Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,750 --> 00:01:31,050
Hey Lynn, I have to get ready.
2
00:01:35,530 --> 00:01:37,170
My birthday, baby. Lynn, wait.
3
00:01:38,550 --> 00:01:40,030
I'm going to open my present now.
4
00:01:40,930 --> 00:01:43,030
You are really Lynn.
5
00:01:43,590 --> 00:01:44,590
I'm in love.
6
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Thank you.
7
00:04:43,830 --> 00:04:44,830
Oh, hi, how are you?
8
00:04:45,110 --> 00:04:47,070
You look good. Good to see you.
9
00:04:47,390 --> 00:04:48,390
Thank you.
10
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
Oh,
11
00:04:52,970 --> 00:04:53,970
thank you.
12
00:04:58,299 --> 00:04:59,299
Where?
13
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
Excuse me?
14
00:05:01,780 --> 00:05:02,860
What are you capturing?
15
00:05:04,420 --> 00:05:05,580
I like his face.
16
00:05:07,280 --> 00:05:08,340
Look deeper.
17
00:05:09,540 --> 00:05:11,480
What's the true story over there?
18
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Excellent.
19
00:05:23,260 --> 00:05:25,240
Rachel's the biggest flirt I know.
20
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
I'm her friend, Jacob.
21
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
Hi, Maria.
22
00:05:29,920 --> 00:05:32,180
I'm sorry, I don't really know Rachel
that well.
23
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
Don't worry.
24
00:05:34,400 --> 00:05:36,760
I think they went to business going
together.
25
00:05:40,220 --> 00:05:41,400
I've been watching you.
26
00:05:41,920 --> 00:05:47,880
You seem more comfortable with a camera
in your hands than a drink.
27
00:05:49,020 --> 00:05:52,040
Well, I'm still getting used to all of
Dylan's friends.
28
00:05:53,020 --> 00:05:54,420
Oh, it's not a criticism.
29
00:05:55,760 --> 00:05:57,960
I feel pretty naked without my camera,
too.
30
00:05:58,440 --> 00:05:59,620
Oh, you're a photographer.
31
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Something like that.
32
00:06:02,300 --> 00:06:04,060
Great. You're probably famous. No.
33
00:06:04,580 --> 00:06:06,280
The most famous ones.
34
00:06:06,560 --> 00:06:07,620
I just capture them.
35
00:06:08,200 --> 00:06:10,380
Everyone has a story to tell in the
film.
36
00:06:11,720 --> 00:06:13,380
Yeah, those are my favorite photos.
37
00:06:14,480 --> 00:06:15,940
The ones that tell a story.
38
00:06:27,440 --> 00:06:29,500
What's her story through that lens?
39
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
She's hunting.
40
00:06:37,700 --> 00:06:39,400
Excellent. Why's that?
41
00:06:42,500 --> 00:06:45,780
She's hiding behind a talented colorist
and expensive makeup.
42
00:06:46,620 --> 00:06:49,720
But she needs to be desired in order to
feel good about herself.
43
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
You just told that story.
44
00:07:03,700 --> 00:07:05,040
Maybe. By accident.
45
00:07:06,080 --> 00:07:07,540
I'm always afraid I'll miss it.
46
00:07:08,000 --> 00:07:10,240
You never miss the moment if you're
inside the photo.
47
00:07:11,140 --> 00:07:14,100
The minute you become aware of it, the
moment's lost.
48
00:07:14,840 --> 00:07:16,140
You make it sound simple.
49
00:07:16,440 --> 00:07:17,119
Do I?
50
00:07:17,120 --> 00:07:19,040
You just have to let go of your self
-control.
51
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
My favorite photo.
52
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
Good light.
53
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Nice focus.
54
00:07:36,360 --> 00:07:38,160
Must have taken some time to set up.
55
00:07:39,160 --> 00:07:43,220
Dylan had just asked me to marry him. I
was so excited I wanted to capture it on
56
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
film.
57
00:07:44,360 --> 00:07:45,780
Too bad you missed the moment.
58
00:07:47,200 --> 00:07:50,700
He did have to ask me again. I forgot to
answer him the first time.
59
00:07:51,320 --> 00:07:55,140
The self -control doesn't allow you to
be present for your life.
60
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
It's a nice photo.
61
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
It makes me happy.
62
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
It's pretty well.
63
00:08:02,780 --> 00:08:04,160
I recognize the lab.
64
00:08:06,240 --> 00:08:07,900
You have good technical skills.
65
00:08:09,240 --> 00:08:10,640
The rest you'll have to learn.
66
00:08:11,800 --> 00:08:13,820
Call me if you want to talk more about
it.
67
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Not me.
68
00:08:26,440 --> 00:08:27,660
Too much cell control?
69
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Too little.
70
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
Sweetheart.
71
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Come here.
72
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Feed me.
73
00:08:46,380 --> 00:08:48,520
How are
74
00:08:48,520 --> 00:08:55,260
you doing, sweetie? I'm good, I'm good.
75
00:08:55,660 --> 00:08:56,780
It's all good.
76
00:09:04,510 --> 00:09:07,170
All right, all right, everyone, quiet,
quiet.
77
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
Come on.
78
00:09:09,990 --> 00:09:10,990
Settle down.
79
00:09:12,290 --> 00:09:13,290
All right.
80
00:09:14,430 --> 00:09:17,610
The game is called I Never.
81
00:09:19,290 --> 00:09:21,270
I've never heard of that.
82
00:09:23,470 --> 00:09:24,890
Okay, this is how it works.
83
00:09:25,330 --> 00:09:28,750
You have to tell the group something you
personally have never done.
84
00:09:29,989 --> 00:09:33,810
Yeah. For those of you who have done it,
you must drink.
85
00:09:34,670 --> 00:09:35,770
Give me a refill.
86
00:09:36,010 --> 00:09:40,910
Yeah, like I would tell any one of you
anything about myself.
87
00:09:41,290 --> 00:09:44,510
No, no, no. You've got to be honest,
okay? That's the fun of it. We want to
88
00:09:44,510 --> 00:09:47,230
out who's been the most outrageous.
89
00:09:50,010 --> 00:09:51,530
What's the point of this just talk?
90
00:09:52,190 --> 00:09:54,470
I think they're playing truth or dare
down the street.
91
00:09:54,890 --> 00:09:55,890
Do you want action?
92
00:09:57,230 --> 00:10:00,650
Second thought, it might be interesting
to find out what people are willing to
93
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
be honest about.
94
00:10:04,530 --> 00:10:05,870
Okay, all right then.
95
00:10:06,730 --> 00:10:11,070
I'll go first. I'll go first, okay?
Let's see. I have never
96
00:10:11,070 --> 00:10:14,230
masturbated.
97
00:10:16,010 --> 00:10:17,010
Oh, yeah.
98
00:10:21,490 --> 00:10:23,850
I've never faked an orgasm.
99
00:10:25,400 --> 00:10:26,740
I know I haven't.
100
00:10:27,440 --> 00:10:28,800
I've never cheated on anyone.
101
00:10:29,800 --> 00:10:31,180
I lied.
102
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
You've cheated?
103
00:10:41,000 --> 00:10:43,680
Well, never on you, baby. You're the
love of my life. You know that.
104
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
Maria, it's your turn.
105
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Uh, skip me.
106
00:10:50,100 --> 00:10:51,580
Oh, come on, baby. It's your turn.
