All language subtitles for Dream On (1990) S04E04 AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,459 --> 00:01:33,760 I'm bored. 2 00:01:33,760 --> 00:01:35,128 Where the hell have you been? 3 00:01:35,128 --> 00:01:37,097 - Meandering. - Well, welcome back. 4 00:01:37,097 --> 00:01:40,367 By the way, I can't seem to find the Zimmerman file, the Murdoch file, 5 00:01:40,367 --> 00:01:42,602 - or the Rabinowitz file. - Oh, I got a new system. 6 00:01:42,602 --> 00:01:44,371 - They're under "D." - Why "D"? 7 00:01:44,371 --> 00:01:46,139 'Cause they're dicks. 8 00:01:46,139 --> 00:01:48,508 Fine. Have you seen Julie Talbot's file? 9 00:01:48,508 --> 00:01:49,943 She's under "C." 10 00:01:49,943 --> 00:01:52,479 Just put the files back the way they were! 11 00:01:52,479 --> 00:01:55,482 When did they move you to the dark end of the building? 12 00:01:55,482 --> 00:01:57,450 That voice is very familiar. Too familiar. 13 00:01:57,450 --> 00:01:58,518 Dad? 14 00:01:58,518 --> 00:01:59,986 Who else? 15 00:01:59,986 --> 00:02:01,855 You like it this dark? 16 00:02:01,855 --> 00:02:03,556 I feel like I'm trapped in a well. 17 00:02:03,556 --> 00:02:05,225 What are you doing here? 18 00:02:05,225 --> 00:02:07,260 That's some way to greet your father! 19 00:02:07,260 --> 00:02:09,529 Hello, Mr. Tupper. Welcome to the office. 20 00:02:09,529 --> 00:02:11,731 - That's how you do it. - Thank you. 21 00:02:11,731 --> 00:02:14,200 Sorry, Dad. Hi. 22 00:02:14,200 --> 00:02:17,604 Just-- What a surprise! I mean, look at you. You're-- you're in New York. 23 00:02:17,604 --> 00:02:19,706 Yeah. I'm moving back. 24 00:02:19,706 --> 00:02:21,274 You are? 25 00:02:23,176 --> 00:02:26,546 That's great. Great, really great. But I thought you loved Florida. 26 00:02:26,546 --> 00:02:29,649 A world of people who are dead... 27 00:02:29,649 --> 00:02:31,484 and yet alive. 28 00:02:31,484 --> 00:02:33,019 All your friends are in Florida. 29 00:02:33,019 --> 00:02:35,655 Couldn't stand the place another minute. 30 00:02:35,655 --> 00:02:38,558 Every time I went out, I'd see your mother with that Harry. 31 00:02:38,558 --> 00:02:41,127 - Every time? - Well, once. 32 00:02:41,127 --> 00:02:43,930 I was coming out of Ketchie's, and I saw them get onto a bus. 33 00:02:43,930 --> 00:02:46,566 No, Florida belongs to your mother now. 34 00:02:46,566 --> 00:02:49,536 Me, I'm taking New York. 35 00:02:55,375 --> 00:02:57,544 Why New York, Dad? 36 00:02:57,544 --> 00:03:00,080 I mean, you always said it smelled like Aunt Minnie. 37 00:03:00,080 --> 00:03:01,915 Well, for one thing, you're here. 38 00:03:01,915 --> 00:03:05,185 By the way, is your ceiling lower than all the others? 39 00:03:05,185 --> 00:03:08,888 No. No, Dad. It's a regular ceiling. You know, it's standard height. 40 00:03:08,888 --> 00:03:11,758 - I don't know... - So, uh, 41 00:03:11,758 --> 00:03:15,695 I guess I'll, uh, make up Jeremy's room, right? And you'll need a key. 42 00:03:15,695 --> 00:03:18,531 Don't bother yourself. I've already got a place to stay. 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,467 Oh. Really? 44 00:03:20,467 --> 00:03:22,469 I'm so disappointed, I could cry. 45 00:03:22,469 --> 00:03:25,338 That's great! I mean, for you, I mean. 46 00:03:25,338 --> 00:03:27,607 All right. Where are we eating tonight? 47 00:03:27,607 --> 00:03:30,844 - Uh... how about deli? - Nah, I'm sick of deli. 48 00:03:30,844 --> 00:03:33,913 Well, there's a great Chinese place around the corner. 49 00:03:33,913 --> 00:03:35,348 How about the Carnegie? 50 00:03:35,348 --> 00:03:37,951 - The Carnegie is a deli, Dad. - Fine by me. 51 00:03:39,419 --> 00:03:40,620 It's starting again. 