Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,299 --> 00:01:41,719
I already paid off your debt at the den, Bua.
2
00:01:42,064 --> 00:01:43,203
Why don’t you just make Bo your wife?
3
00:01:43,530 --> 00:01:45,424
That debt you paid for me…
4
00:01:45,424 --> 00:01:47,034
I’ll take it as the dowry.
5
00:01:47,185 --> 00:01:48,191
Good morning.
6
00:01:48,191 --> 00:01:49,037
My name is…
7
00:01:49,037 --> 00:01:50,615
Bonita Piansakul.
8
00:01:50,615 --> 00:01:52,307
I’m a second-year student in the Faculty of Economics.
9
00:01:53,472 --> 00:01:54,799
Jumping into someone else’s car like this…
10
00:01:54,799 --> 00:01:56,242
Do you think it’s the right thing to do?
11
00:01:56,242 --> 00:01:58,334
You’d better have a good reason, Babe.
12
00:01:58,778 --> 00:02:01,108
Could you drop me off at the university gate, please?
13
00:02:05,001 --> 00:02:06,295
Let me ask you something.
14
00:02:06,974 --> 00:02:08,531
Why don’t you want to go home?
15
00:02:09,353 --> 00:02:10,800
It’s not that I don’t want to.
16
00:02:11,195 --> 00:02:12,176
But I just can’t.
17
00:02:15,862 --> 00:02:16,759
Why are you smiling?!
18
00:02:17,288 --> 00:02:18,007
Come here!
19
00:02:20,001 --> 00:02:20,981
We should get out of here.
20
00:02:28,265 --> 00:02:29,063
Queen.
21
00:02:30,396 --> 00:02:31,377
I’m not joking.
22
00:02:32,501 --> 00:02:33,508
I won’t allow that.
23
00:02:35,001 --> 00:02:35,929
I’m serious.
24
00:02:38,971 --> 00:02:40,134
So am I.
25
00:02:44,378 --> 00:02:45,621
You’re defying me.
26
00:02:49,776 --> 00:02:51,489
I could defy you even more.
27
00:02:58,763 --> 00:02:59,770
(Where are they?!)
28
00:03:00,318 --> 00:03:01,561
(Just keep looking!)
29
00:04:12,169 --> 00:04:12,862
Where are you going?
30
00:04:15,764 --> 00:04:16,665
You wouldn’t listen to me.
31
00:04:17,973 --> 00:04:19,372
I thought you were different.
32
00:04:20,548 --> 00:04:21,879
I thought you were better than those people.
33
00:04:23,723 --> 00:04:24,757
But in the end…
34
00:04:25,985 --> 00:04:27,906
You’re no different from them.
35
00:04:42,608 --> 00:04:43,300
Check out this one.
36
00:04:44,372 --> 00:04:45,000
This one?
37
00:04:45,353 --> 00:04:45,968
Yeah, that one.
38
00:04:48,637 --> 00:04:49,461
What are you guys up to?
39
00:04:49,749 --> 00:04:50,730
We’re just hanging out!
40
00:04:51,956 --> 00:04:53,040
Who sent you here?
41
00:04:53,040 --> 00:04:54,713
What?! I said we were just hanging out!
42
00:05:08,728 --> 00:05:10,000
Go buy yourself a new one.
43
00:05:10,519 --> 00:05:12,160
And this, it’s mine now.
44
00:05:18,490 --> 00:05:19,262
Back off!
45
00:05:22,494 --> 00:05:23,814
And tell your boss this…
46
00:05:24,886 --> 00:05:26,233
Stay away from my boss.
47
00:05:27,382 --> 00:05:28,129
Get lost!
48
00:05:35,711 --> 00:05:37,084
What were you guys doing?!
49
00:05:37,447 --> 00:05:38,324
(I’m sorry, Boss.)
50
00:05:41,930 --> 00:05:43,041
Did you get the photos?
51
00:05:43,382 --> 00:05:44,519
(They took the phone.)
52
00:05:45,122 --> 00:05:46,180
(All the photos are in there.)
53
00:05:53,738 --> 00:05:54,327
Kongtup.
54
00:05:55,738 --> 00:05:57,480
If you want to take Queen down…
55
00:05:57,738 --> 00:05:58,666
You have to outsmart her.
56
00:06:10,213 --> 00:06:11,533
I've found her weakness.
57
00:06:13,519 --> 00:06:17,139
And I know exactly how to make use of it.
58
00:06:32,315 --> 00:06:32,815
Bo!
59
00:06:33,689 --> 00:06:34,800
What happened to your lips?!
60
00:06:35,846 --> 00:06:36,487
Who did this?!
61
00:06:36,930 --> 00:06:37,728
I’ll deal with them!
62
00:06:38,408 --> 00:06:40,000
It’s alright, I already took care of it.
63
00:06:41,160 --> 00:06:43,360
You can’t let this go! We’ve got strict rules here.
64
00:06:44,262 --> 00:06:45,112
I’ll clear this up for you.
65
00:06:45,661 --> 00:06:46,800
Fern needs to know about it.
66
00:06:48,012 --> 00:06:48,653
Mint!
67
00:06:49,331 --> 00:06:50,000
Don’t!
68
00:06:50,416 --> 00:06:51,240
I’m fine.
69
00:06:52,704 --> 00:06:53,737
I don’t want to make it a big deal.
70
00:06:57,665 --> 00:06:58,411
I’m serious.
71
00:07:19,353 --> 00:07:20,360
(You wouldn’t listen to me.)
72
00:07:20,908 --> 00:07:22,439
(I thought you were different…)
73
00:07:22,439 --> 00:07:24,024
(I thought you were better than those people.)
74
00:07:24,024 --> 00:07:25,387
(But in the end…)
75
00:07:25,387 --> 00:07:27,673
You’re no different from them.
76
00:07:37,673 --> 00:07:38,783
Are you okay, Queen?!
77
00:07:39,882 --> 00:07:41,019
Did you take care of everything already?!
78
00:07:42,665 --> 00:07:43,699
Yes, King.
79
00:07:46,928 --> 00:07:48,694
Kongtup’s already making his move.
80
00:07:49,399 --> 00:07:51,399
You’ll have to be even more careful from now on.
81
00:07:52,339 --> 00:07:53,817
This is no big deal.
82
00:07:55,000 --> 00:07:56,583
I can handle everything.
83
00:08:05,163 --> 00:08:06,536
I know you can, Queen.
84
00:08:08,776 --> 00:08:10,384
But Kongtup’s not going to stop there.
85
00:08:12,762 --> 00:08:13,639
I know.
86
00:08:15,677 --> 00:08:17,677
But there can only be one winner.
87
00:08:24,555 --> 00:08:26,555
(They said I’m your weak spot.)