107
00:10:53,260 --> 00:10:54,300
Amen. I'm tired of playing.
108
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
No, you have to.
109
00:12:28,800 --> 00:12:29,820
Maria?
110
00:12:30,580 --> 00:12:31,600
Maria?
111
00:12:32,720 --> 00:12:39,280
Oh, um... I've never been
112
00:12:39,280 --> 00:12:40,920
sexually uninhibited.
113
00:12:42,480 --> 00:12:45,420
Don't you mean inhibited?
114
00:12:46,760 --> 00:12:49,680
No, I mean uninhibited.
115
00:12:59,560 --> 00:13:00,760
enough honesty for one night.
116
00:13:08,160 --> 00:13:09,400
Rachel, it's your turn.
117
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Morning, beautiful.
118
00:13:19,980 --> 00:13:20,980
Morning.
119
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
How's your head?
120
00:13:25,380 --> 00:13:26,960
Ask me in an hour. I'll let you know.
121
00:13:29,390 --> 00:13:36,110
Could I interest you in a massage or
maybe something else?
122
00:13:37,490 --> 00:13:40,090
Sounds great, especially the something
else part.
123
00:13:44,330 --> 00:13:50,610
Did you really mean what you said last
night?
124
00:13:51,510 --> 00:13:53,330
What did I say?
125
00:13:53,610 --> 00:13:56,530
That you're always inhibited in bed.
126
00:14:08,079 --> 00:14:13,200
Really? Yeah, really. I don't know how
to explain it, but...
127
00:14:13,200 --> 00:14:15,620
Yeah.
128
00:14:17,580 --> 00:14:18,780
Would you let me teach you?
129
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Teach me what?
130
00:14:24,240 --> 00:14:25,460
How to be uninhibited.
131
00:14:27,460 --> 00:14:31,780
Well, I don't think that's something you
can teach, Dylan. I think...
132
00:14:32,400 --> 00:14:34,440
I think you either are or you aren't.
133
00:14:35,140 --> 00:14:37,380
I could tie you up.
134
00:14:39,840 --> 00:14:41,180
Or we could do it in public.
135
00:14:42,620 --> 00:14:44,040
Or how about with another woman?
136
00:14:44,320 --> 00:14:45,700
A menage, yeah.
137
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
Hold on.
138
00:14:51,480 --> 00:14:56,680
I don't want to be tied up or put on
public display, and I definitely do not
139
00:14:56,680 --> 00:14:58,540
want to have sex with you and some other
woman.
140
00:14:59,220 --> 00:15:01,340
So you won't even consider doing
something risky?
141
00:15:01,870 --> 00:15:03,250
Oh, like what? Like have an affair?
142
00:15:03,730 --> 00:15:05,850
I have never been unfaithful to you,
Maria.
143
00:15:06,530 --> 00:15:08,550
Well, I can't even imagine having an
affair.
144
00:15:08,830 --> 00:15:10,430
I don't know how you ever could.
145
00:15:10,950 --> 00:15:12,290
Well, that's your inhibition.
146
00:15:13,890 --> 00:15:16,210
That is an inhibition I will live with.
147
00:15:18,130 --> 00:15:19,490
Maria, that is not what I meant.
148
00:15:20,330 --> 00:15:21,330
Come back to bed.
149
00:15:21,950 --> 00:15:23,490
I can't. I'm too inhibited.
150
00:15:24,130 --> 00:15:29,070
You know, it's like I don't even... I
don't even know you right now.
151
00:15:30,410 --> 00:15:32,110
Well, maybe you don't
152
00:16:11,740 --> 00:16:12,820
Amazing, aren't they?
153
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
They're beautiful.
154
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
I agree.
155
00:16:19,740 --> 00:16:21,120
That's why I opened the gallery.
156
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
I'm Kate.
157
00:16:23,180 --> 00:16:24,180
Maria.
158
00:16:25,460 --> 00:16:28,300
Is there one in particular you're
interested in?
159
00:16:29,300 --> 00:16:31,840
Oh, did anyone actually buy them?
160
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Of course.
161
00:16:33,980 --> 00:16:36,320
You'd be surprised how many people
collect erotica.
162
00:16:37,180 --> 00:16:38,820
This artist is a favorite.
163
00:16:39,690 --> 00:16:42,670
His nudes are like crazy. I can't keep
them up for very long.
164
00:16:43,610 --> 00:16:47,110
Unfortunately, he doesn't produce a lot
of work, so I'm constantly looking for
165
00:16:47,110 --> 00:16:48,110
new talent.
166
00:16:49,950 --> 00:16:52,070
You know, I think I knew this
photographer.
167
00:16:52,470 --> 00:16:53,870
Do you have a picture of him?
168
00:16:54,270 --> 00:16:57,530
Jacob? He won't let anyone take his
photo.
169
00:16:58,130 --> 00:16:59,130
Says it.
170
00:16:59,310 --> 00:17:00,610
Gives away his story.
171
00:17:04,130 --> 00:17:06,510
Yeah, that's definitely him.
172
00:17:23,690 --> 00:17:24,710
Dylan, are you home?
173
00:17:25,849 --> 00:17:26,849
You're early.
174
00:17:29,490 --> 00:17:30,490
Apparently.
175
00:17:30,670 --> 00:17:33,610
Well, good. I want to introduce you to
Stephanie.
176
00:17:37,190 --> 00:17:39,150
So now you're rubbing my face in it.
177
00:17:40,290 --> 00:17:42,470
What are you talking about, baby?
Stephanie's for you.
178
00:17:46,930 --> 00:17:49,090
I hope Dylan paid you in advance.
179
00:18:00,490 --> 00:18:03,050
Ayer is at their home.
180
00:18:04,910 --> 00:18:06,250
Hope you brought clothes with you.
181
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
See ya.
182
00:18:14,590 --> 00:18:16,370
She was a present for you.
183
00:18:21,430 --> 00:18:27,330
Your plan is a little myopic.
184
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
What do you mean?
185
00:18:32,170 --> 00:18:35,730
You can't just buy me a girl and hope I
snap out of it.
186
00:18:36,590 --> 00:18:40,070
I mean, I can't change who I am like
that, that fast.
187
00:18:46,190 --> 00:18:48,130
Dylan, I think this is going to take
some time.
188
00:18:48,350 --> 00:18:51,870
I have some things that I need to work
out on my own.
189
00:18:53,370 --> 00:18:56,010
We're partners. I can be whatever you
need me to be.
190
00:18:57,730 --> 00:18:59,210
This is not about you, Dylan.
191
00:18:59,770 --> 00:19:00,770
It's about me.
192
00:19:05,350 --> 00:19:07,030
I just can't let go of myself.
193
00:19:08,290 --> 00:19:10,730
Of my self -control.
194
00:19:11,790 --> 00:19:18,270
And I think that I need to experience
some things alone before I can bring it
195
00:19:18,270 --> 00:19:19,270
into our relationship.
196
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
What are you saying?
197
00:19:23,830 --> 00:19:24,789
I don't know.
198
00:19:24,790 --> 00:19:25,589
I don't know.
199
00:19:25,590 --> 00:19:27,810
It sounds a lot like you're saying that
you're leaving me.
200
00:19:29,310 --> 00:19:30,670
I think maybe I am.
201
00:19:32,770 --> 00:19:33,990
For a little while.
202
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
For how long?
