All language subtitles for Last.Days.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,349 --> 00:00:17,652 A young American on an evangelical mission, 2 00:00:17,752 --> 00:00:18,720 his adventures taking a harrowing turn. 3 00:00:18,820 --> 00:00:19,888 ...who loved the outdoors. 4 00:00:19,988 --> 00:00:21,789 John Chau traveled the world. 5 00:00:21,890 --> 00:00:23,257 It's a journey that ended in tragedy. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,459 American John Allen Chau was killed-- 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,763 ...killed after traveling to an off-limits remote tribe in the Bay of Bengal. 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,063 It was incredibly dangerous. 9 00:00:30,163 --> 00:00:31,164 It's illegal, for good reason. 10 00:00:31,533 --> 00:00:32,967 He wanted to share the love of God... 11 00:00:33,066 --> 00:00:35,068 No one asked this kid to go North Sentinel Island... 12 00:00:35,168 --> 00:00:36,971 ...Chau never should've ventured out to the island. 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,640 Just trying to spread his faith. 14 00:00:38,740 --> 00:00:40,040 Incredibly misguided attempt. 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,109 Called him a martyr tonight, the founder saying... 16 00:00:42,209 --> 00:00:43,545 He wasn't a martyr, he was an idiot. 17 00:00:43,878 --> 00:00:45,947 This is what God had called him to do. 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,883 John Chau is yet another example of the evil influence of neocolonialism. 19 00:00:48,983 --> 00:00:49,984 He's... He's a hero. 20 00:00:50,083 --> 00:00:51,184 Put his money where his mouth... 21 00:00:51,285 --> 00:00:52,052 What did you expect to happen? 22 00:00:52,152 --> 00:00:53,420 He's a nutjob! 23 00:00:53,521 --> 00:00:54,488 He was an inspiration. 24 00:00:54,589 --> 00:00:55,422 But the question now is... 25 00:00:55,523 --> 00:00:57,959 Who was John Chau? 26 00:02:06,661 --> 00:02:08,261 Hello! 27 00:02:16,571 --> 00:02:17,672 Anybody home? 28 00:03:11,224 --> 00:03:13,260 Good morning! 29 00:03:18,166 --> 00:03:19,701 I'm John! 30 00:03:26,140 --> 00:03:27,542 I love you! 31 00:03:29,242 --> 00:03:31,846 Jesus sent me to you! 32 00:03:33,881 --> 00:03:34,882 Here I am. 33 00:03:36,751 --> 00:03:39,687 Uh, I have gifts. 34 00:03:51,264 --> 00:03:52,265 Yeah? 35 00:03:56,369 --> 00:03:59,239 Here. 36 00:04:03,745 --> 00:04:04,812 Fish. 37 00:04:09,751 --> 00:04:11,052 It's okay. 38 00:04:12,419 --> 00:04:13,487 It's for you. 39 00:04:16,624 --> 00:04:18,126 It's all for you. 40 00:04:18,226 --> 00:04:19,761 Oh, my gosh. 41 00:04:19,861 --> 00:04:22,797 "For God so loved the world, he gave his one and only son, 42 00:04:22,897 --> 00:04:26,466 that whoever believes in him shall not perish but shall have ever--" 43 00:04:26,567 --> 00:04:29,237 No? No. 44 00:04:29,570 --> 00:04:31,005 No! No! 45 00:05:32,300 --> 00:05:34,334 New Delhi wants us to test backup power. 46 00:05:35,335 --> 00:05:38,039 Relax! Don't worry. Just a small test. 47 00:05:38,539 --> 00:05:39,607 Don't worry. 48 00:05:41,876 --> 00:05:42,810 Ready? 49 00:05:51,586 --> 00:05:52,687 Get back to work. 50 00:05:52,787 --> 00:05:54,522 What is wrong with this? Just a spark, not fire. 51 00:05:54,622 --> 00:05:55,556 Take it back. 52 00:06:01,461 --> 00:06:03,931 Okay. 53 00:06:09,337 --> 00:06:11,572 - Steve Simon. - US Consulate? 54 00:06:11,672 --> 00:06:13,307 Yeah, Steve Simon. 55 00:06:13,406 --> 00:06:15,843 This is Inspector Ganali, Port Blair police, Andaman Islands. 56 00:06:15,943 --> 00:06:17,879 You have an alert on a missing citizen. 57 00:06:18,279 --> 00:06:19,647 Correct. 58 00:06:19,747 --> 00:06:21,949 Has anyone else contacted you yet? 59 00:06:22,049 --> 00:06:24,252 - Get back to work. - No, you'd be the first. 60 00:06:24,685 --> 00:06:25,853 Kid's a missionary. 61 00:06:26,320 --> 00:06:28,890 We got a tip he might be headed to North Sentinel Island. 62 00:06:35,062 --> 00:06:37,798 No. We have no John Chau staying here. 63 00:06:38,532 --> 00:06:39,967 Perhaps he's using another name. 64 00:06:40,067 --> 00:06:42,503 Perhaps he's staying at another hotel. 65 00:06:42,603 --> 00:06:44,238 This man does not want attention. 66 00:06:44,338 --> 00:06:46,406 Other hotels require credit cards and passports, not yours. 67 00:06:46,741 --> 00:06:47,474 This is how he looks like. 68 00:06:49,677 --> 00:06:52,146 Ma'am, as you can see, there are so many people 69 00:06:52,246 --> 00:06:53,781 pass through here on a daily basis. 70 00:06:54,148 --> 00:06:55,549 So, maybe. I don't know. 71 00:06:55,650 --> 00:06:56,951 Okay. Fine. 72 00:06:57,051 --> 00:06:59,053 Then we'll go room by room until we find him. 73 00:06:59,153 --> 00:07:00,788 - Look, madam... - Excuse me, ma'am. 74 00:07:01,122 --> 00:07:02,757 I think I recognize him. 75 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 -Him? -Yes, ma'am. This guy. 76 00:07:04,926 --> 00:07:06,694 He had me call a taxi for him. 77 00:07:06,794 --> 00:07:08,262 Did he say where he was going? 78 00:07:08,362 --> 00:07:09,330 Unlikely. 79 00:07:09,730 --> 00:07:10,463 To the airport, ma'am. 80 00:07:13,100 --> 00:07:14,869 He should be in charge. Not you. 81 00:07:14,969 --> 00:07:16,370 Thank you. 82 00:07:16,938 --> 00:07:18,272 Are you done, sir? 83 00:07:24,679 --> 00:07:27,748 I'm looking for an American male. Last name is "Chau". C-H-A-U. 84 00:07:27,848 --> 00:07:29,417 First name is John or Jonathan. 85 00:07:29,517 --> 00:07:31,319 John Chau. C-H-A-U. 86 00:07:32,320 --> 00:07:34,922 Nothing here. Not booked on anything going out today. 87 00:07:35,022 --> 00:07:36,624 Just show me all the Americans traveling today. 88 00:07:44,365 --> 00:07:46,067 Sir, passport, please? 89 00:07:46,167 --> 00:07:47,568 Yeah, sure. 90 00:07:47,668 --> 00:07:49,570 Sir, come with me, please. 91 00:07:50,104 --> 00:07:51,238 Is there a problem? 92 00:07:51,339 --> 00:07:52,440 Take your bag and come with me, please. 93 00:07:57,545 --> 00:07:59,413 Chandler Synnes... 94 00:08:00,548 --> 00:08:02,049 Synnestvedt. 95 00:08:03,150 --> 00:08:04,986 And your reason for coming here? 96 00:08:05,086 --> 00:08:07,922 Just stopping off for a few days before heading to Thailand. 97 00:08:08,022 --> 00:08:10,224 You only arrived this morning. You're flying out again? 98 00:08:10,324 --> 00:08:11,926 Yeah, it's just a change of plans. 99 00:08:12,026 --> 00:08:13,761 I had to get to Thailand sooner than I thought. 100 00:08:13,861 --> 00:08:15,696 Your trip originated in Tanzania? 101 00:08:15,796 --> 00:08:18,132 Mm-hmm. I'm currently based there, yeah. 102 00:08:18,232 --> 00:08:19,266 And what's your profession? 103 00:08:20,868 --> 00:08:22,436 I'm a missionary. 104 00:08:24,205 --> 00:08:25,673 Is that a crime? 105 00:08:25,773 --> 00:08:27,908 Going to North Sentinel Island is a crime. 106 00:08:28,843 --> 00:08:30,778 Helping someone get there is also a crime. 107 00:08:31,979 --> 00:08:33,047 What's that got to do with me? 108 00:08:33,147 --> 00:08:34,148 -Chandler? -Yeah? 109 00:08:34,248 --> 00:08:35,783 Where is John Chau? 110 00:08:35,883 --> 00:08:36,784 Who? 111 00:09:18,926 --> 00:09:20,227 Yeah! 112 00:09:27,768 --> 00:09:31,305 Soli Deo Gloria. 113 00:09:32,039 --> 00:09:33,741 "Glory to God alone." 114 00:09:34,875 --> 00:09:37,445 On the eve of our graduation, 115 00:09:37,546 --> 00:09:41,115 as we prepare to go out and make our mark in the world, 116 00:09:41,215 --> 00:09:43,317 we remember what Jesus himself said, 117 00:09:43,417 --> 00:09:46,187 in sending his own disciples out into the world, 118 00:09:46,887 --> 00:09:51,992 "Go where my light is dim, and my voice is small." 119 00:09:52,093 --> 00:09:54,195 Whoa. 120 00:09:54,295 --> 00:09:56,630 Would all of you reach down underneath your seats 121 00:09:56,730 --> 00:09:58,632 and take out what you find there. 122 00:10:05,574 --> 00:10:08,676 This next part is entirely optional. 123 00:10:11,178 --> 00:10:12,813 If this isn't for you, 124 00:10:13,582 --> 00:10:16,217 be honest, don't participate. 125 00:10:17,852 --> 00:10:19,887 If you're ready to say yes, 126 00:10:20,654 --> 00:10:23,257 to commit to illuminating the darkest corners 127 00:10:23,357 --> 00:10:25,392 of a broken, hurting world... 128 00:10:27,194 --> 00:10:28,929 ...light your candle. 129 00:10:29,864 --> 00:10:33,267 If you pledge with me to hear the cries of the damned 130 00:10:33,367 --> 00:10:36,203 as they hurtle headlong into the Christless night... 131 00:10:39,039 --> 00:10:40,174 ...light your candle. 132 00:11:10,704 --> 00:11:14,308 Why didn't you just light the candle? 133 00:11:14,408 --> 00:11:16,177 What are you trying to prove? 134 00:11:34,695 --> 00:11:36,931 No! 135 00:11:37,031 --> 00:11:38,966 - Are you serious? - Hello, man. 136 00:11:39,066 --> 00:11:41,168 Good to see you, buddy. 137 00:11:43,103 --> 00:11:44,838 There he is. Come here. 138 00:11:44,939 --> 00:11:49,511 Hi, sweetheart. Hi. Oh, so great to see you. 139 00:11:49,611 --> 00:11:51,145 -You okay? -Yeah, I'm good. 140 00:11:51,245 --> 00:11:53,113 Guys, thank you so much for coming all the way out here. 141 00:11:55,249 --> 00:11:56,050 Hey, Dad. 142 00:11:57,418 --> 00:11:58,852 Thank you for joining us. 143 00:11:58,953 --> 00:11:59,820 Sorry. 144 00:12:01,590 --> 00:12:03,324 Heavenly Father, 145 00:12:03,424 --> 00:12:05,326 thank you for this meal. 146 00:12:06,060 --> 00:12:10,297 For the family gathered here on John's graduation. 