All language subtitles for Dream On (1990) S04E13-E14 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,520 --> 00:01:29,656 Later on, Tunesmith Neil Sadaka 2 00:01:29,656 --> 00:01:31,725 will be dropping by to share his recipe 3 00:01:31,725 --> 00:01:35,862 for delicious potato latkes, a traditional Hanukkah treat. 4 00:01:35,862 --> 00:01:38,131 Cuz you know, it's not just Christmas. 5 00:01:38,131 --> 00:01:40,600 No, it's not, is it? 6 00:01:40,600 --> 00:01:43,136 Oh, and there's more holiday hijinks to come. 7 00:01:43,136 --> 00:01:44,671 You know, Kristy, the holidays seem 8 00:01:44,671 --> 00:01:46,172 to bring out the best in everyone. 9 00:01:46,172 --> 00:01:49,042 Excuse me. Do you think you could move in, sir? 10 00:01:49,042 --> 00:01:51,911 Because I certainly can't, this is a solid mass here. 11 00:01:51,911 --> 00:01:53,246 Thank you. 12 00:01:53,246 --> 00:01:55,115 Thar she blows. 13 00:01:56,816 --> 00:01:59,686 Hey, Jude, Merry Christmas. 14 00:01:59,686 --> 00:02:01,855 Don't even try to pull that cheery shit with me. 15 00:02:01,855 --> 00:02:04,357 I've got an eight pound baby dancing on my bladder. 16 00:02:07,694 --> 00:02:09,029 Well, you look great. 17 00:02:09,029 --> 00:02:11,164 - You're actually glowing. - You know why? 18 00:02:11,164 --> 00:02:12,766 Because I'm hot. 19 00:02:12,766 --> 00:02:14,668 It's two degrees out and I'm hot. 20 00:02:14,668 --> 00:02:17,003 I am like a fucking toaster oven. 21 00:02:17,003 --> 00:02:19,072 And the baby isn't even due for three more weeks. 22 00:02:19,072 --> 00:02:23,543 Three weeks until the arrival of the amazing Richard Stone baby. 23 00:02:23,543 --> 00:02:25,645 That's what they're all calling it, you know that? 24 00:02:25,645 --> 00:02:29,015 The Richard Stone baby. What am I, a fleece? 25 00:02:29,015 --> 00:02:30,650 Are you allowed to drink yet? 26 00:02:30,650 --> 00:02:34,554 I'm sorry, I'm just... huge and hormonal. 27 00:02:36,256 --> 00:02:39,092 I don't suppose you'd like to take a drive to the country with me tomorrow. 28 00:02:42,262 --> 00:02:43,530 I think not. 29 00:02:43,530 --> 00:02:46,733 I'll be good, I promise. Come on. 30 00:02:46,733 --> 00:02:49,502 It'll be great to spend some time together before the baby comes. 31 00:02:49,502 --> 00:02:51,604 You know, just the two of us. 32 00:02:57,811 --> 00:03:00,180 That does sound kind of nice. What's in the country? 33 00:03:00,180 --> 00:03:03,383 Oh, some Amish village is supposed to present Richard 34 00:03:03,383 --> 00:03:05,518 with this giant quilt they made for the baby. 35 00:03:09,389 --> 00:03:11,991 - And where's Richard? - He's stuck in Rome. 36 00:03:11,991 --> 00:03:14,227 Apparently his buddy, the Pope, wants him to do 37 00:03:14,227 --> 00:03:15,929 a Christmas Mass with him this year. 38 00:03:15,929 --> 00:03:18,031 You know, sort of like a-- a co-host. 39 00:03:18,031 --> 00:03:21,034 And so you thought of me. Well, I'm afraid I can't. 40 00:03:21,034 --> 00:03:22,902 I have a lot of work to do before the holiday. 41 00:03:22,902 --> 00:03:24,771 Okay. No problem. 42 00:03:24,771 --> 00:03:26,639 - I'll just go alone. - Fine. 43 00:03:27,607 --> 00:03:29,676 Excuse me. Could we have some bread, please? 44 00:03:29,676 --> 00:03:33,413 Some of us are here to eat. Thank you. 45 00:03:33,413 --> 00:03:36,082 What do you think the woman of today needs most 46 00:03:36,082 --> 00:03:38,651 in dealing with the problems of motherhood? 47 00:03:38,651 --> 00:03:40,587 A bottle of whiskey and a psychiatrist. 48 00:03:50,497 --> 00:03:53,199 [dramatic action music plays 49 00:03:54,634 --> 00:03:56,169 Hang on. We're going to hit. 50 00:03:56,169 --> 00:03:57,904 Bullseye! 51 00:04:00,006 --> 00:04:01,207 What the hell? 52 00:04:01,207 --> 00:04:03,109 Isn't it great? 53 00:04:03,109 --> 00:04:05,945 I got it as a stocking stuffer for my nephew, Pete. 54 00:04:05,945 --> 00:04:07,747 It was either this or a little tank 55 00:04:07,747 --> 00:04:10,350 that shoots plastic pellets that could take your eye out. 56 00:04:10,350 --> 00:04:13,253 But Petey's only got one eye, so I thought, "Ooh, better not." 57 00:04:13,253 --> 00:04:15,321 What a lovely Christmas story. 58 00:04:15,321 --> 00:04:18,757 Speaking of which, I got this great idea for a Christmas book for kids. 59 00:04:18,757 --> 00:04:22,827 It's the story of the birth of Christ, only it's all told with cows. 60 00:04:22,829 --> 00:04:25,598 - Cows? - It's "udderly" mad. 61 00:04:25,598 --> 00:04:28,635 Sure. Kids love cows. It's the same story. 62 00:04:28,635 --> 00:04:30,603 Jesus, Mary, Joseph, the whole schmear. 63 00:04:30,603 --> 00:04:32,138 Only in a cow kind of way. 64 00:04:32,138 --> 00:04:34,441 Believe me, after 12 years of Catholic school, 65 00:04:34,441 --> 00:04:37,610 anything you could do to spice up the material couldn't hurt. 66 00:04:37,610 --> 00:04:39,479 - Oh, that sounds... - Moo. 67 00:04:39,479 --> 00:04:40,847 ...fascinating. 68 00:04:40,847 --> 00:04:42,415 I just have a couple of questions 69 00:04:42,415 --> 00:04:43,750 about the whole cow concept. 70 00:04:43,750 --> 00:04:45,185 Such as? 71 00:04:45,185 --> 00:04:47,587 Well, when they say, "no room for them" at the inn, 72 00:04:47,587 --> 00:04:49,489 won't it seem like maybe it's because of their cows? 73 00:04:49,489 --> 00:04:51,958 When they have to sleep in a manger, doesn't that sort of make sense? 74 00:04:51,958 --> 00:04:53,893 Considering that they're cows and the wise men, 75 00:04:53,893 --> 00:04:56,363 - how wise can a bunch of-- - Okay, okay. I hear you. 76 00:05:00,700 --> 00:05:03,103 You know, I get so few ideas. 77 00:05:03,103 --> 00:05:05,205 You can at least pretend to be interested. 78 00:05:07,707 --> 00:05:09,676 Great! 79 00:05:09,676 --> 00:05:12,245 That is just great. 80 00:05:12,245 --> 00:05:14,147 - I hope you're happy. - Shh. 81 00:05:14,147 --> 00:05:15,615 Don't move. 82 00:05:18,918 --> 00:05:21,354 - What, what, what is it? - It's Mary. 83 00:05:21,354 --> 00:05:23,990 - Mary who? - The Virgin Mary. 84 00:05:23,990 --> 00:05:25,492 In the cracks. 85 00:05:26,926 --> 00:05:28,595 Have you seen it? Have you seen it? 86 00:05:28,595 --> 00:05:29,996 - Seen what? - It's marvelous. 87 00:05:29,996 --> 00:05:31,798 It's marvelous. I can't believe it. 88 00:05:31,798 --> 00:05:33,466 I sort of see a rabbit. 89 00:05:46,379 --> 00:05:47,614 You know what I heard? 90 00:05:47,614 --> 00:05:49,315 After Lyle Schwartz's party, 91 00:05:49,315 --> 00:05:51,584 Ashley Clinger and Brian Sericino did it. 92 00:05:51,584 --> 00:05:52,652 No way. 93 00:05:53,553 --> 00:05:55,855 They've only been going out for like three weeks. 94 00:05:55,855 --> 00:05:57,223 That's totally pathetic. 95 00:05:58,692 --> 00:06:00,360 Yeah, yeah, that's what I thought. 96 00:06:01,294 --> 00:06:03,530 So, do you think you could ever see us... 97 00:06:05,331 --> 00:06:07,067 - Doing it? - No. 98 00:06:07,067 --> 00:06:08,735 No, it's not what I was thinking. 99 00:06:09,869 --> 00:06:11,971 But it is an interesting question, though. 