All language subtitles for Johnny.Belinda.1948.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,507 --> 00:01:14,636
The island of Cape Breton,
the northeastern end of Nova Scotia...
4
00:01:14,744 --> 00:01:18,078
is just a small chunk of land
sticking out into the Atlantic.
5
00:01:18,147 --> 00:01:20,412
Roads haven't been built through
everywhere yet.
6
00:01:20,483 --> 00:01:22,850
You mostly have to come in from the sea.
7
00:01:22,952 --> 00:01:26,081
It needs an old hand to navigate
through the shoals offshore...
8
00:01:26,155 --> 00:01:29,853
especially during the storms that come up
suddenly in the summertime...
9
00:01:29,959 --> 00:01:32,793
and the little lighthouse
has saved many a life.
10
00:01:32,862 --> 00:01:34,854
The village isn't much to shout about.
11
00:01:34,964 --> 00:01:38,423
Just a quiet, peaceful place where
the people are proud of their church...
12
00:01:38,501 --> 00:01:42,438
built with their own hands and what
little money they could scrape up.
13
00:01:42,505 --> 00:01:44,303
Their farms don't bring in much...
14
00:01:44,373 --> 00:01:46,865
but for a few months each year
when the cod are running...
15
00:01:46,976 --> 00:01:48,501
there's a lot of excitement.
16
00:01:48,611 --> 00:01:51,706
You should see the harbor then,
alive with boats.
17
00:01:51,814 --> 00:01:54,807
They leave the women to take care
of the potatoes and livestock...
18
00:01:54,884 --> 00:01:56,477
and put out to sea.
19
00:01:56,552 --> 00:01:59,181
Not many of them are lucky enough
to have their own boat...
20
00:01:59,288 --> 00:02:02,690
but they all get a share
when the catch is paid for at the cannery.
21
00:02:02,792 --> 00:02:06,854
A fair-sized haul means everything.
It means food for the long winter...
22
00:02:06,963 --> 00:02:09,865
new blades for tools,
grain bought for cattle.
23
00:02:09,966 --> 00:02:12,401
That's why we watch each vessel
as she comes in...
24
00:02:12,502 --> 00:02:14,403
to see how low she sets in the water.
25
00:02:14,504 --> 00:02:18,464
Floyd, come on back here
and give us a hand with these fish.
26
00:02:18,541 --> 00:02:22,376
Fergus, tack in on that line.
Help get this catch ashore.
27
00:02:23,012 --> 00:02:25,481
Get that unloading net aboard.
28
00:02:25,548 --> 00:02:28,541
- How many drags did you make?
- Two, three hours.
29
00:02:36,325 --> 00:02:37,816
Take it away.
30
00:02:46,035 --> 00:02:47,833
Get that boom over.
31
00:02:52,775 --> 00:02:54,710
Don't tie it off, get it back onboard.
32
00:02:54,777 --> 00:02:57,679
I don't want to hang around all day
on this reeking wharf.
33
00:02:58,748 --> 00:03:01,513
- Look out!
- Hook's in his shoulder.
34
00:03:02,018 --> 00:03:04,010
Hey, Dan'l!
35
00:03:04,086 --> 00:03:06,180
- Do you know where the doctor is?
- Sure, he's dead.
36
00:03:06,255 --> 00:03:10,283
No, the new doctor. Same place. Get.
Hurry up, bring him back, quick.
37
00:03:10,393 --> 00:03:14,057
Come on, get going before this load
starts stinking the place up.
38
00:03:26,142 --> 00:03:27,235
Yes?
39
00:03:27,310 --> 00:03:29,939
I got to get the doctor.
Tim's been hurt down at the boat.
40
00:03:30,046 --> 00:03:31,309
What is it, Stella?
41
00:03:31,414 --> 00:03:35,044
There's a boy out here says a man's
been hurt down at the wharf.
42
00:03:35,117 --> 00:03:36,415
I'll be right there.
43
00:03:36,485 --> 00:03:38,130
Will you be giving me
some medicine, doctor?
44
00:03:38,154 --> 00:03:39,986
No, Mrs. Poggety, just this diet list.
45
00:03:40,089 --> 00:03:41,767
I think you'd better
have your teeth X-rayed.
46
00:03:41,791 --> 00:03:44,317
- Oh, but Dr. Peterson always said--
- I'm not Dr. Peterson.
47
00:03:44,427 --> 00:03:46,328
But what do my teeth to do
with my backache?
48
00:03:46,429 --> 00:03:49,593
Well, it's taken medicine a good
many years to define that connection...
49
00:03:49,665 --> 00:03:52,897
and I haven't time, unfortunately,
right now to explain it all to you.
50
00:03:52,969 --> 00:03:54,995
Stella will take care of your things.
51
00:03:55,104 --> 00:03:57,664
- Will you be back to supper?
- I don't know.
52
00:04:07,516 --> 00:04:10,645
- When can I go back to work?
- No time at all.
53
00:04:10,753 --> 00:04:13,848
The main thing is to see
there's no infection.
54
00:04:14,357 --> 00:04:16,417
Would you like to put his coat on?
55
00:04:21,430 --> 00:04:23,626
I'll take him in the buggy.
56
00:04:37,947 --> 00:04:39,313
Hello, darling.
57
00:04:39,382 --> 00:04:41,681
Hey, Locky. Going to the dance Saturday?
58
00:04:41,784 --> 00:04:45,812
- Why? Your Gus going out with the fleet?
- I'll be on the wharf tonight.
59
00:04:45,888 --> 00:04:48,050
Well, don't catch cold.
60
00:04:48,291 --> 00:04:50,783
- So long, girls.
- Bye, Locky.
61
00:04:56,365 --> 00:04:58,334
I looked for you, McCormick.
62
00:04:58,401 --> 00:05:01,667
One half the fish you land yesterday
are undersize like little sardines.
63
00:05:01,737 --> 00:05:05,367
Well, at 14 cents a pound I can't be
bothered sorting them. I'd starve to death.
64
00:05:05,474 --> 00:05:07,514
If the buyer see them
he will not take them from me.
65
00:05:07,576 --> 00:05:09,875
Well, boost your price
and I'll toss back the little ones.
66
00:05:09,979 --> 00:05:11,290
And while we're talking about it...
67
00:05:11,314 --> 00:05:13,215
- you miserable old skinflint....
- What's that?
68
00:05:13,316 --> 00:05:14,993
Don't get your hackles up,
you Micmac Indian...
69
00:05:15,017 --> 00:05:16,246
not with that tub of guts.
70
00:05:16,352 --> 00:05:18,583
- Micmac?
- Micmac! You'd not last two rounds.
71
00:05:18,688 --> 00:05:20,884
It's about time
somebody took you down a peg.
72
00:05:20,990 --> 00:05:22,549
You sell our catch for fancy prices...
73
00:05:22,658 --> 00:05:25,218
yet you knock down 12 cents the pound
on us farmers.
74
00:05:25,328 --> 00:05:26,728
You do not like that?
75
00:05:26,829 --> 00:05:29,264
Well now, you listen to me,
Mr. Locky McCormick...
76
00:05:29,365 --> 00:05:32,096
you owe big bill in my store.
You know that.
77
00:05:32,201 --> 00:05:34,102
Well, you pay or I take your stinky boat.
78
00:05:34,203 --> 00:05:36,570
Why, you greasy old half-breed.
79
00:05:36,672 --> 00:05:40,109
You try and take that boat
and I'll gut you out like a cod.
80
00:06:05,401 --> 00:06:06,892
You keep your hands to yourself.
81
00:06:06,969 --> 00:06:10,201
Pretty tony since you're working
for His Lordship, huh?
82
00:06:10,272 --> 00:06:12,707
You mind your own business.
I've got to get supper ready.
83
00:06:12,775 --> 00:06:15,040
I don't like to see you
working for this man, Stella.
84
00:06:15,111 --> 00:06:17,637
He's a fine doctor. He's a....
85
00:06:18,914 --> 00:06:22,078
Anyway he's something big.
Something even you can't pronounce.
86
00:06:22,151 --> 00:06:24,052
Probably something not fit to mention.
87
00:06:24,120 --> 00:06:26,385
What're you working your head off for,
anyhow?
88
00:06:26,455 --> 00:06:28,495
What good's a dead uncle
if you don't use his money?
89
00:06:28,557 --> 00:06:29,718
No hurry.
90
00:06:29,792 --> 00:06:33,058
Plenty can happen between now
and the time the deeds will be signed.
91
00:06:33,129 --> 00:06:37,567
You going to try to run it yourself?
That's a good farm, needs a man.
92
00:06:37,833 --> 00:06:39,893
- We could make a lot out of that place.
- We?
93
00:06:39,969 --> 00:06:43,838
Sure, I've been thinking things over.
You and me make a great pair.
94
00:06:43,939 --> 00:06:45,908
We ought to get married,
the sooner, the better.
95
00:06:45,975 --> 00:06:48,911
Well, this is a surprise,
Mr. Locky McCormick.
96
00:06:48,978 --> 00:06:51,607
Blow your nose, don't look so silly.
97
00:06:51,747 --> 00:06:53,238
Oh, Stella...
98
00:06:53,449 --> 00:06:56,180
what dress you wearing
to the dance Saturday? The one I like?
99
00:06:56,285 --> 00:06:57,583
Maybe.
100
00:06:57,820 --> 00:07:00,085
- You're taking me then?
- Well, of course I am.
101
00:07:00,156 --> 00:07:03,092
Fergus put in for it first.
We practiced a step for the jig contest.
102
00:07:03,159 --> 00:07:04,286
I'm taking you.
103
00:07:04,360 --> 00:07:07,626
He and Floyd can toss a coin to see
who dances with you, but I'm taking you.
104
00:07:07,696 --> 00:07:09,688
The doctor's coming.
You'd better get out of here.
105
00:07:09,799 --> 00:07:11,427
He's in my way.
106
00:07:12,201 --> 00:07:15,330
- You're coming down to the wharf later?
- Might.
107
00:07:50,573 --> 00:07:52,007
Thank you.
108
00:07:59,849 --> 00:08:01,909
- Is the doctor in?
- He's eating his supper.
109
00:08:02,017 --> 00:08:04,213
I've got to see him. She's awful bad.
110
00:08:04,320 --> 00:08:06,298
I'll tell him as soon as he's finished
but I can't--
111
00:08:06,322 --> 00:08:07,654
Stella?
112
00:08:10,226 --> 00:08:12,426
- What is it?
- It's only Aggie MacDonald from the mill.
113
00:08:12,495 --> 00:08:13,839
Nobody has anything to do with them...
114
00:08:13,863 --> 00:08:15,832
and it's never a penny of pay
you'll get from her.
115
00:08:15,898 --> 00:08:18,697
Well, she said someone was sick,
didn't she?
116
00:08:18,767 --> 00:08:22,101
I didn't like bothering you,
but she's having so much trouble.
117
00:08:22,204 --> 00:08:25,402
- The pain's that strong.
- I'll get my bag.
118
00:08:25,508 --> 00:08:30,037
He didn't come at night last time.
It's 12 miles to the veterinary.