203
00:19:39,540 --> 00:19:46,400
A week? A month? I don't know. How long
did it take you to learn to let
204
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
yourself go?
205
00:19:49,340 --> 00:19:50,460
A lifetime, baby.
206
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
A lifetime.
207
00:19:53,580 --> 00:19:56,360
Well, I'm not willing to be away from
you tonight.
208
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
You promise?
209
00:19:59,100 --> 00:20:00,100
I promise.
210
00:20:01,360 --> 00:20:02,880
I just don't want to lose you.
211
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
I love you.
212
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
That won't change.
213
00:20:35,440 --> 00:20:42,440
I can feel your pain How an empty bed is
so
214
00:20:42,440 --> 00:20:49,140
hard to play I walked out that door
215
00:20:49,140 --> 00:20:56,040
You stayed in my heart And I'm
216
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
coming back
217
00:23:50,220 --> 00:23:51,220
Just a minute.
218
00:23:59,100 --> 00:24:03,280
Hi. Hi. I'm Elise. I live across the
way. Oh, hi, Maria.
219
00:24:03,620 --> 00:24:05,420
Sorry, I think it's still fine together.
220
00:24:05,840 --> 00:24:06,920
Your place is great.
221
00:24:07,340 --> 00:24:09,700
I love your dress. Thank you.
222
00:24:10,480 --> 00:24:12,440
Lunch? No, work.
223
00:24:13,680 --> 00:24:14,920
Is this one of yours?
224
00:24:15,700 --> 00:24:22,140
Oh, I wish. I, uh... I'm not ready to
have a real live model, so I settle for
225
00:24:22,140 --> 00:24:23,140
sensuous fruit.
226
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Nice view.
227
00:24:25,780 --> 00:24:28,380
I always wondered how our place looked
from here.
228
00:24:28,760 --> 00:24:31,260
I'll bet you can see everything at
night.
229
00:24:32,020 --> 00:24:34,320
You don't show your curtains?
230
00:24:34,740 --> 00:24:35,880
Don't have any.
231
00:24:36,100 --> 00:24:37,620
But you knew that already.
232
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
I'm sorry.
233
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
About what?
234
00:24:44,400 --> 00:24:46,840
About watching you.
235
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Don't be sorry.
236
00:24:49,840 --> 00:24:51,360
Dan didn't know you were there.
237
00:24:51,720 --> 00:24:52,820
But you saw me.
238
00:24:53,040 --> 00:24:55,520
It made the sex better knowing you were
there.
239
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
I always wondered how we looked
together.
240
00:24:58,820 --> 00:25:04,140
In fact, did you get any shots of us
last night?
241
00:25:05,320 --> 00:25:09,480
No, I just wanted to see what you'd look
like through the lens.
242
00:25:10,500 --> 00:25:13,420
Too bad. I kind of hoped you'd
photographed us.
243
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Why?
244
00:25:17,100 --> 00:25:18,100
Would you?
245
00:25:18,920 --> 00:25:21,020
Would I photograph you having sex?
246
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Yeah.
247
00:25:24,260 --> 00:25:30,940
Uh, I would have to get over about a
lifetime of moral issues before I...
248
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
you what.
249
00:25:33,220 --> 00:25:36,960
I'll post it to you now, and you can pay
me back with pictures.
250
00:25:38,460 --> 00:25:40,700
Um, okay.
251
00:25:41,660 --> 00:25:43,080
Closer to restricting.
252
00:25:48,370 --> 00:25:49,370
How would you like me?
253
00:26:47,560 --> 00:26:51,820
Think you're ready I'll see you tonight
254
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
Yeah, yeah.
255
00:29:48,990 --> 00:29:51,150
So, are they ready?
256
00:29:51,710 --> 00:29:52,830
They're ready.
257
00:29:54,990 --> 00:29:58,230
You look at the photos you process?
258
00:29:59,090 --> 00:30:00,890
Of course I do.
259
00:30:01,350 --> 00:30:02,350
Wouldn't you?
260
00:30:02,810 --> 00:30:08,890
Most of the stuff that comes in this
joint is either Amy's little birthday
261
00:30:08,890 --> 00:30:11,170
party, the family dog.
262
00:30:12,390 --> 00:30:16,010
Now, I look forward to some interesting
work.
263
00:30:17,130 --> 00:30:18,710
And you definitely qualify.
264
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Nice work.
265
00:30:49,420 --> 00:30:53,120
It's pretty amazing to capture someone's
expression, especially when it's the
266
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
only thing they're wearing.
267
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
How are you, Maria?
268
00:30:56,400 --> 00:30:58,280
I'm, uh, I'm fine, Jacob.
269
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
Mia?
270
00:31:14,720 --> 00:31:15,720
These are good.
271
00:31:17,550 --> 00:31:19,970
Oh, thanks. I had a great model.
272
00:31:21,150 --> 00:31:22,150
What are those?
273
00:31:23,110 --> 00:31:25,070
Oh, those are for a friend.
274
00:31:25,450 --> 00:31:26,510
Will the friend mind?
275
00:31:46,250 --> 00:31:47,290
What are you doing right now?
276
00:31:50,270 --> 00:31:51,970
Nothing. Come with me.
277
00:31:53,390 --> 00:31:54,390
Okay.
278
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
Wow.
279
00:32:06,410 --> 00:32:07,630
This is where you work?
280
00:32:08,090 --> 00:32:09,090
Most of the time.
281
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
They're lovely.
282
00:32:24,220 --> 00:32:25,360
They're strippers.
283
00:32:33,760 --> 00:32:37,820
All day, those women deal with men who
want them sexually.
284
00:32:45,020 --> 00:32:46,300
And you don't.
285
00:32:46,880 --> 00:32:50,060
I just want their souls.
286
00:32:51,470 --> 00:32:52,670
And they give them to you?
287
00:32:56,550 --> 00:32:57,550
Yes.
288
00:33:01,270 --> 00:33:02,490
Why did you bring me here?
289
00:33:04,790 --> 00:33:06,110
I have things to teach you.
290
00:33:07,190 --> 00:33:08,190
About what?
291
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
About Patton.
292
00:33:15,670 --> 00:33:16,670
Here's one.
293
00:33:17,190 --> 00:33:18,990
What? Here's a photograph.
294
00:33:19,680 --> 00:33:21,700
Something that inspires you the best of
the lot.
295
00:33:22,660 --> 00:33:24,320
Why? Do it.
296
00:33:26,560 --> 00:33:27,560
That one.
297
00:33:28,640 --> 00:33:29,640
Now burn it.
298
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
What?
299
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
You're kidding.
300
00:33:33,700 --> 00:33:35,940
No, I'm very curious. Burn it.
301
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
You're crazy.
302
00:34:00,840 --> 00:34:01,840
Why?
303
00:34:02,440 --> 00:34:03,500
That was beautiful.
304
00:34:03,820 --> 00:34:04,980
It wasn't true.
305
00:34:09,719 --> 00:34:16,560
If you can't find the truth in someone
else's
306
00:34:16,560 --> 00:34:18,960
work, you'll never see it in your own.
307
00:34:24,199 --> 00:34:25,560
That, I think.
308
00:34:32,590 --> 00:34:33,590
It's you.
309
00:34:33,610 --> 00:34:34,610
I'm leaving.
310
00:34:35,870 --> 00:34:37,630
I get on your head in war.
