All language subtitles for Elles voulaient etre stars xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,150 --> 00:00:29,990 The city likes a champion She wants to be a star 2 00:00:29,990 --> 00:00:36,250 But the suitcase surrounding her Could break 3 00:01:10,100 --> 00:01:13,280 She's gonna reach the top. 4 00:01:13,520 --> 00:01:16,980 She's always wanted to be a star. 5 00:01:17,280 --> 00:01:21,100 She don't care about the middle. 6 00:01:21,520 --> 00:01:25,080 She's always wanted to be a star. 7 00:01:27,240 --> 00:01:28,420 Villa Bonita. 8 00:01:29,220 --> 00:01:31,420 Dans cet hôtel qui m 'a donné rendez -vous. 9 00:01:32,680 --> 00:01:36,020 Le portier avait l 'air au courant quand il m 'a remis la clé de la chambre. 10 00:01:38,130 --> 00:01:39,810 Maintenant que je suis là, je me sens moins fière. 11 00:01:42,370 --> 00:01:43,530 J 'ai peur de m 'engager. 12 00:01:46,230 --> 00:01:49,910 Bien sûr, je sais que je suis belle et j 'ai un corps fait pour ça, mais... 13 00:01:49,910 --> 00:01:55,770 Aujourd 'hui, me donner, me livrer, telle une machine à l 'essai dans les 14 00:01:55,770 --> 00:01:57,910 d 'un homme, ça m 'angoisse. 15 00:01:59,850 --> 00:02:01,450 Il doit me prévenir de son arrivée. 16 00:02:02,710 --> 00:02:07,250 Qu 'est -ce qu 'il fait ? Il m 'a dit de me préparer en l 'attendant. 17 00:02:08,959 --> 00:02:10,539 Il faut que je le satisfasse. 18 00:02:10,759 --> 00:02:13,400 Comme ça, je serai plus vite engagée comme comédienne de film porno. 19 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 Et je grillerai toutes les étapes. 20 00:02:19,080 --> 00:02:22,560 J 'ai peint mes lèvres avec le rouge le plus écarlate que j 'ai. 21 00:02:23,300 --> 00:02:24,560 J 'espère que ça lui plaira. 22 00:02:25,120 --> 00:02:26,720 En fait, je suis sûre qu 'il va craquer. 23 00:02:27,480 --> 00:02:30,060 Je me demande si les autres filles ont d 'aussi jolis seins que moi. 24 00:02:33,180 --> 00:02:35,800 En tout cas, ils peuvent repasser pour avoir un cul comme le mien. 25 00:02:37,950 --> 00:02:39,570 Je sais que tous les hommes ont raffole. 26 00:02:42,770 --> 00:02:44,410 D 'ailleurs, c 'est ce qu 'ils préfèrent chez moi. 27 00:02:49,630 --> 00:02:52,890 Je trouve dommage qu 'il n 'ait pas la chance de me voir en bas et en porte 28 00:02:52,890 --> 00:02:53,890 -jardin. 29 00:02:56,330 --> 00:02:59,430 Je sais que mes jambes sont encore plus belles lorsqu 'elles sont gainées de 30 00:02:59,430 --> 00:03:00,430 soie. 31 00:03:01,450 --> 00:03:02,930 Et c 'est tellement excitant. 32 00:03:05,490 --> 00:03:06,730 Enfin, c 'est lui qui choisit. 33 00:03:07,100 --> 00:03:09,160 Et s 'ils préfèrent sa lingerie, ce n 'est pas mon problème. 34 00:03:13,360 --> 00:03:15,340 Je suppose que c 'est la même chose sur les tournages. 35 00:03:16,920 --> 00:03:18,880 Là aussi, ils doivent nous imposer leurs dessous. 36 00:03:20,140 --> 00:03:21,940 Pour mieux vendre nos corps, j 'imagine. 37 00:03:24,360 --> 00:03:27,160 Enfin, ils savent sûrement mieux que moi ce qui marche auprès du public. 38 00:03:30,520 --> 00:03:32,040 Il ne devrait plus tarder à plumer. 39 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Hello? 40 00:03:42,740 --> 00:03:43,740 Laura, are you there? 41 00:03:44,040 --> 00:03:45,500 Yes, and I'm only waiting for you. 42 00:03:46,400 --> 00:03:48,260 I prepared myself as you asked. 