All language subtitles for Heroes.Next.Door.S01E04.friDay.x264.1080p[MkvDrama.net].mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,118 --> 00:00:38,956 HEROES NEXT DOOR 2 00:00:41,917 --> 00:00:42,876 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. ALL CHARACTERS, PROFESSIONS, PLACES, 3 00:00:42,960 --> 00:00:43,919 COMPANIES, ORGANIZATIONS, ETHNIC GROUPS AND EVENTS ARE NOT REAL. 4 00:00:44,002 --> 00:00:44,962 ALL CHILD AND ANIMAL SCENES WERE FILMED SAFELY UNDER EXPERT SUPERVISION. 5 00:00:50,926 --> 00:00:52,678 - Here he comes. - He's here! 6 00:00:53,387 --> 00:00:54,680 - He's out! - Please say something! 7 00:00:54,763 --> 00:00:56,098 Please tell us what's going on. 8 00:00:56,181 --> 00:00:57,057 NANO POWER BUTANE GAS 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,392 Was it really a butane gas explosion? 10 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 Was it really butane gas? 11 00:01:01,937 --> 00:01:04,064 Why the sudden rush with the investigation? 12 00:01:04,147 --> 00:01:05,357 Please say something! 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,109 Please! 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,820 If it led to some hair burning or a dining table blowing up, 15 00:01:10,153 --> 00:01:11,405 then it would've made sense. 16 00:01:11,488 --> 00:01:12,447 NANO POWER BUTANE GAS RESEARCHER 17 00:01:12,531 --> 00:01:15,200 But butane gas blowing up a whole ATM booth? 18 00:01:15,909 --> 00:01:17,536 You've got to be kidding me. 19 00:01:17,828 --> 00:01:21,373 Why would North Korea even need to bother experimenting with missiles, then? 20 00:01:21,582 --> 00:01:22,874 They should just use our butane gas! 21 00:01:22,958 --> 00:01:26,461 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY When this blew up, 22 00:01:26,545 --> 00:01:28,714 I was standing right here. 23 00:01:28,797 --> 00:01:32,217 The only reason I survived was because I ducked so quickly. 24 00:01:32,551 --> 00:01:35,178 If I were even slightly slower, I could've died. 25 00:01:35,262 --> 00:01:37,806 MAMMOSEU MART DELIVERY MAN Someone died in the ATM booth overnight, 26 00:01:37,889 --> 00:01:42,060 yet new ATM machines were set up by the next morning. 27 00:01:42,144 --> 00:01:45,272 Is anyone really that rushed for cash? Somebody just died. 28 00:01:45,355 --> 00:01:46,773 That's wrong. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,568 Just a few days after the ATM explosion, 30 00:01:49,651 --> 00:01:52,029 another explosion took place in Kiyun-si. 31 00:01:52,738 --> 00:01:56,283 At the bus terminal behind me, 32 00:01:57,075 --> 00:02:00,078 a bus exploded, killing two civilians. 33 00:02:00,829 --> 00:02:05,000 So why hasn't the government announced anything yet? 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,752 BUS DRIVER OF THE EXPLODED BUS It just exploded. 35 00:02:06,835 --> 00:02:09,546 The bus wasn't even burning or smoking beforehand. 36 00:02:09,630 --> 00:02:10,922 It just blew up. 37 00:02:11,006 --> 00:02:11,840 MAMMOSEU MART OWNER 38 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 It was around 7 a.m. 39 00:02:13,342 --> 00:02:14,760 - It's Mom. - It's your mom. 40 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 - Quiet. - It's Mom. 41 00:02:15,761 --> 00:02:17,054 She looks nice and scary. 42 00:02:17,471 --> 00:02:20,057 The commander's lead car was at the bus terminal. 43 00:02:20,474 --> 00:02:23,894 Are you sure you saw it? And how did you know? 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,563 Well, it was a Retona. 45 00:02:26,813 --> 00:02:30,651 Anyway, the traffic was so bad that my car was barely moving. 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,321 But the police and the firefighters were just standing guard 47 00:02:34,488 --> 00:02:36,281 while soldiers were cleaning up the site. 48 00:02:36,698 --> 00:02:39,493 We send our sons to the military to protect the nation, 49 00:02:39,576 --> 00:02:41,745 not to clean up some random neighborhood. 50 00:02:42,162 --> 00:02:45,123 If they were there for civilian support, they should've helped the people. 51 00:02:46,458 --> 00:02:48,043 MAGNIFYING MEDIA Experts and witnesses 52 00:02:48,126 --> 00:02:50,712 suspect these explosions to have been bombs instead of butane gas. 53 00:02:51,546 --> 00:02:53,465 The soldiers at the site. 54 00:02:53,548 --> 00:02:56,927 Most importantly, the government seems too eager to rush to close this case. 55 00:02:58,095 --> 00:03:00,889 The series of explosions in Kiyun-si is full of questions. 56 00:03:01,556 --> 00:03:03,266 What is true, 57 00:03:03,934 --> 00:03:06,311 and what is the government hiding? 58 00:03:09,356 --> 00:03:13,944 EPISODE 4: WHAT BRINGS YOU TO OUR TOWN? 59 00:03:18,615 --> 00:03:19,783 Did you watch the clip? 60 00:03:21,034 --> 00:03:22,327 Who uploaded that? 61 00:03:23,995 --> 00:03:26,957 You idiot. I told you to stop these clips from circulating! 62 00:03:29,418 --> 00:03:30,627 Forget it. 63 00:03:32,170 --> 00:03:36,383 Don't let anyone approach Kiyun-si until we find out what's going on. 64 00:03:45,767 --> 00:03:48,061 It wasn't the 88th Transportation Brigade? 65 00:03:49,855 --> 00:03:52,357 What about the 900th Unit or the Logistic Support Group? 66 00:03:54,860 --> 00:03:58,488 What do you mean, "standby squad"? 67 00:03:58,572 --> 00:04:00,615 There are witnesses who saw military vehicles. 68 00:04:00,699 --> 00:04:03,326 And you're seriously saying no military units were deployed? 69 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Keep searching. 70 00:04:09,791 --> 00:04:11,752 These bastards are messing with me. 71 00:04:12,294 --> 00:04:14,129 Maybe they really don't know what's going on, either. 72 00:04:14,921 --> 00:04:16,131 That's an even bigger issue. 73 00:04:22,179 --> 00:04:24,598 Look into what those four talked about. 74 00:04:24,848 --> 00:04:28,477 It seems to have something to do with the explosions in Kiyun-si. 75 00:04:29,102 --> 00:04:30,103 Yes, sir. 76 00:04:31,396 --> 00:04:33,190 - This is just between us. - Understood, sir. 77 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 OPERATION JINDO DOG TOP SECRET MILITARY SECURITY 78 00:05:08,683 --> 00:05:12,562 CHOI KANG 79 00:05:15,023 --> 00:05:16,858 RECENT MISSION: HOSTAGE RESCUE IN NORTHERN IRAQ 80 00:05:16,942 --> 00:05:20,111 RESIDENCE: KIYUN-SI, GANGWON-DO 81 00:05:26,076 --> 00:05:28,078 So in summary, 82 00:05:28,537 --> 00:05:31,039 you were checking if he was a spy or from the National Intelligence Service. 83 00:05:31,122 --> 00:05:34,417 Then you saw those stuffed bunnies and found this laptop? 