All language subtitles for MICHAEL HAYES Ep. 17 _Lawyers, Guns and Money_ (1998) David Caruso

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,220 Previously on Michael Hayes. The Attorney General is coming to New York. 2 00:00:04,220 --> 00:00:05,079 not engaging yourself. 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,100 Don't piss her off. 4 00:00:06,380 --> 00:00:10,920 It's no joke, Michael. We're getting the idea that your boss does not know how 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,480 to be a team player. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,280 We? Did I say we? 7 00:00:15,180 --> 00:00:18,500 Did you find out exactly when your crazy brother's... We're gonna process Danny 8 00:00:18,500 --> 00:00:19,159 out tomorrow. 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 I won't take him back. 10 00:00:20,220 --> 00:00:23,480 Your dad's coming home tomorrow. You got to see him, aren't you? My dad doesn't 11 00:00:23,480 --> 00:00:25,400 fish. I won't be standing at Michael's anymore. 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,220 Danny, are you in trouble? Danny, go away. 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,600 For a while. But I don't want you to. 14 00:00:29,880 --> 00:00:31,880 But Uncle Michael is going to take care of everything. 15 00:00:36,500 --> 00:00:39,560 Okay, Hayes, and when the band stops playing, that's your cue. You come to 16 00:00:39,560 --> 00:00:40,560 microphone. 17 00:00:41,100 --> 00:00:43,160 Get the lead out, Hayes. You step to the microphone. 18 00:00:48,540 --> 00:00:49,540 Come on now, Hayes. 19 00:00:50,020 --> 00:00:53,640 Your uncle has come all the way out here to Brooklyn just to hear you rehearse. 20 00:00:54,500 --> 00:00:55,500 Now make him proud. 21 00:01:01,320 --> 00:01:03,900 of the fourth grade class of Our Lady of Sorrows. 22 00:01:04,480 --> 00:01:08,720 Today, we honor our country, our flag, and our president. 23 00:01:13,680 --> 00:01:16,160 The president I chose, Abraham Lincoln. 24 00:01:20,800 --> 00:01:27,200 Over 130 years ago, President Lincoln said, he said, we were engaged in a 25 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 civil war. 26 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Give me your money! 27 00:01:29,740 --> 00:01:34,760 Hurry up! Give me the money, man! Come on! The brave man, who struggled here. 28 00:01:35,220 --> 00:01:36,920 Hey, get out there! Hurry up! 29 00:01:41,660 --> 00:01:47,960 The world will little note, nor long remember what we say. 30 00:01:48,500 --> 00:01:54,480 But it can never forget what they did. 31 00:01:59,050 --> 00:02:04,630 to be dedicated to the great task remaining before us, that we here have 32 00:02:04,630 --> 00:02:08,389 resolved that these dead shall not have died in vain. 33 00:03:06,060 --> 00:03:07,560 Detective, thanks for calling. What do you got? 34 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 Stick -up gun wrong. 35 00:03:09,180 --> 00:03:12,380 Responding officer Higgins is dead. Also, one customer. Three others are 36 00:03:12,380 --> 00:03:16,740 injured. The gun used was an MP -561. The gun you and ATF have been tracking? 37 00:03:16,800 --> 00:03:19,580 That's why we called. Good you did. Five of those are shown to be crime scenes 38 00:03:19,580 --> 00:03:20,820 in other cities around the country. 39 00:03:21,100 --> 00:03:23,960 We've been on the alert. So far, all we got is two big crimes, two big 40 00:03:23,960 --> 00:03:26,200 criminals. Yeah? What a big -time cannon. 41 00:03:26,960 --> 00:03:27,939 Yeah, that's it. 42 00:03:27,940 --> 00:03:30,620 Apparently, the shooter froze and the trigger sprayed everything in sight. 43 00:03:31,060 --> 00:03:33,180 Higgins' jugular got sliced by some flying class. 44 00:03:33,480 --> 00:03:34,259 You got the burps? 45 00:03:34,260 --> 00:03:35,260 We're all brothers. 46 00:03:35,400 --> 00:03:38,600 Ennis was the shooter. He got hit pretty bad. Little brother Tyus backed him up. 47 00:03:38,880 --> 00:03:39,739 Matt, what's up, son? 48 00:03:39,740 --> 00:03:41,280 Go ahead. We already got their confessions. 49 00:03:41,700 --> 00:03:42,700 Over there. 50 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 Is Miss Burrell in there? 51 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 No. 52 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 Are you family? 53 00:03:55,780 --> 00:03:56,780 He didn't make it. 54 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Where's his brother? 55 00:04:02,300 --> 00:04:04,000 First to throw a car around the corner. Thanks. 56 00:04:19,209 --> 00:04:20,209 Nice, bro. 57 00:04:23,990 --> 00:04:24,990 How old are you, Ty? 58 00:04:28,450 --> 00:04:29,450 Thirteen. 59 00:04:30,630 --> 00:04:31,630 Thirteen. 60 00:04:32,930 --> 00:04:34,790 What are you doing robbing stores with machine guns? 61 00:04:37,130 --> 00:04:38,770 I was just on the door opening. 62 00:04:39,430 --> 00:04:41,390 Like, and it's dead for me to do. 63 00:04:42,910 --> 00:04:43,910 You're a lucky guy, Ty. 64 00:04:45,050 --> 00:04:46,670 Two years older, you'd be looking at the death penalty. 65 00:04:47,180 --> 00:04:48,500 We didn't mean to hurt nobody. 66 00:04:48,780 --> 00:04:49,780 Did you think that gun was a toy? 67 00:04:50,500 --> 00:04:51,980 We just thought it'd scare everyone. 68 00:04:53,880 --> 00:04:55,360 Well, it did a little more than that, didn't it? 69 00:04:58,340 --> 00:04:59,640 You've been going to Spofford for a while. 70 00:05:00,420 --> 00:05:02,220 You need a chance to get your priorities straightened out. 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,080 And it's dead? 72 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Yeah. 73 00:05:14,940 --> 00:05:16,000 Where'd he get that gun from, Dias? 74 00:05:18,280 --> 00:05:19,099 Some guy. 75 00:05:19,100 --> 00:05:20,100 Friend? 76 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 I don't know. 77 00:05:21,980 --> 00:05:23,660 He hangs around the gas station. 78 00:05:26,200 --> 00:05:27,680 Heard somebody call him Blade. 79 00:06:36,940 --> 00:06:40,560 Clarence Blade Jenks, one prior for videotape piracy. 80 00:06:40,840 --> 00:06:41,840 That's it. 81 00:06:42,060 --> 00:06:43,060 He's all yours. 82 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Thank you. 83 00:06:47,120 --> 00:06:48,600 Yo, this is persecution, man. 84 00:06:48,880 --> 00:06:51,320 The other detective checked out what I said. They know I ain't lying. 85 00:06:51,580 --> 00:06:53,740 Relax, Clarence. Nobody is connecting you to the shooting. 86 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 Well, that's right. 