119
00:08:31,180 --> 00:08:34,412
It's our cow,
she's the only good one we've got.
120
00:08:35,784 --> 00:08:37,514
We'll fix her up.
121
00:09:08,751 --> 00:09:11,243
He wouldn't have wanted me
to call you, Black wouldn't.
122
00:09:11,320 --> 00:09:12,948
He'll say it costs money...
123
00:09:13,055 --> 00:09:16,583
but if the critter dies,
then it's me who's to blame.
124
00:09:16,659 --> 00:09:18,753
I'll do all I can to help.
125
00:09:25,067 --> 00:09:26,399
In there.
126
00:09:40,482 --> 00:09:43,077
Would you hold the light
a little higher, please?
127
00:09:54,630 --> 00:09:57,464
She can't hear you. She's deaf, dumb.
128
00:09:57,766 --> 00:09:59,257
That's too bad.
129
00:10:00,336 --> 00:10:02,999
What she don't know don't hurt her none.
130
00:10:30,633 --> 00:10:33,068
- By the way, it's a girl.
- Aye.
131
00:10:33,869 --> 00:10:36,361
- Thanks for coming.
- Glad to help.
132
00:10:55,524 --> 00:10:57,356
- Was she born deaf?
- No...
133
00:10:57,426 --> 00:11:00,225
she took sick
when she was about a year old.
134
00:11:00,329 --> 00:11:02,491
Come time to talk, no sound come out.
135
00:11:02,731 --> 00:11:05,257
She growed up that way, dumb.
136
00:11:05,934 --> 00:11:08,028
Blessing she has
such a fine father and mother.
137
00:11:08,103 --> 00:11:10,038
That ain't her mother.
138
00:11:10,339 --> 00:11:14,606
It's my sister, Aggie.
Her mother's dead. She killed her.
139
00:11:16,945 --> 00:11:18,846
She died in childbed.
140
00:11:19,915 --> 00:11:22,612
I guess sometimes it's meant to be.
141
00:11:22,718 --> 00:11:24,949
Sometimes it's easier
to lose someone that way...
142
00:11:25,054 --> 00:11:27,250
than to lose them when they're still alive.
143
00:11:28,290 --> 00:11:31,351
I was in love with a girl.
She married another man.
144
00:11:31,427 --> 00:11:34,864
I was wondering. A young chap like you,
burying himself here.
145
00:11:34,930 --> 00:11:37,195
The other doctors was always old.
146
00:11:37,266 --> 00:11:40,065
That was part of it.
There were lots of other things.
147
00:11:40,135 --> 00:11:41,899
It's a pretty stale story.
148
00:11:41,970 --> 00:11:44,872
Way things were going,
I sort of got fed up.
149
00:11:45,374 --> 00:11:50,074
So I decided to look for another way.
Simple life, simple things.
150
00:11:50,612 --> 00:11:53,138
If people would only learn
to let each other live...
151
00:11:53,248 --> 00:11:56,309
it would be a different world.
What's the fee?
152
00:11:57,453 --> 00:12:00,787
I wouldn't know.
I never delivered a heifer before.
153
00:12:02,124 --> 00:12:05,390
I might take it out
in fishing in that pool of yours.
154
00:12:05,461 --> 00:12:07,726
Looks like a wonderful place for trout.
155
00:12:07,796 --> 00:12:10,095
- You're welcome anytime.
- Thanks.
156
00:12:34,923 --> 00:12:36,516
Good morning, Stella.
157
00:12:36,625 --> 00:12:39,254
I was early so I stopped in
to tidy up a bit. The dishes....
158
00:12:39,328 --> 00:12:40,921
Please don't bother.
159
00:12:40,996 --> 00:12:43,363
- Are you going out?
- For a little while.
160
00:12:43,465 --> 00:12:44,990
That's a nice dress. New, isn't it?
161
00:12:45,100 --> 00:12:47,695
- I made it myself. I make all my own--
- Very pretty.
162
00:12:47,803 --> 00:12:49,803
I'll see you tomorrow.
We may have fish for dinner.
163
00:12:49,838 --> 00:12:51,683
I like fish.
I've got the most wonderful way of--
164
00:12:51,707 --> 00:12:53,266
No guarantees.
165
00:13:18,967 --> 00:13:21,562
Look, Mrs. Lutz, the new doctor.
166
00:13:21,670 --> 00:13:24,162
He hasn't been to church once
in three whole months.
167
00:13:24,239 --> 00:13:25,707
Nice example.
168
00:13:25,874 --> 00:13:28,867
He's a fine doctor. What he did for my Tim.
169
00:13:29,678 --> 00:13:32,512
She's always talking about,
"He's a fine doctor..."
170
00:13:32,581 --> 00:13:35,244
just because he put a bandage on a cut.
171
00:14:36,812 --> 00:14:38,075
Hello?
172
00:16:16,712 --> 00:16:19,614
Here, let me help you. Hello.
173
00:16:21,850 --> 00:16:23,648
Now, where do they go?
174
00:16:24,553 --> 00:16:26,181
Oh, the chickens.
175
00:16:48,210 --> 00:16:50,304
Don't be afraid.
176
00:16:50,379 --> 00:16:53,747
You watch me talk.
177
00:17:01,923 --> 00:17:03,755
That is a...
178
00:17:04,893 --> 00:17:06,327
rooster.
179
00:17:11,266 --> 00:17:13,599
And these are...
180
00:17:15,570 --> 00:17:16,833
hens.
181
00:17:26,948 --> 00:17:29,918
Very good.
182
00:17:36,024 --> 00:17:38,789
That's a tree.
183
00:17:44,900 --> 00:17:46,095
Tree.
184
00:17:50,272 --> 00:17:51,399
Yes.
185
00:17:56,878 --> 00:17:58,073
Water.
186
00:18:07,622 --> 00:18:11,718
Very good. Now if you give...
187
00:18:12,327 --> 00:18:15,229
water to the tree...
188
00:18:16,832 --> 00:18:18,460
it will grow.
189
00:18:23,839 --> 00:18:27,833
Water to the tree, it will grow.
190
00:18:34,750 --> 00:18:37,481
Yes, it will grow. The tree will grow.
191
00:18:37,619 --> 00:18:41,283
It has very big roots. The roots go...
192
00:18:42,424 --> 00:18:44,256
deep into the earth.
193
00:18:46,461 --> 00:18:47,485
Earth.
194
00:18:56,538 --> 00:18:58,507
And all of it together...
195
00:19:02,811 --> 00:19:04,177
is land.
196
00:19:07,716 --> 00:19:08,945
Land.
197
00:19:18,226 --> 00:19:20,058
Good. Earth.
198
00:19:43,919 --> 00:19:45,148
Eggs.
199
00:19:51,993 --> 00:19:54,053
Four of them. Four.
200
00:20:02,103 --> 00:20:04,663
No. One, two, three, four.
201
00:20:05,106 --> 00:20:06,335
Four.
202
00:20:12,681 --> 00:20:16,118
You're right. You're learning very fast.
203
00:20:17,519 --> 00:20:20,785
Pretty soon you and I will be able to talk.
204
00:20:23,258 --> 00:20:24,954
Talk. Right.
205
00:20:39,708 --> 00:20:42,735
What're you trying to do, McCormick,
shake the clapper out of the bell?
206
00:20:42,811 --> 00:20:44,871
- Where's my flour, Mac?
- Ain't it ready?
207
00:20:44,946 --> 00:20:46,073
I can't see it.
208
00:20:46,147 --> 00:20:48,412
The Dummy should be here to serve you.
209
00:20:59,928 --> 00:21:01,658
She ain't done it.
210
00:21:01,997 --> 00:21:04,933
I put it down for her.
You'll have to come back tomorrow.
211
00:21:05,000 --> 00:21:08,300
Where can I get a team weekdays?
I'll have to wait till Saturday.
212
00:21:08,403 --> 00:21:10,481
But if it ain't done then,
I'm going somewheres else.
213
00:21:10,505 --> 00:21:13,236
It'll be ready. I'll make her remember.
214
00:21:13,508 --> 00:21:16,569
How can you expect a dimwit
to use her head?
215
00:21:24,619 --> 00:21:27,589
What's all this? What is it?
216
00:21:29,624 --> 00:21:31,786
Water, ocean.
217
00:21:33,261 --> 00:21:34,456
Ocean.
218
00:21:38,667 --> 00:21:41,694
What's got into you?
I write it all down for you.
219
00:21:41,803 --> 00:21:44,932
Here, it's as plain as the nose
on your face.
220
00:21:47,509 --> 00:21:49,808
Oh. Well, I guess I forgot.
221
00:21:52,047 --> 00:21:53,310
Look.
222
00:21:59,287 --> 00:22:02,553
Well, I was wondering.
She never makes a mistake.
223
00:22:04,292 --> 00:22:06,193
Did you ever think
of sending her to school?
224
00:22:06,294 --> 00:22:07,455
School?
225
00:22:07,529 --> 00:22:10,624
She's deaf and dumb, man.
There's no teaching her nothing.
226
00:22:10,699 --> 00:22:15,364
Here's the extent of her learning.
I make a sign at the top of each page.
227
00:22:15,804 --> 00:22:18,672
A cross for Pacquet,
a circle for McCormick...
228
00:22:18,740 --> 00:22:21,209
two lines for the McQuiggens and so on.
229
00:22:21,309 --> 00:22:23,141
A mark for each bag.
230
00:22:23,545 --> 00:22:27,312
I put them down when they come in,
she strikes them off when they're ready.
231
00:22:27,515 --> 00:22:30,417
She's learned to identify every man
by his mark.
232
00:22:30,852 --> 00:22:34,345
Must be over 40 names in this book
and she knows every one of them.
233
00:22:34,422 --> 00:22:38,689
So that shows, Mr. MacDonald,
that your daughter is an intelligent girl.
234
00:22:38,760 --> 00:22:41,229
Now, there's a special school
for the deaf at McGill.
235
00:22:41,329 --> 00:22:43,161
Schools cost money...
236
00:22:43,264 --> 00:22:46,428
and money don't grow on trees
in this country.
237
00:22:47,002 --> 00:22:50,598
We're lucky to keep body
and soul together, we farmers.
238
00:22:51,339 --> 00:22:53,604
I couldn't spare her. Thanks.
239
00:22:53,775 --> 00:22:56,574
There's work enough around here as it is.
240
00:22:56,678 --> 00:23:00,445
But she could be taught, I'm sure of it.
What's her name?
241
00:23:01,282 --> 00:23:03,615
Me wife wanted her named after herself...
242
00:23:03,918 --> 00:23:06,513
Belinda. Belinda MacDonald.
243
00:23:06,788 --> 00:23:09,223
But they call her the Dummy around here.
244
00:23:10,225 --> 00:23:11,454
They shouldn't.
245
00:23:11,559 --> 00:23:15,121
Even though she can't hear,
these people have very keen perceptions.
246
00:23:15,230 --> 00:23:16,425
- Aye.
- They notice things.
247
00:23:16,531 --> 00:23:19,467
Come to think of it, she's fond of colors.