147 00:12:11,031 --> 00:12:14,536 May you continue guiding him on his journey. 148 00:12:14,636 --> 00:12:15,469 -Amen. -Amen. 149 00:12:15,570 --> 00:12:16,470 Amen. 150 00:12:16,571 --> 00:12:17,639 Amen. 151 00:12:19,073 --> 00:12:21,543 REI? 152 00:12:21,643 --> 00:12:23,811 Thank you, Brian and Marilyn! 153 00:12:23,911 --> 00:12:26,213 Well, what time is it? Are they still open? 154 00:12:26,313 --> 00:12:27,147 Can we make it there? 155 00:12:29,750 --> 00:12:31,686 -This one's from me. -Mom. 156 00:12:36,725 --> 00:12:39,793 -You like it? -Oh... my... gosh. 157 00:12:39,893 --> 00:12:42,129 To write your own adventure novel with. 158 00:12:42,496 --> 00:12:44,231 It's gonna need some more pages. 159 00:12:45,634 --> 00:12:46,333 Thank you, Mom. 160 00:12:49,303 --> 00:12:51,472 This one... is from your father. 161 00:13:06,521 --> 00:13:07,988 It's what I've always wanted. 162 00:13:10,324 --> 00:13:12,393 I never had one that nice. 163 00:13:16,130 --> 00:13:17,231 - ...so much. - Love you, man. 164 00:13:17,331 --> 00:13:18,265 Still cannot believe you flew out. 165 00:13:19,634 --> 00:13:20,535 -See you soon. -We'll see you soon. 166 00:13:20,635 --> 00:13:22,403 -Bye. -See you later. Bye. 167 00:13:25,873 --> 00:13:29,877 Mom, I wanna let you know, I'm not coming back. 168 00:13:29,977 --> 00:13:31,312 To the hotel? 169 00:13:32,313 --> 00:13:35,517 I'm not coming back home after school ends. 170 00:13:36,050 --> 00:13:37,251 Where are you going? 171 00:13:37,351 --> 00:13:39,453 Kurdistan. 172 00:13:39,554 --> 00:13:42,856 There's a missionary program that helps organize support for refugee kids. 173 00:13:42,956 --> 00:13:44,158 You mean, for the summer? 174 00:13:44,258 --> 00:13:46,528 I'm not going to medical school. 175 00:13:47,127 --> 00:13:48,596 -John. -You have to break it to Dad. 176 00:13:48,697 --> 00:13:50,831 Sweetheart, you've already been admitted. 177 00:13:51,498 --> 00:13:53,768 I don't want to be a doctor. 178 00:13:53,867 --> 00:13:56,370 I'm not like Brian or Marilyn, okay? I'm not perfect like them. 179 00:13:56,470 --> 00:13:57,706 John. 180 00:13:57,806 --> 00:14:00,608 When I'm out there in the wilderness, 181 00:14:00,709 --> 00:14:02,876 that's when I feel closest to God. 182 00:14:03,578 --> 00:14:05,112 That's where I belong. 183 00:14:06,213 --> 00:14:07,247 We've talked about this. 184 00:14:07,682 --> 00:14:08,783 -You can't go. -I'm telling you. 185 00:14:08,882 --> 00:14:09,784 This is not-- It's-- 186 00:14:09,883 --> 00:14:11,051 Lynda! 187 00:14:11,151 --> 00:14:13,053 - Okay. Okay. - Let's go. 188 00:14:15,022 --> 00:14:16,924 - Okay. - Okay. Okay, yeah. 189 00:14:17,257 --> 00:14:19,193 -We'll talk. -Okay. 190 00:14:35,109 --> 00:14:36,310 I'm not going. 191 00:14:39,848 --> 00:14:43,450 Welcome all of you to your first day of medical school. 192 00:14:44,284 --> 00:14:46,320 This is the beginning of a very long, 193 00:14:46,420 --> 00:14:50,157 but ultimately, very rewarding career as a doctor, 194 00:14:50,257 --> 00:14:54,662 one of the most vital and important roles in society. 195 00:15:02,469 --> 00:15:04,471 Have you studied cadaver work yet? 196 00:15:07,941 --> 00:15:09,511 Just wait. 197 00:15:10,144 --> 00:15:14,348 It takes a bit, but after your residency, you'll see. 198 00:15:14,982 --> 00:15:19,353 Being a doctor will open up the world for you. 199 00:15:20,187 --> 00:15:22,690 I'm sure the Lord will reveal John's path when the time is right. 200 00:15:26,994 --> 00:15:28,095 Who could that be? 201 00:15:29,997 --> 00:15:31,165 I will see. 202 00:15:37,572 --> 00:15:38,773 John. 203 00:15:39,774 --> 00:15:42,176 Your father just wants the best for you. 204 00:15:44,311 --> 00:15:45,345 I'll be back. 205 00:15:46,980 --> 00:15:48,115 Where're you going? 206 00:15:48,215 --> 00:15:49,851 - Patrick? - It's fine. 207 00:15:49,950 --> 00:15:53,053 Uh... Just a misunderstanding. 208 00:16:39,734 --> 00:16:41,201 John? 209 00:16:42,670 --> 00:16:46,273 They're saying he illegally prescribed painkillers to undercover agents. 210 00:16:46,975 --> 00:16:48,743 I think they might file criminal charges. 211 00:16:48,843 --> 00:16:52,012 Where do we keep those little things of toothpaste? 212 00:16:52,847 --> 00:16:53,748 What? 213 00:16:54,516 --> 00:16:55,617 What's going on? 214 00:16:57,150 --> 00:16:58,252 John? 215 00:17:04,993 --> 00:17:06,661 He never paints anymore. 216 00:17:06,761 --> 00:17:08,228 What? What do you mean? 217 00:17:11,566 --> 00:17:12,934 John. 218 00:17:16,036 --> 00:17:17,104 John! 219 00:17:19,439 --> 00:17:22,109 John, where are you going? 220 00:17:25,379 --> 00:17:27,381 I never should've have doubted Him, Mom. 221 00:17:34,254 --> 00:17:35,757 God's always there. 222 00:17:50,872 --> 00:17:52,139 Is this the two of you together? 223 00:17:53,608 --> 00:17:55,475 -All right, yeah, I know him. -Mmm. 224 00:17:55,577 --> 00:17:56,844 I came out here to stop him. 225 00:17:56,945 --> 00:17:58,312 From going to North Sentinel? 226 00:17:58,412 --> 00:17:59,948 Well, he hid it from everybody. 227 00:18:00,247 --> 00:18:01,783 As soon as I realized what he was doing, I rushed out here. 228 00:18:01,883 --> 00:18:03,718 Why would you stop him? 229 00:18:03,818 --> 00:18:04,986 That's exactly what you people do, push your beliefs on others. 230 00:18:05,085 --> 00:18:06,955 No, I did not want John to get hurt. 231 00:18:07,055 --> 00:18:08,322 Oh, so you talked him out of it? 232 00:18:08,422 --> 00:18:10,490 I couldn't find him. I went to his hotel-- 233 00:18:10,592 --> 00:18:13,528 I went to his hotel. He's not there. He's not answering his phone! 234 00:18:14,094 --> 00:18:16,196 I didn't know what else to do, so I came back to the airport. 235 00:18:17,599 --> 00:18:19,901 Now I've missed my flight. 236 00:18:20,001 --> 00:18:21,101 This is John's backpack. 237 00:18:25,472 --> 00:18:28,175 Believe me, I can do much worse than that. Now, come with me. 238 00:18:28,275 --> 00:18:30,477 Okay, look, let's just calm down. Will you just sit back down-- 239 00:18:30,812 --> 00:18:31,980 Up! 240 00:19:21,495 --> 00:19:24,565 Come on, come on. It's yours! Take it, take it. 241 00:19:26,801 --> 00:19:28,368 Abdul! Abdul! Yeah! 242 00:19:36,176 --> 00:19:37,512 Almost done, Kayla. 243 00:19:42,950 --> 00:19:45,620 Let's go. Let's go. 244 00:19:56,064 --> 00:19:57,230 Reading anything good? 245 00:20:03,538 --> 00:20:04,906 Isaiah? 246 00:20:06,741 --> 00:20:07,875 Chapter? 247 00:20:08,743 --> 00:20:10,111 Sixty-five. 248 00:20:13,114 --> 00:20:16,617 "I revealed myself to those who did not ask for me. 249 00:20:16,718 --> 00:20:19,987 I was found by those who did not seek me. 250 00:20:20,088 --> 00:20:26,060 To a nation that did not call my name, I said, 'Here am I, here am I.'" 251 00:20:27,195 --> 00:20:28,796 -I'm John. -I know. 252 00:20:29,463 --> 00:20:30,932 Wanna go for a ride? 253 00:20:45,213 --> 00:20:46,180 Hop on. 254 00:20:50,585 --> 00:20:52,486 Hold on tight to me, okay? 255 00:21:23,316 --> 00:21:24,986 Hope you don't mind. 256 00:21:25,753 --> 00:21:28,556 This is a bit of an off-books operation. 257 00:21:29,090 --> 00:21:32,325 If you ask me, what's the point of saving somebody's body but not their soul? 258 00:21:34,695 --> 00:21:36,230 Is this legal? 259 00:21:36,329 --> 00:21:39,133 Sometimes you gotta just jump in, ready or not. 260 00:21:42,870 --> 00:21:44,205 North Sentinel Island. 261 00:21:45,372 --> 00:21:47,175 No one's ever got that before. 262 00:21:47,275 --> 00:21:48,843 Come on. That's-- 263 00:21:48,943 --> 00:21:50,377 The ultimate mission. 264 00:21:55,683 --> 00:21:57,417 What's that noise? 265 00:21:57,518 --> 00:21:59,086 NATO jets. 266 00:22:00,221 --> 00:22:02,123 F-22s. 267 00:22:02,223 --> 00:22:04,258 Bombing ISIS in Mosul. 268 00:22:04,357 --> 00:22:06,393 Mosul's 150 miles from here. 269 00:22:06,493 --> 00:22:08,729 Imagine what it sounds like there. 270 00:22:08,830 --> 00:22:10,231 John, this is Chandler. 271 00:22:13,466 --> 00:22:14,569 You want to take a ride? 272 00:22:15,703 --> 00:22:17,004 -In this? -Uh-huh. 273 00:22:18,239 --> 00:22:19,674 Put this on. 274 00:22:20,842 --> 00:22:23,110 It's in case we crash, they can find your body. 275 00:22:38,860 --> 00:22:41,095 We're currently flying over ancient Mesopotamia, 276 00:22:41,195 --> 00:22:43,898 headwaters of the Tigris and Euphrates river. 277 00:22:44,397 --> 00:22:46,634 You know what Genesis 2:14 calls that place? 278 00:22:49,871 --> 00:22:50,638 Eden. 279 00:22:56,644 --> 00:22:58,579 We've got the God's-eye view of it. 280 00:23:07,188 --> 00:23:08,388 Hey, you wanna fly her a bit? 281 00:23:09,790 --> 00:23:11,158 What? 282 00:23:11,259 --> 00:23:12,459 You wanna fly her a bit? 283 00:23:12,560 --> 00:23:15,296 Are you crazy? 284 00:23:15,963 --> 00:23:16,731 Sure. 285 00:23:17,632 --> 00:23:18,933 Grab the yoke. 286 00:23:21,535 --> 00:23:23,004 There you go. Keep her steady. 287 00:23:25,273 --> 00:23:27,875 Okay. Good. 288 00:23:27,975 --> 00:23:29,143 Okay. 289 00:23:29,243 --> 00:23:31,212 I'm letting go. All right? 290 00:23:31,312 --> 00:23:32,747 Yeah, I got it. 291 00:23:35,016 --> 00:23:35,983 I got it. 292 00:23:36,083 --> 00:23:37,785 All right. There you go. 293 00:23:39,987 --> 00:23:41,155 You're flying the plane now. 294 00:23:48,062 --> 00:23:50,631 Should be right over the drop zone. 295 00:23:50,965 --> 00:23:53,367 Drop zone? Cha-- 296 00:23:53,466 --> 00:23:54,669 Good job. 297 00:23:54,769 --> 00:23:57,104 Cha-- Chandler! 