Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,382 --> 00:01:41,250
The money you demand.
2
00:01:41,250 --> 00:01:43,990
In exchange for Bonita’s freedom for good.
3
00:01:43,990 --> 00:01:46,427
A house and land as you requested.
4
00:01:46,427 --> 00:01:49,242
All current debts paid in full.
5
00:01:49,430 --> 00:01:50,361
Queen?!
6
00:01:51,176 --> 00:01:52,400
This is the first time…
7
00:01:52,843 --> 00:01:54,000
Queen!
8
00:01:54,206 --> 00:01:54,978
Look at her.
9
00:01:55,614 --> 00:01:57,881
You’re dragging her down.
10
00:01:58,120 --> 00:01:59,558
You’ve turned Queen…
11
00:01:59,841 --> 00:02:00,987
into someone she’s not.
12
00:02:01,390 --> 00:02:02,775
If you really love money…
13
00:02:02,775 --> 00:02:04,478
I’ll buy you back to me.
14
00:02:04,737 --> 00:02:06,737
No matter how much you pay…
15
00:02:07,018 --> 00:02:09,632
I don’t want to force myself to do something I don’t want to.
16
00:02:10,127 --> 00:02:12,526
And I don’t want to be with someone I don’t love.
17
00:02:16,420 --> 00:02:18,634
I won it all.
18
00:02:19,474 --> 00:02:20,647
Just take it!
19
00:02:25,248 --> 00:02:26,875
Take this, so you can get a ride home.
20
00:02:27,639 --> 00:02:28,677
No need.
21
00:02:29,120 --> 00:02:30,612
I still have plenty of money.
22
00:02:30,612 --> 00:02:32,146
My daughter’s girlfriend is rich.
23
00:02:32,146 --> 00:02:34,082
I’ll never run out of cash.
24
00:02:34,735 --> 00:02:36,147
I’ll go get more at home first.
25
00:02:36,147 --> 00:02:37,584
I’ll come back for sure.
26
00:02:43,294 --> 00:02:44,360
What are you staring at?
27
00:02:44,360 --> 00:02:45,673
Just wait until I get back.
28
00:03:35,650 --> 00:03:37,062
You should get some rest, Queen.
29
00:03:39,480 --> 00:03:40,520
It’s okay.
30
00:03:40,750 --> 00:03:41,628
I’m good.
31
00:03:43,086 --> 00:03:45,592
But right now, you’re pushing yourself too hard.
32
00:03:48,224 --> 00:03:49,478
The meeting is tomorrow.
33
00:03:50,480 --> 00:03:52,026
I can’t lose.
34
00:03:52,631 --> 00:03:54,000
Do you know that…
35
00:03:54,806 --> 00:03:56,806
you’re not in this alone, Queen?
36
00:05:05,144 --> 00:05:07,144
So she’s looking for a new dorm.
37
00:05:15,810 --> 00:05:17,223
If I tell Queen…
38
00:05:17,559 --> 00:05:19,451
I’m so dead.
39
00:05:59,439 --> 00:06:01,572
I’d like to propose a new site.
40
00:06:09,692 --> 00:06:13,213
It’s located near the planned Skytrain line, scheduled for completion in 5 years.
41
00:06:13,521 --> 00:06:15,709
If the project proceeds as planned…
42
00:06:16,312 --> 00:06:20,821
Its overall potential will surpass the current site in the slum area.
43
00:06:21,331 --> 00:06:25,413
The average return will also be nearly 30% higher.
44
00:06:25,589 --> 00:06:27,483
I’m sorry to interrupt, Keeraphat.
45
00:06:27,605 --> 00:06:29,473
But the site you’re proposing…
46
00:06:30,543 --> 00:06:33,184
The Skytrain hasn’t even been constructed yet.
47
00:06:34,838 --> 00:06:38,334
And it’s still uncertain whether the construction will actually happen.
48
00:06:38,589 --> 00:06:41,124
Isn’t that too risky for our project?
49
00:06:41,673 --> 00:06:44,367
But I have additional data for the project…
50
00:06:44,538 --> 00:06:45,845
The details and also…
51
00:06:45,845 --> 00:06:46,867
And also what?
52
00:06:47,315 --> 00:06:49,021
We already discussed this in the last meeting.
53
00:06:49,021 --> 00:06:51,810
I only asked for some time for the board to review the information.
54
00:06:55,755 --> 00:06:57,755
But if everyone is interested in this new proposal…
55
00:06:59,266 --> 00:07:00,867
We can vote on it right now.
56
00:07:01,923 --> 00:07:03,257
So we won’t waste any more time.