248
00:23:20,535 --> 00:23:24,302
I took her to church once years ago.
They played the organ.
249
00:23:25,373 --> 00:23:27,865
A look come over her face
as though she heard.
250
00:23:27,942 --> 00:23:30,707
I knew all the time
she couldn't hear a thing.
251
00:23:30,779 --> 00:23:34,113
Well, I'm losing time.
I must get on with my work.
252
00:23:34,616 --> 00:23:36,380
Good day to you.
253
00:23:36,451 --> 00:23:38,443
Would you mind if I talked to her
once in a while?
254
00:23:38,553 --> 00:23:39,748
Talk?
255
00:23:39,821 --> 00:23:43,986
When I was an intern at the hospital
I worked for a while with deaf children.
256
00:23:44,092 --> 00:23:47,426
Why, I might even have one of the books
still kicking around somewhere.
257
00:23:47,495 --> 00:23:49,555
I'd like to try
to teach her some lip-reading.
258
00:23:49,631 --> 00:23:52,100
You'll be wasting your while, man.
259
00:23:52,400 --> 00:23:54,767
But you're welcome here anytime.
260
00:24:29,804 --> 00:24:33,104
- $1.80, Mrs. Lutz.
- Did you get the oilcloth?
261
00:24:33,174 --> 00:24:36,167
No, but I will save it for you
when it comes in. Thank you.
262
00:24:36,277 --> 00:24:37,540
Bye.
263
00:24:38,646 --> 00:24:40,774
There's the doctor again.
264
00:24:41,149 --> 00:24:42,981
Talking to himself.
265
00:24:46,354 --> 00:24:49,119
- It's spooky.
- I think he's queer in the head.
266
00:24:49,190 --> 00:24:52,718
Pretty smart
when it comes to making out his bills.
267
00:25:00,168 --> 00:25:03,138
Hello. Happen to know what kind
of tobacco Black MacDonald uses?
268
00:25:03,204 --> 00:25:05,173
MacDonald has not bought here in weeks.
269
00:25:05,240 --> 00:25:10,042
Dr. Richardson, I receive your bill.
Rather steep for a stomachache, yes?
270
00:25:10,478 --> 00:25:13,744
As far as I remember, it was three calls.
Two of them after midnight.
271
00:25:13,848 --> 00:25:17,751
Dr. Peterson always took his fees out
in barter, like everyone else.
272
00:25:17,852 --> 00:25:19,844
Mr. Pacquet,
I have to get cash somewhere.
273
00:25:19,921 --> 00:25:22,720
You and a few others
are the only ones who can afford it.
274
00:25:22,824 --> 00:25:26,192
You wouldn't have to pay me any bills
if you'd stick to that diet I gave you.
275
00:25:26,261 --> 00:25:29,493
The only trouble with you is
you eat too well.
276
00:25:29,564 --> 00:25:32,659
Now, I'll have this. See, 15, isn't it?
277
00:25:33,434 --> 00:25:37,201
Or would you rather wait
and have me take out a splinter?
278
00:26:12,240 --> 00:26:14,232
Get your filthy bug out of my dough.
279
00:26:14,309 --> 00:26:18,041
The spuds is covered with them.
I can't pick everyone off single-handed.
280
00:26:18,112 --> 00:26:22,208
And milk, and plow,
and blast stones without any help.
281
00:26:22,283 --> 00:26:25,776
- Don't blame me.
- I'm not blaming you, I'm only telling you.
282
00:26:25,887 --> 00:26:27,981
I suppose you want me to pull the plow.
283
00:26:28,089 --> 00:26:32,322
I suppose I'm not doing my share, cooking,
and mending, and baking, and spinning.
284
00:26:32,427 --> 00:26:34,953
- Who helps me?
- You got the Dummy.
285
00:26:35,063 --> 00:26:37,055
A fine lot of help, that one.
286
00:26:37,131 --> 00:26:41,227
All the grand ideas that doctor
has been putting into her head.
287
00:26:41,302 --> 00:26:43,794
Filling her up with fancy notions.
288
00:26:45,006 --> 00:26:48,238
You know what she was doing
instead of feeding the hogs?
289
00:26:48,309 --> 00:26:50,107
Brushing her hair.
290
00:26:50,278 --> 00:26:54,079
That's not fair to me.
I'm doing the work of six.
291
00:26:54,148 --> 00:26:58,244
What's this I hear about you
loafing all day? There's work to do.
292
00:27:12,767 --> 00:27:15,828
Aggie, did you see that?
She knew what I was saying.
293
00:27:15,937 --> 00:27:17,132
Oh, tosh.
294
00:27:17,205 --> 00:27:20,266
She can hear. Belinda, come here!
295
00:27:22,277 --> 00:27:25,679
- I tell you she understands, woman.
- You're wandering in your head.
296
00:27:26,047 --> 00:27:29,984
- But she came when I called her.
- She was reading your lips.
297
00:27:30,285 --> 00:27:32,550
She's been a very good pupil.
298
00:27:33,221 --> 00:27:37,625
Belinda, how do you say hello to a friend?
299
00:27:39,627 --> 00:27:41,118
That's right.
300
00:27:41,629 --> 00:27:45,122
"I am happy to see you."
301
00:27:45,500 --> 00:27:47,366
And I'm happy to see you.
302
00:27:47,468 --> 00:27:50,302
- Telling me she can talk that way?
- Of course.
303
00:27:50,371 --> 00:27:53,307
We've been studying
from a book of signs...
304
00:27:53,374 --> 00:27:56,469
which were devised by a Frenchman
a couple of hundred years ago...
305
00:27:56,544 --> 00:27:58,911
the Abbe de L'Epee,
he was a priest.
306
00:27:59,013 --> 00:28:03,075
See, each word has its own sign.
For instance, there's "man."
307
00:28:03,351 --> 00:28:06,219
The sign is this: touching the hat brim.
308
00:28:06,321 --> 00:28:10,224
- And what would "woman" be?
- This. Comes from a bonnet string.
309
00:28:11,326 --> 00:28:15,320
And that's "mother."
Baby. You see, woman with a child.
310
00:28:15,396 --> 00:28:18,264
It's beyond believing.
It's as clear as day.
311
00:28:19,000 --> 00:28:20,696
And that is the sign for "day."
312
00:28:20,768 --> 00:28:25,001
You see, this represents the horizon and
this is the sun coming up over the horizon.
313
00:28:25,073 --> 00:28:27,872
This is noon
with the sun directly overhead.
314
00:28:27,942 --> 00:28:32,710
Afternoon, evening, and night
when the sun has disappeared completely.
315
00:28:33,214 --> 00:28:34,682
Good morning.
316
00:28:35,516 --> 00:28:36,779
Good night.
317
00:28:39,420 --> 00:28:41,116
And that's "bread."
318
00:28:46,928 --> 00:28:50,262
What is it? It's a butterfly. Sure.
319
00:28:52,900 --> 00:28:55,597
It is a butterfly. It flutters.
320
00:28:56,371 --> 00:28:57,566
Aggie!
321
00:28:58,573 --> 00:29:00,235
Aggie, come here.
322
00:29:00,308 --> 00:29:01,606
- I got something.
- What?
323
00:29:01,709 --> 00:29:04,941
Look sharp now. Think fast.
What does this mean?
324
00:29:05,113 --> 00:29:08,572
- It means you've gone loony.
- It's a butterfly. Look.
325
00:29:08,649 --> 00:29:11,244
Don't go waving your hands at me,
I'm not the Dummy.
326
00:29:11,319 --> 00:29:14,289
And if you want to have any bread to eat
while I'm gone, leave me be.
327
00:29:14,389 --> 00:29:16,415
It's a good job you're going.
328
00:29:16,491 --> 00:29:19,051
We'll have peace around here
for a couple of days.
329
00:29:20,094 --> 00:29:21,824
It's like a miracle.
330
00:29:31,506 --> 00:29:34,601
- Would she be saying "father"?
- Yes, she did.
331
00:29:35,309 --> 00:29:37,642
It's the first time
she ever called me that.
332
00:29:39,247 --> 00:29:42,149
Daughter, my daughter.
333
00:29:47,588 --> 00:29:48,588
What do they want?
334
00:30:07,175 --> 00:30:09,110
What's going on here, McCormick?
335
00:30:09,177 --> 00:30:11,669
Where's my flour?
McQuiggens wants theirs, too.
336
00:30:11,779 --> 00:30:12,803
It's all done.
337
00:30:12,880 --> 00:30:15,349
We'd better load it
before we get too dizzy from dancing.
338
00:30:15,450 --> 00:30:18,352
It's there on the racks.
Load it and get out.
339
00:30:18,453 --> 00:30:20,786
Here it is, boys. Get to it!
340
00:30:24,225 --> 00:30:25,989
All these are mine.
Put them on the bottom.
341
00:30:26,060 --> 00:30:27,494
Yes, Lock.
342
00:30:28,162 --> 00:30:32,065
- Afraid you'll crack a fingernail?
- Flour don't go good on my suit.
343
00:30:34,135 --> 00:30:38,072
This floor's slick as a whistle.
Hey, Hector, come on. Give us a tune.
344
00:31:30,191 --> 00:31:32,387
Hi, Stella, you're looking very handsome.
345
00:31:32,460 --> 00:31:35,055
You like to dance.
Why don't you come with us?
346
00:31:35,129 --> 00:31:38,122
- Yes.
- It'll be fun. Basket supper.
347
00:31:40,368 --> 00:31:43,600
I'd love to. Unfortunately,
I have a previous engagement.
348
00:31:43,704 --> 00:31:46,264
Two measles cases five miles apart.
349
00:32:47,835 --> 00:32:49,929
Hey, the Dummy's dancing.
350
00:32:53,975 --> 00:32:57,503
- Her name's Belinda.
- She looks kind of cute fixed up that way.
351
00:33:14,962 --> 00:33:16,692
You keep away from that Dummy.
352
00:33:16,797 --> 00:33:19,062
Keep away.... The Dummy and me?
353
00:33:19,166 --> 00:33:20,566
I saw you taking in her legs.
354
00:33:21,168 --> 00:33:24,036
Jealous of a dimwit.
I'm plum ashamed of you, woman!
355
00:33:29,977 --> 00:33:32,208
One thing, she'd never tell on you.
356
00:33:32,480 --> 00:33:36,315
- But keep away from her or I'll be able--
- Well, I guess that's all.
357
00:33:36,550 --> 00:33:38,075
What are we waiting for?
358
00:33:58,105 --> 00:34:00,438
I want some cider. Come on, hurry up.
359
00:34:01,075 --> 00:34:02,236
Locky!
360
00:34:09,450 --> 00:34:12,181
- What's the damage, Mac?
- You know what it is.
361
00:34:16,023 --> 00:34:17,389
Locky, come on.
362
00:34:20,961 --> 00:34:23,897
Everybody, sing. Everybody, sing now.
363
00:34:34,241 --> 00:34:38,008
Didn't have time to finish them.
I can't do 10 things at once.
364
00:34:38,079 --> 00:34:40,344
It's not my fault if my sister got sick.
365
00:34:40,614 --> 00:34:44,051
Well, I'll only be gone a few days.