298 00:24:04,145 --> 00:24:05,880 There's two kinds of missionaries in this world, John. 299 00:24:08,182 --> 00:24:11,152 One's all those NGO bureaucrats on the ground down there, 300 00:24:11,252 --> 00:24:14,088 sealed off in their compounds, handing out... 301 00:24:14,188 --> 00:24:16,190 water bottles and soccer balls. 302 00:24:18,426 --> 00:24:20,161 What's the other kind? 303 00:24:21,162 --> 00:24:25,666 Well, God doesn't make many of them, that's for sure. 304 00:24:44,218 --> 00:24:46,387 This other type of missionary. 305 00:24:46,520 --> 00:24:47,722 What do they do? 306 00:24:50,791 --> 00:24:52,026 Should I not be asking? 307 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 Here we are in Kurdistan... 308 00:24:58,065 --> 00:24:59,467 - Right? - Mm-hmm. 309 00:24:59,567 --> 00:25:01,202 Show me where else you've been. 310 00:25:06,407 --> 00:25:07,942 Nice. Hawaii. 311 00:25:08,843 --> 00:25:10,578 Mexico. 312 00:25:11,145 --> 00:25:14,281 Dominican Republic. Corsica. 313 00:25:14,382 --> 00:25:16,784 Okay, anywhere else? 314 00:25:16,884 --> 00:25:17,818 No, that's it. 315 00:25:17,918 --> 00:25:19,854 Okay. 316 00:25:23,424 --> 00:25:24,759 - North Korea? - Uh-huh. 317 00:25:25,092 --> 00:25:26,627 Papua New Guinea. 318 00:25:28,496 --> 00:25:29,697 Brazil. 319 00:25:32,266 --> 00:25:33,234 Brazilian Amazon. 320 00:25:35,102 --> 00:25:37,238 Tribe called the Pirahã. 321 00:25:37,671 --> 00:25:38,739 You've been to all these places? 322 00:25:38,839 --> 00:25:40,608 No, of course not. 323 00:25:40,708 --> 00:25:43,244 Christian missionaries aren't allowed to go to those areas. 324 00:25:43,711 --> 00:25:46,380 Not gonna find those stamps in our passports. 325 00:25:46,480 --> 00:25:49,083 Let me ask you something. This day and age, 326 00:25:49,183 --> 00:25:51,152 what makes someone a saint? 327 00:25:52,086 --> 00:25:54,388 You know, what kind of risks are you willing to take? 328 00:25:55,389 --> 00:25:57,892 How far behind enemy lines are you willing to go? 329 00:26:43,170 --> 00:26:45,072 What the hell is this thing? 330 00:26:45,172 --> 00:26:48,209 He's immensely strong. The real deal. Just look at him. 331 00:26:48,577 --> 00:26:52,813 This is a crowd-control dog. I asked for a drug-sniffing dog. 332 00:26:53,347 --> 00:26:54,348 Can he not do both? 333 00:26:54,448 --> 00:26:56,417 It's a she. It's a female. 334 00:26:56,518 --> 00:26:58,085 What shall we name it, sir? 335 00:26:58,185 --> 00:27:00,688 It's not getting a name. It's going back to where it came from. 336 00:27:00,788 --> 00:27:03,057 Okay. 337 00:27:03,157 --> 00:27:04,859 Look at that. He doesn't like her. 338 00:27:06,293 --> 00:27:09,531 About the American, sir. 339 00:27:12,800 --> 00:27:14,135 John Chau. 340 00:27:15,202 --> 00:27:16,670 Doesn't look very American. 341 00:27:17,438 --> 00:27:19,406 I spoke to the US Consulate, sir. And I-- 342 00:27:19,508 --> 00:27:20,774 Tell me, sub-inspector, 343 00:27:20,875 --> 00:27:22,810 how many islands have we jurisdiction over? 344 00:27:22,910 --> 00:27:24,845 836, sir. 345 00:27:24,945 --> 00:27:26,947 And this John Chau of yours, he could have gone to any one of them. 346 00:27:27,047 --> 00:27:28,883 But he didn't. 347 00:27:28,983 --> 00:27:31,385 Of the top ten uncontacted tribes targeted by the missionaries 348 00:27:31,485 --> 00:27:34,221 for conversion to Christianity, one is right here on North Sentinel. 349 00:27:34,321 --> 00:27:36,891 I can't believe we made the top ten list. 350 00:27:36,991 --> 00:27:38,759 Ishaan, Farid, 351 00:27:39,160 --> 00:27:42,696 go to the North Sentinelese and tell them of their good fortune. 352 00:27:42,796 --> 00:27:45,399 Sir, he may still be here in Port Blair. He may be waiting to leave at night. 353 00:27:45,499 --> 00:27:47,801 And when he does, he'll be intercepted by the coast guard, 354 00:27:47,902 --> 00:27:50,539 which has a very tight blockade around North Sentinel. 355 00:27:50,639 --> 00:27:53,107 But it's much more likely he's just another tourist, 356 00:27:53,207 --> 00:27:55,809 here to drink, cavort, and lie on the beach. 357 00:27:55,910 --> 00:27:57,646 May I at least alert the navy and coast guard 358 00:27:57,745 --> 00:28:00,114 to be on the lookout for someone attempting to reach the island? 359 00:28:00,214 --> 00:28:02,551 If we issued an alert every time some American brat 360 00:28:02,651 --> 00:28:04,285 forgets to call home, we'd never rest. 361 00:28:04,385 --> 00:28:06,153 Farid! 362 00:28:06,253 --> 00:28:08,255 For the love of God, remove this canine from my office. 363 00:28:08,355 --> 00:28:10,625 This fellow, as you call him, has been casing the wharf 364 00:28:10,724 --> 00:28:13,060 for a boat crew to take him to North Sentinel. 365 00:28:13,160 --> 00:28:14,094 And how do you know that? 366 00:28:42,089 --> 00:28:43,991 Sir? Sir, come in, sir. 367 00:28:44,693 --> 00:28:46,760 Yes, sub-inspector? 368 00:28:46,860 --> 00:28:49,564 Sir, we found the crew. Main pier on the east side. 369 00:28:49,664 --> 00:28:51,999 Main pier on the east side, sir. 370 00:28:53,234 --> 00:28:55,135 What is this? What are you hiding? 371 00:28:55,236 --> 00:28:57,271 -Don't lie to me. -These poor guys? 372 00:28:57,371 --> 00:29:00,508 Harbor surveillance cameras show this boat departing Friday at midnight, 373 00:29:00,609 --> 00:29:02,876 running lights off, and returning at sunrise. 374 00:29:02,977 --> 00:29:05,446 So they confessed to taking John Chau to North Sentinel? 375 00:29:05,547 --> 00:29:07,781 Oh, they will. Once they've seen the inside of a jail cell. 376 00:29:07,881 --> 00:29:09,718 Give me that thing. 377 00:29:09,817 --> 00:29:11,252 "Running lights"? 378 00:29:12,086 --> 00:29:14,021 The lights barely work on this rust bucket. 379 00:29:14,121 --> 00:29:17,858 After four months, you still don't know where you are, sub-inspector. 380 00:29:18,492 --> 00:29:21,395 This is Port Blair. This is the edge of the world. 381 00:29:21,495 --> 00:29:24,965 Policing is not about technology or interrogation tactics. 382 00:29:25,065 --> 00:29:26,867 It's about people. 383 00:29:26,967 --> 00:29:28,369 Can you even speak their language? 384 00:29:28,469 --> 00:29:29,704 No. 385 00:29:40,347 --> 00:29:41,915 They indeed took John Chau out on their boat. 386 00:29:42,016 --> 00:29:43,250 See? What did I tell you? 387 00:29:43,350 --> 00:29:44,753 And then they brought him back to Port Blair. 388 00:29:44,852 --> 00:29:46,820 Brought him back? 389 00:29:46,920 --> 00:29:50,090 He has returned to Port Blair having most likely learned his lesson. 390 00:29:50,190 --> 00:29:51,992 I think we're finished here. 391 00:29:53,662 --> 00:29:55,229 How do you know they brought him back? 392 00:29:55,329 --> 00:29:57,331 They could be lying to avoid getting in trouble. 393 00:29:57,431 --> 00:29:59,233 They are already in trouble, miss. 394 00:29:59,333 --> 00:30:02,704 Then where is he? He came back here, got off the boat. Then what? 395 00:30:02,803 --> 00:30:06,106 Like I said, sub-inspector, check the bars, check the beaches, 396 00:30:06,206 --> 00:30:08,375 check the souvenir shops. 397 00:30:08,475 --> 00:30:10,545 It's there you'll find your missing John Chau. 398 00:30:12,946 --> 00:30:16,417 Sir... he'll try again. 399 00:30:16,518 --> 00:30:17,686 I doubt it. 400 00:30:17,786 --> 00:30:19,688 Read his journal. 401 00:30:19,788 --> 00:30:22,056 He believes God sent him here to save the souls of the Sentinelese. 402 00:30:22,156 --> 00:30:24,124 Young people believe all kinds of things. 403 00:30:24,224 --> 00:30:25,627 Then they wise up. 404 00:30:25,727 --> 00:30:27,461 This other one, Chandler. 405 00:30:27,562 --> 00:30:29,764 Release him from custody and put him on the next plane out. 406 00:30:29,863 --> 00:30:32,366 Sir, there's more going on here. I know it. 407 00:30:33,867 --> 00:30:36,036 Here's what I think is going on. 408 00:30:36,136 --> 00:30:38,205 An ambitious lady cop takes a position 409 00:30:38,305 --> 00:30:40,742 in a shithole post out in the middle of nowhere. 410 00:30:41,543 --> 00:30:43,877 Hoping to make a name for herself, she seizes on the dumb actions 411 00:30:43,977 --> 00:30:45,212 of an American tourist. 412 00:30:45,312 --> 00:30:47,081 She'll arrest this missionary, 413 00:30:47,181 --> 00:30:49,416 save the islanders from this pernicious influence. 414 00:30:49,517 --> 00:30:52,086 And then be rewarded with a big promotion. 415 00:30:52,721 --> 00:30:55,956 All the while neglecting her husband on the mainland. 416 00:30:56,056 --> 00:30:59,293 Do I have that about right, sub-inspector? 417 00:31:45,540 --> 00:31:46,674 Guys, guys, guys. 418 00:31:58,385 --> 00:32:01,188 Hey, next year, I plan our trip. 419 00:32:01,288 --> 00:32:04,859 It's been five years in a row of hostels and crappy food. 420 00:32:04,958 --> 00:32:07,762 Hey, John. You got our map, right? 421 00:32:09,229 --> 00:32:10,130 Huh? 422 00:32:10,799 --> 00:32:11,365 Hey. 423 00:32:12,634 --> 00:32:13,802 You okay, bud? 424 00:32:14,301 --> 00:32:16,403 This whole trip you seem a little down. 425 00:32:16,504 --> 00:32:18,305 Yeah, I'm just... 426 00:32:18,405 --> 00:32:21,876 I'm just trying to figure out some stuff. 427 00:32:21,975 --> 00:32:24,311 Dude, you're the most figured out person we know. 428 00:32:24,411 --> 00:32:26,815 - I'm just trying to, you know, find my path. 429 00:32:26,915 --> 00:32:28,817 Dude, we know your path. 430 00:32:28,917 --> 00:32:30,652 - You're gonna live out our dreams. Yeah! 431 00:32:30,752 --> 00:32:32,953 Don't do that. Don't put that on me. 432 00:32:36,825 --> 00:32:40,327 When we first started on these trips, 433 00:32:41,261 --> 00:32:44,566 it was about helping people see God. 434 00:32:44,666 --> 00:32:47,267 Yeah, and it still is. 435 00:32:47,367 --> 00:32:48,969 Are we doing enough? 