57
00:07:14,350 --> 00:07:15,149
Of course.
58
00:07:19,543 --> 00:07:20,634
If that’s the case…
59
00:07:20,997 --> 00:07:22,463
Let’s proceed with a secret ballot.
60
00:07:22,463 --> 00:07:23,507
Hold on.
61
00:07:24,774 --> 00:07:26,615
I think we should just raise our hands to vote.
62
00:07:27,067 --> 00:07:29,601
So we’ll know who agrees…
63
00:07:30,632 --> 00:07:32,418
And who disagrees with Keeraphat.
64
00:07:36,699 --> 00:07:39,607
Then we’ll go with Songpol’s suggestion.
65
00:07:40,663 --> 00:07:43,144
If anyone agrees with changing to the new site…
66
00:07:44,120 --> 00:07:45,319
Please raise your hand.
67
00:08:30,233 --> 00:08:31,165
Pim.
68
00:08:31,449 --> 00:08:33,448
Why did Songpol call us here?
69
00:08:33,892 --> 00:08:35,038
Please wait for a moment.
70
00:08:36,946 --> 00:08:37,717
Hold on.
71
00:08:37,717 --> 00:08:38,823
What’s going on here?
72
00:08:46,025 --> 00:08:49,628
I have all the evidence of Songpol’s corporate fraud.
73
00:08:50,071 --> 00:08:51,671
Anyone who supports him…
74
00:08:51,899 --> 00:08:54,114
will be considered an accomplice.
75
00:08:55,144 --> 00:08:57,037
I’m simply here to inform you.
76
00:09:04,597 --> 00:09:05,557
What is this?!
77
00:09:08,054 --> 00:09:08,986
What is this?!
78
00:09:09,602 --> 00:09:10,695
Our names are on it!
79
00:09:37,032 --> 00:09:38,337
What is going on here?!
80
00:09:39,902 --> 00:09:40,780
What are you all doing?!
81
00:09:44,687 --> 00:09:45,806
Please excuse me.
82
00:09:45,807 --> 00:09:48,206
The company’s investigation team is here.
83
00:09:48,701 --> 00:09:49,821
Songpol.
84
00:09:49,821 --> 00:09:53,038
We need to investigate possible misconduct involving you.
85
00:09:53,038 --> 00:09:54,583
What are you talking about?!
86
00:09:54,693 --> 00:09:55,893
Do you even have any evidence?!
87
00:09:55,893 --> 00:09:58,880
Please cooperate with our further investigation.
88
00:09:59,120 --> 00:10:00,261
This way, please.
89
00:10:01,537 --> 00:10:05,538
Don’t you think this fake evidence can do anything to me!
90
00:10:08,004 --> 00:10:09,015
Excuse us.
91
00:10:09,015 --> 00:10:10,208
This way, please.
92
00:10:11,458 --> 00:10:12,605
Let go!
93
00:10:12,780 --> 00:10:14,033
Do you know who I am?!
94
00:10:15,038 --> 00:10:16,398
I said let go!
95
00:10:22,024 --> 00:10:24,024
This might be my last project…
96
00:10:24,024 --> 00:10:25,855
as a businesswoman.
97
00:10:26,890 --> 00:10:29,879
Because after this, I’m entering politics.
98
00:10:30,652 --> 00:10:32,946
But as long as I remain the president…
99
00:10:33,682 --> 00:10:36,296
I will make sure everything is done transparently…
100
00:10:37,245 --> 00:10:38,524
and with clarity.
101
00:10:44,001 --> 00:10:46,322
This meeting is concluded.
102
00:11:13,931 --> 00:11:14,996
Give it to me!
103
00:11:15,572 --> 00:11:16,345
It’s mine!
104
00:11:16,628 --> 00:11:17,453
Give it!
105
00:11:17,730 --> 00:11:18,636
It’s mine!
106
00:11:18,636 --> 00:11:19,599
Where are you taking it?!
107
00:11:21,802 --> 00:11:23,802
My boss sent me to take the money back.
108
00:11:24,000 --> 00:11:25,226
If you want it back…
109
00:11:25,226 --> 00:11:26,589
Go talk to my boss yourself.
110
00:11:30,880 --> 00:11:31,947
Here!
111
00:12:02,240 --> 00:12:03,812
I’m leaving you.
112
00:12:03,812 --> 00:12:06,335
And now that I’ve got what I wanted…
113
00:12:06,335 --> 00:12:08,517
You’re no use to me anymore.
114
00:12:08,517 --> 00:12:10,600
No matter how much you pay…
115
00:12:10,600 --> 00:12:13,225
I don’t want to force myself to do something I don’t want to.