You can manage.
366
00:34:45,219 --> 00:34:47,882
- Aggie!
- I'm coming.
367
00:34:47,955 --> 00:34:49,753
Well, goodbye, Belinda.
368
00:34:52,226 --> 00:34:55,390
Sometimes a body'd almost think
you understood.
369
00:35:20,287 --> 00:35:22,119
You'll miss the train.
370
00:35:23,557 --> 00:35:25,992
Besides, I don't want to leave Belinda
alone too long.
371
00:35:26,093 --> 00:35:28,585
Nobody would bother stealing her.
372
00:35:52,119 --> 00:35:55,180
There's Mrs. Johnny John-John
just back from hospital.
373
00:35:55,289 --> 00:35:58,817
She looks right spry for a woman
who's just had her arteries cut out.
374
00:35:58,926 --> 00:36:01,157
Not her arteries, Mrs. Lutz.
375
00:36:04,331 --> 00:36:06,664
Get off my feet. You're drunk.
376
00:36:21,282 --> 00:36:23,274
Mrs. Moore is her own worst enemy.
377
00:36:23,350 --> 00:36:25,615
Not while I'm alive, she isn't.
378
00:37:54,642 --> 00:37:56,076
Hello, Dummy.
379
00:38:00,748 --> 00:38:02,478
Look what I brought you.
380
00:38:03,951 --> 00:38:05,317
Want to dance?
381
00:38:32,613 --> 00:38:35,014
First time a man kissed you, wasn't it?
382
00:38:42,423 --> 00:38:45,359
Don't be scared, Dummy.
Your heart's pounding.
383
00:38:46,660 --> 00:38:49,824
I caught a sea gull once,
it had the same scared look.
384
00:39:46,253 --> 00:39:47,721
Hello, Mac.
385
00:39:50,724 --> 00:39:53,319
Glad you're here. You've been missed.
386
00:39:53,394 --> 00:39:55,590
Well, I'm sorry. I was busy with my call.
387
00:39:55,696 --> 00:39:58,393
I've been worried about the girl.
There's something wrong.
388
00:39:58,499 --> 00:40:00,900
- Why?
- You can see for yourself.
389
00:40:01,235 --> 00:40:02,567
All right.
390
00:40:09,877 --> 00:40:11,743
Hello, Aggie. You get back all right?
391
00:40:11,845 --> 00:40:13,837
Wouldn't be here if I hadn't, would I?
392
00:40:13,914 --> 00:40:16,110
- Is your sister better?
- Yes.
393
00:40:16,617 --> 00:40:20,611
- Did she have a good doctor?
- Didn't have any. Doesn't believe in them.
394
00:40:20,888 --> 00:40:24,052
Well, that's the right attitude
as long as one can afford it.
395
00:40:24,124 --> 00:40:25,683
How's Belinda?
396
00:40:25,959 --> 00:40:28,087
Getting peevisher by the day.
397
00:40:28,195 --> 00:40:31,029
- Where is she?
- Around here somewhere.
398
00:41:00,160 --> 00:41:02,755
Belinda. How are you?
399
00:41:08,135 --> 00:41:12,231
Are you cross with me
for not coming to see you?
400
00:41:14,341 --> 00:41:17,140
Well, you see, I couldn't.
401
00:41:19,613 --> 00:41:24,244
Many men and women
suddenly decided to be sick...
402
00:41:24,585 --> 00:41:26,315
at the same time.
403
00:41:30,858 --> 00:41:34,590
Would you like to study your lesson now?
404
00:41:37,598 --> 00:41:39,464
All right, no lesson.
405
00:41:47,508 --> 00:41:49,943
Belinda, if you could only hear me.
406
00:41:50,377 --> 00:41:53,643
You think I don't know what it means
being lonely like you are?
407
00:41:53,714 --> 00:41:56,707
I've been lonely myself,
even when I was a child.
408
00:41:56,984 --> 00:41:59,385
Already then I wanted to be a doctor.
409
00:41:59,486 --> 00:42:03,548
I thought that helping others
might help me. It did somehow.
410
00:42:05,058 --> 00:42:09,689
Then all those other things happened.
The war and all that came after.
411
00:42:11,231 --> 00:42:13,359
Made me lose faith in everything.
412
00:42:14,635 --> 00:42:16,194
In myself, too.
413
00:42:20,674 --> 00:42:21,869
Belinda.
414
00:42:23,177 --> 00:42:26,841
Belinda, you must help me.
415
00:42:27,214 --> 00:42:29,080
I need you.
416
00:42:35,355 --> 00:42:38,655
Yes. I need you.
417
00:42:39,893 --> 00:42:43,694
If you only knew what it meant
seeing you smile for the first time.
418
00:42:43,931 --> 00:42:48,392
Bringing happiness, if it's only
to one single human being, is....
419
00:42:49,269 --> 00:42:52,398
Belinda, don't let me think
I've failed again.
420
00:43:02,583 --> 00:43:04,279
You'll help me.
421
00:43:05,619 --> 00:43:07,781
Mac. Mac, come here.
422
00:43:07,888 --> 00:43:11,290
Mac, Belinda's great trouble
is nothing more than loneliness.
423
00:43:11,391 --> 00:43:13,360
And she's got to have a chance.
424
00:43:13,427 --> 00:43:15,555
Now, there's a doctor in Stepney,
I met him at McGill.
425
00:43:15,629 --> 00:43:16,892
A brilliant diagnostician.
426
00:43:16,964 --> 00:43:18,728
I don't know exactly what good
it would do...
427
00:43:18,799 --> 00:43:22,099
but I'd like to take Belinda to him.
Belinda...
428
00:43:22,970 --> 00:43:26,907
how would you like to go with me
to see a town?
429
00:43:27,574 --> 00:43:29,566
T-O-W-N.
430
00:43:30,077 --> 00:43:31,443
A big town.
431
00:43:44,157 --> 00:43:46,592
You've done such wonders
with her yourself.
432
00:43:46,660 --> 00:43:48,260
Why does she have to go see that fellow?
433
00:43:48,295 --> 00:43:51,493
Because, Mac, I don't know enough
and I think he does.
434
00:43:51,732 --> 00:43:53,257
Doctor like that costs money.
435
00:43:53,333 --> 00:43:56,428
Don't worry about that. I'm going to write
and ask him for an interview.
436
00:43:56,503 --> 00:43:58,165
I'm sure he'll do it.
437
00:43:58,905 --> 00:44:00,931
I'm going to write him tonight.
438
00:44:33,507 --> 00:44:35,840
No, Belinda, not women. Men.
439
00:47:36,490 --> 00:47:38,118
Do you see any hope, Doctor?
440
00:47:38,191 --> 00:47:41,218
Aye, that's why we keep on practicing,
Robert.
441
00:47:42,395 --> 00:47:45,559
I understand your concern,
but she needn't worry.
442
00:47:45,665 --> 00:47:48,362
The one fact I'm sure of
is there's no otosclerosis...
443
00:47:48,468 --> 00:47:51,302
so as you know, it can't be hereditary.
444
00:47:52,038 --> 00:47:55,304
There's no possibility the expected child
could inherit it.
445
00:47:55,375 --> 00:47:58,709
Clinically, the birth of the child
could make all the difference...
446
00:47:58,812 --> 00:48:00,678
if my theory is correct.
447
00:48:01,314 --> 00:48:03,579
I cannot say for certain, nobody can.
448
00:48:04,518 --> 00:48:07,044
But what you've accomplished
is remarkable.
449
00:48:07,153 --> 00:48:10,385
I'd hardly say that.
I just tried a few things I knew.
450
00:48:10,490 --> 00:48:12,891
You've always been an idealist
from way back.
451
00:48:12,993 --> 00:48:15,588
Yeah, that's what makes good doctors,
Robert.
452
00:48:15,996 --> 00:48:17,828
Keep in communication with me.
453
00:48:17,898 --> 00:48:19,890
I'll be interested in following
the case with you.
454
00:48:20,066 --> 00:48:22,592
- I'd be very grateful.
- Goodbye, lad.
455
00:48:51,097 --> 00:48:54,124
Dr. Gray said it wasn't possible
to determine her condition...
456
00:48:54,234 --> 00:48:56,032
after only one examination.
457
00:48:56,102 --> 00:48:58,435
He said she was very healthy,
very intelligent.
458
00:48:58,538 --> 00:48:59,949
And that he wanted to see her again.
459
00:48:59,973 --> 00:49:02,442
Fine. Now maybe she'll have a chance.
460
00:49:02,976 --> 00:49:05,969
She's worn out.
She slept nearly the whole way home.
461
00:49:06,479 --> 00:49:10,246
Belinda, why don't you go upstairs to bed?
462
00:49:18,959 --> 00:49:20,484
Good night, daughter.
463
00:49:37,811 --> 00:49:39,803
She looks so grand in that dress.
464
00:49:41,982 --> 00:49:44,508
Beats me why I never noticed it before.
465
00:49:47,921 --> 00:49:50,948
Do you think I could take her to church
come Sunday?
466
00:49:52,125 --> 00:49:54,856
She's only been there the once,
when she was a child.
467
00:49:54,961 --> 00:49:56,520
Of course, why not?
468
00:49:56,663 --> 00:49:59,497
Right now, how about taking the cows
to the barn?
469
00:49:59,599 --> 00:50:01,534
I'm forgetting everything.
470
00:50:07,140 --> 00:50:09,632
You're not very fond of Belinda, are you?
471
00:50:10,777 --> 00:50:13,042
I've always been civil to her.
472
00:50:13,647 --> 00:50:15,343
She's my brother's daughter.
473
00:50:15,448 --> 00:50:18,816
You should see to it that she doesn't
have to carry those heavy sacks.
474
00:50:18,885 --> 00:50:20,478
She's not too strong.
475
00:50:21,621 --> 00:50:24,386
Doctor, you'll be doing
my brother and me a favor...
476
00:50:24,491 --> 00:50:28,121
if you'll stop putting
those grand ideas into her head.
477
00:50:28,194 --> 00:50:30,322
There were no complaints until you came.
478
00:50:30,397 --> 00:50:31,957
She did her work like the rest of us...
479
00:50:31,998 --> 00:50:35,628
like we all have to do if we want
to keep a roof over our heads.
480
00:50:35,902 --> 00:50:39,464
I have to tell you, Aggie,
you're the only woman she knows...
481
00:50:39,539 --> 00:50:42,373
and she'll be in need
of your sympathy and help.
482
00:50:42,509 --> 00:50:45,707
- My help?
- Belinda's going to have a child.
483
00:50:51,885 --> 00:50:54,878
Oh, no. No, it's not true.
484
00:50:55,055 --> 00:50:56,853
There isn't any doubt.
485
00:50:58,692 --> 00:51:00,854
When her father finds out, he'll kill her.
486
00:51:00,927 --> 00:51:02,862
That's why I told you.
487
00:51:03,163 --> 00:51:06,725
She doesn't know.
Doesn't even realize it herself yet.
488
00:51:06,866 --> 00:51:10,598
- But he must find out.
- I'll tell him, at the right moment.