311
00:34:38,050 --> 00:34:41,070
It might inspire some passion in you.
312
00:34:43,550 --> 00:34:44,969
I have passion.
313
00:34:45,690 --> 00:34:47,010
You have control.
314
00:34:48,469 --> 00:34:49,469
Look at me.
315
00:34:50,790 --> 00:34:53,510
This isn't passion. You don't know what
it feels like.
316
00:34:53,870 --> 00:34:57,830
How it burns your soul. How it aches to
be released. How it channels through
317
00:34:57,830 --> 00:34:59,030
your camera into your film.
318
00:35:03,020 --> 00:35:05,120
Too much control, and you hate it.
319
00:35:06,180 --> 00:35:08,000
That's why you came with me today.
320
00:35:08,520 --> 00:35:11,180
I did not come here to have an affair
with you.
321
00:35:12,420 --> 00:35:17,900
You came here to learn that what you
walk away with is up to you.
322
00:35:18,800 --> 00:35:20,220
Why should I trust you?
323
00:35:20,940 --> 00:35:21,960
You can't.
324
00:35:22,900 --> 00:35:23,900
Why not?
325
00:35:24,660 --> 00:35:26,500
Because I don't want anything from you.
326
00:38:12,310 --> 00:38:13,149
Don't move.
327
00:38:13,150 --> 00:38:14,150
What are you doing?
328
00:38:14,930 --> 00:38:16,330
Photographing you. No way.
329
00:38:20,370 --> 00:38:21,370
Oh,
330
00:38:24,370 --> 00:38:26,490
so you can capture it like all your
soul.
331
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
Amen.
332
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
You need to leave now.
333
00:40:16,420 --> 00:40:17,420
What's this?
334
00:40:18,120 --> 00:40:19,058
Take them.
335
00:40:19,060 --> 00:40:20,060
They're yours.
336
00:40:23,560 --> 00:40:25,080
Come pick up four with your camera.
337
00:40:25,820 --> 00:40:26,960
And be ready to work.
338
00:40:36,180 --> 00:40:37,180
Late night?
339
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Villain.
340
00:40:45,450 --> 00:40:46,450
I've got your mail.
341
00:40:54,050 --> 00:40:55,050
Thanks.
342
00:40:56,330 --> 00:40:59,270
You didn't have to come all the way here
for that.
343
00:41:00,810 --> 00:41:01,810
Apparently not.
344
00:41:05,350 --> 00:41:06,350
Dylan!
345
00:41:07,530 --> 00:41:08,550
You want some coffee?
346
00:41:10,890 --> 00:41:11,890
No, thanks.
347
00:41:15,560 --> 00:41:16,580
It's not time yet.
348
00:41:18,100 --> 00:41:19,100
I'm not ready.
349
00:41:21,280 --> 00:41:22,640
Well, come home when you are then.
350
00:41:37,440 --> 00:41:38,440
Hey.
351
00:41:43,340 --> 00:41:45,220
Hey, anything interesting today?
352
00:41:46,560 --> 00:41:48,760
Prince full -frame sloppy borders.
353
00:41:49,280 --> 00:41:51,620
Okay. Now, what name do you want to
attend to?
354
00:41:52,120 --> 00:41:54,060
Um, Jacob Mills.
355
00:41:55,420 --> 00:41:59,800
These are Jake's? Oh, my God. I love his
work.
356
00:42:01,080 --> 00:42:06,780
Okay. Now, let's see. That $3 ,200 will
be extra processing.
357
00:42:07,200 --> 00:42:11,780
Okay. So, you tell Jake.
358
00:42:12,940 --> 00:42:14,800
They'll be ready next week.
359
00:42:15,340 --> 00:42:16,340
Okay.
360
00:42:16,860 --> 00:42:17,860
Thanks.
361
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Get something?
362
00:42:32,240 --> 00:42:34,500
Can I come in?
363
00:42:35,280 --> 00:42:37,660
I'm getting ready for a gallery opening
tonight.
364
00:42:39,040 --> 00:42:40,940
You told me to come here ready to work.
365
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
We are working.
366
00:42:45,740 --> 00:42:46,740
it at home.
367
00:42:47,800 --> 00:42:49,140
In other words, you want me to leave.
368
00:42:50,140 --> 00:42:52,540
I'll meet you at the 15th Street Gallery
at 8.
369
00:42:55,100 --> 00:42:56,240
You're assuming a lot.
370
00:42:58,740 --> 00:42:59,740
I never assume.
371
00:44:15,440 --> 00:44:18,200
Hi. How'd they turn out? Oh, let's go
see.
372
00:44:18,680 --> 00:44:19,880
You brought some paint.
373
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
Okay.
374
00:44:24,940 --> 00:44:25,940
Right here.
375
00:44:30,920 --> 00:44:31,400
These
376
00:44:31,400 --> 00:44:38,540
are
377
00:44:38,540 --> 00:44:42,380
beautiful. Oh, my God. I had no idea you
were so good.
378
00:44:43,620 --> 00:44:47,620
Can I get prints of these? Yeah, sure.
Just choose the ones you like best.
379
00:44:48,420 --> 00:44:49,660
You're the best.
380
00:44:49,920 --> 00:44:52,100
Dan is going to love them.
381
00:44:53,420 --> 00:44:55,240
So, how long have you guys been
together?
382
00:44:55,660 --> 00:44:59,180
It feels brand new, but we've been
together for five years.
383
00:44:59,880 --> 00:45:03,940
Wow. You know, I thought you two were
still in the honey mood.
384
00:45:04,420 --> 00:45:05,299
Honey mood?
385
00:45:05,300 --> 00:45:08,560
Yeah, you know, new relationship,
butterflies, sex all the time.
386
00:45:08,760 --> 00:45:09,760
Honey mood.
387
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
know what it is.
388
00:45:17,320 --> 00:45:19,180
I just can't get enough of Dan.
389
00:45:19,420 --> 00:45:24,600
Every time I see him, my stomach flips
and I want to strip on the spot.
390
00:45:25,080 --> 00:45:26,360
Do I sound crazy?
391
00:45:27,600 --> 00:45:29,840
You sound happy. I think it's wonderful.
392
00:45:30,520 --> 00:45:32,180
I've only ever felt that at the
beginning.
393
00:45:32,760 --> 00:45:35,700
You're at the beginning of something
right now, aren't you?
394
00:45:36,040 --> 00:45:37,040
I don't know.
395
00:45:39,860 --> 00:45:41,300
Do you have an hour?
396
00:45:42,260 --> 00:45:43,300
I'm all ears.
397
00:45:47,920 --> 00:45:50,900
You know, I just, I don't know how to
explain it.
398
00:45:51,420 --> 00:45:56,140
It's, the effect he has on me, it's like
I'm hypnotized by his voice.
399
00:45:56,860 --> 00:45:58,200
How long have you known him?
400
00:45:58,700 --> 00:46:01,780
Oh, two, maybe three days.
401
00:46:02,800 --> 00:46:04,280
Okay, that's intense.
402
00:46:04,660 --> 00:46:05,660
Yeah, I know.
403
00:46:06,380 --> 00:46:07,680
But I don't want intense.
404
00:46:08,300 --> 00:46:11,160
I mean, I'm supposed to marry the man of
my dreams in a couple of months, and I
405
00:46:11,160 --> 00:46:12,920
cannot stop thinking about this other
guy.