88
00:08:27,077 --> 00:08:28,502
(I don’t know what that means.)
89
00:08:36,163 --> 00:08:37,326
What’s on your mind, Queen?
90
00:08:40,437 --> 00:08:41,235
Nothing.
91
00:08:48,905 --> 00:08:50,121
For the meeting tomorrow…
92
00:08:50,854 --> 00:08:54,081
The board will definitely ask about the site for our new project.
93
00:08:54,657 --> 00:08:56,212
I will not use that area.
94
00:08:57,493 --> 00:08:58,708
I’ll present a new proposal.
95
00:09:02,179 --> 00:09:03,239
I agree with you on this.
96
00:09:04,363 --> 00:09:08,192
There are many other sites where we could build our new project.
97
00:09:10,779 --> 00:09:11,760
Are you ready, Queen?
98
00:09:14,426 --> 00:09:15,000
Yes.
99
00:09:15,876 --> 00:09:18,557
I’ve prepared everything for tomorrow’s meeting.
100
00:09:34,427 --> 00:09:35,250
What is it?
101
00:09:39,519 --> 00:09:40,682
What’s wrong with you?
102
00:09:41,258 --> 00:09:42,630
Drinking all day…
103
00:09:43,754 --> 00:09:45,200
And slacking off like this.
104
00:09:50,451 --> 00:09:51,798
I hired you to work.
105
00:09:52,975 --> 00:09:55,149
Not to sit around like an idiot.
106
00:10:06,269 --> 00:10:07,955
I think I’ve warned you before.
107
00:10:08,765 --> 00:10:09,721
About Bua’s daughter.
108
00:10:11,432 --> 00:10:12,413
If you’d listened to me from the start…
109
00:10:13,224 --> 00:10:16,216
She would’ve been yours by now.
110
00:10:17,096 --> 00:10:18,259
For a girl like that…
111
00:10:18,647 --> 00:10:19,706
She’s all about the money.
112
00:10:21,038 --> 00:10:21,941
Just like her mother.
113
00:10:27,495 --> 00:10:28,841
A cheap girl like that...
114
00:10:29,364 --> 00:10:31,364
How many men do you think she’s been through before you?
115
00:10:37,894 --> 00:10:39,894
It's none of your business!
116
00:10:41,298 --> 00:10:42,775
Alright!
117
00:10:43,158 --> 00:10:43,904
I know.
118
00:10:45,599 --> 00:10:46,842
I was just messing with you.
119
00:10:47,296 --> 00:10:48,773
Let me warn you.
120
00:10:49,740 --> 00:10:51,975
Don’t you ever talk about Bo like that again.
121
00:10:53,125 --> 00:10:55,307
Or I’ll put a bullet in your head.
122
00:10:58,993 --> 00:11:00,470
Alright, I get it.
123
00:11:00,470 --> 00:11:02,111
I was only teasing.
124
00:11:07,138 --> 00:11:08,222
Now give me my gun back.
125
00:11:08,354 --> 00:11:09,059
Please?
126
00:11:13,711 --> 00:11:14,561
Please?
127
00:11:33,154 --> 00:11:35,129
You’re going to be done for, Kem.
128
00:11:46,995 --> 00:11:48,639
For today’s agenda…
129
00:11:49,230 --> 00:11:52,222
I’d like to discuss the site for our new project.
130
00:11:53,105 --> 00:11:54,791
I would like to propose a new location…
131
00:11:55,628 --> 00:11:57,994
To replace the current site in the slum area.
132
00:11:58,408 --> 00:12:00,225
I believe that site…
133
00:12:01,009 --> 00:12:03,871
isn’t suitable for our new project at this stage.
134
00:12:05,519 --> 00:12:07,159
Not suitable? In what way, Keeraphat?
135
00:12:07,910 --> 00:12:09,701
That site is right in the city center.
136
00:12:10,328 --> 00:12:11,960
With convenient access to transportation.
137
00:12:13,113 --> 00:12:15,000
Why risk a new site?
138
00:12:15,897 --> 00:12:17,504
When we already have a prime one in hand.
139
00:12:19,259 --> 00:12:20,606
It’s a matter of timing, Songpol.
140
00:12:21,390 --> 00:12:22,679
I don’t think it’s suitable yet.
141
00:12:23,155 --> 00:12:27,796
And also, the issues that follow would only delay the process.
142
00:12:29,649 --> 00:12:34,654
In which the delay comes from negotiating with residents to reclaim the land.
143
00:12:35,282 --> 00:12:36,366
How is that difficult?
144
00:12:37,230 --> 00:12:38,919
Just use the law to move them out.
145
00:12:39,700 --> 00:12:41,961
Do you really think it’s that simple, Songpol?
146
00:12:42,850 --> 00:12:44,118
Of course it is.
147
00:12:44,798 --> 00:12:47,399
It’s just a minor relocation issue.
148
00:12:48,587 --> 00:12:49,595
That’s it.
149
00:12:51,481 --> 00:12:53,063
According to the data I have.
150
00:12:53,691 --> 00:12:56,214
This community covers 41 rai.
151
00:12:56,798 --> 00:13:00,000
With more than 1,800 households.
152
00:13:00,471 --> 00:13:01,687
Over 8,000 people.
153
00:13:02,393 --> 00:13:07,241
What makes negotiations most difficult is their deep attachment to the land.
154
00:13:08,075 --> 00:13:10,624
If we rely only on the law…
155
00:13:10,624 --> 00:13:15,291
I don’t believe we could relocate them within one or two years.
156
00:13:16,868 --> 00:13:19,720
It’s an ideal site, Keeraphat.
157
00:13:20,000 --> 00:13:22,720
It’s spacious and perfect for the project.
158
00:13:22,720 --> 00:13:27,554
Especially, it’s right in the city center.
159
00:13:28,135 --> 00:13:31,547
It should be developed like the surrounding areas.
160
00:13:34,264 --> 00:13:35,759
Not left as a blind spot.
161
00:13:38,283 --> 00:13:39,552
I still insist…
162
00:13:40,624 --> 00:13:42,624
we can resolve this legally.
163
00:13:45,158 --> 00:13:47,158
The law has its limits.
164
00:13:47,158 --> 00:13:49,871
And so should those who use it.
165
00:13:50,529 --> 00:13:54,149
If the residents resist and protest.
166
00:13:54,827 --> 00:13:57,115
Our company’s reputation could be at risk.
167
00:13:57,474 --> 00:13:58,375
Moreover…
168
00:13:58,375 --> 00:14:02,791
The site I’m about to propose is just as suitable.
169
00:14:04,881 --> 00:14:06,933
It’s an open space…
170
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
That requires no demolition.