436 00:32:49,704 --> 00:32:51,539 Are we taking enough risks? 437 00:32:51,639 --> 00:32:53,407 Is this as far as we're willing to go? 438 00:32:53,508 --> 00:32:54,709 John! 439 00:32:54,809 --> 00:32:57,211 What the guys mean is, um... 440 00:32:58,979 --> 00:33:01,448 Look, Katie and I are trying to have kids. 441 00:33:01,549 --> 00:33:04,786 And Zach is taking over his dad's business. 442 00:33:04,886 --> 00:33:08,388 And Dylan is moving to LA to be the next Tom Cruise! 443 00:33:10,357 --> 00:33:13,060 You're the Highlander, my friend. 444 00:33:14,027 --> 00:33:15,329 You're the one. 445 00:33:21,536 --> 00:33:23,470 I'm the one. 446 00:33:25,405 --> 00:33:26,173 Hey, hey, hey. 447 00:33:27,709 --> 00:33:28,710 To John. 448 00:33:29,209 --> 00:33:31,011 -To John. -To John. 449 00:33:34,181 --> 00:33:35,182 Ah. 450 00:33:35,984 --> 00:33:38,686 All right. Well, I guess that... 451 00:33:39,988 --> 00:33:40,989 Oh! 452 00:33:41,121 --> 00:33:42,422 -Yes! -There it is. 453 00:33:43,925 --> 00:33:45,025 There it goes. 454 00:33:47,060 --> 00:33:47,929 Your turn. 455 00:33:54,836 --> 00:33:57,304 No more third-world countries... 456 00:33:59,339 --> 00:34:01,241 -...please? -He's right. 457 00:34:01,341 --> 00:34:03,143 You know, aim for Sweden. 458 00:34:03,243 --> 00:34:04,244 -No-- -I wanna meet my future wife. 459 00:34:04,344 --> 00:34:05,947 Dude, it's so cold. 460 00:34:06,046 --> 00:34:06,981 Guys! 461 00:34:07,080 --> 00:34:08,650 Where do you wanna go, John? 462 00:34:18,058 --> 00:34:19,661 What is the Great Commission? 463 00:34:20,628 --> 00:34:23,263 The Great Commission was given to us by the Resurrected Christ, 464 00:34:23,363 --> 00:34:26,834 who said, "Go and make disciples of all nations." 465 00:34:29,637 --> 00:34:32,941 This is a satellite video of the highlands of Papua New Guinea, 466 00:34:33,041 --> 00:34:35,108 home to the Baruya Tribe. 467 00:34:35,810 --> 00:34:39,112 These people have never been told about our Savior Jesus Christ, 468 00:34:39,212 --> 00:34:41,281 but one day, one of you... 469 00:34:42,249 --> 00:34:43,317 Come on! 470 00:34:43,417 --> 00:34:44,552 ...you're going to change that. 471 00:34:44,652 --> 00:34:45,920 Wait! 472 00:34:46,020 --> 00:34:48,022 We have God on our side. 473 00:34:48,155 --> 00:34:50,457 But that doesn't mean things won't go wrong, because they will. 474 00:34:52,794 --> 00:34:54,361 How will you share the gospel 475 00:34:54,461 --> 00:34:56,396 if you get injured, and there's no hospital? 476 00:34:56,496 --> 00:34:58,633 Let's go! 477 00:34:58,733 --> 00:35:02,302 How will you persevere if you're lost and need to scavenge for food? 478 00:35:06,074 --> 00:35:09,476 What will you do if you get stranded in an active war zone 479 00:35:09,577 --> 00:35:11,211 miles from the border? 480 00:35:11,311 --> 00:35:12,479 Yes! 481 00:35:12,580 --> 00:35:14,214 - Let's go. - Sweet! 482 00:35:14,983 --> 00:35:16,718 - If you plan to travel... - Bye, y'all! 483 00:35:16,818 --> 00:35:18,820 ...to the darkest corners of the globe, 484 00:35:18,920 --> 00:35:20,922 you must train to survive. 485 00:35:21,022 --> 00:35:22,790 Because one day, 486 00:35:23,524 --> 00:35:26,694 these skills might just save your life. 487 00:35:27,695 --> 00:35:29,063 Hey, guys, check it out. 488 00:35:29,998 --> 00:35:32,033 We can camp here for the night. Let's go. 489 00:35:33,367 --> 00:35:34,869 Looks all right to me. 490 00:36:00,962 --> 00:36:02,229 -John? -Yeah. 491 00:36:15,977 --> 00:36:17,545 Let's stay by the water. 492 00:37:11,199 --> 00:37:14,168 Our Father, who art in heaven, Hallowed be Thy name. 493 00:37:14,267 --> 00:37:15,368 Thy-- 494 00:39:32,907 --> 00:39:35,375 Everything okay? Is Mom okay? 495 00:39:35,910 --> 00:39:37,745 Yeah, your mother's fine. 496 00:39:40,447 --> 00:39:41,883 What happened to your car? 497 00:39:42,783 --> 00:39:45,319 I... 498 00:39:45,786 --> 00:39:48,623 I sold it to pay for the lawyer. 499 00:39:53,460 --> 00:39:55,395 Those prescriptions I wrote... 500 00:39:57,565 --> 00:40:00,101 ...I didn't know they were federal agents. 501 00:40:02,737 --> 00:40:05,438 I'm trained to help those in need. 502 00:40:07,308 --> 00:40:09,476 But they entrapped me. 503 00:40:09,577 --> 00:40:12,046 They suspended my license. 504 00:40:12,146 --> 00:40:13,681 Leave it to God, Dad. 505 00:40:15,415 --> 00:40:18,286 He's got a plan for you. I promise. 506 00:40:23,157 --> 00:40:26,894 I came to this country with nothing. 507 00:40:26,994 --> 00:40:29,864 The Church, what we believe, 508 00:40:31,766 --> 00:40:34,702 it was a way to belong, meet nice people. 509 00:40:34,802 --> 00:40:37,204 Try to live the right way. 510 00:40:39,273 --> 00:40:43,210 Your mother and I have always supported you 511 00:40:43,311 --> 00:40:45,913 to find your passion. 512 00:40:46,013 --> 00:40:49,350 But this, a-a missionary? 513 00:40:50,685 --> 00:40:52,520 It's too extreme. 514 00:40:55,856 --> 00:40:57,658 You-You don't have to be a doctor. 515 00:40:59,593 --> 00:41:02,363 But I want you to come home with me. 516 00:41:02,964 --> 00:41:04,999 You're tired. You've been driving all night. 517 00:41:05,099 --> 00:41:06,167 Come on, let me get you a coffee. 518 00:41:06,267 --> 00:41:06,968 Why are you doing this? 519 00:41:15,876 --> 00:41:17,511 You-- 520 00:41:17,611 --> 00:41:20,815 You've always been a dreamer, John. 521 00:41:22,049 --> 00:41:23,651 That's okay. 522 00:41:24,785 --> 00:41:27,722 But... it is time to wake up. 523 00:41:30,124 --> 00:41:32,393 You used to dream, too, Dad. 524 00:41:35,329 --> 00:41:36,263 What? 525 00:41:44,505 --> 00:41:46,040 The State Fair... 526 00:41:47,174 --> 00:41:49,443 Your painting won first place. 527 00:41:51,045 --> 00:41:52,446 Remember? 528 00:41:59,854 --> 00:42:03,024 It was that sunrise. 529 00:42:04,558 --> 00:42:07,695 Coming up in the sky past the ship. 530 00:42:09,263 --> 00:42:11,032 Or was it a sunset? 531 00:42:12,233 --> 00:42:13,601 I could never tell. 532 00:42:16,505 --> 00:42:18,072 It-It's just a painting. 533 00:42:19,840 --> 00:42:21,108 No. 534 00:42:23,277 --> 00:42:24,779 I wanted to live inside it. 535 00:42:26,614 --> 00:42:29,784 To reach out and touch it. 536 00:42:31,018 --> 00:42:36,323 Like if I could get beyond that frame, it would take me to another world. 537 00:42:36,891 --> 00:42:38,893 There-There's no other world. 538 00:42:42,463 --> 00:42:46,067 You shouldn't have stopped painting, Dad. 539 00:42:49,804 --> 00:42:51,405 Have a safe trip back. 540 00:42:59,880 --> 00:43:01,715 "Lord, please bless and protect my dad. 541 00:43:01,816 --> 00:43:03,117 He doesn't see that everything I do..." 542 00:43:03,217 --> 00:43:05,119 "...is in your service. 543 00:43:05,219 --> 00:43:08,456 For the Kingdom of God. God..." 544 00:43:08,557 --> 00:43:10,525 "Life is in your hands, Father. 545 00:43:10,624 --> 00:43:14,128 Oh, God, please keep my plans hidden from the forces of darkness." 546 00:43:14,228 --> 00:43:15,530 "Forces of darkness"? 547 00:43:15,996 --> 00:43:18,533 That would be me. 548 00:43:37,918 --> 00:43:39,019 Shit! 549 00:43:40,688 --> 00:43:42,656 Sh-- Uh-- 550 00:43:43,757 --> 00:43:45,192 Shit. 551 00:45:02,102 --> 00:45:03,804 Don't get many visitors out here. 552 00:45:06,207 --> 00:45:06,807 Are you Raz? 553 00:45:08,543 --> 00:45:09,877 You're a tour guide, yeah? 554 00:45:11,412 --> 00:45:12,647 Entrepreneur. 555 00:45:13,582 --> 00:45:15,449 Restauranteur. 556 00:45:16,016 --> 00:45:19,420 And, yes, I lead trips on the side. Diving and snorkeling. 557 00:45:20,087 --> 00:45:22,223 Ever taken anyone to North Sentinel Island? 558 00:45:22,823 --> 00:45:23,991 You must be joking. 559 00:45:27,094 --> 00:45:28,963 What do you know about people who live there? 560 00:45:29,063 --> 00:45:30,665 The Sentinelese? 561 00:45:30,764 --> 00:45:33,434 Nothing. I'm part Onge. 562 00:45:33,535 --> 00:45:37,438 Different island, different language, different everything. 563 00:45:38,405 --> 00:45:39,840 So you can't communicate with them? 564 00:45:39,940 --> 00:45:42,109 No one can. They don't want to talk to us. 565 00:45:43,578 --> 00:45:44,778 -Cardamom are they? -Mm-hmm. 566 00:45:44,878 --> 00:45:45,946 Here. 567 00:45:47,147 --> 00:45:49,016 Oh, no. My husband bakes them. 568 00:45:49,817 --> 00:45:51,185 He cooks for you? 569 00:45:54,822 --> 00:45:55,990 No, I do the cooking. 570 00:45:57,124 --> 00:45:58,092 Of course. 571 00:45:59,728 --> 00:46:01,128 How many mobile phones do you own? 572 00:46:01,228 --> 00:46:02,329 How many do you own? 573 00:46:02,796 --> 00:46:04,932 I've seen at least three since I walked in here. 574 00:46:05,299 --> 00:46:08,502 So either I'm a good businessman or a gangster. 575 00:46:08,603 --> 00:46:09,837 Yes? 576 00:46:10,437 --> 00:46:12,574 And what sort of business did you have with John Chau? 577 00:46:12,674 --> 00:46:14,241 Who? 578 00:46:14,341 --> 00:46:16,645 Your address was in his notebook. Stop wasting my time. 579 00:46:17,646 --> 00:46:18,812 We had no business. 580 00:46:19,346 --> 00:46:21,282 He asked for my assistance, and I refused. 581 00:46:23,017 --> 00:46:24,586 Why not help him? 582 00:46:24,686 --> 00:46:27,321 Do you know what they'd do, the North Sentinelese, 583 00:46:27,421 --> 00:46:29,189 if he was to set foot on their island? 