All language subtitles for Dream On (1990) S04E12 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,258 --> 00:01:33,660 You sure I can't help? 2 00:01:34,194 --> 00:01:36,830 Dad, I'm making dinner for you tonight, so relax. 3 00:01:37,497 --> 00:01:38,665 I just don't want you to... 4 00:01:40,200 --> 00:01:43,203 think I'm not willing. 5 00:01:44,471 --> 00:01:45,538 I'll get it. 6 00:01:46,039 --> 00:01:47,674 Hmm. 7 00:01:50,043 --> 00:01:51,878 - I had my sonogram today. - Mm-hmm? 8 00:01:51,878 --> 00:01:53,880 It's a boy. I'm having a boy! 9 00:01:53,880 --> 00:01:55,548 There's gonna be a little Richard! 10 00:01:56,583 --> 00:01:59,386 I want all the young ladies to say "Woo!" 11 00:01:59,386 --> 00:02:01,087 - Congratulations. - Jeremy? 12 00:02:02,022 --> 00:02:03,556 Jeremy, guess what? 13 00:02:03,556 --> 00:02:05,058 You're going to have a little brother. 14 00:02:05,058 --> 00:02:06,760 Oh, cool, Mom. That's great. 15 00:02:06,760 --> 00:02:08,061 Do we have any tongs? 16 00:02:08,061 --> 00:02:10,196 Uh no, no, we don't. 17 00:02:10,196 --> 00:02:12,065 Look, isn't he handsome? 18 00:02:12,732 --> 00:02:15,702 Oh. Oh, he's a fine-looking boy. 19 00:02:16,770 --> 00:02:18,938 What's this over his head? It looks like a... 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,074 A halo. 21 00:02:21,074 --> 00:02:22,308 A god. 22 00:02:24,077 --> 00:02:25,679 No, no, no, no, no, no, no. 23 00:02:25,679 --> 00:02:28,114 That must be a scratch on the film or something. 24 00:02:29,482 --> 00:02:31,184 Don't worry, I've got it. No problem. 25 00:02:32,585 --> 00:02:34,954 Martin, I need to ask you a favor. 26 00:02:34,954 --> 00:02:36,289 Uh-huh? 27 00:02:36,289 --> 00:02:38,491 Could you sub for Richard at my birthing class? 28 00:02:38,491 --> 00:02:40,727 It's only until he comes back from Estonia. 29 00:02:42,062 --> 00:02:43,363 What's he doing in Estonia? 30 00:02:43,363 --> 00:02:45,699 Well, they just had their first free elections, 31 00:02:45,699 --> 00:02:47,367 and it seems they voted him president. 32 00:02:47,367 --> 00:02:49,469 It's gonna take a while to sort things out. 33 00:02:51,538 --> 00:02:53,473 They've shot King Richard! 34 00:02:53,473 --> 00:02:55,041 I can see how it would. 35 00:02:55,041 --> 00:02:56,676 Anyway, it's only one night a week, 36 00:02:56,676 --> 00:02:59,145 and it'll be fun, really, please? 37 00:02:59,145 --> 00:03:02,949 Uh... I don't know, you know? I'm very busy with work, and I-- 38 00:03:02,949 --> 00:03:04,551 Martin, I'm pregnant. I'll cry. 39 00:03:04,551 --> 00:03:07,087 - Okay! - Oh, good. 40 00:03:07,087 --> 00:03:08,288 Thanks. 41 00:03:10,657 --> 00:03:12,325 Dinner's up. 42 00:03:12,325 --> 00:03:14,127 Ah! 43 00:03:15,362 --> 00:03:17,497 I kinda scorched some of your pans, 44 00:03:17,497 --> 00:03:18,865 but it was worth it. 45 00:03:19,332 --> 00:03:21,301 - Hope you're hungry. - Muffins? 46 00:03:21,301 --> 00:03:22,569 Five kinds. 47 00:03:23,370 --> 00:03:24,404 Well, that's... 48 00:03:25,305 --> 00:03:26,973 - Terrific. - It's great. 49 00:03:28,274 --> 00:03:29,909 There's nothing I love more than... 50 00:03:36,850 --> 00:03:39,019 - Muffins for dinner. - Ha! 51 00:03:45,892 --> 00:03:48,528 Hello, mothers and others. 52 00:03:48,528 --> 00:03:50,497 I'm Martha Buck, 53 00:03:50,497 --> 00:03:54,401 your tour guide through the glorious odyssey of birth. 54 00:03:54,401 --> 00:03:58,505 Now, as you know, we'll be using the Richard Stone method. 55 00:03:59,172 --> 00:04:00,607 What happened to Lamaze? 56 00:04:00,607 --> 00:04:03,143 What happened to the horse and buggy? 57 00:04:03,143 --> 00:04:07,047 Birth is like a rich, melodic song. 58 00:04:07,047 --> 00:04:10,750 Once you give yourself over to the song, you feel no pain. 59 00:04:11,351 --> 00:04:15,855 Uh, excuse me, would that be before or after the epidural? 