171
00:14:10,546 --> 00:14:12,677
It also has convenient transportation access.
172
00:14:14,427 --> 00:14:15,826
The only drawback is…
173
00:14:16,453 --> 00:14:17,801
It’s not in the city center.
174
00:14:25,596 --> 00:14:28,302
What’s everyone’s opinion on this?
175
00:14:29,138 --> 00:14:30,562
I agree with Songpol.
176
00:14:31,142 --> 00:14:34,710
This new project should be built on that site only.
177
00:14:34,710 --> 00:14:37,114
I don’t think we need another location.
178
00:14:37,366 --> 00:14:39,366
I agree with Keeraphat.
179
00:14:39,366 --> 00:14:44,525
The biggest problem with that site is the residents.
180
00:14:44,525 --> 00:14:46,991
Solving it would be complicated.
181
00:14:46,991 --> 00:14:49,700
And the new project would be delayed.
182
00:14:51,861 --> 00:14:53,287
Then why don’t we hold a vote?
183
00:14:54,201 --> 00:14:55,235
In the next meeting.
184
00:14:55,783 --> 00:14:57,418
Why not today?
185
00:14:58,462 --> 00:15:00,462
I’ve already prepared all the data.
186
00:15:02,291 --> 00:15:04,840
Why be in such a hurry, Keeraphat?
187
00:15:06,094 --> 00:15:08,956
Give the board some time to gather information and decide.
188
00:15:10,681 --> 00:15:12,053
Then we can vote in the next meeting.
189
00:15:17,177 --> 00:15:19,177
If that’s the case, I have no objection.
190
00:15:19,804 --> 00:15:21,465
This meeting is concluded.
191
00:15:47,327 --> 00:15:49,327
Songpol!
192
00:15:49,556 --> 00:15:51,556
May I have a word with you, Keeraphat?
193
00:15:56,888 --> 00:15:57,774
Please, have a seat.
194
00:15:59,034 --> 00:16:00,003
Do you know why…
195
00:16:01,303 --> 00:16:03,466
you’re not fit to be president?
196
00:16:07,725 --> 00:16:08,503
Why is that?
197
00:16:09,341 --> 00:16:10,879
Because you’re different from your father.
198
00:16:12,561 --> 00:16:13,337
Jenphop…
199
00:16:14,259 --> 00:16:16,259
Always put the company’s interests first.
200
00:16:17,533 --> 00:16:18,283
But you…
201
00:16:19,721 --> 00:16:22,700
Even knowing how much profit the company would gain from that land.
202
00:16:22,941 --> 00:16:24,941
Still insist on finding a replacement site.
203
00:16:27,543 --> 00:16:30,032
This is not a charity, Keeraphat.
204
00:16:31,605 --> 00:16:33,197
You don’t need to protect those people.
205
00:16:37,244 --> 00:16:38,754
Why don’t you go into politics instead?
206
00:16:41,169 --> 00:16:42,599
That way you could truly work for the people.
207
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
That’s not what I have in mind.
208
00:16:51,196 --> 00:16:52,951
I just don’t want to exploit anyone.
209
00:16:54,062 --> 00:16:55,580
When they’ve done nothing wrong.
210
00:16:57,796 --> 00:16:59,796
Just be direct, Keeraphat.
211
00:17:00,770 --> 00:17:02,525
Everyone knows it.
212
00:17:04,126 --> 00:17:06,126
The reason you won’t relocate the villagers…
213
00:17:07,319 --> 00:17:09,891
is because you’re afraid it will affect Wasin’s election, isn’t that right?
214
00:17:12,007 --> 00:17:13,653
That district belongs to Wasin.
215
00:17:16,178 --> 00:17:17,499
There are thousands of people there.
216
00:17:19,098 --> 00:17:20,663
That’s no small number of votes.
217
00:17:24,227 --> 00:17:25,628
Think whatever you like.
218
00:17:30,650 --> 00:17:32,134
I only came by to give you a little reminder.
219
00:17:34,222 --> 00:17:35,816
I don’t want to see your efforts go to waste.
220
00:17:57,566 --> 00:17:59,049
Did Songpol come to see you?!
221
00:17:59,726 --> 00:18:00,449
Yes.
222
00:18:01,180 --> 00:18:02,883
It seems he won’t give up that easily.
223
00:18:03,693 --> 00:18:06,700
He’ll do whatever it takes to push that project through in that area.
224
00:18:07,067 --> 00:18:10,980
I think he might’ve made a deal under the table with those construction companies.
225
00:18:12,950 --> 00:18:13,971
Anyway, forget about that for now.
226
00:18:14,791 --> 00:18:15,759
By the way…
227
00:18:18,582 --> 00:18:19,413
Yes?
228
00:18:21,883 --> 00:18:25,921
I heard you’ve been a bit distracted lately.
229
00:18:28,016 --> 00:18:29,472
What are you talking about, King?
230
00:18:30,910 --> 00:18:33,339
I’m talking about the girl you told Sam to keep an eye on.
231
00:18:36,329 --> 00:18:37,242
Sam…
232
00:18:39,223 --> 00:18:40,490
Let me ask you straight, Queen.
233
00:18:42,525 --> 00:18:44,525
Do you really like that girl?
234
00:18:47,347 --> 00:18:48,777
Why would you think that?
235
00:18:50,241 --> 00:18:52,813
Because I’ve never seen my little sister act this way with anyone before.
236
00:18:58,213 --> 00:19:00,213
I see her as a younger sister, that’s all.
237
00:19:02,357 --> 00:19:04,357
Kongtup is using that girl.
238
00:19:05,768 --> 00:19:07,768
I just don’t want anyone to get in trouble because of me.
239
00:19:08,715 --> 00:19:09,548
That’s it.
240
00:19:14,218 --> 00:19:15,483
You don’t believe me, King?
241
00:19:16,922 --> 00:19:18,161
It’s not that I don’t believe you.
242
00:19:19,191 --> 00:19:22,740
But I think you might be confused about something.
243
00:19:32,303 --> 00:19:34,303
Have you ever done something bad to someone…
244
00:19:35,848 --> 00:19:37,087
and couldn’t forget it?
245
00:19:39,992 --> 00:19:42,102
You’re saying this because…?
246
00:19:43,049 --> 00:19:44,670
I did something wrong to her.
247
00:19:46,405 --> 00:19:48,460
And now she’s angry at me.
248
00:19:50,397 --> 00:19:51,826
So you’re asking me because…
249
00:19:51,826 --> 00:19:53,387
you want to make it up to her, right?
250
00:19:55,385 --> 00:19:57,339
I’m just asking as a lesson.
251
00:19:58,171 --> 00:19:59,220
Just want to know…
252
00:19:59,220 --> 00:20:00,305
what you’d do.