116
00:12:13,225 --> 00:12:15,599
And I don’t want to be with someone I don’t love.
117
00:12:26,711 --> 00:12:29,432
(See you at the club tonight!)
118
00:13:15,597 --> 00:13:17,118
(Mom)
119
00:14:40,755 --> 00:14:41,500
Queen.
120
00:14:46,124 --> 00:14:47,376
Who told you to come here?
121
00:14:50,421 --> 00:14:51,352
I’m sorry.
122
00:14:51,352 --> 00:14:52,345
No one did.
123
00:14:53,328 --> 00:14:54,928
I came on my own.
124
00:14:57,024 --> 00:14:58,490
In case you wanted to know…
125
00:14:58,852 --> 00:14:59,625
How’s Babe doing…
126
00:14:59,625 --> 00:15:00,528
What she’s up to…
127
00:15:00,528 --> 00:15:01,274
Where she is…
128
00:15:01,274 --> 00:15:01,907
And if she’s safe.
129
00:15:01,907 --> 00:15:02,889
I don’t want to know.
130
00:15:05,042 --> 00:15:06,000
Queen.
131
00:15:06,000 --> 00:15:07,313
I was going to tell you that…
132
00:15:07,313 --> 00:15:09,586
Babe’s looking for a new dorm right now.
133
00:15:09,712 --> 00:15:10,404
Where?
134
00:15:13,063 --> 00:15:14,423
Thought you said you didn’t care.
135
00:15:17,278 --> 00:15:18,264
I don’t.
136
00:15:22,885 --> 00:15:24,672
Please don’t refuse it, Queen.
137
00:15:24,885 --> 00:15:26,831
Just admit you want to know.
138
00:15:35,020 --> 00:15:35,686
I’m sorry.
139
00:17:08,126 --> 00:17:08,999
Here you go, Bie.
140
00:17:08,999 --> 00:17:10,046
This one’s for Queen.
141
00:20:48,310 --> 00:20:48,968
Queen.
142
00:20:49,866 --> 00:20:52,752
I know how much you want to know about Babe.
143
00:20:53,398 --> 00:20:54,512
For me doing this…
144
00:20:54,916 --> 00:20:56,808
I should even get an extra bonus.
145
00:21:06,029 --> 00:21:06,982
Queen.
146
00:21:07,372 --> 00:21:08,807
I’m being serious.
147
00:21:09,266 --> 00:21:11,077
Babe isn’t safe right now.
148
00:21:11,212 --> 00:21:12,326
I think I should…
149
00:21:12,326 --> 00:21:14,513
If I didn’t tell you to do anything, then don’t.
150
00:21:15,905 --> 00:21:16,778
But…
151
00:21:17,343 --> 00:21:18,241
(Bo!)
152
00:21:18,511 --> 00:21:21,130
(Come out here right now, Bo!)
153
00:21:21,425 --> 00:21:22,701
(Bo!)
154
00:21:24,182 --> 00:21:25,617
Come out here right now!
155
00:21:29,632 --> 00:21:31,846
Go get Bo and Queen to come talk to me!
156
00:21:33,029 --> 00:21:34,547
Please, I must ask you to leave.
157
00:21:35,030 --> 00:21:36,224
I’m not leaving!
158
00:21:36,387 --> 00:21:38,737
Go get those two to come out and talk to me now!
159
00:21:40,107 --> 00:21:40,952
Hurry!
160
00:21:42,576 --> 00:21:43,904
There she is.
161
00:21:44,631 --> 00:21:46,255
May I ask what this is about?
162
00:21:47,318 --> 00:21:48,997
You even dare to ask me that?!
163
00:21:48,998 --> 00:21:51,669
You sent someone to take my money back.
164
00:21:53,067 --> 00:21:54,798
Bonita isn’t here.
165
00:21:56,957 --> 00:21:58,823
You dumped her already?!
166
00:21:59,678 --> 00:22:01,678
Serves that ungrateful daughter right!
167
00:22:01,678 --> 00:22:02,569
How’s that?!
168
00:22:02,569 --> 00:22:05,419
Ran off to live with the rich.
169
00:22:05,419 --> 00:22:07,157
And ended up getting dumped.
170
00:22:07,157 --> 00:22:08,865
That’s karma for her.
171
00:22:09,509 --> 00:22:11,590
Whatever! I already sold her to you.
172
00:22:12,075 --> 00:22:14,182
I don’t care where she ends up.
173
00:22:14,182 --> 00:22:15,097
It’s none of my business.
174
00:22:15,097 --> 00:22:16,157
Give me back my money.