87 00:06:55,420 --> 00:06:59,880 I was at the club, you know, having a Corvace and Coke, conversating. Must 88 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 been 20 people saw me there. 89 00:07:01,060 --> 00:07:04,380 See, the problem is that the kid that did the robbery said you sold him the 90 00:07:04,380 --> 00:07:05,380 weapon. 91 00:07:05,850 --> 00:07:06,850 No, sir. 92 00:07:06,910 --> 00:07:08,670 He identified you in a photo, all right? 93 00:07:09,530 --> 00:07:10,570 No, sir. 94 00:07:11,090 --> 00:07:13,010 Weapons trafficking is a federal crime. 95 00:07:13,510 --> 00:07:16,730 Ten years per count in a federal penitentiary. No getting out after 22 96 00:07:16,810 --> 00:07:17,810 Is that clear? 97 00:07:18,330 --> 00:07:20,530 Hey, I'm a legitimate businessman. 98 00:07:21,230 --> 00:07:27,530 You ever been to the third right laundromat on Lenox? I own 15%. Why do 99 00:07:27,530 --> 00:07:28,530 call you the Blade? 100 00:07:29,730 --> 00:07:31,450 You know, man, it's just a name. 101 00:07:31,930 --> 00:07:35,470 Seems to me that it would indicate someone who knows an opportunity when 102 00:07:35,470 --> 00:07:36,470 see one. 103 00:07:36,770 --> 00:07:37,770 Would that be accurate? 104 00:07:41,870 --> 00:07:42,869 What do you want? 105 00:07:42,870 --> 00:07:43,870 Everything you got. 106 00:07:46,110 --> 00:07:49,350 What do I get? If you give me the weapon smuggler, I'll tell the judge you were 107 00:07:49,350 --> 00:07:50,350 helpful. 108 00:07:52,730 --> 00:07:54,390 You know, I think Clarence wants that 10 years. 109 00:07:55,050 --> 00:07:56,050 Seems like it. 110 00:08:01,849 --> 00:08:02,870 Clarence, who do you think we are? 111 00:08:05,750 --> 00:08:07,150 You're the man with the badge. 112 00:08:07,450 --> 00:08:10,390 Well, not exactly. We work for the federal government. Because of the 113 00:08:10,390 --> 00:08:14,870 nature of the weapon you sold, they brought us in. Now, because of the 114 00:08:14,870 --> 00:08:19,610 nature of my job, I can assure you that it's better that we end up friends. 115 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 So it's up to you. 116 00:08:22,410 --> 00:08:23,490 I'd rather be your friend. 117 00:08:34,350 --> 00:08:35,350 This is Duke. 118 00:08:35,669 --> 00:08:36,669 White guy. 119 00:08:37,190 --> 00:08:38,590 Likes to hang out with the brothers. 120 00:08:39,230 --> 00:08:41,289 Got a little taste for brown sugar, you know what I'm saying? 121 00:08:41,530 --> 00:08:42,590 He sold you the weapons? 122 00:08:43,230 --> 00:08:44,230 One gun. 123 00:08:44,670 --> 00:08:47,590 All right, I wouldn't call it buying. I took it as payment because the dude was 124 00:08:47,590 --> 00:08:48,590 looking for some blow. 125 00:08:48,830 --> 00:08:54,170 And my cousin's friend had gotten clean and needed a little ton load, you know. 126 00:08:54,190 --> 00:08:58,850 And this white dude, Constantine, he's going through the clubs, seeing where he 127 00:08:58,850 --> 00:09:00,810 can cop, only he's a little light on the cash money. 128 00:09:01,030 --> 00:09:02,150 Wants to swap for the rifle. 129 00:09:02,490 --> 00:09:03,710 What's Constantine's last name? 130 00:09:04,880 --> 00:09:06,060 All I know was Constantine. 131 00:09:07,240 --> 00:09:09,300 The dude talks like Dolph Lundgren or something. 132 00:09:09,600 --> 00:09:11,260 You think you'd recognize him if you saw him again? 133 00:09:15,660 --> 00:09:17,900 Now we're friends. 134 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 Like a... 135 00:09:33,820 --> 00:09:35,280 I said, dude ain't even American. 136 00:09:35,680 --> 00:09:37,960 It's hard to tell what he'll do. You know what I'm saying? Just watch the 137 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 entrance, all right? 138 00:09:43,660 --> 00:09:45,700 I was telling him once about that little coyote cartoon. 139 00:09:46,200 --> 00:09:47,260 You know, that little beep -beep dude? 140 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 He don't know what I'm talking about. 141 00:09:48,920 --> 00:09:53,840 What you mean, beep -beep? You know, it shows he ain't American. Just chill and 142 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 watch the entrance, okay? 143 00:09:56,600 --> 00:09:58,860 If I don't get Constantine, you don't get a deal. 144 00:09:59,420 --> 00:10:00,420 You understand? 145 00:10:07,340 --> 00:10:09,000 This T -Bone, he live in 135th Street. 146 00:10:10,060 --> 00:10:11,420 LaTosha. She fun. 147 00:10:11,740 --> 00:10:14,080 Clance. No, I'm just saying, he don't show up here, maybe we check out 148 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 LaTosha's. 149 00:10:15,680 --> 00:10:16,740 What about that dude there? 150 00:10:17,540 --> 00:10:18,540 Yeah. 151 00:10:20,740 --> 00:10:21,740 Disgusting. 152 00:10:22,560 --> 00:10:23,479 Oh, you know what? 153 00:10:23,480 --> 00:10:25,780 Give me your hand, man. Give me your hand. 154 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 Hey, 155 00:10:29,380 --> 00:10:30,380 hey. 156 00:10:31,060 --> 00:10:32,900 Hey, we got a deal, right? I feel you, bro. 157 00:10:35,140 --> 00:10:36,180 I give you what you wanted. 158 00:10:40,300 --> 00:10:41,179 Cousin T. 159 00:10:41,180 --> 00:10:44,260 Yo, Matty Diaz. I used to go to Natasha's cousin. Come here, man. How's 160 00:10:44,260 --> 00:10:45,900 doing? I don't know you. 161 00:10:46,260 --> 00:10:47,920 I want to talk to you for a second. Come on, man. 162 00:10:48,780 --> 00:10:50,920 You're a U .S. Marshal, sir. You need to come with me. 163 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 I am immune. 164 00:10:52,860 --> 00:10:54,280 You want to play like that, you're under arrest. 165 00:10:54,700 --> 00:10:56,680 I am immune. 166 00:10:57,020 --> 00:10:58,420 Turn around and put your hands on your head. 167 00:10:59,280 --> 00:11:01,060 You're coming with me, you understand? 168 00:11:01,800 --> 00:11:04,380 No. You're going to direct me. Come on. You're coming with me. 169 00:11:20,300 --> 00:11:22,540 You are violating international law. 170 00:11:23,700 --> 00:11:24,700 Let's go. 171 00:11:29,360 --> 00:11:32,160 His name is Konstantin Belisov. 172 00:11:32,620 --> 00:11:36,580 He's claiming diplomatic immunity as an attaché for the Peturin Consul. 173 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Peturin Consul? 174 00:11:38,240 --> 00:11:40,020 Any other run -ins with the law? 175 00:11:40,240 --> 00:11:43,700 Nothing. All he seems to be known for is for a fondness of nightclubbing and 176 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 African -American women. 