrogation was being transferred to
431
00:25:50,280 --> 00:25:52,460
headquarters in Washington. And you
believed them? They said Mr.
432
00:25:52,660 --> 00:25:55,780
Hayes okayed it. They knew my boss's
name, all the procedures, code
433
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
What am I supposed to do?
434
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
Is he in here?
435
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
You can't go in there, sir.
436
00:26:06,180 --> 00:26:09,340
Mr. Hayes, if you wanted to see me, you
need to... Where's my witness?
437
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
I don't know.
438
00:26:13,100 --> 00:26:15,880
When I told my boss about the meeting
with Natasha, he said he'd handle it
439
00:26:15,880 --> 00:26:18,040
himself. He said he'd contact you. Well,
it slipped his mind.
440
00:26:18,280 --> 00:26:20,860
So get him on the phone and find my
witness.
441
00:26:21,600 --> 00:26:23,520
I can't. The operation has expired.
442
00:26:26,840 --> 00:26:29,600
It is a mistake to play with me.
443
00:26:30,220 --> 00:26:31,360
So find my witness.
444
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
Truth, Mr. Hayes.
445
00:26:50,780 --> 00:26:51,739
This is the truth.
446
00:26:51,740 --> 00:26:52,820
I do the very best I can.
447
00:26:53,200 --> 00:26:55,800
I do not make policy. At the end of the
day, I go home and... Talk to me.
448
00:26:56,100 --> 00:26:57,900
Talk to me, Mr. Revin.
449
00:27:02,380 --> 00:27:04,920
They found out I gave you additional
information. They were not happy. How?
450
00:27:05,440 --> 00:27:07,700
How did they find that out? Please,
you're putting me in a very difficult
451
00:27:07,700 --> 00:27:08,900
position. You don't like it, do you?
452
00:27:09,300 --> 00:27:10,740
What do you want from me? I helped you.
453
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
I want my witness.
454
00:27:14,160 --> 00:27:15,700
I... Can't give her to you.
455
00:27:16,400 --> 00:27:18,840
And now, I would like you to leave.
456
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
I'll be back.
457
00:27:33,260 --> 00:27:36,920
Inform Lindsay that we cannot count on
Streben and that she's to proceed.
458
00:27:37,620 --> 00:27:39,160
Right. I'll call her later.
459
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
Working on the homework.
460
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
Yeah.
461
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
What do you got?
462
00:27:46,740 --> 00:27:48,660
Just some history junk.
463
00:27:49,160 --> 00:27:51,120
History junk? What kind of Abe Lincoln
are you?
464
00:27:51,780 --> 00:27:52,800
I'm not Abe Lincoln.
465
00:27:53,520 --> 00:27:55,080
Oh, but you play him on TV.
466
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
Looking good.
467
00:28:00,860 --> 00:28:01,860
Looking good.
468
00:28:05,860 --> 00:28:06,860
You okay?
469
00:28:09,520 --> 00:28:13,980
I thought that the point of these
sleepovers was for us to talk to each
470
00:28:17,800 --> 00:28:18,900
You lied to me.
471
00:28:21,260 --> 00:28:23,160
Kid said something to me today at
recess.
472
00:28:25,080 --> 00:28:26,080
What did he say?
473
00:28:26,800 --> 00:28:30,000
Jimmy Morelli thinks he knows everything
because his father's a cop.
474
00:28:30,580 --> 00:28:31,660
Well, what did he say to you?
475
00:28:32,760 --> 00:28:33,900
Something about my dad.
476
00:28:34,820 --> 00:28:37,520
Why did you tell me my dad was on a
secret mission?
477
00:28:37,720 --> 00:28:39,120
You lied to me, Uncle Mike.
478
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
Well?
479
00:28:43,380 --> 00:28:46,080
Jimmy Morelli said that my dad was a
thief and a rat.
480
00:28:46,960 --> 00:28:50,700
I called him he was a spy like you told
me, and everybody just laughed.
481
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Hmm.
482
00:28:54,780 --> 00:29:00,560
Hmm. Well, it sounds like you're ready
to hear the truth about it.
483
00:29:02,840 --> 00:29:05,300
You're right. Your dad was not on a
secret mission.
484
00:29:07,280 --> 00:29:12,700
Your dad committed some crimes in the
past, and he put himself in what's
485
00:29:12,700 --> 00:29:15,500
a witness protection program to make it
right with the government.