489
00:51:13,006 --> 00:51:14,440
Oh, it's....
490
00:51:14,741 --> 00:51:17,438
Do you have any idea who the man was?
491
00:51:19,345 --> 00:51:20,438
No.
492
00:51:23,783 --> 00:51:26,275
Don't let anything happen to her.
493
00:51:28,922 --> 00:51:32,689
I've been pretty brusque with her.
494
00:51:33,526 --> 00:51:35,757
You're making up for it now.
495
00:51:37,363 --> 00:51:39,889
We MacDonalds, we're high-tempered.
496
00:51:42,936 --> 00:51:45,235
We fight amongst ourselves...
497
00:51:46,039 --> 00:51:48,702
but let trouble come from outside...
498
00:51:50,210 --> 00:51:52,270
and we'll stick together.
499
00:54:04,110 --> 00:54:08,707
We will open our services by singing
the first verse of hymn number 73.
500
00:55:07,907 --> 00:55:11,400
I'm requested to publish
the banns of marriage...
501
00:55:11,811 --> 00:55:14,280
between Laughlin McCormick
of Carcadie...
502
00:55:14,347 --> 00:55:17,408
and Stella Maguire,
spinster of this parish.
503
00:55:18,851 --> 00:55:20,979
If any of you know
cause or just impediment...
504
00:55:21,087 --> 00:55:24,353
why these two persons should not
be joined together in holy matrimony...
505
00:55:24,457 --> 00:55:26,323
ye are to declare it.
506
00:55:27,293 --> 00:55:29,819
This is the first time of asking.
507
00:55:31,164 --> 00:55:34,760
We will close our services
by singing hymn number 43.
508
00:55:35,335 --> 00:55:38,100
You're the lucky one. Congratulations!
509
00:55:41,274 --> 00:55:44,802
Mr. MacDonald, I'm so happy
to see you at our church again...
510
00:55:44,877 --> 00:55:46,709
and Miss MacDonald.
511
00:55:48,715 --> 00:55:51,947
I didn't know I could be so proud
of my own flesh and blood.
512
00:55:52,018 --> 00:55:55,546
Did you see the way
they all turned and looked at her?
513
00:56:03,529 --> 00:56:06,294
Well, Stella, this is quite a surprise.
514
00:56:06,532 --> 00:56:07,966
Thank you.
515
00:56:09,202 --> 00:56:11,194
Well, good luck to you.
516
00:56:11,304 --> 00:56:13,068
When's the wedding?
517
00:57:03,389 --> 00:57:06,086
You mustn't forget your chores, girl.
518
00:57:23,309 --> 00:57:25,335
Have you lost your mind,
Black MacDonald?
519
00:57:25,445 --> 00:57:26,504
What's the matter now?
520
00:57:26,612 --> 00:57:29,104
She's no mule! She can't stand all that.
521
00:57:29,182 --> 00:57:33,244
What's got into you, woman?
I have to have this mash mixed, haven't I?
522
00:57:33,319 --> 00:57:34,810
She's done it ever since we had pigs.
523
00:57:34,921 --> 00:57:37,584
Well, she won't do it anymore.
Now you leave her to me.
524
00:57:37,657 --> 00:57:38,989
Sit down.
525
00:57:39,492 --> 00:57:42,985
You're as white as a sheet.
I'll get you some water.
526
00:57:48,201 --> 00:57:49,999
- Here.
- What's wrong with her?
527
00:57:50,103 --> 00:57:52,937
She's out of sorts.
The doctor told her to take it easy.
528
00:57:53,005 --> 00:57:57,375
Look, I work from 4:00 in the morning
till dark. Year in, year out.
529
00:57:57,477 --> 00:58:01,380
What she has to do is no hardship.
Belinda's a healthy girl.
530
00:58:02,515 --> 00:58:03,778
She's not.
531
00:58:04,117 --> 00:58:05,949
Now you leave her to me
and to the doctor.
532
00:58:06,018 --> 00:58:08,817
What do you make a mystery of it for?
She's my daughter.
533
00:58:08,888 --> 00:58:10,808
I've a right to know
if there's anything serious.
534
00:58:10,857 --> 00:58:14,021
Belinda's gonna have a.... A child.
535
00:58:15,995 --> 00:58:17,293
Oh, no.
536
00:58:17,964 --> 00:58:20,126
- It couldn't be.
- It's true.
537
00:58:21,868 --> 00:58:23,996
That dirty, filthy doctor!
538
00:58:24,137 --> 00:58:26,003
No! No, you're wrong.
539
00:58:26,806 --> 00:58:28,502
Who would it be then?
540
00:58:29,842 --> 00:58:31,333
I don't know.
541
00:58:31,544 --> 00:58:33,308
- Tell me his name.
- Hold your temper.
542
00:58:33,379 --> 00:58:36,315
Hold my temper?
What kind of a father do you think I am?
543
00:58:36,382 --> 00:58:37,982
Listen, child, who was it that hurt you?
544
00:58:38,050 --> 00:58:39,416
How do you expect her to tell you?
545
00:58:39,519 --> 00:58:41,130
She doesn't know
what you're talking about.
546
00:58:41,154 --> 00:58:42,884
Keep out of this.
547
00:58:46,425 --> 00:58:50,829
Show me. Show me the man's name.
Who was it? Who was it that hurt you?
548
00:58:50,897 --> 00:58:52,388
She doesn't know! Leave her be.
549
00:58:52,498 --> 00:58:55,832
Don't be a fool, woman.
She's no babe in arms for all she's deaf.
550
00:58:55,902 --> 00:58:59,395
She's trying to shield the man.
Listen, child, show me.
551
00:58:59,605 --> 00:59:02,905
Show me, I tell you.
Do I have to beat it out of you?
552
00:59:03,009 --> 00:59:04,238
Oh, no. No, don't!
553
00:59:04,343 --> 00:59:05,888
Stop it!
You don't know what you're doing!
554
00:59:05,912 --> 00:59:08,381
- Let go of me! I got to find the man!
- Come to your senses!
555
00:59:08,447 --> 00:59:10,192
Even if she could talk,
she couldn't tell you.
556
00:59:10,216 --> 00:59:11,360
You've no right to go on this way.
557
00:59:11,384 --> 00:59:14,081
- No right? I'm her father.
- Then act like a father!
558
00:59:14,187 --> 00:59:16,782
Leave her be. I couldn't help it.
559
00:59:17,023 --> 00:59:19,549
You're the one person that can give her
what she needs most:
560
00:59:19,625 --> 00:59:21,287
help, comfort, and understanding.
561
00:59:21,394 --> 00:59:24,387
What are you trying to do,
drive her insane?
562
00:59:25,798 --> 00:59:29,030
- I couldn't help it. Hard to go on....
- Aggie, come on. Take her to her room.
563
00:59:32,405 --> 00:59:34,704
- Have her get some rest.
- Yes.
564
00:59:35,041 --> 00:59:37,408
Now, Mac, you've got to listen to me.
565
00:59:37,476 --> 00:59:39,502
I understand how you feel
and I don't blame you...
566
00:59:39,612 --> 00:59:42,013
but believe me,
it's blotted out of her mind.
567
00:59:42,114 --> 00:59:43,225
The way you forget a nightmare...
568
00:59:43,249 --> 00:59:45,369
because you don't wanna bring back
that terrible fear.
569
00:59:45,451 --> 00:59:46,510
I've seen it in the war.
570
00:59:46,619 --> 00:59:49,111
It's nature throwing up a barrier
to prevent something worse.
571
00:59:49,188 --> 00:59:50,816
I don't know what you're talking about.
572
00:59:50,923 --> 00:59:53,163
- I've got to find the man.
- What good will that do her?
573
00:59:53,192 --> 00:59:55,593
I'll lay what he done
before the men of the village.
574
00:59:55,661 --> 00:59:56,993
We'll show him what justice is.
575
00:59:57,096 --> 00:59:59,190
And even if you do,
how will that help the girl?
576
00:59:59,298 --> 01:00:00,994
Dragging her into a mess of scandal...
577
01:00:01,100 --> 01:00:02,844
when she doesn't even know
what it's all about.
578
01:00:02,868 --> 01:00:05,963
- It'll crucify her. Is that what you want?
- You know it isn't.
579
01:00:06,806 --> 01:00:10,299
What am I going to do? The shame of it.
580
01:00:10,376 --> 01:00:14,313
Mac, you've got to think of her now,
not of yourself and your pride.
581
01:00:14,380 --> 01:00:17,873
There's only one shame,
failing a human being who needs you.
582
01:00:22,989 --> 01:00:25,458
I'm going up and talk to her now.
583
01:01:02,561 --> 01:01:04,928
He didn't mean to hurt you.
584
01:01:05,431 --> 01:01:08,060
He's just.... Just very worried.
585
01:01:09,368 --> 01:01:13,328
That's what makes him
seem harsh and unjust sometimes.
586
01:01:14,106 --> 01:01:15,870
He works so hard.
587
01:01:17,176 --> 01:01:20,704
That's why he hasn't been able
to give you more time.
588
01:01:21,914 --> 01:01:24,383
You've been alone so much, Belinda...
589
01:01:24,450 --> 01:01:27,443
but you're not going to be alone anymore.
590
01:01:28,421 --> 01:01:30,913
You're going to be a mother.
591
01:01:45,404 --> 01:01:46,929
Yes, Belinda.
592
01:02:12,031 --> 01:02:15,365
You'll call it Johnny? But Belinda, you....
593
01:02:16,802 --> 01:02:17,929
Well...
594
01:02:18,304 --> 01:02:21,672
if you want it so much,
I guess you'll have a boy.
595
01:03:27,106 --> 01:03:28,836
I'm sorry I couldn't get here any faster.
596
01:03:28,908 --> 01:03:30,788
The horse could hardly break
through the drifts.
597
01:03:30,876 --> 01:03:32,504
I was that worried.
598
01:03:32,578 --> 01:03:35,343
Now, Aggie, I want you to get me
some more hot water, lots of it.
599
01:03:35,414 --> 01:03:38,179
And woolen blankets. All you can find.
600
01:04:08,581 --> 01:04:11,278
Why does it take so long? It's hours.
601
01:04:11,784 --> 01:04:14,777
It's hard to get born and it's hard to die.
602
01:04:23,295 --> 01:04:25,628
Do you have some brandy around?
603
01:04:25,831 --> 01:04:27,424
I guess there's some.
604
01:04:46,819 --> 01:04:49,152
- Aggie, now hold that just like that.
- Yes.
605
01:04:49,221 --> 01:04:52,885
- On the corners.
- Her not making a sound, it's uncanny.
606
01:05:01,534 --> 01:05:03,560
Here, try to drink this.
607
01:05:16,215 --> 01:05:18,514
Got to keep that heart going.
608
01:06:22,214 --> 01:06:23,739
What are you bawling about?
609
01:06:23,816 --> 01:06:26,149
- How is she?
- She's all right.
610
01:06:27,252 --> 01:06:28,982
The baby's here.
611
01:06:30,422 --> 01:06:31,890
It's a boy.
