Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,978 --> 00:00:26,276
♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪
2
00:00:29,738 --> 00:00:32,323
♪ Sandiego ♪
3
00:00:42,751 --> 00:00:49,716
♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪
4
00:00:58,475 --> 00:01:02,520
Local authorities took the suspect into custody less than an hour ago.
5
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
He was caught with an exact duplicate of the trunk
6
00:01:05,565 --> 00:01:08,943
Carmen Sandiego used to smuggle out the stolen masks.
7
00:01:09,027 --> 00:01:11,488
Except his trunk was filled with souvenir masks
8
00:01:11,571 --> 00:01:14,699
just like the ones Carmen's cronies used to distract us.
9
00:01:14,783 --> 00:01:17,160
Perhaps it is a coincidence?
10
00:01:17,827 --> 00:01:20,538
He was clearly creating a diversion to allow Sandiego
11
00:01:20,622 --> 00:01:23,166
to make a clean getaway with the real masks,
12
00:01:23,249 --> 00:01:25,460
until you put the brakes on her plan.
13
00:01:25,543 --> 00:01:29,714
Of course, I was just trying to entertain all possible angles.
14
00:01:29,798 --> 00:01:31,800
You keep entertaining, Devineaux.
15
00:01:31,883 --> 00:01:34,427
I'll be in here, grilling our...
16
00:01:35,637 --> 00:01:36,805
suspect?
17
00:01:37,889 --> 00:01:40,683
- Oh, boy.
- Where is he?
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,977
The scenario is quite familiar.
19
00:01:43,061 --> 00:01:46,856
I am guessing that the prisoner has been released without explanation,
20
00:01:46,940 --> 00:01:49,442
and that you will find the paperwork in order,
21
00:01:49,526 --> 00:01:52,862
yet with no clear chain of command to trace.
22
00:02:06,334 --> 00:02:07,710
Morning, Mr. Braithwaite!
23
00:02:08,294 --> 00:02:09,879
Ah. Good morning, Stanley!
24
00:02:09,963 --> 00:02:12,132
I trust the missus is feeling better?
25
00:02:12,215 --> 00:02:13,550
Tip-top, Mr. Braithwaite.
26
00:02:13,633 --> 00:02:16,511
- Case of the sniffles, it was.
- I'm chuffed to hear it.
27
00:02:17,428 --> 00:02:19,639
And please, do call me Nigel.
28
00:02:19,722 --> 00:02:22,308
Yes, of course, Nigel... Sir.
29
00:02:22,392 --> 00:02:23,726
Jolly good!
30
00:02:35,488 --> 00:02:39,784
Many thanks for mopping up our little mess in Venice, Roundabout.
31
00:02:39,868 --> 00:02:43,204
Extracting Neal the Eel was no bother at all, Gunnar.
32
00:02:43,288 --> 00:02:46,624
The usual strings were pulled, no questions asked.
33
00:02:46,708 --> 00:02:50,712
A benefit of maintaining my ongoing masquerade here.
34
00:02:50,795 --> 00:02:54,716
Ah. It seems we have a Troll lurking under London Bridge.
35
00:02:54,799 --> 00:02:57,927
Trolls and bridges. I see what you did there, sir.
36
00:02:58,011 --> 00:03:02,140
Now watch while I serve up a side of Sandiego with your English breakfast.
37
00:03:04,475 --> 00:03:06,311
And, boom.
38
00:03:07,312 --> 00:03:12,025
The Lady in Red has arrived in Londontown, which means she has taken our bait
39
00:03:12,108 --> 00:03:16,154
and will no doubt attempt to steal the Crown Jewels tonight before we do.
40
00:03:16,237 --> 00:03:18,615
She will? I mean, we are.
41
00:03:18,698 --> 00:03:22,076
Oh, they would go with so many of my outfits.
42
00:03:22,660 --> 00:03:26,956
I am fully expecting our scarlet turncoat to waltz into the trap I've set,
43
00:03:27,040 --> 00:03:31,085
and be in police custody before Big Ben chimes at midnight.
44
00:03:31,169 --> 00:03:36,007
Then Deputy Director Nigel Braithwaite of British Secret Service
45
00:03:36,090 --> 00:03:40,595
will once again pull strings to have our prisoner released from jail
46
00:03:40,678 --> 00:03:43,556
directly into the hands of The Cleaners.
47
00:03:43,640 --> 00:03:48,519
Who will escort our little lost sheep back to VILE, where she belongs?