486
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
So you're right.
487
00:29:18,480 --> 00:29:24,400
But the important thing is the last time
I saw him, he told me to tell you that
488
00:29:24,400 --> 00:29:28,180
he loved you very much and that every
day he was going to be gone, he was
489
00:29:28,180 --> 00:29:29,180
to miss you.
490
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
That's what happened.
491
00:29:32,100 --> 00:29:33,200
We need to make a deal.
492
00:29:34,200 --> 00:29:39,680
From now on, every time you and I speak,
we speak the truth to each other.
493
00:29:40,860 --> 00:29:41,860
Agreed?
494
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
Yeah.
495
00:29:46,730 --> 00:29:48,650
Do you want me to speak to this guy,
Morelli's father?
496
00:29:49,710 --> 00:29:51,690
That's okay. I can handle Jimmy Morelli.
497
00:29:55,130 --> 00:29:57,970
Michael, I've stolen a word from the
State Department. They're not returning
498
00:29:57,970 --> 00:30:00,870
of our calls. You talked to Strevin?
Can't find him anywhere. Okay, call my
499
00:30:00,870 --> 00:30:03,830
friend, the Attorney General, and tell
her the State Department stole my
500
00:30:03,830 --> 00:30:04,830
witness. Right.
501
00:30:05,050 --> 00:30:07,510
Michael, Lindsay's in your office. She's
found something.
502
00:30:09,630 --> 00:30:10,630
What do we got?
503
00:30:10,730 --> 00:30:12,170
The topic is U .S.-Pature relations.
504
00:30:12,890 --> 00:30:17,250
The principal source of income in
Petrura is handmade wooden dolls and
505
00:30:17,250 --> 00:30:21,290
sandals. The GMP is about what Mel
Gibson makes for one movie.
506
00:30:21,510 --> 00:30:22,830
Hence, Velasov selling weapons.
507
00:30:23,310 --> 00:30:25,110
But their cash flow situation may
change.
508
00:30:25,430 --> 00:30:29,150
Why? Have you ever heard of Avoli? No.
It's a consortium of eight U .S. oil
509
00:30:29,150 --> 00:30:32,430
companies. They want to build an oil
pipeline from the Caspian Sea to the
510
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Mediterranean.
511
00:30:33,550 --> 00:30:36,350
They're offering a lot of money for the
land use rights, but their president
512
00:30:36,350 --> 00:30:39,070
doesn't want it because he feels that it
infringes on their sovereignty.
513
00:30:39,310 --> 00:30:41,110
It would make him a very unpopular
incumbent.
514
00:30:42,219 --> 00:30:45,060
Obviously, the oil companies are going
to back the opposing candidate,
515
00:30:45,240 --> 00:30:46,680
Belousov's father. Yes, they will.
516
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
Yes, they will.
517
00:30:49,440 --> 00:30:51,820
Just like we did with the Shah 50 years
ago.
518
00:30:52,360 --> 00:30:53,940
Trade the people's interests with oil.
519
00:30:56,180 --> 00:30:58,320
That was about oil, too, wasn't it?
520
00:31:01,280 --> 00:31:03,500
I want to dig into this consortium.
521
00:31:03,740 --> 00:31:05,520
Well, let me see if I can find a name.
522
00:31:07,520 --> 00:31:08,820
Give me a minute, will you? Yeah.
523
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
Mr. Strabo.
524
00:31:13,880 --> 00:31:15,880
Joe, my name, I, uh... That's right.
Come on in.
525
00:31:16,540 --> 00:31:17,540
Come on in.
526
00:31:27,060 --> 00:31:28,200
I'm going to lose my job, you know.
527
00:31:29,060 --> 00:31:30,560
Talking to you is going to cost me my
job.
528
00:31:30,980 --> 00:31:32,080
I haven't compromised you.
529
00:31:33,340 --> 00:31:34,460
I don't even know why I'm here.
530
00:31:35,120 --> 00:31:36,220
We know about the pipeline.
531
00:31:37,200 --> 00:31:38,720
They don't do these things that are with
me, you know.
532
00:31:39,210 --> 00:31:41,890
The pipeline will help Ebola, which will
create jobs, American jobs.
533
00:31:42,870 --> 00:31:44,270
Is there something you need to tell me?
534
00:31:49,050 --> 00:31:50,130
They're sending her to Paris.