52 00:03:41,755 --> 00:03:43,523 It's starting. 53 00:03:43,523 --> 00:03:45,325 It's starting again! 54 00:03:47,093 --> 00:03:49,496 All right, so I'll see you this evening around 7:00. 55 00:03:49,496 --> 00:03:51,231 Sure. Sure, Dad. 7:00 is perfect. 56 00:03:51,231 --> 00:03:53,900 You know, I'll, uh-- I'm looking forward to it. 57 00:03:53,900 --> 00:03:57,070 I'm fucked. My father's moved to New York. 58 00:03:57,070 --> 00:04:00,206 Hey, I know what it's like. Ever since my ma's last divorce, 59 00:04:00,206 --> 00:04:02,809 it's nothing but, "Toby, I'm bored. Toby, I'm lonely. 60 00:04:02,809 --> 00:04:06,946 - Toby, I'm so horny." - Did I need to hear that? 61 00:04:06,946 --> 00:04:09,082 Wait a second. Brainstorm! 62 00:04:10,283 --> 00:04:13,253 Hello, Ma? You free tonight? 63 00:04:13,253 --> 00:04:15,355 - I got you a date. - What are you doing? 64 00:04:15,355 --> 00:04:17,991 - Martin's dad. - Don't, Toby, don't! 65 00:04:17,991 --> 00:04:20,959 Shh, I'm on the phone. I'll ask him. 66 00:04:20,959 --> 00:04:23,095 - Where are we going? - Don't. Hang up the phone. 67 00:04:23,096 --> 00:04:25,031 - I was thinking ribs. - Forget it! 68 00:04:25,031 --> 00:04:28,068 - Oh, you're right. Not a good first date food. - No, no, no, no! 69 00:04:28,068 --> 00:04:30,370 My dad, your mom, it's just a bad idea. 70 00:04:30,370 --> 00:04:32,038 Why? Is something wrong with my mom? 71 00:04:32,038 --> 00:04:34,541 No, no. It's just that she's... 72 00:04:36,710 --> 00:04:40,080 It's just not a good idea, so forget about it. It's not gonna happen. 73 00:04:40,080 --> 00:04:42,849 Fine. What does your dad need new friends for? 74 00:04:42,849 --> 00:04:44,784 After all, he's got you. 75 00:04:44,784 --> 00:04:49,856 From now on, your life's gonna be one long father-son car trip. Forever. 76 00:04:55,662 --> 00:04:57,230 Does your mom like Italian? 77 00:05:01,167 --> 00:05:05,372 Oh, yeah. You go out with those mobsters, I tell you. 78 00:05:05,372 --> 00:05:08,641 Yeah, they used to give him this table all by himself over at Tony's. 79 00:05:08,641 --> 00:05:11,144 Six or seven times a night. I'm not kidding ya. 80 00:05:11,144 --> 00:05:15,548 You know, but the guy who really impressed me? Carmine Gambino. 81 00:05:15,548 --> 00:05:17,317 Ma, you're boring everybody. 82 00:05:17,317 --> 00:05:19,953 He could eat an entire steak with his feet. 83 00:05:19,953 --> 00:05:23,490 He's like that guy from My Left Foot, only with steak. 84 00:05:26,559 --> 00:05:28,194 Oh, here. Allow me. 85 00:05:32,365 --> 00:05:37,737 - Guy I used to know could stick a whole orange in his mouth. - So can I. 86 00:05:37,737 --> 00:05:39,205 Does anybody see the waiter? 87 00:05:39,205 --> 00:05:41,374 Yeah, yeah, yeah, get him over here. 88 00:05:41,374 --> 00:05:44,711 He looks like he's got a flashlight in his pants. 89 00:05:46,413 --> 00:05:48,782 You know, Toby, you ought to go after him. 90 00:05:48,782 --> 00:05:50,450 Ma, don't start with me. 91 00:05:50,450 --> 00:05:53,853 Her sister's been married four and a half times. 92 00:05:53,853 --> 00:05:57,691 But no, this one, she's gotta be a big shot career girl. 93 00:05:57,691 --> 00:06:01,394 Some career. After ten years, she's still a secretary. 94 00:06:01,394 --> 00:06:05,298 - I'm a personal assistant. - At least she's got a skill. 95 00:06:05,298 --> 00:06:07,701 - Martin doesn't do anything. - I'm an editor, dad. 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,503 - Okay? I make books. - Bullshit. You don't make books. 97 00:06:10,503 --> 00:06:16,209 Printers make books. You read books. I read books. Where's my paycheck? 