584 00:46:30,324 --> 00:46:32,026 They wouldn't just kill him. 585 00:46:32,694 --> 00:46:35,229 They'd crush his skull to free the spirit. 586 00:46:35,329 --> 00:46:38,832 Then mount his body on a stake, right on the beach. 587 00:46:43,470 --> 00:46:45,105 Would you blame them? 588 00:46:45,205 --> 00:46:48,208 Someone coming in, uninvited. 589 00:46:48,942 --> 00:46:51,646 All alone, invading their home. 590 00:47:02,056 --> 00:47:04,224 This guy's really gotten under your skin, hasn't he? 591 00:47:04,892 --> 00:47:06,860 I'm simply enforcing the law. 592 00:47:06,960 --> 00:47:08,495 Since when did the police do that? 593 00:47:21,576 --> 00:47:22,510 The Swan. 594 00:47:24,878 --> 00:47:26,046 Excuse me? 595 00:47:26,347 --> 00:47:29,049 It's a bar. Near the Aberdeen bus terminus. 596 00:47:29,850 --> 00:47:31,285 It's there if you look for it. 597 00:47:32,754 --> 00:47:34,121 You'll find what you need. 598 00:49:43,785 --> 00:49:44,519 John? 599 00:50:01,970 --> 00:50:04,404 It's nice, man. You look good, you been working out? 600 00:50:04,506 --> 00:50:06,139 - Yeah. Yeah. A little bit. - Yeah? 601 00:50:06,240 --> 00:50:08,208 Yeah, I see it. 602 00:50:08,308 --> 00:50:09,577 How's it all been going? 603 00:50:11,746 --> 00:50:13,848 Well, they're burning the rainforest down. 604 00:50:14,214 --> 00:50:17,384 You know, all this trash is coming downstream from the bigger towns. 605 00:50:18,987 --> 00:50:21,221 Other than that, everything's great. 606 00:50:22,757 --> 00:50:23,791 Where's Kayla? 607 00:50:25,660 --> 00:50:28,295 She moved to Baltimore. 608 00:50:28,395 --> 00:50:31,431 Married a Presbyterian minister. Drives a Tesla. 609 00:50:32,734 --> 00:50:33,801 Kayla? 610 00:50:34,501 --> 00:50:36,538 Missionary life is hard, man. 611 00:50:36,871 --> 00:50:38,606 Most people give it up sooner than later. 612 00:50:39,507 --> 00:50:41,375 Tudo bem? 613 00:50:42,911 --> 00:50:46,280 So, um, you remember that map on the wall? 614 00:50:46,380 --> 00:50:48,917 Uh-huh. 615 00:50:49,517 --> 00:50:51,653 Yeah, I'm thinking about going somewhere. 616 00:50:54,421 --> 00:50:56,791 Are you sure I need to know? 617 00:50:58,693 --> 00:50:59,994 It's not gonna work. 618 00:51:01,428 --> 00:51:02,830 Why not? 619 00:51:03,297 --> 00:51:05,600 North Sentinel is the Mount Everest of the missionary world. 620 00:51:05,700 --> 00:51:06,834 Exactly. 621 00:51:07,134 --> 00:51:08,970 Start with something smaller. 622 00:51:09,069 --> 00:51:11,839 I'm not-- I'm not thinking small. I'm going big. 623 00:51:11,940 --> 00:51:13,440 You're not ready. 624 00:51:16,276 --> 00:51:18,445 I came all the way out here to talk to you. 625 00:51:18,546 --> 00:51:20,314 Do you have any idea how much I prepped for this? 626 00:51:20,414 --> 00:51:22,282 Listen to me. This isn't the old days. 627 00:51:22,382 --> 00:51:24,151 This stuff, it's harder than ever. 628 00:51:24,251 --> 00:51:26,688 Indian government has gotten really good at spotting fanatics. 629 00:51:26,788 --> 00:51:27,989 They'll see you coming. 630 00:51:28,756 --> 00:51:30,058 How? 631 00:51:30,190 --> 00:51:32,560 By spending 30 seconds on your Instagram. 632 00:51:32,660 --> 00:51:34,662 There's Christian messaging all the way through it. 633 00:51:34,762 --> 00:51:36,831 Not to mention they'll see where you went to school. 634 00:51:36,931 --> 00:51:39,499 You know, the places you trained, the organizations you worked for. 635 00:51:39,601 --> 00:51:41,368 You're a Jesus freak, John. 636 00:51:41,468 --> 00:51:43,170 They're not gonna hand you a visa. 637 00:51:43,270 --> 00:51:45,205 They're gonna put your ass on the next plane home. 638 00:51:45,573 --> 00:51:47,809 I've just finished my EMT qualifications. 639 00:51:48,610 --> 00:51:50,210 I'm going to go get all the inoculations. 640 00:51:50,310 --> 00:51:53,982 I found a contact in Jaipur who knows a guy in Port Blair. 641 00:51:54,082 --> 00:51:55,016 Everything is arranged. 642 00:51:55,115 --> 00:51:56,517 Then you fucking un-arrange it. 643 00:52:00,354 --> 00:52:03,758 Look, you can start by scrubbing Jesus from your social media. 644 00:52:03,858 --> 00:52:05,960 All right? You take six months, nine months. 645 00:52:06,861 --> 00:52:10,163 Go dark. Go secular. 646 00:52:10,263 --> 00:52:12,199 Stop talking to people. 647 00:52:12,299 --> 00:52:14,002 Stop bragging about what you're going to do. 648 00:52:15,937 --> 00:52:16,871 Show some restraint. 649 00:52:25,680 --> 00:52:26,981 Look, I see you. 650 00:52:28,683 --> 00:52:30,217 You wanna be that guy... 651 00:52:32,219 --> 00:52:33,721 ...who goes to Mordor. 652 00:52:36,958 --> 00:52:41,062 But you gotta build him the right way, so the world believes it. 653 00:52:42,496 --> 00:52:46,534 You know, you start over. You build a hero. 654 00:52:49,003 --> 00:52:50,538 All right, from today on, this is the story 655 00:52:50,638 --> 00:52:51,906 you're going to tell about yourself. 656 00:52:54,008 --> 00:52:56,511 And this will be the story the world will know. 657 00:53:11,726 --> 00:53:14,562 Hey, guys. Another day in paradise. 658 00:53:14,662 --> 00:53:16,864 Wish you were here. Can't wait to show you my adventures. 659 00:54:14,387 --> 00:54:16,991 It's another beautiful day. 660 00:54:17,592 --> 00:54:19,060 We're just hiking along here. 661 00:54:19,160 --> 00:54:20,661 Having a great time. 662 00:54:20,995 --> 00:54:22,797 I couldn't ask for anything more. 663 00:54:28,468 --> 00:54:29,937 Man, I'm so proud of you. 664 00:54:30,505 --> 00:54:34,809 Just remember, if it's not you, then who? 665 00:54:34,909 --> 00:54:37,612 If it's not now, then when? 666 00:54:39,981 --> 00:54:41,048 You got this, man. 667 00:57:33,955 --> 00:57:35,256 What's all this? 668 00:57:35,356 --> 00:57:36,691 Jim and Denise are coming over. 669 00:57:38,025 --> 00:57:39,627 But aren't they bringing takeout? 670 00:57:40,261 --> 00:57:41,729 John wanted my roast chicken. 671 00:57:41,829 --> 00:57:43,597 He's home? 672 00:57:43,698 --> 00:57:45,967 He's exhausted. He shaved and went straight up to his room. 673 00:57:46,367 --> 00:57:47,935 So I look across the ridge, 674 00:57:48,035 --> 00:57:51,839 I see black bear, mama with cubs, 400 pounds. 675 00:57:51,939 --> 00:57:53,441 I head the opposite direction. 676 00:57:53,541 --> 00:57:56,043 I'm bushwhacking along the trail, and I just hear the... 677 00:57:57,778 --> 00:58:01,916 This diamondback rears up its head and just... 678 00:58:02,350 --> 00:58:05,453 -...jabs me in the shin! -I can't even imagine! 679 00:58:05,553 --> 00:58:08,422 John, you have to swing to church and share your tales. 680 00:58:10,458 --> 00:58:11,125 They're starting to think that I'm making it up when I tell them. 681 00:58:13,894 --> 00:58:15,196 So how long you back for? 682 00:58:15,863 --> 00:58:18,366 Uh, I'm headed off again tomorrow. 683 00:58:18,799 --> 00:58:20,434 Oh, that's not much time home. 684 00:58:20,534 --> 00:58:23,804 Yeah, well, it's long enough for Mom's cooking. 685 00:58:23,904 --> 00:58:26,073 And her washing machine. 686 00:58:26,173 --> 00:58:28,275 Yeah. 687 00:58:28,676 --> 00:58:30,911 - So, what else happened? - Mmm. 688 00:58:31,412 --> 00:58:35,983 Well, I was hiking along a different trail this time... 689 00:58:36,083 --> 00:58:37,618 Do you have any sunscreen I can take? 690 00:58:37,718 --> 00:58:38,719 Look in the closet. 691 00:58:40,321 --> 00:58:42,590 Come here one minute. Let me see. 692 00:58:46,527 --> 00:58:48,929 Ah, no, I need more. Thank you. 693 00:58:51,399 --> 00:58:53,567 I've had those on my wrist since I was ten years old. 694 00:58:54,101 --> 00:58:55,302 Just needed a new band. 695 00:58:56,737 --> 00:58:58,239 And you weren't ten, you were seven. 696 00:59:00,174 --> 00:59:02,476 You know those are Buddhist beads, right? 697 00:59:04,011 --> 00:59:05,813 I know. 698 00:59:07,848 --> 00:59:09,717 I just want you to be closer to your heritage, you know? 699 00:59:12,219 --> 00:59:13,087 To your dad. 700 00:59:25,066 --> 00:59:26,300 - That will do it. - Yeah. 701 00:59:28,269 --> 00:59:31,372 - I'm still here. - The beads are still here. 702 00:59:57,932 --> 01:00:01,469 - You flip but they flop. - Now your pancakes are a mess. 703 01:00:01,570 --> 01:00:03,404 And all that butter and fat to cook 'em? 704 01:00:03,505 --> 01:00:05,339 There's got to be a better way! 705 01:00:05,439 --> 01:00:07,708 Introducing the Perfect Pancake, 706 01:00:07,808 --> 01:00:10,478 the world's first spatula-free pancake maker. 707 01:00:10,579 --> 01:00:12,379 The Perfect Pancake... 708 01:01:53,247 --> 01:01:54,748 Enjoy your stay. 709 01:01:55,550 --> 01:01:56,383 Next. 710 01:01:57,284 --> 01:01:58,452 Documents? 711 01:02:03,090 --> 01:02:04,559 What is your purpose to visit India? 712 01:02:05,527 --> 01:02:06,961 Vacation. 713 01:02:07,562 --> 01:02:11,465 Ladies and gentlemen, Flight 104 from Jaipur to Mumbai... 714 01:02:11,932 --> 01:02:13,267 Where do you intend to go? 715 01:02:13,367 --> 01:02:14,569 Touring Jaipur. 716 01:02:16,103 --> 01:02:18,939 Then south to Goa. Beaches. 717 01:02:26,581 --> 01:02:27,649 Enjoy your stay. 718 01:02:29,250 --> 01:02:30,351 Thank you. 719 01:02:33,220 --> 01:02:34,321 Next. Passport? 720 01:04:16,223 --> 01:04:17,224 Hi, sorry. 721 01:04:24,599 --> 01:04:27,301 What the hell is wrong with you people? 722 01:04:29,303 --> 01:04:33,040 How long has this John... whatever-his-name-is been missing? 