60 00:04:15,855 --> 00:04:17,390 Who said that? 61 00:04:17,390 --> 00:04:18,625 That voice is familiar. 62 00:04:18,625 --> 00:04:20,827 Dr. Stone doesn't believe 63 00:04:20,827 --> 00:04:23,563 in the use of painkillers during labor. 64 00:04:23,563 --> 00:04:25,465 Well, it's easy for him to say. 65 00:04:25,465 --> 00:04:28,335 If she's so smart, then why doesn't she just come up 66 00:04:28,335 --> 00:04:29,502 with her own technique? 67 00:04:30,337 --> 00:04:33,440 Today's lesson is relaxation. 68 00:04:33,440 --> 00:04:36,176 - Do you, er, uh, know her name? - Of course I know her name. 69 00:04:36,676 --> 00:04:38,044 Kat? 70 00:04:38,044 --> 00:04:39,579 You know that woman? 71 00:04:39,579 --> 00:04:41,014 We went to high school together. 72 00:04:41,014 --> 00:04:42,382 ...explore the joy of giving life. 73 00:04:42,382 --> 00:04:43,516 Let's close our eyes, 74 00:04:44,751 --> 00:04:47,554 and listen to the music. 75 00:04:47,554 --> 00:04:49,522 Breathe in, breathe out. 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,225 Breathe in, breathe out. 77 00:04:53,526 --> 00:04:55,028 Let the music wash... 78 00:04:55,028 --> 00:04:56,429 You're the cat's meow. 79 00:04:56,429 --> 00:04:57,831 ...like a tide, 80 00:04:57,831 --> 00:05:00,734 or the gentle breeze on a summer's day. 81 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 - Martin? - Yeah. 82 00:05:03,970 --> 00:05:07,240 Martin Tupper? Oh my God! 83 00:05:07,240 --> 00:05:09,009 Let it soothe you. 84 00:05:10,010 --> 00:05:12,712 Excuse me. You look exactly the same. 85 00:05:12,712 --> 00:05:14,414 Yeah, but with bigger boobs. Look, huh? 86 00:05:14,414 --> 00:05:16,116 - I see, I see. - Martin! 87 00:05:16,116 --> 00:05:18,118 - Huh? - Do you mind? 88 00:05:18,985 --> 00:05:20,253 Oh. 89 00:05:20,253 --> 00:05:21,588 Your wife's pretty. 90 00:05:21,588 --> 00:05:23,423 She's pissed off, but pretty. 91 00:05:23,423 --> 00:05:25,025 She's not my wife. 92 00:05:25,025 --> 00:05:27,193 She used to be my wife, now she's somebody else's wife. 93 00:05:27,193 --> 00:05:28,962 I... I don't have a wife. 94 00:05:29,662 --> 00:05:31,698 You're doing this for your ex? 95 00:05:31,698 --> 00:05:32,999 Oh, that is so you. 96 00:05:34,034 --> 00:05:35,502 And you, and-- where's yours? 97 00:05:36,269 --> 00:05:37,904 Gone. 98 00:05:37,904 --> 00:05:39,572 Yeah, I know. That's so me. 99 00:05:40,774 --> 00:05:42,976 Okay, now, let's all concentrate. 100 00:05:43,810 --> 00:05:48,081 Of course, that's not so easy to do with all this chitchat. 101 00:05:49,249 --> 00:05:55,321 And a-one, and a-two, and a-teacher wants a-quiet. 102 00:05:57,323 --> 00:05:59,826 What are you doing after this? You wanna come over for a beer? 103 00:05:59,826 --> 00:06:02,796 - Might be poison. - I'm sorry, I mean a cup of coffee? 104 00:06:02,796 --> 00:06:04,030 You got any poison? 105 00:06:04,030 --> 00:06:06,066 Why don't I just take you on a roller coaster? 106 00:06:06,066 --> 00:06:07,901 Oh, sounds great. I'll bring the heroin. 107 00:06:14,808 --> 00:06:16,810 You look so stoned. 108 00:06:16,810 --> 00:06:19,412 No! No, no, this is normal me. 109 00:06:19,412 --> 00:06:22,148 No, wait. Okay, here, I'm stoned. 110 00:06:22,148 --> 00:06:23,516 Yeah. 111 00:06:23,516 --> 00:06:25,285 Look, Derek Hanes. 112 00:06:26,419 --> 00:06:28,355 You remember when he broke up with me? 113 00:06:29,155 --> 00:06:30,623 Uh, and we went under the bleachers, 114 00:06:30,623 --> 00:06:32,158 and we drank all those little bottles 115 00:06:32,158 --> 00:06:34,627 of Southern Comfort until I threw up. 116 00:06:34,627 --> 00:06:37,831 No, no, no, no, no, no. That was after Jimmy Norton. 117 00:06:37,831 --> 00:06:41,768 Derek Hanes is when we went to Playland and we rode the Wild Mouse 32 times. 