All language subtitles for JAG.S08E16.Heart.and.Soul.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,269 --> 00:00:10,793 Are you sure you want to go through with this, sir? 2 00:00:12,490 --> 00:00:13,883 Let's go. 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,580 All right. 4 00:00:21,934 --> 00:00:24,067 What's with the bloating? 5 00:00:24,154 --> 00:00:26,461 Uh, that's perfectly normal, Admiral. 6 00:00:26,548 --> 00:00:28,985 It's due to a reduction in ambient pressure. 7 00:00:29,072 --> 00:00:31,466 I suggest you expel whatever gas you can 8 00:00:31,553 --> 00:00:32,815 before the next maneuver. 9 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 -You're kidding. -I'll wait, sir. 10 00:00:37,167 --> 00:00:39,735 Well, I'm a little confined here. 11 00:00:39,822 --> 00:00:41,954 [grunting, farting] 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,869 [grunting] All right. 13 00:00:43,956 --> 00:00:45,262 Okay, here we go. 14 00:00:50,528 --> 00:00:51,703 [grunting] 15 00:00:51,790 --> 00:00:53,140 Admiral, are you all right? 16 00:00:54,184 --> 00:00:56,012 [grunts] 17 00:00:56,099 --> 00:00:57,405 [Chegwidden yelling] 18 00:00:57,492 --> 00:00:59,320 Mayday! Mayday! Mayday! 19 00:00:59,624 --> 00:01:02,671 Washington Center, this is Navy 2-8-7-8! 20 00:01:02,758 --> 00:01:05,543 I have an uncommanded ejection of my backseater! 21 00:01:56,594 --> 00:01:59,293 [Rabb] Eight complaints of pilot disorientation, sir. 22 00:01:59,380 --> 00:02:01,817 All investigated and analyzed by Pax River. 23 00:02:01,904 --> 00:02:03,732 They've determined the F-14's 24 00:02:03,819 --> 00:02:05,647 new Heads-Up Display is the culprit. 25 00:02:06,691 --> 00:02:09,694 Navy's case against the contractor has got to be airtight. 26 00:02:09,781 --> 00:02:12,915 General Counsel's Office is looking to me for verification. 27 00:02:13,002 --> 00:02:14,960 -I'm looking to you. -Understood, sir. 28 00:02:15,047 --> 00:02:17,876 So, walk me through the, uh, specifics. 29 00:02:17,963 --> 00:02:23,534 Well, sir, the HUD displays the aircraft's attitude 30 00:02:23,621 --> 00:02:26,320 during flight maneuver, which in this case, uh, 31 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 the actual attitude tended to lag 32 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 by a fraction of a second. 33 00:02:29,932 --> 00:02:31,847 How does this create disorientation? 34 00:02:31,934 --> 00:02:33,718 Admiral, a pilot uses situational intelligence 35 00:02:33,805 --> 00:02:35,503 to determine where in space he is. 36 00:02:35,590 --> 00:02:37,679 Two ways, peripherally-- 37 00:02:37,766 --> 00:02:39,463 where information is channeled directly 38 00:02:39,550 --> 00:02:41,944 into the subconscious mind-- and through forward vision, 39 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 via the HUD, or Heads-Up Display-- 40 00:02:44,251 --> 00:02:46,818 where information is channeled to the conscious mind. 41 00:02:46,905 --> 00:02:49,821 And, because the two minds process data differently, 42 00:02:49,908 --> 00:02:51,388 if there's a differential, 43 00:02:51,475 --> 00:02:53,651 it can cause a, uh, confused scenario, 44 00:02:53,738 --> 00:02:55,914 whereby the pilot believes he's in one position, 45 00:02:56,001 --> 00:02:58,700 when, in fact, he's in a slightly different position. 46 00:02:58,787 --> 00:03:01,529 I'm not visualizing. 47 00:03:02,660 --> 00:03:05,272 Close your eyes, sir, spin around and open them. 48 00:03:05,359 --> 00:03:06,621 No! 49 00:03:06,708 --> 00:03:09,014 I'm just attempting to demonstrate, Admiral. 50 00:03:09,101 --> 00:03:13,193 [sighs] Can this condition be recreated in an airplane? 51 00:03:13,280 --> 00:03:15,064 Pax River's done it, sir. 52 00:03:15,151 --> 00:03:16,761 Well, I want youto do it with me in the backseat. 53 00:03:16,848 --> 00:03:19,416 Well, when's the last time you went up in a 14, sir? 54 00:03:19,503 --> 00:03:21,157 Never. 55 00:03:21,244 --> 00:03:22,811 You don't think I can handle it? 56 00:03:22,898 --> 00:03:25,335 No, no, sir. If you, uh, if you think 57 00:03:25,422 --> 00:03:27,598 -it'll clarify things, then... -I do. 58 00:03:27,685 --> 00:03:29,818 A ride will require training, sir. 59 00:03:29,905 --> 00:03:32,951 Low-pressure chamber test, that type of thing. 60 00:03:33,038 --> 00:03:34,910 Mmm, can you schedule me one today? 61 00:03:34,997 --> 00:03:36,825 I'll get right on it, sir. 62 00:03:39,480 --> 00:03:41,525 [Chegwidden] What's this? 63 00:03:41,612 --> 00:03:43,179 Happy Valentine's Day. 64 00:03:43,266 --> 00:03:45,790 [laughs] You look surprised. 65 00:03:45,877 --> 00:03:47,705 I wasn't expecting... 66 00:03:47,792 --> 00:03:50,578 Guess I should just open it, huh? 67 00:03:50,665 --> 00:03:52,232 Mm-hmm. 68 00:03:54,364 --> 00:03:57,715 [romantic music playing] 69 00:03:57,802 --> 00:03:59,717 Wow. 70 00:03:59,804 --> 00:04:01,937 Read the inscription. 71 00:04:02,024 --> 00:04:04,722 Um... 72 00:04:04,809 --> 00:04:07,377 "A woman would run through fire and water 73 00:04:07,464 --> 00:04:09,161 for such a kind heart." 74 00:04:09,249 --> 00:04:10,728 Merry Wives of Windsor. 75 00:04:10,815 --> 00:04:12,600 Mm-hmm. 76 00:04:12,687 --> 00:04:15,603 -Thank you. -You're welcome. 77 00:04:15,690 --> 00:04:16,734 Oh. 78 00:04:16,821 --> 00:04:19,781 [sighs] 79 00:04:19,868 --> 00:04:22,174 Oh. And thank you. 80 00:04:22,262 --> 00:04:23,741 Hope that's okay. 81 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 What? Of course. 82 00:04:25,526 --> 00:04:27,223 I love chocolates. 83 00:04:31,836 --> 00:04:33,534 So, where are we going? 84 00:04:33,621 --> 00:04:35,187 Do you mind if we stay in tonight? 85 00:04:35,275 --> 00:04:36,624 I'm exhausted. 86 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 I, uh, had to do this, um... 87 00:04:38,713 --> 00:04:40,976 AP training all day. 88 00:04:41,063 --> 00:04:42,760 What's that? 89 00:04:42,847 --> 00:04:46,286 Uh, it's, uh, flight preparation. 90 00:04:46,373 --> 00:04:49,985 Commander Rabb's taking me up in an F-14 tomorrow morning. 