43 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 Ah, okay, that's good. 44 00:03:49,740 --> 00:03:52,060 You should be caressing yourself, it's getting even closer. 45 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 I'll be right there. 46 00:03:54,600 --> 00:03:56,420 Okay, I'll wait for you, I'm not moving. 47 00:03:58,800 --> 00:04:00,640 All I have to do is caress myself in the meantime. 48 00:04:03,600 --> 00:04:06,920 Make sure my corolle is smooth and soft to receive it better. 49 00:04:08,060 --> 00:04:09,560 That my sex is moist. 50 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 J 'aime mon corps. 51 00:04:14,530 --> 00:04:15,530 C 'est creux. 52 00:04:15,970 --> 00:04:16,970 C 'est boss. 53 00:04:17,089 --> 00:04:18,089 Surtout c 'est creux. 54 00:04:18,790 --> 00:04:21,149 Il n 'a aucun mal à prendre du plaisir en jouant avec. 55 00:04:24,850 --> 00:04:26,370 Je me sens déjà fondre. 56 00:04:28,310 --> 00:04:31,150 Et ce jeu ne fait qu 'augmenter le désir que je commence à éprouver. 57 00:04:33,310 --> 00:04:34,750 J 'ai envie qu 'il me prenne. 58 00:04:36,270 --> 00:04:38,090 Je suis prête à m 'offrir tout entière. 59 00:04:40,590 --> 00:04:42,930 Et cette attente me fait vibrer d 'impatience. 60 00:04:44,890 --> 00:04:46,930 Oh, Fitz, je voudrais qu 'il soit déjà là. 61 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 Huh? 62 00:06:26,200 --> 00:06:27,600 Oh. 63 00:06:29,040 --> 00:06:30,440 Oh. 64 00:06:33,380 --> 00:06:34,780 Oh. 65 00:13:41,170 --> 00:13:44,770 Yes, of course. 66 00:13:46,190 --> 00:13:48,170 You know that's all I'm asking for. 67 00:13:48,690 --> 00:13:50,430 You know, I'd like to be in your place. 68 00:13:50,650 --> 00:13:53,470 You're the one who preferred to stay in Los Angeles. 69 00:13:53,710 --> 00:13:54,689 Yes, I know. 70 00:13:54,690 --> 00:13:55,449 I'm not right? 71 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 You're right. 72 00:13:56,699 --> 00:13:59,200 Dis donc, je t 'ai envoyé une fille. Elle vient de la côte. Elle s 'appelle 73 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Lynn. Elle te plaira beaucoup. 74 00:14:01,040 --> 00:14:02,780 J 'espère que tu seras un attaché à nos productions. 75 00:14:03,900 --> 00:14:04,980 Je crois qu 'elle vaut le coup. 76 00:14:05,320 --> 00:14:08,260 T 'inquiète pas, je ferai ce qu 'il faut. Salut, amuse -toi bien. Je te 77 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 rapporterai des souvenirs. 78 00:14:09,360 --> 00:14:10,360 D 'accord, ciao. 79 00:14:12,280 --> 00:14:13,320 Quel chanceux. 80 00:14:14,580 --> 00:14:16,520 C 'est toujours son tour. 81 00:14:17,500 --> 00:14:18,920 J 'aurais dû le suivre. 82 00:15:33,980 --> 00:15:35,380 Okay. 83 00:15:49,780 --> 00:15:51,000 Champagne? Let's have some champagne. 84 00:15:52,380 --> 00:15:53,380 None of that. 85 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 Amen. 86 00:20:18,920 --> 00:20:20,500 oh come on oh 87 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 Good night. 88 00:25:10,360 --> 00:25:12,680 We'll autograph the answer for you too. 89 00:25:13,520 --> 00:25:16,820 Step up here, we're going to autograph the magazine until we're at all kinds of 90 00:25:16,820 --> 00:25:17,820 dirty moves. 91 00:25:20,160 --> 00:25:21,380 Let's hear it from beyond itself. 92 00:26:37,840 --> 00:26:39,240 Hi, 93 00:26:40,980 --> 00:26:41,980 baby. 94 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 movie going on. 95 00:28:37,260 --> 00:28:38,260 Hideout. 