118 00:06:41,768 --> 00:06:43,336 - And then I threw up. - Right. 119 00:06:43,336 --> 00:06:44,971 Ah. 120 00:06:46,473 --> 00:06:48,108 Well... 121 00:06:48,108 --> 00:06:49,476 here we are again, huh? 122 00:06:49,476 --> 00:06:50,543 Yeah. 123 00:06:52,112 --> 00:06:54,681 You know, I really thought this one was different. 124 00:06:54,681 --> 00:06:56,449 And, I mean... 125 00:06:56,449 --> 00:06:59,085 he was this musician, and... 126 00:06:59,085 --> 00:07:01,621 I don't know, things were really working out until... 127 00:07:02,856 --> 00:07:04,391 about seven months ago. 128 00:07:06,326 --> 00:07:07,727 What an asshole. 129 00:07:09,095 --> 00:07:11,998 Love must be fostered with gentle words 130 00:07:11,998 --> 00:07:13,566 and sweet attentions. 131 00:07:14,167 --> 00:07:15,935 You're not gonna throw up, are you? 132 00:07:15,935 --> 00:07:17,170 No, he's not worth it. 133 00:07:19,906 --> 00:07:21,608 Hmm. 134 00:07:21,608 --> 00:07:24,678 Mm! Look, it's Kevin Carlton. 135 00:07:24,678 --> 00:07:27,013 Yeah, yeah. I always hated that guy. 136 00:07:27,013 --> 00:07:30,350 Mm... he was my first real love. 137 00:07:30,350 --> 00:07:31,885 I know, I know. 138 00:07:34,154 --> 00:07:35,288 That's why I hated him. 139 00:07:53,139 --> 00:07:56,276 Miss Pedalbee is a highly emotional girl 140 00:07:56,276 --> 00:07:58,178 and with kind of a weird sense of humor. 141 00:08:04,951 --> 00:08:06,286 - Hey, buddy-- - Help, help! 142 00:08:06,286 --> 00:08:07,554 It's me, it's me. 143 00:08:07,554 --> 00:08:10,290 - Don't do that to me! - Okay, I'm sorry, man. 144 00:08:10,290 --> 00:08:12,392 Listen, what do you say you and me, 145 00:08:12,392 --> 00:08:14,461 two babes tonight, huh? 146 00:08:14,461 --> 00:08:16,329 - Sounding good? - I can't. 147 00:08:16,329 --> 00:08:18,865 No, no, no, man, I'm saying I got us dates. 148 00:08:18,865 --> 00:08:21,301 You know, two single guys out on the town. 149 00:08:21,301 --> 00:08:23,937 I know what you're saying, I'm just, I'm busy. 150 00:08:24,771 --> 00:08:26,039 Uh-huh. 151 00:08:26,039 --> 00:08:27,340 I see. 152 00:08:27,340 --> 00:08:29,242 Yeah, Martin, man, you gotta help me out. 153 00:08:29,242 --> 00:08:31,311 I made two dates for the same night. 154 00:08:31,311 --> 00:08:32,579 I fucked up. 155 00:08:33,113 --> 00:08:34,647 Oh, Martin, we've gotta do something. 156 00:08:34,647 --> 00:08:37,650 You're on your own. I already have plans for tonight. 157 00:08:38,284 --> 00:08:42,922 Oh yeah, well, the babe I got for you models underwear, huh? 158 00:08:42,922 --> 00:08:44,391 Who's yours? 159 00:08:44,391 --> 00:08:46,359 Yeoooow! 160 00:08:46,993 --> 00:08:48,028 Katherine Kennedy. 161 00:08:48,028 --> 00:08:50,163 - No shit? - Yeah. 162 00:08:50,163 --> 00:08:52,766 Who'd she break up with this time? 163 00:08:52,766 --> 00:08:55,335 - Some asshole. - Oh, well, what a surprise. 164 00:08:55,335 --> 00:08:58,038 So, you're finally gonna fuck her, huh? 165 00:08:58,038 --> 00:09:00,306 No, I'm not going to fuck her. 166 00:09:00,306 --> 00:09:02,509 - We're just friends. - Yeah, sure, man. 167 00:09:02,509 --> 00:09:05,145 You've been after her since she broke up with Skipper Bensley. 168 00:09:05,145 --> 00:09:08,014 Now, come on. Which way you gonna do it first? 169 00:09:08,948 --> 00:09:10,517 - Doggy style. - Ah. 170 00:09:10,517 --> 00:09:12,652 What the fuck's the matter with you? 171 00:09:12,652 --> 00:09:16,022 You're sick. I told you, I am not going to sleep with her. 172 00:09:16,022 --> 00:09:18,024 Okay, fine, fine. 173 00:09:18,024 --> 00:09:19,893 So where'd you run into her? 174 00:09:20,727 --> 00:09:21,861 Judith's birthing class. 175 00:09:23,229 --> 00:09:24,698 Oh, please. 176 00:09:24,698 --> 00:09:26,299 Tell me she's the teacher. 177 00:09:27,167 --> 00:09:29,636 I'm not even going to dignify that with a response. 