91 00:04:50,072 --> 00:04:52,161 He's got to show me this glitch 92 00:04:52,248 --> 00:04:54,206 in the new Heads-Up Display. 93 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 Sounds dangerous. 94 00:04:55,730 --> 00:04:57,775 He knows how to control it. 95 00:04:58,907 --> 00:05:02,606 Well... well, maybe we can meet afterwards. 96 00:05:03,738 --> 00:05:05,783 My afternoon's jammed, you know? 97 00:05:05,870 --> 00:05:08,699 I'm sorry; my schedule's been crazy lately. 98 00:05:08,786 --> 00:05:10,832 I'm just jealous. 99 00:05:10,919 --> 00:05:14,096 I wish I were going up with you. 100 00:05:14,183 --> 00:05:16,228 Well, you're always with me. 101 00:05:16,316 --> 00:05:17,882 [chuckles] 102 00:05:17,969 --> 00:05:19,275 [branches cracking] 103 00:05:19,362 --> 00:05:21,103 [Chegwidden grunting] 104 00:05:24,367 --> 00:05:27,631 [groaning] 105 00:05:32,941 --> 00:05:35,073 You dumb ass! 106 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 -[tree creaking] -[grunts] 107 00:05:39,426 --> 00:05:42,298 [Rabb] Washington Center! This is Navy 2-8-7-8! 108 00:05:42,385 --> 00:05:44,779 I have an uncommanded ejection of my backseater! 109 00:05:44,866 --> 00:05:47,042 [controller] Say again, 2-8-7-8. 110 00:05:47,129 --> 00:05:49,000 My backseat punched out 111 00:05:49,087 --> 00:05:53,309 about 120 miles south of Martinsburg! 112 00:05:53,396 --> 00:05:55,877 Transmission garbled, 2-8-7-8. 113 00:05:55,964 --> 00:05:59,315 You're hearing wind stream-- I lost my canopy! 114 00:05:59,402 --> 00:06:00,882 Cannot read you, 2-8-7-8. 115 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 Squawking emergency! 116 00:06:02,623 --> 00:06:04,886 2-8-7-8, observing your emergency squawk. 117 00:06:04,973 --> 00:06:06,931 Clearing you for immediate landing 118 00:06:07,018 --> 00:06:08,890 at Martinsburg Municipal Airport. 119 00:06:08,977 --> 00:06:11,501 Click mike three times for acknowledgment. 120 00:06:11,588 --> 00:06:13,068 [three clicks] 121 00:06:22,120 --> 00:06:23,383 [grunting] 122 00:06:24,949 --> 00:06:27,517 [panting] 123 00:06:29,476 --> 00:06:31,303 [zipper opening] 124 00:06:36,396 --> 00:06:39,137 [transmitter beeping] 125 00:06:39,224 --> 00:06:42,097 [panting] 126 00:06:42,184 --> 00:06:44,142 [beeping continues] 127 00:06:44,229 --> 00:06:45,970 [zipper opening] 128 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 [scoffs] 129 00:07:02,857 --> 00:07:05,555 [groaning] 130 00:07:07,470 --> 00:07:09,820 [panting] 131 00:07:14,477 --> 00:07:16,305 [Rabb] I think he must've loosened 132 00:07:16,392 --> 00:07:19,787 his lap belt, Colonel, which would've caused him 133 00:07:19,874 --> 00:07:21,919 to bang his head into the canopy. 134 00:07:22,006 --> 00:07:24,444 In his confusion, he must've grabbed 135 00:07:24,531 --> 00:07:27,185 the alternate ejection seat handle, sir. 136 00:07:27,272 --> 00:07:30,928 I-I... I take full responsibility for this, Colonel. 137 00:07:31,015 --> 00:07:33,278 Your C.O. will insist on it. 138 00:07:33,365 --> 00:07:36,630 It wasmy C.O. who punched out, Colonel. 139 00:07:36,717 --> 00:07:39,807 The Navy's Judge Advocate General. 140 00:07:39,894 --> 00:07:43,071 This is a remarkable story, Commander. 141 00:07:43,158 --> 00:07:45,377 Sir, I'd like to be part of the search-and-rescue team. 142 00:07:45,465 --> 00:07:47,118 Pax River's already on it. 143 00:07:47,205 --> 00:07:50,034 They're sending out a SAR aircraft with ground crew aboard. 144 00:07:50,121 --> 00:07:52,036 Well, can you get me over there, sir? 145 00:07:52,123 --> 00:07:53,603 The doctor's cleared me. 146 00:07:53,690 --> 00:07:55,692 You reported where he punched out, Commander. 147 00:07:55,779 --> 00:07:58,608 We'll take it from here. I recommend you go back to Falls Church. 148 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 We'll keep you posted. 149 00:08:00,610 --> 00:08:02,482 Sir, I'd really like to be on the helicopter. 150 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 You dumped a two-star 151 00:08:04,309 --> 00:08:06,616 over the George Washington National Forest, Commander. 152 00:08:06,703 --> 00:08:09,619 Haven't you done enough? 153 00:08:10,794 --> 00:08:12,796 [door closing] 154 00:08:21,501 --> 00:08:23,459 [grunts] 155 00:08:45,525 --> 00:08:48,702 -[door opening] -[woman] Commander Rabb? 156 00:08:48,789 --> 00:08:51,531 Airman Rodino, Motor Pool. Got you a jacket, sir. 157 00:08:51,618 --> 00:08:54,795 Colonel Skelly also requisitioned you transportation. 158 00:08:54,882 --> 00:08:56,492 Got the vehicle outside there. 159 00:09:00,409 --> 00:09:03,368 There's no... chains on the tires. 160 00:09:03,455 --> 00:09:05,588 They're all being used, sir. 161 00:09:05,675 --> 00:09:08,809 Well, I have a 90-mile drive ahead of me, Airman. 162 00:09:08,896 --> 00:09:10,854 We're doing what we can, sir. 163 00:09:10,941 --> 00:09:14,118 Well, do you have anything in a four-wheel drive? 164 00:09:14,205 --> 00:09:15,859 We've got two Humvees, sir. 165 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 Are they covered? 166 00:09:17,382 --> 00:09:19,602 One of them, but it needs a tune-up. 167 00:09:19,689 --> 00:09:21,125 I'll take it. 168 00:09:21,212 --> 00:09:22,866 That's a wilderness area, Harm. 169 00:09:22,953 --> 00:09:25,303 Do you have confirmation he survived the ejection? 170 00:09:25,390 --> 00:09:27,175 Mac, the admiral's a former SEAL. 171 00:09:27,262 --> 00:09:29,264 He knows his way around a parachute. 172 00:09:29,351 --> 00:09:31,614 You don't forget your survival training. 173 00:09:31,701 --> 00:09:35,096 [sighing] Yeah, well, the area that he jumped into is heavily forested. 174 00:09:35,183 --> 00:09:36,837 He has his beacon and smoke flares, 175 00:09:36,924 --> 00:09:39,143 which he can set off when he hears the helo rotors. 176 00:09:39,230 --> 00:09:41,929 If they can see it in this weather. 177 00:09:42,016 --> 00:09:43,234 Anything I can do? 178 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 Well, we should let Meredith know. 179 00:09:45,628 --> 00:09:47,891 But don't tell anyone at the office 180 00:09:47,978 --> 00:09:51,112 until we have a better idea what's going on, all right? 