96 00:31:01,750 --> 00:31:04,430 Hi. So, Joe, how are you? 97 00:31:05,570 --> 00:31:07,330 I just arrived from the sex fair. 98 00:31:07,890 --> 00:31:08,890 It's great. 99 00:31:09,310 --> 00:31:12,150 They're all there, all the pros, all the stars of the X -Men. 100 00:31:12,430 --> 00:31:13,430 You realize everything. 101 00:31:14,810 --> 00:31:17,290 There's also a whole bunch of young people who want to make a career. 102 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 No, no, seriously. 103 00:31:20,630 --> 00:31:23,270 You know that the best is the little girl from the hotel. 104 00:31:23,730 --> 00:31:28,250 With everything she told me, I swear it's a future recruit in power. 105 00:31:33,480 --> 00:31:35,560 Je suis au service de cet hôtel depuis six mois. 106 00:31:36,520 --> 00:31:38,240 J 'adore être au service des gens. 107 00:31:39,600 --> 00:31:40,900 Entrer dans leur intimité. 108 00:31:41,860 --> 00:31:43,860 Et aussi vivre des expériences différentes. 109 00:31:45,680 --> 00:31:49,080 Quand j 'entre pour faire les chambres, en principe, les clients sont absents. 110 00:31:50,480 --> 00:31:52,800 Alors j 'en profite pour fouiller dans leurs affaires. 111 00:31:54,120 --> 00:31:56,640 Pas du tout dans l 'intention de prendre quoi que ce soit. 112 00:31:58,440 --> 00:31:59,680 Plutôt par curiosité. 113 00:32:03,440 --> 00:32:06,520 Quand on peut voir ce qu 'une femme peut porter comme lingerie. 114 00:32:08,900 --> 00:32:11,360 Surtout quand c 'est une jolie femme, très courtisée. 115 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Toujours intéressant. 116 00:32:17,100 --> 00:32:21,580 C 'est fou, avec de l 'argent, toute la variété de slips, porte -chartelles, 117 00:32:21,720 --> 00:32:23,920 soutien -gorge et bas que l 'on peut se payer. 118 00:32:26,600 --> 00:32:29,360 Tous ces assortiments de dentelles, de couleurs. 119 00:32:32,160 --> 00:32:36,660 Étreindre ces sous -vêtements qui ont été portés, qui ont une odeur m 'émeut. 120 00:32:40,680 --> 00:32:43,380 Je trouve que toutes ces lingeries invitent à s 'exhiber. 121 00:32:46,080 --> 00:32:47,440 J 'ai envie de les passer. 122 00:32:49,440 --> 00:32:54,720 Et ainsi vais -tu, de dévoiler subrepticement mes endroits les plus 123 00:32:57,520 --> 00:32:59,880 J 'ai envie de me caresser devant une glace. 124 00:33:03,080 --> 00:33:08,160 Me caresser en me disant qu 'elle traduit les regards envieux des hommes 125 00:33:08,160 --> 00:33:14,740 seraient là devant moi pour me regarder, qui me désireraient et 126 00:33:14,740 --> 00:33:16,260 qui voudraient me posséder. 127 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 Ah, pas mal. 128 00:33:26,020 --> 00:33:27,340 Et elle veut tourner? 129 00:33:28,420 --> 00:33:29,420 Bien sûr. 130 00:33:30,080 --> 00:33:31,980 Elle m 'a laissé une série de photos d 'elle pour toi. 131 00:33:32,440 --> 00:33:34,960 Quand tu les verras, tu comprendras qu 'il n 'y a aucun équivoque possible. 132 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Oui, je t 'assure. 133 00:33:37,180 --> 00:33:38,240 C 'est une vraie salope. 134 00:33:39,120 --> 00:33:41,740 Elle n 'hésite pas à offrir son cul, ses seins et tout le reste. 135 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 Elle ne demande que ça. 136 00:33:44,380 --> 00:33:47,620 Mais si, je t 'assure. Elle est prête à faire le voyage jusqu 'à Hollywood pour 137 00:33:47,620 --> 00:33:48,700 que tu lui fasses passer un essai. 