723 01:04:33,907 --> 01:04:37,945 Ah. I give you a monkey's job. 724 01:04:38,045 --> 01:04:41,448 Now the American Embassy is calling about this kid. 725 01:04:41,549 --> 01:04:43,283 The media is calling about this kid. 726 01:04:43,384 --> 01:04:46,286 The Lieutenant Governor in Delhi knows about this kid! 727 01:04:46,855 --> 01:04:49,524 I've been treating this as a top priority, huh? 728 01:04:49,624 --> 01:04:51,526 I need more resources. 729 01:04:51,626 --> 01:04:54,829 You... lazy shit! 730 01:04:54,928 --> 01:04:58,332 They're a UNESCO designated indigenous tribe. 731 01:04:58,432 --> 01:05:01,603 You've got warships, attack helicopters, coast guard. 732 01:05:01,703 --> 01:05:04,238 What the hell else do you need? 733 01:05:04,739 --> 01:05:06,306 I've been studying this boy's journal. 734 01:05:06,741 --> 01:05:08,475 He may still be here in Port Blair. 735 01:05:08,909 --> 01:05:10,477 He may be waiting to leave at night. 736 01:05:11,579 --> 01:05:12,647 Go find him. 737 01:05:18,720 --> 01:05:21,188 Come on! 738 01:05:21,288 --> 01:05:22,322 Let's go. 739 01:05:32,834 --> 01:05:34,401 Madam, you again? 740 01:05:38,439 --> 01:05:39,641 Sir, please. 741 01:05:39,973 --> 01:05:41,041 Sir, what-- 742 01:05:43,778 --> 01:05:46,046 Come, let's go. 743 01:05:49,149 --> 01:05:51,820 Sir. Sir, I told you he checked out. 744 01:05:51,920 --> 01:05:53,655 There's nothing in here, sir. Sir! 745 01:05:53,755 --> 01:05:55,723 Then find out where he went, 746 01:05:55,824 --> 01:05:58,693 who he talked to, what he was last wearing. 747 01:05:58,793 --> 01:06:00,227 I want everything you have on this guy. 748 01:06:00,327 --> 01:06:01,328 Yes, sir. 749 01:06:02,162 --> 01:06:04,198 Don't just sit there looking stupid! 750 01:06:04,298 --> 01:06:06,233 Go and arrest those fishermen. Fill up the jail. 751 01:06:06,333 --> 01:06:07,902 Pretend like you actually have a job to do! 752 01:06:08,001 --> 01:06:08,736 Yes, sir. 753 01:06:15,375 --> 01:06:18,312 Maybe if you'd tried being nicer to the witnesses, they'd cooperate. 754 01:06:23,283 --> 01:06:25,285 Never knew you had a sense of humor. 755 01:06:25,385 --> 01:06:26,353 I learned it from you. 756 01:06:27,187 --> 01:06:28,055 That's new. 757 01:06:28,155 --> 01:06:29,156 What? 758 01:06:30,057 --> 01:06:31,358 The wedding ring. 759 01:06:32,794 --> 01:06:33,862 I've always had it. 760 01:06:33,962 --> 01:06:36,196 Just never worn it. 761 01:06:36,965 --> 01:06:38,867 If I may, should we not get back to solving the case? 762 01:06:42,837 --> 01:06:45,773 Who says we're not? 763 01:06:45,874 --> 01:06:48,610 What you're doing is theater. And you know it. 764 01:07:00,220 --> 01:07:02,724 There's a local fixer. His name is Raz. Do you know him? 765 01:07:04,091 --> 01:07:06,694 If John Chau went to anybody for help, it's this fellow. 766 01:07:08,863 --> 01:07:09,898 I know Raz. 767 01:07:12,667 --> 01:07:13,902 I want three thousand. 768 01:07:14,401 --> 01:07:15,302 Three thou--? 769 01:07:20,608 --> 01:07:22,610 Three thousand dollars? 770 01:07:23,578 --> 01:07:25,914 North Sentinel's barely 30 miles from here. 771 01:07:26,014 --> 01:07:27,749 If it's so easy, get a kayak. 772 01:07:27,849 --> 01:07:30,484 Good luck with the currents. Good luck with the coast guards. 773 01:07:34,121 --> 01:07:35,590 I can pay you 600. 774 01:07:35,690 --> 01:07:38,292 What is it with you guys? 775 01:07:38,392 --> 01:07:39,894 Ah? You travel halfway across the world 776 01:07:39,994 --> 01:07:42,030 because you think it's your job to save people. 777 01:07:42,129 --> 01:07:44,064 What if we came to America and did that to you? 778 01:07:45,299 --> 01:07:47,902 I forgot, you're already saved. 779 01:07:49,136 --> 01:07:51,071 You walk away, you're sending these people to hell. 780 01:07:54,274 --> 01:07:56,276 Missionaries tried to save my people. 781 01:07:56,611 --> 01:07:58,012 Do I look saved? 782 01:07:59,313 --> 01:08:00,347 It's never too late. 783 01:08:01,248 --> 01:08:03,350 No. No, no, no. 784 01:08:03,450 --> 01:08:06,821 You think this hardcore Christian shit is going to make people accept you? 785 01:08:06,921 --> 01:08:09,924 No matter what you do, you will always be a Chink to them. 786 01:08:22,570 --> 01:08:24,438 Six hundred's all I've got. 787 01:08:30,812 --> 01:08:32,279 Let me see that. 788 01:08:42,122 --> 01:08:45,093 Hey. Bring this to the wharf tonight. 789 01:08:47,795 --> 01:08:50,130 There's a crew who go out fishing at night. 790 01:08:51,264 --> 01:08:52,867 They're Christian, too. 791 01:08:53,333 --> 01:08:56,104 They'll get me all the way over there for 300? 792 01:08:56,203 --> 01:08:58,039 Not all the way. Not to the beach. That's crazy. 793 01:08:59,607 --> 01:09:01,075 But they'll get you close. 794 01:09:02,110 --> 01:09:03,511 Quarter-mile off shore. 795 01:09:03,611 --> 01:09:05,913 From there you go the rest of the way alone. 796 01:09:08,516 --> 01:09:10,018 Thank you. 797 01:09:10,450 --> 01:09:11,986 Are you sure? 798 01:09:37,812 --> 01:09:39,246 Ishaan, suspect's heading north your way. 799 01:09:43,685 --> 01:09:45,586 Farid, there is a river west to Ishaan's road. 800 01:09:45,687 --> 01:09:47,287 Start sweeping for anything suspicious. 801 01:09:48,221 --> 01:09:49,057 On my way. 802 01:09:54,327 --> 01:09:57,131 Madam, we cleared both the road and river from suspect's house to here. 803 01:09:57,230 --> 01:09:59,100 There's nothing. 804 01:09:59,199 --> 01:10:00,668 The only other place is the shrimping dock on the other side. 805 01:10:00,768 --> 01:10:01,836 Meet me there. 806 01:11:02,063 --> 01:11:03,931 Hey! 807 01:11:04,565 --> 01:11:05,432 Hey! 808 01:11:07,902 --> 01:11:10,838 Ishaan, cover the southeast side of the shipping dock. 809 01:11:16,276 --> 01:11:18,813 Call coast guard. It's a red speedboat. It's heading out to sea. 810 01:11:21,582 --> 01:11:24,051 Sir, it's him. It's a red speedboat. 811 01:11:25,119 --> 01:11:27,155 You saw him? You saw it was John Chau? 812 01:11:27,255 --> 01:11:28,556 The boat was hiding there, sir. 813 01:11:28,656 --> 01:11:30,591 Then you did not make a positive identification. 814 01:11:30,691 --> 01:11:32,727 It's pitch dark out there. Who else could it be? 815 01:11:32,827 --> 01:11:35,229 Smugglers use these coves dropping off refugees from Bangladesh. 816 01:11:35,328 --> 01:11:36,429 Don't you know that? 817 01:11:36,531 --> 01:11:38,833 Sir, John Chau is getting away. 818 01:11:38,933 --> 01:11:40,768 What has come over you? 819 01:11:40,868 --> 01:11:42,502 Indian people, our people, 820 01:11:42,603 --> 01:11:45,039 are routinely victimized by crime here in Port Blair. 821 01:11:45,139 --> 01:11:47,842 And you've become obsessed with this one stupid American boy? 822 01:11:47,942 --> 01:11:50,044 I don't care about the American boy. 823 01:11:50,144 --> 01:11:52,246 It's the Sentinelese I care for. 824 01:11:52,345 --> 01:11:54,115 All they want is to be who they are. 825 01:11:54,215 --> 01:11:56,083 Yet the world is determined to go there and destroy them. 826 01:11:57,518 --> 01:11:58,686 And someday they will. 827 01:11:58,786 --> 01:12:00,655 So what? Do nothing? 828 01:12:04,692 --> 01:12:06,694 You are a lazy shit. 829 01:12:08,729 --> 01:12:10,598 Why are you even here? 830 01:12:10,698 --> 01:12:12,300 Oh, I forgot. 831 01:12:12,399 --> 01:12:14,401 You were given a monkey's job. 832 01:12:14,501 --> 01:12:15,736 I wonder why. 833 01:12:21,075 --> 01:12:24,111 This is my jurisdiction, not yours. 834 01:12:24,879 --> 01:12:28,783 You had no authorization to deploy my officers out here. 835 01:12:29,217 --> 01:12:31,285 Now go back to the station and turn in your badge. 836 01:12:32,086 --> 01:12:32,920 You're fired. 837 01:12:36,157 --> 01:12:38,125 Y-You cannot be serious. 838 01:12:38,226 --> 01:12:41,529 All this hot air from you, and only one thing you've said is true. 839 01:12:42,530 --> 01:12:43,931 This is theater. 840 01:12:45,032 --> 01:12:46,200 All of it. 841 01:12:49,203 --> 01:12:50,538 John Chau is dead. 842 01:15:22,223 --> 01:15:23,391 That's funny. 843 01:15:23,858 --> 01:15:25,159 I can't believe it. 844 01:15:25,259 --> 01:15:27,028 Hello. Thanks, mate. 845 01:15:31,232 --> 01:15:35,469 Oh, shit! Oh, my God! 846 01:15:36,837 --> 01:15:38,606 Hey. Hey! Here. Take a seat. 847 01:15:38,706 --> 01:15:39,740 -Are you sure? -Yeah, grab a seat. 848 01:15:39,840 --> 01:15:42,343 Guys! Grab it. Grab my drink. 849 01:15:46,580 --> 01:15:48,549 - You're getting soaked. - Oh, my God! 850 01:15:50,918 --> 01:15:52,453 Oh, my God. 851 01:15:53,687 --> 01:15:55,322 - Thanks, man. - All good. 852 01:15:55,423 --> 01:15:58,426 Every day it rains at 2:00 p.m., like clockwork. 853 01:15:58,527 --> 01:16:01,495 By 2:15, it'll be sunny again. I love it. 854 01:16:01,595 --> 01:16:03,097 It's pissing down. 855 01:16:03,197 --> 01:16:05,132 We crashed your party now. 856 01:16:05,733 --> 01:16:07,735 -You're all alone? -Yeah. 857 01:16:08,069 --> 01:16:09,336 I envy you. 858 01:16:09,437 --> 01:16:11,472 It's been ten long days with this lot. 859 01:16:11,572 --> 01:16:12,373 Piss off. 860 01:16:12,473 --> 01:16:14,275 Where to? It's piss-pouring. 861 01:16:15,443 --> 01:16:16,811 I'm Melanie, by the way. 862 01:16:17,445 --> 01:16:18,679 John. 863 01:16:19,146 --> 01:16:20,347 Looks like you've had yourself quite the morning. 864 01:16:21,916 --> 01:16:22,850 Shit. 865 01:16:22,950 --> 01:16:24,218 What's up? 866 01:16:24,318 --> 01:16:25,419 It's the rental car. 867 01:16:25,520 --> 01:16:26,187 Don't tell me it's fallen through. 868 01:16:26,287 --> 01:16:28,222 No, it's reserved... 869 01:16:28,322 --> 01:16:30,024 but it's a manual shift. 