535
00:31:52,370 --> 00:31:53,370
LaTosha Meadows.
536
00:31:54,050 --> 00:31:57,070
They said she could go anywhere in the
world she wanted. She chose Paris.
537
00:31:57,330 --> 00:31:58,169
When did she go?
538
00:31:58,170 --> 00:32:00,630
I had to call in favors, make some
people think I needed to know.
539
00:32:02,330 --> 00:32:03,930
Her flight leaves sometime this
afternoon.
540
00:32:04,130 --> 00:32:07,610
The good news is I got that information.
The bad news is that they booked her
541
00:32:07,610 --> 00:32:11,550
on. Ten separate flights under five
separate names. You made the right
542
00:32:12,450 --> 00:32:15,730
Joan, find me a duty judge. I need a
court order to prevent a takeoff and
543
00:32:15,730 --> 00:32:16,289
me Eddie.
544
00:32:16,290 --> 00:32:20,110
Okay. All I did was answer the phone. I
was the guy who took your call. Now I'm
545
00:32:20,110 --> 00:32:21,110
paying for it with my career.
546
00:32:21,510 --> 00:32:22,510
Let me protect you.
547
00:32:22,970 --> 00:32:26,370
Oh, thank you, Mr. Hayes, but you're
either very naive or have an inflated
548
00:32:26,370 --> 00:32:27,370
of your own capability.
549
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
Judge, you got a minute?
550
00:32:31,230 --> 00:32:32,230
I'll be right back.
551
00:32:34,140 --> 00:32:35,720
Natasha Meadows is crucial to my
investigation.
552
00:32:36,180 --> 00:32:39,240
I know, I know. When you told me the
State Department's... The State
553
00:32:39,240 --> 00:32:42,220
may have their own agenda, but as an
officer of the court... Michael, are you
554
00:32:42,220 --> 00:32:44,140
going to tell me my duty here? No, sir,
but I need this lady.
555
00:32:44,420 --> 00:32:47,980
Well, then you shouldn't have let her...
Your Honor, I have a duty with a weapon
556
00:32:47,980 --> 00:32:50,640
provided by this guy, Bellas. Hayes, are
you listening to me? That gun, Your
557
00:32:50,640 --> 00:32:54,840
Honor, cost less than the lunch you just
bought that lady, so please, give me a
558
00:32:54,840 --> 00:32:55,840
break.
559
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
Please.
560
00:32:58,240 --> 00:33:00,280
You owe me, Hayes. I owe everybody, Your
Honor.
561
00:33:10,670 --> 00:33:12,730
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
562
00:33:13,070 --> 00:33:16,510
We will be delaying take -off for a few
minutes due to a security danger.
563
00:33:17,070 --> 00:33:19,930
Nothing to worry about. We will resume
departure shortly.
564
00:33:20,290 --> 00:33:21,290
Merci.
565
00:33:26,530 --> 00:33:27,550
Don't see who I'm looking for.
566
00:33:29,030 --> 00:33:32,370
Maybe if you just give me a name. Merci
beaucoup, I'm sure, but chances of her
567
00:33:32,370 --> 00:33:33,750
using her real name are a hundred and
one.
568
00:33:36,050 --> 00:33:37,050
Not here.
569
00:33:39,110 --> 00:33:40,110
Thank you.
570
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
I checked every flight.
571
00:33:51,380 --> 00:33:53,380
She's here somewhere. I know it. Where
are you?
572
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
I'm at the gate.
573
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
Just stay put.
574
00:33:55,780 --> 00:33:58,340
I got a hunch you two are where she
might be. They just wouldn't give up.
575
00:33:58,340 --> 00:34:00,100
put. I'm coming right at you. Yeah.
576
00:34:07,060 --> 00:34:10,000
Bingo, I found her. A couple monkeys
from the state got her in the room. They
577
00:34:10,000 --> 00:34:12,139
won't let anybody near her. Security
thing. I'm secure.
578
00:34:15,239 --> 00:34:18,280
My name is Michael Hayes. I'm here to
retrieve my witness, Latasha Nelson.
579
00:34:18,580 --> 00:34:21,370
What? Are you nuts? You know who you're
dealing with? You're too little D and
580
00:34:21,370 --> 00:34:22,049
too little dumb.
581
00:34:22,050 --> 00:34:23,050
Hey, take a walk, fool.
582
00:34:23,250 --> 00:34:24,250
Edward.