100 00:06:12,939 --> 00:06:16,976 Well, actually, it was supposed to be a surprise, 101 00:06:16,976 --> 00:06:20,213 but that was going to be your Christmas present. 102 00:06:20,213 --> 00:06:21,748 Wow. 103 00:06:21,748 --> 00:06:24,451 - Yeah. - I only got you a sweater. 104 00:06:25,952 --> 00:06:28,355 I've kind of wanted to for a long time, 105 00:06:28,355 --> 00:06:32,058 but then I thought, you know, Christmas would be more special. 106 00:06:32,058 --> 00:06:35,328 Sure, sure. We're talking this Christmas, right? 107 00:06:35,328 --> 00:06:38,598 Yeah, I was thinking maybe Christmas Eve, 108 00:06:38,598 --> 00:06:40,266 like tomorrow night? 109 00:06:40,266 --> 00:06:41,668 I'm free. 110 00:06:50,143 --> 00:06:52,746 Oh, yummy, yummy. 111 00:06:52,746 --> 00:06:55,348 These potato latkes are so delicious. 112 00:06:56,316 --> 00:06:58,618 They almost make you wish that you were Jewish. 113 00:06:58,618 --> 00:07:02,088 Join us tomorrow for more holiday fun and surprises. 114 00:07:02,088 --> 00:07:04,758 - Bye-bye, everybody. - Bye-bye. We'll see you tomorrow. 115 00:07:04,758 --> 00:07:06,726 And we're clear. 116 00:07:06,726 --> 00:07:09,896 If anybody cares, 117 00:07:09,896 --> 00:07:12,899 I have got latke grease all over my fingers. 118 00:07:12,899 --> 00:07:14,901 Come and get Kristy a towel. 119 00:07:21,474 --> 00:07:23,443 - Hello? - Hey, bud. 120 00:07:23,443 --> 00:07:26,913 How would you like to go out with an incredibly attractive dental technician? 121 00:07:26,913 --> 00:07:28,748 Who you're not going out with because... 122 00:07:28,748 --> 00:07:31,251 I subsequently made a date 123 00:07:31,251 --> 00:07:33,753 with an even more attractive lingerie model. 124 00:07:33,753 --> 00:07:36,890 Trading up again, huh, Eddie? How do you sleep at night? 125 00:07:36,890 --> 00:07:38,391 Not alone. I'll tell you that. 126 00:07:38,391 --> 00:07:41,294 Come on, man. Help me out here. 127 00:07:41,294 --> 00:07:43,830 - Hey, it's tomorrow. - Well, see, there you go. 128 00:07:43,830 --> 00:07:46,166 - I already have a date tomorrow night. - With? 129 00:07:46,166 --> 00:07:48,535 Remember I told you about that wrong number from Texas? 130 00:07:48,535 --> 00:07:50,337 Who, the phone sex lady? 131 00:07:51,705 --> 00:07:54,174 Well, I like to think it's gone a bit beyond that, 132 00:07:54,174 --> 00:07:56,743 but yes, Marybeth is coming to New York tomorrow night. 133 00:07:56,743 --> 00:07:59,813 Okay, so you haven't actually seen this woman then, right? 134 00:07:59,813 --> 00:08:02,215 And so for all, you know, she could have a hump. 135 00:08:02,215 --> 00:08:04,384 And I know mine doesn't. 136 00:08:04,384 --> 00:08:06,419 Goodbye, Eddie. 137 00:08:06,419 --> 00:08:08,555 Oh, come on, man. A hump and a lazy eye. 138 00:08:08,555 --> 00:08:11,191 A hump and a leg she drags behind. 139 00:08:20,667 --> 00:08:22,168 - Morning. - Morning. 140 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 Listen, do you know when you're going out tonight 141 00:08:24,170 --> 00:08:26,606 and where you're going and what time you'll be back? 142 00:08:26,606 --> 00:08:29,943 Seven-ish probably after dinner. And I really have no idea. Why? 143 00:08:29,943 --> 00:08:32,612 No reason, just curious about you and your life. 144 00:08:33,513 --> 00:08:34,547 - Boom. - Boom. 145 00:08:34,547 --> 00:08:36,515 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 146 00:08:36,515 --> 00:08:39,251 It's just Christmas Eve day. It's a special time of year. 147 00:08:39,252 --> 00:08:42,355 - You, uh-- You sure you're okay? - Yeah. 148 00:08:42,355 --> 00:08:43,990 You just poured orange juice in your cereal. 149 00:08:45,625 --> 00:08:47,594 Oh. Oh, yeah, I know. 150 00:08:47,594 --> 00:08:49,195 It's the '90s, Dad. 151 00:08:49,195 --> 00:08:51,431 All the kids eat it this way. 152 00:08:54,668 --> 00:08:57,103 It's gratifying for a man 153 00:08:57,103 --> 00:09:00,340 to see his own brains coming out in his son. 154 00:09:16,122 --> 00:09:18,591 Line up and get your presents. 155 00:09:18,591 --> 00:09:20,560 Plenty of presents for everyone. 156 00:09:22,128 --> 00:09:24,831 So I was talking to my boss, Martin Tupper, 157 00:09:24,831 --> 00:09:28,201 about this great Christmas story idea I had about cows. 158 00:09:28,201 --> 00:09:30,937 That's fascinating, Miss Pedalbee. And then what happened? 159 00:09:30,937 --> 00:09:34,708 I turned and I looked, and there she was. 160 00:09:34,708 --> 00:09:37,577 Her hair was a little shorter than I remember from Catechism, 161 00:09:37,577 --> 00:09:40,947 - but it was Mary, no doubt about it. - There you have it. 162 00:09:40,947 --> 00:09:44,951 Not since Jesus was spotted in a Campbell's soup billboard in Pittsburgh 163 00:09:44,951 --> 00:09:47,053 have we seen such religious fervor? 164 00:09:47,053 --> 00:09:49,089 This is Susan Saladul, 165 00:09:49,089 --> 00:09:51,191 live at the site of the Pedalbee Madonna. 166 00:09:51,191 --> 00:09:53,393 The Post-it thingies are five bucks. 167 00:09:53,393 --> 00:09:54,794 The pencils are 10 bucks. 168 00:09:54,794 --> 00:09:56,096 Take a pencil. 169 00:09:56,096 --> 00:09:57,997 It's like owning a piece of the true cross. 170 00:09:57,997 --> 00:10:00,600 And you can write with it. 171 00:10:00,600 --> 00:10:01,901 Martin Tupper's office. 172 00:10:03,703 --> 00:10:05,705 Please come to Pennsylvania with me. 173 00:10:05,705 --> 00:10:07,707 - Who is this? - It's me. 174 00:10:07,707 --> 00:10:10,744 You remember, Pennsylvania Dutch country? 175 00:10:10,744 --> 00:10:14,681 Oh, please, please. I'm just-- I'm feeling so happy today. 176 00:10:16,182 --> 00:10:18,451 I don't know. I have a date tonight. 177 00:10:18,451 --> 00:10:20,920 Come on. You'll be home by 6:00, 5:00. 178 00:10:22,655 --> 00:10:23,890 4:30 at the latest. 179 00:10:23,890 --> 00:10:26,493 - I don't think so. - I can see. 180 00:10:26,493 --> 00:10:30,196 Not clearly, but I can see. 181 00:10:32,899 --> 00:10:34,701 Get me out of here now to where I see anything. 182 00:10:34,701 --> 00:10:37,237 Happy Christmas. 183 00:10:43,243 --> 00:10:44,277 Hey! 184 00:10:47,647 --> 00:10:49,249 I didn't recognize the car. 185 00:10:49,249 --> 00:10:52,218 Oh, it's a loaner. I had a little fender bender. 186 00:10:53,386 --> 00:10:55,555 Thank you so much for coming with me. 187 00:10:55,555 --> 00:10:57,624 I mean, it really-- it really means a lot. 188 00:10:57,624 --> 00:11:00,026 Oh, no. I'm happy to do it. 189 00:11:21,047 --> 00:11:23,750 Just don't tell Rudolph. 190 00:11:23,750 --> 00:11:26,753 Oh, and there's a lot more holiday hijinks to come. 191 00:11:26,753 --> 00:11:28,188 So don't go away. 192 00:11:30,757 --> 00:11:32,225 And we're clear. 193 00:11:36,329 --> 00:11:38,431 Sheryl, hey, it's Eddie. 194 00:11:39,466 --> 00:11:42,168 Listen, are we definitely on for tonight? 195 00:11:42,168 --> 00:11:45,505 Excellent. Why don't you come by the studio around 6:00? 196 00:11:45,505 --> 00:11:46,773 All right. See you then. 197 00:11:52,679 --> 00:11:56,049 Cynthia, hi, it's Eddie. 198 00:11:56,049 --> 00:11:58,718 Listen, I don't think tonight's going to be good. 199 00:11:58,718 --> 00:12:01,688 Food poisoning. Yeah. 200 00:12:03,023 --> 00:12:04,524 Mussels marinara. 