98 00:06:16,209 --> 00:06:18,511 - Nyahh! - You're right, Dad. 99 00:06:18,511 --> 00:06:20,814 You're right, you know, okay? I don't do anything. 100 00:06:20,814 --> 00:06:24,484 And you work for him. Whoa, some career. 101 00:06:24,484 --> 00:06:28,388 - Ma! - Where did I go wrong? She's got a good brain. 102 00:06:28,388 --> 00:06:30,590 She could've been a croupier. 103 00:06:30,590 --> 00:06:34,127 When Mr. Flashlight gets here, order me a gun and two bullets. 104 00:06:34,127 --> 00:06:35,862 You know, when I was Martin's age, 105 00:06:35,862 --> 00:06:38,865 I had a home, a decent job, and an office you could stand up in. 106 00:06:38,865 --> 00:06:41,001 Who wants more spumoni? 107 00:06:41,001 --> 00:06:43,570 Boy, it breaks your heart how things turn out, eh? 108 00:06:43,570 --> 00:06:45,772 So, what do you say, Mick? 109 00:06:45,772 --> 00:06:48,508 - You gonna take me home or what? - Hey, it's my pleasure. 110 00:06:48,508 --> 00:06:50,977 - Thanks for dinner. - Yeah, thanks. 111 00:06:50,977 --> 00:06:53,613 It was a delicious evening. 112 00:06:53,613 --> 00:06:55,515 Hey, Martin. 113 00:06:55,515 --> 00:06:58,251 She's single! 114 00:07:00,420 --> 00:07:01,988 I'll keep that in mind. 115 00:07:01,988 --> 00:07:03,456 Good night, Ma. 116 00:07:03,456 --> 00:07:05,392 - Night, son. - Good night. 117 00:07:05,392 --> 00:07:07,093 Guess how much Martin makes. 118 00:07:07,093 --> 00:07:09,796 - Dad, please! - Geez, he's so touchy. 119 00:07:13,433 --> 00:07:16,336 - That was dinner in hell. - I think I grew a tumor. 120 00:07:16,336 --> 00:07:20,573 You know, if they got hitched, we'd be brother and sister. 121 00:07:21,908 --> 00:07:23,977 Only in the broadest legal sense. 122 00:07:23,977 --> 00:07:27,213 I'd be Jeremy's aunt! Aunt Toby. 123 00:07:27,213 --> 00:07:28,982 Hey, what's his pants size? 124 00:07:28,982 --> 00:07:30,917 - Hey! - For gifts! 125 00:07:32,152 --> 00:07:33,353 Check, please. 126 00:07:41,227 --> 00:07:44,230 What the hell is the matter with that father of yours? 127 00:07:44,230 --> 00:07:46,466 Do you know what he did to my mother? 128 00:07:50,503 --> 00:07:53,006 - What? What? - Nothing! 129 00:07:53,006 --> 00:07:56,943 He just dropped her off! Like she had a rash or some kind of patch on her eye. 130 00:07:56,943 --> 00:07:59,045 My father's just been through a rough divorce. 131 00:07:59,045 --> 00:08:00,980 You can't expect him to bounce right back. 132 00:08:00,980 --> 00:08:03,083 Oh, so you're saying he's playing hard to get? 133 00:08:03,083 --> 00:08:05,819 No! No, what I'm saying is 134 00:08:05,819 --> 00:08:08,221 he's still feeling a lot of pain and vulnerability. 135 00:08:09,856 --> 00:08:11,958 Listen, the last thing he needs to do is 136 00:08:11,958 --> 00:08:14,761 jump into another relationship right away. 137 00:08:14,761 --> 00:08:19,833 Oh, so what you're saying is he's afraid he might not be able to keep up with her sexually. 138 00:08:19,833 --> 00:08:21,401 Let it go at that. 139 00:08:21,401 --> 00:08:24,871 Yeah. Yeah, yeah. That's what I'm saying. 140 00:08:38,585 --> 00:08:40,820 - Martin! - Hey, Dad. 141 00:08:40,820 --> 00:08:43,323 I just thought I'd drop by, check out your new place. 142 00:08:43,323 --> 00:08:45,825 Come on, come on, you lousy bumya! 143 00:08:45,825 --> 00:08:48,928 - Oh, I'm sorry. Didn't know you had company. - Oh, that's not company. 144 00:08:48,928 --> 00:08:52,532 That's Roger. It's his place. Come on. 145 00:08:52,532 --> 00:08:54,501 I thought you had your own apartment. 146 00:08:54,501 --> 00:08:55,935 All right, yes! 147 00:08:55,935 --> 00:08:58,772 Oh, don't tell me that's a home run. 148 00:08:58,772 --> 00:09:02,308 - Get out your wallet, loser. You owe me 20 bucks. - Yeah, yeah, yeah. 149 00:09:02,308 --> 00:09:04,644 Goddamn designated hitter rule anyway. 