406
00:46:13,200 --> 00:46:15,160
I mean, he makes me feel like I can do
anything.
407
00:46:15,620 --> 00:46:16,620
Hang on.
408
00:46:16,810 --> 00:46:17,810
You're engaged?
409
00:46:18,930 --> 00:46:22,070
Well, don't get me wrong. I mean,
Dylan's a great guy, and I love him, but
410
00:46:22,070 --> 00:46:24,090
everything's always been about Dylan's
career.
411
00:46:24,650 --> 00:46:28,530
I mean, all of our vacations were
business trips. All of his friends
412
00:46:28,530 --> 00:46:32,230
the same company, and, well, I mean, he
thought my photography was nice, but
413
00:46:32,230 --> 00:46:34,690
couldn't see the point in giving up
garage space for a dark room.
414
00:46:37,810 --> 00:46:43,210
I don't know. I mean, I didn't like who
I was becoming, so he gave me some space
415
00:46:43,210 --> 00:46:44,210
to figure it out.
416
00:46:45,190 --> 00:46:46,700
And... and up pops Jacob.
417
00:46:47,180 --> 00:46:48,200
Something like that.
418
00:46:49,740 --> 00:46:54,960
And, uh, well, I'm starting to like who
I am again, and, uh, it's all your
419
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
fault.
420
00:46:56,460 --> 00:46:57,600
What did I do?
421
00:46:58,200 --> 00:47:01,980
You posed naked and let me take some
really hot pictures.
422
00:47:02,660 --> 00:47:06,360
You should be proud. I didn't even let
you exhibit those. They're so good.
423
00:47:07,100 --> 00:47:08,200
I'm not good enough for that.
424
00:47:08,460 --> 00:47:14,320
If I'm willing to let you hang my naked
ass on a wall for everyone in God to
425
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
see...
426
00:47:16,010 --> 00:47:17,010
Honey, you're good.
427
00:47:19,910 --> 00:47:23,310
I gotta go. Make myself sexy for my man.
428
00:47:24,250 --> 00:47:25,530
Have fun tonight.
429
00:47:28,550 --> 00:47:32,810
Men who make your stomach flip don't
come around often.
430
00:47:33,930 --> 00:47:36,130
So take advantage of this one.
431
00:48:22,090 --> 00:48:23,450
You look beautiful tonight.
432
00:48:25,710 --> 00:48:30,530
I'm here, but you don't need to look for
me.
433
00:48:31,070 --> 00:48:32,070
I'll come to you.
434
00:48:33,410 --> 00:48:38,470
Move away from the crowd where I can see
you.
435
00:48:40,610 --> 00:48:43,430
Did you like the dress?
436
00:49:09,120 --> 00:49:10,120
Where are you?
437
00:51:29,250 --> 00:51:30,250
Thanks.
438
00:51:38,770 --> 00:51:39,770
Hi.
439
00:51:40,570 --> 00:51:43,570
Did, um, Jacob Mills pick up his last
order?
440
00:51:43,950 --> 00:51:44,950
Your news?
441
00:51:47,090 --> 00:51:48,490
He showed them to you?
442
00:51:48,750 --> 00:51:51,970
No! I did the processing. Okay.
443
00:51:52,250 --> 00:51:54,390
There's some really great ones for you
in here.
444
00:51:56,860 --> 00:51:59,860
Here. Well, thanks. I'm totally
embarrassed.
445
00:52:00,280 --> 00:52:02,620
Oh, don't be. You've got a great ass.
446
00:52:04,340 --> 00:52:06,920
Jacob makes everyone look amazing.
447
00:52:07,360 --> 00:52:09,160
Well, do you know him well?
448
00:52:09,500 --> 00:52:15,200
No, I can't say that I do. He's been
coming here for a while, and I've done
449
00:52:15,200 --> 00:52:17,660
stuff for him on the side, and, well,
you know.
450
00:52:18,400 --> 00:52:20,500
Nah, I can't say that I know him at all.
451
00:52:20,900 --> 00:52:23,260
Okay, well, thanks for these.
452
00:52:23,970 --> 00:52:26,170
I don't think I'm brave enough to look
at them here.
453
00:52:26,530 --> 00:52:27,550
No problem.
454
00:52:27,850 --> 00:52:29,970
You ain't got nothing to worry about.
455
00:53:01,070 --> 00:53:02,270
You want to see something scary?
456
00:53:06,550 --> 00:53:07,550
Are these yours?
457
00:53:08,550 --> 00:53:12,730
No. Jacob took them the first night we
were together. Let me see.
458
00:53:15,810 --> 00:53:17,530
Baby, these are amazing.
459
00:53:18,610 --> 00:53:20,470
Did this guy do this for a living?
460
00:53:21,150 --> 00:53:23,150
He really captured you in these.
461
00:53:25,510 --> 00:53:26,510
Captured me?
462
00:53:27,090 --> 00:53:28,090
You know...
463
00:53:28,560 --> 00:53:33,880
He said he does that to people. He,
uh... He captures their soul.
464
00:53:35,420 --> 00:53:36,500
He said that?
465
00:53:37,500 --> 00:53:40,000
He sounds like a guy who knows what he's
doing.
466
00:53:40,520 --> 00:53:42,020
And he's done it before.
467
00:53:42,920 --> 00:53:46,400
You know, that's what I thought, too,
when I first met him. I thought he was
468
00:53:46,400 --> 00:53:52,060
too smooth, but... I don't know.
There's, uh... There's something about
469
00:53:52,460 --> 00:53:54,280
Oh, there's something, all right.
470
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
You take this?
471
00:53:57,100 --> 00:53:58,560
Oh, yeah, I was just screwing around.
472
00:54:00,200 --> 00:54:02,000
This is more than just screwing around.
473
00:54:02,720 --> 00:54:03,980
Baby, this is art.
474
00:54:05,260 --> 00:54:08,800
Oh, what are you talking about? He's a
handsome guy, a great model.
475
00:54:09,420 --> 00:54:15,120
Good model, my ass. He may have captured
your soul, but you do something else
476
00:54:15,120 --> 00:54:16,120
with your photos.
477
00:54:16,960 --> 00:54:18,240
You see the truth.
478
00:54:19,500 --> 00:54:21,420
And through your eyes, it's beautiful.
479
00:54:22,640 --> 00:54:25,980
Wow, I don't know what to say. You make
me sound special.
480
00:54:26,600 --> 00:54:27,600
You are.
481
00:54:29,640 --> 00:54:30,700
I've got to go.
482
00:54:31,060 --> 00:54:32,060
Diane's coming.
483
00:54:33,980 --> 00:54:36,900
Thanks for showing me those. They're
really great.
484
00:54:51,560 --> 00:54:52,680
I have her photos.
485
00:54:57,450 --> 00:54:58,450
Can I come in?
486
00:55:01,970 --> 00:55:03,490
Oh, I'm sorry.
487
00:55:03,730 --> 00:55:04,790
I should go.
488
00:55:05,210 --> 00:55:06,410
You're here? Join us.
489
00:55:07,170 --> 00:55:08,710
I'm trying a new series of photos.
490
00:55:08,970 --> 00:55:10,110
Tracy's my new model.
491
00:55:13,570 --> 00:55:14,570
Tracy.
492
00:55:15,430 --> 00:55:16,430
Maria.
493
00:55:16,630 --> 00:55:17,630
Hi.