138 00:33:50,560 --> 00:33:51,680 Et en plus, tiens -toi bien. 139 00:33:52,420 --> 00:33:53,980 Elle adore l 'axonomie. 140 00:33:55,100 --> 00:33:56,180 Si, si, je t 'assure. 141 00:33:57,000 --> 00:33:59,900 C 'est ce qu 'elle préfère. Enfin, c 'est ce qu 'elle m 'a dit. 142 00:34:02,750 --> 00:34:05,570 Anyway, she's ready to do anything. And I don't have the impression that it's 143 00:34:05,570 --> 00:34:06,810 only money that interests her. 144 00:34:08,989 --> 00:34:10,750 Well, in any case, you'll see that for yourself. 145 00:34:12,310 --> 00:34:14,570 In any case, as soon as she can, she'll come and join you in Hollywood. 146 00:34:14,790 --> 00:34:15,790 Are you okay with that? 147 00:34:17,969 --> 00:34:20,130 Ah, I'm sure we can make a star out of her. 148 00:34:21,010 --> 00:34:22,730 She doesn't have much to learn, you know. 149 00:34:24,989 --> 00:34:29,650 And then, frankly, I think she doesn't start next to the porn stars I've seen 150 00:34:29,650 --> 00:34:30,569 the end of the century. 151 00:34:30,570 --> 00:34:32,120 Oh, no, but... I promise you. 152 00:34:33,139 --> 00:34:36,440 You know, at the end of the day, it's much more natural and it's much more 153 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 exciting. 154 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 What? 155 00:34:40,620 --> 00:34:42,040 Yes, that's it. I put water in your mouth. 156 00:34:43,159 --> 00:34:44,320 Believe me, it's worth waiting. 157 00:34:47,139 --> 00:34:48,780 What? Do I look like I'm having fun? 158 00:34:49,719 --> 00:34:53,900 Listen, Joe, you've known me for a long time to know that I never have fun with 159 00:34:53,900 --> 00:34:54,900 this kind of thing. 160 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 You should have seen that. 161 00:34:59,050 --> 00:35:01,190 Elle m 'a fait un numéro de séduction. 162 00:35:01,870 --> 00:35:03,750 Je me suis laissé avoir comme un débutant. 163 00:35:21,110 --> 00:35:22,490 Regardez comme je suis sensuelle. 164 00:35:24,850 --> 00:35:25,990 Laissez -moi me déshabiller. 165 00:35:26,390 --> 00:35:28,110 Et dites -moi ce que vous pensez de mon corps. 166 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 Regardez leurs galbes. 167 00:35:41,400 --> 00:35:43,860 Ils ne sont pas bandants avec leurs tétines dressées. 168 00:35:44,240 --> 00:35:46,940 Elles sont gonflées en ce moment tellement mon plaisir est grand. 169 00:35:47,460 --> 00:35:50,940 J 'imagine quel plaisir j 'aurais en me les faisant sucer sur vos tournages. 170 00:35:54,800 --> 00:35:58,600 Excusez -moi si mon sexe est un peu mouillé, mais je suis timide et 171 00:35:58,620 --> 00:36:01,160 vous le montrez ici, loin de me gêner, m 'excite. 172 00:36:04,060 --> 00:36:06,580 J 'adore recevoir des gros membres en moi. 173 00:36:07,820 --> 00:36:10,100 Et les hommes qui y ont goûté l 'aiment bien. 174 00:36:10,880 --> 00:36:12,260 Ils la trouvent très serrée. 175 00:36:14,720 --> 00:36:15,980 D 'ailleurs, je l 'ai rasée. 176 00:36:17,440 --> 00:36:20,180 Comme les professionnels que vous employez dans vos films. 177 00:36:23,620 --> 00:36:25,480 Mais de tout, je préfère la sodomie. 178 00:36:27,460 --> 00:36:30,100 J 'aime bien parce que je sens davantage l 'homme en moi. 179 00:36:30,540 --> 00:36:32,060 Et j 'adore être dominée. 180 00:36:32,540 --> 00:36:34,120 Ainsi pris, je suis son esclave. 