181 00:09:51,199 --> 00:09:53,505 Agreed. When do you expect to be back? 182 00:09:53,593 --> 00:09:55,159 When I find him. 183 00:09:58,206 --> 00:10:00,774 [wind whistling] 184 00:10:18,879 --> 00:10:20,968 [grunting] 185 00:10:25,842 --> 00:10:27,801 [pilot on radio] 8-1-4-6-1 Tango. 186 00:10:27,888 --> 00:10:30,368 Taxi to 23. Clearance on request. 187 00:10:30,455 --> 00:10:31,805 [controller] Roger, 6-1 Tango. 188 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 Be advised: extreme low visibility. 189 00:10:34,024 --> 00:10:35,939 You'll be on instrumentation only. 190 00:10:36,026 --> 00:10:37,549 Stand by for clearance. 191 00:10:39,029 --> 00:10:40,509 [engine starts] 192 00:10:44,208 --> 00:10:46,646 [grunting] 193 00:10:47,995 --> 00:10:49,997 [hissing] 194 00:11:01,051 --> 00:11:03,227 [grunting] 195 00:11:19,983 --> 00:11:21,637 [water trickling] 196 00:11:38,001 --> 00:11:41,439 [pilot] Morning Light Control, this is Nighthawk 2-1. 197 00:11:41,526 --> 00:11:42,919 We have clearing conditions. 198 00:11:43,006 --> 00:11:44,965 [officer] This is Morning Light. We read you, 2-1. 199 00:11:45,052 --> 00:11:46,618 How close are you to the ejection site? 200 00:11:46,706 --> 00:11:48,098 Ten clicks, sir. We'll check back 201 00:11:48,185 --> 00:11:49,796 -when we're in range. -[turning dial] 202 00:11:49,883 --> 00:11:52,146 ♪ Where seldom is heard ♪ 203 00:11:52,233 --> 00:11:55,976 ♪ A discouraging [grunts] word ♪ 204 00:11:56,063 --> 00:12:01,982 ♪ And the skies... are not cloudy... all day. ♪ 205 00:12:07,639 --> 00:12:09,772 [coyote howling] 206 00:12:18,825 --> 00:12:21,088 [heavy sigh] 207 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 [grunting] 208 00:12:30,053 --> 00:12:32,752 [groaning] 209 00:12:43,545 --> 00:12:46,461 [ice cracking] 210 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 What...? 211 00:12:55,992 --> 00:12:57,689 [cracking continues] 212 00:12:57,777 --> 00:12:59,735 [hissing] 213 00:13:05,828 --> 00:13:09,789 [frantic gasping] 214 00:13:14,271 --> 00:13:16,230 [gasping] 215 00:13:23,150 --> 00:13:25,326 Meredith. It's Mac. Are you there? 216 00:13:25,413 --> 00:13:30,244 Could you call me at the office? The admiral... 217 00:13:30,331 --> 00:13:33,334 It's important. Just please get back to me as soon as you can. 218 00:13:33,421 --> 00:13:36,424 555-0171. 219 00:13:38,382 --> 00:13:40,254 [shivering] 220 00:13:45,607 --> 00:13:46,826 [grunting] 221 00:14:02,319 --> 00:14:04,191 Okay. What do I got? 222 00:14:09,283 --> 00:14:11,111 Okay, I-I got the beacon. 223 00:14:11,198 --> 00:14:13,243 [beacon beeping] 224 00:14:13,330 --> 00:14:14,331 Jerky. 225 00:14:35,831 --> 00:14:37,137 [growling] 226 00:14:41,968 --> 00:14:44,057 [pilot] Morning Light, this is Nighthawk 2-1. 227 00:14:44,144 --> 00:14:47,321 We're at the site. Have commenced expanded search pattern. 228 00:14:47,408 --> 00:14:49,236 [search commander] 2-1, this is Morning Light. 229 00:14:49,323 --> 00:14:51,281 Have you located the admiral's beacon yet? 230 00:14:51,368 --> 00:14:53,022 That's a negative, Morning Light. 231 00:14:53,109 --> 00:14:54,676 Should be in range, 2-1. 232 00:14:54,763 --> 00:14:57,331 If he's still where he ejected, Commander. 233 00:14:57,418 --> 00:15:01,030 [MacKenzie] Meredith, just left a message on your home machine. 234 00:15:01,335 --> 00:15:02,771 Trying to reach you on your cell. 235 00:15:02,858 --> 00:15:04,251 It's important I hear from you. 236 00:15:04,338 --> 00:15:06,862 -There's a situation with... -[knocking] 237 00:15:06,949 --> 00:15:10,344 Um, please get back to me. Thank you. 238 00:15:10,431 --> 00:15:13,825 Both counsels and the accused are in the courtroom, ma'am. 239 00:15:13,913 --> 00:15:15,784 [sighs] Right. 240 00:15:15,871 --> 00:15:18,265 Session's already eight minutes late, Colonel. 241 00:15:19,614 --> 00:15:21,094 Can you close the door? 242 00:15:28,405 --> 00:15:30,103 I'm telling you this in strict confidence 243 00:15:30,190 --> 00:15:32,105 because I need someone to monitor things 244 00:15:32,192 --> 00:15:34,107 and follow through while I'm in session. 245 00:15:34,194 --> 00:15:36,848 You are not to utter a word of this to anyone in the office 246 00:15:36,936 --> 00:15:38,198 until I say so. 247 00:15:38,285 --> 00:15:40,069 Aye, aye, ma'am. 248 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 [sighs] It concerns Admiral Chegwidden. 249 00:15:42,419 --> 00:15:44,639 I need you to keep me apprised of his situation. 250 00:15:44,726 --> 00:15:46,597 And we have to reach Meredith Cavanaugh. 251 00:15:46,684 --> 00:15:48,425 Understood, ma'am. 252 00:15:48,512 --> 00:15:49,905 Is the admiral all right? 253 00:15:49,992 --> 00:15:52,777 Yet to be determined. 254 00:15:58,218 --> 00:16:01,264 [wind whistling] 255 00:16:30,206 --> 00:16:32,643 [raspy] I don't get it. 256 00:16:32,730 --> 00:16:34,471 You're too calm about this. 257 00:16:34,558 --> 00:16:37,648 I knew you'd make it out. 258 00:16:46,831 --> 00:16:49,225 -There were concerns. -I know. 259 00:16:49,312 --> 00:16:52,359 I was wet, I lost my fire, threat of animals. 260 00:16:52,446 --> 00:16:54,622 But look at you. 261 00:16:54,709 --> 00:16:55,840 Not a scratch. 262 00:16:55,927 --> 00:16:57,320 Must have been blessed. 263 00:16:57,407 --> 00:16:58,539 You still are. 264 00:17:01,020 --> 00:17:03,370 Had this with me. Took it on the flight. 265 00:17:04,719 --> 00:17:06,329 I didn't think you liked it. 266 00:17:06,416 --> 00:17:07,591 Oh, I liked it. 267 00:17:08,810 --> 00:17:10,333 I was embarrassed by it. 268 00:17:10,420 --> 00:17:13,249 It was such a clear demonstration how you felt, 269 00:17:13,336 --> 00:17:17,210 and all I could come up with is a damn box of chocolates? 270 00:17:18,820 --> 00:17:20,604 I didn't care. 271 00:17:20,691 --> 00:17:24,739 -Yes, you did. -All right. 272 00:17:24,826 --> 00:17:28,221 I was a little surprised at the impersonality of your gift. 273 00:17:28,308 --> 00:17:30,266 You had every right to be. 274 00:17:33,269 --> 00:17:35,054 Was it because you didn't know 275 00:17:35,141 --> 00:17:36,838 how to demonstrate your feelings? 