178 00:09:31,004 --> 00:09:32,872 Wait a minute, wait a minute. 179 00:09:32,872 --> 00:09:35,208 Aw, man, you're gonna sleep with a pregnant woman? 180 00:09:35,208 --> 00:09:37,310 I am not going to sleep with her! 181 00:09:37,310 --> 00:09:39,579 Okay, but if you do, just don't get involved. 182 00:09:39,579 --> 00:09:42,649 Unless you wanna find yourself up to your butt in dirty diapers. 183 00:09:42,649 --> 00:09:44,284 Is there a plate in your head? 184 00:09:44,284 --> 00:09:46,419 Did I tell you I wasn't gonna sleep with her? I am not. 185 00:09:46,419 --> 00:09:48,254 I am not going to sleep with her. 186 00:09:48,822 --> 00:09:49,856 Good. 187 00:09:51,591 --> 00:09:52,726 You wanna bet? 188 00:09:57,997 --> 00:10:00,033 Here you go. 189 00:10:00,033 --> 00:10:02,068 I'm sorry about dinner. 190 00:10:02,068 --> 00:10:03,436 You hated it, didn't you? 191 00:10:03,436 --> 00:10:05,472 No, no, no, no. 192 00:10:05,472 --> 00:10:08,041 Really, there's nothing I love more than... 193 00:10:10,377 --> 00:10:12,679 Tofu. 194 00:10:12,679 --> 00:10:13,880 Well. 195 00:10:19,719 --> 00:10:20,854 Thank you. 196 00:10:25,792 --> 00:10:27,694 Well, I... 197 00:10:42,642 --> 00:10:44,444 I-I should probably go. 198 00:10:44,444 --> 00:10:46,613 You know you don't have to. 199 00:10:46,613 --> 00:10:50,717 Well, it-it's just that you're... 200 00:10:50,717 --> 00:10:52,218 Too wild to tame? 201 00:10:54,654 --> 00:10:57,457 That must be it. 202 00:10:58,425 --> 00:10:59,793 I'd like you to stay. 203 00:11:01,161 --> 00:11:02,462 If you want to. 204 00:11:03,263 --> 00:11:05,632 As it happens, I don't have any other plans. 205 00:11:55,849 --> 00:11:57,083 The baby kicked. 206 00:12:02,489 --> 00:12:04,991 You're... beautiful. 207 00:12:19,205 --> 00:12:20,907 - Oh! - Oh! 208 00:12:57,344 --> 00:13:01,214 Ah, bananas are yellow, the leaves are green, there we go. 209 00:13:02,282 --> 00:13:05,018 Why does the tiger have a yarmulke? 210 00:13:05,018 --> 00:13:09,255 Well, I messed up the head, so I just sorta went with it. 211 00:13:10,957 --> 00:13:12,992 - Yeah. - Where's my little kitty cat? 212 00:13:12,992 --> 00:13:15,061 Oh, there she is. 213 00:13:15,061 --> 00:13:16,529 Oh, not so little anymore. 214 00:13:16,529 --> 00:13:18,531 Bobby, what the fuck are you doing here? 215 00:13:20,033 --> 00:13:23,303 I'm back, and here I am. 216 00:13:24,371 --> 00:13:25,438 Hah! 217 00:13:26,206 --> 00:13:28,608 This is him? This is the guy? 218 00:13:28,608 --> 00:13:32,278 You asshole. What could possibly be going through your mind? 219 00:13:32,278 --> 00:13:34,881 Oh, I'll tell you. 220 00:13:34,881 --> 00:13:36,983 I'm sittin' in this bar in Freeport, 221 00:13:36,983 --> 00:13:38,785 slamming vodkas with Rico and Sticks, 222 00:13:38,785 --> 00:13:41,287 and I ask the bartender what's his name. 223 00:13:41,287 --> 00:13:43,990 He says, "It's Kid." 224 00:13:43,990 --> 00:13:47,360 I start weeping like a schoolgirl. I don't know why. 225 00:13:47,360 --> 00:13:49,195 Three days later, I'm on stage, 226 00:13:49,195 --> 00:13:52,432 in the middle of beating off the band. 227 00:13:52,432 --> 00:13:53,600 Suddenly, it hits me. 228 00:13:54,834 --> 00:13:56,970 I'm gonna have a kid. 229 00:13:56,970 --> 00:14:00,707 Not Kid, the bartender, but a little baby. 230 00:14:00,707 --> 00:14:02,008 Oh, please. 231 00:14:02,008 --> 00:14:03,877 Excuse me, you can't just walk in here-- 232 00:14:03,877 --> 00:14:05,779 Oh, I'm sorry, where are my manners? 233 00:14:05,779 --> 00:14:08,314 Bobby Krull, MCA recording artist. 234 00:14:09,182 --> 00:14:10,583 Martin Tupper. 235 00:14:12,585 --> 00:14:16,823 Editor of books. And just for your information, Kat and I are an item. 236 00:14:18,258 --> 00:14:19,693 Well, I'm back now. 237 00:14:19,693 --> 00:14:21,961 So, off you go. 238 00:14:21,961 --> 00:14:24,064 Oh, and there's a little parting gift for you. 239 00:14:24,064 --> 00:14:27,600 My latest CD, "Krull and Crossbone." 