175
00:22:16,579 --> 00:22:18,042
But when you signed the contract...
176
00:22:18,042 --> 00:22:20,509
Queen paid everything exactly as stated in the document.
177
00:22:22,368 --> 00:22:24,261
Before you accuse me…
178
00:22:24,503 --> 00:22:26,637
You should have enough evidence.
179
00:22:27,265 --> 00:22:29,265
I’m not someone who breaks her word.
180
00:22:30,045 --> 00:22:32,715
Please follow the terms you signed in the contract.
181
00:22:33,487 --> 00:22:35,353
Here’s the evidence you wanted.
182
00:22:35,730 --> 00:22:38,105
You sent your guy to take my money back.
183
00:22:38,214 --> 00:22:39,945
Then told me that if I wanted it back…
184
00:22:39,945 --> 00:22:41,470
I had to come to this address.
185
00:22:41,470 --> 00:22:42,529
Here I am!
186
00:22:42,529 --> 00:22:43,538
Give me my money!
187
00:22:47,147 --> 00:22:49,147
I’m not someone who breaks her word.
188
00:22:54,315 --> 00:22:55,750
Where do you think you’re going?!
189
00:22:55,750 --> 00:22:58,958
So you lied?! You said you’d give me money!
190
00:22:59,240 --> 00:23:00,219
Queen!
191
00:23:00,566 --> 00:23:01,759
Queen isn’t running away.
192
00:23:01,976 --> 00:23:03,305
But this piece of evidence…
193
00:23:03,306 --> 00:23:04,823
isn’t enough to accuse her.
194
00:23:06,382 --> 00:23:07,655
Please, I have to ask you to leave.
195
00:23:15,122 --> 00:23:15,993
What is this?!
196
00:23:15,993 --> 00:23:17,893
You’re the one who took my money!
197
00:23:19,221 --> 00:23:20,227
I’m not leaving!
198
00:23:20,497 --> 00:23:21,987
Come out here, Queen!
199
00:23:21,987 --> 00:23:23,435
Come out here right now!
200
00:23:23,435 --> 00:23:24,786
I want my money back!
201
00:23:24,786 --> 00:23:26,321
You rich people!
202
00:23:30,722 --> 00:23:32,346
My throat’s hurting!
203
00:23:32,346 --> 00:23:33,772
Give me my money!
204
00:23:34,459 --> 00:23:36,459
It’s just a piece of paper.
205
00:23:36,756 --> 00:23:38,192
Who would even do that?
206
00:23:40,019 --> 00:23:42,690
There’s only one person who wants to discredit me.
207
00:23:48,211 --> 00:23:49,109
Kongtup.
208
00:23:49,372 --> 00:23:50,512
I knew it!
209
00:23:58,731 --> 00:24:01,054
(I’m giving you one last warning.)
210
00:24:01,215 --> 00:24:03,297
(Don’t even think about becoming my rival.)
211
00:24:06,369 --> 00:24:07,241
I knew it.
212
00:24:07,241 --> 00:24:08,423
He never quits.
213
00:24:09,142 --> 00:24:10,174
Queen.
214
00:24:10,417 --> 00:24:12,417
I think you shouldn’t get dragged into his game.
215
00:24:15,578 --> 00:24:17,202
I’m actually going crazy!
216
00:24:19,703 --> 00:24:21,785
What are you trying to say?
217
00:24:21,920 --> 00:24:24,376
I heard you’ll be campaigning in the community tomorrow.
218
00:24:25,076 --> 00:24:27,210
I just wanted to cheer you on.
219
00:24:28,393 --> 00:24:30,017
Wish you the best of luck, Queen.
220
00:24:30,018 --> 00:24:31,722
If you’re thinking of playing dirty…
221
00:24:32,422 --> 00:24:34,233
Don’t think you can do anything to me.
222
00:24:35,095 --> 00:24:36,557
We’re not in the same league.
223
00:24:38,926 --> 00:24:40,926
You should think carefully, Queen.
224
00:24:41,330 --> 00:24:42,954
About who’s really the one…
225
00:24:43,519 --> 00:24:44,955
Holding the upper hand right now.
226
00:25:01,211 --> 00:25:02,056
King.
227
00:25:02,433 --> 00:25:03,708
We’re in big trouble again.
228
00:25:27,712 --> 00:25:28,880
Are you okay, Dad?
229
00:25:28,880 --> 00:25:29,940
It’s Wasin.
230
00:25:30,191 --> 00:25:32,836
He somehow found evidence that I committed fraud.
231
00:25:32,836 --> 00:25:34,023
And he submitted it to the party.
232
00:25:38,162 --> 00:25:39,517
What did the party say?