201 00:12:04,524 --> 00:12:07,660 You know, I just feel so bad about tonight. 202 00:12:07,660 --> 00:12:09,662 - Back in ten. - Uh-oh, going to be sick again. 203 00:12:09,662 --> 00:12:10,797 Got to go. Bye. 204 00:12:11,965 --> 00:12:13,333 Back, guys, back. 205 00:12:13,333 --> 00:12:15,502 - You disgust me. - Like I care. 206 00:12:15,502 --> 00:12:16,736 Fuck you. 207 00:12:16,736 --> 00:12:18,571 Welcome back, everyone. 208 00:12:18,571 --> 00:12:20,874 Well, Mr. Weatherman tells us it looks like 209 00:12:20,874 --> 00:12:23,677 we're going to have a white Christmas after all. 210 00:12:31,084 --> 00:12:33,687 I said let's just take the Pennsylvania turnpike. 211 00:12:33,687 --> 00:12:35,855 No, no, you had to save money on tolls. 212 00:12:35,855 --> 00:12:38,858 Excuse me. I'm just a little bit busy right now, okay? 213 00:12:38,858 --> 00:12:41,127 I said I'd pay the tolls, but no. 214 00:12:41,127 --> 00:12:43,897 Okay, look, why don't you stop talking and watch the road. 215 00:12:57,177 --> 00:12:59,312 Hey, hey, wait a minute, wait a minute. 216 00:12:59,312 --> 00:13:00,980 Oh, look here. Damn. 217 00:13:00,980 --> 00:13:03,283 Damn, there's a sign. What did it say? 218 00:13:03,283 --> 00:13:04,551 I couldn't see it. 219 00:13:04,551 --> 00:13:06,052 I was too busy watching the road. 220 00:13:06,052 --> 00:13:08,088 Just keep your hands on the wheel, will you? 221 00:13:08,088 --> 00:13:10,357 - Don't you tell me how to drive. - Excuse me. 222 00:13:21,768 --> 00:13:23,536 Stop humming. 223 00:13:37,817 --> 00:13:39,119 I have to pee again. 224 00:13:41,154 --> 00:13:42,722 I warned you about getting that big gulp. 225 00:13:42,722 --> 00:13:44,124 Well, I was thirsty. 226 00:13:44,124 --> 00:13:46,126 If you have to, you can always use the souvenir cup. 227 00:13:46,126 --> 00:13:48,495 Oh, you'd really like that, wouldn't you? 228 00:13:48,495 --> 00:13:52,032 To watch you pee in a cup? Oh, more than anything. 229 00:13:52,032 --> 00:13:53,700 I mean, who cares if I miss my date, 230 00:13:53,700 --> 00:13:55,168 as long as I get to see that. 231 00:14:14,454 --> 00:14:16,222 Eddie Charles. 232 00:14:16,222 --> 00:14:19,926 Dee-Anne. Hey, when did you get back? 233 00:14:19,926 --> 00:14:21,594 Fantastic. 234 00:14:21,594 --> 00:14:24,130 Listen, I saw your movie. 235 00:14:24,130 --> 00:14:27,667 You were unbelievable. Yeah. 236 00:14:27,667 --> 00:14:30,136 So, when can I see you? 237 00:14:31,104 --> 00:14:32,505 Tonight? 238 00:14:32,505 --> 00:14:36,776 No, no, tonight is great. Say around 07:00? 239 00:14:36,776 --> 00:14:38,411 Well, all right. See you there. 240 00:14:38,411 --> 00:14:40,213 Yes. 241 00:14:42,615 --> 00:14:45,652 - Hi. - Hey, Sheryl. 242 00:14:45,652 --> 00:14:48,054 I'm sorry I'm late. The shoot ran long. 243 00:14:48,054 --> 00:14:50,256 - Oh. - So, what do you want to do? 244 00:14:50,256 --> 00:14:51,458 Um... 245 00:14:52,525 --> 00:14:55,862 What I want to do is take you out to dinner, 246 00:14:55,862 --> 00:14:59,532 but I just found out that my mother is really sick, 247 00:14:59,532 --> 00:15:01,968 and I really should go see her. 248 00:15:01,968 --> 00:15:03,803 Yeah. I'm sorry. 249 00:15:03,803 --> 00:15:06,139 Oh, God, no. I hope she feels better. 250 00:15:06,139 --> 00:15:07,540 Thanks. 251 00:15:08,842 --> 00:15:10,043 Come here. 252 00:15:10,043 --> 00:15:13,980 Oh, you are so good. 253 00:15:13,980 --> 00:15:16,282 By the way, are we still on for New Year's? 254 00:15:16,282 --> 00:15:17,384 Um. 255 00:15:18,451 --> 00:15:20,854 Why don't we wait to see how my mom's doing? 256 00:15:20,854 --> 00:15:22,789 Oh, okay, sure. 257 00:15:22,789 --> 00:15:25,825 Are you actually blaming an unborn child 258 00:15:25,825 --> 00:15:27,927 because you couldn't read a map? 259 00:15:27,927 --> 00:15:29,529 No, no, no, no. 260 00:15:29,529 --> 00:15:31,197 I'm blaming him because we're stuck 261 00:15:31,197 --> 00:15:33,133 in this Pennsylvania Dutch nightmare in the first place. 262 00:15:33,133 --> 00:15:35,735 It is not his fault if people want to give him a quilt. 263 00:15:39,005 --> 00:15:40,407 Oh, please. 264 00:15:40,407 --> 00:15:42,342 What is the big deal about this kid anyway? 265 00:15:42,342 --> 00:15:43,910 I'm sorry. I know he's yours. 266 00:15:43,910 --> 00:15:45,979 Jesus Christ. He's just a baby. 267 00:15:47,080 --> 00:15:48,782 Look, a sign. 268 00:15:52,719 --> 00:15:54,087 Just a coincidence. 269 00:16:04,297 --> 00:16:05,398 - Hey. - Hey. 270 00:16:08,134 --> 00:16:09,336 - How's it going? - Great. 271 00:16:11,237 --> 00:16:14,207 You, uh, want a drink? 272 00:16:14,207 --> 00:16:15,375 I'd love one. 273 00:16:15,375 --> 00:16:18,745 I have Yoo-Hoo, orange juice, 274 00:16:18,745 --> 00:16:21,648 - pineapple juice and Seltzer. - Seltzer would be good. 275 00:16:23,149 --> 00:16:24,784 Here, this is for you. 276 00:16:24,784 --> 00:16:26,086 Thanks. 277 00:16:30,724 --> 00:16:31,925 It's really pretty. 278 00:16:34,561 --> 00:16:36,262 Is that the thank you for your present 279 00:16:36,262 --> 00:16:37,497 or the beginning of mine? 280 00:16:43,470 --> 00:16:44,904 - Hello? - Jeremy? 281 00:16:44,904 --> 00:16:46,206 This is Dad. 282 00:16:47,440 --> 00:16:49,275 Your mother and I are stuck in Pennsylvania. 283 00:16:49,275 --> 00:16:50,610 All the highways are closed. 284 00:16:50,610 --> 00:16:51,978 We're gonna have to spend the night. 285 00:16:51,978 --> 00:16:53,580 Now, are you, are you gonna be okay? 286 00:16:53,580 --> 00:16:55,415 Yeah, yeah, I'll be fine. No big deal. 287 00:16:55,415 --> 00:16:57,784 We're at the Bethlehem Bedtime Inn, okay? 288 00:16:57,784 --> 00:17:00,220 - We don't have any room numbers yet. - Great. Have a nice night. 289 00:17:00,220 --> 00:17:02,522 Wait, wait, wait, wait, Jeremy. 290 00:17:02,522 --> 00:17:05,625 I'm expecting a friend of mine around eight o'clock now. 291 00:17:05,625 --> 00:17:07,961 Her name is Marybeth, and, and, and just-- 292 00:17:09,796 --> 00:17:11,998 just tell her what happened and apologize for me. 293 00:17:11,998 --> 00:17:13,199 Mm-hmm. 294 00:17:13,199 --> 00:17:14,601 Jeremy? 295 00:17:17,037 --> 00:17:18,938 I'm sorry. There is nothing I can do. 296 00:17:18,938 --> 00:17:20,940 That's ridiculous. You must have something. 297 00:17:20,940 --> 00:17:22,675 I'm telling you, ma'am, we're all booked up. 298 00:17:22,675 --> 00:17:24,176 Everyone's here for the Putz. 299 00:17:24,177 --> 00:17:25,444 What? 300 00:17:25,444 --> 00:17:26,812 The Christmas Putz. 301 00:17:28,314 --> 00:17:29,516 Who's the Christmas Putz? 302 00:17:29,516 --> 00:17:31,518 Hello, anybody home? 303 00:17:31,518 --> 00:17:35,088 The Putz isn't a "who". It's our live pageant. 304 00:17:35,088 --> 00:17:36,756 The Moravian Christmas Putz. 305 00:17:36,756 --> 00:17:38,725 You see, the city of Bethlehem 306 00:17:38,725 --> 00:17:41,161 was founded by Moravian missionaries in 1741. 