276 00:17:36,925 --> 00:17:39,145 Or because they weren't strong enough? 277 00:17:54,464 --> 00:17:56,597 [MacKenzie] This is a "judge alone" court-martial. 278 00:17:56,684 --> 00:17:57,685 As agreed, 279 00:17:57,772 --> 00:17:59,165 there will be no Members present 280 00:17:59,252 --> 00:18:00,905 at any time during the proceedings. 281 00:18:00,992 --> 00:18:02,907 Does the Government wish to make an opening statement? 282 00:18:02,994 --> 00:18:05,127 Yes, Your Honor. 283 00:18:05,214 --> 00:18:06,781 Petty Officer Matthew Cantrell, 284 00:18:06,868 --> 00:18:08,913 an Interior Communications Electrician 285 00:18:09,000 --> 00:18:11,002 aboard the destroyer U.S.S. Callahan 286 00:18:11,090 --> 00:18:14,267 is charged with placing a miniature video camera 287 00:18:14,354 --> 00:18:17,400 in the junction box of the enlisted female head. 288 00:18:17,487 --> 00:18:20,011 This is in violation of Article 134, 289 00:18:20,099 --> 00:18:23,232 conduct prejudicial to good order and discipline. 290 00:18:23,319 --> 00:18:26,148 The Government will show that the accused 291 00:18:26,235 --> 00:18:29,282 was responsible for requisitioning the equipment from the base photo lab. 292 00:18:29,369 --> 00:18:31,284 The stated purpose was for the examination 293 00:18:31,371 --> 00:18:33,286 of hard-to-reach electrical conduits, 294 00:18:33,373 --> 00:18:37,899 but, in fact, was intended for this installation only. 295 00:18:37,986 --> 00:18:40,597 The Petty Officer's motives were clearly prurient, 296 00:18:40,684 --> 00:18:42,556 and a direct invasion of the privacy 297 00:18:42,643 --> 00:18:44,427 of his female shipmates. 298 00:18:44,514 --> 00:18:47,082 [MacKenzie] Lieutenant Roberts, does the defense 299 00:18:47,169 --> 00:18:50,085 desire to proceed, or reserve its opening statement? 300 00:18:50,172 --> 00:18:52,696 We'd like to make them now, Your Honor. 301 00:18:52,783 --> 00:18:56,091 Defense will show that Petty Officer Cantrell 302 00:18:56,178 --> 00:18:58,746 is wrongly accused of the offense. 303 00:18:58,833 --> 00:19:02,750 Now, while he may have placed the camera in the female head, 304 00:19:02,837 --> 00:19:06,014 it was directly in furtherance of the inspection program. 305 00:19:06,101 --> 00:19:08,973 We contend that, actually, the movement of the ship 306 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 changed the camera angle, 307 00:19:10,540 --> 00:19:12,760 thus exposing the Petty Officer to suspicion. 308 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 [sighs] 309 00:19:16,024 --> 00:19:17,330 Thank you. 310 00:19:20,724 --> 00:19:23,684 -Coates, have you heard from the admiral? -No. 311 00:19:23,771 --> 00:19:25,990 I was expecting him back from his flight an hour ago. 312 00:19:26,077 --> 00:19:28,428 -He's got a conference call in six minutes. -I don't know what to do. 313 00:19:28,515 --> 00:19:31,300 I'd say cancel for the moment, and tell them you'll call as soon as he arrives. 314 00:19:31,387 --> 00:19:33,563 Yeah. I'm a little worried. 315 00:19:33,650 --> 00:19:34,956 Can't reach him on his cell. 316 00:19:35,043 --> 00:19:36,697 Commander Rabb's not returning either. 317 00:19:36,784 --> 00:19:38,307 I'll keep my ear to the ground. 318 00:19:38,394 --> 00:19:40,353 I'm going to call Pax River, see what's up. 319 00:19:40,440 --> 00:19:43,269 -Uh, I'll call them. -It's okay, I've got the number on speed dial. 320 00:19:43,356 --> 00:19:45,358 Tiner, I have information about the admiral. 321 00:19:45,445 --> 00:19:47,838 -You weren't going to tell me? -I was ordered not to. 322 00:19:47,925 --> 00:19:49,492 I'm his yeoman, Coates. 323 00:19:49,579 --> 00:19:51,190 That's why I'm making this exception. 324 00:19:52,452 --> 00:19:54,193 Has something happened to the admiral? 325 00:19:54,280 --> 00:19:56,456 You need to promise me not to say anything 326 00:19:56,543 --> 00:20:00,329 until the information is officially disclosed. 327 00:20:00,416 --> 00:20:01,983 [Turner] Master Chief Andre, 328 00:20:02,070 --> 00:20:04,159 is Petty Officer Cantrell under your supervision? 329 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 Yes, sir, he's one of my IC petty officers. 330 00:20:06,292 --> 00:20:07,945 And would you tell us what you encountered 331 00:20:08,032 --> 00:20:09,164 on the evening of 7 January? 332 00:20:09,251 --> 00:20:11,427 I left the duty log in the IC, 333 00:20:11,514 --> 00:20:14,822 returned to pick it up. When I walked in, 334 00:20:14,909 --> 00:20:17,128 I noticed the image of a toilet on one of the monitors. 335 00:20:17,216 --> 00:20:18,826 It was clear to me a camera 336 00:20:18,913 --> 00:20:20,958 had been trained on one of the heads. 337 00:20:21,045 --> 00:20:23,613 When I got closer, I saw, on the screen, 338 00:20:23,700 --> 00:20:26,312 an enlisted female enter the area. 339 00:20:26,399 --> 00:20:28,227 [Turner] What was she doing? 340 00:20:29,358 --> 00:20:31,404 Preparing to use the facilities, sir. 341 00:20:31,491 --> 00:20:33,710 Was anyone other than you in the IC? 342 00:20:34,842 --> 00:20:37,236 Petty Officer Cantrell entered shortly after. 343 00:20:37,323 --> 00:20:38,715 [Turner] Was he on watch at the time? 344 00:20:38,802 --> 00:20:40,761 -[Andre] Yes, sir. -Did you ask him about it? 345 00:20:40,848 --> 00:20:41,979 Loudly, sir. 346 00:20:42,066 --> 00:20:43,764 What was his answer? 347 00:20:45,113 --> 00:20:47,333 He said he had mounted the camera in the junction box 348 00:20:47,420 --> 00:20:49,639 to check the existence of mice in the conduits, 349 00:20:49,726 --> 00:20:51,946 and that it had popped out of position. 350 00:20:52,033 --> 00:20:53,295 Did you believe him? 351 00:20:53,382 --> 00:20:54,470 No, sir. 352 00:20:54,557 --> 00:20:55,906 Why? 353 00:20:56,907 --> 00:20:58,735 Well, I realize mice are a problem, sir. 354 00:20:58,822 --> 00:21:00,128 They tend to gnaw at the wiring 355 00:21:00,215 --> 00:21:01,782 which can create a fire hazard, 356 00:21:01,869 --> 00:21:03,044 but what I didn't understand 357 00:21:03,131 --> 00:21:04,785 was why the camera was being used 358 00:21:04,872 --> 00:21:06,395 to view such a small area. 359 00:21:06,482 --> 00:21:07,875 And even if that could be explained, 360 00:21:07,962 --> 00:21:09,833 why couldn't it have been properly secured 361 00:21:09,920 --> 00:21:11,531 at the correct angle to begin with? 362 00:21:11,618 --> 00:21:14,055 [Turner] Why wasn't he at his place of duty? 363 00:21:14,142 --> 00:21:16,362 He claimed he'd gone out to get some duct tape 364 00:21:16,449 --> 00:21:18,189 so he could correct the problem. 