253
00:20:01,444 --> 00:20:03,444
Then let me give you a lesson, Queen.
254
00:20:04,719 --> 00:20:05,659
First…
255
00:20:06,471 --> 00:20:07,901
I’d ask myself.
256
00:20:07,901 --> 00:20:11,671
If that person really matters enough for me to spend time making it right.
257
00:20:12,663 --> 00:20:13,631
And the second?
258
00:20:14,959 --> 00:20:18,181
I’d ask if I truly feel bad for what I did.
259
00:20:24,020 --> 00:20:26,020
You’re asking me this…
260
00:20:26,615 --> 00:20:28,615
Because you feel guilty toward her, aren’t you?
261
00:20:31,094 --> 00:20:33,094
All I can do is give you that lesson, Queen.
262
00:20:34,220 --> 00:20:35,811
In the end…
263
00:20:36,489 --> 00:20:37,673
The decision’s yours.
264
00:20:45,510 --> 00:20:47,239
I’m just asking as a lesson.
265
00:20:49,383 --> 00:20:50,730
It’s not like I’m going to do anything.
266
00:21:02,048 --> 00:21:02,826
I’m sorry!
267
00:21:07,740 --> 00:21:08,859
Get in my car.
268
00:21:09,819 --> 00:21:10,596
I won’t.
269
00:21:15,340 --> 00:21:17,015
Or else, I’ll kiss you right here.
270
00:21:18,071 --> 00:21:21,339
You already see me as a bad person anyway.
271
00:21:23,737 --> 00:21:24,813
I’m asking you seriously.
272
00:21:25,733 --> 00:21:27,055
What do you want from me?
273
00:21:29,470 --> 00:21:30,328
Get in my car.
274
00:21:31,042 --> 00:21:31,740
I won’t.
275
00:21:32,307 --> 00:21:33,898
I’m not getting in your car.
276
00:21:34,521 --> 00:21:35,859
Not until you apologize to me.
277
00:21:36,275 --> 00:21:39,009
What makes you think you can order me around?
278
00:21:40,717 --> 00:21:42,444
Then what makes you stand here right now?
279
00:21:44,599 --> 00:21:45,160
Babe.
280
00:21:45,160 --> 00:21:46,032
Get in the car.
281
00:21:46,380 --> 00:21:47,048
I won’t.
282
00:21:47,535 --> 00:21:49,561
I’m not doing what you say.
283
00:21:49,967 --> 00:21:51,339
Not until you say sorry first.
284
00:21:51,976 --> 00:21:52,740
Get in the car.
285
00:21:53,021 --> 00:21:53,635
I won’t.
286
00:21:53,824 --> 00:21:54,655
Sorry.
287
00:22:01,633 --> 00:22:02,410
For what?
288
00:22:04,010 --> 00:22:05,277
That I kissed you.
289
00:22:06,116 --> 00:22:07,085
When you didn’t allow me to.
290
00:22:08,748 --> 00:22:10,394
You knew I didn’t.
291
00:22:10,935 --> 00:22:11,903
Why did you kiss me then?
292
00:22:14,346 --> 00:22:15,693
I already said sorry.
293
00:22:18,135 --> 00:22:19,320
Why are you still angry at me?
294
00:22:20,141 --> 00:22:21,516
Let me go, Queen.
295
00:22:21,968 --> 00:22:23,070
Where are you taking me?!
296
00:22:24,318 --> 00:22:25,640
I told you to let go!
297
00:22:30,246 --> 00:22:32,246
If you don’t accept my apology.
298
00:22:33,465 --> 00:22:34,814
I’m not letting you go anywhere.
299
00:22:47,528 --> 00:22:49,202
You just said sorry a moment ago!
300
00:22:54,388 --> 00:22:56,116
Then accept it.
301
00:22:59,676 --> 00:23:00,672
Huh? Seriously?
302
00:23:04,974 --> 00:23:06,758
I don’t want to talk to a bossy person.
303
00:23:09,227 --> 00:23:10,711
Are you saying I’m bossy?
304
00:23:12,165 --> 00:23:13,819
Is what you’re doing not being bossy?
305
00:23:14,190 --> 00:23:16,434
You’re forcing me to accept your apology.
306
00:23:18,442 --> 00:23:21,719
I don’t even know if you’re truly sorry.
307
00:23:24,909 --> 00:23:26,202
I warned you.
308
00:23:30,710 --> 00:23:31,813
If you keep being stubborn.
309
00:23:36,239 --> 00:23:37,451
I’ll kiss you right here.
310
00:23:42,554 --> 00:23:43,304
Queen.
311
00:24:09,539 --> 00:24:10,339
Alright!
312
00:24:12,042 --> 00:24:14,042
I’m not mad at you anymore.
313
00:24:18,490 --> 00:24:20,246
I’ll accept your apology.
314
00:24:22,247 --> 00:24:23,214
Happy now?
315
00:24:47,290 --> 00:24:47,932
Birds…
316
00:24:47,932 --> 00:24:48,567
Pretty birds…
317
00:24:49,387 --> 00:24:50,247
They’re about to kiss.
318
00:25:20,968 --> 00:25:21,691
Kem.
319
00:25:24,409 --> 00:25:25,077
Bo.
320
00:25:26,678 --> 00:25:27,890
I’m sorry, Bo.
321
00:25:30,087 --> 00:25:31,191
Please, forgive me.
322
00:25:32,737 --> 00:25:33,976
Please, give me another chance.
323
00:25:35,373 --> 00:25:36,721
I’m begging you, Bo, please.
324
00:25:39,135 --> 00:25:39,805
Kem.
325
00:25:40,616 --> 00:25:41,720
Just go back, please.
326
00:25:50,242 --> 00:25:51,211
Why, Bo?
327
00:25:52,348 --> 00:25:53,480
I promise.
328
00:25:54,617 --> 00:25:56,047
I’ll take good care of you.
329
00:25:57,340 --> 00:25:58,743
You know that all this time…
330
00:25:59,067 --> 00:26:00,713
Everything that I did was all for you.
331
00:26:01,869 --> 00:26:03,163
I just don’t understand.
332
00:26:03,786 --> 00:26:04,900
Why are you acting like this?
333
00:26:08,364 --> 00:26:09,086
Bo.
334
00:26:10,089 --> 00:26:11,248
Do you not love me anymore?
335
00:26:13,880 --> 00:26:15,173
I’ve told you before, Kem.
336
00:26:15,713 --> 00:26:17,306
I only see you as a friend.
337
00:26:18,662 --> 00:26:20,092
Please don’t do this.
338
00:26:20,092 --> 00:26:21,117
Why, Bo?