870 01:16:30,124 --> 01:16:31,959 - Caleb! - I couldn't tell. 871 01:16:32,059 --> 01:16:34,195 It didn't say anything about whether it was a manual or an auto. 872 01:16:34,295 --> 01:16:35,696 -Oh, my-- -Well, does anybody drive stick? 873 01:16:35,796 --> 01:16:37,164 No! 874 01:16:37,264 --> 01:16:37,965 - What do you reckon? - None of us. 875 01:16:38,065 --> 01:16:39,166 Caleb. 876 01:16:39,266 --> 01:16:40,901 -You drive a manual? -Yeah. 877 01:16:41,001 --> 01:16:42,069 -You-- Would you? -Yes! We're on. 878 01:16:42,169 --> 01:16:43,404 Yeah. Come on. 879 01:16:43,504 --> 01:16:44,638 You are a legend. 880 01:16:53,981 --> 01:16:56,383 Thanks for doing this, mate. You're a real godsend. 881 01:16:56,484 --> 01:16:58,486 You sure we're not taking you away from anything? 882 01:17:00,321 --> 01:17:01,188 No. 883 01:17:01,288 --> 01:17:02,156 Positive? 884 01:17:04,692 --> 01:17:06,026 It's all good. 885 01:17:06,127 --> 01:17:07,495 Hold on! 886 01:17:07,596 --> 01:17:10,532 Whoa! Shit! 887 01:17:19,840 --> 01:17:20,875 Whoa! 888 01:17:22,176 --> 01:17:23,744 Oh! 889 01:17:25,312 --> 01:17:27,014 Nice spot. 890 01:17:28,349 --> 01:17:30,017 Who's up for a swim? 891 01:17:32,987 --> 01:17:34,388 We can do better. 892 01:17:36,625 --> 01:17:37,592 Why not? 893 01:17:41,862 --> 01:17:42,763 All right. 894 01:17:44,064 --> 01:17:46,333 Just a little bit further. Come on. 895 01:17:53,542 --> 01:17:55,109 Oh, my God! 896 01:17:55,209 --> 01:17:57,579 Oh, my God! 897 01:18:00,247 --> 01:18:02,149 -Oh, my God! -You're a legend. 898 01:18:02,249 --> 01:18:03,518 What? 899 01:18:04,586 --> 01:18:05,786 Wow. 900 01:18:05,886 --> 01:18:07,888 See? Better. 901 01:18:10,559 --> 01:18:13,427 Yeah. But how do we get down there? 902 01:18:13,528 --> 01:18:15,129 Like this. 903 01:18:15,763 --> 01:18:17,765 No! 904 01:18:21,936 --> 01:18:23,572 Well, it was nice knowing him. 905 01:18:28,510 --> 01:18:30,579 -Holy shit. -Oh, my God. 906 01:18:30,679 --> 01:18:32,012 He's insane. 907 01:18:32,112 --> 01:18:33,881 He's insane. 908 01:18:38,085 --> 01:18:41,188 Well. Shit. 909 01:18:41,288 --> 01:18:41,956 -Melanie! -Melanie! 910 01:18:46,427 --> 01:18:47,328 Oh! 911 01:18:52,066 --> 01:18:53,934 -Oh, my God! -Whoo! 912 01:19:03,712 --> 01:19:04,812 Hey! 913 01:19:06,981 --> 01:19:08,215 Wait for me. 914 01:19:08,315 --> 01:19:10,918 Oh, you cowards! 915 01:19:12,286 --> 01:19:14,188 All right, then. Their loss. 916 01:19:14,288 --> 01:19:15,523 Come on. Let's go. 917 01:19:24,566 --> 01:19:25,533 Come on! 918 01:19:39,681 --> 01:19:42,449 Oh, my God! 919 01:19:51,992 --> 01:19:52,694 Beer? 920 01:19:54,663 --> 01:19:56,330 No. Thanks. 921 01:20:02,503 --> 01:20:03,337 Look at 'em. 922 01:20:05,507 --> 01:20:07,575 No idea where they are. 923 01:20:08,777 --> 01:20:11,746 And tomorrow, it's just... on to the next amusement. 924 01:20:17,818 --> 01:20:19,253 So, I have a game. 925 01:20:21,656 --> 01:20:24,892 Actually, no, it's stupid. 926 01:20:24,992 --> 01:20:26,393 No! 927 01:20:28,195 --> 01:20:29,496 What is it? 928 01:20:30,732 --> 01:20:32,266 Right, well... 929 01:20:33,334 --> 01:20:36,503 I ask you a question, then you ask me one. 930 01:20:37,639 --> 01:20:39,406 Nothing ever gets answered. 931 01:20:40,040 --> 01:20:41,676 -Okay. -Mm-hmm. 932 01:20:42,711 --> 01:20:44,713 Mmm. 933 01:20:48,015 --> 01:20:50,719 -What's your favorite... color? -Oh. 934 01:20:53,688 --> 01:20:54,789 What's your greatest fear? 935 01:20:56,190 --> 01:20:57,726 Why do you ask? 936 01:20:59,493 --> 01:21:01,028 Who taught you to stick shift? 937 01:21:04,532 --> 01:21:06,568 What do you wanna do with your life? 938 01:21:06,934 --> 01:21:08,902 How come you've got epinephrine in your backpack? 939 01:21:10,739 --> 01:21:12,607 Why did you follow me off the waterfall? 940 01:21:23,050 --> 01:21:24,819 Have you got a favorite scar? 941 01:21:30,891 --> 01:21:32,993 Is one of those guys your boyfriend? 942 01:21:44,905 --> 01:21:48,242 Have you seen the ice machine in my hotel? 943 01:22:40,294 --> 01:22:43,731 I don't mean to rush, but they could be back any minute now. 944 01:22:44,532 --> 01:22:45,900 You got a condom? 945 01:22:47,836 --> 01:22:49,369 It's okay. Caleb has some. 946 01:22:49,470 --> 01:22:50,805 Two secs. 947 01:22:53,373 --> 01:22:55,309 Yep. Bingo. 948 01:23:15,663 --> 01:23:17,097 You're shivering. 949 01:23:17,899 --> 01:23:19,667 It's like a hundred degrees in here. Are you... 950 01:23:20,400 --> 01:23:21,235 You okay? 951 01:23:23,805 --> 01:23:25,874 Do you... do you not want to do this? 952 01:23:27,575 --> 01:23:31,378 - No... I do. - Okay. 953 01:23:41,054 --> 01:23:41,923 Hey. 954 01:23:46,260 --> 01:23:48,362 Is this your first time? 955 01:23:49,329 --> 01:23:50,364 What? 956 01:23:52,232 --> 01:23:53,367 It's okay. 957 01:23:55,068 --> 01:23:57,204 It's everyone's first time at some point, right? 958 01:23:59,941 --> 01:24:01,943 No. Uh... 959 01:24:03,377 --> 01:24:04,646 It's not that. 960 01:24:11,218 --> 01:24:14,221 Uh... 961 01:24:16,925 --> 01:24:18,325 It's just... 962 01:24:28,135 --> 01:24:29,469 A kid shot me this morning. 963 01:24:30,103 --> 01:24:31,338 What? 964 01:24:32,774 --> 01:24:33,675 I don't understand. 965 01:24:35,375 --> 01:24:37,645 He shot me with an arrow. 966 01:24:37,745 --> 01:24:40,380 It was right when I thought I was getting through to them. 967 01:24:40,480 --> 01:24:42,684 To who? 968 01:24:43,618 --> 01:24:46,754 The North Sentinelese. I was there. This morning. 969 01:24:47,487 --> 01:24:50,290 No sense in lying. It feels so good to tell you. 970 01:24:56,764 --> 01:24:58,866 Can I please have some privacy for once? 971 01:25:15,315 --> 01:25:16,851 John, what are you talking about? 972 01:25:18,953 --> 01:25:20,788 Why were you on that island? 973 01:25:25,760 --> 01:25:27,662 To share the Lord's word. 974 01:25:29,697 --> 01:25:30,898 You're a missionary? 975 01:25:31,298 --> 01:25:33,868 These people don't know about Jesus Christ. 976 01:25:33,968 --> 01:25:35,903 And you came here to convert them. 977 01:25:37,371 --> 01:25:38,973 To save them. 978 01:25:39,540 --> 01:25:43,511 I sensed there was something different about you. 979 01:25:44,144 --> 01:25:45,212 But never would have guessed this one. 980 01:25:45,312 --> 01:25:47,414 -I'm trying to help them. -Help them? 981 01:25:47,515 --> 01:25:49,416 Have you ever heard the term "human safari"? 982 01:25:49,517 --> 01:25:50,952 Yes, yes, of course I have. 983 01:25:51,052 --> 01:25:53,521 I love the North Sentinelese. I wouldn't hurt them. 984 01:25:53,621 --> 01:25:57,224 Do you know what Western imperialism has done to this part of the world? 985 01:25:57,324 --> 01:26:00,394 Almost every tribe has gone extinct after contact with the West. 986 01:26:00,494 --> 01:26:02,396 I've taken the precautions. I'm inoculated. 987 01:26:02,496 --> 01:26:04,966 They were stolen. Experimented on. 988 01:26:05,066 --> 01:26:07,902 And whoever did survive, whoever wasn't wiped out by disease-- 989 01:26:08,002 --> 01:26:09,904 Look at me! Am I some scary guy? 990 01:26:11,338 --> 01:26:13,574 What you're doing is disgusting. 991 01:26:13,675 --> 01:26:15,910 You're partying on their beach. 992 01:26:19,080 --> 01:26:20,715 Fair enough. Yeah. Yes. 993 01:26:22,984 --> 01:26:27,220 But how can you not see the problem with what you're doing? 994 01:26:27,689 --> 01:26:29,489 I mean, you say you love the North Sentinelese. 995 01:26:29,590 --> 01:26:30,758 You don't know the first thing about them. 996 01:26:30,858 --> 01:26:32,760 Hey, I've done the research. 997 01:26:33,226 --> 01:26:35,096 I know the history. 998 01:26:35,195 --> 01:26:38,298 They're living in darkness. They are lost. 999 01:26:40,333 --> 01:26:41,468 You need to go. 1000 01:27:53,741 --> 01:27:55,275 What are you trying to prove? 1001 01:28:11,759 --> 01:28:13,861 Just another day in paradise here. 1002 01:28:17,297 --> 01:28:20,635 What you are doing is disgusting. 1003 01:28:24,304 --> 01:28:27,074 What you're doing is disgusting. 1004 01:28:27,675 --> 01:28:30,545 What you're doing is disgusting! 1005 01:29:55,229 --> 01:29:56,831 What is it? 1006 01:29:56,931 --> 01:29:58,132 Inspector Ganali, this is Steve Simon, US Consulate. 1007 01:29:58,232 --> 01:29:59,133 Who? 1008 01:29:59,233 --> 01:30:00,968 Oh... you. 1009 01:30:01,468 --> 01:30:02,770 Anything on John Chau? 1010 01:30:04,471 --> 01:30:06,439 What do you think I've been doing all this time? 1011 01:30:06,540 --> 01:30:07,842 Let's play a game here. 1012 01:30:07,942 --> 01:30:09,944 Let's say he's dead. 1013 01:30:10,044 --> 01:30:11,779 Yeah, that's what people seem to think. 1014 01:30:11,879 --> 01:30:13,714 Any chance you guys can get his body back? 1015 01:30:13,814 --> 01:30:15,783 Or... is that a whole thing? 1016 01:30:17,752 --> 01:30:19,854 Do you know what is even better than his body? 1017 01:30:19,954 --> 01:30:21,088 His journal. 1018 01:30:21,923 --> 01:30:23,624 Let me try and read it out to you. 1019 01:30:26,761 --> 01:30:28,863 "God, I thank you for choosing me 1020 01:30:28,963 --> 01:30:31,332 even before I was even formed in my mother's womb 1021 01:30:31,431 --> 01:30:35,236 as your messenger of the Good News to the people of North Sentinel Island." 1022 01:30:35,336 --> 01:30:37,004 How noble of him. 1023 01:30:37,104 --> 01:30:38,372 Or this... 1024 01:30:38,973 --> 01:30:43,778 "God, I do not wish to die. Who will take my place if I do?" 1025 01:30:44,178 --> 01:30:46,747 This is not about God! 1026 01:30:46,847 --> 01:30:49,350 He does not know the tribe! He doesn't know anything! 