240 00:14:28,301 --> 00:14:30,804 It's a play on words. Do you get it? 241 00:14:30,804 --> 00:14:32,138 Yeah, yeah, I get it. 242 00:14:32,138 --> 00:14:34,708 Who the hell do you think you are? 243 00:14:35,809 --> 00:14:38,912 Oh. You know, it's me, Bobby Krull. 244 00:14:40,914 --> 00:14:44,351 - See? - I see the guy who walked out on me seven months ago. 245 00:14:44,351 --> 00:14:46,152 Now, how about a repeat performance? 246 00:14:46,152 --> 00:14:48,254 Oh, come on, Kat. 247 00:14:48,254 --> 00:14:50,990 I'm sorry. I was stupid. 248 00:14:50,990 --> 00:14:53,126 You've gotta give me another chance. 249 00:14:53,126 --> 00:14:54,794 I'm the father of your baby. 250 00:14:54,794 --> 00:14:56,062 You are not a father. 251 00:14:56,062 --> 00:14:58,231 You are just some creep who got me pregnant. 252 00:14:59,366 --> 00:15:00,734 Bye-bye, now. 253 00:15:00,734 --> 00:15:02,535 I'm sorry I don't have a parting gift for you. 254 00:15:02,535 --> 00:15:05,338 No, please, Kat, without you, I'm like-- 255 00:15:05,338 --> 00:15:07,707 I'm like a helmet without a head. 256 00:15:07,707 --> 00:15:08,808 Empty. 257 00:15:20,620 --> 00:15:22,088 - You okay? - Yeah. 258 00:15:23,423 --> 00:15:24,624 Sort of. 259 00:15:26,393 --> 00:15:27,627 Not really. 260 00:15:30,663 --> 00:15:32,432 I'm-- I'm just glad you're here. 261 00:15:38,605 --> 00:15:41,608 What do you say we give three cheers to the champion, huh? Come on. 262 00:15:41,608 --> 00:15:45,478 Hooray! Hooray! Hooray! 263 00:15:53,687 --> 00:15:56,356 This woman is having a wonderful, 264 00:15:56,356 --> 00:15:58,124 glorious experience. 265 00:15:58,124 --> 00:16:00,694 The baby's head has just entered the cervix, 266 00:16:00,694 --> 00:16:05,231 and its feet are pressing against the mummy's backbone. 267 00:16:05,231 --> 00:16:08,001 Forget this. Where's the cesarean class? 268 00:16:10,370 --> 00:16:12,872 Martin, this isn't the drive-in. 269 00:16:13,873 --> 00:16:16,009 - Kat. - Hey! 270 00:16:16,009 --> 00:16:17,544 Kat! 271 00:16:17,544 --> 00:16:18,678 Kat, you out there? 272 00:16:19,946 --> 00:16:22,615 - Oi! Hey, lookit! - Oh, no. 273 00:16:22,615 --> 00:16:24,751 I've got a baby holder to hold our baby. 274 00:16:24,751 --> 00:16:26,986 Look, Bobby, this isn't the time or the place, you know? 275 00:16:26,986 --> 00:16:29,622 Hey, book fellow, how you doing? Hey, hold this. 276 00:16:30,890 --> 00:16:34,060 See, it's got the-- it's got the alphabet on it. 277 00:16:34,060 --> 00:16:36,062 Babies love to spell. 278 00:16:36,062 --> 00:16:37,864 Oh, that is really sweet. 279 00:16:37,864 --> 00:16:39,766 Oh, Mrs. Stone. 280 00:16:39,766 --> 00:16:41,701 - Hi, Bobby. - You know him? 281 00:16:41,701 --> 00:16:43,837 Richard produced his solo album. 282 00:16:46,406 --> 00:16:47,941 I'll have to pick it up. 283 00:16:47,941 --> 00:16:51,011 I got this little leather jacket just like mine. 284 00:16:51,011 --> 00:16:53,780 Hey, Mommy, are you ready to rock and roll? 285 00:16:54,681 --> 00:16:55,915 I'm trying, Kat. 286 00:16:56,816 --> 00:16:58,218 I'm really trying hard. 287 00:16:59,152 --> 00:17:00,387 Bobby... 288 00:17:00,987 --> 00:17:02,222 I love you. 289 00:17:03,456 --> 00:17:05,724 Can we talk about this another time? 290 00:17:05,724 --> 00:17:07,926 Ding dong. Hello there. 291 00:17:07,927 --> 00:17:09,896 We have a lot to cover today. 292 00:17:09,896 --> 00:17:11,031 That's right. 293 00:17:11,831 --> 00:17:13,833 Oh, oh, it's no problem for me. 294 00:17:13,833 --> 00:17:15,235 Rico and Sticks are outside. 295 00:17:15,235 --> 00:17:17,203 We're gonna go up to FAO Schwartz. 296 00:17:17,203 --> 00:17:20,006 I've got me eye on a big, fuzzy duck. 297 00:17:20,006 --> 00:17:21,608 Thanks, Martin. 