181 00:36:38,279 --> 00:36:40,180 D 'ailleurs, regardez comme je suis faite. 182 00:36:41,740 --> 00:36:44,040 Je m 'offre naturellement à la sodomie. 183 00:36:55,200 --> 00:36:57,080 Hein? Alors, qu 'est -ce que je t 'avais dit? 184 00:36:57,680 --> 00:37:00,100 Non mais t 'imagines pas tout ce qu 'on peut te tirer de cette fille. 185 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 Hein? 186 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 Elle est prête à tout. 187 00:37:04,640 --> 00:37:07,920 Et surtout, elle est très vicieuse. Tiens, ce serait difficile de t 188 00:37:07,920 --> 00:37:08,920 tout ce qu 'on a fait ensemble. 189 00:37:09,080 --> 00:37:12,720 Laisse vagabonder ton imagination, et tel que je te connais, tu seras pressé 190 00:37:12,720 --> 00:37:14,160 la rencontrer. Ça, je te jure. 191 00:37:14,840 --> 00:37:16,960 À mon avis, ça devrait faire des étincelles. 192 00:37:17,720 --> 00:37:19,420 Surtout, si elle est aussi bien que la dernière fois. 193 00:37:45,130 --> 00:37:46,770 Je regrette de voir m 'exhiber seule. 194 00:37:47,890 --> 00:37:49,970 Ce serait tellement mieux dans les bras d 'un homme. 195 00:37:52,910 --> 00:37:56,390 Heureusement, de me voir dans une glace me crée un plaisir indéfinissable. 196 00:37:58,610 --> 00:38:02,530 L 'image de mon intimité que je palpe, telle une marchandise que je mets en 197 00:38:02,530 --> 00:38:05,030 valeur, me fait vibrer intérieurement. 198 00:38:10,710 --> 00:38:12,690 J 'adore jouir avec mes seins. 199 00:38:15,080 --> 00:38:17,700 Mais surtout presser mes mamelons entre mes doigts. 200 00:38:20,260 --> 00:38:23,920 Les faire rouler, ce qui les fait grossir. 201 00:38:31,200 --> 00:38:35,380 Me caresser le sexe aussi en y entrant les doigts, afin de me connaître 202 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 intérieurement. 203 00:38:41,480 --> 00:38:45,100 Je découvre ainsi ce qu 'une verge peut ressentir en me fouillant. 204 00:38:50,560 --> 00:38:54,520 On annuise aussi quand je le presse où mon doigt me fait saliver. 205 00:39:00,820 --> 00:39:05,060 Mais vivement que tu m 'envoies Hollywood voir ton producteur. 206 00:39:06,960 --> 00:39:09,720 J 'attends avec impatience de faire cet essai. 207 00:39:12,270 --> 00:39:17,330 Et par -dessus tout, j 'ai hâte de vous montrer ce que je sais faire avec un 208 00:39:17,330 --> 00:39:18,330 homme. 209 00:39:19,430 --> 00:39:22,150 C 'est là que je peux donner le meilleur de moi -même. 210 00:39:41,920 --> 00:39:43,320 Bon, ben, je te rappelle si je trouve d 'autres filles. 211 00:39:44,480 --> 00:39:46,420 OK, t 'en fais pas, je vais m 'occuper de tes copines. 212 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 Ouais. 213 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 Wow. 214 00:40:30,560 --> 00:40:31,560 Oh, 215 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 I love them. 216 00:40:35,340 --> 00:40:37,440 On glass paper, they are more accessible. 217 00:40:37,880 --> 00:40:40,140 I dream of licking them between my legs. 218 00:40:46,250 --> 00:40:47,250 Victoria, bye. 219 00:41:24,750 --> 00:41:26,190 Yeah, I'll leave my number. 220 00:47:31,530 --> 00:47:32,530 Ah, c 'est vous. 221 00:47:32,810 --> 00:47:33,810 Venez. 222 00:47:33,930 --> 00:47:34,930 Venez. 223 00:47:35,470 --> 00:47:36,470 Voilà. 224 00:47:41,070 --> 00:47:43,010 J 'ouvre la bouteille. 225 00:47:44,170 --> 00:47:45,210 C 'est du bon, j 'espère. 