84 00:05:34,501 --> 00:05:35,335 Yes. 85 00:05:35,418 --> 00:05:38,922 And the man who died in the ATM explosion and the man from the building are a team. 86 00:05:39,005 --> 00:05:41,508 And you're saying the bus terminal explosion is related too? 87 00:05:41,591 --> 00:05:43,885 Yes, this is the stuffed bunny. 88 00:05:44,177 --> 00:05:48,139 That was a great summary. No wonder you're a journalist. 89 00:05:48,431 --> 00:05:51,726 But how did you take down that armed agent? 90 00:05:52,727 --> 00:05:53,603 Well... 91 00:05:56,106 --> 00:05:58,316 I can throw some spicy punches! 92 00:05:59,109 --> 00:06:00,986 SPECIAL MARTIAL ARTS 93 00:06:01,570 --> 00:06:03,613 I also served in the HID. 94 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 You know that unit, right? 95 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 You know, from that movie. 96 00:06:09,244 --> 00:06:10,871 "I'll rip out your gold teeth 97 00:06:11,913 --> 00:06:13,748 and tear you apart." 98 00:06:23,884 --> 00:06:25,844 And I can run really fast. 99 00:06:26,553 --> 00:06:29,264 So we fought that guy 100 00:06:29,347 --> 00:06:31,016 while he ran off. 101 00:06:31,099 --> 00:06:32,434 That's right! 102 00:06:33,059 --> 00:06:37,063 So why are you telling me all this? 103 00:06:38,148 --> 00:06:42,444 I want to uncover the truth behind Myeong-o's death. 104 00:06:43,278 --> 00:06:46,781 People in our neighborhood are dying. We need to do something. 105 00:06:46,865 --> 00:06:48,116 Same here. 106 00:06:48,199 --> 00:06:52,412 I wonder if I caused all this trouble by stealing this laptop. 107 00:06:52,495 --> 00:06:54,331 Hey, how is that your fault? 108 00:07:10,847 --> 00:07:12,307 THEY'RE LISTENING, SHUSH 109 00:07:12,766 --> 00:07:13,892 But the power is off-- 110 00:07:14,517 --> 00:07:15,727 It's off, though. 111 00:07:21,274 --> 00:07:22,317 THAT LAPTOP CAN STILL LISTEN IN 112 00:07:24,569 --> 00:07:25,695 EVEN WHEN IT'S OFF 113 00:07:27,656 --> 00:07:28,865 IF THEY CAN TAP US, THEY CAN TRACK OUR LOCATION 114 00:07:42,128 --> 00:07:44,381 WHAT IF WE USE IT AGAINST THEM? 115 00:07:52,639 --> 00:07:56,309 We need to clone the original laptop! 116 00:07:56,393 --> 00:07:59,396 - We pull the data with forensics... - And secure evidence! 117 00:07:59,479 --> 00:08:02,190 And since they can track our location using the laptop... 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 - We'll purposely expose our location... - To catch the culprit! 119 00:08:09,948 --> 00:08:13,910 Then we need to start with the CMOS battery first! 120 00:08:13,994 --> 00:08:16,746 Hey, I can take care of that! 121 00:08:16,955 --> 00:08:19,416 Okay, that's all for today! Dismissed! 122 00:08:19,874 --> 00:08:22,085 Hold up! What are you going to do? 123 00:08:22,377 --> 00:08:25,380 Go to work! I have a job! 124 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 Okay, dismissed! 125 00:08:31,803 --> 00:08:34,681 My goodness, that's intense. 126 00:08:34,764 --> 00:08:36,057 That's his car. 127 00:08:36,141 --> 00:08:38,309 - Amazing. - Will you look at that? 128 00:08:38,393 --> 00:08:40,395 Your car is incredible! 129 00:08:41,604 --> 00:08:42,939 That's neat. 130 00:08:43,023 --> 00:08:44,441 Can I get a ride? 131 00:08:47,652 --> 00:08:49,863 Why are they all coming out of there? 132 00:08:50,572 --> 00:08:51,698 Without me? 133 00:08:54,451 --> 00:08:55,952 INTERNET SECURITY TECHNOLOGY 134 00:08:56,036 --> 00:08:58,038 COMPUTER FORENSIC ANALYSIS 135 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 It's going to take forever on this computer. 136 00:09:32,238 --> 00:09:36,910 Since chip bags are made of polypropylene and aluminum, 137 00:09:37,202 --> 00:09:38,912 they can block out electric signals, 138 00:09:40,538 --> 00:09:42,707 magnetic field signals, and even telecommunication signals. 139 00:09:42,791 --> 00:09:45,293 See how dangerous the packaging is? 140 00:09:45,376 --> 00:09:47,670 This is why moms don't let kids eat chips. 141 00:09:48,046 --> 00:09:50,465 Chips are delicious, but dangerous. 142 00:09:50,548 --> 00:09:53,510 - That has nothing to do-- - Of course not. 143 00:09:53,885 --> 00:09:54,719 It's just a joke. 144 00:10:06,439 --> 00:10:08,858 - Officer Park! Someone is dying! - What? 145 00:10:08,942 --> 00:10:11,402 - Someone's dying! - Where? 146 00:10:11,945 --> 00:10:13,154 Me. 147 00:10:13,238 --> 00:10:14,948 I'm so low on sugar that I feel like dying. 148 00:10:15,240 --> 00:10:17,283 Man, you scared me! 149 00:10:17,367 --> 00:10:18,868 Buy me a cup of coffee. 150 00:10:23,540 --> 00:10:27,252 There are cafes all around, yet you come to the police station? 151 00:10:27,335 --> 00:10:30,421 Hey, you can't get vending machine coffee at cafes. 152 00:10:30,505 --> 00:10:32,132 I love these. 153 00:10:35,927 --> 00:10:37,679 By the way, 154 00:10:38,388 --> 00:10:41,015 you know the foreigner who lived in the apartment? 155 00:10:41,099 --> 00:10:43,893 I took something from Unit 203 of that building. 156 00:10:44,310 --> 00:10:48,731 It looks sketchy and dangerous, so I'd like to leave it with the police. 157 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Why would you take anything? 158 00:10:50,483 --> 00:10:52,652 I didn't know it'd be so dangerous. 159 00:10:52,735 --> 00:10:54,154 - Really? - Yeah. 160 00:10:54,237 --> 00:10:56,239 I'm turning myself in, okay? 161 00:10:56,322 --> 00:10:57,824 Cut me some slack. 162 00:11:08,001 --> 00:11:11,212 MAGNIFYING MEDIA 163 00:11:17,468 --> 00:11:19,387 I think we need to take it to a shop. 164 00:11:19,470 --> 00:11:21,973 I could do it, but I don't have the tools. 165 00:11:22,056 --> 00:11:22,974 How much would it be? 166 00:11:23,391 --> 00:11:25,852 For data extraction, memory analysis, 167 00:11:25,935 --> 00:11:28,438 and reverse engineering, it'll be-- 168 00:11:28,521 --> 00:11:31,065 So, how much will it be in total? 169 00:11:31,357 --> 00:11:33,151 About 20,000,000 won? 170 00:11:33,401 --> 00:11:34,235 Did you say 2,000 won? 171 00:11:34,319 --> 00:11:36,112 - You don't mean 20,000,000 won, right? - What? 172 00:11:36,654 --> 00:11:38,531 For this? 173 00:11:39,699 --> 00:11:40,533 Yes. 174 00:11:41,117 --> 00:11:44,412 Man, that's too expensive. 175 00:11:44,495 --> 00:11:48,041 If the five of us were to split it... No, leave the college student out. 176 00:11:48,124 --> 00:11:49,918 So, 5,000,000 won per person? 177 00:11:50,835 --> 00:11:52,378 We can pay in installments. 178 00:11:52,462 --> 00:11:54,672 Yes, over 120 months. 179 00:11:54,756 --> 00:11:57,383 - Yes, do that. - We should look for some other ways. 180 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 I got it. 181 00:11:58,843 --> 00:11:59,886 - You did? - What? 182 00:11:59,969 --> 00:12:02,263 With what money? You're a student. What's the installment plan? 183 00:12:02,347 --> 00:12:04,140 I paid for everything at once. With my mom's card. 184 00:12:05,433 --> 00:12:07,101 - No way! - You're rich! 185 00:12:07,185 --> 00:12:08,978 Don't you need to ask your mom first? 