233
00:25:40,028 --> 00:25:41,733
They expelled me, what else?
234
00:25:43,131 --> 00:25:44,109
Then…
235
00:25:44,272 --> 00:25:45,520
Did you really do it?
236
00:25:47,342 --> 00:25:48,482
I didn’t!
237
00:25:48,483 --> 00:25:49,704
You’re my son!
238
00:25:49,704 --> 00:25:50,988
And you don’t even believe me!
239
00:25:50,988 --> 00:25:52,506
Who else would?!
240
00:26:02,186 --> 00:26:03,086
Wasin…
241
00:26:18,961 --> 00:26:20,182
Hey, King!
242
00:26:20,883 --> 00:26:22,318
You came all the way here…
243
00:26:22,318 --> 00:26:23,758
Is there anything you want?
244
00:26:25,372 --> 00:26:26,942
You really enjoy this, don’t you?
245
00:26:27,400 --> 00:26:28,997
Messing around with everyone.
246
00:26:29,561 --> 00:26:30,916
But hiding like a coward yourself.
247
00:26:38,692 --> 00:26:41,175
You can’t just accuse me like this, King.
248
00:26:43,246 --> 00:26:44,575
Do you even have any evidence…
249
00:26:44,710 --> 00:26:45,931
that I’m behind all this?
250
00:26:47,108 --> 00:26:48,759
Your beloved sister…
251
00:26:48,759 --> 00:26:50,799
Brought everything on herself.
252
00:26:51,598 --> 00:26:53,035
I didn’t even have to lift a finger.
253
00:26:55,170 --> 00:26:57,626
Don’t push me to do this again, Kongtup.
254
00:27:03,339 --> 00:27:04,694
Come on, King.
255
00:27:05,609 --> 00:27:06,939
Do you really think…
256
00:27:07,503 --> 00:27:09,020
I’d ever do anything to Queen?
257
00:27:17,680 --> 00:27:19,491
My dad didn’t do it, really.
258
00:27:19,601 --> 00:27:22,647
Wasin framed my dad and got him expelled from the party.
259
00:27:25,946 --> 00:27:28,189
The evidence could have been fabricated.
260
00:27:28,324 --> 00:27:30,324
I’m sure my dad didn’t do it.
261
00:27:31,261 --> 00:27:32,751
Are you that sure?
262
00:27:32,752 --> 00:27:33,518
Yes!
263
00:27:33,653 --> 00:27:34,659
I’m sure!
264
00:27:36,343 --> 00:27:38,880
Can you guys talk to Wasin for me?
265
00:27:39,096 --> 00:27:40,531
What do you want me to say?
266
00:27:40,740 --> 00:27:42,954
Just have your father destroy that evidence.
267
00:27:43,063 --> 00:27:44,284
He’s not my father!
268
00:27:44,817 --> 00:27:45,797
And another thing…
269
00:27:45,797 --> 00:27:47,621
What your father did wasn’t right.
270
00:27:47,728 --> 00:27:49,780
I told you my dad didn’t do it.
271
00:27:49,780 --> 00:27:52,125
I was the one who sent the evidence of your father’s corruption.
272
00:27:53,336 --> 00:27:54,154
You…
273
00:27:55,096 --> 00:27:56,371
What do you mean?
274
00:27:57,527 --> 00:27:58,183
Kongtup.
275
00:27:58,884 --> 00:28:00,185
Calm down.
276
00:28:01,208 --> 00:28:03,395
I’ll have all the evidence Queen submitted…
277
00:28:03,395 --> 00:28:04,486
to be re-examined.
278
00:28:04,843 --> 00:28:06,359
They’re just dumb pieces of paper.
279
00:28:06,359 --> 00:28:07,854
Why check them again?!
280
00:28:07,854 --> 00:28:10,017
Just get rid of them and it’s over.
281
00:28:10,191 --> 00:28:12,191
You’re scared the evidence might be true.
282
00:28:12,405 --> 00:28:14,244
And your father will turn out to be a crook, right?!
283
00:28:14,244 --> 00:28:15,000
Queen!
284
00:28:15,401 --> 00:28:16,165
Kongtup!
285
00:28:16,165 --> 00:28:17,480
I told you to calm down!
286
00:28:18,153 --> 00:28:19,616
The evidence you found…
287
00:28:19,616 --> 00:28:21,377
You don’t even know if it’s real.
288
00:28:21,377 --> 00:28:22,192
Fine!
289
00:28:22,192 --> 00:28:24,161
I’ll have the documents checked again.