365 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 And did he have tape with him at the time? 366 00:21:20,279 --> 00:21:23,151 Yes, sir. Videotape. 367 00:21:23,238 --> 00:21:25,022 Thank you. That will be all. 368 00:21:25,109 --> 00:21:26,676 Master Chief Andre, 369 00:21:26,763 --> 00:21:29,984 did Petty Officer Cantrell give you an excuse 370 00:21:30,071 --> 00:21:33,640 for why he did not have duct tape on his person? 371 00:21:33,727 --> 00:21:36,120 He said he couldn't find any, sir. 372 00:21:36,207 --> 00:21:39,733 -And did he give you a reason for the videotape? -Restocking. 373 00:21:39,820 --> 00:21:42,083 [Roberts] Did you ever see Petty Officer Cantrell 374 00:21:42,170 --> 00:21:44,085 watching what was on the monitors? 375 00:21:44,172 --> 00:21:45,869 No, sir. 376 00:21:45,956 --> 00:21:50,961 So, in fact, aren't you the only one who was doing so? 377 00:21:51,048 --> 00:21:52,702 Excuse me, Lieutenant? 378 00:21:52,789 --> 00:21:54,965 Well, if proof of wrongdoing is based on the intention 379 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 to view the private acts of female personnel, 380 00:21:57,228 --> 00:22:00,362 then aren't your actions, Master Chief, the ones that apply here? 381 00:22:00,449 --> 00:22:02,364 Objection, Your Honor. This is clearly argumentative. 382 00:22:02,451 --> 00:22:04,932 Sustained. Confine questions of culpability 383 00:22:05,019 --> 00:22:06,847 to the accused, Counselor. 384 00:22:06,934 --> 00:22:08,805 Master Chief, did you not authorize 385 00:22:08,892 --> 00:22:10,851 the requisition for this camera? 386 00:22:10,938 --> 00:22:12,069 Lieutenant? 387 00:22:13,897 --> 00:22:15,464 No further questions. 388 00:22:23,167 --> 00:22:25,866 Damn it, Admiral, where are your flares? 389 00:22:33,482 --> 00:22:36,006 -[gasps] -[growling] 390 00:22:46,277 --> 00:22:48,323 We got something. 391 00:22:48,410 --> 00:22:50,020 Marking the coordinates. 392 00:22:50,107 --> 00:22:52,806 Morning Light, this is Nighthawk 2-1. 393 00:22:52,893 --> 00:22:54,808 We have a fix on the beacon. 394 00:22:54,895 --> 00:22:56,200 [growling] 395 00:23:02,772 --> 00:23:04,905 Easy... 396 00:23:04,992 --> 00:23:06,515 Easy. 397 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 [pilot] 2-1 to Morning Light. 398 00:23:17,396 --> 00:23:18,658 We have a dimming beacon. 399 00:23:18,745 --> 00:23:20,268 Initial indication, 2-1? 400 00:23:20,355 --> 00:23:22,357 Our man is definitely on the move. 401 00:23:23,445 --> 00:23:24,490 What's going on, 2-1? 402 00:23:25,012 --> 00:23:27,623 Well, sir, either the Admiral's a world-class sprinter 403 00:23:27,710 --> 00:23:29,756 or he's just found himself a snowmobile. 404 00:23:41,332 --> 00:23:44,423 [barking in distance] 405 00:23:46,990 --> 00:23:50,994 [helicopter approaching] 406 00:23:53,649 --> 00:23:55,477 We've lost his signal. 407 00:23:55,564 --> 00:23:57,261 We're out of contact. 408 00:24:05,139 --> 00:24:07,837 [groaning] 409 00:24:16,933 --> 00:24:21,590 [indistinct radio communication] 410 00:24:21,677 --> 00:24:23,200 [turns off engine] 411 00:24:23,287 --> 00:24:25,594 [helicopter approaching] 412 00:24:25,681 --> 00:24:28,597 [man on radio] ...Exit 74, making outdoor activities dangerous. 413 00:24:28,684 --> 00:24:31,382 [helicopter flies overhead] 414 00:24:41,436 --> 00:24:43,351 Admiral! 415 00:24:44,483 --> 00:24:47,442 Admiral, it's Harm! 416 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 [phone ringing] 417 00:24:53,013 --> 00:24:54,493 Lieutenant Colonel MacKenzie. 418 00:24:54,580 --> 00:24:56,843 [Rabb] Mac, I found the Admiral's campsite. 419 00:24:56,930 --> 00:24:58,235 He's gone. 420 00:24:58,322 --> 00:24:59,585 You think he's been rescued? 421 00:24:59,672 --> 00:25:01,238 No. I can hear the helos. 422 00:25:01,325 --> 00:25:02,936 They're still looking for him. 423 00:25:03,023 --> 00:25:04,590 Where would he go? 424 00:25:04,677 --> 00:25:06,200 Well, there's two scenarios-- 425 00:25:06,287 --> 00:25:07,810 one I won't consider. 426 00:25:07,897 --> 00:25:09,377 What does that mean? 427 00:25:09,464 --> 00:25:10,639 I have tracks. 428 00:25:10,726 --> 00:25:12,511 I think he's moved on. 429 00:25:12,598 --> 00:25:14,991 Call Pax River. Let them know that I'm here 430 00:25:15,078 --> 00:25:16,427 and what I've found. 431 00:25:16,515 --> 00:25:18,168 And give them these coordinates: 432 00:25:18,255 --> 00:25:20,649 Latitude 38 degrees, nine minutes 433 00:25:20,736 --> 00:25:22,999 16 seconds north, 434 00:25:23,086 --> 00:25:26,133 longitude 78 degrees, five minutes, 435 00:25:26,220 --> 00:25:27,961 51 seconds west. 436 00:25:28,048 --> 00:25:30,833 And wish me luck, okay? 437 00:25:30,920 --> 00:25:32,313 Harm? 438 00:25:32,400 --> 00:25:33,967 [dial tone] 439 00:25:34,054 --> 00:25:35,490 [sighs] 440 00:25:41,844 --> 00:25:45,326 [turns key, engine sputters] 441 00:25:58,165 --> 00:26:00,036 Tiner, is the Admiral back yet? 442 00:26:00,123 --> 00:26:02,256 -No, ma'am. -I need to talk to him. 443 00:26:02,343 --> 00:26:04,214 I'll put you on the list, Lieutenant. 444 00:26:04,301 --> 00:26:06,782 -Before the end of the day, please. -No promises, ma'am. 445 00:26:06,869 --> 00:26:08,131 Does he have a lot on his plate? 446 00:26:08,218 --> 00:26:09,916 Not exactly. 447 00:26:10,003 --> 00:26:11,570 Well, is he coming back at all? 448 00:26:11,657 --> 00:26:14,181 -I'm hoping. -When will you know for sure? 449 00:26:14,268 --> 00:26:16,183 As soon as I hear back from search and rescue. 450 00:26:17,271 --> 00:26:19,795 Did I say what I think I just said, ma'am? 451 00:26:19,882 --> 00:26:21,536 Talk to me, Tiner. 452 00:26:21,623 --> 00:26:23,843 Only if you make me a promise, Lieutenant. 