1027 01:30:58,025 --> 01:30:59,527 He's just lost. 1028 01:31:06,267 --> 01:31:07,668 Still there? 1029 01:31:09,670 --> 01:31:10,705 Yeah. 1030 01:31:12,540 --> 01:31:14,842 I'm still here. 1031 01:31:17,545 --> 01:31:19,180 Thank you, Steve Simon. 1032 01:31:30,558 --> 01:31:32,393 Come in, Coast Guard Center. 1033 01:31:32,492 --> 01:31:34,929 Andaman Coast Guard, go ahead. 1034 01:31:35,029 --> 01:31:37,064 This is Inspector Ganali, Port Blair Police. 1035 01:31:37,164 --> 01:31:39,433 I'm requesting for a search and rescue helicopter 1036 01:31:39,533 --> 01:31:41,669 to take me to North Sentinel at first light. 1037 01:31:49,910 --> 01:31:51,846 Mel? Mel! 1038 01:31:52,179 --> 01:31:53,781 Melanie! Hey. 1039 01:31:53,881 --> 01:31:56,050 I'm sorry. Um... 1040 01:31:56,384 --> 01:31:57,952 Be right back. 1041 01:31:58,052 --> 01:31:59,387 -Hey. -Hi. 1042 01:31:59,487 --> 01:32:01,522 Headed out? 1043 01:32:01,922 --> 01:32:03,524 Uh, Thailand, yeah. 1044 01:32:04,558 --> 01:32:07,061 -About last night, I'm sorry. -It's fine. 1045 01:32:07,762 --> 01:32:08,696 It's okay. 1046 01:32:10,197 --> 01:32:11,599 I've never met anybody like you before. 1047 01:32:14,268 --> 01:32:15,569 Okay. 1048 01:32:15,669 --> 01:32:18,773 So yesterday, when I got shot... 1049 01:32:19,607 --> 01:32:22,376 ...the Bible was in my vest. 1050 01:32:23,277 --> 01:32:24,712 It saved my life. 1051 01:32:26,280 --> 01:32:27,815 That's good. That's good. 1052 01:32:27,915 --> 01:32:31,085 So, like, it literally stopped the arrow. 1053 01:32:31,886 --> 01:32:33,821 So, last night I opened it up. 1054 01:32:33,921 --> 01:32:35,656 You know, I wanted to see where the arrow stopped. 1055 01:32:35,756 --> 01:32:36,724 Which verse. 1056 01:32:37,224 --> 01:32:38,692 It was Isaiah 65. 1057 01:32:38,793 --> 01:32:40,294 "I revealed myself to those who did not ask for me. 1058 01:32:40,394 --> 01:32:42,329 I was found by those who did not seek me." 1059 01:32:43,297 --> 01:32:44,465 Okay. 1060 01:32:44,899 --> 01:32:46,834 I was thinking, like, how incredible is that? 1061 01:32:46,934 --> 01:32:48,769 The arrow would stop the missionary's creed. 1062 01:32:48,869 --> 01:32:51,605 It's gotta be a sign, right? And then I realized something, okay? 1063 01:32:51,705 --> 01:32:54,942 I realized it wasn't the North Sentinelese I revealed myself to. 1064 01:32:55,643 --> 01:32:57,778 That was a total fail. 1065 01:33:00,614 --> 01:33:01,516 It was you. 1066 01:33:03,651 --> 01:33:04,652 I revealed myself to you. 1067 01:33:06,754 --> 01:33:09,623 You were right. I don't need to go back to that island. 1068 01:33:09,723 --> 01:33:11,459 Someone else can try. 1069 01:33:14,128 --> 01:33:15,530 I wanna come with you. 1070 01:33:18,065 --> 01:33:19,333 John, I told the police. 1071 01:33:21,669 --> 01:33:22,636 What? 1072 01:33:23,170 --> 01:33:25,072 After you left, I was worried. 1073 01:33:25,172 --> 01:33:26,807 Uh, what did you say to them? 1074 01:33:26,907 --> 01:33:28,075 Oi, Mel. We're leaving. 1075 01:33:28,175 --> 01:33:29,944 Yeah. Okay, yeah. 1076 01:33:30,277 --> 01:33:31,378 You're gonna get me arrested. 1077 01:33:31,479 --> 01:33:32,480 I didn't know what else to do, John. 1078 01:33:32,581 --> 01:33:33,714 I'm-I'm totally screwed. 1079 01:33:34,181 --> 01:33:35,216 I have to go. 1080 01:33:36,951 --> 01:33:39,220 Wait. W-When's your flight? 1081 01:33:39,320 --> 01:33:41,822 Now. Soon. We're headed to the airport. 1082 01:33:41,922 --> 01:33:42,723 I'll meet you there. 1083 01:34:19,193 --> 01:34:20,060 Melanie! 1084 01:34:44,653 --> 01:34:45,953 Yo, John! 1085 01:34:48,923 --> 01:34:49,757 Chandler? 1086 01:34:50,858 --> 01:34:51,926 You all right? 1087 01:34:53,894 --> 01:34:55,763 W-What are you doing here? 1088 01:34:55,863 --> 01:34:58,265 I came to see you. Remember? 1089 01:34:59,200 --> 01:35:00,768 Hey, don't tell me you're leaving already. 1090 01:35:04,539 --> 01:35:07,208 Dude, I need to hear about everything. 1091 01:35:08,409 --> 01:35:12,146 Forget about her. There's plenty of chicks out there who dig Christian guys. 1092 01:35:12,246 --> 01:35:14,114 -Yep. -Look how far you got. 1093 01:35:14,215 --> 01:35:17,785 You actually made it to the island. You preached in the waves, man. 1094 01:35:17,885 --> 01:35:19,954 You can go home without shame. 1095 01:35:20,287 --> 01:35:22,923 Home to what? What am I supposed to do now? 1096 01:35:23,023 --> 01:35:24,593 Anything you want. 1097 01:35:25,292 --> 01:35:28,597 Like I said, this kind of thing isn't for most people, okay? 1098 01:35:28,697 --> 01:35:31,533 When Jesus asked those fishermen in the Sea of Galilee to follow him, 1099 01:35:31,633 --> 01:35:34,669 how many guys do you think he had to go to before he found 12 that said yes? 1100 01:35:34,768 --> 01:35:37,271 Is that supposed to make me feel better? 1101 01:35:37,371 --> 01:35:40,007 Yes! Yes, of course it's supposed to make you feel better. 1102 01:35:40,975 --> 01:35:42,644 You're a human being. 1103 01:35:44,211 --> 01:35:46,814 And the demands that Christ makes on us, they're unreasonable. 1104 01:35:48,882 --> 01:35:50,017 At least you tried. 1105 01:35:50,751 --> 01:35:51,785 You know? 1106 01:35:55,789 --> 01:35:56,691 Take it. 1107 01:35:58,593 --> 01:36:00,761 -Your backpack? -I don't need it anymore. 1108 01:36:02,296 --> 01:36:04,832 There's a plane leaving for Bangkok in 45 minutes. Get on it. 1109 01:36:04,932 --> 01:36:06,500 What do you mean? I just got here. 1110 01:36:06,601 --> 01:36:09,503 The police know about me. Soon they'll know about you. 1111 01:36:10,838 --> 01:36:12,373 But I need some money. 1112 01:36:13,307 --> 01:36:14,808 Three hundred should be enough to find a boat. 1113 01:36:16,678 --> 01:36:17,712 Dude, you're-- 1114 01:36:18,812 --> 01:36:20,147 Are you for real? 1115 01:36:22,249 --> 01:36:23,984 You seriously thinking of going back? 1116 01:36:30,157 --> 01:36:32,226 There's a flight just right now. 1117 01:36:32,326 --> 01:36:33,595 Here, you better hurry. 1118 01:36:33,695 --> 01:36:34,663 Thank you. 1119 01:38:26,273 --> 01:38:30,612 ...as I have everybody's undivided attention, 1120 01:38:30,712 --> 01:38:33,347 once a week. 1121 01:38:35,215 --> 01:38:36,684 Where's our son, Lynda? 1122 01:38:37,619 --> 01:38:39,119 ...everything I say. 1123 01:38:41,155 --> 01:38:42,356 Where's our son? 1124 01:38:44,091 --> 01:38:45,159 Where's John? 1125 01:38:47,896 --> 01:38:50,799 ...it's coming out of her mouth and mine. 1126 01:39:15,623 --> 01:39:16,858 Hey, guys. 1127 01:39:18,492 --> 01:39:19,393 This is it. 1128 01:39:21,328 --> 01:39:24,331 About to be dropped off for good on North Sentinel. 1129 01:39:28,536 --> 01:39:30,738 I hope this isn't the last you hear from me. 1130 01:39:32,172 --> 01:39:34,642 But if it is... 1131 01:39:36,711 --> 01:39:38,045 just remember... 1132 01:39:40,147 --> 01:39:42,349 ...first one to heaven wins. 1133 01:40:20,989 --> 01:40:22,089 Patrick. 1134 01:40:23,357 --> 01:40:24,559 Are you all right? 1135 01:40:28,228 --> 01:40:29,329 What did we do wrong? 1136 01:40:29,429 --> 01:40:30,297 What do you mean? 1137 01:40:33,001 --> 01:40:34,903 We should have stopped him. 1138 01:40:35,003 --> 01:40:36,571 We let him get farther and farther away. 1139 01:40:36,671 --> 01:40:38,573 God only knows where he is now. 1140 01:40:41,843 --> 01:40:42,911 Patrick. 1141 01:40:47,347 --> 01:40:49,617 You know where he is. 1142 01:40:50,552 --> 01:40:53,721 We've known for years what John was going to do. 1143 01:40:54,722 --> 01:40:58,158 And now that he's there, he needs our prayers. 1144 01:40:58,258 --> 01:41:01,629 Because if anyone can pull this off, it's our son. 1145 01:41:02,429 --> 01:41:04,933 -What? -Some people are coming over. 1146 01:41:05,033 --> 01:41:07,267 We're holding a prayer group for John. 1147 01:41:08,268 --> 01:41:09,136 Okay? 1148 01:43:12,426 --> 01:43:14,194 You're not a police officer anymore. 1149 01:43:16,731 --> 01:43:18,231 I could have you jailed for this. 1150 01:43:21,435 --> 01:43:23,336 Hey, I'm talking to you. 1151 01:43:23,437 --> 01:43:25,740 Are you going to ignore me like you ignore your husband? 1152 01:43:30,011 --> 01:43:31,378 I don't have a husband. 1153 01:43:32,245 --> 01:43:33,681 I'm not married. 1154 01:43:33,781 --> 01:43:36,450 It was a stupid story I made up for you people! 1155 01:43:37,852 --> 01:43:40,588 The one I love refuses to marry me because her religion, 1156 01:43:40,688 --> 01:43:43,457 our religion, won't permit her to become my wife. 1157 01:43:43,558 --> 01:43:45,960 Now do you understand you stupid son of a bitch? 1158 01:43:55,536 --> 01:43:57,605 There's no word in Hindi for who I am. 1159 01:44:00,440 --> 01:44:02,342 John Chau had no place in this world either. 1160 01:44:04,311 --> 01:44:05,513 So he came here. 1161 01:44:07,380 --> 01:44:09,117 That's what people do when they're lost. 1162 01:44:17,424 --> 01:44:18,760 They end up here. 1163 01:44:27,902 --> 01:44:31,438 If the police say a man is dead, that man will be dead. 1164 01:44:32,439 --> 01:44:35,042 If the poilce say a man is merely missing, 1165 01:44:35,943 --> 01:44:38,146 his relatives and friends may live in hope. 1166 01:44:41,448 --> 01:44:42,517 It's up to you. 1167 01:49:16,057 --> 01:49:17,925 Hello. 1168 01:49:21,395 --> 01:49:22,596 I'm John. 1169 01:49:37,546 --> 01:49:39,246 Um... S-- 1170 01:50:30,865 --> 01:50:32,032 Oh, Dad. 1171 01:50:37,606 --> 01:50:38,506 John. 1172 01:52:45,567 --> 01:52:47,401 One, two, three. 83155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.