177 00:11:44,900 --> 00:11:47,120 Streben from State is waiting in the conference room. 178 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 I didn't call him. 179 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 That was fast. 180 00:11:54,170 --> 00:11:57,430 Mr. Strevin, Michael Hayes. Mr. Hayes, thank you for seeing me. That's John 181 00:11:57,430 --> 00:12:01,230 Manning. Mr. Manning, I won't take much of your time. I understand you have a 182 00:12:01,230 --> 00:12:02,470 Mr. Velasov in custody. 183 00:12:02,850 --> 00:12:06,950 Mr. Velasov holds valid diplomatic credentials. He's a deputy attache. 184 00:12:07,310 --> 00:12:10,110 Petrura has been a country for, what, ten or eleven minutes? 185 00:12:10,350 --> 00:12:13,790 Minutes or centuries, Mr. Hayes. His immunity is equally valid. 186 00:12:14,450 --> 00:12:15,750 You have to release him immediately. 187 00:12:21,480 --> 00:12:24,200 I take it that this is not about parking tickets. 188 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 No. 189 00:12:25,760 --> 00:12:30,000 We have a witness who has implicated Mr. Velasov in federal firearms violations. 190 00:12:30,080 --> 00:12:33,160 He is selling assault weapons to teenagers. I'm sure you've seen the 191 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Yes. 192 00:12:37,140 --> 00:12:38,980 What happened yesterday was a tragedy. 193 00:12:39,240 --> 00:12:43,280 And if Mr. Velasov were even indirectly involved, he deserves the harshest 194 00:12:43,280 --> 00:12:46,060 condemnation. But if I pursue this, do I have the State Department's backing? 195 00:12:46,680 --> 00:12:50,020 As long as you don't detain, interrogate, or indict him. What if I 196 00:12:50,020 --> 00:12:51,020 his immunity? 197 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 That's highly unlikely. 198 00:12:52,480 --> 00:12:53,800 I understand that, but how do I do it? 199 00:12:56,900 --> 00:12:59,760 We would petition the consulate, have them arrange a meeting with the 200 00:12:59,760 --> 00:13:03,520 ambassador. Let's do that. If he agrees to meet with us, they will consider our 201 00:13:03,520 --> 00:13:06,040 request and then politely tell us they will handle it. 202 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Which means what? 203 00:13:08,060 --> 00:13:10,080 Once in a great while, they'll send the offender home. 204 00:13:10,500 --> 00:13:11,760 Not very satisfying. 205 00:13:12,500 --> 00:13:15,000 I'd be the first to agree it's an imperfect system, Mr. Hayes. 206 00:13:15,700 --> 00:13:17,220 But I have, we have... 207 00:13:17,440 --> 00:13:20,240 Colleagues have been arrested for walking down some foreign street with 208 00:13:20,240 --> 00:13:25,180 shirt sleeves rolled up. If letting one man go protects them... This man is a 209 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 gunrunner. 210 00:13:26,500 --> 00:13:30,300 Then call it a lousy system, but it's the way it is. I want to see the 211 00:13:30,300 --> 00:13:31,300 ambassador. 212 00:13:32,800 --> 00:13:34,980 You're in luck he's in town, but you're wasting your time. 213 00:13:36,540 --> 00:13:37,600 I've made a career of it. 214 00:13:58,819 --> 00:14:04,380 I'm sure you have employees like Constantine, Mr. Harris. On the 215 00:14:04,580 --> 00:14:08,720 Ambassador, I don't employ gunrunners. No, no, what I mean is people in the 216 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 diplomatic corps. 217 00:14:10,080 --> 00:14:13,820 Some of them because they are well qualified and have a passion for their 218 00:14:14,440 --> 00:14:19,400 Others have an uncle, a lover, business partner. 219 00:14:19,980 --> 00:14:22,220 Mr. Ellersdorf falls into the latter category. 220 00:14:23,440 --> 00:14:25,040 Regrettably, I am stuck with him. 221 00:14:25,260 --> 00:14:27,300 Mr. Ambassador, this is a serious charge. 222 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 I understand. 223 00:14:28,760 --> 00:14:30,120 I abhor guns. 224 00:14:30,780 --> 00:14:33,580 If it were up to me, all guns would be banned. 225 00:14:34,080 --> 00:14:35,240 Until that happens. 226 00:14:35,840 --> 00:14:37,960 Would you be willing to waive Mr. Velasov's immunity? 227 00:14:38,380 --> 00:14:40,640 I think you wrote the answer to that, Mr. Trebin. 228 00:14:41,420 --> 00:14:43,720 Immunity is the cornerstone of diplomacy. 229 00:14:46,640 --> 00:14:51,060 Mr. Rassler, that is one of Mr. Velasov's victims, his wife and child. 230 00:14:51,320 --> 00:14:55,780 Victim? Mr. Velasov shot no one? Nobody provided the weapon for the killer. 231 00:14:56,170 --> 00:14:57,910 You have no proof? We have an eyewitness. 232 00:14:59,070 --> 00:15:00,070 Yes. 233 00:15:00,370 --> 00:15:02,890 One Clarence Jenks, a felon. 234 00:15:03,090 --> 00:15:03,969 Mm -hmm. 235 00:15:03,970 --> 00:15:06,250 I believe you call this a jacket. 236 00:15:06,970 --> 00:15:10,770 My training is in linguistics. I love these idiomatic expressions. 237 00:15:11,970 --> 00:15:18,330 But Jenks strikes me as a questionable character. My whole life is about 238 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 questionable characters. 239 00:15:20,830 --> 00:15:23,970 I'm afraid there's nothing I can do. You can petition your president. 240 00:15:24,620 --> 00:15:28,560 Tell him this man is putting military weapons into the hands of children. Our 241 00:15:28,560 --> 00:15:32,400 president will not be moved by the words of Clarence James. Thank you very much. 242 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 You're free to go. 243 00:15:41,220 --> 00:15:42,600 I'm waiting for an apology. 244 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Beat it, will you? 245 00:15:47,960 --> 00:15:52,640 Before democratization, my country had no Stalinist secret police. 246 00:15:53,160 --> 00:15:56,840 They would drag innocent people from their cars and their houses, and no one 247 00:15:56,840 --> 00:15:57,840 would see them again. 248 00:15:57,940 --> 00:15:59,080 Nobody has rights. 249 00:16:00,000 --> 00:16:01,020 Now we're free. 250 00:16:01,300 --> 00:16:04,240 And America terrorizes citizens with secret police. 251 00:16:05,240 --> 00:16:07,820 I'm not going anywhere until I get an apology. 252 00:16:12,220 --> 00:16:15,740 Leave now, or I'm going to throw you out the window. 253 00:16:30,839 --> 00:16:32,140 Thank you for your promise with the papers. 254 00:16:32,480 --> 00:16:34,260 I'll do my best to get that bellison off the scent hole. 255 00:16:34,980 --> 00:16:36,020 You tried, Mr. Hayes. 256 00:16:36,340 --> 00:16:38,080 It went pretty much the way I thought it would. 