186 00:12:09,062 --> 00:12:10,438 Is your mom okay with it? 187 00:12:11,356 --> 00:12:12,607 - No way. - Man... 188 00:12:12,690 --> 00:12:16,945 Now that we've got the tools, I'll keep researching until they arrive. 189 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 - I'll prepare the follow-up article. - Okay. 190 00:12:19,030 --> 00:12:21,324 The computer signal disconnected at the police station, 191 00:12:21,407 --> 00:12:22,784 so these guys will go there. 192 00:12:22,867 --> 00:12:26,579 Let's hide out at the station, then. 193 00:12:27,413 --> 00:12:29,040 You can join us at night after work. 194 00:12:29,457 --> 00:12:31,459 I can't do tomorrow. I have a housewarming party. 195 00:12:31,542 --> 00:12:32,502 Really? 196 00:12:33,002 --> 00:12:35,380 Who will guard the station if we're all there? 197 00:12:37,298 --> 00:12:38,216 All where? 198 00:12:38,424 --> 00:12:39,509 Your housewarming party. 199 00:12:39,592 --> 00:12:41,177 Aren't we all invited? 200 00:12:42,262 --> 00:12:43,680 I'm fine. 201 00:12:44,389 --> 00:12:46,516 I should attend as Do-yeon's master. 202 00:12:48,518 --> 00:12:49,811 Have you all lost your minds? 203 00:12:50,270 --> 00:12:51,771 I invited my colleagues from work! 204 00:12:52,897 --> 00:12:54,524 I wasn't going to go, anyway. 205 00:12:56,442 --> 00:12:58,528 My gosh! 206 00:12:59,195 --> 00:13:02,532 Why did you even mention the party, then? 207 00:13:02,615 --> 00:13:05,576 So, you only like your colleagues and not your neighbors? 208 00:13:05,660 --> 00:13:07,120 Who's going to hide out, then? 209 00:13:07,620 --> 00:13:09,789 We can install a camera at the station and record it. 210 00:13:10,498 --> 00:13:12,917 The data fee will be so high 211 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 without the wi-fi feature on the memory card, though. 212 00:13:15,378 --> 00:13:17,380 What? How much is that? 213 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 I ordered the memory card with the highest capacity. 214 00:13:19,966 --> 00:13:22,593 My gosh, what are you doing? 215 00:13:22,677 --> 00:13:26,139 We can't have you here if you do that again! 216 00:13:26,222 --> 00:13:27,557 Hey, boss! You can be my boss now. 217 00:13:27,932 --> 00:13:30,268 - Yes. - He's the boss. 218 00:13:30,351 --> 00:13:33,146 - Thank you. - Yeah, thank you. 219 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 What the hell? 220 00:15:55,079 --> 00:15:57,707 You scared me to death! 221 00:15:58,166 --> 00:15:59,876 Is that a security camera in your car? 222 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 What? 223 00:16:01,711 --> 00:16:04,714 Oh, this? It's a custom-made dash cam. 224 00:16:05,089 --> 00:16:08,759 The data is sent to the cloud memory. 225 00:16:09,010 --> 00:16:10,595 If someone leaves a dent in my car, 226 00:16:10,678 --> 00:16:14,474 this will immediately send me a text. 227 00:16:15,558 --> 00:16:16,767 Text, my ass. 228 00:16:17,059 --> 00:16:20,104 Yong-hui's phone is off, and look at what you're doing here. 229 00:16:21,063 --> 00:16:22,815 You don't think I know? 230 00:16:23,065 --> 00:16:24,150 Are you guys 231 00:16:25,485 --> 00:16:27,862 making a crew without me? Because I'm too old? 232 00:16:27,945 --> 00:16:29,197 Did you drink whiskey without me? 233 00:16:29,280 --> 00:16:33,910 Come on. What fun is drinking without you? 234 00:16:34,160 --> 00:16:38,164 You and I are only a year apart, too. 235 00:16:38,247 --> 00:16:39,916 I'm just as old as you are. 236 00:16:39,999 --> 00:16:41,709 Have fun with your security camera. 237 00:16:42,335 --> 00:16:43,252 Huh? 238 00:16:44,504 --> 00:16:46,881 Bye, Su-il. 239 00:16:47,632 --> 00:16:49,050 I'll call you later. 240 00:16:50,009 --> 00:16:51,552 Don't get sulky, okay? 241 00:16:54,972 --> 00:16:56,057 What do we need? 242 00:16:56,265 --> 00:16:58,059 Soju and beer, four bottles each. 243 00:16:58,142 --> 00:17:00,102 - Four bottles of soju! - And beer. 244 00:17:00,186 --> 00:17:02,855 One bottle, two... 245 00:17:03,397 --> 00:17:04,315 Ssamjang. 246 00:17:04,732 --> 00:17:07,151 Ssamjang! 247 00:17:07,818 --> 00:17:09,987 I need a large batch of short rib cuts. 248 00:17:11,030 --> 00:17:13,658 Short rib cuts? 249 00:17:14,617 --> 00:17:17,078 - Would two of these be good? - Yes. 250 00:17:17,245 --> 00:17:18,579 I'd also like two packs of pork belly. 251 00:17:18,663 --> 00:17:19,830 Pork belly? 252 00:17:30,758 --> 00:17:31,968 Where's Dad? 253 00:17:32,051 --> 00:17:33,511 - Did we get everything? - Yeah. 254 00:17:34,220 --> 00:17:35,596 - Let's go now. - Okay. 255 00:17:36,222 --> 00:17:37,348 All right. 256 00:17:39,016 --> 00:17:40,059 - Here you go. - Yes. 257 00:17:40,309 --> 00:17:42,019 - Thank you. - Have a good day. 258 00:17:42,103 --> 00:17:43,229 - Goodbye! - Have a good party. 259 00:17:43,312 --> 00:17:44,772 - Goodbye, cutie! - Bye! 260 00:17:44,855 --> 00:17:46,357 - Hi, Su-il. - See you around. 261 00:17:46,440 --> 00:17:47,567 Hello. 262 00:17:47,650 --> 00:17:49,360 - Hello. - Hi, Do-yeon. Have a good day. 263 00:17:52,488 --> 00:17:55,408 You seem awfully sulky again. 264 00:17:55,825 --> 00:17:57,326 Here. For the gas station at the intersection. 265 00:17:58,411 --> 00:18:01,581 They don't even have customers because they don't take card payments. 266 00:18:01,664 --> 00:18:03,583 So why are they always ordering so much coffee? 267 00:18:05,459 --> 00:18:08,713 Why do you care if they chug liters of coffee every day? 268 00:18:10,506 --> 00:18:12,258 You're too strict on me! 269 00:18:16,721 --> 00:18:22,310 You make me feel terrible for just getting a drink with the guys. 270 00:18:22,560 --> 00:18:25,813 Now, Yong-hui and Byeong-nam are having fun without me. 271 00:18:26,981 --> 00:18:28,482 Are they leaving you out? 272 00:18:29,108 --> 00:18:30,401 Of course not. 273 00:18:32,320 --> 00:18:35,239 It's all because you're as scary as a tiger. 274 00:18:35,323 --> 00:18:37,033 Everyone's too scared to say anything. 275 00:18:38,659 --> 00:18:40,119 I married a tiger! 276 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 Where are you going? Come here. 277 00:18:43,873 --> 00:18:44,999 Roar! 278 00:19:07,563 --> 00:19:08,564 Let's go! 279 00:19:09,148 --> 00:19:12,151 - Left, right, down, up! - Right on! 280 00:19:14,862 --> 00:19:17,073 Special combat martial arts! 281 00:19:26,248 --> 00:19:27,500 Oh, wow! 282 00:19:34,131 --> 00:19:35,257 The best! 283 00:19:35,341 --> 00:19:39,512 Do-yeon, you're so good. You're the best. 284 00:19:39,595 --> 00:19:40,596 Is that all? 285 00:19:40,680 --> 00:19:42,848 No, come here. Uncle will give you some money. 