453 00:26:32,895 --> 00:26:33,896 Sorry. 454 00:26:34,941 --> 00:26:35,898 Be seated. 455 00:26:39,032 --> 00:26:40,729 Petty Officer, may I remind you that you're still under oath. 456 00:26:40,816 --> 00:26:42,992 -Yes, ma'am. -Proceed. 457 00:26:43,079 --> 00:26:44,603 Petty Officer McCurdy, 458 00:26:44,690 --> 00:26:46,648 do you know Petty Officer Cantrell? 459 00:26:46,735 --> 00:26:48,781 He's in the rack above me, sir. 460 00:26:48,868 --> 00:26:51,610 He ever mention a particular video installation to you? 461 00:26:51,697 --> 00:26:55,352 Yes, sir. He told me that he placed a miniature camera in the female head. 462 00:26:55,439 --> 00:26:58,051 Did he ask if you wanted to see the video output? 463 00:26:58,138 --> 00:27:00,575 -Yes, sir. I refused. -Why? 464 00:27:00,662 --> 00:27:03,099 Because it's sick, sir, and totally against regulations. 465 00:27:03,186 --> 00:27:04,274 Thank you. 466 00:27:06,189 --> 00:27:09,236 Petty Officer, have you ever known Petty Officer Cantrell 467 00:27:09,323 --> 00:27:11,325 to be lascivious? 468 00:27:11,412 --> 00:27:14,110 He likes the women, sir. 469 00:27:14,197 --> 00:27:17,287 But has he ever mentioned anything like this before? 470 00:27:17,374 --> 00:27:20,203 Uh, no, not that I can recall, sir. 471 00:27:21,291 --> 00:27:22,989 Did he tell you what you'd be viewing? 472 00:27:23,076 --> 00:27:24,599 No, sir, but it's pretty obvious. 473 00:27:24,686 --> 00:27:27,384 -To you. -To anyone, Lieutenant. 474 00:27:27,471 --> 00:27:29,735 I'd appreciate it if you speak for yourself, Petty Officer. 475 00:27:29,822 --> 00:27:32,389 -To me, sir. -Is that because you have 476 00:27:32,476 --> 00:27:34,130 a particular interest in the subject matter? 477 00:27:34,217 --> 00:27:35,349 Objection. 478 00:27:35,436 --> 00:27:37,133 You're reaching, counselor. 479 00:27:37,220 --> 00:27:38,657 Your Honor, I'm just trying to impeach 480 00:27:38,744 --> 00:27:40,093 the Petty Officer's assumptions. 481 00:27:40,180 --> 00:27:41,964 You're getting personal. 482 00:27:42,051 --> 00:27:43,400 Sustained. 483 00:27:43,487 --> 00:27:45,402 Sorry, ma'am. 484 00:27:45,489 --> 00:27:48,667 You assumed he meant for you to witness the private acts 485 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 -of female shipmates, is that correct? -Yes, sir. 486 00:27:50,843 --> 00:27:52,758 It couldn't have been that he was asking you 487 00:27:52,845 --> 00:27:53,976 as an electrician's mate, 488 00:27:54,063 --> 00:27:55,238 to help monitor the wiring 489 00:27:55,325 --> 00:27:56,805 coming out of that junction box? 490 00:27:56,892 --> 00:27:58,851 -I don't think so, sir. -Why not? 491 00:27:58,938 --> 00:28:00,287 'Cause it makes no sense to me. 492 00:28:00,374 --> 00:28:01,854 But peeping on female shipmates does? 493 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 Your Honor. 494 00:28:03,507 --> 00:28:04,508 Withdrawn. 495 00:28:17,565 --> 00:28:21,612 [Chegwidden] Why would I take your gift along 496 00:28:21,700 --> 00:28:23,832 if I was trying to avoid its message? 497 00:28:25,616 --> 00:28:27,531 And your answer? 498 00:28:27,618 --> 00:28:30,621 I guess, instinctively... 499 00:28:30,709 --> 00:28:33,320 I wanted a part of you with me. 500 00:28:33,407 --> 00:28:36,323 It's almost as if I knew I'd be needing you. 501 00:28:36,410 --> 00:28:38,412 -Apparently you did. -Yeah. 502 00:28:38,499 --> 00:28:40,022 Do I get a thank-you? 503 00:28:40,109 --> 00:28:42,372 Thank you. 504 00:28:42,459 --> 00:28:43,722 Better than chocolate. 505 00:28:45,375 --> 00:28:47,813 You have no idea how cold I was. 506 00:28:49,684 --> 00:28:51,730 My senses were on overload. 507 00:28:54,210 --> 00:28:55,690 Not enough, I assume, 508 00:28:55,777 --> 00:28:58,171 to cancel out the rescue helicopter. 509 00:28:58,258 --> 00:29:01,130 [helicopter approaching] 510 00:29:14,665 --> 00:29:17,538 [weakly] I'm here. 511 00:29:22,108 --> 00:29:24,980 [beeping fades] 512 00:29:26,025 --> 00:29:29,202 I'm here, damn it! 513 00:29:34,207 --> 00:29:36,862 Nighthawk 2-1, Morning Light. What's your status? 514 00:29:36,949 --> 00:29:38,951 Based on the information from Commander Rabb, 515 00:29:39,038 --> 00:29:40,387 we think he's in the canyon below. 516 00:29:40,474 --> 00:29:42,302 Can you insert your SAR team? 517 00:29:42,389 --> 00:29:44,086 The canyon walls are too tight, 518 00:29:44,173 --> 00:29:45,784 and we're dancing with some high winds. 519 00:29:45,871 --> 00:29:47,829 Is there a better zone nearby? 520 00:29:47,916 --> 00:29:50,658 At the canyon mouth, three miles north. 521 00:29:50,745 --> 00:29:53,182 All right, set your team down there, 522 00:29:53,269 --> 00:29:55,358 have them walk in. 523 00:29:55,445 --> 00:29:57,099 Remain at the ready for extraction. 524 00:29:57,186 --> 00:29:58,448 Copy that. 525 00:29:58,535 --> 00:30:00,494 Where you going now, damn it?! 526 00:30:03,105 --> 00:30:06,108 Where the hell is that damn flare? 527 00:30:10,025 --> 00:30:11,984 [metallic clicking] 528 00:30:22,168 --> 00:30:23,691 We'll take a short recess. 529 00:30:23,778 --> 00:30:25,301 Uh... uh, again, Your Honor? 530 00:30:25,388 --> 00:30:27,434 We've hardly had any court time. 531 00:30:27,521 --> 00:30:30,176 Do you anticipate the end of the world, Lieutenant? 532 00:30:31,307 --> 00:30:32,831 No, Your Honor. 533 00:30:39,663 --> 00:30:40,795 It's not promising, ma'am. 534 00:30:40,882 --> 00:30:42,144 The helos lost contact. 535 00:30:42,231 --> 00:30:44,059 They're putting a team on the ground. 536 00:30:44,146 --> 00:30:45,931 -How close are they? -They're not sure, ma'am. 537 00:30:46,018 --> 00:30:48,194 -Any word from Meredith? -No, Colonel. 538 00:30:48,281 --> 00:30:49,586 Where is Commander Rabb now? 539 00:30:49,673 --> 00:30:51,632 He's out of range. I can't reach him. 540 00:30:51,719 --> 00:30:53,634 That's unacceptable, Petty Officer. 541 00:30:55,244 --> 00:30:57,551 I'm doing my best, ma'am. 542 00:30:57,638 --> 00:30:59,335 [sighing] Yes, I'm sure you are. 543 00:31:00,423 --> 00:31:01,816 I'm sorry. 544 00:31:04,645 --> 00:31:06,560 You know, I don't know what to do. 545 00:31:06,647 --> 00:31:08,127 Should I say something? 