226 00:47:45,530 --> 00:47:46,670 Oui, bien sûr. Bon, d 'accord. 227 00:47:50,490 --> 00:47:51,490 Viens, viens, viens. 228 00:47:57,890 --> 00:47:59,030 On la garde avec nous. 229 00:48:24,229 --> 00:48:26,030 Ah oui, oui, ça nous fera du bien. 230 00:48:32,880 --> 00:48:33,960 Let me taste them in my mouth. 231 00:48:35,880 --> 00:48:36,880 Can I taste too? 232 00:48:42,060 --> 00:48:42,999 It's great. 233 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Yes. 234 00:48:47,260 --> 00:48:48,340 I want to make the difference. 235 00:48:51,620 --> 00:48:53,000 Okay, it has a good taste. 236 00:48:54,500 --> 00:48:56,380 The cold makes my breasts bend. 237 00:49:04,400 --> 00:49:05,580 Oh, c 'est merveilleux. 238 00:49:07,240 --> 00:49:09,860 Oh, oui, c 'est merveilleux. 239 00:49:12,620 --> 00:49:13,700 Oh, c 'est froid. 240 00:49:15,620 --> 00:49:17,380 Oh, je suis toute excitée. 241 00:49:19,520 --> 00:49:20,620 Je peux jouer aussi. 242 00:49:22,020 --> 00:49:23,760 Si on lui trazait ça sur les mains. 243 00:49:25,560 --> 00:49:26,560 Oh, oui. 244 00:49:27,760 --> 00:49:29,240 Oh, oui. 245 00:49:32,330 --> 00:49:34,390 On peut dire que vous savez vous y prendre. 246 00:49:34,590 --> 00:49:35,590 Gardez. 247 00:49:38,150 --> 00:49:39,870 Je satisfais. 248 00:50:12,170 --> 00:50:13,730 Tu veux bander des seins, toi aussi? 249 00:50:14,690 --> 00:50:15,690 Oui, 250 00:50:16,890 --> 00:50:17,890 presse -les bien fort. 251 00:50:19,130 --> 00:50:20,130 Oui, 252 00:50:20,850 --> 00:50:21,970 vas -y, presse -les fort. 253 00:50:23,070 --> 00:50:24,070 Ça, 254 00:50:28,570 --> 00:50:29,750 c 'est des jolis bouts. 255 00:53:01,580 --> 00:53:02,580 Oh. 256 00:53:38,710 --> 00:53:45,250 Oh, my God. 257 00:54:17,100 --> 00:54:18,078 Oh, hey. 258 00:54:18,080 --> 00:54:19,080 Oh, hey. 259 00:55:12,110 --> 00:55:13,870 Come to me, come to me. 260 00:55:14,830 --> 00:55:15,830 I love you. 261 00:55:20,450 --> 00:55:22,130 I love you. I love you. 262 00:56:03,790 --> 00:56:06,590 Oh God. 263 00:56:30,920 --> 00:56:31,920 Fuck me, baby. 264 00:56:33,140 --> 00:56:35,160 Fuck me right in my pussy. 265 00:56:35,960 --> 00:56:37,020 Oh, yeah. 266 00:56:38,480 --> 00:56:40,820 Oh, yeah. Fuck me. 267 00:56:42,040 --> 00:56:43,320 Oh, yeah. 268 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 Finally. 269 00:56:46,020 --> 00:56:47,020 Yeah. 270 00:58:34,350 --> 00:58:35,350 Yes, it's over. 271 00:58:35,550 --> 00:58:36,550 Next! 272 00:58:42,110 --> 00:58:43,110 Hello. 273 00:58:46,970 --> 00:58:48,170 How are you? Not too tense? 274 00:58:49,270 --> 00:58:50,350 We're both going to do some good work. 275 00:58:53,050 --> 00:58:54,050 Here are your glasses. 276 00:58:55,870 --> 00:58:56,870 There. 277 00:58:58,810 --> 00:59:00,030 And you can undress. 278 00:59:08,529 --> 00:59:12,970 No, wait, I'll do it. And now? 279 00:59:42,060 --> 00:59:43,060 Okay. 280 00:59:43,320 --> 00:59:45,680 Maintenant, enlevez le slip aussi. 281 00:59:50,700 --> 00:59:51,700 Tournez -vous en enlevant. 282 00:59:55,280 --> 00:59:56,320 Quel beau cul. 283 01:00:00,900 --> 01:00:02,580 Attendez, je vais vous aider. Voilà. 284 01:00:03,200 --> 01:00:04,660 Ça va ? Ça va. 285 01:00:05,060 --> 01:00:06,700 Bon, maintenant, mettez -vous sur le lit. 286 01:00:07,540 --> 01:00:08,960 Je vais faire quelques photos. 