339
00:26:22,218 --> 00:26:23,320
I promise, okay?
340
00:26:23,672 --> 00:26:26,134
From now on, I’ll take good care of you.
341
00:26:27,788 --> 00:26:30,005
You know I’ve always done everything for you.
342
00:26:31,523 --> 00:26:32,573
I don’t understand.
343
00:26:33,520 --> 00:26:34,895
Why are you like this?
344
00:26:35,855 --> 00:26:36,470
Bo.
345
00:26:37,065 --> 00:26:38,086
Do you really not love me anymore?
346
00:26:40,605 --> 00:26:41,817
Why are you trying to get away from me?
347
00:26:46,624 --> 00:26:50,144
I’ve told you, I only see you as a friend, Kem.
348
00:26:51,340 --> 00:26:52,553
Please, don’t do this anymore.
349
00:26:56,513 --> 00:26:57,726
Are you scared of me, Bo?!
350
00:26:58,430 --> 00:26:59,451
It’s me!
351
00:27:00,811 --> 00:27:02,486
What did I do to you?!
352
00:27:03,027 --> 00:27:04,538
Why can’t you give me another chance?
353
00:27:05,730 --> 00:27:07,269
Is it so wrong that I love you?
354
00:27:08,082 --> 00:27:09,104
It’s that wrong, right?!
355
00:27:13,019 --> 00:27:13,633
Tell me!
356
00:27:13,633 --> 00:27:14,275
Kem!
357
00:27:14,275 --> 00:27:15,396
Is it that wrong?!
358
00:27:15,396 --> 00:27:16,731
Let me go! You’re hurting me!
359
00:27:17,145 --> 00:27:17,759
Please, let me go!
360
00:27:17,759 --> 00:27:18,259
Bo.
361
00:27:18,259 --> 00:27:18,790
I’m sorry.
362
00:27:18,790 --> 00:27:19,761
I’m really sorry, Bo.
363
00:27:22,894 --> 00:27:23,970
How about this, Bo?
364
00:27:24,702 --> 00:27:26,567
Let’s go home and talk.
365
00:27:26,865 --> 00:27:27,564
Please.
366
00:27:39,936 --> 00:27:41,039
Let’s go home together.
367
00:27:54,512 --> 00:27:55,671
So this is the one, right, Bo?
368
00:27:56,292 --> 00:27:57,614
The one who’s going to steal you from me.
369
00:28:00,943 --> 00:28:02,299
Why are you messing with my woman?!
370
00:28:02,642 --> 00:28:03,772
What are you saying, Kem?!
371
00:28:04,339 --> 00:28:05,307
I’m telling the truth!
372
00:28:05,740 --> 00:28:07,740
Before she came along, you were good to me!
373
00:28:08,714 --> 00:28:10,089
But after she showed up.
374
00:28:11,364 --> 00:28:12,684
You started ignoring me.
375
00:28:14,458 --> 00:28:15,059
Why?!
376
00:28:15,884 --> 00:28:17,016
Is it fun for you?!
377
00:28:17,909 --> 00:28:19,619
If you’re so rich, why don’t you get your own woman?!
378
00:28:19,922 --> 00:28:21,119
Why are you messing with mine?!
379
00:28:21,340 --> 00:28:22,280
Stop it, Kem!
380
00:28:22,496 --> 00:28:23,109
I won’t!
381
00:28:23,624 --> 00:28:24,211
Why?!
382
00:28:24,887 --> 00:28:26,153
Can’t you accept the truth?!
383
00:28:26,558 --> 00:28:28,151
Do you even know what I’ve done for you?!
384
00:28:28,651 --> 00:28:29,455
Everthing!
385
00:28:29,942 --> 00:28:31,643
I took care of you and your mom.
386
00:28:32,265 --> 00:28:33,619
I even paid off your debt.
387
00:28:33,855 --> 00:28:35,380
And this is what you do to me?!
388
00:28:37,916 --> 00:28:38,992
What am I to you?!
389
00:28:39,208 --> 00:28:40,067
A joke?!
390
00:28:40,875 --> 00:28:42,304
What are you doing?! Let me go!
391
00:28:42,304 --> 00:28:43,348
Let me go!
392
00:28:44,539 --> 00:28:45,339
Let me go!
393
00:28:49,715 --> 00:28:50,738
I’ve never thought before.
394
00:28:51,958 --> 00:28:53,958
That what Seksan said about you was true.
395
00:28:55,568 --> 00:28:57,339
He said you were just after money.
396
00:28:58,109 --> 00:28:58,806
Why?!
397
00:28:59,291 --> 00:29:00,231
It’s because I’m poor, right?!
398
00:29:00,231 --> 00:29:01,111
So you went to her instead?!
399
00:29:01,111 --> 00:29:02,020
Stop it, Kem!
400
00:29:02,020 --> 00:29:03,403
I’ve never thought before.
401
00:29:03,803 --> 00:29:05,220
That you’d turn out like this.
402
00:29:05,220 --> 00:29:07,056
I used to trust you…
403
00:29:07,288 --> 00:29:08,019
love you!
404
00:29:08,320 --> 00:29:09,805
But not anymore!
405
00:29:10,101 --> 00:29:12,101
I can never love you.
406
00:29:12,722 --> 00:29:15,700
Not even as a friend.
407
00:29:17,546 --> 00:29:19,096
Leave me alone, Kem.
408
00:29:22,416 --> 00:29:23,682
Listen to me!
409
00:29:24,821 --> 00:29:26,659
If I hadn’t wasted my time taking care of you.
410
00:29:27,226 --> 00:29:28,859
My life would’ve been so much better!
411
00:29:29,239 --> 00:29:30,700
The reason I’m still poor like this…
412
00:29:31,046 --> 00:29:33,339
is because I have to feed you and your mom!
413
00:29:34,538 --> 00:29:35,980
If it weren’t for you.
414
00:29:36,345 --> 00:29:38,644
I would’ve gotten out of this vicious cycle long ago!
415
00:29:42,029 --> 00:29:42,699
You…
416
00:29:43,646 --> 00:29:45,104
are nothing but a gold-digger!
417
00:29:47,099 --> 00:29:47,986
Let me go!
418
00:29:48,391 --> 00:29:49,114
Let go!
419
00:29:52,079 --> 00:29:53,155
Listen to me!
420
00:29:54,105 --> 00:29:55,700
I’m going to destroy you.
421
00:29:55,700 --> 00:29:58,199
Wherever you go, whoever you’re with.
422
00:29:58,323 --> 00:29:59,290
I’ll come for you.
423
00:29:59,993 --> 00:30:01,579
You’ll never find happiness again!
424
00:30:01,800 --> 00:30:02,442
Kem!
425
00:30:06,522 --> 00:30:07,299
Let me go!