286 00:19:43,557 --> 00:19:45,351 Do-yeon, put your hands together. 287 00:19:46,852 --> 00:19:49,146 Fine, I'll give you two bills. 288 00:19:49,397 --> 00:19:50,731 Thank you. 289 00:19:51,357 --> 00:19:52,483 Do-yeon, 290 00:19:52,566 --> 00:19:54,360 what's your favorite thing in the world? 291 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 Going to the amusement park with Daddy. 292 00:19:56,821 --> 00:19:59,240 But Daddy is always too busy. 293 00:19:59,323 --> 00:20:02,993 I also want to go, but that man won't let me. 294 00:20:04,245 --> 00:20:06,747 Do-yeon, beg this uncle 295 00:20:06,831 --> 00:20:08,999 to give Daddy a day off. 296 00:20:09,959 --> 00:20:12,628 Please let my Dad take me to the amusement park. 297 00:20:14,171 --> 00:20:17,049 Do-yeon, don't put Uncle in a pickle. 298 00:20:17,883 --> 00:20:20,094 She really loves amusement parks. 299 00:20:20,469 --> 00:20:21,971 No pressure, sir. 300 00:20:22,430 --> 00:20:25,725 Just give in. She wants to go. 301 00:20:25,891 --> 00:20:27,309 No pressure. 302 00:20:29,145 --> 00:20:33,482 Fine, take a day off and go to the amusement park with her. 303 00:20:34,734 --> 00:20:36,444 You don't need to do that. 304 00:20:36,527 --> 00:20:37,570 Yes! 305 00:20:39,321 --> 00:20:40,656 Yes! 306 00:20:40,740 --> 00:20:43,492 Honey, go to the convenience store and get some beer. 307 00:20:43,909 --> 00:20:44,994 Okay. 308 00:21:01,302 --> 00:21:02,762 How refreshing. 309 00:21:11,729 --> 00:21:14,690 The Vice Minister seems to be looking into who was at the site. 310 00:21:15,691 --> 00:21:17,943 What the hell is his deal? 311 00:21:20,112 --> 00:21:22,615 - We don't know who's behind it yet? - No. 312 00:21:23,908 --> 00:21:26,786 You know how the first victim was a foreigner? 313 00:21:27,119 --> 00:21:29,872 There was something about "a new day" or whatever online. 314 00:21:29,955 --> 00:21:32,208 Felt like it could be a cult. 315 00:21:32,833 --> 00:21:37,505 Why don't we just go with that and blame a cult? 316 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 You think I haven't thought of that? That's the easiest way. 317 00:21:42,218 --> 00:21:45,304 But those bombs keep going off, only in Kiyun-si. 318 00:21:45,387 --> 00:21:47,014 That Eun-jae keeps asking... 319 00:21:47,097 --> 00:21:48,557 Oh, gosh! See? 320 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 NA EUN-JAE 321 00:21:49,725 --> 00:21:51,977 Speak of the devil. 322 00:21:53,938 --> 00:21:54,939 Ridiculous. 323 00:21:59,860 --> 00:22:02,446 She's just scared the plans for the specialized zone will be canceled. 324 00:22:02,696 --> 00:22:05,241 That specialized zone plan is what led us to this. 325 00:22:05,324 --> 00:22:06,826 Anyway, 326 00:22:07,743 --> 00:22:10,913 if they find out it was our bombs exploding in Kiyun-si, 327 00:22:11,413 --> 00:22:12,706 it's over for all of us. 328 00:22:13,457 --> 00:22:15,000 Stay on your toes. 329 00:22:16,001 --> 00:22:17,002 Yes, sir. 330 00:22:24,343 --> 00:22:27,012 The call cannot be completed. Please leave a voice message... 331 00:22:27,096 --> 00:22:28,347 Why, that little... 332 00:22:28,430 --> 00:22:30,432 Pick up your damn phone! 333 00:22:39,066 --> 00:22:40,693 Drop me off up there. 334 00:22:41,277 --> 00:22:42,278 Yes, ma'am. 335 00:22:42,486 --> 00:22:47,366 MAMMOSEU MART 336 00:22:51,078 --> 00:22:52,121 Welcome... 337 00:22:54,164 --> 00:22:55,124 Hey. 338 00:22:55,666 --> 00:22:57,376 That's not a way to greet your customer. 339 00:22:57,626 --> 00:22:59,879 You're not a customer if you don't buy anything. 340 00:23:09,179 --> 00:23:10,514 How much is this? 341 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 Keep the change. 342 00:23:15,144 --> 00:23:16,437 Let me ask you something. 343 00:23:16,520 --> 00:23:18,063 You've only visited during election periods 344 00:23:18,147 --> 00:23:21,191 since graduating from high school. What brings you here? 345 00:23:21,275 --> 00:23:23,235 You know how busy I am. 346 00:23:23,485 --> 00:23:24,737 Since you're one of the leaders, 347 00:23:25,237 --> 00:23:27,156 you hear everything in this neighborhood, right? 348 00:23:27,615 --> 00:23:32,912 Did anyone record a video of the ATM booth explosion? 349 00:23:33,871 --> 00:23:36,540 What if they did? What are you trying to pull now? 350 00:23:36,624 --> 00:23:38,334 Pull what? You're unbelievable. 351 00:23:38,751 --> 00:23:40,836 I'm a congresswoman of our nation. 352 00:23:41,170 --> 00:23:44,298 You saw me install 353 00:23:44,381 --> 00:23:47,092 those smart security cameras for this town's safety. 354 00:23:47,635 --> 00:23:49,762 What are the ladies of the town saying? 355 00:23:51,305 --> 00:23:54,975 They won't vote for you in the next term because you took too long. 356 00:23:57,978 --> 00:23:59,063 Eun-jae, 357 00:24:01,273 --> 00:24:03,067 people don't like to go near you, do they? 358 00:24:03,400 --> 00:24:05,486 - What? - You can take this. 359 00:24:07,154 --> 00:24:08,322 Chew it up. 360 00:24:09,865 --> 00:24:11,408 Sure, I'll chew the damn thing. 361 00:24:20,417 --> 00:24:22,419 - Here it comes. - It's here. 362 00:24:22,503 --> 00:24:24,213 - Gosh. - Over here! 363 00:24:24,296 --> 00:24:25,464 It's too early. 364 00:24:25,547 --> 00:24:27,800 - Come on! - Don't say that! 365 00:24:28,676 --> 00:24:30,469 Thank you for coming, sir. 366 00:24:30,552 --> 00:24:33,597 Move more often so we can enjoy your wife's cooking again. 367 00:24:33,681 --> 00:24:35,057 What are you saying? Just get in. 368 00:24:35,140 --> 00:24:36,016 - Bye. - Round Two? 369 00:24:36,100 --> 00:24:37,810 - Come on! - Go home! 370 00:24:37,893 --> 00:24:40,020 - Get home safely. - Goodnight! 371 00:24:40,354 --> 00:24:41,397 - You can go, too. - Let's go. 372 00:24:41,480 --> 00:24:43,482 - Thanks for the feast. - Let's grab a drink. 373 00:24:43,816 --> 00:24:45,651 - My goodness! - Come on, then. 374 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 - Let's have another round. - Go home. 375 00:24:47,361 --> 00:24:48,487 No, I'm fine. 376 00:24:48,570 --> 00:24:50,698 - No! - Please! 377 00:24:50,781 --> 00:24:52,866 Let's grab another drink. Use the company card. 378 00:25:15,597 --> 00:25:17,182 Gosh, I'm tired. 379 00:25:21,395 --> 00:25:22,354 Who are you? 380 00:25:43,167 --> 00:25:44,126 You up? 381 00:25:45,377 --> 00:25:48,005 Place your hands on the wheel, palms down. 382 00:25:51,675 --> 00:25:53,761 Okay. 383 00:25:59,308 --> 00:26:02,061 I had to wait because I couldn't unlock your phone. 384 00:26:05,647 --> 00:26:06,648 There we go. 385 00:26:10,069 --> 00:26:12,112 If this falls off, you're dead. 386 00:26:12,863 --> 00:26:14,114 I'm not kidding. 