257 00:16:38,300 --> 00:16:39,400 Yes, let's see what happens. 258 00:16:40,320 --> 00:16:43,660 Mr. Hayes, I want you to know that I appreciate what you were trying to do 259 00:16:43,660 --> 00:16:44,700 guns in the hands of children. 260 00:16:44,980 --> 00:16:47,300 Mr. Diaz, Mr. Strebin from the State Department. 261 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Mr. Diaz. How are you? 262 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 I'm doing research. 263 00:16:49,740 --> 00:16:52,600 Turns out a Peturian diplomat in Washington was turned over for 264 00:16:52,600 --> 00:16:54,440 about 16 months ago. What were the charges? 265 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Art forgery. 266 00:16:56,420 --> 00:17:00,200 Turns out the guy did a pretty mean Jackson Pollock. So does my kid. 267 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 Art forgery over gun smuggling. 268 00:17:02,760 --> 00:17:06,599 He got lucky. Trust me. Sounds like it. Gentlemen, take care. 269 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 What's up, girlfriend? 270 00:17:08,520 --> 00:17:10,740 I'm chasing him. I'm not done on this. I'm on this one. 271 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 Danny did this? 272 00:17:15,839 --> 00:17:17,359 He got halfway through the album, too. 273 00:17:18,640 --> 00:17:21,280 Why? I don't know. He won't talk to me about his dad. 274 00:17:23,020 --> 00:17:26,400 Did you two talk about him by any chance? Yeah. 275 00:17:27,380 --> 00:17:29,800 Yeah, I told him that his dad was a spy. 276 00:17:30,440 --> 00:17:32,020 For the government on a secret mission. 277 00:17:32,560 --> 00:17:37,020 Oh, I know. But, well, I mean, how else am I going to explain the witness 278 00:17:37,020 --> 00:17:38,880 protection program to a ten -year -old kid? 279 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 I know, I know. 280 00:17:40,700 --> 00:17:44,920 But he's obviously upset about something. Right. Right? 281 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 Mm -hmm. 282 00:17:47,260 --> 00:17:48,460 He needs to know the truth. 283 00:17:50,400 --> 00:17:52,580 He deserves to hear it from you, Michael. 284 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 Right? 285 00:17:55,540 --> 00:17:56,540 Yeah. 286 00:17:56,740 --> 00:17:57,679 Maybe you're right. 287 00:17:57,680 --> 00:17:59,100 Look, he's coming here tomorrow night. 288 00:17:59,470 --> 00:18:01,210 You offered. It's my late night at the bar. 289 00:18:01,670 --> 00:18:03,630 Okay. I think you're right. 290 00:18:04,190 --> 00:18:05,190 I'll talk to him. 291 00:18:13,490 --> 00:18:14,490 Michael. Yeah. 292 00:18:15,630 --> 00:18:16,630 It's heating up. 293 00:18:18,110 --> 00:18:19,110 Bellasov's girlfriend? 294 00:18:19,130 --> 00:18:20,910 Mm -hmm. Latasha Meadows. 295 00:18:21,810 --> 00:18:24,290 Making $400 a week at the house to set this club. 296 00:18:24,730 --> 00:18:27,770 Since meeting Constantine, she's living in a $2 ,000 -a -month Riverview 297 00:18:27,770 --> 00:18:28,790 apartment. And that's a boost. 298 00:18:28,990 --> 00:18:30,450 Do we have her? We can get her. 299 00:18:32,650 --> 00:18:33,429 Mr. Hayes. 300 00:18:33,430 --> 00:18:35,130 Mr. Strebin. I don't want to interrupt. 301 00:18:35,630 --> 00:18:37,230 Your secretary said you'd be here. No, sit down. 302 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 Thank you. 303 00:18:44,750 --> 00:18:49,410 I, uh... When Mr. 304 00:18:50,410 --> 00:18:51,209 Diaz... Mr. 305 00:18:51,210 --> 00:18:52,210 Diaz... 306 00:18:52,810 --> 00:18:56,010 that the occurrence had waived immunity on the forger. It stuck in my mind. It 307 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 seemed odd. 308 00:18:57,070 --> 00:18:58,950 And frankly, I thought it untrue, no offense. 309 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 So I checked into it. 310 00:19:01,050 --> 00:19:02,050 I shouldn't have. 311 00:19:02,430 --> 00:19:04,510 There's no way that's within my purview. 312 00:19:04,850 --> 00:19:05,850 Go ahead. 313 00:19:06,990 --> 00:19:09,790 I think I may have found out why, because God is so uncooperative in our 314 00:19:22,060 --> 00:19:25,660 It turns out that Belisav's father and Khazad are old friends. 315 00:19:26,380 --> 00:19:29,060 They were both jailed by the communists when they were student dissidents. 316 00:19:29,660 --> 00:19:30,820 Shared a cell for ten years. 317 00:19:31,460 --> 00:19:33,280 So he's protecting the son of an old friend. 318 00:19:33,560 --> 00:19:35,240 Sounds like we don't have a shot. Maybe we do. 319 00:19:35,780 --> 00:19:37,560 Belisav's father is not only Khazad's friend. 320 00:19:38,360 --> 00:19:40,660 He's also the opposition candidate for president. 321 00:19:42,000 --> 00:19:45,260 Now, to my mind, the incumbent would like nothing better than to have his 322 00:19:45,260 --> 00:19:46,420 opponent's son labeled criminal. 323 00:19:46,860 --> 00:19:49,340 So he'd go around Khazad straight to the president. 324 00:19:49,580 --> 00:19:50,580 We may not have to. 325 00:19:51,050 --> 00:19:52,370 Kazan works for the president. 326 00:19:52,610 --> 00:19:54,470 That's only so far he'll go in protecting Belasov. 327 00:19:55,210 --> 00:19:57,870 Do you have anything more than Clarence Jenks' testimony? 328 00:19:58,150 --> 00:20:00,970 One moment to talk to Belasov's girlfriend now. You're suggesting we 329 00:20:00,970 --> 00:20:01,869 with the case? 330 00:20:01,870 --> 00:20:05,290 I'm suggesting that if Kazan sees the evidence is strong enough, he'll cave. 331 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 Friend or no friend. 332 00:20:07,790 --> 00:20:09,050 He's a career diplomat. 333 00:20:09,930 --> 00:20:10,930 Like myself. 334 00:20:11,570 --> 00:20:13,050 We're not famous for risking our jobs. 335 00:20:13,590 --> 00:20:14,670 And if he doesn't cave? 336 00:20:16,190 --> 00:20:17,490 Then we talk about an end run. 337 00:20:18,970 --> 00:20:20,090 Mr. Hayes? Hmm? 338 00:20:21,610 --> 00:20:23,190 I'm 100 % out of policy here. 339 00:20:24,370 --> 00:20:25,390 I hope it's been helpful. 340 00:20:33,950 --> 00:20:37,530 Natasha Meadows? Uh -huh. I'm Eduardo Diaz. I'm a U .S. Marshal. I want to 341 00:20:37,530 --> 00:20:38,530 to you about Constantine Belsov. 342 00:20:39,110 --> 00:20:40,110 I've got nothing to say. 343 00:20:41,510 --> 00:20:43,010 Did you know he was arrested for arms trading? 