494
00:55:18,490 --> 00:55:20,250
Oh, I don't mean to interrupt.
495
00:55:20,770 --> 00:55:22,630
Oh, you're not interrupting.
496
00:55:22,990 --> 00:55:23,990
You're being silly.
497
00:55:24,230 --> 00:55:25,490
Nice having you here.
498
00:55:26,000 --> 00:55:28,260
You know, Jake gets really boring when
he's setting up shots.
499
00:55:29,700 --> 00:55:32,760
Maria, what should we feature?
500
00:55:34,500 --> 00:55:35,500
What?
501
00:55:36,560 --> 00:55:38,320
Do you want to see her ass?
502
00:55:39,260 --> 00:55:41,920
Tracy, show Maria your ass.
503
00:55:42,680 --> 00:55:45,600
It's a nice ass, isn't it?
504
00:55:48,200 --> 00:55:50,260
A little more this way, darling.
505
00:55:51,160 --> 00:55:53,040
Yes, that's it.
506
00:55:53,740 --> 00:55:54,740
I need hands.
507
00:55:55,640 --> 00:55:57,480
No, no, no. Not yours, Tracy.
508
00:55:58,120 --> 00:56:01,460
Keep them in front of you. Maria, put
your hands on Tracy's back.
509
00:56:07,700 --> 00:56:14,620
It isn't working.
510
00:56:15,320 --> 00:56:16,660
Take your clothes off, Maria.
511
00:56:17,580 --> 00:56:19,620
What? Take them off. They're in my shop.
512
00:56:21,380 --> 00:56:22,380
Okay.
513
00:56:39,950 --> 00:56:42,450
Now move your hand down on the body.
514
00:56:52,510 --> 00:56:53,510
Slowly.
515
00:56:54,670 --> 00:56:55,670
Gently.
516
00:57:07,450 --> 00:57:08,450
Here.
517
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
Kiss her neck.
518
00:58:58,670 --> 00:58:59,670
That's it.
519
01:01:19,160 --> 01:01:20,160
Coffee?
520
01:01:26,580 --> 01:01:27,580
What's up?
521
01:01:28,000 --> 01:01:29,780
I don't know what I'm doing anymore.
522
01:01:30,720 --> 01:01:33,260
With Jacob or myself for that matter.
523
01:01:34,500 --> 01:01:35,660
Start with Jacob.
524
01:01:37,780 --> 01:01:41,920
Okay, I went over to his studio last
night without calling.
525
01:01:42,660 --> 01:01:43,660
Testing him?
526
01:01:44,840 --> 01:01:45,840
Yeah, maybe.
527
01:01:46,350 --> 01:01:50,710
And he was in the middle of a shoot with
this beautiful naked girl, and so I was
528
01:01:50,710 --> 01:01:51,710
going to leave.
529
01:01:52,190 --> 01:01:58,190
But then he started playing this game,
and he wanted me to stay, wanted my
530
01:01:58,190 --> 01:02:01,710
opinion, my help with the shoot, posing,
so I stayed.
531
01:02:02,670 --> 01:02:03,670
And?
532
01:02:04,170 --> 01:02:05,390
And it was incredible.
533
01:02:06,310 --> 01:02:12,310
It was like when I took off my clothes,
all my fear left too, and every sense
534
01:02:12,310 --> 01:02:13,450
was tuned into Tracy.
535
01:02:14,450 --> 01:02:15,570
The other woman.
536
01:02:16,780 --> 01:02:21,360
Yeah, I was cheating on Jacob with Tracy
in front of him.
537
01:02:22,340 --> 01:02:25,320
Cheating implies you have an exclusive
relationship.
538
01:02:27,120 --> 01:02:31,220
Yeah, and Jacob's made it very clear
that he's not responsible to me.
539
01:02:31,520 --> 01:02:33,160
So what's the problem?
540
01:02:38,640 --> 01:02:39,640
I'm afraid.
541
01:02:39,760 --> 01:02:43,840
I mean, I'm afraid of what I'm not. I'm
afraid of what I might become.
542
01:02:44,910 --> 01:02:48,170
My inhibitions have messed up every
relationship I have ever had.
543
01:02:48,390 --> 01:02:51,830
I mean, maybe deep down, I really am a
prude.
544
01:02:55,730 --> 01:02:57,130
You think that's funny.
545
01:03:02,570 --> 01:03:03,830
Thanks for stopping by.
546
01:03:04,650 --> 01:03:07,510
Do you have any idea how ridiculous you
sound?
547
01:03:09,330 --> 01:03:13,310
Look, I really do have a lot of work to
do. Have you ever looked at your photos?
548
01:03:13,820 --> 01:03:18,020
They're some of the most sexually
explicit and tasteful I've ever seen.
549
01:03:18,520 --> 01:03:21,240
They're not the work of a prude, let me
tell you.
550
01:03:22,540 --> 01:03:26,420
But I never would have taken those
photos if I hadn't seen Jacob's show.
551
01:03:26,980 --> 01:03:29,900
You slept with a woman last night. Ever
done that before?
552
01:03:30,240 --> 01:03:31,840
But that's, again, Jacob.
553
01:03:32,160 --> 01:03:37,120
Whatever. He may be indirectly involved,
but ultimately you're the one making
554
01:03:37,120 --> 01:03:38,120
the choices.
555
01:03:42,350 --> 01:03:45,690
I really do have to go. I have to meet
Jacob at the gallery.
556
01:03:46,530 --> 01:03:49,150
Maria, you're not the person you think
you are.
557
01:03:49,390 --> 01:03:51,850
It's just a story you made up about
yourself.
558
01:03:52,430 --> 01:03:55,830
This guy Jacob is providing material for
a new story.
559
01:03:56,610 --> 01:03:58,730
But only you can rewrite it.
560
01:04:25,720 --> 01:04:27,720
Hi. Jacob asked me to give this to you.
561
01:04:30,740 --> 01:04:32,100
Did he deliver this himself?
562
01:04:32,920 --> 01:04:35,920
He was here, creating up some of his
pieces from the show.
563
01:04:37,660 --> 01:04:38,660
These are coming down?
564
01:04:39,400 --> 01:04:42,660
Well, most of them sold, but Jacob's
taking the rest.
565
01:04:43,920 --> 01:04:46,860
Knowing him, he'll probably keep the
frames and burn the prints.
566
01:04:47,860 --> 01:04:51,220
You know, nothing I ever say convinces
him to let me keep the ones that don't
567
01:04:51,220 --> 01:04:52,220
sell.
568
01:04:52,480 --> 01:04:53,820
Yeah, I've seen him do it.
569
01:04:54,110 --> 01:04:55,110
Why?
570
01:04:55,390 --> 01:04:57,030
He says he only sells the truth.
571
01:04:57,750 --> 01:05:03,850
In other words, if no one buys it, he
feels like he's failed at capturing the
572
01:05:03,850 --> 01:05:04,850
soul of his subject.
573
01:05:06,170 --> 01:05:07,950
It's like a big power trip to him.
574
01:05:09,010 --> 01:05:14,710
Maybe. His talent is in making us fall
in love with the people he takes
575
01:05:14,710 --> 01:05:20,950
of. He takes us into the soul, and it's
like he's guiding us on a tour to
576
01:05:20,950 --> 01:05:21,950
somewhere beautiful.
577
01:05:23,760 --> 01:05:24,760
It's weird, though.