290
00:28:24,762 --> 00:28:26,117
If it turns out to be true…
291
00:28:26,117 --> 00:28:27,436
Will you admit that your father…
292
00:28:27,436 --> 00:28:28,001
Queen!
293
00:28:28,001 --> 00:28:28,836
Stop it now!
294
00:28:28,836 --> 00:28:29,928
Calm down right now, Kongtup!
295
00:28:29,928 --> 00:28:31,468
Did you frame my father, Queen?!
296
00:28:31,468 --> 00:28:33,778
Kongtup, I told you to calm down!
297
00:28:35,064 --> 00:28:35,748
Kongtup…
298
00:28:40,851 --> 00:28:43,173
How many times do you want me to check the documents…
299
00:28:43,173 --> 00:28:44,372
If someone’s guilty…
300
00:28:44,372 --> 00:28:45,579
They’re guilty.
301
00:28:45,702 --> 00:28:46,682
Queen.
302
00:28:56,644 --> 00:28:58,321
You two remember this.
303
00:28:59,544 --> 00:29:02,241
I will destroy your lives…
304
00:29:02,241 --> 00:29:04,954
Just like you did to me.
305
00:29:17,147 --> 00:29:19,147
Don’t even think about it.
306
00:29:22,693 --> 00:29:23,969
You don’t have to worry, King.
307
00:29:24,883 --> 00:29:26,990
Isn’t your sister so talented?
308
00:29:27,769 --> 00:29:29,339
What could I even do to her?
309
00:29:42,942 --> 00:29:44,325
She won’t die because of me.
310
00:30:11,826 --> 00:30:13,371
Have you seen the news, Queen?
311
00:30:14,820 --> 00:30:16,846
I just gave my statement to the police.
312
00:30:17,544 --> 00:30:20,323
The footage shows me at the scene.
313
00:30:21,263 --> 00:30:23,558
Right now, the police are still investigating the case further.
314
00:30:27,090 --> 00:30:29,090
How did you end up in that clip?
315
00:30:30,836 --> 00:30:33,078
After Babe’s mother came to the university…
316
00:30:33,429 --> 00:30:35,723
I decided to follow Babe.
317
00:30:35,884 --> 00:30:36,722
And then…
318
00:30:36,913 --> 00:30:38,375
I happened to witness the crime.
319
00:30:43,221 --> 00:30:45,221
Since you’re a witness…
320
00:30:46,243 --> 00:30:47,814
Just be more careful for now.
321
00:30:51,455 --> 00:30:52,999
Are you worried about me?
322
00:30:58,467 --> 00:30:59,848
I’m just saying.
323
00:31:00,279 --> 00:31:01,232
Let’s go.
324
00:31:02,107 --> 00:31:04,107
I thought you were worried.
325
00:31:13,769 --> 00:31:14,615
Good afternoon.
326
00:31:15,597 --> 00:31:17,597
I’m Queen…
327
00:31:17,759 --> 00:31:18,766
Keeraphat.
328
00:31:19,372 --> 00:31:20,701
Candidate Number 1.
329
00:31:21,545 --> 00:31:23,679
I’m a new candidate in this district.
330
00:31:24,942 --> 00:31:27,291
I want to help develop our community.
331
00:31:28,663 --> 00:31:30,663
I want to take care of the people…
332
00:31:30,848 --> 00:31:32,178
To be someone everyone can rely on…
333
00:31:32,178 --> 00:31:33,986
To listen to every concern.
334
00:31:34,442 --> 00:31:36,737
I won’t just develop the area…
335
00:31:37,786 --> 00:31:40,269
But I’ll also help strengthen our sense of community.
336
00:31:40,398 --> 00:31:42,559
And we will move forward together as one.
337
00:31:52,873 --> 00:31:54,147
Good luck, Queen!
338
00:31:55,008 --> 00:31:56,577
You’ve got my support.
339
00:32:01,086 --> 00:32:02,897
Good afternoon.
340
00:32:03,114 --> 00:32:04,173
I’m Kongtup…
341
00:32:04,173 --> 00:32:05,277
Candidate Number 2.
342
00:32:07,237 --> 00:32:08,538
Vote for my party…
343
00:32:08,538 --> 00:32:10,417
and we will move forward together.
344
00:32:19,372 --> 00:32:21,183
Thank you.
345
00:32:21,292 --> 00:32:22,433
For being here today.
346
00:32:23,689 --> 00:32:26,386
Thank you for supporting our party.
347
00:32:26,738 --> 00:32:27,932
Vote for Number 1…
348
00:32:28,282 --> 00:32:30,282
And I won’t let you down.
349
00:32:58,053 --> 00:33:00,583
Thank you for supporting our party.