150 00:09:04,644 --> 00:09:07,080 You know, if this was 1956, you'd owe me 20. 151 00:09:07,080 --> 00:09:10,283 If this was 1956, you would be able to see your toes in the shower. 152 00:09:11,484 --> 00:09:13,286 Hi, Roger. I'm Martin. 153 00:09:13,286 --> 00:09:15,221 So this is the kid! 154 00:09:15,221 --> 00:09:16,956 Nice to see you, champ. 155 00:09:17,957 --> 00:09:20,460 We don't shake hand no more. 156 00:09:20,460 --> 00:09:22,262 How are you? 157 00:09:22,262 --> 00:09:24,497 Dad, just, I haven't seen you for a while. 158 00:09:24,497 --> 00:09:26,733 Can I take you out for a sandwich or something? 159 00:09:26,733 --> 00:09:29,869 - Oh, no, no. We wanna watch the other game. - Yeah. 160 00:09:29,869 --> 00:09:31,571 Oh. All right if I join you? 161 00:09:31,571 --> 00:09:34,441 - Yeah, sure. Yeah, jump in here. - Sure! Knock yourself out. 162 00:09:34,441 --> 00:09:36,009 - Sorry. - Excuse me. 163 00:09:36,009 --> 00:09:38,878 - Oh, sorry. - It's all right. 164 00:09:40,647 --> 00:09:43,817 - Who's that guy? - They got him from the Padres for that Dominican kid. 165 00:09:43,817 --> 00:09:45,518 Oh. What happened to what's-his-name? 166 00:09:45,518 --> 00:09:48,455 - Oh, yeah, Mershach Mitzick. - Right, right! 167 00:09:48,455 --> 00:09:51,958 Sent to Tidewater when they brought the lefty with the split-finger fastball. 168 00:09:56,363 --> 00:09:58,131 He pitched a perfect game down in-- 169 00:09:58,131 --> 00:10:00,400 Hey, isn't that the guy from the Ford commercial? 170 00:10:00,400 --> 00:10:03,303 - Are we gonna talk, or are we gonna watch the game? - Sorry. 171 00:10:06,840 --> 00:10:08,575 I brought you this plant. 172 00:10:08,575 --> 00:10:09,976 - Shh! - Shh! 173 00:10:09,976 --> 00:10:12,379 He is, indeed, Jim... 174 00:10:12,379 --> 00:10:14,814 Hey, I'm gonna get a cold beer. You want one, Martin? 175 00:10:14,814 --> 00:10:18,351 - It's kind of early. - What, are you gonna operate some heavy machinery later? 176 00:10:18,351 --> 00:10:21,187 Okay. What the hell? 177 00:10:21,187 --> 00:10:23,156 Get him a cold one from the crisper. 178 00:10:24,924 --> 00:10:27,727 So, Martin. Who do you like? 179 00:10:28,962 --> 00:10:31,031 Washington and Valley Forge. 180 00:10:31,031 --> 00:10:33,967 - Dewey and Manila. - Napoleon and Josephine. 181 00:10:35,301 --> 00:10:37,704 - What do you mean? - Team. What team? Mets or Yankees? 182 00:10:37,704 --> 00:10:39,673 He's a Mets fan like his old man. 183 00:10:39,673 --> 00:10:41,307 So he's a loser like his old man. 184 00:10:41,307 --> 00:10:44,310 I'm just kidding you, Martin. You're okay! 185 00:10:44,310 --> 00:10:46,446 Here we go! Two cold beers. 186 00:10:46,446 --> 00:10:48,915 You forgot the chips! Excuse me, Martin. 187 00:10:48,915 --> 00:10:52,052 Well, here's to the longer days and the faster horses. 188 00:10:54,988 --> 00:10:56,523 Who's Roger? 189 00:10:56,523 --> 00:10:59,459 He's a friend of mine. I met him down in Winter Park. 190 00:10:59,459 --> 00:11:01,795 You know, you could've stayed with me. 191 00:11:01,795 --> 00:11:04,864 I mean, this place is kind of small. 192 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 What do you know about small? 193 00:11:06,766 --> 00:11:09,769 Compared to your office, this is like the ballroom at the Ritz. 194 00:11:09,769 --> 00:11:12,939 I'm talking about my apartment. You know I got plenty of room. 195 00:11:14,374 --> 00:11:15,575 I'm fine here. 196 00:11:15,575 --> 00:11:18,712 Well, yeah, but if you stayed with me, 197 00:11:18,712 --> 00:11:21,748 we could, you know, spend a little more time together. 