578
01:05:25,360 --> 01:05:29,140
I've never seen the same model in more
than a handful of his photographs.
579
01:05:30,700 --> 01:05:37,340
It's like he falls in love and captures
the truth on film and moves on.
580
01:05:43,600 --> 01:05:44,740
Collection of souls.
581
01:05:47,700 --> 01:05:48,700
You're here.
582
01:05:49,940 --> 01:05:51,940
I need to talk to you.
583
01:05:54,090 --> 01:05:55,090
I'm busy.
584
01:05:55,110 --> 01:05:57,350
I need to know what to expect from this
relationship.
585
01:06:01,030 --> 01:06:03,330
We're working together, that's all.
586
01:06:04,410 --> 01:06:07,670
Is that what you call it? You have sex
with everyone you work with?
587
01:06:08,370 --> 01:06:09,950
That had nothing to do with it.
588
01:06:11,850 --> 01:06:14,970
You know, I opened myself up to you. I
trusted you.
589
01:06:15,650 --> 01:06:17,850
But you obviously don't care about that.
590
01:06:19,050 --> 01:06:20,190
I do care.
591
01:06:22,640 --> 01:06:23,640
Your passion is a gift.
592
01:06:24,540 --> 01:06:29,160
Well, then how can you be so cold to me
if it's my passion you covet so much?
593
01:06:31,880 --> 01:06:33,460
It's the only way I know how to be.
594
01:06:34,560 --> 01:06:35,560
That's not true.
595
01:06:36,360 --> 01:06:40,200
Your work is incredibly alive. You bring
me to life when we make love.
596
01:06:40,780 --> 01:06:42,300
I really have to finish this.
597
01:06:44,580 --> 01:06:45,620
I'll make it up to you.
598
01:06:52,040 --> 01:06:53,040
I trust you.
599
01:07:05,440 --> 01:07:06,440
Elise!
600
01:07:06,680 --> 01:07:07,680
Elise!
601
01:07:08,900 --> 01:07:10,380
Hey! Hey, hey!
602
01:07:10,760 --> 01:07:12,880
Hi! Come on over!
603
01:07:24,080 --> 01:07:25,080
I went to see Jacob.
604
01:07:25,160 --> 01:07:27,700
He was working when I got to his studio,
but he let me in.
605
01:07:27,900 --> 01:07:29,360
How considerate of him.
606
01:07:29,680 --> 01:07:32,220
You know, I'm finally starting to
understand him.
607
01:07:32,700 --> 01:07:36,820
I mean, he's starting to feel something
for me, but he doesn't know how to
608
01:07:36,820 --> 01:07:39,300
express it, so he shuts me out.
609
01:07:39,640 --> 01:07:42,320
He told you that? He shuts everybody
out.
610
01:07:42,580 --> 01:07:46,080
I mean, he says that he doesn't want
anything from me, but, you know, I know
611
01:07:46,080 --> 01:07:49,240
he's lying. I mean, he will realize that
he does not want me to leave.
612
01:07:49,740 --> 01:07:52,920
I'm glad you got home before Dan did. I
need to ask you something.
613
01:07:53,450 --> 01:07:54,450
Sure.
614
01:07:54,870 --> 01:07:59,730
Would you photograph us making love
right here like Jacob did with you and
615
01:07:59,730 --> 01:08:00,730
Tracy?
616
01:08:00,810 --> 01:08:02,830
I've never done anything like that
before.
617
01:08:03,150 --> 01:08:05,410
I know. That's why you're so perfect.
618
01:08:05,730 --> 01:08:08,370
There's nothing polished or jaded about
you.
619
01:08:08,990 --> 01:08:10,110
We'd even pay you.
620
01:08:11,390 --> 01:08:17,310
Hold on. Okay, so not only will you let
me take photos of you and Dan making
621
01:08:17,310 --> 01:08:19,569
love, but you want to pay me.
622
01:08:20,229 --> 01:08:21,229
You're the artist.
623
01:08:21,880 --> 01:08:23,500
We just want copies of the good ones.
624
01:08:24,399 --> 01:08:25,399
Wow.
625
01:08:26,020 --> 01:08:27,020
Okay,
626
01:08:27,399 --> 01:08:28,399
when?
627
01:08:28,740 --> 01:08:29,740
Tonight.
628
01:08:30,600 --> 01:08:36,000
Okay, so I have to get over every fear I
know, and you are asking me to do it
629
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
immediately.
630
01:08:37,779 --> 01:08:38,779
Okay.
631
01:08:39,600 --> 01:08:42,720
Thank you. It really means a lot to both
of us.
632
01:08:44,340 --> 01:08:47,220
Okay, now get out of here so I can stop
shaking.
633
01:08:50,600 --> 01:08:51,740
I'll call you when we're ready.
634
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
Okay.
635
01:08:56,020 --> 01:08:57,279
What am I doing?
636
01:09:06,979 --> 01:09:08,100
Now what?
637
01:09:14,720 --> 01:09:15,720
Can I come in?
638
01:09:17,700 --> 01:09:18,700
Dylan.
639
01:09:24,649 --> 01:09:25,729
Now's not really a good time.
640
01:09:26,189 --> 01:09:27,189
It never is.
641
01:09:27,930 --> 01:09:30,729
Well, I have to work tonight. I have to
get ready.
642
01:09:32,670 --> 01:09:33,670
May I?
643
01:09:35,990 --> 01:09:36,990
How's the show?
644
01:09:45,170 --> 01:09:46,330
These are really good.
645
01:09:46,870 --> 01:09:47,870
Thanks.
646
01:09:48,390 --> 01:09:49,950
You know, you should show these.
647
01:09:50,430 --> 01:09:53,590
There's a gallery down on 15th Street
that's got some pretty racy stuff. I bet
648
01:09:53,590 --> 01:09:54,590
they'd love these.
649
01:09:54,830 --> 01:09:56,010
You know that gallery?
650
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
Oh, yeah.
651
01:09:58,390 --> 01:10:01,710
I mean, I knew you were getting into
photography. You know, I just wanted to
652
01:10:01,710 --> 01:10:02,710
what other people were doing.
653
01:10:05,210 --> 01:10:07,350
Your stuff is better than anything I've
seen there.
654
01:10:09,070 --> 01:10:15,170
Um, Dylan, you know, I really do have to
get ready for my shoot tonight.
655
01:10:16,550 --> 01:10:17,550
Well, I'll go then.
656
01:10:23,240 --> 01:10:24,480
I was just wondering how you're doing.
657
01:10:26,200 --> 01:10:27,340
I'm sorry, Dylan.
658
01:10:28,160 --> 01:10:29,160
How are you?
659
01:10:30,480 --> 01:10:31,480
How am I?
660
01:10:32,320 --> 01:10:34,260
I miss you, okay?
661
01:10:36,720 --> 01:10:38,400
I'm just wondering if you're coming home
again.
662
01:10:41,320 --> 01:10:42,700
I'll talk to you soon, okay?
663
01:10:45,340 --> 01:10:50,940
I look forward to it, baby.
664
01:13:57,130 --> 01:13:58,450
I need you to make love to me
665
01:15:01,390 --> 01:15:04,490
I can't believe how much my life has
changed since I met you.
666
01:15:05,630 --> 01:15:10,950
I mean, I was so inhibited that I
couldn't even fantasize.
667
01:15:12,430 --> 01:15:15,270
But I feel so free now.