350
00:33:01,118 --> 00:33:02,097
Vote for Number 1…
351
00:33:02,586 --> 00:33:04,643
And I won’t let you down.
352
00:33:19,778 --> 00:33:20,676
Queen!
353
00:33:25,659 --> 00:33:26,183
Bo?!
354
00:33:34,625 --> 00:33:35,226
Babe?!
355
00:33:36,054 --> 00:33:37,164
Are you okay, Queen?
356
00:33:50,824 --> 00:33:51,651
Protect Queen!
357
00:33:51,652 --> 00:33:52,442
Get her out of here!
358
00:33:52,442 --> 00:33:52,942
Hurry!
359
00:33:59,868 --> 00:34:00,583
Go!
360
00:34:47,677 --> 00:34:48,543
How are you feeling, Queen?
361
00:34:50,677 --> 00:34:52,545
The doctor said the bullet just grazed you.
362
00:34:52,750 --> 00:34:54,068
But you should stay for observation.
363
00:34:54,652 --> 00:34:56,291
If everything’s fine, you can go home soon.
364
00:34:58,891 --> 00:34:59,775
I’m fine.
365
00:35:01,815 --> 00:35:02,851
I think this time…
366
00:35:02,851 --> 00:35:04,398
Kongtup has gone too far.
367
00:35:06,769 --> 00:35:08,411
So it was one of Kongtup’s men?
368
00:35:08,842 --> 00:35:10,010
I don’t think so.
369
00:35:10,744 --> 00:35:12,251
When Kongtup came in…
370
00:35:12,418 --> 00:35:13,927
I was watching him the whole time.
371
00:35:14,320 --> 00:35:15,565
Nothing seemed off.
372
00:35:22,139 --> 00:35:22,833
Then, Sam…
373
00:35:22,833 --> 00:35:23,396
Yes?
374
00:35:23,677 --> 00:35:25,204
Find out who’s behind this.
375
00:35:25,427 --> 00:35:26,519
And report to me right away.
376
00:35:26,521 --> 00:35:27,215
Yes.
377
00:35:39,152 --> 00:35:39,885
King.
378
00:35:41,375 --> 00:35:43,375
Is everyone else safe?
379
00:35:45,130 --> 00:35:46,373
Everyone’s safe.
380
00:35:46,634 --> 00:35:47,771
You don’t have to worry.
381
00:36:00,829 --> 00:36:01,882
Are you alright, Queen?
382
00:36:05,677 --> 00:36:06,619
I’m alright.
383
00:36:09,659 --> 00:36:11,262
Then let me ask you again.
384
00:36:13,358 --> 00:36:14,980
Is there something you want to do, Queen?
385
00:36:43,518 --> 00:36:44,018
Sam.
386
00:36:44,018 --> 00:36:44,518
Yes?
387
00:36:45,041 --> 00:36:46,266
Go back and look after Queen.
388
00:36:46,266 --> 00:36:47,206
You don’t have to drop me off.
389
00:36:47,320 --> 00:36:48,527
I’ll go home myself.
390
00:36:49,146 --> 00:36:49,784
Yes.
391
00:37:01,818 --> 00:37:02,532
Wait.
392
00:37:11,367 --> 00:37:12,346
I’m sorry.
393
00:37:13,173 --> 00:37:14,965
I know I broke my promise.
394
00:37:16,532 --> 00:37:18,550
I’ll stay away from Queen.
395
00:37:24,940 --> 00:37:26,393
If you want to go in, then go.
396
00:37:28,469 --> 00:37:28,969
Sorry?
397
00:37:32,072 --> 00:37:34,338
Just don’t forget what we agreed on.
398
00:38:01,963 --> 00:38:02,885
What are you doing here?
399
00:38:07,023 --> 00:38:08,815
You dare to come back here?
400
00:38:10,420 --> 00:38:11,965
I handed everything to you.
401
00:38:11,965 --> 00:38:13,474
And you still blew it.
402
00:38:14,402 --> 00:38:16,798
You think chances like that come twice?
403
00:38:24,335 --> 00:38:25,409
I’m not surprised at all…
404
00:38:25,802 --> 00:38:27,387
Why that girl chose Queen.
405
00:38:31,297 --> 00:38:32,465
What do you mean?
406
00:38:35,677 --> 00:38:36,922
Because you’re an idiot.
407
00:38:37,711 --> 00:38:40,373
You really thought we could ever get near her again after this?
408
00:38:44,239 --> 00:38:45,818
I guess it was wrong of me…
409
00:38:45,818 --> 00:38:47,326
to ever let you handle it.
410
00:38:52,019 --> 00:38:52,903
I know.