198 00:11:21,748 --> 00:11:23,516 We're spending time now. 199 00:11:23,516 --> 00:11:26,119 Hey, don't try to slip me any of those diet potato chips! 200 00:11:26,119 --> 00:11:29,522 - They're good! - They're not! They taste like salty paper. 201 00:11:29,522 --> 00:11:31,758 You're not wanted here. Go home. 202 00:11:31,758 --> 00:11:34,227 That's right. 203 00:11:34,227 --> 00:11:36,096 Oh, wait a minute! 204 00:11:39,733 --> 00:11:43,169 Instead he's staying in this tiny one-bedroom apartment, you know? 205 00:11:43,169 --> 00:11:46,373 - And I don't know, he'd rather-- Would you cut that out? - Sorry. 206 00:11:46,373 --> 00:11:49,409 Anyway, he'd rather spend time with this Roger guy than me. 207 00:11:49,409 --> 00:11:51,244 But you don't wanna spend time with him. 208 00:11:51,244 --> 00:11:53,913 I know, but I want him to want me to spend time with him. 209 00:11:53,913 --> 00:11:58,084 - So you can make some excuse and blow him off? - Right, like a normal family. 210 00:11:58,084 --> 00:12:01,221 I don't know. Maybe he's mad at me, you know? Maybe-- 211 00:12:01,221 --> 00:12:03,757 maybe I took my mom's side too much in the divorce. 212 00:12:03,757 --> 00:12:06,126 Maybe he's allergic to Scruffy. 213 00:12:06,126 --> 00:12:07,527 - Who? - Who? 214 00:12:07,527 --> 00:12:09,396 Don't you have a cat named Scruffy? 215 00:12:09,396 --> 00:12:11,498 - When'd you get a cat? - I don't have any cats. 216 00:12:11,498 --> 00:12:12,766 What line is this? 217 00:12:14,300 --> 00:12:16,403 Maybe he'd rather be with someone his own age. 218 00:12:16,403 --> 00:12:18,672 - You think so? - Could be. 219 00:12:18,672 --> 00:12:20,173 Or maybe they're lovers. 220 00:12:20,173 --> 00:12:22,809 - Yeah, right. - No, man. Think about it. 221 00:12:22,809 --> 00:12:26,846 A lonely man in his 60s, recently divorced, looking for love? 222 00:12:26,846 --> 00:12:28,148 Fuck you, okay, Eddie? 223 00:12:28,148 --> 00:12:30,083 The love that dare not speak its name? 224 00:12:30,083 --> 00:12:31,851 Maybe its name is Roger. 225 00:12:31,851 --> 00:12:33,787 Yeah? Well, maybe your mom's a lesbian. 226 00:12:33,787 --> 00:12:35,689 Hey, man. Don't talk about my mama. 227 00:12:46,833 --> 00:12:48,702 Hi, Dad. Did I miss anything? 228 00:12:48,702 --> 00:12:50,437 Nah. Just the anthem. 229 00:12:50,437 --> 00:12:52,305 Who's Malcolm-Jamal Warner? 230 00:12:52,305 --> 00:12:53,740 You know who that is. 231 00:12:53,740 --> 00:12:55,408 - Beer? - Oh, real beer. 232 00:12:55,408 --> 00:12:56,810 Wow. Give me one of these. 233 00:12:56,810 --> 00:12:57,944 Oh, no, you don't. 234 00:12:58,878 --> 00:13:01,848 - It's a light beer for you. - Gay, isn't it? 235 00:13:01,848 --> 00:13:05,285 I'm tired of drinking that rainwater. Can I have half of one of these? 236 00:13:05,285 --> 00:13:07,721 All right. But no cake tonight. 237 00:13:07,721 --> 00:13:09,089 Who are you, the president? 238 00:13:10,123 --> 00:13:12,125 So, Martin, how's it hanging? 239 00:13:14,561 --> 00:13:15,962 Fine, thanks. 240 00:13:15,962 --> 00:13:18,732 - We're gonna have these again? - Yeah. 241 00:13:18,732 --> 00:13:21,534 Mickey, you got a fuzzball on your face. 242 00:13:21,534 --> 00:13:24,004 - What? - You got a fuzzball on your face. 243 00:13:24,004 --> 00:13:25,739 What, you got another one in your ear? 244 00:13:25,739 --> 00:13:28,508 - Where? Did I get it? - No. On the other side. 245 00:13:30,310 --> 00:13:33,580 Oh, now come close to me, wifey. 246 00:13:33,580 --> 00:13:34,881 Come close to me. 247 00:13:34,881 --> 00:13:37,584 So, Roger, you-- you ever been married? 248 00:13:37,584 --> 00:13:39,986 No, I'm not the marrying kind. 249 00:13:39,986 --> 00:13:42,789 Oh, Martin, guess what we did today? 