612
01:06:41,200 --> 01:06:43,863
Belinda, here's your boy.
613
01:06:59,184 --> 01:07:00,652
Can he talk?
614
01:07:05,524 --> 01:07:07,288
He certainly can.
615
01:08:08,087 --> 01:08:12,582
That ain't dirt, that's good clean earth.
That won't hurt Johnny none.
616
01:08:13,559 --> 01:08:17,257
I was brought up in a hog wallow.
You can't say I'm peaked.
617
01:08:39,418 --> 01:08:40,545
What's eating you now?
618
01:08:40,619 --> 01:08:42,986
You don't get something for nothing
in this world.
619
01:08:43,088 --> 01:08:46,149
- What's that mean?
- It means no more credit.
620
01:08:46,925 --> 01:08:49,451
We've had bad years before,
he's never stopped our credit.
621
01:08:49,561 --> 01:08:50,972
Why didn't you try to reason with him?
622
01:08:50,996 --> 01:08:53,056
Because nobody would listen to me.
623
01:08:53,132 --> 01:08:55,761
I don't dare show my face in the village.
624
01:08:55,834 --> 01:08:58,429
Everybody treating us like lepers.
625
01:08:58,604 --> 01:09:00,869
Come, Aggie.
It's not like a MacDonald to give up...
626
01:09:00,973 --> 01:09:03,442
because we're having a little hard time.
627
01:09:03,509 --> 01:09:05,842
- We'll manage.
- Manage, is it?
628
01:09:06,111 --> 01:09:09,013
And who's to manage the salt,
and the sugar, and the tea, and the like?
629
01:09:09,114 --> 01:09:10,514
Where are they to come from?
630
01:09:10,616 --> 01:09:13,381
We've managed to get deeper in debt
than anyone in Christendom.
631
01:09:13,485 --> 01:09:16,614
We've managed to shut our eyes
to everything that's happening.
632
01:09:16,688 --> 01:09:20,853
I don't even remember what
the grinding wheel sounds like anymore.
633
01:09:20,959 --> 01:09:22,450
Try managing that!
634
01:09:22,528 --> 01:09:26,659
He won't trust us for one more cent,
Pacquet won't, until that bill's paid.
635
01:09:37,376 --> 01:09:40,710
Them sheets are white as snow.
I bleached them extra special.
636
01:09:40,813 --> 01:09:43,681
The prettiest bride this town's ever seen,
that's what you'll be.
637
01:09:43,749 --> 01:09:45,843
- And who told you about it first?
- You did.
638
01:09:45,918 --> 01:09:49,184
The cards never lie. There he is.
639
01:09:50,689 --> 01:09:54,319
There'll be many a broken heart
come this Friday night.
640
01:10:00,232 --> 01:10:02,667
Hello, Stella. I can drop you off.
641
01:10:02,734 --> 01:10:04,168
No, thanks.
642
01:10:04,336 --> 01:10:06,202
Wait a minute. What's the matter?
643
01:10:06,271 --> 01:10:09,730
Did Mrs. Poggety tell you to keep away
from men with blue eyes?
644
01:10:09,842 --> 01:10:12,744
A grown-up girl about to be married
swallowing that hocus--
645
01:10:12,845 --> 01:10:14,279
Can't you mind your own affairs?
646
01:10:14,379 --> 01:10:17,042
Always being so superior.
Always finding fault with everybody.
647
01:10:17,115 --> 01:10:19,175
You of all people, after what you've done.
648
01:10:19,251 --> 01:10:21,516
- What have I done?
- You know well enough.
649
01:10:21,587 --> 01:10:25,217
A girl who can't defend herself,
who can't even talk. Shaming her.
650
01:10:25,290 --> 01:10:27,088
What do you mean?
651
01:10:27,593 --> 01:10:29,858
Who said it? Locky?
652
01:10:30,762 --> 01:10:33,891
Everybody says it.
The whole village is talking about it.
653
01:10:34,433 --> 01:10:36,698
That's why nobody calls you.
654
01:10:37,369 --> 01:10:39,065
So Locky said it.
655
01:10:40,038 --> 01:10:42,405
I wouldn't have thought
you'd believe that, Stella.
656
01:10:56,722 --> 01:10:58,247
Fog's rolling in.
657
01:10:58,323 --> 01:11:01,316
Can hear the lighthouse
sounding off already.
658
01:11:01,426 --> 01:11:03,054
Won't help the crops any.
659
01:11:03,128 --> 01:11:06,098
The poorer the crops,
the peskier the crows.
660
01:11:09,668 --> 01:11:10,829
Mac.
661
01:11:12,271 --> 01:11:15,901
They're saying in the village
that I'm Johnny's father.
662
01:11:16,842 --> 01:11:18,538
It's believable.
663
01:11:18,644 --> 01:11:20,613
When they don't know the answer,
they make up one.
664
01:11:20,679 --> 01:11:23,979
I've been around this place a lot.
At all hours.
665
01:11:25,784 --> 01:11:28,549
I've been thinking about this
for a long time.
666
01:11:28,654 --> 01:11:32,113
I've even thought of your leaving here,
but that wouldn't prove anything...
667
01:11:32,190 --> 01:11:35,217
giving up something
you've worked for all your life.
668
01:11:35,327 --> 01:11:38,957
I know of only one solution.
For me to marry Belinda.
669
01:11:39,831 --> 01:11:43,233
That would really give them
something to talk about.
670
01:11:43,335 --> 01:11:46,737
And pretty soon
the gossip would die down for good.
671
01:11:47,539 --> 01:11:50,338
You're being generous, but it won't do.
672
01:11:51,910 --> 01:11:55,540
You see, she kind of feels things,
and people, with her insides.
673
01:11:56,915 --> 01:12:00,647
You don't love her,
you only feel a kind of pity for her.
674
01:12:01,687 --> 01:12:04,350
You'd hurt her worse
than if you hated her.
675
01:12:04,423 --> 01:12:06,824
Make me feel pretty cheap.
676
01:12:07,592 --> 01:12:11,654
For a while there I guess I was thinking
I was quite a guy.
677
01:12:12,731 --> 01:12:15,428
You're one of the best I've run across.
678
01:12:15,534 --> 01:12:19,335
Sometimes you can be too good.
Harm others while doing it.
679
01:12:20,839 --> 01:12:22,740
Well, look who's here.
680
01:12:24,376 --> 01:12:26,607
I have something for Johnny.
681
01:12:30,515 --> 01:12:32,507
You can see him. Watch.
682
01:12:37,389 --> 01:12:39,517
Yes, you can see him hear.
683
01:12:42,227 --> 01:12:43,889
- Coming up a blow.
- A storm?
684
01:12:43,962 --> 01:12:47,194
Coming straight in.
I better get the cattle in.
685
01:12:49,368 --> 01:12:51,894
I'll stay here. He has it.
686
01:13:35,747 --> 01:13:36,942
Mac?
687
01:13:40,786 --> 01:13:41,947
Mac!
688
01:13:56,401 --> 01:13:57,664
Well.
689
01:14:02,207 --> 01:14:04,199
You don't know me, huh?
690
01:14:04,543 --> 01:14:06,478
You ought to, though.
691
01:14:13,051 --> 01:14:15,179
What are you doing in here?
692
01:14:15,987 --> 01:14:18,718
I just come by
to see about some ground barley.
693
01:14:18,990 --> 01:14:21,186
That's a cute lad. Never seen him before.
694
01:14:21,259 --> 01:14:22,386
Keep away from him.
695
01:14:22,494 --> 01:14:25,430
What's the matter?
No harm in looking at him, is there?
696
01:14:25,530 --> 01:14:28,056
- Don't be scared. I'm Locky.
- Take your hands off him.
697
01:14:28,166 --> 01:14:31,330
All right, all right.
He's a big boy, isn't he?
698
01:14:32,504 --> 01:14:34,769
Spitting image of his father.
699
01:14:41,279 --> 01:14:45,375
Well, all right, if you don't want business,
I can go somewheres else.
700
01:15:29,561 --> 01:15:31,757
- Where you going?
- With you.
701
01:15:31,830 --> 01:15:34,265
- Well, where to?
- Wherever you're going.
702
01:15:34,332 --> 01:15:36,233
- Why?
- To tell them.
703
01:15:37,469 --> 01:15:39,802
- To tell them what?
- What you done.
704
01:15:40,138 --> 01:15:44,166
- So they'll know how low a man can get.
- You'll tell them nothing.
705
01:15:48,647 --> 01:15:50,411
Go ahead, walk.
706
01:17:04,356 --> 01:17:05,949
Something's wrong?
707
01:17:10,695 --> 01:17:12,254
What's happened?
708
01:17:14,766 --> 01:17:16,428
Belinda, what's the matter?
709
01:17:28,913 --> 01:17:31,576
Belinda, what is it? What's bothering you?
710
01:17:31,950 --> 01:17:33,248
Belinda.
711
01:18:17,896 --> 01:18:20,456
"Our Father, which art in heaven...
712
01:18:22,500 --> 01:18:24,492
"hallowed be thy name.
713
01:18:27,005 --> 01:18:29,167
"Thy kingdom come.
714
01:18:31,710 --> 01:18:33,702
"Thy will be done...
715
01:18:35,714 --> 01:18:39,151
"in earth, as it is in heaven.
716
01:18:48,193 --> 01:18:52,722
"Give us this day our daily bread.
717
01:18:55,266 --> 01:18:57,201
"Forgive us our debts...
718
01:18:59,270 --> 01:19:02,434
"as we forgive our debtors.
719
01:19:03,708 --> 01:19:06,940
"Lead us not into temptation.
720
01:19:09,080 --> 01:19:11,948
"Deliver us from evil.
721
01:19:13,785 --> 01:19:16,118
"For thine is the kingdom...
722
01:19:17,055 --> 01:19:18,614
"and the power...
723
01:19:20,225 --> 01:19:21,853
"and the glory...
724
01:19:23,261 --> 01:19:26,857
"for ever and ever.
725
01:19:31,269 --> 01:19:32,601
"Amen."
726
01:20:04,569 --> 01:20:06,663
He's trying to sell him
his horse and buggy, he is.
727
01:20:06,771 --> 01:20:08,899
He stopped talking when I came in,
but I heard enough.
728
01:20:08,973 --> 01:20:10,942
But what will he do without them?
A doctor.
729
01:20:11,009 --> 01:20:12,773
What practice he has he can cover afoot.
730
01:20:12,844 --> 01:20:14,142
Just to the mill and back.
731
01:20:14,245 --> 01:20:17,738
His luck's run out, that's what.
I saw it in the cards, so help me.
732
01:20:17,816 --> 01:20:21,116
Black. Spades, spades, spades,
no matter where I put them.
733
01:20:31,463 --> 01:20:34,695
That rig is worth
two times more than this bill.
734
01:20:36,000 --> 01:20:37,560
I make business and I have the right...
735
01:20:37,669 --> 01:20:39,900
to get back what is owed me
all fair and honorable.
736
01:20:40,004 --> 01:20:42,473
But I do not want people saying
that I take advantage.
737
01:20:42,540 --> 01:20:44,839
You don't understand.