668
01:15:18,910 --> 01:15:23,990
I just photographed two people making
love in my loft.
669
01:15:29,000 --> 01:15:30,720
Thank you for loving me so well.
670
01:15:41,760 --> 01:15:42,980
Hello, gorgeous.
671
01:15:43,180 --> 01:15:47,400
I can't wait to see what you brought me
to look at today. I think you are going
672
01:15:47,400 --> 01:15:48,840
to like these.
673
01:15:49,640 --> 01:15:51,740
These people were amazing.
674
01:15:52,880 --> 01:15:54,640
Cool. I can't wait.
675
01:15:56,330 --> 01:16:00,890
Now, I don't know how Jacob knew that
you'd be here, but he did.
676
01:16:01,210 --> 01:16:02,210
Here.
677
01:16:03,010 --> 01:16:06,870
It's for you. Another photo shoot.
678
01:16:07,630 --> 01:16:09,210
Okay, gotta go.
679
01:16:09,670 --> 01:16:12,830
Have fun. Bye. Can't wait to see the
film.
680
01:16:16,170 --> 01:16:17,170
She's beautiful.
681
01:16:18,930 --> 01:16:19,930
Stay here.
682
01:16:20,290 --> 01:16:22,290
The light's best on her skin.
683
01:16:52,720 --> 01:16:53,720
Start shooting.
684
01:17:26,340 --> 01:17:27,340
What do you say, Rick?
685
01:17:39,380 --> 01:17:40,380
I get it.
686
01:18:42,410 --> 01:18:43,410
You like this?
687
01:19:35,740 --> 01:19:36,740
Hi.
688
01:19:38,000 --> 01:19:39,380
Your cure.
689
01:19:40,220 --> 01:19:41,220
Home.
690
01:19:41,840 --> 01:19:42,840
I'm home.
691
01:19:43,620 --> 01:19:46,720
So are you done doing whatever it is you
had to do?
692
01:19:48,620 --> 01:19:52,660
Being inhibited was just a story I made
up about myself.
693
01:19:54,660 --> 01:19:55,860
But I believed it.
694
01:19:57,280 --> 01:20:00,140
And I let it affect every relationship
I've ever had.
695
01:20:03,020 --> 01:20:04,540
I thought you could fix me.
696
01:20:05,320 --> 01:20:09,380
And then when you couldn't, I drove you
away.
697
01:20:10,020 --> 01:20:11,420
No, you didn't drive me away, baby.
698
01:20:11,840 --> 01:20:12,840
I'm right here.
699
01:20:19,080 --> 01:20:21,160
Well, you need to be right here.
700
01:21:45,740 --> 01:21:47,200
I love my work, Dylan.
701
01:21:48,560 --> 01:21:53,380
It... It satisfies something very deep
in me.
702
01:21:54,440 --> 01:21:58,280
Well, I know the garage is cramped, but
it would make a nice studio.
703
01:21:59,180 --> 01:22:01,580
Or you could keep your loft if you
wanted to.
704
01:22:02,340 --> 01:22:04,380
Well, the loft does have a better view.
705
01:22:05,600 --> 01:22:09,860
But if I worked at home, we could have
lunch together.
706
01:22:10,940 --> 01:22:14,640
We could have long, long...
707
01:22:15,969 --> 01:22:17,670
Lunches. I'll bring takeout.
708
01:22:20,670 --> 01:22:23,850
First, I'll start with the wontons.
709
01:22:34,670 --> 01:22:38,990
And next, I'm going to move down to the
fried rice.
710
01:22:43,390 --> 01:22:44,390
Next.
711
01:22:45,190 --> 01:22:46,650
I'd like this new barbecue bar.
712
01:23:52,630 --> 01:23:54,370
I can't believe you're leaving.
713
01:23:55,370 --> 01:23:57,490
I still want you to model for me when
you can.
714
01:23:57,870 --> 01:23:59,150
You make my work great.
715
01:24:01,170 --> 01:24:02,710
This is the best one, I think.
716
01:24:03,200 --> 01:24:04,520
Oh, my God, it's beautiful.
717
01:24:05,760 --> 01:24:08,800
Dan is going to go crazy over this.
Thank you so much.
718
01:24:10,100 --> 01:24:14,720
I've been talking to the owner of the
15th Street Gallery, and I want your
719
01:24:14,720 --> 01:24:18,000
permission to show the photos of you and
Dan. I think they're my best work.
720
01:24:18,780 --> 01:24:22,700
Dan and I already talked it over, and
we'd be honored to be in your show.
721
01:24:23,520 --> 01:24:27,480
Thank you so much. You have no idea how
much it means to me that you trust me
722
01:24:27,480 --> 01:24:30,560
that much. Are you kidding? You're the
best there is.
723
01:24:32,510 --> 01:24:35,290
All right, babe, ready for another...
Hey, how you doing?
724
01:24:37,850 --> 01:24:40,490
Dylan, this is Elise, my best friend.
725
01:24:42,050 --> 01:24:43,910
I've heard so much about you.
726
01:24:44,530 --> 01:24:46,590
Nice to finally put a face to the name.
727
01:24:46,830 --> 01:24:49,690
I understand Maria's trying to talk you
into doing more work for her. Yes.
728
01:24:50,350 --> 01:24:52,270
Good. Well, I hope we'll be seeing you
around a lot.
729
01:24:52,530 --> 01:24:53,790
You definitely will.
730
01:24:54,710 --> 01:24:55,648
Bye, honey.
731
01:24:55,650 --> 01:24:56,650
I have to go.
732
01:24:57,310 --> 01:24:58,510
I'm going to start bawling.
733
01:25:13,170 --> 01:25:15,270
Jacob. It's been a long time. I've
missed you here.
734
01:25:16,310 --> 01:25:18,010
There were some things I had to take
care of.
735
01:25:20,190 --> 01:25:21,510
It's good to be back in town.
736
01:25:23,430 --> 01:25:24,430
How are you, Maria?
737
01:25:26,210 --> 01:25:27,590
I'm really well, thank you.
738
01:25:32,770 --> 01:25:35,950
You look happy.
739
01:25:37,750 --> 01:25:40,450
Kate was kind enough to let me show my
work for a couple of weeks.
740
01:25:41,350 --> 01:25:42,350
Don't believe Maria.
741
01:25:43,250 --> 01:25:45,110
I had to beg her to let me show these.
742
01:25:46,970 --> 01:25:50,590
There were three galleries that
threatened to put a contract out on me
743
01:25:50,590 --> 01:25:52,210
because I stole her away.
744
01:25:53,870 --> 01:25:55,690
The opening's Friday. Can you make it?
745
01:25:58,410 --> 01:25:59,410
I'm sorry.
746
01:26:00,130 --> 01:26:01,130
I'll be in Miami.
747
01:26:06,050 --> 01:26:07,880
Happiness. Really suits you.
748
01:26:08,800 --> 01:26:09,860
You look beautiful.
749
01:26:11,220 --> 01:26:12,240
Thank you, Jacob.
750
01:26:13,200 --> 01:26:15,620
I feel free.
751
01:26:17,240 --> 01:26:18,300
Same old passion.
752
01:26:20,820 --> 01:26:21,820
Different story.
753
01:26:34,140 --> 01:26:35,760
Always a mystery with that one.
754
01:26:36,750 --> 01:26:37,790
I don't know about that.
50147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.