250 00:13:48,161 --> 00:13:51,331 - Can't imagine. - I bought him some slippers. 251 00:13:51,331 --> 00:13:53,133 - No, after that. - The golf. 252 00:13:53,133 --> 00:13:56,236 Oh, yeah, you know, your dad, that's like an old lady. 253 00:13:56,236 --> 00:14:00,140 This guy spent so much time in the sand trap, we might as well be going to the beach. 254 00:14:00,140 --> 00:14:02,876 Don't you listen to this lousy cocksucker. 255 00:14:02,876 --> 00:14:04,444 What was that word again? 256 00:14:04,444 --> 00:14:07,781 No, that's a great place you got here, Roger. 257 00:14:10,283 --> 00:14:12,252 - How many bedrooms? - Just one. 258 00:14:12,252 --> 00:14:14,721 But this is a pullout. 259 00:14:14,721 --> 00:14:15,855 No, it's not a pullout. 260 00:14:15,855 --> 00:14:17,624 Hey, I'm finishing this entire beer. 261 00:14:17,624 --> 00:14:19,192 - Try and stop me. - It's up to you. 262 00:14:19,192 --> 00:14:21,528 I'm not the one who's got to get into your pants. 263 00:14:22,929 --> 00:14:24,164 Can I use your bathroom? 264 00:14:24,164 --> 00:14:25,999 Oh, down the hall. Knock yourself out. 265 00:14:27,801 --> 00:14:30,070 - Grabowski's on the mound. - Whoa. 266 00:14:30,070 --> 00:14:32,505 - Didn't he pitch yesterday? - Nah, last week. 267 00:14:32,505 --> 00:14:34,741 He's beating that guy with the bases loaded... 268 00:14:40,180 --> 00:14:41,514 Man and wife? 269 00:14:41,514 --> 00:14:42,949 Nope. 270 00:14:42,949 --> 00:14:44,284 Both men. 271 00:15:04,871 --> 00:15:06,873 - Very gay. Fuchsia and blue. - Blue and who? 272 00:15:14,848 --> 00:15:16,816 Me? I'm an oil man. 273 00:15:18,251 --> 00:15:19,819 A very unusual oil man. 274 00:15:24,858 --> 00:15:28,728 Well, wherever there's smoke, there must be somebody smoking. 275 00:15:32,932 --> 00:15:34,668 Wait till you see the baby's room. 276 00:15:34,668 --> 00:15:37,370 We've got Roy Lichtenstein doing a mural on the ceiling. 277 00:15:37,370 --> 00:15:39,739 - No kidding. - And Richard's bringing back a crib 278 00:15:39,739 --> 00:15:42,509 in an Aboriginal tribe hand-carved from back bush cork. 279 00:15:42,509 --> 00:15:45,812 - I'm sure that's lovely. - They say the luster sparks creativity in the-- 280 00:15:45,812 --> 00:15:48,748 Judith, could you just shut up, please? 281 00:15:48,748 --> 00:15:50,583 Excuse me? 282 00:15:50,583 --> 00:15:53,953 I'm sorry, I'm sorry, you know. I'm just a little on edge about my father. 283 00:15:55,689 --> 00:15:57,357 And Roger. 284 00:15:57,357 --> 00:15:59,259 Martin, I understand that you're feeling 285 00:15:59,259 --> 00:16:01,194 a little excluded from your father's life. 286 00:16:01,194 --> 00:16:04,297 - No, no, no, no, that's-- that's not quite it. - No, I think it is. 287 00:16:04,297 --> 00:16:06,900 Your parents have split up and are finding new interests. 288 00:16:06,900 --> 00:16:09,235 Naturally you're gonna be feeling a little jealous. 289 00:16:09,235 --> 00:16:10,937 Believe me, I'm not feeling jealous. 290 00:16:10,937 --> 00:16:12,372 Well, that's what I'm sensing. 291 00:16:12,372 --> 00:16:14,941 Well, sense this, Judith. My father's gay. 292 00:16:15,942 --> 00:16:17,510 - What? - He's gay. 293 00:16:18,511 --> 00:16:19,846 My dad's gay. Yeah. 294 00:16:19,846 --> 00:16:22,082 And his boyfriend, Roger, you know, he's gay too. 295 00:16:22,082 --> 00:16:24,484 Okay, hold on here. Just back up a second. 