583
00:34:24,850 --> 00:34:28,130
Whoa, whoa, whoa. Are you out of your
mind? Listen to me. I'm going to ask you
584
00:34:28,130 --> 00:34:29,530
one more time. I want my witness.
585
00:34:29,770 --> 00:34:32,710
Look, you can ask me a thousand times.
She's getting on that plane. Shoot him.
586
00:34:33,690 --> 00:34:35,989
What? Okay, all right, all right. Take
it easy. Calm down.
587
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Go ahead, take her.
588
00:34:42,429 --> 00:34:47,889
What the hell did you do that for?
589
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
That's for making me wait.
590
00:34:50,420 --> 00:34:51,420
Let's go.
591
00:34:55,659 --> 00:34:56,618
There you go.
592
00:34:56,620 --> 00:34:57,620
Thank you.
593
00:34:58,260 --> 00:35:01,620
Now, you need to understand that I am
not charging you with a crime. I haven't
594
00:35:01,620 --> 00:35:02,620
done anything.
595
00:35:02,780 --> 00:35:06,220
Okay, now, you were willing to
cooperate. I assume you still are. Those
596
00:35:06,220 --> 00:35:08,880
said you were dropping the case, letting
Constantine go.
597
00:35:09,160 --> 00:35:12,340
That's not true, LaTosha. I need you to
tell the ambassador everything you know
598
00:35:12,340 --> 00:35:13,580
about Belisov and these guns.
599
00:35:20,270 --> 00:35:22,710
The guy out here wants to see you. He's
flashing some pretty heavy credentials.
600
00:35:23,270 --> 00:35:24,270
Are we in it now?
601
00:35:25,010 --> 00:35:26,010
One minute.
602
00:35:26,430 --> 00:35:27,430
He's from State.
603
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
Yes, John.
604
00:35:29,010 --> 00:35:30,910
Michael, this is Undersecretary Julian.
605
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
Hi, Julian.
606
00:35:32,690 --> 00:35:35,510
I don't think you understand the
gravity. You know what? I don't mean to
607
00:35:35,510 --> 00:35:38,390
you, but I have something going on in
there, so we need to be quick.
608
00:35:40,450 --> 00:35:41,450
Okay.
609
00:35:41,790 --> 00:35:42,790
Let her go.
610
00:35:43,310 --> 00:35:44,410
Well, it's a little late for that.
611
00:35:45,550 --> 00:35:47,150
You leave me no other option.
612
00:35:48,080 --> 00:35:51,620
This is a temporary restraining order
prohibiting you from any further
613
00:35:51,620 --> 00:35:55,040
of this witness until there can be a
full hearing. Is there a court date set
614
00:35:55,040 --> 00:35:58,040
yet? Tomorrow, 10 a .m. 10 a .m.
tomorrow.
615
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
See you then.
616
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
File that for me, will you, John?
617
00:36:03,300 --> 00:36:05,000
This guy is finished.
618
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
What do you think, Latasha?
619
00:36:12,540 --> 00:36:13,540
I won't go to jail.
620
00:36:13,820 --> 00:36:14,820
That's what you said, right?
621
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
That's right.
622
00:36:17,290 --> 00:36:18,350
I guess I don't have a choice.
623
00:36:19,930 --> 00:36:22,990
How many guns did Constantine sell to
Clarence?
624
00:36:24,530 --> 00:36:25,590
I saw him sell three.
625
00:36:27,070 --> 00:36:28,790
And did you see him sell to anyone else?
626
00:36:31,170 --> 00:36:34,910
Twice to this other guy that I know, and
a few times to some kids who hang
627
00:36:34,910 --> 00:36:35,910
around the club.
628
00:36:38,530 --> 00:36:40,050
Where is the waiver recommendation?
629
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
You're under arrest.
630
00:37:11,430 --> 00:37:13,430
I am a diplomat. Not anymore.
631
00:37:13,990 --> 00:37:15,290
Your country waived your immunity.
632
00:37:23,110 --> 00:37:24,110
Mr.
633
00:37:30,150 --> 00:37:33,730
Bellator, you are under arrest. I am a
diplomat. Let's go.
634
00:37:36,190 --> 00:37:37,290
You have to arrest me.
635
00:37:38,190 --> 00:37:40,490
And there will be no guns in the hands
of your children.
636
00:37:55,150 --> 00:37:56,150
Hey.