You'd be doing me a favor.
738
01:20:44,909 --> 01:20:46,172
I have to get rid of them.
739
01:20:46,244 --> 01:20:49,737
You mean, something is wrong?
The horse is lame, maybe, yes?
740
01:20:49,848 --> 01:20:52,477
No, he's sturdy as a horse.
741
01:20:52,851 --> 01:20:55,343
But I'm in a hurry,
so I have to take what I can get.
742
01:20:55,420 --> 01:20:58,413
- I'm leaving here for good.
- You are? When?
743
01:20:59,090 --> 01:21:00,581
You seem pleased about it.
744
01:21:00,692 --> 01:21:02,991
- No, I think it's better for you.
- Why?
745
01:21:03,061 --> 01:21:06,156
You see, in this village,
we do not appreciate people coming here.
746
01:21:06,231 --> 01:21:09,065
Strangers who do not follow
our ways of living.
747
01:21:09,167 --> 01:21:12,660
There are men here who can be very angry
and something can happen.
748
01:21:12,737 --> 01:21:14,399
- What?
- Anything.
749
01:21:15,340 --> 01:21:17,332
Look, Pacquet,
put away the tar and feathers.
750
01:21:17,408 --> 01:21:19,741
Do you want the rig or don't you?
751
01:21:36,060 --> 01:21:38,256
She's as pretty as a picture.
752
01:21:48,606 --> 01:21:51,405
Good luck, my boy. Now you can pay me.
753
01:21:51,476 --> 01:21:53,809
You know I can. And I want that boat back.
754
01:21:53,912 --> 01:21:55,574
You will have it.
755
01:21:59,884 --> 01:22:02,718
- You've a good man, Stella.
- Thank you, Pacquet.
756
01:22:04,989 --> 01:22:06,719
Charlotte, catch!
757
01:22:12,163 --> 01:22:13,324
- Bye!
- Bye!
758
01:22:13,565 --> 01:22:16,797
It's about time Locky settled down.
He's led a stormy youth.
759
01:22:16,901 --> 01:22:18,597
Out on the ocean, you mean, Mrs. McKee.
760
01:22:18,670 --> 01:22:19,968
You know what I mean.
761
01:22:40,358 --> 01:22:44,523
Belinda, I want you
to promise me something.
762
01:22:46,264 --> 01:22:48,631
If anything ever happens to Johnny...
763
01:22:49,367 --> 01:22:51,802
I want you to send for Dr. Gray.
764
01:22:54,839 --> 01:22:57,741
I couldn't come, Belinda. I won't be here.
765
01:22:57,909 --> 01:22:59,741
I have to go away.
766
01:23:00,912 --> 01:23:04,508
After all, I'm a doctor.
I can't help anyone this way.
767
01:23:05,416 --> 01:23:07,976
I can't even make a living for myself.
768
01:23:08,052 --> 01:23:10,647
Anyway, it's the only thing to do.
769
01:23:11,489 --> 01:23:13,515
So I made an application.
770
01:23:14,092 --> 01:23:15,993
I made an application.
771
01:23:19,163 --> 01:23:22,531
A staff job at the Toronto Hospital,
and they've taken me on.
772
01:23:22,600 --> 01:23:24,569
I got the answer today.
773
01:23:27,772 --> 01:23:30,867
Do you understand?
Do you understand, Belinda?
774
01:23:32,276 --> 01:23:33,938
In a month or two...
775
01:23:34,045 --> 01:23:37,209
I'll be able to take care of things,
help you out.
776
01:23:37,281 --> 01:23:39,546
I've talked it over with Aggie.
777
01:23:39,951 --> 01:23:43,615
You see, the trouble is
I have to leave very soon.
778
01:23:44,088 --> 01:23:45,886
Tomorrow, in fact.
779
01:23:49,961 --> 01:23:52,726
No, Belinda. I won't be able to come.
780
01:23:53,398 --> 01:23:55,526
I'm going across the Gulf.
781
01:24:03,641 --> 01:24:05,473
Yes, very far away.
782
01:24:12,784 --> 01:24:14,650
Yes, I'll be careful.
783
01:24:27,732 --> 01:24:29,098
Belinda....
784
01:24:43,848 --> 01:24:45,976
Forgive me, I didn't know.
785
01:24:56,761 --> 01:24:58,354
Don't be sorry.
786
01:24:59,497 --> 01:25:01,090
I'm very glad.
787
01:25:35,433 --> 01:25:36,765
Come on.
788
01:25:38,002 --> 01:25:39,868
Hurry up, we're late.
789
01:25:39,937 --> 01:25:42,873
It is the honor of the community
we have to think of.
790
01:25:42,940 --> 01:25:44,738
Respectable people do not stand by...
791
01:25:44,842 --> 01:25:48,108
and see shameful things like this happen,
and do nothing.
792
01:25:50,548 --> 01:25:53,245
As a member of the Town Council,
I say it is our duty...
793
01:25:53,351 --> 01:25:55,786
to correct this unfortunate situation.
794
01:25:55,887 --> 01:25:58,413
And we do not want anyone
to come from outside...
795
01:25:58,523 --> 01:25:59,923
and meddle in this.
796
01:26:00,024 --> 01:26:03,791
We want to do this quietly.
We can take care of it ourselves.
797
01:26:03,895 --> 01:26:05,022
Yes, Mrs. Moore?
798
01:26:05,096 --> 01:26:07,725
Isn't it cruel to take a baby away
from its mother?
799
01:26:07,799 --> 01:26:10,428
A creature who's a disgrace
to the whole village?
800
01:26:10,535 --> 01:26:13,232
Who can't even teach a child his prayers?
801
01:26:13,304 --> 01:26:16,138
Is it a crime to save a baby
from a life of misery?
802
01:26:16,240 --> 01:26:20,371
These women can't provide for a child.
Already they've sold most of their cattle.
803
01:26:20,444 --> 01:26:22,936
The place is run down.
There's no man to work it.
804
01:26:23,047 --> 01:26:26,279
Why, the baby will be like her,
running loose like an animal.
805
01:26:26,384 --> 01:26:29,445
The doctor. When he finds out,
couldn't he make trouble?
806
01:26:29,554 --> 01:26:30,613
After what he did?
807
01:26:30,721 --> 01:26:32,656
Sneaking out of town
in the middle of the night?
808
01:26:32,757 --> 01:26:35,886
He will be too smart
to ever show his face here again.
809
01:26:35,960 --> 01:26:39,988
I could almost feel sorry for her.
It's a good thing she can't think or feel.
810
01:26:40,097 --> 01:26:43,556
Nothing better could happen for the child
than the offer we got.
811
01:26:43,634 --> 01:26:47,127
He will have a name,
a home with respected parents...
812
01:26:47,405 --> 01:26:49,397
Mr. and Mrs. McCormick.
813
01:26:49,841 --> 01:26:52,106
Now, there's no need for a lot of red tape.
814
01:26:52,176 --> 01:26:55,010
All we have to do is
get the release from the girl.
815
01:26:55,112 --> 01:26:58,139
She only has to sign it.
It is an easy thing to make a cross.
816
01:26:58,249 --> 01:27:02,619
With the release we send this petition.
I do not think there will be any trouble.
817
01:27:04,088 --> 01:27:07,286
If the girl had normal intelligence
she would be grateful.
818
01:27:14,832 --> 01:27:16,460
What are you stopping for?
819
01:27:16,534 --> 01:27:19,299
Let's end this bickering.
He has the makings of a fine, sturdy lad.
820
01:27:19,370 --> 01:27:21,181
I'm telling you again,
I'd sooner not take him...
821
01:27:21,205 --> 01:27:23,016
than let you turn him
into a thickheaded farmer.
822
01:27:23,040 --> 01:27:25,475
And I tell you he'll have to earn his keep
when he's growed.
823
01:27:25,543 --> 01:27:27,020
What if he gets sick? It'll cost money.
824
01:27:27,044 --> 01:27:29,513
Whose money?
I don't recall you bringing in any.
825
01:27:29,614 --> 01:27:32,209
Well, it's ours, ain't it? You're my wife.
826
01:27:32,316 --> 01:27:34,842
And you expect me to pay for the honor?
827
01:27:34,919 --> 01:27:36,012
You needn't worry.
828
01:27:36,087 --> 01:27:37,965
I'm not fooling myself
about why you married me.
829
01:27:37,989 --> 01:27:39,589
And I know what started you on the idea.
830
01:27:39,690 --> 01:27:42,489
You want the kid because of that doctor.
'Cause you think it's his.
831
01:27:42,560 --> 01:27:44,705
You're sweet on him
and couldn't hogtie him for yourself.
832
01:27:44,729 --> 01:27:46,220
I loathe him.
833
01:27:46,597 --> 01:27:49,089
A man that would do a thing like that.
834
01:27:50,001 --> 01:27:51,801
All right,
then don't think to pamper the boy.
835
01:27:51,869 --> 01:27:53,497
He'll work as soon as he's able.
836
01:27:53,838 --> 01:27:55,830
Giddap there. Giddap.
837
01:28:04,215 --> 01:28:06,582
I'll go by myself. Give me the letter.
838
01:28:06,684 --> 01:28:08,585
What for?
She won't understand it anyhow.
839
01:28:08,686 --> 01:28:10,552
Give me that letter.
840
01:28:15,192 --> 01:28:18,788
Can't hear, can't read.
And don't be all day about it.
841
01:28:53,431 --> 01:28:54,729
My coat?
842
01:29:05,743 --> 01:29:07,769
May I see the baby?
843
01:29:16,120 --> 01:29:17,748
May I hold him?
844
01:29:19,490 --> 01:29:21,083
May I hold him?
845
01:30:02,500 --> 01:30:03,763
Belinda.
846
01:30:06,737 --> 01:30:09,332
Would you let me take care of him?
847
01:30:10,608 --> 01:30:13,840
I mean, take him home just for a while.
848
01:30:15,546 --> 01:30:17,538
He'd be very happy,
he'd have everything he wants.
849
01:30:17,615 --> 01:30:20,244
You could see him whenever you like.
850
01:30:20,351 --> 01:30:22,217
Please let me, just for a little while.
851
01:30:22,286 --> 01:30:24,278
You have all this work.
852
01:30:25,256 --> 01:30:28,749
Why not, Belinda? I only want to help you,
can't you understand?
853
01:30:42,740 --> 01:30:45,300
Just sign here. Just make a cross.
854
01:31:07,398 --> 01:31:09,663
If you don't give him to me,
they'll come and take him.
855
01:31:09,767 --> 01:31:12,828
Belinda, listen, please! Let me take him.
I won't....
856
01:31:33,357 --> 01:31:35,690
- What's happened?
- Locky, I can't do it.
857
01:31:35,793 --> 01:31:37,091
What are you talking about?
858
01:31:37,161 --> 01:31:39,357
He's ours, been given to us,
all legal and proper.
859
01:31:39,463 --> 01:31:40,624
We must give him up.
860
01:31:40,698 --> 01:31:42,530
We're being mean, Locky,
mean to the Dummy.
861
01:31:42,633 --> 01:31:45,296
You think she had no feeling,
you should see her with the baby.