546 00:31:08,214 --> 00:31:10,477 It's a hard call, Colonel. 547 00:31:11,608 --> 00:31:13,175 Let's keep it quiet for the moment, 548 00:31:13,262 --> 00:31:15,264 see if we get some better news. 549 00:31:22,793 --> 00:31:24,839 [echoing] Admiral! 550 00:31:41,029 --> 00:31:44,554 [groaning] 551 00:31:48,994 --> 00:31:51,083 [grunts] 552 00:32:03,660 --> 00:32:05,445 [Roberts] Your Honor, 553 00:32:05,532 --> 00:32:07,403 I'd like to call Petty Officer Cantrell to the stand. 554 00:32:07,490 --> 00:32:09,275 Proceed. 555 00:32:12,321 --> 00:32:14,062 [Turner] Raise your right hand, please. 556 00:32:14,149 --> 00:32:16,978 Do you swear that the evidence you shall give in the case 557 00:32:17,065 --> 00:32:20,199 now in... hearing... shall be the truth, 558 00:32:20,286 --> 00:32:21,852 the whole truth, 559 00:32:22,941 --> 00:32:24,899 and nothing but the truth? 560 00:32:26,901 --> 00:32:28,424 So help me God, sir? 561 00:32:28,511 --> 00:32:29,556 Yes. 562 00:32:29,643 --> 00:32:30,687 I do, sir. 563 00:32:33,777 --> 00:32:35,431 [Roberts] Petty Officer, 564 00:32:35,518 --> 00:32:38,608 are you aware of the severity of this violation? 565 00:32:38,695 --> 00:32:41,437 I am, sir. It's deeply offensive to women. 566 00:32:41,524 --> 00:32:43,570 Actually, to anyone who values privacy. 567 00:32:43,657 --> 00:32:45,920 And the fact that you're being accused of this. 568 00:32:46,007 --> 00:32:47,748 I know what it looks like, Lieutenant, 569 00:32:47,835 --> 00:32:49,750 and I would probably assume I was guilty 570 00:32:49,837 --> 00:32:51,099 if I didn't know better. 571 00:32:51,186 --> 00:32:52,709 What happened? 572 00:32:52,796 --> 00:32:54,363 It's a misunderstanding, sir. 573 00:32:54,450 --> 00:32:57,018 I would never consciously do something like this. 574 00:32:57,105 --> 00:32:58,498 In fact, my intentions were 575 00:32:58,585 --> 00:33:00,456 to benefit the women aboard ship. 576 00:33:00,543 --> 00:33:01,849 [Roberts] In what way? 577 00:33:01,936 --> 00:33:04,852 Well, sir, there's a lot of wiring to inspect. 578 00:33:04,939 --> 00:33:06,245 I chose a female head first 579 00:33:06,332 --> 00:33:08,377 because I was concerned for their welfare. 580 00:33:08,464 --> 00:33:11,772 The idea of them having to deal with an electrical fire 581 00:33:11,859 --> 00:33:14,209 while being in a compromising position. 582 00:33:14,296 --> 00:33:15,602 [scoffs] 583 00:33:16,690 --> 00:33:17,821 Your Honor? 584 00:33:17,908 --> 00:33:19,214 Yes? 585 00:33:19,301 --> 00:33:21,042 Is there a problem? 586 00:33:21,129 --> 00:33:22,739 Yes. 587 00:33:23,827 --> 00:33:25,351 May I continue? 588 00:33:26,961 --> 00:33:28,354 Yes. 589 00:33:30,182 --> 00:33:34,316 So, your reasons were practical and considerate. 590 00:33:34,403 --> 00:33:36,710 Yes, sir. The last thing I intended 591 00:33:36,797 --> 00:33:38,799 was to be a Peeping Tom. 592 00:33:38,886 --> 00:33:41,541 I was taught to respect the female body. 593 00:33:41,628 --> 00:33:43,064 What was that? 594 00:33:44,413 --> 00:33:46,111 Sorry, ma'am? 595 00:33:46,198 --> 00:33:49,027 You were taught to respect females or the female body? 596 00:33:54,423 --> 00:33:56,034 Which one did I say, ma'am? 597 00:33:56,121 --> 00:33:57,731 The second. 598 00:33:58,862 --> 00:34:01,822 I was taught to show respect for the opposite sex, ma'am. 599 00:34:01,909 --> 00:34:03,693 Or is it just sex? 600 00:34:05,913 --> 00:34:07,349 Your Honor, is there a reason why 601 00:34:07,436 --> 00:34:08,916 you're questioning my witness? 602 00:34:09,003 --> 00:34:11,092 Because I can, Counselor. 603 00:34:11,179 --> 00:34:13,007 May we approach? 604 00:34:13,094 --> 00:34:14,313 Please. 605 00:34:18,578 --> 00:34:20,145 Colonel, I can't help feeling 606 00:34:20,232 --> 00:34:22,669 that your displaying a bias against my client. 607 00:34:22,756 --> 00:34:25,367 Your client is stretching the limits of credulity, Lieutenant. 608 00:34:25,454 --> 00:34:26,629 I understand that you're enjoying 609 00:34:26,716 --> 00:34:28,283 being back in a lead-counsel role, 610 00:34:28,370 --> 00:34:30,198 but frankly, I'm disappointed with your strategy. 611 00:34:30,285 --> 00:34:31,634 It's a legitimate strategy, ma'am. 612 00:34:31,721 --> 00:34:33,158 It's creative, I'll give you that. 613 00:34:33,245 --> 00:34:35,508 Given that this session is nearly over anyway, 614 00:34:35,595 --> 00:34:37,162 I suggest we call it a day 615 00:34:37,249 --> 00:34:39,164 and you have a conversation with your opposition. 616 00:34:39,251 --> 00:34:40,948 About what, ma'am? 617 00:34:41,035 --> 00:34:43,646 About options other than taking this case to verdict. 618 00:34:43,733 --> 00:34:44,821 But, ma'am... 619 00:34:44,908 --> 00:34:45,909 Bud, look at my face. 620 00:34:45,996 --> 00:34:47,476 Do you see anything there 621 00:34:47,563 --> 00:34:49,696 that suggests I'm in a malleable frame of mind? 622 00:34:54,875 --> 00:34:56,094 [coughs] 623 00:35:09,237 --> 00:35:11,109 Admiral?! 624 00:35:12,414 --> 00:35:13,502 Admiral! 625 00:35:21,858 --> 00:35:24,078 Stay in one place. 626 00:35:26,124 --> 00:35:28,343 Don't make it the Colonel's problem, Lieutenant. 627 00:35:28,430 --> 00:35:30,040 You had a tough hill to climb. 628 00:35:30,128 --> 00:35:33,000 Fortunately, I'm here to offer you a hand. 629 00:35:33,087 --> 00:35:34,523 Yeah, well, do me a favor, 630 00:35:34,610 --> 00:35:36,612 keep it away from my neck, okay? 631 00:35:36,699 --> 00:35:39,354 No, no, my deal is fair, considering her verdict 632 00:35:39,441 --> 00:35:41,443 would likely be a bad-conduct discharge 633 00:35:41,530 --> 00:35:43,097 and significant brig time. 634 00:35:43,184 --> 00:35:45,012 I recommend five months confinement 635 00:35:45,099 --> 00:35:46,448 with discharge as adjudged. 636 00:35:46,535 --> 00:35:49,756 Two months confinement, no discharge. 637 00:35:49,843 --> 00:35:52,933 I'll give you the two months, but the petty officer goes. 638 00:35:53,020 --> 00:35:54,935 Well, he wants to stay in. 639 00:35:55,022 --> 00:35:58,634 Did you take a good look at that tape, Lieutenant? 