426
00:30:11,719 --> 00:30:12,605
Beg me.
427
00:30:15,644 --> 00:30:16,530
Beg me…
428
00:30:18,593 --> 00:30:19,723
and I’ll help you.
429
00:30:29,965 --> 00:30:31,068
What do I have to give in return?
430
00:30:33,701 --> 00:30:35,049
My satisfaction.
431
00:30:53,051 --> 00:30:53,748
Alright.
432
00:30:55,184 --> 00:30:55,859
Good choice…
433
00:30:56,339 --> 00:30:57,009
Babe.
434
00:31:07,958 --> 00:31:09,095
What are you going to do?
435
00:31:10,855 --> 00:31:12,257
Pay off your debt.
436
00:31:17,792 --> 00:31:19,086
Is 500,000 enough?
437
00:31:21,964 --> 00:31:22,932
500,000 what?!
438
00:31:23,229 --> 00:31:23,871
I don’t want it!
439
00:31:39,220 --> 00:31:39,726
Bo...
440
00:31:40,457 --> 00:31:40,957
Bo!
441
00:31:41,612 --> 00:31:42,634
Don’t go, Bo!
442
00:31:42,926 --> 00:31:44,112
Come back!
443
00:31:45,381 --> 00:31:46,049
Let me go!
444
00:31:46,049 --> 00:31:47,060
I don’t want your money!
445
00:31:47,306 --> 00:31:48,476
I want my woman back!
446
00:31:48,924 --> 00:31:50,136
Come back, Bo!
447
00:31:50,730 --> 00:31:53,790
Let me go!
448
00:31:53,790 --> 00:31:54,997
Just remember me.
449
00:31:55,686 --> 00:31:56,491
One day…
450
00:31:56,913 --> 00:32:00,787
She’s going to play you, just like she did to me!
451
00:32:01,814 --> 00:32:03,624
Let me go!
452
00:34:56,481 --> 00:34:57,956
We’ve got nothing left, Mom.
453
00:34:58,260 --> 00:34:59,364
You’re selling off everything!
454
00:34:59,364 --> 00:34:59,867
Yes!
455
00:34:59,867 --> 00:35:00,976
I’ll sell off everything!
456
00:35:00,976 --> 00:35:01,920
And it’s none of your damn business!
457
00:35:05,103 --> 00:35:06,721
Please, don’t gamble anymore.
458
00:35:06,856 --> 00:35:08,905
I don’t know how I can keep finding money for you anymore.
459
00:35:09,226 --> 00:35:09,800
Bo!
460
00:35:10,025 --> 00:35:11,072
I’m your mother.
461
00:35:11,518 --> 00:35:13,614
Your job is to bring me money!
462
00:35:14,210 --> 00:35:15,447
You’ve got no right to talk to me like this!
463
00:35:15,447 --> 00:35:18,257
Bua!
464
00:35:18,257 --> 00:35:19,539
Please…
465
00:35:20,889 --> 00:35:23,007
I had some savings set aside for my parents.
466
00:35:23,693 --> 00:35:25,454
And you don’t have to pay me back.
467
00:35:26,043 --> 00:35:26,922
I’m glad to help.
468
00:35:28,751 --> 00:35:30,106
Mom took my tuition money.
469
00:35:30,432 --> 00:35:31,880
And she also sold my bike.
470
00:35:32,297 --> 00:35:33,771
How much is your tuition?
471
00:35:34,217 --> 00:35:35,161
Let me help you pay for it.
472
00:35:35,590 --> 00:35:36,516
I really appreciate it.
473
00:35:37,152 --> 00:35:38,175
It’s really just you…
474
00:35:38,402 --> 00:35:39,208
who’s always there for me.
475
00:35:45,818 --> 00:35:47,293
Is it so wrong that I love you?
476
00:35:48,121 --> 00:35:49,047
It’s that wrong, right?!
477
00:35:53,960 --> 00:35:55,460
Do you even know what I’ve done for you?!
478
00:35:56,048 --> 00:35:56,880
Everthing!
479
00:35:57,369 --> 00:35:59,059
I took care of you and your mom.
480
00:35:59,648 --> 00:36:01,076
I even paid off your debt.
481
00:36:04,735 --> 00:36:05,900
Listen to me!
482
00:36:07,134 --> 00:36:08,943
If I hadn’t wasted my time taking care of you.
483
00:36:09,603 --> 00:36:11,175
My life would’ve been so much better!
484
00:36:11,835 --> 00:36:12,356
You…
485
00:36:13,402 --> 00:36:14,853
are nothing but a gold-digger!
486
00:36:18,809 --> 00:36:19,713
Beg me.
487
00:36:22,663 --> 00:36:23,733
Beg me…
488
00:36:25,394 --> 00:36:26,559
and I’ll help you.
489
00:36:51,494 --> 00:36:52,708
Why did you help me?
490
00:37:00,192 --> 00:37:01,284
Because you begged me.
491
00:37:18,905 --> 00:37:20,284
Are you not going to ask me?
492
00:37:21,565 --> 00:37:22,731
About who that guy was?
493
00:37:26,206 --> 00:37:27,610
That’s your personal matter.
494
00:37:45,599 --> 00:37:46,358
Also…
495
00:37:57,434 --> 00:37:58,400
When you’re with me…
496
00:38:00,023 --> 00:38:01,331
Never look down for anyone.
497
00:38:04,831 --> 00:38:06,067
Do you understand?
498
00:38:18,847 --> 00:38:20,585
What about our deal?
499
00:38:22,771 --> 00:38:24,581
What do I have to do to satisfy you?
500
00:38:31,536 --> 00:38:32,750
We’ll talk about that later.
501
00:38:53,277 --> 00:38:54,226
What are you doing, Babe?!
502
00:38:56,224 --> 00:38:58,032
Is this what you want?
503
00:39:01,150 --> 00:39:02,697
The thing that satisfies you.
504
00:39:07,478 --> 00:39:09,813
I’ll do what you said to make you satisfied.
505
00:39:11,356 --> 00:39:12,019
Get down!
506
00:40:33,554 --> 00:40:34,360
Get up.
507
00:40:40,865 --> 00:40:41,601
Come here.
508
00:40:58,873 --> 00:41:00,873
Stop whatever you’re thinking right now.
509
00:41:02,940 --> 00:41:04,940
I don’t always see through you, Babe.
510
00:41:10,599 --> 00:41:12,599
But what you just did…
511
00:41:13,284 --> 00:41:14,186
wasn’t cute.
512
00:41:22,277 --> 00:41:23,204
Go take a shower.
513
00:41:23,840 --> 00:41:24,838
We’ll talk after.