287 01:00:09,240 --> 01:00:10,800 Mettez -vous sur le lit. Sur le lit ? Oui. 288 01:00:11,720 --> 01:00:12,720 Voilà, comme ça. 289 01:00:13,820 --> 01:00:14,820 Bon. 290 01:00:16,020 --> 01:00:17,560 Maintenant, on va aller faire ces photos. 291 01:00:17,800 --> 01:00:20,120 Surtout, décontractez -vous bien et laissez -vous aller. 292 01:00:21,140 --> 01:00:22,220 Vous êtes ravissante. 293 01:00:22,460 --> 01:00:25,920 Écartez les cuisses, ça vous gêne ? Ah non, c 'est pas grave, alors vous me 294 01:00:25,920 --> 01:00:26,920 croisez les jambes. 295 01:00:27,060 --> 01:00:28,220 Voilà, allongez -vous sur le dos. 296 01:00:28,820 --> 01:00:31,180 Sur le dos ? Oui, regardez -moi. Comme ça ? Oui. 297 01:00:31,640 --> 01:00:34,260 Voilà, croisez les jambes un petit peu plus haut. C 'est ça. 298 01:00:34,500 --> 01:00:35,600 Voilà, c 'est très bien. 299 01:00:40,910 --> 01:00:41,910 Very good. 300 01:00:47,470 --> 01:00:49,470 Yes, there you go, lie down. 301 01:00:49,710 --> 01:00:51,210 Yes, there you go. 302 01:00:54,050 --> 01:00:55,950 Oh yes, yes. 303 01:00:56,810 --> 01:00:57,850 Oh la la. 304 01:01:04,270 --> 01:01:09,370 Very good. Now, take the pauses yourself. 305 01:01:12,870 --> 01:01:14,630 Hey. Oh, hey. 306 01:01:42,549 --> 01:01:45,370 Hello, you're Joe? I'm Brigitte. I'm in Hollywood. 307 01:01:47,810 --> 01:01:48,950 John must have told you about me. 308 01:01:50,530 --> 01:01:52,310 You can come to my hotel. 309 01:01:52,890 --> 01:01:54,050 I don't know the place very well. 310 01:01:54,810 --> 01:01:56,170 Yes, okay, no problem. 311 01:01:56,570 --> 01:01:58,330 I can't wait to meet you. I'm coming. 312 01:01:58,990 --> 01:02:00,170 Okay, I'll wait for you. 313 01:02:01,210 --> 01:02:02,210 See you later. 314 01:03:18,100 --> 01:03:19,500 Oh. 315 01:04:36,460 --> 01:04:37,460 Oh, yeah. 316 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Oh, yes. 317 01:06:14,600 --> 01:06:15,600 I love that. 318 01:09:00,840 --> 01:09:04,160 Joe, you know, I found the best, a great girl. 319 01:09:04,420 --> 01:09:06,740 It's not a question of hiding her. I'm going back to Hollywood with her. 320 01:09:07,359 --> 01:09:08,779 You absolutely have to see her. 321 01:09:09,220 --> 01:09:11,220 For now, we've only taken pictures, but that's a promise. 322 01:09:11,439 --> 01:09:14,160 I want to follow her career closely. I want to make her a star. 323 01:09:14,380 --> 01:09:16,680 I want to make her a very big star. You look in love, don't you? 324 01:09:17,120 --> 01:09:20,000 Yeah, I think this time it's the right one. But don't worry, we'll share the 325 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 results. 326 01:09:21,080 --> 01:09:22,439 Well, I have to go. See you later. 327 01:09:52,149 --> 01:09:59,140 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Je te plais pas ? Come on, 328 01:09:59,160 --> 01:10:00,160 I want you. 329 01:10:00,460 --> 01:10:02,780 Come on. No, I don't want to go there. 330 01:10:03,120 --> 01:10:04,099 What? 331 01:10:04,100 --> 01:10:06,340 No. No, I don't want to do that. 332 01:10:06,760 --> 01:10:07,780 Come on, I tell you. 333 01:10:08,720 --> 01:10:09,720 No. 334 01:10:10,520 --> 01:10:11,940 Yes. Come on. No. 335 01:10:12,640 --> 01:10:13,640 Yes. 336 01:10:14,980 --> 01:10:15,980 Okay? 337 01:10:16,180 --> 01:10:17,180 Listen to me. 338 01:10:17,960 --> 01:10:19,520 It has nothing to do with cinema. 