387 00:26:19,328 --> 00:26:20,245 What? 388 00:26:20,746 --> 00:26:21,747 It's me. 389 00:26:22,748 --> 00:26:23,707 Is he with you? 390 00:26:23,999 --> 00:26:25,751 Yes, but... 391 00:26:28,420 --> 00:26:29,880 He got me. 392 00:26:30,756 --> 00:26:31,715 Choi Kang? 393 00:26:33,092 --> 00:26:35,719 Don't be stupid. Just take the package I sent. 394 00:26:37,012 --> 00:26:37,846 The glove compartment. 395 00:26:47,397 --> 00:26:49,566 Take the phone and let the man go. 396 00:26:51,068 --> 00:26:53,487 Are you the one who pulled off that "new day" bullshit? 397 00:26:54,279 --> 00:26:55,322 Who are you? 398 00:26:55,697 --> 00:26:57,074 How did you know I lived here? 399 00:27:01,495 --> 00:27:02,704 Why isn't he answering? 400 00:27:03,664 --> 00:27:05,332 It got disconnected. 401 00:27:05,541 --> 00:27:06,500 What? 402 00:27:11,797 --> 00:27:14,550 I told you you'd die if this fell off. 403 00:27:16,426 --> 00:27:17,845 But you took it. 404 00:27:20,931 --> 00:27:25,352 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 405 00:27:27,604 --> 00:27:30,941 Should I say I received or stole it? 406 00:27:31,233 --> 00:27:33,986 It either looks like a burner phone or an encrypted one. 407 00:27:34,069 --> 00:27:35,154 It's an encrypted phone. 408 00:27:35,654 --> 00:27:37,573 - How do you know? - I can tell by looking at it. 409 00:27:38,157 --> 00:27:39,408 Good for you, JDD. 410 00:27:40,284 --> 00:27:43,912 Aren't these only used in the military? 411 00:27:44,621 --> 00:27:47,749 He knows my name and where I live. 412 00:27:48,750 --> 00:27:50,586 Could it be those guys? 413 00:27:51,336 --> 00:27:54,673 Are they trying to contact you with this because we blocked the satellite signals? 414 00:27:56,717 --> 00:27:59,428 He didn't seem to be on the same side as the satellite laptop guys. 415 00:27:59,511 --> 00:28:00,470 Not those guys? 416 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 The military? 417 00:28:03,557 --> 00:28:04,641 Not sure. 418 00:28:07,978 --> 00:28:09,605 How's Mr. Lee doing with the laptop? 419 00:28:10,063 --> 00:28:12,399 He's having a blast. 420 00:28:12,482 --> 00:28:13,734 Money really is good, huh? 421 00:28:48,769 --> 00:28:49,895 Okay. 422 00:28:53,941 --> 00:28:56,693 VEOTIGO INSURANCE 423 00:28:58,946 --> 00:29:01,448 Your subordinates are working hard outside, 424 00:29:01,531 --> 00:29:03,992 and here you are, sitting cozy in the office. 425 00:29:04,076 --> 00:29:06,161 Are you picking a fight? You want a piece of this? 426 00:29:06,536 --> 00:29:10,999 No, I feel bad for you, working at the office all by yourself. 427 00:29:11,250 --> 00:29:14,253 You didn't let me finish. Why are you so irritated? Menopause? 428 00:29:15,170 --> 00:29:16,463 I should have just ignored you. 429 00:29:16,546 --> 00:29:19,174 I know! You've worked with me for long enough. 430 00:29:19,258 --> 00:29:21,927 There's no need to respond to everything. 431 00:29:22,302 --> 00:29:24,596 I sent the insurance payout for Ms. Lee Seo-hui today. 432 00:29:24,680 --> 00:29:25,764 Really? 433 00:29:27,140 --> 00:29:28,517 Thank you, sir! 434 00:29:29,101 --> 00:29:31,270 Did you receive the insurance payout, Ms. Lee? 435 00:29:33,313 --> 00:29:34,773 I'm glad it all worked out. 436 00:29:35,649 --> 00:29:39,236 Did you also receive compensation for the house damage? 437 00:29:41,738 --> 00:29:42,864 I see. 438 00:29:42,990 --> 00:29:45,117 No, they'll send the money soon. 439 00:29:46,034 --> 00:29:46,868 Okay. 440 00:29:47,661 --> 00:29:49,037 Please take care of yourself. 441 00:29:49,746 --> 00:29:51,498 Okay, bye. 442 00:29:59,464 --> 00:30:02,384 GODFATHER LOANS WITHOUT COLLATERAL OR GUARANTEE 443 00:30:02,634 --> 00:30:05,095 LOAN AVAILABLE IMMEDIATELY 444 00:30:11,727 --> 00:30:12,561 Shoulder... 445 00:30:12,644 --> 00:30:14,646 INSURANCE BASTARD 446 00:30:15,105 --> 00:30:16,565 This little shit. 447 00:30:21,903 --> 00:30:23,989 It's him again. Seriously... 448 00:30:25,324 --> 00:30:26,533 I'll take the call. 449 00:30:26,616 --> 00:30:28,118 Sure. 450 00:30:33,540 --> 00:30:34,499 What? 451 00:30:34,750 --> 00:30:36,293 Hey, Godfather. 452 00:30:36,376 --> 00:30:39,087 You can't be a loanshark and not pay on time. 453 00:30:39,463 --> 00:30:40,672 Who do you think you're calling? 454 00:30:41,298 --> 00:30:45,302 Aren't you the guy who smashed the table? Was your name Sang-ho? Seong-ho? 455 00:30:45,385 --> 00:30:48,472 You want me to cut your stomach open? 456 00:30:48,555 --> 00:30:50,307 You think our boss is your buddy? 457 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 Oh, you're his little brother. 458 00:30:53,226 --> 00:30:55,228 I didn't know it was a family business. 459 00:30:56,188 --> 00:30:58,690 Tell your big brother that his payment is overdue. 460 00:30:58,774 --> 00:31:00,150 Where are you? 461 00:31:00,233 --> 00:31:01,360 In your heart. 462 00:31:01,943 --> 00:31:02,778 Hello? 463 00:31:04,279 --> 00:31:06,782 The bastard just hung up after saying whatever he wanted. 464 00:31:07,115 --> 00:31:09,659 He's crazy. 465 00:31:17,542 --> 00:31:20,087 Hey, dipshit, are you asking me to kill you? 466 00:31:20,170 --> 00:31:22,589 I mean, who actually wants to die? 467 00:31:22,672 --> 00:31:25,175 And you'll need to find me first if you want to kill me. 468 00:31:25,926 --> 00:31:29,221 You brave little shit, you don't think I can find you? 469 00:31:29,513 --> 00:31:30,430 No. 470 00:31:31,098 --> 00:31:32,015 Hello? 471 00:31:34,851 --> 00:31:37,312 Would you look at this bastard? 472 00:31:49,116 --> 00:31:50,325 What now? 473 00:31:50,450 --> 00:31:51,743 Hello, Mr. Choi. 474 00:31:53,036 --> 00:31:56,623 The father of Choi Do-yeon from Kiyun Dream Kindergarten. 475 00:31:57,332 --> 00:32:00,836 Or shall I call you Ms. Hwang Mi-gyeong's husband? 476 00:32:02,212 --> 00:32:03,255 Where are you? 477 00:32:03,713 --> 00:32:06,925 I'm a master at finding people, you piece of shit. 478 00:32:09,428 --> 00:32:10,679 So, where are you? 479 00:32:11,138 --> 00:32:12,848 You're scared, aren't you? 480 00:32:13,432 --> 00:32:15,016 Our address is on our business card. 481 00:32:15,100 --> 00:32:17,936 You moron! Why would you tell him that? 482 00:32:32,868 --> 00:32:34,744 GODFATHER LOANS WITHOUT COLLATERAL OR GUARANTEE 483 00:32:35,328 --> 00:32:37,205 GODFATHER LOANS WITHOUT COLLATERAL OR GUARANTEE 484 00:32:39,291 --> 00:32:43,044 FIVE-MINUTE LOAN WITHOUT COLLATERAL OR GUARANTEE 485 00:32:48,717 --> 00:32:50,010 He's actually here. 486 00:32:53,805 --> 00:32:55,307 You're really here. 487 00:33:02,230 --> 00:33:03,482 Just don't kill them. 488 00:33:04,399 --> 00:33:05,984 Don't kill them. 489 00:33:06,067 --> 00:33:08,320 What are you blabbering to yourself? 490 00:33:11,573 --> 00:33:16,244 All right, I'll save one limb each for every question you answer. 