307 00:17:41,161 --> 00:17:44,564 Thank you for that fascinating bit of local history, Mr. Quinn, 308 00:17:44,564 --> 00:17:46,299 but I have a pregnant woman here. 309 00:17:46,299 --> 00:17:48,968 Well, I'm sorry. There is nothing I can do. 310 00:17:48,968 --> 00:17:51,004 There is just no room at the inn. 311 00:17:51,905 --> 00:17:53,573 Just a coincidence. 312 00:17:53,573 --> 00:17:55,141 Don't be ridiculous. 313 00:17:55,141 --> 00:17:56,643 You don't know who I am, do you? 314 00:17:56,643 --> 00:17:58,445 Come on, Judith, he's not gonna give us any money. 315 00:17:58,445 --> 00:18:00,847 You happen to be talking to Mrs. Richard Stone. 316 00:18:02,215 --> 00:18:04,751 Oh, yeah, yeah, I thought I recognized you. 317 00:18:04,751 --> 00:18:07,354 Life magazine. Oh, my God. 318 00:18:07,354 --> 00:18:11,091 Helene, isn't the woman that's carrying the Richard Stone baby? 319 00:18:11,091 --> 00:18:12,559 Smile! 320 00:18:12,559 --> 00:18:15,028 It is. Oh, Mrs. Richard Stone. 321 00:18:15,028 --> 00:18:16,396 No, may we have a room? 322 00:18:16,396 --> 00:18:17,564 No. 323 00:18:18,665 --> 00:18:20,500 Merry Christmas, Mr. Quinn. 324 00:18:26,039 --> 00:18:28,074 It's really festive. 325 00:18:28,074 --> 00:18:29,242 Yeah, I thought so. 326 00:18:32,379 --> 00:18:35,315 - We don't have to do this if you don't want to. - No, I do. 327 00:18:36,549 --> 00:18:38,518 - I really do. - I don't know. 328 00:18:38,518 --> 00:18:40,053 Let's... 329 00:19:00,340 --> 00:19:03,510 No vacancies. Hm? Six motels and no vacancies. 330 00:19:04,644 --> 00:19:06,680 Maybe we should try one of these side roads. 331 00:19:06,680 --> 00:19:08,114 I hate this Putz. I hate it. 332 00:19:09,783 --> 00:19:11,951 - Is it on? - Yeah, it's on. 333 00:19:11,951 --> 00:19:14,654 - Are you sure it's on? - I'm positive. 334 00:19:14,654 --> 00:19:18,058 - Okay, I'm just gonna... - Okay. 335 00:19:18,925 --> 00:19:21,161 Ow! You're on my hair. 336 00:19:21,161 --> 00:19:22,962 - Sorry. - Okay. 337 00:19:27,567 --> 00:19:29,035 Oh, my God. 338 00:19:30,603 --> 00:19:32,105 Um, Jeremy? 339 00:19:32,105 --> 00:19:34,341 - What? - You're not. 340 00:19:34,341 --> 00:19:35,642 What? 341 00:19:35,642 --> 00:19:38,044 - You're not. - Yeah, I am. 342 00:19:38,044 --> 00:19:39,679 No, you're really not. 343 00:19:41,281 --> 00:19:42,315 Oh. 344 00:19:46,786 --> 00:19:49,255 - Okay, that's it. - That feels right? 345 00:19:50,290 --> 00:19:52,726 Feels right, that definitely feels right. 346 00:19:52,726 --> 00:19:54,494 Okay, here we go. 347 00:19:56,930 --> 00:19:58,098 I, uh... 348 00:19:59,566 --> 00:20:00,734 I think I already went. 349 00:20:12,078 --> 00:20:14,381 Why would the Almighty show this to me? 350 00:20:14,381 --> 00:20:16,916 I haven't been to church in years. 351 00:20:16,916 --> 00:20:19,119 It's a mind-boggler. 352 00:20:19,119 --> 00:20:21,154 Unless that's why I was chosen. 353 00:20:21,154 --> 00:20:24,824 Maybe He's calling me back to the flock. 354 00:20:24,824 --> 00:20:28,128 Maybe he wants to use me for some larger purpose. 355 00:20:28,128 --> 00:20:31,297 Like what? Like typing his letters? 356 00:20:31,297 --> 00:20:32,799 Like answering his phones? 357 00:20:33,867 --> 00:20:35,301 You know what your problem is? 358 00:20:35,301 --> 00:20:37,904 You would think that the world revolves around you. 359 00:20:37,904 --> 00:20:40,440 Just because you're cracked some glass 360 00:20:40,440 --> 00:20:43,376 to the shape of the Blessed Virgin, you think that you can't stop. 361 00:20:43,376 --> 00:20:45,545 Let me tell you something. 362 00:20:45,545 --> 00:20:47,981 I am still nine months older than you. 363 00:20:47,981 --> 00:20:50,550 I know now what I must do. 364 00:20:59,993 --> 00:21:01,895 For you, Mr. Charles. 365 00:21:01,895 --> 00:21:03,329 Oh, thank you. 366 00:21:03,329 --> 00:21:05,065 Eddie Charles, hello. 367 00:21:05,065 --> 00:21:06,733 Dee-Ann, hey, where are you? 368 00:21:08,168 --> 00:21:09,602 Uh-huh. 369 00:21:09,602 --> 00:21:12,138 No, no, no, I understand. 370 00:21:12,138 --> 00:21:14,207 Uh, maybe next week then. 371 00:21:16,142 --> 00:21:17,977 Oh, well. 372 00:21:19,079 --> 00:21:20,313 Merry Christmas. 373 00:21:25,318 --> 00:21:26,519 Her mother's sick. 374 00:21:28,555 --> 00:21:29,689 Food poisoning. 375 00:21:33,860 --> 00:21:37,030 Great, great, great, great, great, just great! 376 00:21:37,030 --> 00:21:39,232 Maybe they'll find our bodies in the spring. 377 00:21:39,232 --> 00:21:41,434 What am I doing here? I shouldn't be here. 378 00:21:41,434 --> 00:21:42,902 I should be home with Marybeth. 379 00:21:44,637 --> 00:21:47,107 Richard should be stuck in the fucking snow with you. 380 00:21:47,107 --> 00:21:49,676 If Richard were here, we probably wouldn't be stuck. 381 00:21:49,676 --> 00:21:52,479 But Richard's never here, and I'm sick of being the one you call 382 00:21:52,479 --> 00:21:54,481 when he's too busy saving the fucking world. 383 00:21:54,481 --> 00:21:56,383 I'm sick of being the fucking surrogate husband. 384 00:21:56,383 --> 00:21:58,618 Oh, all right. 385 00:21:58,618 --> 00:22:00,820 All right. That's just fine with me. 386 00:22:00,820 --> 00:22:02,589 And I promise you something. 387 00:22:02,589 --> 00:22:05,191 If I ever get out of this fucking car alive, 388 00:22:05,191 --> 00:22:07,494 I promise I will never, ever ask you to do 389 00:22:07,494 --> 00:22:08,928 anything for me ever again. 390 00:22:08,928 --> 00:22:12,065 Thank you, thank you very, very much. 391 00:22:13,099 --> 00:22:14,734 Come on. 392 00:22:17,737 --> 00:22:19,305 - Martin. - What? 393 00:22:19,305 --> 00:22:21,741 I think my water just broke. 394 00:22:27,280 --> 00:22:28,648 She's going to have a baby. 395 00:22:36,556 --> 00:22:37,757 So, uh... 396 00:22:38,591 --> 00:22:40,060 have fun in Barbados. 397 00:22:40,060 --> 00:22:41,828 Thanks. 398 00:22:44,197 --> 00:22:45,598 Anyway, I should go. 399 00:22:49,502 --> 00:22:50,537 Uh, Shannon. 400 00:22:51,304 --> 00:22:52,339 Yeah? 401 00:22:53,907 --> 00:22:55,275 Enjoy the sweater. 402 00:23:02,582 --> 00:23:04,818 Why? Why do we have to get out of the car? 403 00:23:04,818 --> 00:23:06,953 I like it here. It's warm and there's maps. 404 00:23:06,953 --> 00:23:08,922 Judith. 405 00:23:08,922 --> 00:23:12,392 Jude. I'm sorry, but... 406 00:23:12,392 --> 00:23:15,028 you cannot have the baby in the car. 407 00:23:18,932 --> 00:23:20,233 It's okay, I'm fine. 408 00:23:20,233 --> 00:23:23,236 Okay, okay, that doesn't-- You see that light? 409 00:23:23,236 --> 00:23:25,171 See there, way off there. 410 00:23:25,171 --> 00:23:27,741 Now we're gonna go get help while you can still walk. 411 00:23:27,741 --> 00:23:30,210 No, but maybe they're mean farm people who don't like strangers. 412 00:23:35,515 --> 00:23:38,184 That's crazy. 413 00:23:38,184 --> 00:23:40,620 I'm sure they're very nice farm people. 414 00:23:40,620 --> 00:23:43,890 I'm sure there's a very nice farmer and his very nice wife. 415 00:23:43,890 --> 00:23:45,358 And while we wait for the ambulance, 416 00:23:45,358 --> 00:23:47,227 you can sit in a chair by the fire 417 00:23:47,227 --> 00:23:49,662 and she'll hold your hand and give you herb tea. 418 00:23:49,662 --> 00:23:52,399 So we won't have to have the baby in this fucking car. 419 00:23:53,900 --> 00:23:55,368 You wash his mouth out with soap? 420 00:24:16,690 --> 00:24:18,758 - Martin? - No, I'm Jeremy. 