344 00:20:43,450 --> 00:20:46,950 Well, that's what you tell me. But I know he's a diplomat who can't be 345 00:20:47,370 --> 00:20:49,570 Yeah, that's right. We had to let him go, and he'd probably go back to 346 00:20:50,040 --> 00:20:52,420 And we'll have to settle for U .S. citizens who might be involved, like his 347 00:20:52,420 --> 00:20:55,360 girlfriend. I don't know nothing about his business. You might be talking sad. 348 00:21:05,880 --> 00:21:08,620 So you met Mr. Villathorpe down at the club, huh? That's right. 349 00:21:09,080 --> 00:21:10,100 Do you pay for this place? 350 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 No. 351 00:21:12,500 --> 00:21:15,240 You ever seen him with machine guns, automatic weapons, anything like that? 352 00:21:15,840 --> 00:21:19,300 No. You ever talk about guns, import them, sell them? 353 00:21:20,150 --> 00:21:21,350 He talked about me. 354 00:21:23,010 --> 00:21:24,010 I can believe that. 355 00:21:26,730 --> 00:21:28,910 So he's not paying for this place. What are you doing with him? There's not much 356 00:21:28,910 --> 00:21:29,509 to look at. 357 00:21:29,510 --> 00:21:32,770 I should be with a brother? No, brothers are jokes, too. I'm just saying. My 358 00:21:32,770 --> 00:21:34,690 personal business is my personal business. 359 00:21:37,390 --> 00:21:38,390 You got a storage locker? 360 00:21:40,110 --> 00:21:41,110 No. 361 00:21:43,530 --> 00:21:44,650 Quick store storage. 362 00:21:45,130 --> 00:21:48,350 Looks like a bill addressed to you. I have some furniture out there. 363 00:21:50,020 --> 00:21:51,920 Some of my old ratty furniture. 364 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Where's the locker? 365 00:21:54,760 --> 00:21:55,760 Jersey. 366 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Long Island. 367 00:21:57,700 --> 00:22:00,120 How about you and I take a ride out there and look around? Hell no. 368 00:22:00,440 --> 00:22:03,660 Natasha, chances are that your boyfriend is going home, leaving. 369 00:22:04,420 --> 00:22:06,920 So whatever good thing the two of you got going on is coming to an end. 370 00:22:08,100 --> 00:22:12,060 Now I got a 17 -year -old black boy wearing a toe tag and his 13 -year -old 371 00:22:12,060 --> 00:22:14,280 brother struggling to hold on to what's left of his life. 372 00:22:15,030 --> 00:22:17,990 How long are we going to let people like your boyfriend put guns in the hands of 373 00:22:17,990 --> 00:22:21,010 our children? It's time we took some responsibility for our own. 374 00:22:27,610 --> 00:22:29,650 I don't know where the storage locker is. 375 00:22:30,610 --> 00:22:33,750 Constantine found it, and he said that I can put some of my stuff in it. He had 376 00:22:33,750 --> 00:22:35,450 the bills sent here. I don't know why. 377 00:22:35,670 --> 00:22:37,870 He just told me to give it to him every month. 378 00:22:45,000 --> 00:22:48,520 We're supposed to have pockets of all the keys, but it never happens. 379 00:22:55,800 --> 00:22:59,460 The stuff from my old apartment, just like I told you. 380 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 Who picked up the furniture? 381 00:23:01,580 --> 00:23:02,740 Constantine and some other guys. 382 00:23:02,940 --> 00:23:05,580 Other guys from the consulate? I didn't recognize them. 383 00:23:11,620 --> 00:23:12,620 End tables? 384 00:23:12,830 --> 00:23:14,970 The only thing I know about is the stuff from my old apartment. 385 00:23:17,610 --> 00:23:18,990 Maybe I'll suit up a little bit, buddy. 386 00:23:21,210 --> 00:23:21,530 Must 387 00:23:21,530 --> 00:23:31,890 have 388 00:23:31,890 --> 00:23:32,890 been a pretty rough neighborhood. 389 00:23:43,400 --> 00:23:46,460 Look, like I told you before, I don't know where those crates came from. 390 00:23:47,480 --> 00:23:50,540 Ignorance is not a defense. I took him down there. Why would I take him down 391 00:23:50,540 --> 00:23:53,040 there if I had something to hide? You took me down there because I found the 392 00:23:53,040 --> 00:23:54,060 bill. You got to give us something. 393 00:23:56,640 --> 00:24:00,100 Natasha, do you think Constantine appreciates you? You're about to go to 394 00:24:00,100 --> 00:24:01,140 for him. Do you think he cares? 395 00:24:01,440 --> 00:24:02,660 What do you call that nail job there? 396 00:24:03,660 --> 00:24:04,660 I don't know. 397 00:24:05,600 --> 00:24:06,379 Sparkly moons. 398 00:24:06,380 --> 00:24:08,040 You think she can get that done in a joint? I doubt it. 399 00:24:08,480 --> 00:24:11,620 What do you want me to give you? I need you to connect Constantine to these 400 00:24:11,620 --> 00:24:13,400 guns. Somebody is going to jail. 401 00:24:14,620 --> 00:24:15,620 You choose. 402 00:24:17,240 --> 00:24:19,460 I was with him when he delivered some. 403 00:24:19,660 --> 00:24:23,260 So that's something. So I don't go to jail, right? We need to know when, 404 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 and who. 405 00:24:32,740 --> 00:24:35,140 We can get him to see the ambassador on Friday. Oh, good. 406 00:24:35,520 --> 00:24:37,620 Good. I want to add LaTosha Meadows to that meeting. 407 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 I'll look into it. 408 00:24:40,080 --> 00:24:41,780 Where is she? We've got her at a safe house. 409 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Is she credible? 410 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 She was there when Velasov sold weapons to Jenks. 411 00:24:46,780 --> 00:24:47,780 Good. 412 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 Great. 413 00:24:49,980 --> 00:24:51,180 I filled in my supervisor. 414 00:24:51,540 --> 00:24:54,760 He'd like me to debrief Latosha. So it will just tell me where you've got her. 415 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 For what reason? 416 00:24:57,820 --> 00:25:01,000 Well, if she knows what Velasov was doing, she may have information on other 417 00:25:01,000 --> 00:25:02,720 areas of interest involving Pachirian affairs. 418 00:25:08,490 --> 00:25:09,810 She's in a room at the Hotel Manchester. 419 00:25:10,750 --> 00:25:13,010 Okay. On the condition that you keep us informed. 420 00:25:14,350 --> 00:25:15,350 Will do. 421 00:25:22,050 --> 00:25:23,290 Be it that debriefing. 422 00:25:23,690 --> 00:25:24,750 Wouldn't miss it for the world. 423 00:25:29,370 --> 00:25:30,370 Katie! 424 00:25:31,290 --> 00:25:33,070 Aren't you supposed to be upstairs babysitting Natasha? 425 00:25:33,600 --> 00:25:35,780 Yeah, but I thought that you guys... I'm supposed to be serving here while he 426 00:25:35,780 --> 00:25:36,800 talks, so where the hell are you going? 