48
00:03:48,603 --> 00:03:51,314
Wait, does this mean we are not stealing the Crown Jewels?
49
00:03:51,397 --> 00:03:52,941
Patience, Countess.
50
00:03:53,024 --> 00:03:56,444
My schemes rarely travel a straight trajectory.
51
00:03:56,527 --> 00:04:00,406
After all, my code name is Roundabout.
52
00:04:01,115 --> 00:04:03,868
I haven't seen a single clown here in Piccadilly Circus.
53
00:04:03,952 --> 00:04:06,120
Wrong kind of circus, bro.
54
00:04:06,204 --> 00:04:08,790
We're passing through London's most famous traffic hub.
55
00:04:08,873 --> 00:04:10,625
On the wrong side of the road.
56
00:04:11,209 --> 00:04:13,962
If the ravens leave the Tower, the Kingdom will fall.
57
00:04:14,045 --> 00:04:17,757
It is atypically poetic for encrypted VILE chatter.
58
00:04:17,840 --> 00:04:19,884
It's part of the lore of the Tower of London,
59
00:04:20,468 --> 00:04:21,344
where you're headed.
60
00:04:22,053 --> 00:04:24,305
The impenetrable castle on the River Thames
61
00:04:24,389 --> 00:04:26,432
was built way back in 1078.
62
00:04:26,516 --> 00:04:30,770
It's been a fortress, a prison, and home to England's royal families.
63
00:04:30,853 --> 00:04:32,021
Not to mention, ravens.
64
00:04:32,105 --> 00:04:34,107
More famously, the Tower of London
65
00:04:34,190 --> 00:04:35,817
is where the Crown Jewels are kept.
66
00:04:35,900 --> 00:04:38,194
They're the actual historic crowns, scepters,
67
00:04:38,278 --> 00:04:40,363
and other regalia that British kings and queens
68
00:04:40,446 --> 00:04:43,700
have worn during their coronation ceremonies for centuries.
69
00:04:43,783 --> 00:04:46,911
Whoa. There are more than 100 individual items on display,
70
00:04:46,995 --> 00:04:48,913
including St. Edwards Crown,
71
00:04:48,997 --> 00:04:51,165
the most sacred, important piece in the collection.
72
00:04:51,249 --> 00:04:52,417
That's right, Player.
73
00:04:52,500 --> 00:04:56,254
It's been used to crown all the kings and queens of England since 1911.
74
00:04:56,337 --> 00:05:00,466
It's made of solid gold and set with 444 gemstones.
75
00:05:00,550 --> 00:05:03,219
Which might explain the Tower's uniformed guards,
76
00:05:03,303 --> 00:05:06,514
in addition to its state-of-the-art security system.
77
00:05:06,597 --> 00:05:08,850
Though attempts have been made throughout history,
78
00:05:08,933 --> 00:05:11,352
the Crown Jewels have never been stolen.
79
00:05:15,940 --> 00:05:17,859
It is an impossible heist.
80
00:05:17,942 --> 00:05:20,278
If VILE's attempting it, they have an angle.
81
00:05:20,862 --> 00:05:22,655
Player's intel indicates they intend to hit
82
00:05:22,739 --> 00:05:24,657
before Big Ben chimes at midnight.
83
00:05:25,158 --> 00:05:27,076
So, why tonight?
84
00:05:27,160 --> 00:05:29,203
It's the 5th of November, a British holiday.
85
00:05:29,287 --> 00:05:32,707
Guy Fawkes Day, otherwise known as Bonfire Night.
86
00:05:32,790 --> 00:05:36,002
This guy, Guy Fawkes, attempted to blow up Parliament,
87
00:05:36,085 --> 00:05:39,172
in something called the Gunpowder Plot of 1605.
88
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
His supporters believed he was resisting oppression
89
00:05:41,758 --> 00:05:43,259
from the British ruling class.
90
00:05:43,342 --> 00:05:47,388
So, he was considered a hero or a villain, depending on who you ask.
91
00:05:47,472 --> 00:05:49,891
Hey! Sounds like someone we know.
92
00:05:49,974 --> 00:05:50,850
And get this,
93
00:05:50,933 --> 00:05:54,771
the festivities include fireworks and burning straw figures of Fawkes
94
00:05:54,854 --> 00:05:56,564
while wearing masks of his face.
95
00:05:56,647 --> 00:05:58,191
Masks?