637
00:37:56,590 --> 00:37:57,590
Hey.
638
00:37:58,650 --> 00:37:59,650
Remember me?
639
00:38:00,870 --> 00:38:03,070
Yeah. Is that from the cop car?
640
00:38:03,850 --> 00:38:04,950
Why did you come up here?
641
00:38:05,230 --> 00:38:06,730
I heard your mother wasn't able to
visit.
642
00:38:08,220 --> 00:38:09,220
She don't want to.
643
00:38:12,880 --> 00:38:13,880
So how you doing?
644
00:38:15,280 --> 00:38:16,460
Well, food's no good.
645
00:38:19,540 --> 00:38:23,980
You know, I read the statement you made
to the police. I talked to some of the
646
00:38:23,980 --> 00:38:25,200
psychologists who interviewed you.
647
00:38:25,540 --> 00:38:28,020
That whole convenience store thing, I
think you were born with that. Man, it
648
00:38:28,020 --> 00:38:29,160
doesn't make no difference now.
649
00:38:29,420 --> 00:38:32,180
I just want you to hear it from somebody
who doesn't work here, who's not saying
650
00:38:32,180 --> 00:38:33,180
it to a hundred other kids.
651
00:38:33,520 --> 00:38:35,860
Tyus, when you get out of here, you'll
still be young.
652
00:38:36,180 --> 00:38:37,740
You'll still have a chance to turn your
life around.
653
00:38:38,080 --> 00:38:39,058
Doing what?
654
00:38:39,060 --> 00:38:40,060
Whatever you want.
655
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
What do you like?
656
00:38:44,420 --> 00:38:45,880
How long before I get out of here?
657
00:38:46,200 --> 00:38:47,300
Ty, you're not listening to me.
658
00:38:47,740 --> 00:38:49,860
No matter how long, you'll still be
young.
659
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
How long?
660
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
End of 13.
661
00:39:01,680 --> 00:39:02,680
Yeah, right.
662
00:39:22,100 --> 00:39:23,100
Mr. Hayes.
663
00:39:23,620 --> 00:39:24,620
You all right?
664
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
I'm all right.
665
00:39:26,980 --> 00:39:28,460
I don't see how that would be possible.
666
00:39:29,120 --> 00:39:30,280
I'm no longer a diplomat.
667
00:39:30,620 --> 00:39:31,660
What are you talking about?
668
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
It doesn't matter.
669
00:39:35,380 --> 00:39:39,380
You have enemies, Mr. Hayes, and you've
just made yourself small.
670
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
Welcome to the dollhouse.
671
00:39:41,580 --> 00:39:42,580
Look at me.
672
00:39:43,200 --> 00:39:45,040
Look where I am at the end of
everything.
673
00:39:46,140 --> 00:39:48,680
My job was my life, Mr. Hayes. It's up
to you.
674
00:39:53,710 --> 00:39:54,730
It's not for you, Mr. Hayes.
675
00:39:56,190 --> 00:39:57,190
It's not for me, either.
676
00:39:57,830 --> 00:40:00,150
I certainly thought about it. You don't
need that.
677
00:40:01,050 --> 00:40:02,530
Oh, don't I?
678
00:40:06,090 --> 00:40:07,190
You'll watch yourself, Michael.
679
00:40:08,510 --> 00:40:09,510
You'll be careful.
680
00:40:11,090 --> 00:40:12,150
Be careful of what?
681
00:40:16,890 --> 00:40:18,230
This may help you to understand.
682
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
don't follow me
683
00:41:06,700 --> 00:41:08,100
He said something to me today at recess.
684
00:41:09,980 --> 00:41:10,980
What did he say?
685
00:41:11,700 --> 00:41:14,960
Jimmy Morelli thinks he knows everything
because his father's a cop.
686
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
Well, what did he say?
687
00:41:17,620 --> 00:41:18,800
Something about my dad.
688
00:41:19,740 --> 00:41:22,440
Why did you tell me my dad was on a
secret mission?
689
00:41:22,660 --> 00:41:24,060
You lied to me, Uncle Mike.
690
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Well?
691
00:41:27,980 --> 00:41:30,660
Jimmy Morelli said that my dad was a
thief and a rat.
692
00:41:41,800 --> 00:41:43,100
Is that the best you can do?
693
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
I'm waiting.
694
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
I'll be here.
51765