491 00:33:16,453 --> 00:33:19,122 Or I'll break as many limbs as the number of questions I ask. 492 00:33:19,581 --> 00:33:21,333 Hey, you high or something? 493 00:33:23,627 --> 00:33:24,461 One. 494 00:33:25,712 --> 00:33:27,839 How did you find out the names of my family? 495 00:33:27,923 --> 00:33:30,050 From your mom. Got a problem? 496 00:33:30,342 --> 00:33:31,718 It's a business secret. 497 00:33:33,637 --> 00:33:34,596 Two. 498 00:33:34,930 --> 00:33:38,141 Did you ever get near the kindergarten? 499 00:33:38,475 --> 00:33:39,476 What if we did? 500 00:33:39,893 --> 00:33:42,938 Don't answer him. Just beat him up. 501 00:33:55,367 --> 00:33:56,201 Stop him! 502 00:34:09,714 --> 00:34:10,590 Damn it! 503 00:34:19,516 --> 00:34:20,809 No killing. 504 00:34:22,143 --> 00:34:23,311 No killing. 505 00:34:33,113 --> 00:34:34,030 Shit! 506 00:34:45,959 --> 00:34:47,711 I did it! 507 00:34:55,552 --> 00:34:56,553 Stop! 508 00:34:56,970 --> 00:34:58,221 Please stop! 509 00:34:59,639 --> 00:35:00,724 Stop it, okay? 510 00:35:01,558 --> 00:35:02,475 Come here. 511 00:35:03,852 --> 00:35:05,979 I'm sorry. It's all my fault, okay? 512 00:35:06,479 --> 00:35:07,731 You were behind it, weren't you? 513 00:35:08,106 --> 00:35:11,610 I'm sorry! I swear, I'll stay out of your hair. 514 00:35:11,693 --> 00:35:13,486 I won't ever bother you again. 515 00:35:13,820 --> 00:35:16,114 No, wrong answer. 516 00:35:16,489 --> 00:35:17,532 Please... 517 00:35:20,076 --> 00:35:22,037 You can't open it without a key... 518 00:35:55,445 --> 00:35:56,529 What now? 519 00:35:57,238 --> 00:35:58,615 Forensic analysis is done! 520 00:35:58,698 --> 00:36:01,951 Everyone, to the ardware store. No, hardware. 521 00:36:16,049 --> 00:36:19,594 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 522 00:36:20,387 --> 00:36:21,471 - Hello. - Hey. 523 00:36:22,097 --> 00:36:23,098 Hello. 524 00:36:30,105 --> 00:36:32,190 There they go again. 525 00:36:32,565 --> 00:36:35,068 They've left me out again. Just me. 526 00:36:56,131 --> 00:37:00,844 I recovered the map and the dashcam footage. 527 00:37:03,430 --> 00:37:05,265 Good work. You're amazing. 528 00:37:06,266 --> 00:37:08,017 The tools really helped. 529 00:37:08,101 --> 00:37:09,477 That was totally worth the money. 530 00:37:10,395 --> 00:37:12,397 Hey, give me some credit, too. 531 00:37:12,731 --> 00:37:16,401 I built this radio-wave-blocking tent by hand. 532 00:37:16,484 --> 00:37:19,696 It was supposed only to block radio waves, 533 00:37:19,779 --> 00:37:22,657 but it almost blocked my life out, too! I nearly died from the heat. 534 00:37:25,493 --> 00:37:26,870 Still got the job done, though. 535 00:37:26,953 --> 00:37:28,037 That's true. 536 00:37:28,121 --> 00:37:30,540 It costs about 30,000,000 won to build the real thing. 537 00:37:30,623 --> 00:37:33,251 But I didn't even use one-hundredth of that. 538 00:37:33,334 --> 00:37:35,044 - Good work. - Thank you. 539 00:37:35,336 --> 00:37:37,338 I'll check the footage and upload it right away. 540 00:37:37,422 --> 00:37:38,631 - Okay. - All right. 541 00:37:38,715 --> 00:37:40,800 Mr. Lee, could I have a copy of the dashcam footage? 542 00:37:42,427 --> 00:37:43,511 Here you go. 543 00:37:44,763 --> 00:37:46,181 And just call me Yong-hui. 544 00:37:46,806 --> 00:37:48,266 Is that all right, Yong-hui? 545 00:37:48,349 --> 00:37:49,392 Yes! 546 00:37:49,476 --> 00:37:52,353 Anyway, great work. 547 00:38:07,619 --> 00:38:10,413 Did you end up arguing with Byeong-nam? 548 00:38:10,497 --> 00:38:14,000 No, why would I argue with him? That's a waste of time. 549 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 You did, huh? 550 00:38:18,505 --> 00:38:20,673 Honey, the thing is, 551 00:38:21,424 --> 00:38:25,887 I just saw Min-seo's tutor, Producer Kim of Magnifying Media, and Kang 552 00:38:25,970 --> 00:38:28,473 all gathering at the hardware store. 553 00:38:28,556 --> 00:38:29,516 Without me. 554 00:38:29,891 --> 00:38:31,518 So? Join them. 555 00:38:31,976 --> 00:38:34,437 Me? I can't. 556 00:38:34,521 --> 00:38:36,439 How could I go when I wasn't invited? 557 00:38:36,981 --> 00:38:38,817 How could I join them? I can't. 558 00:38:40,193 --> 00:38:44,948 Even Chun-bae hasn't seen Byeong-nam since Myeong-o's funeral. 559 00:38:47,075 --> 00:38:49,702 The Byeong-nam we knew of is gone. He's changed. 560 00:38:50,161 --> 00:38:51,162 And I'm alone. 561 00:38:51,788 --> 00:38:52,831 It's fine. 562 00:38:52,914 --> 00:38:55,416 I'll just clean that up. Who am I to be sad? 563 00:39:00,171 --> 00:39:02,590 What are they scheming? 564 00:39:04,759 --> 00:39:08,179 - Good work. - Yong-hui, you're awesome. 565 00:39:08,263 --> 00:39:09,389 It's nothing. 566 00:39:09,472 --> 00:39:11,182 - Good work. - It was impressive. 567 00:39:11,266 --> 00:39:12,392 Oh, hello. 568 00:39:22,694 --> 00:39:25,154 I'll get going first. I have some editing to do. 569 00:39:25,238 --> 00:39:26,573 Please excuse me. 570 00:39:27,323 --> 00:39:28,825 I'd better get going, too. 571 00:39:29,492 --> 00:39:30,451 Me too. 572 00:39:30,994 --> 00:39:32,036 Hello, ma'am. 573 00:39:33,037 --> 00:39:35,164 I need a shower. 574 00:39:35,248 --> 00:39:36,332 Bye. 575 00:39:39,836 --> 00:39:42,589 I also need to tidy up the stationery... 576 00:39:46,634 --> 00:39:47,552 Byeong-nam. 577 00:39:49,053 --> 00:39:50,805 What now? 578 00:39:52,140 --> 00:39:54,267 What are you guys plotting? 579 00:40:02,901 --> 00:40:06,029 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 580 00:40:09,407 --> 00:40:12,327 She's been in there for over 20 minutes. What's taking her so long? 581 00:40:14,370 --> 00:40:15,330 Man... 582 00:40:16,164 --> 00:40:19,292 It must be really tough for my poor Byeong-nam. 583 00:40:21,294 --> 00:40:23,338 It's okay. I live with that every day. 584 00:40:26,966 --> 00:40:29,969 It was just too odd, okay? 585 00:40:30,178 --> 00:40:32,597 Explosions kept going off in the neighborhood. 586 00:40:32,805 --> 00:40:35,183 Kang and I just so happened to witness one of them, 587 00:40:35,266 --> 00:40:38,895 so we teamed up to get to the bottom of it. 588 00:40:38,978 --> 00:40:40,772 That's all. 589 00:40:41,773 --> 00:40:43,107 You traitor. 590 00:40:44,817 --> 00:40:47,737 So you're family only when you're out drinking at night? 591 00:40:48,237 --> 00:40:51,532 All these things are happening, and you guys are keeping it from us? 592 00:40:51,658 --> 00:40:54,035 What's the point of scaring everyone with all of this? 593 00:40:54,118 --> 00:40:57,163 Am I telling you to tell everyone in town? 594 00:40:57,288 --> 00:40:59,207 You should've at least told Chun-bae and me! 595 00:40:59,290 --> 00:41:01,250 We're also leaders of the neighborhood. 