298 00:17:21,608 --> 00:17:23,677 - Cheers, everyone. - Bye. 299 00:17:23,677 --> 00:17:26,446 - Enjoy the film. - Yeah, thanks. 300 00:17:28,948 --> 00:17:31,117 What am I gonna do about him? 301 00:17:31,117 --> 00:17:34,054 - Two words-- "Restraining order." - Yeah. 302 00:17:34,054 --> 00:17:37,390 Now, let's take a look at our friend the vagina. 303 00:17:38,291 --> 00:17:41,394 Watch as it flexes its mighty walls 304 00:17:41,394 --> 00:17:44,364 and pushes the baby's head into the light of day. 305 00:17:49,769 --> 00:17:51,771 Surprise! 306 00:17:51,771 --> 00:17:53,606 It's gorgeous out. Let's go for a picnic. 307 00:17:53,606 --> 00:17:56,009 Oh, Martin, that's so sweet, but I-- 308 00:17:56,009 --> 00:17:58,078 Oh, come on, come on. Look, I got grape juice. 309 00:17:58,078 --> 00:18:00,213 I got cheese, I got those little forks, you know? 310 00:18:01,514 --> 00:18:03,483 Wow. What's this? 311 00:18:04,417 --> 00:18:05,618 I need to talk to you. 312 00:18:05,618 --> 00:18:07,087 That is-- it's huge. 313 00:18:17,564 --> 00:18:20,633 Yeah, yeah, I think you do have to talk to me. 314 00:18:20,633 --> 00:18:21,935 Martin, I'm sorry, 315 00:18:21,935 --> 00:18:24,371 but I've decided to give Bobby another chance. 316 00:18:26,506 --> 00:18:28,108 What about us? 317 00:18:28,108 --> 00:18:30,243 Oh God, you are the last person in the world 318 00:18:30,243 --> 00:18:31,344 I'd ever want to hurt. 319 00:18:31,344 --> 00:18:33,546 Then don't. Hurt him. 320 00:18:33,546 --> 00:18:35,415 He... He walked out on you. 321 00:18:35,415 --> 00:18:36,916 He came back! 322 00:18:36,916 --> 00:18:38,018 He's changed. 323 00:18:39,119 --> 00:18:41,688 And he's the father of my child. 324 00:18:42,455 --> 00:18:44,991 - He's-- - 325 00:18:47,360 --> 00:18:49,596 He's an idiot. Listen to him! 326 00:18:49,596 --> 00:18:52,032 Oh, well, then I'm the idiot, because I love him. 327 00:18:54,100 --> 00:18:55,368 I can take a hint. 328 00:18:55,368 --> 00:18:57,871 Look, honey, my next single. 329 00:18:57,871 --> 00:19:00,040 Well, well, well, Daddy's here. 330 00:19:00,040 --> 00:19:03,043 Oh, and look, he can't even keep his pants zipped. 331 00:19:03,043 --> 00:19:04,444 Oops. 332 00:19:04,444 --> 00:19:05,645 Thanks, Martin. 333 00:19:06,479 --> 00:19:09,282 Okay, all right, you win. You win. 334 00:19:09,282 --> 00:19:12,252 Okay, but you better take care of this woman. 335 00:19:12,252 --> 00:19:13,887 And you'd better take care of this baby. 336 00:19:13,887 --> 00:19:16,623 I'm doing it. Did you see the duck? 337 00:19:16,623 --> 00:19:18,658 I think it's gonna take more than a big duck 338 00:19:18,658 --> 00:19:20,260 to get the job done. 339 00:19:20,260 --> 00:19:23,029 No, let me-- let me just give you a wake up call, okay? 340 00:19:23,029 --> 00:19:24,264 No more cigarettes for you. 341 00:19:24,264 --> 00:19:25,632 And you'd better get used to vomit 342 00:19:25,632 --> 00:19:27,434 on those nice leather pants of yours. 343 00:19:27,434 --> 00:19:29,102 Ah, already am. 344 00:19:29,836 --> 00:19:31,604 Okay, Martin. Thank you. 345 00:19:31,604 --> 00:19:34,507 And you have to be there 24 hours a day, okay? 346 00:19:34,507 --> 00:19:36,242 Forget about sleep. Forget about free time. 347 00:19:36,242 --> 00:19:37,777 You're on the baby's time now. 348 00:19:37,777 --> 00:19:39,846 You know, you feel like jumping on your bike, 349 00:19:39,846 --> 00:19:41,548 and riding cross-country, right? 350 00:19:41,548 --> 00:19:44,551 Or partying all night with Rico and Sticks? 351 00:19:44,551 --> 00:19:45,819 Well, forget about it! 352 00:19:45,819 --> 00:19:48,621 You ready to give all that up, are you? Huh? 353 00:19:48,621 --> 00:19:50,757 - I-I don't know. - Well, you better know! 354 00:19:50,757 --> 00:19:53,626 Because being a father is fucking hard, and it's forever. 