514
00:41:50,811 --> 00:41:52,001
(What do I have to give in return?)
515
00:41:52,266 --> 00:41:53,574
(My satisfaction.)
516
00:43:56,106 --> 00:43:57,820
I don’t usually sit like this.
517
00:43:59,601 --> 00:44:00,981
It’s not comfortable.
518
00:44:09,567 --> 00:44:10,780
I’m putting my earphones on.
519
00:44:12,394 --> 00:44:16,302
You can sing as loud as you want, or do whatever you like.
520
00:44:17,153 --> 00:44:18,295
I won’t hear anything.
521
00:46:21,228 --> 00:46:22,282
Listen to this song.
522
00:47:07,291 --> 00:47:08,730
About our deal…
523
00:47:09,521 --> 00:47:10,516
What do I have to do?
524
00:47:14,525 --> 00:47:16,525
You’ll have to take care of me personally.
525
00:47:17,878 --> 00:47:18,579
In everything.
526
00:47:21,318 --> 00:47:23,318
I don’t think I’m capable enough to do that.
527
00:47:25,434 --> 00:47:27,168
I’m not looking for someone capable.
528
00:47:29,931 --> 00:47:31,931
It’d hurt less if you just criticized me directly.
529
00:47:36,266 --> 00:47:38,188
You’ll be taking care of me after working hours.
530
00:47:40,237 --> 00:47:42,061
Which means after your classes end.
531
00:47:43,889 --> 00:47:45,505
But I have to go work at the club.
532
00:47:46,592 --> 00:47:48,652
I don’t give this kind of opportunity to anyone.
533
00:47:48,652 --> 00:47:49,826
How much do they pay you there?
534
00:47:51,777 --> 00:47:52,949
I’ll pay you double.
535
00:47:59,150 --> 00:48:01,416
It sounds like you think I’m only after money.
536
00:48:06,757 --> 00:48:07,813
When you work…
537
00:48:08,809 --> 00:48:09,775
you get paid.
538
00:48:14,190 --> 00:48:15,510
Staying here with me…
539
00:48:17,157 --> 00:48:19,364
I can guarantee your safety.
540
00:48:23,286 --> 00:48:24,311
And your job…
541
00:48:26,873 --> 00:48:28,135
is to satisfy me.
542
00:48:58,268 --> 00:48:59,735
May I ask you something?
543
00:49:03,302 --> 00:49:05,715
Why are you letting me get this close to you?
544
00:49:06,123 --> 00:49:07,177
Do you trust me?
545
00:49:10,773 --> 00:49:12,507
That’s the question you should ask yourself.
546
00:49:15,985 --> 00:49:17,572
How much I can really trust you.
547
00:49:30,128 --> 00:49:32,128
I will do whatever it takes to make you trust me.
548
00:49:36,079 --> 00:49:37,134
I’ll see about that...
549
00:49:38,190 --> 00:49:38,920
Babe.
550
00:50:22,496 --> 00:50:24,023
Are you going to sleep standing there?
551
00:50:28,476 --> 00:50:29,413
I can…
552
00:50:30,233 --> 00:50:32,188
sleep right here.
553
00:50:41,251 --> 00:50:42,306
Come sleep on the bed.
554
00:50:48,353 --> 00:50:49,349
Bed it is.
555
00:51:37,471 --> 00:51:38,702
Do you want to fall off?
556
00:51:45,753 --> 00:51:46,425
Queen?!
557
00:51:55,456 --> 00:51:56,335
Just sleep properly.
558
00:52:09,298 --> 00:52:11,298
There’s something I want to warn you about.
559
00:52:18,829 --> 00:52:20,188
Don’t ever do that again.
560
00:52:27,351 --> 00:52:29,085
I only trust you 10%.
561
00:52:32,978 --> 00:52:34,505
Please don’t make it zero.
562
00:54:15,353 --> 00:54:16,556
I woke up late.
563
00:54:16,992 --> 00:54:18,342
Why didn’t you wake me up?
564
00:54:32,001 --> 00:54:33,085
Put your shirt on properly.
565
00:54:36,385 --> 00:54:37,530
You didn’t see anything, right?
566
00:54:39,856 --> 00:54:40,940
If I didn’t see anything…
567
00:54:41,643 --> 00:54:42,639
would I have said something?
568
00:54:49,981 --> 00:54:51,981
You might be in the news with me after this.
569
00:54:54,483 --> 00:54:56,188
Am I getting you in trouble?
570
00:54:58,307 --> 00:54:59,628
I just want to tell you.
571
00:55:00,567 --> 00:55:02,567
If someone asks you about this.
572
00:55:03,800 --> 00:55:06,007
Just tell them you’re Queen’s.
573
00:55:07,773 --> 00:55:08,945
That way, you’ll be safe.
574
00:55:11,516 --> 00:55:12,570
If I say that…
575
00:55:13,509 --> 00:55:15,626
Won’t you get in even more trouble?
576
00:55:17,422 --> 00:55:18,507
Why would I be in trouble?
577
00:55:21,603 --> 00:55:23,072
Because I’m just some girl.
578
00:55:24,483 --> 00:55:25,568
Who ran away from home.
579
00:55:26,063 --> 00:55:27,206
Working in a club.
580
00:55:27,967 --> 00:55:28,934
But you…
581
00:55:29,695 --> 00:55:30,840
You’re from...
582
00:55:31,777 --> 00:55:32,891
a wealthy family.
583
00:55:33,416 --> 00:55:34,766
And hold a high position.
584
00:55:35,882 --> 00:55:38,188
I don’t want anyone to use me to attack you.
585
00:55:39,833 --> 00:55:41,123
Don’t think for me.
586
00:55:42,063 --> 00:55:43,324
I’m just telling the truth.
587
00:55:44,190 --> 00:55:45,599
What’s so bad about being mine?
588
00:55:48,061 --> 00:55:50,188
You know how different we are.
589
00:55:50,585 --> 00:55:51,994
I don’t want to aim too high.
590
00:55:52,903 --> 00:55:53,929
When you fall…
591
00:55:55,045 --> 00:55:55,981
It hurts.
592
00:55:59,619 --> 00:56:00,940
If you don’t want to get hurt…
593
00:56:03,117 --> 00:56:04,793
Then hold on to it tightly.
594
00:56:17,268 --> 00:56:18,442
Perfect timing.
595
00:56:21,114 --> 00:56:22,259
Good morning.
596
00:56:24,652 --> 00:56:25,914
Good morning.
597
00:56:51,887 --> 00:56:53,887
Is there something you needed, King?
598
00:56:56,389 --> 00:56:59,335
Sam told me my little sister’s got a girl staying here.
599
00:57:00,155 --> 00:57:01,742
So, I just wanted to see for myself.