596 00:41:01,334 --> 00:41:04,796 Chun-bae is too busy with his wife right now, 597 00:41:04,879 --> 00:41:06,422 and you're... 598 00:41:06,965 --> 00:41:08,049 What? 599 00:41:11,469 --> 00:41:15,264 My naive little husband thought you were pretending to be busy 600 00:41:15,348 --> 00:41:17,392 to hang out with Yong-hui and Kang without him. 601 00:41:17,475 --> 00:41:18,768 He's pouting like crazy. 602 00:41:19,602 --> 00:41:21,020 That's not all. 603 00:41:21,437 --> 00:41:24,148 He thinks you guys don't come to the store because you're scared of me. 604 00:41:24,732 --> 00:41:26,025 That's not entirely wrong. 605 00:41:27,652 --> 00:41:28,736 Damn it. 606 00:41:29,195 --> 00:41:30,571 Come on! 607 00:41:31,114 --> 00:41:34,283 If Su-il knew about this, he would've told the whole town! 608 00:41:36,494 --> 00:41:40,540 He's friendly, yes. But he can keep a secret better than you. 609 00:41:44,627 --> 00:41:46,587 I don't care about what you guys are doing. 610 00:41:47,171 --> 00:41:50,091 Just don't leave my husband out. Got that? 611 00:41:52,677 --> 00:41:56,055 Get to the bottom of it... What can you even do? 612 00:42:24,917 --> 00:42:28,880 Honey, my boss gave me a day off to go to the amusement park. 613 00:42:29,172 --> 00:42:31,674 Really? That's great. 614 00:42:32,300 --> 00:42:33,760 Do-yeon will be so happy. 615 00:42:34,802 --> 00:42:36,971 But do we have to go? 616 00:42:37,055 --> 00:42:39,974 With all that news about park rides malfunctioning. 617 00:42:40,975 --> 00:42:43,770 How do you give her baths? Aren't you scared she'll drown, too? 618 00:42:44,353 --> 00:42:46,731 You're so overprotective of her. 619 00:42:47,565 --> 00:42:50,109 All of Do-yeon's friends have been to amusement parks. 620 00:42:50,193 --> 00:42:51,402 All except Do-yeon. 621 00:42:52,945 --> 00:42:55,323 Still, we don't need to go now-- 622 00:42:55,406 --> 00:42:58,367 We do. You got a day off. 623 00:42:58,826 --> 00:43:01,037 Cut the crap. We're taking her. 624 00:43:01,996 --> 00:43:03,247 - Lights out. - Yes, ma'am. 625 00:43:22,058 --> 00:43:23,434 The video will be up at midnight. 626 00:43:23,810 --> 00:43:25,228 Please like, comment, and subscribe. 627 00:43:28,439 --> 00:43:31,651 Here's the dashcam footage we were able to track down. 628 00:43:33,611 --> 00:43:36,739 On the laptop of the foreigner who died in the ATM explosion 629 00:43:37,115 --> 00:43:39,367 was a video of the crash at the Kiyun Intersection, 630 00:43:39,450 --> 00:43:41,202 along with a suspicious map. 631 00:43:41,619 --> 00:43:46,374 What's scarier is that there was a message foreshadowing a terrorist attack. 632 00:43:46,624 --> 00:43:49,585 Despite the government's announcement that the three explosions were accidental, 633 00:43:50,169 --> 00:43:54,423 we've found evidence that these explosions were planned. 634 00:43:54,507 --> 00:43:57,844 In the next video, we'll reveal the organizations and people 635 00:43:57,927 --> 00:44:02,473 associated with the explosions, based on our research. 636 00:44:03,307 --> 00:44:04,308 Thank you. 637 00:44:04,392 --> 00:44:05,643 WHAT'S HAPPENING TO OUR CITY? 638 00:44:05,726 --> 00:44:07,270 A NEW DAY IS COMING 639 00:44:52,356 --> 00:44:53,900 Welcome! 640 00:44:56,235 --> 00:44:58,571 It'd be good to avoid crowds as much as we can. 641 00:44:58,654 --> 00:44:59,655 Whatever. 642 00:44:59,906 --> 00:45:03,075 You sound like an old man. Just let Do-yeon have a blast, okay? 643 00:45:03,492 --> 00:45:06,454 It's been her dream to come here with her dad. 644 00:45:06,537 --> 00:45:07,747 She's living her dream today. 645 00:45:08,456 --> 00:45:09,999 Oh, a bunny! 646 00:45:12,335 --> 00:45:14,503 Daddy, come on! 647 00:45:15,254 --> 00:45:18,507 - Don't run, Do-yeon! You'll trip! - She'll be fine. 648 00:45:18,841 --> 00:45:21,761 She's very athletic because she takes after me. 649 00:45:21,844 --> 00:45:23,638 I hope she takes after me for everything else. 650 00:45:25,223 --> 00:45:26,807 Daddy is coming to get you! 651 00:45:33,022 --> 00:45:37,401 How cute. My eldest son is playing with my daughter. 652 00:45:38,903 --> 00:45:40,321 I'm coming, too! 653 00:45:40,404 --> 00:45:41,948 Here she comes! 654 00:46:12,186 --> 00:46:13,020 Do-yeon! 655 00:46:56,397 --> 00:47:00,067 #KIYUN-SI, #BOMBING, #TERRORIST THREAT, #A NEW DAY IS COMING 656 00:47:06,490 --> 00:47:09,368 NATIONAL THREAT RESPONSE CENTER 657 00:47:10,286 --> 00:47:11,454 Yes, this is the situation room. 658 00:47:12,830 --> 00:47:14,457 A bomb threat in Kiyun-si? 659 00:47:14,790 --> 00:47:18,044 - So you're saying that... - This is the situation room. 660 00:47:22,173 --> 00:47:24,050 What? A bomb threat? 661 00:47:27,511 --> 00:47:29,847 On social media? 662 00:47:29,930 --> 00:47:30,931 Attention, everyone! 663 00:47:31,724 --> 00:47:34,060 Get all security camera footage from Kiyun-si on the screen 664 00:47:34,143 --> 00:47:35,686 and look for any odd signs. 665 00:47:38,439 --> 00:47:39,857 KIYUN MIDDLE SCHOOL 666 00:47:39,940 --> 00:47:41,067 What do you want to do tomorrow? 667 00:47:41,942 --> 00:47:43,110 Eat something good? 668 00:47:43,277 --> 00:47:44,278 Sure. 669 00:47:44,820 --> 00:47:46,447 - Bye! - Bye! 670 00:47:58,417 --> 00:48:00,461 Sir, look at this! 671 00:48:01,587 --> 00:48:02,421 What is it? 672 00:48:03,089 --> 00:48:04,256 Look over here. 673 00:48:19,647 --> 00:48:21,816 You have tutoring today, right? Don't be late. 674 00:48:22,900 --> 00:48:24,568 Yeah, I'm waiting for the bus now. 675 00:48:27,363 --> 00:48:29,323 Did you go over the material? 676 00:48:30,074 --> 00:48:32,284 Come on, stop nagging me. 677 00:48:37,706 --> 00:48:38,707 Whose bag is that? 678 00:48:39,500 --> 00:48:40,751 I should put it on the bench. 679 00:48:51,720 --> 00:48:55,099 MAMMOSEU MART 680 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 Min-seo! 681 00:49:04,066 --> 00:49:05,443 Min-seo! 682 00:49:16,495 --> 00:49:18,164 You can't come in, it's dangerous. Stay back. 683 00:49:18,414 --> 00:49:19,832 - Let me through. - It's dangerous. Please step back. 684 00:49:19,915 --> 00:49:21,041 - Let me through. - Please step back. 685 00:49:21,125 --> 00:49:22,126 Let me through! 686 00:49:26,005 --> 00:49:26,881 Chief? 687 00:49:28,299 --> 00:49:29,633 Let me through. I'm going in. 688 00:49:29,717 --> 00:49:32,219 No, the EOD team is on the way. What's going on? 689 00:49:33,429 --> 00:49:34,472 It's my daughter in there. 690 00:49:42,855 --> 00:49:43,981 No, please! 691 00:49:45,149 --> 00:49:46,150 Min-seo! 692 00:50:08,547 --> 00:50:09,840 Mom... 693 00:50:11,884 --> 00:50:13,594 Mom... 694 00:50:14,261 --> 00:50:15,221 Min-seo, 695 00:50:17,723 --> 00:50:18,807 it'll be over in no time. 696 00:50:19,725 --> 00:50:20,559 You trust me, right? 