421 00:24:18,758 --> 00:24:21,661 Phew, I mean, he sounded young on the phone, 422 00:24:21,661 --> 00:24:22,962 but not that young. 423 00:24:22,962 --> 00:24:25,532 - I'm Marybeth, who are you? - I'm his son. 424 00:24:25,532 --> 00:24:29,436 - Oh, my God, he must be old. - Yeah, yeah, he really is. 425 00:24:29,436 --> 00:24:32,639 He said to tell you he's sorry, but he won't be able to see you tonight. 426 00:24:32,639 --> 00:24:34,341 He's stuck somewhere in Pennsylvania. 427 00:24:34,341 --> 00:24:36,176 Well, shit. 428 00:24:36,176 --> 00:24:38,311 Shitty, shit, shit. 429 00:24:38,311 --> 00:24:40,547 What's he doing in Pennsylvania? 430 00:24:40,547 --> 00:24:44,084 Get out of the car! Get out, get out of the car, get out of it! 431 00:24:44,084 --> 00:24:46,186 I don't know, sightseeing or something? 432 00:24:46,186 --> 00:24:49,155 Well, this is just tremendous. 433 00:24:49,155 --> 00:24:50,824 My very first night in New York City 434 00:24:50,824 --> 00:24:53,326 and I don't know what the hell I'm gonna do with myself. 435 00:24:53,326 --> 00:24:54,928 You got a paper? 436 00:24:54,928 --> 00:24:56,096 I guess so. 437 00:24:58,398 --> 00:25:00,433 So, Jeremy, what's a good looking kid 438 00:25:00,433 --> 00:25:02,702 like yourself doing home on Christmas Eve? 439 00:25:02,702 --> 00:25:03,970 Waiting for Santa? 440 00:25:03,970 --> 00:25:05,638 Yeah, yeah, that's it. 441 00:25:08,475 --> 00:25:09,776 Ever seen Cats? 442 00:25:09,776 --> 00:25:12,712 Yeah, kinda sucked. A lot. 443 00:25:12,712 --> 00:25:16,850 Well, already I can tell, you're just a wellspring of enthusiasm. 444 00:25:16,850 --> 00:25:20,353 - You got anything to drink? - My dad's got some scotch or something. 445 00:25:20,353 --> 00:25:22,322 You got any Yoo-hoo? 446 00:25:30,163 --> 00:25:32,665 Okay, Martin. 447 00:25:32,665 --> 00:25:34,501 Where's the nice farmer? 448 00:25:34,501 --> 00:25:37,137 Hm? Where is the nice farmer's wife? 449 00:25:38,605 --> 00:25:40,073 Where is my herbal tea? 450 00:25:40,073 --> 00:25:43,043 I'm sorry, I thought it was a house. 451 00:25:43,043 --> 00:25:45,211 Oh, and yet, I see sheep. 452 00:25:45,211 --> 00:25:47,447 It didn't-- 453 00:25:47,447 --> 00:25:48,648 Jude, Jude! 454 00:25:49,616 --> 00:25:51,584 I am not having my baby here, I'm not. 455 00:25:51,584 --> 00:25:54,854 No, no, no, no, not with that cow staring at me. 456 00:25:54,854 --> 00:25:58,058 Okay, okay, fine, let's go. 457 00:25:58,058 --> 00:26:00,460 Go, you crazy! Go where? 458 00:26:00,460 --> 00:26:02,195 What, you wanna stay here? 459 00:26:02,195 --> 00:26:04,464 Hello, I believe we have already 460 00:26:04,464 --> 00:26:05,865 discussed that opportunity. 461 00:26:05,865 --> 00:26:08,435 All right. Okay. 462 00:26:08,435 --> 00:26:10,637 Look, you-- you stay here 463 00:26:10,637 --> 00:26:12,772 and I'll go for help, okay? 464 00:26:12,772 --> 00:26:14,507 Don't leave me! 465 00:26:14,507 --> 00:26:17,010 Please, please, don't leave me. 466 00:26:17,010 --> 00:26:18,645 Stop it! 467 00:26:20,146 --> 00:26:23,583 I don't wanna have my baby in a barn. 468 00:26:30,990 --> 00:26:32,025 Another scotch. 469 00:26:34,227 --> 00:26:35,862 You wanna make this one a double. 470 00:26:35,862 --> 00:26:37,130 Save you the trip later. 471 00:26:38,264 --> 00:26:40,433 You sure you wouldn't like some dinner, Mr. Charles? 472 00:26:40,433 --> 00:26:42,268 All right, all right. Hey, hey. 473 00:26:42,268 --> 00:26:44,771 Bring me that bowl of maraschino cherries. 474 00:26:48,141 --> 00:26:49,309 Bon app 475 00:26:51,611 --> 00:26:52,679 Hey. 476 00:26:53,913 --> 00:26:55,215 Cheer up. 477 00:26:55,215 --> 00:26:57,951 'Tis the season to be jolly. 478 00:26:57,951 --> 00:27:00,120 Oh man, just leave me alone. 479 00:27:00,120 --> 00:27:02,922 Come on, come on, where's the mirth? 480 00:27:04,024 --> 00:27:05,358 Just Christmas, you know? 481 00:27:05,358 --> 00:27:06,826 Christmas sucks. 482 00:27:08,461 --> 00:27:09,496 What'd you say? 483 00:27:10,430 --> 00:27:12,866 I said Christmas sucks. 484 00:27:16,503 --> 00:27:17,570 Nobody... 485 00:27:18,738 --> 00:27:20,740 nobody talks that way 486 00:27:20,740 --> 00:27:23,009 about Christmas to Santa Claus. 487 00:27:23,009 --> 00:27:24,411 Come on, step outside. 488 00:27:24,411 --> 00:27:26,746 Hey, hey, hey, all right, man. Just chill out. 489 00:27:26,746 --> 00:27:29,215 You just had too many little kids sitting on your lap. 490 00:27:29,215 --> 00:27:30,383 Just sit down. 491 00:27:31,818 --> 00:27:33,853 Oh, you think that I'm one of those 492 00:27:33,853 --> 00:27:36,256 phony department store Santas. 493 00:27:36,256 --> 00:27:38,792 Well, I'll have you know 494 00:27:38,792 --> 00:27:41,795 that you were looking at the genuine article. 495 00:27:43,563 --> 00:27:46,299 Well, I hate to break this to you, Virginia, 496 00:27:46,299 --> 00:27:48,435 but there is no Santa Claus. 497 00:27:52,505 --> 00:27:55,642 Well, then I guess that you won't feel it 498 00:27:55,642 --> 00:27:56,976 when I do this. 499 00:28:05,385 --> 00:28:09,189 Yeah, and that's when I heard this voice in my head. 500 00:28:10,890 --> 00:28:12,625 This voice? 501 00:28:12,625 --> 00:28:13,927 Yeah. 502 00:28:13,927 --> 00:28:17,130 Yeah, it was a very calm, sincere voice. 503 00:28:17,130 --> 00:28:20,467 Kind of like Harry Smith on the CBS morning news. 504 00:28:20,467 --> 00:28:22,469 And what did this voice tell you? 505 00:28:22,469 --> 00:28:23,970 The voice said... 506 00:28:25,038 --> 00:28:28,708 "Toby, it's time to have a new life. 507 00:28:28,708 --> 00:28:31,945 "Take a new road. Become a nun." 508 00:28:34,681 --> 00:28:36,950 - You're not Santa Claus, - How the hell do you know? 509 00:28:36,950 --> 00:28:38,785 First of all, you're Black. 510 00:28:38,785 --> 00:28:41,688 What fucked up racist ghost of the Christmas that you grew up with? 511 00:28:41,688 --> 00:28:44,124 Aha, Santa would have never said "fucked." 512 00:28:44,124 --> 00:28:47,027 Yo, Mr. Charles, Mr. Kringle. 513 00:28:47,027 --> 00:28:49,129 You guys knock it off or I'm calling the cops. 514 00:28:49,129 --> 00:28:50,597 I don't care if it is Christmas. 515 00:28:52,298 --> 00:28:54,367 I don't know if you know any of the sisters 516 00:28:54,367 --> 00:28:56,503 over at St. Margaret's, but I wanna tell you, 517 00:28:56,503 --> 00:28:58,571 this was a tough bunch of nuns. 518 00:28:58,571 --> 00:29:00,340 I mean, these were definitely 519 00:29:00,340 --> 00:29:02,942 not your Dominique-nique kind of nuns. 520 00:29:02,942 --> 00:29:04,344 If that's the way you feel, 521 00:29:04,344 --> 00:29:05,945 why do you want to become one yourself? 522 00:29:05,945 --> 00:29:07,480 Oh, don't get me wrong. 523 00:29:07,480 --> 00:29:08,848 I love some nuns. 524 00:29:08,848 --> 00:29:11,051 Like Maria, 525 00:29:11,051 --> 00:29:12,919 and how to solve a problem like Maria. 