640 00:35:58,721 --> 00:36:00,375 Yes. 641 00:36:00,462 --> 00:36:02,421 Why keep this guy in the Navy? 642 00:36:04,901 --> 00:36:07,077 Punitive discharge, no confinement. 643 00:36:14,259 --> 00:36:15,521 Hey, sweetie. 644 00:36:17,914 --> 00:36:19,394 What's wrong? 645 00:36:29,317 --> 00:36:33,147 The fire was burning down, everything else was gone. 646 00:36:33,234 --> 00:36:35,715 This... this was all I had left. 647 00:36:44,898 --> 00:36:46,943 And thanks to you, it's all I needed. 648 00:36:56,649 --> 00:36:59,434 I apologize for not making this announcement earlier, 649 00:36:59,521 --> 00:37:01,349 but I was hoping for a resolution. 650 00:37:01,436 --> 00:37:05,048 In lieu of that, I have some alarming news about the admiral. 651 00:37:05,135 --> 00:37:07,790 -What? They haven't found him yet? -No. 652 00:37:07,877 --> 00:37:09,575 But Commander Rabb is on his trail, correct? 653 00:37:09,662 --> 00:37:11,446 -Yes. -Any concerns about the commander, ma'am? 654 00:37:11,533 --> 00:37:13,970 -Should there be? -[Turner] We understand they found 655 00:37:14,057 --> 00:37:15,407 an empty humvee at the drop zone. 656 00:37:15,494 --> 00:37:16,756 Well, I hadn't heard that. 657 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 I was just about to brief you, ma'am. 658 00:37:18,758 --> 00:37:21,587 Is there anyone here that knows less than I do, Petty Officer? 659 00:37:21,674 --> 00:37:25,243 Yes. Me. 660 00:37:51,356 --> 00:37:53,923 [dog growling] 661 00:38:08,895 --> 00:38:11,419 [whimpers softly] 662 00:38:11,506 --> 00:38:14,248 [panting] 663 00:38:15,902 --> 00:38:17,773 You're worse off than me, huh? 664 00:38:17,860 --> 00:38:19,601 [whimpers] 665 00:38:21,342 --> 00:38:24,519 You belonged to somebody, didn't you? 666 00:38:24,606 --> 00:38:27,261 What'd they do, dump you out here? 667 00:38:27,348 --> 00:38:29,394 [whimpers and pants] 668 00:38:29,481 --> 00:38:31,483 What? Did you hear something? 669 00:38:31,570 --> 00:38:32,832 [whimpering] 670 00:38:32,919 --> 00:38:34,181 Wait a minute. 671 00:38:34,268 --> 00:38:35,487 I'm going where you're going. 672 00:38:35,574 --> 00:38:37,140 MEREDITH: I was presenting a paper nearby 673 00:38:37,227 --> 00:38:39,447 at a literary symposium, 674 00:38:39,534 --> 00:38:42,320 and when I finally turned my cell phone back on, 675 00:38:42,407 --> 00:38:44,539 I had received four messages from you. 676 00:38:44,626 --> 00:38:46,498 You're aware the Admiral 677 00:38:46,585 --> 00:38:49,196 went up in an F-14 with Harm this morning? 678 00:38:49,283 --> 00:38:51,416 They crashed? 679 00:38:52,417 --> 00:38:55,289 No, no, he... he inadvertently ejected 680 00:38:55,376 --> 00:38:57,726 over George Washington National Forest. 681 00:38:57,813 --> 00:39:00,729 They haven't found him yet. 682 00:39:02,122 --> 00:39:03,776 Okay. 683 00:39:06,648 --> 00:39:08,302 I wish I had better news. 684 00:39:08,389 --> 00:39:10,609 Oh, you do. 685 00:39:12,001 --> 00:39:15,396 Anything other than "he's dead" is better news. 686 00:39:16,223 --> 00:39:18,965 There's no guarantee he's alive, Meredith. 687 00:39:21,141 --> 00:39:22,969 You doubt that he is? 688 00:39:25,145 --> 00:39:26,451 I'm concerned. 689 00:39:29,584 --> 00:39:32,761 He's fine. There's nothing to worry about. 690 00:39:32,848 --> 00:39:34,981 How can you be so sure? 691 00:39:37,505 --> 00:39:39,986 Because he would expect nothing less 692 00:39:40,073 --> 00:39:42,162 than complete faith from me. 693 00:39:49,474 --> 00:39:50,736 Admiral! 694 00:39:52,215 --> 00:39:54,522 [echoing] Admiral! 695 00:39:59,179 --> 00:40:01,660 [groaning] 696 00:40:02,704 --> 00:40:04,619 [coughing] 697 00:40:09,711 --> 00:40:11,670 [sighs] 698 00:40:16,718 --> 00:40:18,546 Sorry, Meredith. 699 00:40:18,633 --> 00:40:20,592 [wind whistling] 700 00:40:26,249 --> 00:40:29,035 [banging and clattering] 701 00:40:39,785 --> 00:40:45,094 [helicopter passing overhead] 702 00:40:46,487 --> 00:40:50,012 [music playing, people talking] 703 00:40:53,538 --> 00:40:57,846 Hey, there's a Navy Admiral wandering the woods out there. 704 00:40:57,933 --> 00:41:00,066 I'm looking to put together a search party. 705 00:41:00,153 --> 00:41:02,111 I'm offering a reward. Can you help? 706 00:41:09,510 --> 00:41:12,295 [dispatcher] Unit 22, respond to injury accident... 707 00:41:12,382 --> 00:41:14,907 [conversing indistinctly] 708 00:41:17,344 --> 00:41:19,085 Is he bad off? 709 00:41:19,172 --> 00:41:21,783 No, ma'am, but he'll need to be hospitalized for testing. 710 00:41:21,870 --> 00:41:25,352 Let me talk to her. Let me talk to her. 711 00:41:27,441 --> 00:41:29,182 Well... 712 00:41:29,269 --> 00:41:31,706 how's my Boy Scout? 713 00:41:31,793 --> 00:41:34,230 Thanks for the help. 714 00:41:35,318 --> 00:41:36,711 What did I do? 715 00:41:38,365 --> 00:41:40,323 You made me pay attention. 716 00:41:46,068 --> 00:41:48,418 I'm not sure what you mean, 717 00:41:48,506 --> 00:41:51,073 but, uh, I like the way it sounds. 718 00:41:53,119 --> 00:41:54,468 I love you. 719 00:42:02,607 --> 00:42:04,434 Do I need to repeat that? 720 00:42:04,522 --> 00:42:06,219 Yes. 721 00:42:07,220 --> 00:42:09,527 I love you. 722 00:42:15,533 --> 00:42:18,187 You're just grateful to be alive. 723 00:42:18,274 --> 00:42:20,320 Wait until the euphoria has passed. 724 00:42:20,407 --> 00:42:21,408 -Why? -A.J.-- 725 00:42:21,495 --> 00:42:22,714 Listen to me. 726 00:42:27,066 --> 00:42:29,590 I had to run through fire and water 727 00:42:29,677 --> 00:42:31,723 to get to the feelings I have. 728 00:42:35,378 --> 00:42:37,772 You gonna back away from that? 729 00:42:45,171 --> 00:42:46,564 I love you, too. 730 00:42:50,568 --> 00:42:54,006 -Um... something else I got to tell you. -Hmm? 731 00:42:54,093 --> 00:42:57,183 It, um, it can't be just the two of us anymore. 732 00:42:58,314 --> 00:42:59,881 What? What do you mean? 733 00:43:01,013 --> 00:43:03,972 I'm involved with another female. 734 00:43:04,059 --> 00:43:05,408 What?! 735 00:43:07,410 --> 00:43:09,935 [whimpers and barks] 736 00:43:21,250 --> 00:43:23,122 [closing theme music plays] 52493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.