697 00:50:22,478 --> 00:50:23,437 Yes. 698 00:50:29,276 --> 00:50:30,236 Good girl. 699 00:50:31,737 --> 00:50:32,655 It's okay. 700 00:50:34,198 --> 00:50:35,533 It'll be fine. Slowly. 701 00:50:37,868 --> 00:50:38,994 I got you. 702 00:50:44,208 --> 00:50:45,501 Let me take a look. 703 00:51:01,850 --> 00:51:02,768 Min-seo. 704 00:51:03,477 --> 00:51:04,853 Min-seo. 705 00:51:04,937 --> 00:51:06,814 Look at me. 706 00:51:07,606 --> 00:51:08,816 We have more than enough time. 707 00:51:10,317 --> 00:51:13,696 Min-seo, I can do it, okay? 708 00:51:15,197 --> 00:51:16,198 It'll be okay. 709 00:52:51,502 --> 00:52:52,628 It's all over. 710 00:52:54,463 --> 00:52:55,714 It's all good now. 711 00:52:57,758 --> 00:52:59,051 Good job, Min-seo. 712 00:53:01,095 --> 00:53:02,262 It's all over. 713 00:53:05,849 --> 00:53:07,267 Good job, Min-seo. 714 00:53:09,103 --> 00:53:11,480 Min-seo. I'm here, sweetie. 715 00:53:13,232 --> 00:53:17,319 I'm so proud of you. 716 00:53:17,403 --> 00:53:20,364 Good job, Min-seo. 717 00:53:25,119 --> 00:53:27,371 You were amazing. 718 00:53:39,216 --> 00:53:43,554 This afternoon, a suspicious backpack possibly containing a bomb was reported. 719 00:53:43,637 --> 00:53:46,056 The police and military responded immediately. 720 00:53:46,390 --> 00:53:49,184 The bomb in question was revealed to be a fake, 721 00:53:49,268 --> 00:53:51,854 with no explosive risk. 722 00:53:51,937 --> 00:53:54,732 The conspiracies and fake news are getting out of control. 723 00:53:54,815 --> 00:53:57,818 Look at it now. Even kids are pulling terrorist pranks. 724 00:53:59,653 --> 00:54:00,863 Hey! 725 00:54:00,946 --> 00:54:03,449 Are you fucking kidding me? 726 00:54:04,408 --> 00:54:07,953 They're all anti-state forces! 727 00:54:08,412 --> 00:54:10,372 Arrest them right now and interrogate them. 728 00:54:12,124 --> 00:54:15,043 MAGNIFYING MEDIA 729 00:54:28,015 --> 00:54:30,768 What? What the hell? 730 00:54:31,226 --> 00:54:32,561 Hey! What's going on? 731 00:54:32,644 --> 00:54:34,021 Hold on! 732 00:54:34,104 --> 00:54:36,315 Hey, don't touch the server! 733 00:54:37,483 --> 00:54:39,234 What's going on? 734 00:54:39,568 --> 00:54:40,986 Who the hell are you? 735 00:54:42,196 --> 00:54:43,989 Hey, where... 736 00:54:45,449 --> 00:54:46,909 Where are you taking me? 737 00:54:47,868 --> 00:54:48,994 What is this? 738 00:54:49,328 --> 00:54:50,829 Damn it! 739 00:55:09,223 --> 00:55:10,808 I want ice cream. 740 00:55:10,891 --> 00:55:12,142 You had some earlier. 741 00:55:12,434 --> 00:55:14,186 Can I have one more? 742 00:55:14,311 --> 00:55:16,522 No, too much cold food will upset your stomach. 743 00:55:19,983 --> 00:55:21,276 My stomach is fine. 744 00:55:21,360 --> 00:55:23,153 I want another one, too. 745 00:55:26,031 --> 00:55:29,201 Mommy, just one more, please? 746 00:55:29,451 --> 00:55:30,744 I promise not to upset my stomach. 747 00:55:31,453 --> 00:55:33,163 She says she won't upset her stomach. 748 00:55:33,247 --> 00:55:35,249 - Mom. - Mom. 749 00:55:35,332 --> 00:55:38,168 - Mom. - Mom. 750 00:55:38,252 --> 00:55:39,461 Stop it. 751 00:55:39,545 --> 00:55:41,296 It's on you if Do-yeon gets a stomachache. 752 00:55:41,380 --> 00:55:43,298 Yes! I'll take care of you if you get a stomachache! 753 00:55:43,382 --> 00:55:44,383 Okay! 754 00:55:44,716 --> 00:55:47,761 The line for ice cream is long, so I'll get it for us. 755 00:55:47,845 --> 00:55:49,638 Okay, I'll go to the bathroom with Do-yeon. 756 00:55:49,721 --> 00:55:51,181 - Okay, I'll meet you there. - Okay. 757 00:55:51,265 --> 00:55:52,349 I want strawberry ice cream! 758 00:55:52,432 --> 00:55:53,642 Okay, strawberry it is! 759 00:56:08,115 --> 00:56:09,116 All right. 760 00:56:09,867 --> 00:56:12,578 Do-yeon, I also need to use the bathroom. 761 00:56:12,661 --> 00:56:14,580 - So don't go anywhere and wait, okay? - Okay. 762 00:56:15,122 --> 00:56:16,748 Here. 763 00:56:26,633 --> 00:56:28,385 Hi, could we use the sink? 764 00:57:22,814 --> 00:57:25,442 Do-yeon! Where did you get that ice cream? 765 00:57:26,610 --> 00:57:28,278 He said it was from you. 766 00:57:31,406 --> 00:57:32,407 Who? 767 00:57:36,703 --> 00:57:38,580 Some guy. 768 00:57:39,831 --> 00:57:42,042 It's fine. You can eat it. It's melting. 769 00:59:26,396 --> 00:59:29,316 HEROES NEXT DOOR 770 00:59:32,736 --> 00:59:34,905 - Good shot! - Good shot! 771 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 - Did it swerve? Where did it go? - It went straight. 772 00:59:37,824 --> 00:59:39,618 - As straight as an arrow. - As long as I made it. 773 00:59:42,329 --> 00:59:43,246 Hey. 774 00:59:43,830 --> 00:59:45,373 Yes, Kim Seok-jun speaking. 775 00:59:48,710 --> 00:59:49,920 Come on. 776 00:59:51,088 --> 00:59:55,092 If you start complicating things, it won't end, you know? 777 00:59:55,342 --> 00:59:59,054 Imagine what a mess it'll be if we let anti-state forces run wild. 778 01:00:00,639 --> 01:00:02,349 Terrorism isn't just about bombs. 779 01:00:03,350 --> 01:00:06,937 Spreading false news to our people is also terrorism. 780 01:00:07,020 --> 01:00:10,899 I'll take care of it, all right? I'll send in someone good. 781 01:00:10,982 --> 01:00:13,610 Don't worry about it. 782 01:00:14,986 --> 01:00:16,947 Yeah, exactly. 783 01:00:17,906 --> 01:00:20,617 Let's grab a meal sometime. Okay. 784 01:00:21,743 --> 01:00:22,744 Bye. 785 01:00:24,329 --> 01:00:26,873 This thick-headed moron. 786 01:00:27,207 --> 01:00:29,167 - Let's get moving. - Okay. 787 01:00:31,294 --> 01:00:34,131 Why can't he just take a hint? 788 01:00:35,382 --> 01:00:36,383 Who's this? 789 01:00:38,343 --> 01:00:39,344 Hello? 790 01:00:39,845 --> 01:00:41,179 Minister Kim. 791 01:00:42,848 --> 01:00:43,974 Yes, who's this? 792 01:00:46,518 --> 01:00:47,811 It's me, 793 01:00:47,894 --> 01:00:49,229 Sullivan. 794 01:00:52,482 --> 01:00:54,151 James Sullivan? 795 01:01:34,566 --> 01:01:36,735 The government could be controlling it, 796 01:01:36,818 --> 01:01:39,321 or they could really be moving in secret. 797 01:01:39,404 --> 01:01:42,657 Who are these bastards playing with bombs in our neighborhood? 798 01:01:42,741 --> 01:01:46,203 She was the youngest drill instructor of the 707th Unit? 799 01:01:46,286 --> 01:01:48,413 What's with all the special forces in this neighborhood? 800 01:01:48,496 --> 01:01:49,414 What happened? 801 01:01:49,497 --> 01:01:52,250 - Minister Kim, you could get screwed. - Screw you. 802 01:01:52,334 --> 01:01:55,295 Something's going on, and Kiyun-si is at the center of it. 803 01:01:55,378 --> 01:01:57,088 They would have been smart. 804 01:01:57,422 --> 01:02:01,218 Then shouldn't we find a way to outsmart them? 805 01:02:03,470 --> 01:02:05,472 Subtitle translation by Min-sun Kim 54406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.