526 00:29:12,919 --> 00:29:16,089 Or Sister Betru, I loved her. 527 00:29:16,089 --> 00:29:19,025 Miss Pedalbee, the decision to devote oneself 528 00:29:19,025 --> 00:29:21,394 to Christ's work is a terribly serious one. 529 00:29:21,394 --> 00:29:23,763 Ideally, it should be based on something more 530 00:29:23,763 --> 00:29:26,066 than the hope of someday being able to fly. 531 00:29:27,133 --> 00:29:29,169 I'm sorry, I'm afraid we have no place for you here. 532 00:29:29,169 --> 00:29:31,504 Oh no, please, you gotta let me. 533 00:29:31,504 --> 00:29:35,542 Look, I know I'm not your regular nun type kind of person, 534 00:29:35,542 --> 00:29:39,112 but believe me, Sister, this is what God wants for me. 535 00:29:39,112 --> 00:29:41,314 Sister, you don't wanna start up with God. 536 00:29:42,682 --> 00:29:45,051 Did I mention that I happen to be intermittently psychic? 537 00:29:46,019 --> 00:29:49,055 For instance, I know why you're all twisted up inside yourself tonight. 538 00:29:49,956 --> 00:29:50,990 - You do? - Mm-hmm. 539 00:29:50,990 --> 00:29:53,326 It's about S-E-X, right? 540 00:29:55,028 --> 00:29:56,196 Maybe. 541 00:29:56,196 --> 00:29:57,931 You think you might be gay, right? 542 00:29:57,931 --> 00:30:01,267 No, no. If anything it's the opposite. 543 00:30:01,267 --> 00:30:03,203 Uh-huh. I'm sure in time 544 00:30:03,203 --> 00:30:05,405 we'll understand exactly what that might mean. 545 00:30:05,405 --> 00:30:07,173 No, no, no, forget it, all right? 546 00:30:07,173 --> 00:30:09,476 Why don't you go see Cats. They sing memories. You'll like it. 547 00:30:11,177 --> 00:30:13,947 Shimmy Hawk, the little town that I'm from, 548 00:30:13,947 --> 00:30:17,884 has a population approximately less than this apartment building. 549 00:30:17,884 --> 00:30:20,487 Sometimes it gets so crazy, I just pick up the phone, 550 00:30:20,487 --> 00:30:22,989 dial me a number and start talking. 551 00:30:22,989 --> 00:30:24,958 That's how I met your daddy, in fact. 552 00:30:24,958 --> 00:30:28,161 I found in my vast life experience, 553 00:30:28,161 --> 00:30:31,498 it's easier to talk to a stranger. 554 00:30:31,498 --> 00:30:33,800 And frequently more rewarding. 555 00:30:39,339 --> 00:30:42,976 Richard was supposed to deliver the baby in warm water 556 00:30:42,976 --> 00:30:46,579 with music playing that he composed himself. 557 00:30:47,981 --> 00:30:50,684 Now I have to have my baby on hay. 558 00:30:51,618 --> 00:30:53,353 Shh. 559 00:30:53,353 --> 00:30:55,588 We're gonna be okay, I mean, I'm here, 560 00:30:55,588 --> 00:30:58,358 you know, and all your little barnyard friends, 561 00:30:58,358 --> 00:31:01,227 I mean, really, we're-- we're gonna be fine. 562 00:31:02,462 --> 00:31:04,064 - Help! - Oh! 563 00:31:04,064 --> 00:31:06,299 Help! 564 00:31:06,299 --> 00:31:08,268 - God! - Okay! 565 00:31:08,268 --> 00:31:11,338 Okay, I lied, we're not gonna be fine. 566 00:31:11,338 --> 00:31:13,606 I'm not a doctor. I can't handle this. 567 00:31:13,606 --> 00:31:16,910 - I can't, I can't. - Try, try relax. 568 00:31:16,910 --> 00:31:18,712 Just breathe. 569 00:31:18,712 --> 00:31:21,081 Are we kidding? We can't have a baby in a barn? 570 00:31:21,081 --> 00:31:24,017 Help! 571 00:31:26,986 --> 00:31:29,189 - I'm sorry I slapped you. - Totally justified. 572 00:31:29,189 --> 00:31:30,690 Not to worry. 573 00:31:33,293 --> 00:31:36,930 Look, we just have to remember everything we learned in birthing class. 574 00:31:36,930 --> 00:31:38,932 First off, we get you in shape 575 00:31:38,932 --> 00:31:41,735 you skip rope till you think you're becoming a school girl. 576 00:31:41,735 --> 00:31:43,603 Then you start bouncing a rubber ball 577 00:31:43,603 --> 00:31:45,205 till you bounce like one yourself. 578 00:31:45,205 --> 00:31:48,608 There you go, it's gonna be a snap. 579 00:31:53,146 --> 00:31:54,714 Just leave me alone. 580 00:31:54,714 --> 00:31:56,783 Oh, come on, take it. 581 00:31:56,783 --> 00:31:59,219 Look, I'm sorry 582 00:31:59,219 --> 00:32:00,920 that I got so pissed. 583 00:32:01,821 --> 00:32:04,657 This is a really stressful time of year for me. 584 00:32:06,092 --> 00:32:07,527 You know, with all of the... 585 00:32:08,795 --> 00:32:10,096 presents to deliver. 586 00:32:15,201 --> 00:32:16,936 So now, for the rest of my life, 587 00:32:16,936 --> 00:32:18,705 whenever I think back in my first time, 588 00:32:18,705 --> 00:32:22,642 all I'm gonna see is that expression on Shannon's face, like, huh? 589 00:32:22,642 --> 00:32:25,745 Oh, and forget Christmas. Christmas is fucked forever. 590 00:32:28,448 --> 00:32:31,584 First time I ever left Shimmy Hill, I was 15 years old. 591 00:32:32,385 --> 00:32:34,187 My Aunt Jolene took me down to Dallas, 592 00:32:34,187 --> 00:32:36,022 see that fancy On Ice show? 593 00:32:36,022 --> 00:32:37,791 I used to look just like cartoon characters 594 00:32:37,791 --> 00:32:38,958 more than real people. 595 00:32:38,958 --> 00:32:41,795 Anyway, after the show, I snuck backstage 596 00:32:41,795 --> 00:32:44,464 and I met Jimmy Buckets. 597 00:32:44,464 --> 00:32:46,766 Starred as Woofy the dog in the show. 598 00:32:48,001 --> 00:32:51,404 Got drunk on orange Nehi and Southern Comfort. 599 00:32:51,404 --> 00:32:54,407 And I ended up having sex for the very first time 600 00:32:54,407 --> 00:32:57,577 pressed up against one of those Zamboni machines. 601 00:32:57,577 --> 00:33:01,414 The whole time, all I kept thinking was... 602 00:33:02,482 --> 00:33:05,251 I wish you'd take off that stupid head. 603 00:33:05,251 --> 00:33:07,153 What? 604 00:33:08,455 --> 00:33:10,357 Believe me. 605 00:33:10,357 --> 00:33:12,625 I know how important your first time is. 606 00:33:17,230 --> 00:33:19,366 Remember when Jeremy was born? 607 00:33:19,366 --> 00:33:21,034 God, I was such a nutcase. 608 00:33:22,002 --> 00:33:24,004 Oh no! 609 00:33:24,004 --> 00:33:27,107 No, no, no, you weren't so bad. 610 00:33:27,107 --> 00:33:28,842 Martin, you had to get stitches. 611 00:33:28,842 --> 00:33:31,544 Well, it wasn't your finest hour. 612 00:33:33,446 --> 00:33:35,415 You know, it's funny when I think back on that, 613 00:33:35,415 --> 00:33:38,852 I actually don't even remember the pain. 614 00:33:38,852 --> 00:33:41,254 It is funny, I do. 615 00:33:43,623 --> 00:33:45,258 - Thank you for being here. - Oh. 616 00:33:45,258 --> 00:33:47,193 No, I mean, you were right before. 617 00:33:47,193 --> 00:33:50,296 I am always dragging you back into my life and it's not fair. 618 00:33:50,296 --> 00:33:51,431 Shh. 619 00:33:55,268 --> 00:33:57,604 I am really glad you're here. 620 00:34:00,407 --> 00:34:01,441 Me too. 621 00:34:06,713 --> 00:34:08,114 - Oh, God! - God! 622 00:34:08,114 --> 00:34:10,116 - God! - Ow! 623 00:34:10,116 --> 00:34:13,319 Oh, God! 624 00:34:16,690 --> 00:34:18,458 Jeremy, honey, 625 00:34:18,458 --> 00:34:22,062 you've had one life-altering experience this evening. 626 00:34:22,062 --> 00:34:24,030 Maybe that's enough for one night. 627 00:34:24,030 --> 00:34:25,532 I appreciate your concern. 628 00:34:29,369 --> 00:34:31,737 You're not just doing this on a pity or something. 629 00:34:31,737 --> 00:34:34,573 I mean, that would be okay. I was just wondering. 