600
00:57:15,503 --> 00:57:17,652
You’ve seen her now, so why don’t you head back?
601
00:57:20,309 --> 00:57:21,572
I just got here.
602
00:57:21,889 --> 00:57:23,034
Why are you rushing me out already?
603
00:57:28,164 --> 00:57:29,250
I didn’t think…
604
00:57:29,538 --> 00:57:31,036
Babe would be this cute.
605
00:57:38,608 --> 00:57:39,900
Her name is Bo.
606
00:57:44,190 --> 00:57:45,215
Bonita.
607
00:58:14,425 --> 00:58:15,067
Bo.
608
00:58:15,414 --> 00:58:17,119
Fern told me…
609
00:58:17,525 --> 00:58:18,786
You quit?
610
00:58:19,514 --> 00:58:20,333
Mmm.
611
00:58:20,335 --> 00:58:21,331
I got a new job.
612
00:58:22,635 --> 00:58:23,512
A new job?!
613
00:58:23,831 --> 00:58:24,737
What kind of job?
614
00:58:25,677 --> 00:58:26,643
Not telling.
615
00:58:27,610 --> 00:58:29,639
So, you’re keeping secrets from me now?
616
00:58:32,882 --> 00:58:34,615
Isn’t that Queen’s car?
617
00:58:44,581 --> 00:58:45,695
What is she doing here?
618
00:58:50,054 --> 00:58:51,228
Bo!
619
00:58:52,195 --> 00:58:54,195
Keep your phone ready.
620
00:58:54,195 --> 00:58:55,675
You’re telling me everything.
621
00:59:08,521 --> 00:59:09,576
Hello?
622
00:59:15,150 --> 00:59:15,822
Huh?!
623
00:59:17,380 --> 00:59:18,288
What’s going on?
624
00:59:18,822 --> 00:59:19,728
Hold on, Ging.
625
00:59:21,815 --> 00:59:22,663
Bo!
626
00:59:22,663 --> 00:59:25,836
Ging’s mom isn’t doing well and got moved to the ICU this morning.
627
00:59:25,836 --> 00:59:27,900
Can you cover my shift today?
628
00:59:27,900 --> 00:59:31,786
I want to stay with Ging, but I don’t want to call in last minute.
629
00:59:31,786 --> 00:59:33,007
Please.
630
00:59:36,364 --> 00:59:37,271
Sure.
631
00:59:37,271 --> 00:59:38,387
I’ll go in for you today.
632
00:59:38,387 --> 00:59:39,476
You should stay with Ging.
633
00:59:40,014 --> 00:59:41,277
Thank you so much, Bo.
634
00:59:41,277 --> 00:59:42,996
We’ve got a lot of reservations today too.
635
00:59:54,663 --> 00:59:55,717
Good afternoon, Sam.
636
00:59:55,717 --> 00:59:56,603
Good afternoon, Babe.
637
00:59:56,922 --> 00:59:57,592
Please.
638
01:00:02,387 --> 01:00:03,295
Good afternoon.
639
01:00:11,070 --> 01:00:11,947
Watch your head.
640
01:00:12,532 --> 01:00:13,469
Thank you.
641
01:00:28,773 --> 01:00:30,420
Is there something you want to tell me?
642
01:00:36,067 --> 01:00:36,914
I…
643
01:00:37,824 --> 01:00:40,119
I have to work at the club today.
644
01:00:49,708 --> 01:00:50,882
But I have a reason.
645
01:00:58,141 --> 01:00:59,077
What reason?
646
01:01:02,190 --> 01:01:03,510
If it’s not good enough…
647
01:01:04,833 --> 01:01:05,887
I’m not letting you go.
648
01:01:12,688 --> 01:01:14,452
I’m going to cover Mint’s shift tonight.
649
01:01:20,942 --> 01:01:23,059
Mint who works with me at the club.
650
01:01:24,440 --> 01:01:25,347
She’s called Bunny.
651
01:01:31,862 --> 01:01:35,605
Mint’s girlfriend’s mom got into the ICU, so Mint’s going to be with her.
652
01:01:39,998 --> 01:01:41,260
May I go?
653
01:01:49,170 --> 01:01:50,188
That’s up to you.
654
01:01:56,190 --> 01:01:57,539
But I’m going with you.
655
01:02:05,940 --> 01:02:06,699
Why?
656
01:02:08,849 --> 01:02:10,318
Can’t I just chill there?
657
01:02:13,630 --> 01:02:15,128
Sure.
658
01:02:16,623 --> 01:02:18,003
Why can’t you...?
659
01:02:24,909 --> 01:02:26,614
I’ll drop you off at the club first.
660
01:02:28,501 --> 01:02:29,791
After I finish work…
661
01:02:30,789 --> 01:02:31,903
I’ll come join you.
662
01:02:35,844 --> 01:02:36,574
Okay.
663
01:02:38,333 --> 01:02:39,152
Thank you.
664
01:02:48,581 --> 01:02:49,224
Yes.
665
01:03:08,364 --> 01:03:09,538
This way, Queen.
666
01:03:09,715 --> 01:03:11,652
Bie has already let me know you’d be coming.
667
01:03:11,652 --> 01:03:13,545
Please, have a seat at your table.
668
01:03:16,007 --> 01:03:18,538
Where’s the girl who told you?
669
01:03:21,757 --> 01:03:24,289
Bie’s already been booked for the night.
670
01:03:25,521 --> 01:03:26,871
I sincerely apologize.
671
01:03:46,744 --> 01:03:49,364
Would you like me to send someone else to serve you?
672
01:03:50,041 --> 01:03:50,891
No.
673
01:03:52,123 --> 01:03:53,445
I’ll handle it myself.
674
01:03:54,360 --> 01:03:55,121
Yes.
675
01:04:31,050 --> 01:04:33,286
Queen just left for work.
676
01:04:33,545 --> 01:04:34,483
I’m not here for Queen.
677
01:04:34,630 --> 01:04:35,599
I’m here for you.
678
01:04:35,885 --> 01:04:38,188
If I wanted to buy your secrets from this girl.
679
01:04:38,188 --> 01:04:40,581
I could pay you much more than Queen.
680
01:04:40,581 --> 01:04:41,722
Ask her then.
681
01:04:41,871 --> 01:04:43,237
I’d like to know that too.
682
01:04:43,445 --> 01:04:45,021
What do you want from me?
683
01:04:45,327 --> 01:04:47,739
Once you’ve crossed the finish line.
684
01:04:47,739 --> 01:04:49,505
The victory is yours.
685
01:04:49,505 --> 01:04:51,608
But if you refuse to accept it.
686
01:04:51,608 --> 01:04:53,831
Then you’ve given it up to someone else.45483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.