339 01:10:19,860 --> 01:10:21,480 I love you, but I want to make love with you. 340 01:10:22,080 --> 01:10:23,080 Come on, kiss me. 341 01:10:23,380 --> 01:10:25,500 It doesn't mean anything to me. No, it's just you and me. 342 01:10:26,120 --> 01:10:27,480 So, yes. So, kiss me. 343 01:10:30,090 --> 01:10:31,190 You'll see, everything will be fine. 344 01:10:49,150 --> 01:10:50,630 You like that? 345 01:10:51,590 --> 01:10:52,590 I want some too. 346 01:10:53,350 --> 01:10:54,470 Come on, my love, let yourself go. 347 01:11:01,450 --> 01:11:02,450 J 'ai envie de t 'embrasser partout. 348 01:11:02,550 --> 01:11:03,970 Moi, j 'ai le feu qui monte en moi. 349 01:11:04,270 --> 01:11:05,350 J 'adore tes seins. 350 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Donne -les -moi. 351 01:11:16,750 --> 01:11:18,890 Donne -moi ton trésor. Non, que des caresses. 352 01:11:19,490 --> 01:11:20,490 Pas plus. 353 01:11:22,390 --> 01:11:23,390 Laisse -toi faire. 354 01:11:24,330 --> 01:11:25,450 Tu m 'excites. 355 01:11:25,830 --> 01:11:27,670 Oui. Non, pas plus loin. 356 01:11:30,489 --> 01:11:32,150 S 'il te plaît. 357 01:11:36,450 --> 01:11:38,210 Oui, continue. 358 01:11:38,630 --> 01:11:39,710 S 'il te plaît. 359 01:11:41,430 --> 01:11:42,490 Oui, continue. 360 01:11:43,090 --> 01:11:44,090 C 'est bien. 361 01:11:45,270 --> 01:11:46,270 Suce bien. 362 01:11:46,730 --> 01:11:48,070 Oui, suce -moi bien. 363 01:11:48,690 --> 01:11:49,690 Oui. 364 01:11:54,050 --> 01:11:55,810 Ça te fait plaisir. 365 01:11:56,490 --> 01:11:57,950 Tu aimes. J 'adore. 366 01:11:58,590 --> 01:11:59,590 Comme ça, c 'est bon. 367 01:12:01,000 --> 01:12:02,400 Oh, 368 01:12:04,660 --> 01:12:05,660 yeah. 369 01:12:10,320 --> 01:12:11,720 Oh, 370 01:12:13,460 --> 01:12:14,460 yeah. 371 01:12:15,560 --> 01:12:17,300 Oh, yeah. 372 01:12:17,560 --> 01:12:19,520 Oh, yeah. Oh, yeah. 373 01:13:13,100 --> 01:13:14,100 Prends -moi par derrière. 374 01:13:14,220 --> 01:13:14,739 Tu aimes ça? 375 01:13:14,740 --> 01:13:15,740 Ah oui. 376 01:13:16,340 --> 01:13:17,339 Baisse -moi. 377 01:13:17,340 --> 01:13:18,340 Oui, vas -y. 378 01:13:20,240 --> 01:13:22,080 Oui, bon. 379 01:17:53,740 --> 01:17:56,900 de sa semence était encore dans ma bouche que nous nous envolions pour 380 01:17:56,900 --> 01:17:57,900 Hollywood. 381 01:18:00,120 --> 01:18:03,880 John a juré qu 'il s 'occuperait de moi pour que je devienne une star. 382 01:18:06,780 --> 01:18:08,260 J 'ai confiance en lui. 383 01:18:09,520 --> 01:18:10,520 Je l 'aime. 384 01:18:27,310 --> 01:18:28,310 The Chinese Theatre. 385 01:18:28,470 --> 01:18:30,530 Do you want to see it? Yes, I want to see everything. 386 01:18:55,670 --> 01:18:59,790 Do you think that I too will have my hour of glory, like all these people? 387 01:18:59,810 --> 01:19:00,810 like Marilyn Monroe. 388 01:19:01,150 --> 01:19:02,290 And a deputy like you. 389 01:19:03,630 --> 01:19:10,390 In the midst of all these celebrities, 390 01:19:10,670 --> 01:19:11,568 my head is spinning. 391 01:19:11,570 --> 01:19:16,870 And I can't wait to get to work and make my first film. To have my name engraved 392 01:19:16,870 --> 01:19:17,870 on the walls as soon as possible. 393 01:19:19,290 --> 01:19:20,670 In the midst of the stars. 394 01:19:43,720 --> 01:19:48,120 From Kansas City, I have a true desire. 395 01:19:50,260 --> 01:19:53,360 Ready to lead a sinful life. 396 01:20:23,080 --> 01:20:28,280 You'd never go back home since you found your place to be. 27089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.