427 00:25:37,020 --> 00:25:40,300 Well, back to the office. Those other guys took us back to D .C. What guys? 428 00:25:41,060 --> 00:25:42,840 Well, they said that you knew. What guys? 429 00:25:43,760 --> 00:25:47,300 Look, two guys came to the door, showed me legitimate State Department 430 00:25:47,300 --> 00:25:50,280 credentials. They said that the interrogation was being transferred to 431 00:25:50,280 --> 00:25:52,460 headquarters in Washington. And you believed them? They said Mr. 432 00:25:52,660 --> 00:25:55,780 Hayes okayed it. They knew my boss's name, all the procedures, code 433 00:25:55,860 --> 00:25:56,860 What am I supposed to do? 434 00:26:02,260 --> 00:26:03,260 Is he in here? 435 00:26:03,920 --> 00:26:04,920 You can't go in there, sir. 436 00:26:06,180 --> 00:26:09,340 Mr. Hayes, if you wanted to see me, you need to... Where's my witness? 437 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 I don't know. 438 00:26:13,100 --> 00:26:15,880 When I told my boss about the meeting with Natasha, he said he'd handle it 439 00:26:15,880 --> 00:26:18,040 himself. He said he'd contact you. Well, it slipped his mind. 440 00:26:18,280 --> 00:26:20,860 So get him on the phone and find my witness. 441 00:26:21,600 --> 00:26:23,520 I can't. The operation has expired. 442 00:26:26,840 --> 00:26:29,600 It is a mistake to play with me. 443 00:26:30,220 --> 00:26:31,360 So find my witness. 444 00:26:45,100 --> 00:26:46,100 Truth, Mr. Hayes. 445 00:26:50,780 --> 00:26:51,739 This is the truth. 446 00:26:51,740 --> 00:26:52,820 I do the very best I can. 447 00:26:53,200 --> 00:26:55,800 I do not make policy. At the end of the day, I go home and... Talk to me. 448 00:26:56,100 --> 00:26:57,900 Talk to me, Mr. Revin. 449 00:27:02,380 --> 00:27:04,920 They found out I gave you additional information. They were not happy. How? 450 00:27:05,440 --> 00:27:07,700 How did they find that out? Please, you're putting me in a very difficult 451 00:27:07,700 --> 00:27:08,900 position. You don't like it, do you? 452 00:27:09,300 --> 00:27:10,740 What do you want from me? I helped you. 453 00:27:11,520 --> 00:27:12,520 I want my witness. 454 00:27:14,160 --> 00:27:15,700 I... Can't give her to you. 455 00:27:16,400 --> 00:27:18,840 And now, I would like you to leave. 456 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 I'll be back. 457 00:27:33,260 --> 00:27:36,920 Inform Lindsay that we cannot count on Streben and that she's to proceed. 458 00:27:37,620 --> 00:27:39,160 Right. I'll call her later. 459 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 Working on the homework. 460 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 Yeah. 461 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 What do you got? 462 00:27:46,740 --> 00:27:48,660 Just some history junk. 463 00:27:49,160 --> 00:27:51,120 History junk? What kind of Abe Lincoln are you? 464 00:27:51,780 --> 00:27:52,800 I'm not Abe Lincoln. 465 00:27:53,520 --> 00:27:55,080 Oh, but you play him on TV. 466 00:27:59,060 --> 00:28:00,060 Looking good. 467 00:28:00,860 --> 00:28:01,860 Looking good. 468 00:28:05,860 --> 00:28:06,860 You okay? 469 00:28:09,520 --> 00:28:13,980 I thought that the point of these sleepovers was for us to talk to each 470 00:28:17,800 --> 00:28:18,900 You lied to me. 471 00:28:21,260 --> 00:28:23,160 Kid said something to me today at recess. 472 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 What did he say? 473 00:28:26,800 --> 00:28:30,000 Jimmy Morelli thinks he knows everything because his father's a cop. 474 00:28:30,580 --> 00:28:31,660 Well, what did he say to you? 475 00:28:32,760 --> 00:28:33,900 Something about my dad. 476 00:28:34,820 --> 00:28:37,520 Why did you tell me my dad was on a secret mission? 477 00:28:37,720 --> 00:28:39,120 You lied to me, Uncle Mike. 478 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 Well? 479 00:28:43,380 --> 00:28:46,080 Jimmy Morelli said that my dad was a thief and a rat. 480 00:28:46,960 --> 00:28:50,700 I called him he was a spy like you told me, and everybody just laughed. 481 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 Hmm. 482 00:28:54,780 --> 00:29:00,560 Hmm. Well, it sounds like you're ready to hear the truth about it. 483 00:29:02,840 --> 00:29:05,300 You're right. Your dad was not on a secret mission. 484 00:29:07,280 --> 00:29:12,700 Your dad committed some crimes in the past, and he put himself in what's 485 00:29:12,700 --> 00:29:15,500 a witness protection program to make it right with the government. 486 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 So you're right. 487 00:29:18,480 --> 00:29:24,400 But the important thing is the last time I saw him, he told me to tell you that 488 00:29:24,400 --> 00:29:28,180 he loved you very much and that every day he was going to be gone, he was 489 00:29:28,180 --> 00:29:29,180 to miss you. 490 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 That's what happened. 491 00:29:32,100 --> 00:29:33,200 We need to make a deal. 492 00:29:34,200 --> 00:29:39,680 From now on, every time you and I speak, we speak the truth to each other. 493 00:29:40,860 --> 00:29:41,860 Agreed? 494 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 Yeah. 495 00:29:46,730 --> 00:29:48,650 Do you want me to speak to this guy, Morelli's father? 496 00:29:49,710 --> 00:29:51,690 That's okay. I can handle Jimmy Morelli. 497 00:29:55,130 --> 00:29:57,970 Michael, I've stolen a word from the State Department. They're not returning 498 00:29:57,970 --> 00:30:00,870 of our calls. You talked to Strevin? Can't find him anywhere. Okay, call my 499 00:30:00,870 --> 00:30:03,830 friend, the Attorney General, and tell her the State Department stole my 500 00:30:03,830 --> 00:30:04,830 witness. Right. 501 00:30:05,050 --> 00:30:07,510 Michael, Lindsay's in your office. She's found something. 502 00:30:09,630 --> 00:30:10,630 What do we got? 503 00:30:10,730 --> 00:30:12,170 The topic is U .S.-Pature relations. 504 00:30:12,890 --> 00:30:17,250 The principal source of income in Petrura is handmade wooden dolls and 505 00:30:17,250 --> 00:30:21,290 sandals. The GMP is about what Mel Gibson makes for one movie. 506 00:30:21,510 --> 00:30:22,830 Hence, Velasov selling weapons. 507 00:30:23,310 --> 00:30:25,110 But their cash flow situation may change. 508 00:30:25,430 --> 00:30:29,150 Why? Have you ever heard of Avoli? No. It's a consortium of eight U .S. oil 509 00:30:29,150 --> 00:30:32,430 companies. They want to build an oil pipeline from the Caspian Sea to the 510 00:30:32,430 --> 00:30:33,430 Mediterranean. 511 00:30:33,550 --> 00:30:36,350 They're offering a lot of money for the land use rights, but their president 512 00:30:36,350 --> 00:30:39,070 doesn't want it because he feels that it infringes on their sovereignty. 