411
00:38:52,903 --> 00:38:54,242
What you want.
412
00:38:54,242 --> 00:38:57,009
You can’t even do something this simple!
413
00:38:57,710 --> 00:38:58,273
I know
414
00:38:58,273 --> 00:38:59,896
You’re capable of doing so much more.
415
00:38:59,896 --> 00:39:02,706
You just have to unleash what’s inside you.
416
00:39:02,932 --> 00:39:04,043
And you…
417
00:39:04,871 --> 00:39:07,496
will get exactly what you want.
418
00:39:11,431 --> 00:39:13,543
You sent that clip to me...
419
00:39:14,467 --> 00:39:16,277
Then you handed it over to the police.
420
00:39:19,153 --> 00:39:20,983
You pushed me into killing Queen.
421
00:39:26,784 --> 00:39:28,329
You set me up?
422
00:39:31,106 --> 00:39:33,106
I just knew what you wanted.
423
00:39:33,706 --> 00:39:35,309
I was just trying to help.
424
00:39:35,418 --> 00:39:36,320
That’s all.
425
00:39:38,478 --> 00:39:40,327
Stay out of my business!
426
00:41:26,001 --> 00:41:27,163
Good evening, Queen.
427
00:41:31,146 --> 00:41:33,759
I’m booking my girl for tonight.
428
00:41:38,193 --> 00:41:40,193
Bie is already booked tonight.
429
00:41:44,518 --> 00:41:46,273
I’ll pay double.
430
00:41:49,106 --> 00:41:50,514
Of course.
431
00:42:19,579 --> 00:42:20,148
Bo…
432
00:42:25,902 --> 00:42:26,717
Bo…
433
00:42:36,489 --> 00:42:37,181
Bo…
434
00:43:08,724 --> 00:43:10,806
You said you would leave my life.
435
00:43:15,103 --> 00:43:16,878
Then why did you come back?
436
00:43:21,972 --> 00:43:23,626
Follow the plan.
437
00:43:31,610 --> 00:43:33,139
Tomorrow, on stage…
438
00:43:34,010 --> 00:43:35,295
Take Queen down.
439
00:43:46,418 --> 00:43:49,072
Why did you choose to leave my life?
440
00:43:55,286 --> 00:43:56,346
I’m scared.
441
00:43:59,793 --> 00:44:01,793
I’m scared to hope.
442
00:44:02,746 --> 00:44:04,336
I don’t want to aim too high…
443
00:44:07,702 --> 00:44:09,355
It hurts when you fall.
444
00:44:14,492 --> 00:44:16,492
I’ve told you before…
445
00:44:19,530 --> 00:44:21,101
If you don’t want to get hurt…
446
00:44:23,893 --> 00:44:25,893
Then hold on to it tightly.
447
00:44:48,188 --> 00:44:49,289
Come sit here.
448
00:44:59,373 --> 00:44:59,985
Babe.
449
00:45:47,532 --> 00:45:49,735
I don’t like seeing you cry.
450
00:45:52,896 --> 00:45:54,139
All this time…
451
00:45:57,382 --> 00:45:59,545
Did I ever make you feel that way?
452
00:46:03,847 --> 00:46:05,090
I’m certain…
453
00:46:06,695 --> 00:46:08,206
That I never did.
454
00:46:12,282 --> 00:46:13,159
But still…
455
00:46:13,159 --> 00:46:15,925
You just have to argue with me about everything, don’t you?
456
00:46:49,782 --> 00:46:51,751
I’ve given in to you on everything…
457
00:46:56,188 --> 00:46:58,822
I don’t give this chance to just anyone.
458
00:47:11,737 --> 00:47:14,065
Are you really going to give me another chance?
459
00:47:25,737 --> 00:47:27,820
Come back and be my favorite again…
460
00:47:31,163 --> 00:47:31,936
Babe.
461
00:47:54,652 --> 00:47:56,039
Are you alright, Queen?
462
00:49:47,608 --> 00:49:48,994
Do you think…
463
00:49:49,110 --> 00:49:51,456
a wolf and a rabbit could fall in love?
464
00:49:51,458 --> 00:49:53,293
Their first test…
465
00:49:53,293 --> 00:49:54,907
would be trust, wouldn’t it?
466
00:49:55,273 --> 00:49:56,148
I brought you money.
467
00:49:56,148 --> 00:49:57,402
In exchange for Bo.
468
00:49:58,072 --> 00:49:59,213
Thank you.
469
00:49:59,389 --> 00:50:01,186
For always being by my side.
470
00:50:02,657 --> 00:50:03,289
Babe!31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.