296 00:16:25,618 --> 00:16:27,787 - When did he tell you this? - He didn't tell me. 297 00:16:27,787 --> 00:16:31,725 I had to figure it out for myself from the light beer and then the fuzzball and-- 298 00:16:31,725 --> 00:16:33,326 A very unusual old man. 299 00:16:33,326 --> 00:16:35,395 Believe me. He's gay. 300 00:16:35,395 --> 00:16:38,498 Okay, okay, let's just say for a minute that he is gay. 301 00:16:38,498 --> 00:16:40,133 Now, don't say that. Don't say that. 302 00:16:40,133 --> 00:16:42,736 - Why'd you have to say that? - What do you want me to say? 303 00:16:42,736 --> 00:16:45,271 - Want me to say that he's not gay? - Yes, yes, yes, I do. 304 00:16:45,271 --> 00:16:47,674 Because he can't be gay. And you know why? 305 00:16:47,674 --> 00:16:51,878 Because he's my father. And if my father were gay, then I wouldn't be here, right? 306 00:16:51,878 --> 00:16:53,980 And I know I'm here because I can do this 307 00:16:53,980 --> 00:16:57,317 and this and this and this and this. 308 00:17:01,921 --> 00:17:03,857 These shoes are suede. 309 00:17:06,026 --> 00:17:07,060 Sorry. 310 00:17:08,627 --> 00:17:12,398 Martin, I think you need to speak to your father. 311 00:17:12,399 --> 00:17:15,268 And don't you ever tell me to shut up again. 312 00:17:17,170 --> 00:17:20,240 And now, ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for. 313 00:17:21,608 --> 00:17:23,476 Great. You're here. Let's eat. 314 00:17:23,476 --> 00:17:24,577 Dad? 315 00:17:27,814 --> 00:17:30,283 - Is Roger here? - No, he's still at the track. 316 00:17:30,283 --> 00:17:32,652 Good. Because there's something I-- 317 00:17:34,721 --> 00:17:37,524 - Can we sit down? - We'll be sitting down in the restaurant. 318 00:17:37,524 --> 00:17:40,360 No, no, come on, Dad. I-- I just wanna talk. 319 00:17:40,360 --> 00:17:41,728 Fine. 320 00:17:41,728 --> 00:17:43,630 He wants to talk? Fine. 321 00:17:43,630 --> 00:17:46,166 Talk. Knock yourself out. 322 00:17:51,805 --> 00:17:52,872 Dad? 323 00:17:55,041 --> 00:17:58,845 - I hope he doesn't pay a lot for that jacket. - Dad? 324 00:17:59,813 --> 00:18:02,148 I was just wondering, now, are you... 325 00:18:04,250 --> 00:18:07,754 - ...going to be getting your own place pretty soon? - Let's go. I'm starving. 326 00:18:07,754 --> 00:18:09,489 Okay, Dad. 327 00:18:09,489 --> 00:18:12,659 I got to ask you, you know, and I'm going to ask you. 328 00:18:12,659 --> 00:18:15,962 Are you-- is Roger? 329 00:18:15,962 --> 00:18:19,199 - Are you and Roger-- - It's 6:30. We're never gonna get a table. 330 00:18:19,199 --> 00:18:21,735 Dad, are you gay? 331 00:18:21,735 --> 00:18:23,436 No, I'm not gay. 332 00:18:28,108 --> 00:18:30,610 Geez, Dad. I'm sorry. 333 00:18:30,610 --> 00:18:33,179 You know, I was just-- I don't know, I don't know. 334 00:18:33,179 --> 00:18:35,215 You're gonna think this is crazy, you know, 335 00:18:35,215 --> 00:18:37,751 but I thought you and Roger were... 336 00:18:39,786 --> 00:18:41,454 sleeping together. 337 00:18:41,454 --> 00:18:43,023 Well, if you're gonna split hairs. 338 00:18:48,495 --> 00:18:49,596 Wait a minute. 339 00:18:50,997 --> 00:18:52,332 Wait a minute. Wait a minute. 340 00:18:54,100 --> 00:18:55,135 You are gay? 341 00:18:56,336 --> 00:18:59,539 What? You check out a ball player's butt once in a while? 342 00:18:59,539 --> 00:19:01,441 Does that make you gay? 343 00:19:01,441 --> 00:19:04,411 You look at an underwear ad and get a little excited. 344 00:19:05,412 --> 00:19:06,880 Does that make you gay? 345 00:19:06,880 --> 00:19:11,017 You sleep with a guy once or twice, maybe in the army. 346 00:19:11,017 --> 00:19:12,652 Does that make you gay? 347 00:19:13,853 --> 00:19:16,456 - Technically. - Fine. 348 00:19:16,456 --> 00:19:18,425 You wanna label me? Label me. 349 00:19:18,425 --> 00:19:21,327 I'm gay. I'm a gay man. Happy? 350 00:19:21,327 --> 00:19:24,064 No. No, no, no, I'm not happy. 