630 00:34:35,641 --> 00:34:37,810 Mm, I think you're cute as hell. 631 00:34:38,778 --> 00:34:43,316 Besides, I just hate the thought of Christmas being ruined for you forever. 632 00:34:44,818 --> 00:34:47,153 Breathe. Breathe. 633 00:34:47,153 --> 00:34:49,222 Breathe. Breathe. 634 00:34:49,222 --> 00:34:50,623 I am breathing. 635 00:34:52,158 --> 00:34:53,592 Listen very closely. 636 00:34:53,592 --> 00:34:55,561 This is the sound of me breathing. 637 00:34:55,562 --> 00:34:57,664 - Uh-huh. - Oh, God! 638 00:35:09,309 --> 00:35:11,811 Now we're gonna take this real slow. 639 00:35:14,014 --> 00:35:16,449 I'll never have sex again. I'll never have sex again. 640 00:35:16,449 --> 00:35:18,551 No, no, fight the pain, Jude, conquer the pain. 641 00:35:18,551 --> 00:35:20,453 What does that mean, conquer the pain? 642 00:35:20,453 --> 00:35:22,455 You fucking conquer the pain! 643 00:35:34,401 --> 00:35:38,071 When you were having Jeremy, it wasn't about now they started giving you drugs? 644 00:35:40,540 --> 00:35:42,709 Oh. 645 00:35:42,709 --> 00:35:44,411 Jude, Jude. 646 00:35:48,882 --> 00:35:51,217 That was-- 647 00:35:51,217 --> 00:35:53,286 That was much better than last time. 648 00:35:53,286 --> 00:35:55,188 Oh, boy. 649 00:35:56,156 --> 00:35:59,993 Jeremy, honey, I'd tell you. 650 00:35:59,993 --> 00:36:03,263 There's a certain improvisational nature to your technique. 651 00:36:04,497 --> 00:36:07,867 You've got some natural talent that is most impressive. 652 00:36:11,504 --> 00:36:12,772 What you're thinking? 653 00:36:12,772 --> 00:36:14,674 Can we do it again? 654 00:36:18,478 --> 00:36:20,747 How could he have forgotten what this was like? 655 00:36:20,747 --> 00:36:22,649 I don't know. 656 00:36:31,291 --> 00:36:34,327 So, how come you're not at home 657 00:36:34,327 --> 00:36:37,030 setting out to stockings with the wife and kids? 658 00:36:37,030 --> 00:36:38,698 Divorced. 659 00:36:39,199 --> 00:36:41,768 Oh, I'm sorry. 660 00:36:41,768 --> 00:36:43,870 No, no, no, no, no, man, don't be. 661 00:36:43,870 --> 00:36:46,406 I'm just not the married guy type. 662 00:36:46,406 --> 00:36:48,875 You know, I do much better with the single thing. 663 00:36:50,310 --> 00:36:52,779 Getting drunk on Christmas Eve, 664 00:36:52,779 --> 00:36:54,948 eating cherries for dinner. 665 00:36:56,182 --> 00:36:57,250 What a life. 666 00:36:57,250 --> 00:36:59,052 Hey, hey. 667 00:36:59,052 --> 00:37:01,021 Why the hell aren't you at home with... 668 00:37:01,855 --> 00:37:02,989 Mrs. Claus? 669 00:37:04,457 --> 00:37:07,027 There is no Mrs. Claus. 670 00:37:07,027 --> 00:37:09,396 Some PR guy made her up. 671 00:37:11,564 --> 00:37:14,534 You know how people get when you work with kids. 672 00:37:14,534 --> 00:37:16,036 Mm, yep. 673 00:37:17,537 --> 00:37:20,440 It gets real lonely up at the pole. 674 00:37:21,875 --> 00:37:25,078 Of course, there are the elves, but we ain't close. 675 00:37:25,078 --> 00:37:27,614 Uh-huh. 676 00:37:30,550 --> 00:37:34,721 I'm getting too old, man, to be alone. 677 00:37:34,721 --> 00:37:37,757 There comes a time in a man's life 678 00:37:37,757 --> 00:37:42,595 when he just wants to be sure that somebody is gonna be there. 679 00:37:42,595 --> 00:37:46,132 Somebody to curl up under the covers. 680 00:37:46,132 --> 00:37:49,369 Somebody to laugh at your jokes. 681 00:37:49,369 --> 00:37:50,737 And... 682 00:37:52,472 --> 00:37:55,642 - not take any of your crap. - Yeah. 683 00:37:56,743 --> 00:37:58,812 - I guess. - Don't guess. 684 00:38:00,547 --> 00:38:02,716 You don't wanna end up like me. 685 00:38:02,716 --> 00:38:05,151 So what do I do? 686 00:38:05,151 --> 00:38:06,519 I don't know, man. 687 00:38:06,519 --> 00:38:09,522 I just make the toys. 688 00:38:20,433 --> 00:38:22,202 I fell off my stool. 689 00:38:24,571 --> 00:38:27,841 Yeah, I must be shit-faced. 690 00:38:27,841 --> 00:38:30,844 And you understand in becoming the bride of Christ, 691 00:38:30,844 --> 00:38:32,846 you would have to take a vow of celibacy. 692 00:38:32,846 --> 00:38:36,216 Not a big change in my lifestyle, if you know what I mean. 693 00:38:36,216 --> 00:38:39,886 And you'll be called on to relinquish all worldly possessions as well. 694 00:38:39,886 --> 00:38:42,555 Not a problem. Although there is this armchair 695 00:38:42,555 --> 00:38:44,457 that Mr. Snuffles likes to sleep in. 696 00:38:44,457 --> 00:38:46,493 And Mr. Snuffles would be? 697 00:38:46,493 --> 00:38:47,560 My cat. 698 00:38:48,461 --> 00:38:51,798 Don't worry, he only yells when Entertainment Tonight is on. 699 00:38:51,798 --> 00:38:54,334 Oh, we don't allow animals in the convent. 700 00:38:54,334 --> 00:38:57,671 Wait a minute. You don't? Or He doesn't. 701 00:38:57,671 --> 00:38:58,738 It's... 702 00:38:59,839 --> 00:39:01,241 our policy. 703 00:39:02,742 --> 00:39:04,678 It's crazy. I-- 704 00:39:05,779 --> 00:39:07,747 I can't give up my babies. 705 00:39:07,747 --> 00:39:09,482 I-- I can't. 706 00:39:10,750 --> 00:39:12,419 I just can't. 707 00:39:12,419 --> 00:39:13,820 Forget it. 708 00:39:14,354 --> 00:39:18,525 I don't wanna be part of any religion that doesn't allow pets. 709 00:39:18,525 --> 00:39:20,160 Forget it. 710 00:39:20,160 --> 00:39:21,428 I'm not gonna do it. 711 00:39:22,362 --> 00:39:25,098 Forget it, I'm not gonna cut the umbilical cord with my teeth. 712 00:39:25,098 --> 00:39:27,400 Martin, we were awfully close here. 713 00:39:27,400 --> 00:39:28,935 What do you propose we use? 714 00:39:32,372 --> 00:39:33,707 Well, I don't know. 715 00:39:33,707 --> 00:39:35,575 You can raise that baby still connected 716 00:39:35,575 --> 00:39:37,110 to your vagina for all I-- 717 00:39:37,110 --> 00:39:38,311 I'm not gonna do it. 718 00:39:38,311 --> 00:39:40,380 What the hell are you doing in my barn? 719 00:39:40,380 --> 00:39:42,682 Thank God. We need a doctor right away. 720 00:39:42,682 --> 00:39:45,151 You're Richard Stone's wife, aren't you? 721 00:39:45,151 --> 00:39:47,921 Oh, well, yes. Yes, I am. 722 00:39:47,921 --> 00:39:51,124 Everybody's looking for you. It's all over the news and here you are in my barn. 723 00:39:51,124 --> 00:39:53,193 Oh, this is so exciting. 724 00:39:53,193 --> 00:39:56,363 Now would you please get us a doctor before I hit you with that bucket? 725 00:39:58,965 --> 00:40:01,101 Well, that was uncalled for. 726 00:40:08,675 --> 00:40:09,943 Marybeth. 727 00:40:12,078 --> 00:40:13,613 Marybeth? 728 00:40:15,081 --> 00:40:16,750 One more time? 729 00:40:16,750 --> 00:40:18,985 Come on, come on. 730 00:40:18,985 --> 00:40:22,055 It'll probably be years before I get a chance to do it again. 731 00:40:24,891 --> 00:40:27,360 Oh, Martin, it's coming. 732 00:40:27,360 --> 00:40:28,795 Oh. 733 00:40:30,964 --> 00:40:32,532 No, no, no, no, no, no, wait. 734 00:40:34,334 --> 00:40:37,404 Wait? SheI'll be back with the doctor any second, you know. 735 00:40:37,404 --> 00:40:40,373 - Just hold it in. - Oh. 736 00:40:40,373 --> 00:40:42,976 I don't think I can do this. This is birth. 