513 00:30:39,310 --> 00:30:41,110 It would make him a very unpopular incumbent. 514 00:30:42,219 --> 00:30:45,060 Obviously, the oil companies are going to back the opposing candidate, 515 00:30:45,240 --> 00:30:46,680 Belousov's father. Yes, they will. 516 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 Yes, they will. 517 00:30:49,440 --> 00:30:51,820 Just like we did with the Shah 50 years ago. 518 00:30:52,360 --> 00:30:53,940 Trade the people's interests with oil. 519 00:30:56,180 --> 00:30:58,320 That was about oil, too, wasn't it? 520 00:31:01,280 --> 00:31:03,500 I want to dig into this consortium. 521 00:31:03,740 --> 00:31:05,520 Well, let me see if I can find a name. 522 00:31:07,520 --> 00:31:08,820 Give me a minute, will you? Yeah. 523 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Mr. Strabo. 524 00:31:13,880 --> 00:31:15,880 Joe, my name, I, uh... That's right. Come on in. 525 00:31:16,540 --> 00:31:17,540 Come on in. 526 00:31:27,060 --> 00:31:28,200 I'm going to lose my job, you know. 527 00:31:29,060 --> 00:31:30,560 Talking to you is going to cost me my job. 528 00:31:30,980 --> 00:31:32,080 I haven't compromised you. 529 00:31:33,340 --> 00:31:34,460 I don't even know why I'm here. 530 00:31:35,120 --> 00:31:36,220 We know about the pipeline. 531 00:31:37,200 --> 00:31:38,720 They don't do these things that are with me, you know. 532 00:31:39,210 --> 00:31:41,890 The pipeline will help Ebola, which will create jobs, American jobs. 533 00:31:42,870 --> 00:31:44,270 Is there something you need to tell me? 534 00:31:49,050 --> 00:31:50,130 They're sending her to Paris. 535 00:31:52,370 --> 00:31:53,370 LaTosha Meadows. 536 00:31:54,050 --> 00:31:57,070 They said she could go anywhere in the world she wanted. She chose Paris. 537 00:31:57,330 --> 00:31:58,169 When did she go? 538 00:31:58,170 --> 00:32:00,630 I had to call in favors, make some people think I needed to know. 539 00:32:02,330 --> 00:32:03,930 Her flight leaves sometime this afternoon. 540 00:32:04,130 --> 00:32:07,610 The good news is I got that information. The bad news is that they booked her 541 00:32:07,610 --> 00:32:11,550 on. Ten separate flights under five separate names. You made the right 542 00:32:12,450 --> 00:32:15,730 Joan, find me a duty judge. I need a court order to prevent a takeoff and 543 00:32:15,730 --> 00:32:16,289 me Eddie. 544 00:32:16,290 --> 00:32:20,110 Okay. All I did was answer the phone. I was the guy who took your call. Now I'm 545 00:32:20,110 --> 00:32:21,110 paying for it with my career. 546 00:32:21,510 --> 00:32:22,510 Let me protect you. 547 00:32:22,970 --> 00:32:26,370 Oh, thank you, Mr. Hayes, but you're either very naive or have an inflated 548 00:32:26,370 --> 00:32:27,370 of your own capability. 549 00:32:29,630 --> 00:32:30,630 Judge, you got a minute? 550 00:32:31,230 --> 00:32:32,230 I'll be right back. 551 00:32:34,140 --> 00:32:35,720 Natasha Meadows is crucial to my investigation. 552 00:32:36,180 --> 00:32:39,240 I know, I know. When you told me the State Department's... The State 553 00:32:39,240 --> 00:32:42,220 may have their own agenda, but as an officer of the court... Michael, are you 554 00:32:42,220 --> 00:32:44,140 going to tell me my duty here? No, sir, but I need this lady. 555 00:32:44,420 --> 00:32:47,980 Well, then you shouldn't have let her... Your Honor, I have a duty with a weapon 556 00:32:47,980 --> 00:32:50,640 provided by this guy, Bellas. Hayes, are you listening to me? That gun, Your 557 00:32:50,640 --> 00:32:54,840 Honor, cost less than the lunch you just bought that lady, so please, give me a 558 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 break. 559 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Please. 560 00:32:58,240 --> 00:33:00,280 You owe me, Hayes. I owe everybody, Your Honor. 561 00:33:10,670 --> 00:33:12,730 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 562 00:33:13,070 --> 00:33:16,510 We will be delaying take -off for a few minutes due to a security danger. 563 00:33:17,070 --> 00:33:19,930 Nothing to worry about. We will resume departure shortly. 564 00:33:20,290 --> 00:33:21,290 Merci. 565 00:33:26,530 --> 00:33:27,550 Don't see who I'm looking for. 566 00:33:29,030 --> 00:33:32,370 Maybe if you just give me a name. Merci beaucoup, I'm sure, but chances of her 567 00:33:32,370 --> 00:33:33,750 using her real name are a hundred and one. 568 00:33:36,050 --> 00:33:37,050 Not here. 569 00:33:39,110 --> 00:33:40,110 Thank you. 570 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 I checked every flight. 571 00:33:51,380 --> 00:33:53,380 She's here somewhere. I know it. Where are you? 572 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 I'm at the gate. 573 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 Just stay put. 574 00:33:55,780 --> 00:33:58,340 I got a hunch you two are where she might be. They just wouldn't give up. 575 00:33:58,340 --> 00:34:00,100 put. I'm coming right at you. Yeah. 576 00:34:07,060 --> 00:34:10,000 Bingo, I found her. A couple monkeys from the state got her in the room. They 577 00:34:10,000 --> 00:34:12,139 won't let anybody near her. Security thing. I'm secure. 578 00:34:15,239 --> 00:34:18,280 My name is Michael Hayes. I'm here to retrieve my witness, Latasha Nelson. 579 00:34:18,580 --> 00:34:21,370 What? Are you nuts? You know who you're dealing with? You're too little D and 580 00:34:21,370 --> 00:34:22,049 too little dumb. 581 00:34:22,050 --> 00:34:23,050 Hey, take a walk, fool. 582 00:34:23,250 --> 00:34:24,250 Edward. 583 00:34:24,850 --> 00:34:28,130 Whoa, whoa, whoa. Are you out of your mind? Listen to me. I'm going to ask you 584 00:34:28,130 --> 00:34:29,530 one more time. I want my witness. 585 00:34:29,770 --> 00:34:32,710 Look, you can ask me a thousand times. She's getting on that plane. Shoot him. 586 00:34:33,690 --> 00:34:35,989 What? Okay, all right, all right. Take it easy. Calm down. 587 00:34:36,429 --> 00:34:37,429 Go ahead, take her. 588 00:34:42,429 --> 00:34:47,889 What the hell did you do that for? 589 00:34:48,460 --> 00:34:49,460 That's for making me wait. 590 00:34:50,420 --> 00:34:51,420 Let's go. 591 00:34:55,659 --> 00:34:56,618 There you go. 592 00:34:56,620 --> 00:34:57,620 Thank you. 593 00:34:58,260 --> 00:35:01,620 Now, you need to understand that I am not charging you with a crime. I haven't 594 00:35:01,620 --> 00:35:02,620 done anything. 595 00:35:02,780 --> 00:35:06,220 Okay, now, you were willing to cooperate. I assume you still are. Those 596 00:35:06,220 --> 00:35:08,880 said you were dropping the case, letting Constantine go. 597 00:35:09,160 --> 00:35:12,340 That's not true, LaTosha. I need you to tell the ambassador everything you know 598 00:35:12,340 --> 00:35:13,580 about Belisov and these guns. 599 00:35:20,270 --> 00:35:22,710 The guy out here wants to see you. He's flashing some pretty heavy credentials. 