355 00:19:55,128 --> 00:19:56,262 Jesus. 356 00:19:58,631 --> 00:20:02,701 I'm sorry, Kat. He's-- he's right. 357 00:20:04,704 --> 00:20:06,072 I can't do this. 358 00:20:06,940 --> 00:20:08,308 I'm no dad. 359 00:20:10,210 --> 00:20:11,244 Sorry, hon. 360 00:20:12,812 --> 00:20:15,015 Okay. Okay, take care now. 361 00:20:15,015 --> 00:20:16,383 Yeah, yeah, bye-bye. 362 00:20:16,383 --> 00:20:17,951 Don't forget to write. Uh-huh. 363 00:20:19,252 --> 00:20:22,055 See? Well, there you go. 364 00:20:22,922 --> 00:20:26,126 If you rescue me once more, I'll be in your debt for life. 365 00:20:26,760 --> 00:20:27,794 You asshole. 366 00:20:29,029 --> 00:20:30,964 Who, me? 367 00:20:30,964 --> 00:20:33,033 Who gave you the right to do that? 368 00:20:34,034 --> 00:20:35,635 What do you mean, who gave me the right? 369 00:20:35,635 --> 00:20:36,936 I care about you. 370 00:20:37,937 --> 00:20:39,773 I'm trying to do what's best for you and the baby. 371 00:20:39,773 --> 00:20:42,642 Hey, I get to decide what's best for me and my baby. 372 00:20:42,642 --> 00:20:44,277 Well, isn't it better if he walks out now, 373 00:20:44,277 --> 00:20:45,578 instead of three months from now? 374 00:20:45,578 --> 00:20:48,281 He didn't walk out, you chased him out! 375 00:20:48,281 --> 00:20:49,616 Come on, Kat. 376 00:20:49,616 --> 00:20:51,618 There's no way that he is ready to be a father. 377 00:20:51,618 --> 00:20:53,486 Oh, and when you had Jeremy, you were? 378 00:20:53,486 --> 00:20:57,323 You weren't scared shitless? You didn't have any doubts? 379 00:20:58,091 --> 00:21:00,860 Well, yeah, yeah. Come on. I mean, everybody does. 380 00:21:00,860 --> 00:21:02,996 Then why didn't you tell him that? 381 00:21:07,767 --> 00:21:09,836 Just-- just go. 382 00:21:10,770 --> 00:21:11,871 Kat? 383 00:21:12,939 --> 00:21:14,140 Kat? 384 00:21:14,841 --> 00:21:16,009 I'm sorry. 385 00:21:25,352 --> 00:21:27,721 About face, forward march. 386 00:21:47,474 --> 00:21:48,508 Fuck. 387 00:22:02,255 --> 00:22:04,624 Hah! Saved it! 388 00:22:04,624 --> 00:22:06,860 Jeremy, Jeremy, come here. 389 00:22:06,860 --> 00:22:08,395 - Dad! - Ahoy, there. 390 00:22:08,395 --> 00:22:11,064 Hi, Bobby. 391 00:22:11,064 --> 00:22:13,166 Look, uh, about the other day. 392 00:22:13,166 --> 00:22:14,834 Oh, yeah, I meant to thank you. 393 00:22:14,834 --> 00:22:17,871 Oh, you gave me a real biscuit to chew on. 394 00:22:17,871 --> 00:22:20,507 This daddyhood sounds like a holy nightmare. 395 00:22:20,507 --> 00:22:22,142 - Oh, no, Bobby, look-- - Bloody hell. 396 00:22:22,142 --> 00:22:23,510 Sorry. I'm sorry. 397 00:22:23,510 --> 00:22:25,679 Look, look, Bobby, everybody feels that way. 398 00:22:25,679 --> 00:22:28,515 But I thought I should show you some of the other side, you know? 399 00:22:28,515 --> 00:22:30,750 Some of the really great stuff about being a dad. 400 00:22:30,750 --> 00:22:32,652 Now, this is my son, Jeremy. 401 00:22:32,652 --> 00:22:35,422 Oh. Hello, son Jeremy. 402 00:22:35,422 --> 00:22:38,558 Yeah, nice to meet you. Dad, I was supposed to be at Shannon's 15 minutes ago. 403 00:22:38,558 --> 00:22:40,093 So you'll be a little late. 404 00:22:40,093 --> 00:22:42,529 This is Bobby Krull. You remember that CD I gave you? 405 00:22:42,529 --> 00:22:45,065 Yeah, I got a buck for it at Discs and Things. 406 00:22:45,632 --> 00:22:48,568 Really? I got a whole box of 'em! 407 00:22:48,568 --> 00:22:51,571 You know what my son here did for me a few weeks ago, huh? 408 00:22:51,571 --> 00:22:54,140 He made me muffins. Five kinds, wasn't it? 409 00:22:54,140 --> 00:22:55,642 Yeah, Dad. Can we be cool about this? 410 00:22:55,642 --> 00:22:57,944 - No, tell Bobby about school. Go ahead. - I go to school. 411 00:22:59,279 --> 00:23:01,981 Tell him about that report you did on Bolivia. This is great. 