351 00:19:24,064 --> 00:19:25,665 I'm nowhere fucking close to happy. 352 00:19:25,665 --> 00:19:27,467 I mean, what about your marriage? 353 00:19:27,467 --> 00:19:29,869 What about mom? And what about me and Susan? 354 00:19:29,869 --> 00:19:32,772 Hey, I love you kids. I love your mother. 355 00:19:32,772 --> 00:19:35,709 I'd probably still be married if it wasn't for that dope Harry. 356 00:19:35,709 --> 00:19:39,346 - Okay, and that whole time you were attracted to men. - Not all men. 357 00:19:39,346 --> 00:19:41,681 So your whole life has been a lie, right? 358 00:19:41,681 --> 00:19:44,884 - One big fucking lie. - Hey, don't talk to me like that! 359 00:19:44,884 --> 00:19:47,053 - I'm still your father. - Are you? I don't know. 360 00:19:47,053 --> 00:19:48,588 - I don't know who you are. - Yeah? 361 00:19:49,823 --> 00:19:51,458 Well, that makes two of us. 362 00:19:57,630 --> 00:20:00,400 Hey, I'm-- I'm winging this. 363 00:20:00,400 --> 00:20:01,768 I don't know what I'm doing. 364 00:20:03,003 --> 00:20:04,037 It's all new. 365 00:20:05,271 --> 00:20:06,906 I'm moving to New York. 366 00:20:06,906 --> 00:20:08,408 I'm living with a guy. 367 00:20:09,442 --> 00:20:11,211 He's buying me slippers. 368 00:20:12,979 --> 00:20:14,314 And I'm liking it. 369 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 Ah, geez. 370 00:20:18,718 --> 00:20:19,986 Dad. 371 00:20:21,354 --> 00:20:22,922 I'm sorry if I disappoint you. 372 00:20:22,922 --> 00:20:26,159 No, no, no. It's not that, you know. 373 00:20:27,560 --> 00:20:29,129 I just... 374 00:20:29,129 --> 00:20:30,764 I just wanna die. 375 00:20:30,764 --> 00:20:32,465 I just want you to be happy. 376 00:20:34,267 --> 00:20:35,335 Thanks. 377 00:20:39,439 --> 00:20:40,874 Why did you pick me, Joey? 378 00:20:42,075 --> 00:20:45,011 Don't you know I'm the most unlikeliest daddy in the whole army? 379 00:20:54,020 --> 00:20:56,823 Hey, I hit the exact. I won 247-- 380 00:20:58,925 --> 00:21:00,393 - I can come back. - Hold it. 381 00:21:01,394 --> 00:21:02,429 I told him. 382 00:21:03,663 --> 00:21:05,131 You told him told him? 383 00:21:07,500 --> 00:21:08,535 Wow. 384 00:21:09,969 --> 00:21:11,638 Look at the balls on you. 385 00:21:14,140 --> 00:21:16,576 Has he told you how crazy I am about this guy? 386 00:21:17,777 --> 00:21:20,046 Should we call Don "daddy" now? 387 00:21:22,315 --> 00:21:24,651 Come on, get off me, will ya? 388 00:21:24,651 --> 00:21:26,186 Are we still gonna eat? 389 00:21:26,186 --> 00:21:30,023 No, he took two busses down here to talk about your sex life. 390 00:21:30,023 --> 00:21:32,125 Come on. Let's go. 391 00:21:39,799 --> 00:21:43,603 Roger, would you like to join us? 392 00:21:43,603 --> 00:21:45,105 Martin, you that okay with this? 393 00:21:47,374 --> 00:21:49,209 No. 394 00:21:49,209 --> 00:21:50,276 No, no. 395 00:21:50,276 --> 00:21:52,779 I was just trying to be polite. 396 00:21:52,779 --> 00:21:54,481 That's okay. Enough said. 397 00:21:58,952 --> 00:22:02,188 I don't think it makes much difference whose father can lick whose father. 398 00:22:02,188 --> 00:22:04,791 There are many more important problems in the world than that. 399 00:22:09,029 --> 00:22:10,296 No, come on. 400 00:22:10,296 --> 00:22:12,899 Come on, I-- I really want you to. 401 00:22:12,899 --> 00:22:14,467 All right, but it's my treat. 402 00:22:14,467 --> 00:22:16,569 Compliments of Devil's Delight in the Seven. 403 00:22:21,875 --> 00:22:24,411 And Martin, one more thing. 404 00:22:25,412 --> 00:22:26,446 Yeah, Dad? 405 00:22:28,548 --> 00:22:29,749 Don't tell your mother. 406 00:22:32,318 --> 00:22:33,486 Not a problem. 31647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.