600 00:35:23,270 --> 00:35:24,270 Are we in it now? 601 00:35:25,010 --> 00:35:26,010 One minute. 602 00:35:26,430 --> 00:35:27,430 He's from State. 603 00:35:27,890 --> 00:35:28,890 Yes, John. 604 00:35:29,010 --> 00:35:30,910 Michael, this is Undersecretary Julian. 605 00:35:31,250 --> 00:35:32,250 Hi, Julian. 606 00:35:32,690 --> 00:35:35,510 I don't think you understand the gravity. You know what? I don't mean to 607 00:35:35,510 --> 00:35:38,390 you, but I have something going on in there, so we need to be quick. 608 00:35:40,450 --> 00:35:41,450 Okay. 609 00:35:41,790 --> 00:35:42,790 Let her go. 610 00:35:43,310 --> 00:35:44,410 Well, it's a little late for that. 611 00:35:45,550 --> 00:35:47,150 You leave me no other option. 612 00:35:48,080 --> 00:35:51,620 This is a temporary restraining order prohibiting you from any further 613 00:35:51,620 --> 00:35:55,040 of this witness until there can be a full hearing. Is there a court date set 614 00:35:55,040 --> 00:35:58,040 yet? Tomorrow, 10 a .m. 10 a .m. tomorrow. 615 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 See you then. 616 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 File that for me, will you, John? 617 00:36:03,300 --> 00:36:05,000 This guy is finished. 618 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 What do you think, Latasha? 619 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 I won't go to jail. 620 00:36:13,820 --> 00:36:14,820 That's what you said, right? 621 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 That's right. 622 00:36:17,290 --> 00:36:18,350 I guess I don't have a choice. 623 00:36:19,930 --> 00:36:22,990 How many guns did Constantine sell to Clarence? 624 00:36:24,530 --> 00:36:25,590 I saw him sell three. 625 00:36:27,070 --> 00:36:28,790 And did you see him sell to anyone else? 626 00:36:31,170 --> 00:36:34,910 Twice to this other guy that I know, and a few times to some kids who hang 627 00:36:34,910 --> 00:36:35,910 around the club. 628 00:36:38,530 --> 00:36:40,050 Where is the waiver recommendation? 629 00:37:09,450 --> 00:37:10,450 You're under arrest. 630 00:37:11,430 --> 00:37:13,430 I am a diplomat. Not anymore. 631 00:37:13,990 --> 00:37:15,290 Your country waived your immunity. 632 00:37:23,110 --> 00:37:24,110 Mr. 633 00:37:30,150 --> 00:37:33,730 Bellator, you are under arrest. I am a diplomat. Let's go. 634 00:37:36,190 --> 00:37:37,290 You have to arrest me. 635 00:37:38,190 --> 00:37:40,490 And there will be no guns in the hands of your children. 636 00:37:55,150 --> 00:37:56,150 Hey. 637 00:37:56,590 --> 00:37:57,590 Hey. 638 00:37:58,650 --> 00:37:59,650 Remember me? 639 00:38:00,870 --> 00:38:03,070 Yeah. Is that from the cop car? 640 00:38:03,850 --> 00:38:04,950 Why did you come up here? 641 00:38:05,230 --> 00:38:06,730 I heard your mother wasn't able to visit. 642 00:38:08,220 --> 00:38:09,220 She don't want to. 643 00:38:12,880 --> 00:38:13,880 So how you doing? 644 00:38:15,280 --> 00:38:16,460 Well, food's no good. 645 00:38:19,540 --> 00:38:23,980 You know, I read the statement you made to the police. I talked to some of the 646 00:38:23,980 --> 00:38:25,200 psychologists who interviewed you. 647 00:38:25,540 --> 00:38:28,020 That whole convenience store thing, I think you were born with that. Man, it 648 00:38:28,020 --> 00:38:29,160 doesn't make no difference now. 649 00:38:29,420 --> 00:38:32,180 I just want you to hear it from somebody who doesn't work here, who's not saying 650 00:38:32,180 --> 00:38:33,180 it to a hundred other kids. 651 00:38:33,520 --> 00:38:35,860 Tyus, when you get out of here, you'll still be young. 652 00:38:36,180 --> 00:38:37,740 You'll still have a chance to turn your life around. 653 00:38:38,080 --> 00:38:39,058 Doing what? 654 00:38:39,060 --> 00:38:40,060 Whatever you want. 655 00:38:40,320 --> 00:38:41,320 What do you like? 656 00:38:44,420 --> 00:38:45,880 How long before I get out of here? 657 00:38:46,200 --> 00:38:47,300 Ty, you're not listening to me. 658 00:38:47,740 --> 00:38:49,860 No matter how long, you'll still be young. 659 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 How long? 660 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 End of 13. 661 00:39:01,680 --> 00:39:02,680 Yeah, right. 662 00:39:22,100 --> 00:39:23,100 Mr. Hayes. 663 00:39:23,620 --> 00:39:24,620 You all right? 664 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 I'm all right. 665 00:39:26,980 --> 00:39:28,460 I don't see how that would be possible. 666 00:39:29,120 --> 00:39:30,280 I'm no longer a diplomat. 667 00:39:30,620 --> 00:39:31,660 What are you talking about? 668 00:39:32,400 --> 00:39:33,400 It doesn't matter. 669 00:39:35,380 --> 00:39:39,380 You have enemies, Mr. Hayes, and you've just made yourself small. 670 00:39:39,700 --> 00:39:40,700 Welcome to the dollhouse. 671 00:39:41,580 --> 00:39:42,580 Look at me. 672 00:39:43,200 --> 00:39:45,040 Look where I am at the end of everything. 673 00:39:46,140 --> 00:39:48,680 My job was my life, Mr. Hayes. It's up to you. 674 00:39:53,710 --> 00:39:54,730 It's not for you, Mr. Hayes. 675 00:39:56,190 --> 00:39:57,190 It's not for me, either. 676 00:39:57,830 --> 00:40:00,150 I certainly thought about it. You don't need that. 677 00:40:01,050 --> 00:40:02,530 Oh, don't I? 678 00:40:06,090 --> 00:40:07,190 You'll watch yourself, Michael. 679 00:40:08,510 --> 00:40:09,510 You'll be careful. 680 00:40:11,090 --> 00:40:12,150 Be careful of what? 681 00:40:16,890 --> 00:40:18,230 This may help you to understand. 682 00:40:27,120 --> 00:40:28,120 don't follow me 683 00:41:06,700 --> 00:41:08,100 He said something to me today at recess. 684 00:41:09,980 --> 00:41:10,980 What did he say? 685 00:41:11,700 --> 00:41:14,960 Jimmy Morelli thinks he knows everything because his father's a cop. 686 00:41:15,480 --> 00:41:16,480 Well, what did he say? 687 00:41:17,620 --> 00:41:18,800 Something about my dad. 688 00:41:19,740 --> 00:41:22,440 Why did you tell me my dad was on a secret mission? 689 00:41:22,660 --> 00:41:24,060 You lied to me, Uncle Mike. 690 00:41:26,600 --> 00:41:27,600 Well? 691 00:41:27,980 --> 00:41:30,660 Jimmy Morelli said that my dad was a thief and a rat. 692 00:41:41,800 --> 00:41:43,100 Is that the best you can do? 693 00:41:46,800 --> 00:41:47,800 I'm waiting. 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 I'll be here. 51765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.