737 00:40:42,976 --> 00:40:45,078 I don't care. I don't care. 738 00:40:45,078 --> 00:40:46,880 Just stop that baby. 739 00:40:49,849 --> 00:40:53,353 Lord, I don't know what I'm supposed to do. 740 00:40:53,353 --> 00:40:57,624 I want to serve you and bask in your holy light, 741 00:40:57,624 --> 00:41:00,660 but not if it means giving up Mr. Snuffles. 742 00:41:00,660 --> 00:41:03,063 Please, speak to me. 743 00:41:03,063 --> 00:41:04,631 I don't know what to do. 744 00:41:04,631 --> 00:41:07,200 Just give me a sign. 745 00:41:25,752 --> 00:41:27,287 Well, it looks like a rabbit. 746 00:41:29,522 --> 00:41:31,024 That's it. 747 00:41:31,024 --> 00:41:32,926 I'm supposed to buy a rabbit. 748 00:41:36,396 --> 00:41:39,332 Come on, Judith, hang in there. Hang in there, you can do it. 749 00:41:39,332 --> 00:41:42,235 Martin, this is not the end I need you at. 750 00:41:43,370 --> 00:41:44,771 I'm the plumber, I'm just hanging around 751 00:41:44,771 --> 00:41:46,272 in case something goes wrong with her pipes. 752 00:41:46,272 --> 00:41:48,675 Right, right. 753 00:41:52,012 --> 00:41:54,781 Go. Go, I see something. 754 00:41:54,781 --> 00:41:56,149 I think I really see something. 755 00:41:56,149 --> 00:41:57,650 What, what do you see? 756 00:42:00,053 --> 00:42:02,756 - Oh, my God. - What, what is it? 757 00:42:02,756 --> 00:42:03,990 What is it? 758 00:42:05,158 --> 00:42:08,194 Oh, no, no, it's okay. It's just a foot. 759 00:42:08,194 --> 00:42:11,431 I thought it was a horrible little head, you know, but it's just a foot. 760 00:42:11,431 --> 00:42:14,401 A foot? It's not supposed to be a foot. 761 00:42:14,401 --> 00:42:15,835 It's breach. 762 00:42:15,835 --> 00:42:18,338 Oh, God, Martin, it's breach. 763 00:42:18,338 --> 00:42:19,806 Mayday, mayday. 764 00:42:19,806 --> 00:42:22,042 It's breach, it's breach. What do we do? 765 00:42:22,042 --> 00:42:24,310 - I don't know, I don't know. - What the shush? 766 00:42:24,310 --> 00:42:26,279 - Should I pull it? - No, don't pull it. 767 00:42:26,279 --> 00:42:28,481 - Should I push it back in? - No, just-- 768 00:42:28,481 --> 00:42:30,316 - Oh, God. - What do you want me to do? 769 00:42:30,316 --> 00:42:33,186 I don't know. Just do something! 770 00:42:34,454 --> 00:42:37,057 I'm an amateur magician, how about a magic show? 771 00:42:37,057 --> 00:42:38,491 Oh, my God! 772 00:42:46,166 --> 00:42:47,667 Oh, Richard! 773 00:42:57,043 --> 00:42:58,578 Hold this for me, will you, Martin? 774 00:42:58,578 --> 00:43:00,880 I knew you'd come. 775 00:43:09,189 --> 00:43:10,390 You're ready to push. 776 00:43:11,491 --> 00:43:13,360 Good. Now push. 777 00:43:17,997 --> 00:43:20,100 Oh. 778 00:43:25,105 --> 00:43:26,606 We have a son. 779 00:43:33,279 --> 00:43:34,647 It's a miracle. 780 00:43:43,757 --> 00:43:44,924 He's beautiful. 781 00:43:45,892 --> 00:43:46,926 He is. 782 00:43:48,561 --> 00:43:49,763 He looks just like you. 783 00:43:57,537 --> 00:44:00,573 This is a private conversation, but no extras in the scene, run along will you? 784 00:44:14,320 --> 00:44:17,357 Peace on Earth, good will to men. 785 00:44:25,865 --> 00:44:27,133 Uh, Marybeth. 786 00:44:28,568 --> 00:44:30,437 I'm never gonna forget this night. 787 00:44:30,437 --> 00:44:32,405 Well, I should hope not. 788 00:44:32,405 --> 00:44:35,141 I'll send you a card every Christmas. 789 00:44:35,141 --> 00:44:36,309 I'd like that. 790 00:44:40,113 --> 00:44:41,448 Marybeth? 791 00:44:41,448 --> 00:44:43,750 Is seven times really that much? 792 00:44:45,418 --> 00:44:48,655 Let's just say men have died from less. 793 00:44:49,989 --> 00:44:51,291 Take care, honey. 794 00:44:53,760 --> 00:44:55,028 - Bye. - Bye. 795 00:45:03,436 --> 00:45:05,305 - Merry Christmas. - Same to you. 796 00:45:18,118 --> 00:45:19,252 Jeremy? 797 00:45:19,252 --> 00:45:20,420 Dad. 798 00:45:22,022 --> 00:45:23,256 Come here. 799 00:45:25,525 --> 00:45:26,693 Merry Christmas. 800 00:45:27,927 --> 00:45:28,962 - Are you okay? - Yeah. 801 00:45:28,962 --> 00:45:30,797 I'm happy too. 802 00:45:30,797 --> 00:45:32,866 This was the most amazing night. 803 00:45:33,900 --> 00:45:36,269 - You have a brother. - Cool, all right. 804 00:45:38,405 --> 00:45:39,472 Hey. 805 00:45:41,775 --> 00:45:43,209 Come here. 806 00:45:47,180 --> 00:45:48,815 What are you doing up so early? 807 00:45:48,815 --> 00:45:50,083 Uh. 808 00:45:52,585 --> 00:45:55,021 Oh. Oh. 809 00:45:55,021 --> 00:45:58,658 Just couldn't wait to get under that Christmas tree and open those presents, huh? 810 00:45:58,658 --> 00:46:01,027 Yeah, yeah, that's it, the presents. 811 00:46:06,700 --> 00:46:08,001 Oh. 812 00:46:08,001 --> 00:46:09,903 All right, so he's cute. 813 00:46:09,903 --> 00:46:11,805 He's not cute, he's perfect. 814 00:46:11,805 --> 00:46:14,541 He looks just like Richard, only younger. 815 00:46:14,541 --> 00:46:16,309 I love babies. 816 00:46:16,309 --> 00:46:17,677 Wow, look at this. 817 00:46:17,677 --> 00:46:19,446 This kid's making out like a bandit. 818 00:46:19,446 --> 00:46:21,114 Oh, well, you know the Wisemans. 819 00:46:21,114 --> 00:46:22,882 I mean, they never know when to stop. 820 00:46:24,250 --> 00:46:25,552 Just a coincidence. 821 00:46:25,552 --> 00:46:27,087 Judith, he's gorgeous. 822 00:46:27,087 --> 00:46:29,589 Could you ever see yourself having one? 823 00:46:29,589 --> 00:46:30,724 Maybe. 824 00:46:32,892 --> 00:46:35,061 What? What? It could happen. 825 00:46:35,061 --> 00:46:36,363 You never know. 826 00:46:37,397 --> 00:46:39,599 So, how were all your Christmases? 827 00:46:39,599 --> 00:46:41,668 Well? 828 00:46:41,668 --> 00:46:43,236 Yeah. 829 00:46:43,236 --> 00:46:44,904 Uh, this is... 830 00:46:44,904 --> 00:46:46,139 Uh, merry. 831 00:46:46,139 --> 00:46:48,875 Jeremy, you look taller somehow. 832 00:46:49,943 --> 00:46:51,244 I got him new sneakers. 833 00:46:52,412 --> 00:46:54,214 Oh, are you precious? 834 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 Excuse me, but shouldn't we take a moment 835 00:46:58,318 --> 00:47:01,087 to remember another person born today? 836 00:47:03,123 --> 00:47:04,624 Barbara Mandrell. 837 00:47:05,925 --> 00:47:08,428 Maybe we should let the new mother get some sleep. 838 00:47:10,096 --> 00:47:11,865 Martin, 839 00:47:11,865 --> 00:47:13,400 I just wanted to thank you for... 840 00:47:13,400 --> 00:47:16,069 ...well, for everything. 841 00:47:16,069 --> 00:47:18,271 I couldn't have gotten through it without you. 842 00:47:18,271 --> 00:47:21,041 No, no, no, really, it was Richard. 843 00:47:21,041 --> 00:47:23,176 No, no, you were terrific. 844 00:47:23,176 --> 00:47:26,513 And, well, 845 00:47:26,513 --> 00:47:28,915 we would really like you to do us the honor 846 00:47:28,915 --> 00:47:30,884 of being the baby's godfather. 847 00:47:30,884 --> 00:47:33,386 - Really? - Yeah. 848 00:47:33,386 --> 00:47:35,455 You can count on me. 849 00:47:35,455 --> 00:47:38,925 I'd be honored. I mean, to do the honor. 850 00:47:50,503 --> 00:47:52,339 Excuse me for interrupting, 851 00:47:52,339 --> 00:47:55,675 but have you ever noticed that the water stain in your bathtub 852 00:47:55,675 --> 00:47:57,977 looks an awful lot like Moses? 61740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.