412 00:23:01,981 --> 00:23:03,950 I did a report on Bolivia. Who cares? 413 00:23:03,950 --> 00:23:05,852 I'll send him a copy. Can we get outta here? 414 00:23:10,023 --> 00:23:12,025 Let go! 415 00:23:13,426 --> 00:23:14,594 This never happens. 416 00:23:14,594 --> 00:23:17,697 You know, he's just a little moody today. 417 00:23:17,697 --> 00:23:19,699 Jeremy, put the guitar down. 418 00:23:20,734 --> 00:23:22,736 But you have to believe me when I tell you 419 00:23:22,736 --> 00:23:25,739 that there is no greater joy than watching them grow up. 420 00:23:26,506 --> 00:23:29,576 You know, becoming their own people with their own little ideas. 421 00:23:32,445 --> 00:23:33,546 Fuck me! 422 00:23:33,546 --> 00:23:34,748 Give me that! 423 00:23:39,552 --> 00:23:42,122 - Get outta here! - Oh gee, do we have to? 424 00:23:45,425 --> 00:23:46,860 Sorry about that! 425 00:23:46,860 --> 00:23:48,695 Thanks for stopping by! 426 00:23:51,197 --> 00:23:52,732 Little bastard. 427 00:23:58,905 --> 00:23:59,939 Get me a blue one. 428 00:24:10,517 --> 00:24:12,218 Kat, Kat, look, I'm-- 429 00:24:12,218 --> 00:24:14,621 - I'm really sorry about what I did. - No, you don't have to be. 430 00:24:14,621 --> 00:24:17,223 No, yes, yes, yes, I do. Now look, I want you to know, 431 00:24:17,223 --> 00:24:19,092 whatever happens, you know, whatever you need, 432 00:24:19,092 --> 00:24:21,661 I'm... I'm here for you, you know? 433 00:24:21,661 --> 00:24:23,730 No strings attached. 434 00:24:23,730 --> 00:24:26,032 No, you really don't have to. 435 00:24:27,067 --> 00:24:28,768 Say that slow and strap me in. 436 00:24:29,369 --> 00:24:32,272 Oh my God. That-- it's Bobby? 437 00:24:32,272 --> 00:24:34,107 He showed up at my door last night 438 00:24:34,107 --> 00:24:36,543 saying something about the joy 439 00:24:36,543 --> 00:24:38,978 of forming the baby's little ideas. 440 00:24:40,347 --> 00:24:41,781 I-- 441 00:24:41,781 --> 00:24:44,017 Thank you, thank you very much. You're all my fans. 442 00:24:44,017 --> 00:24:45,118 Mm, I love you madly. 443 00:24:45,118 --> 00:24:47,420 - I'm very happy for you. - Thanks. 444 00:24:49,522 --> 00:24:50,557 Here I am. 445 00:24:51,658 --> 00:24:53,727 Gotta know what to do when the head pops out. 446 00:24:54,694 --> 00:24:56,129 Hey, Martin. 447 00:24:56,129 --> 00:24:58,098 Well, what's the drill? 448 00:25:00,934 --> 00:25:02,002 You did it, huh? 449 00:25:03,436 --> 00:25:05,605 Your words moved me, strangely. 450 00:25:05,605 --> 00:25:08,541 But my son, I mean, you know, he was such a... 451 00:25:08,541 --> 00:25:10,310 Prick. 452 00:25:10,310 --> 00:25:11,711 I like that. 453 00:25:11,711 --> 00:25:14,714 Spunky little fucker. Reminds me of me. 454 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 - Uh... - Martin? 455 00:25:18,685 --> 00:25:20,754 The mat? I want to sit. 456 00:25:20,754 --> 00:25:21,821 Coming. 457 00:25:29,062 --> 00:25:30,563 Right there. 458 00:25:30,563 --> 00:25:31,931 - Do you feel that? - Yeah. 459 00:25:31,931 --> 00:25:33,833 That's really cool. 460 00:25:33,833 --> 00:25:35,669 It's nice, isn't it? 461 00:25:35,669 --> 00:25:39,172 And they were married and lived happily ever after. 462 00:25:42,876 --> 00:25:43,977 Are you okay? 463 00:25:45,879 --> 00:25:47,147 Yeah. 464 00:25:47,147 --> 00:25:48,214 Yeah, basically. 465 00:25:49,516 --> 00:25:50,984 Yeah. 466 00:25:50,984 --> 00:25:53,420 Listen, after class tonight, let me take you out to dinner. 467 00:25:54,220 --> 00:25:56,489 Sure, sure. 468 00:25:58,124 --> 00:25:59,926 - You know what I'm in the mood for? - Hmm? 469 00:26:06,900 --> 00:26:08,568 How about a salad? 470 00:26:09,903 --> 00:26:11,504 I've studied up on vegetables, 471 00:26:11,504 --> 00:26:13,206 so we'll have a lot to talk about. 33156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.