862
01:31:45,369 --> 01:31:48,339
We just can't take him, she's his mother.
863
01:31:48,639 --> 01:31:50,107
His mother.
864
01:31:50,808 --> 01:31:53,676
Well, let me tell you something.
I'm his father.
865
01:31:54,845 --> 01:31:55,972
What?
866
01:31:56,046 --> 01:31:58,709
His father, I'm telling you!
He's as much mine as hers.
867
01:31:58,816 --> 01:32:01,285
Locky, I told you to keep away from her.
868
01:32:01,352 --> 01:32:04,880
It's all over and in the past.
Unfortunate it is, it happened.
869
01:32:04,989 --> 01:32:07,823
A man wants children and I want him.
870
01:32:08,959 --> 01:32:12,691
Something in here wants him.
By the Godfrey, I'll have him!
871
01:32:25,242 --> 01:32:26,904
Where's the kid?
872
01:32:28,846 --> 01:32:30,678
Get out of the way.
873
01:34:02,439 --> 01:34:05,102
It is the duty of the Crown Prosecutor...
874
01:34:05,175 --> 01:34:07,804
to present the facts
which will prove to you...
875
01:34:07,878 --> 01:34:12,441
that beyond a doubt,
Belinda MacDonald is guilty of murder.
876
01:34:13,350 --> 01:34:15,512
This is a difficult case...
877
01:34:15,686 --> 01:34:19,054
due to the unfortunate circumstances
of the accused.
878
01:34:19,156 --> 01:34:23,355
But you and I, gentlemen,
must not allow these circumstances...
879
01:34:23,460 --> 01:34:27,329
to bring about an undue amount
of sympathy for the accused.
880
01:34:28,165 --> 01:34:33,001
A murder has been committed
and the full penalty must be paid.
881
01:34:37,841 --> 01:34:40,777
Is there any reason you know of,
Mrs. McCormick...
882
01:34:40,878 --> 01:34:43,746
why she should have killed your husband?
883
01:34:50,054 --> 01:34:51,181
No.
884
01:34:52,222 --> 01:34:54,453
- Your witness.
- No questions.
885
01:34:55,359 --> 01:34:56,918
Miss MacDonald.
886
01:34:59,063 --> 01:35:00,964
When the McCormicks...
887
01:35:04,134 --> 01:35:06,763
arrived that afternoon...
888
01:35:07,604 --> 01:35:11,405
is it true that you were
in the house alone?
889
01:35:19,149 --> 01:35:21,050
Does she understand?
890
01:35:31,328 --> 01:35:32,489
Well, what did she answer?
891
01:35:32,596 --> 01:35:35,725
She's not answering my question.
She hasn't answered any of my questions.
892
01:35:35,799 --> 01:35:38,667
All she says is,
"I want my baby, I want my baby."
893
01:35:44,942 --> 01:35:47,741
There, "Tell them
to give me my baby, please."
894
01:35:47,811 --> 01:35:50,610
The defendant obviously
doesn't want to answer the question.
895
01:35:50,681 --> 01:35:52,081
My Lord...
896
01:35:52,149 --> 01:35:55,176
under the circumstances,
the defendant is naturally confused.
897
01:35:55,285 --> 01:35:58,119
Apparently she does not understand
the interpreter.
898
01:35:58,188 --> 01:36:01,420
Since she was trained in the sign language
by one of the witnesses...
899
01:36:01,492 --> 01:36:03,188
Dr. Richardson...
900
01:36:03,360 --> 01:36:06,159
would it be permissible
for him to translate for her?
901
01:36:06,263 --> 01:36:09,427
- Permission granted.
- Dr. Robert Richardson.
902
01:36:20,711 --> 01:36:24,705
Would you mind facing her directly
so that she can read your lips?
903
01:36:27,885 --> 01:36:30,286
Were you alone in the house...
904
01:36:30,487 --> 01:36:33,150
when the McCormicks came to see you?
905
01:36:34,558 --> 01:36:36,356
Did you understand?
906
01:36:40,631 --> 01:36:41,894
"I was with my baby."
907
01:36:41,999 --> 01:36:44,696
After you attacked Mrs. McCormick
and she ran out--
908
01:36:44,802 --> 01:36:46,168
I object, My Lord.
909
01:36:46,236 --> 01:36:49,365
The defendant has not admitted
attacking Mrs. McCormick.
910
01:36:49,473 --> 01:36:50,839
Objection sustained.
911
01:36:50,908 --> 01:36:53,275
I'll phrase the question differently.
912
01:36:53,377 --> 01:36:56,211
After Mrs. McCormick left,
what did you do?
913
01:36:56,280 --> 01:36:59,409
Isn't it true that as soon as she left
you went to get the gun?
914
01:37:04,054 --> 01:37:05,454
"I was very much afraid."
915
01:37:05,556 --> 01:37:07,286
So you did take the gun deliberately?
916
01:37:07,391 --> 01:37:08,620
Objection!
917
01:37:08,725 --> 01:37:10,626
The defendant has made
no such admission.
918
01:37:10,727 --> 01:37:11,751
My Lord--
919
01:37:11,862 --> 01:37:14,297
If the Prosecution will be patient,
I might be able to help.
920
01:37:14,398 --> 01:37:17,368
Please try to understand
what it means to be as she is...
921
01:37:17,434 --> 01:37:19,426
living in a world apart,
shut off from everyone...
922
01:37:19,536 --> 01:37:21,437
never hearing the warmth
of a human voice.
923
01:37:21,538 --> 01:37:23,530
Think of the loneliness and the fear.
924
01:37:23,607 --> 01:37:27,476
These people, although tutored,
are governed almost solely by intuition.
925
01:37:27,578 --> 01:37:29,911
Belinda's been instructed
in certain fundamentals.
926
01:37:29,980 --> 01:37:31,458
- She knows right from wrong...
- My Lord--
927
01:37:31,482 --> 01:37:34,941
...but something in her was stronger than
the precept, "Thou shalt not kill."
928
01:37:35,052 --> 01:37:36,247
My Lord, I object.
929
01:37:36,320 --> 01:37:40,553
Dr. Richardson is completely out of order.
He's not the counsel for the accused.
930
01:37:40,624 --> 01:37:44,061
Your Lordship, I insist this girl obeyed
an impulse older than the laws of man:
931
01:37:44,127 --> 01:37:47,256
The instinct of a mother
to protect her child.
932
01:37:47,664 --> 01:37:49,758
Any further breach of your capacity
as interpreter...
933
01:37:49,833 --> 01:37:52,803
I shall hold as in contempt of this court.
934
01:37:53,670 --> 01:37:55,502
Objection sustained.
935
01:37:55,639 --> 01:37:56,732
Now please proceed.
936
01:38:00,143 --> 01:38:02,237
When did you get the gun?
937
01:38:02,479 --> 01:38:04,812
After Locky McCormick came in?
938
01:38:05,616 --> 01:38:06,982
"Yes." Why?
939
01:38:11,989 --> 01:38:14,458
"I was afraid he would hurt my baby."
940
01:38:14,525 --> 01:38:16,653
And that was your only motive?
941
01:38:16,760 --> 01:38:19,286
Was there any other reason
why you were afraid of him?
942
01:38:19,363 --> 01:38:22,333
Your Lordship! The interpreter,
in rephrasing my question...
943
01:38:22,432 --> 01:38:24,094
is trying to coach the defendant.
944
01:38:24,167 --> 01:38:26,500
This man is totally unqualified.
945
01:38:26,603 --> 01:38:29,300
He's deeply involved in the case himself
and I can prove it.
946
01:38:29,373 --> 01:38:31,274
May I present new evidence?
947
01:38:31,341 --> 01:38:34,311
- Has it any bearing on this testimony?
- It has.
948
01:38:34,378 --> 01:38:36,176
Permission granted.
949
01:38:39,449 --> 01:38:42,442
Dr. Richardson,
in your earlier testimony...
950
01:38:42,519 --> 01:38:46,183
didn't you deny being the father
of Belinda MacDonald's child?
951
01:38:46,290 --> 01:38:48,452
- I did.
- Did you write this?
952
01:38:48,692 --> 01:38:49,716
I did.
953
01:38:49,826 --> 01:38:52,295
I should like to read a passage
from this letter.
954
01:38:52,362 --> 01:38:54,888
"...physician takes a lot more time....
955
01:38:55,132 --> 01:38:57,192
"Work is hard. Be here soon.
956
01:38:57,301 --> 01:38:59,327
"I have found a house for us.
957
01:38:59,403 --> 01:39:02,373
"It is small but it has
a beautifully sunny room...
958
01:39:02,472 --> 01:39:04,407
"for our little son."
959
01:39:08,011 --> 01:39:11,743
I challenge this man's integrity
as a witness and as an individual.
960
01:39:11,848 --> 01:39:14,340
His actions speak for themselves.
961
01:39:14,551 --> 01:39:17,680
Betraying this girl,
ignobly fleeing scandal.
962
01:39:18,088 --> 01:39:20,182
He's laid himself open
to a charge of perjury.
963
01:39:20,257 --> 01:39:23,750
His very appearance here is an affront
to the dignity of this court.
964
01:39:23,860 --> 01:39:26,625
He has violated the ethics
of an honorable profession.
965
01:39:26,730 --> 01:39:28,961
He should be stricken
from the medical register...
966
01:39:29,066 --> 01:39:31,399
expelled from decent society.
967
01:39:31,468 --> 01:39:33,369
No! No!
968
01:39:37,040 --> 01:39:38,906
It was Locky's fault!
969
01:39:38,976 --> 01:39:42,970
It was him, Locky. He's the baby's father.
It was his fault!
970
01:39:43,947 --> 01:39:46,610
He told me
the day we went to get the baby.
971
01:39:46,717 --> 01:39:48,777
I wanted the baby but...
972
01:39:49,553 --> 01:39:52,045
somehow when I saw her with him
I couldn't.
973
01:39:52,122 --> 01:39:55,456
I said, "We shouldn't, it's mean,
she's his mother."
974
01:39:55,559 --> 01:39:58,051
And he said.... He said:
975
01:39:59,730 --> 01:40:01,426
"I'm his father."
976
01:40:14,011 --> 01:40:17,140
In this court's opinion,
the evidence is incontrovertible.
977
01:40:17,247 --> 01:40:19,182
That she acted in defense of her home...
978
01:40:19,282 --> 01:40:21,979
against a man
whose guilt has been proven.
979
01:40:22,085 --> 01:40:24,247
The court expresses the hope
that the jury's verdict...
980
01:40:24,321 --> 01:40:27,086
will stand as a reminder
that justice in this Dominion...
981
01:40:27,157 --> 01:40:29,319
will always protect the private citizen...
982
01:40:29,426 --> 01:40:31,952
against those who would interfere
with his rights...
983
01:40:32,029 --> 01:40:34,589
and his dignity as a human being.
984
01:40:39,202 --> 01:40:41,967
I'm glad that it turned out the way it did.
985
01:40:57,821 --> 01:41:01,053
I know, Belinda.
You don't have to say anything.
74612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.