96
00:05:58,274 --> 00:05:59,817
Oh. Again?
97
00:05:59,901 --> 00:06:03,237
It would be like VILE to use the chaos of Bonfire Night
98
00:06:03,321 --> 00:06:05,073
to distract from the heist.
99
00:06:05,156 --> 00:06:07,658
That still doesn't tell us how they plan to break in.
100
00:06:15,041 --> 00:06:19,128
This cheeky fellow is one of seven ravens who call the Tower home.
101
00:06:20,296 --> 00:06:22,173
But according to legend,
102
00:06:22,256 --> 00:06:25,134
if the ravens were ever to abandon their post here,
103
00:06:25,218 --> 00:06:28,471
the Crown and all of Britain would fall.
104
00:06:52,203 --> 00:06:53,913
Excuse me, kind sir.
105
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
I'm in.
106
00:07:29,031 --> 00:07:30,158
That's not the loo.
107
00:07:33,369 --> 00:07:35,121
Sorry, bro. It's all they've got.
108
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
Am I supposed to eat or read?
109
00:07:37,957 --> 00:07:40,418
The fries, not the fish.
110
00:07:40,501 --> 00:07:42,920
They call them chips here, Zack. Fish and chips?
111
00:07:43,004 --> 00:07:45,590
- Then what do they call these?
- Crisps.
112
00:07:46,799 --> 00:07:47,925
Hm!
113
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
I'll take the crisps 'n chips. Hold the fish.
114
00:07:59,020 --> 00:08:00,563
Something's weighing on your mind.
115
00:08:01,647 --> 00:08:03,191
Roundabout.
116
00:08:03,274 --> 00:08:05,776
VILE's double-agent in the British Secret Service.
117
00:08:05,860 --> 00:08:10,281
And the reason that any jailed VILE Operative disappears from custody.
118
00:08:10,364 --> 00:08:14,827
An impossible heist means greater possibility of capture.
119
00:08:15,411 --> 00:08:17,121
If you were to be arrested...
120
00:08:17,205 --> 00:08:20,416
I might see The Cleaners before ever seeing the inside of a jail cell.
121
00:08:20,500 --> 00:08:22,585
- Hey, Red!
- Hit me, Player.
122
00:08:22,668 --> 00:08:26,714
I just located some seriously embedded malware in the Tower's security system.
123
00:08:27,381 --> 00:08:28,674
The Troll.
124
00:08:28,758 --> 00:08:30,384
Well, this Troll guy is good.
125
00:08:30,468 --> 00:08:33,679
Not only did he build a back door into the security grid,
126
00:08:33,763 --> 00:08:37,808
he programmed the entire system to go offline for exactly two minutes.
127
00:08:37,892 --> 00:08:39,519
Tonight at 11:00 p.m.
128
00:08:39,602 --> 00:08:42,730
Before Big Ben chimes at midnight.
129
00:08:42,813 --> 00:08:45,107
Sounds like VILE did all the work for us.
130
00:08:45,191 --> 00:08:47,902
We'll just use their opening to beat them in and secure the Jewels
131
00:08:47,985 --> 00:08:49,237
before they can steal them.
132
00:08:49,320 --> 00:08:52,823
Two minutes to get in and out, with over a hundred pieces in tow?
133
00:08:53,616 --> 00:08:55,535
If you could take only one...
134
00:08:55,618 --> 00:08:58,704
The Crown Jewel of all Crown Jewels. St. Edwards Crown.
135
00:08:58,788 --> 00:09:00,498
Red, something else to consider.
136
00:09:00,998 --> 00:09:03,668
London is the most surveilled city in the world.
137
00:09:04,919 --> 00:09:09,006
CCTV cameras are everywhere, including the Tower's perimeter.
138
00:09:09,090 --> 00:09:12,593
We'll need to create a few blind spots if we're gonna sneak you in after hours.
139
00:09:18,891 --> 00:09:23,479
London Bridge is falling down, my fair lady.
140
00:09:27,525 --> 00:09:30,653
Remember, remember, the 5th of November!
141
00:09:47,169 --> 00:09:48,296
Everyone in position?
142
00:09:48,379 --> 00:09:50,423
And in uniform.
143
00:09:52,425 --> 00:09:53,759
You're out of sight, Red.
144
00:09:53,843 --> 00:09:55,428
Let's keep you that way.
145
00:10:24,373 --> 00:10:25,541
I'm at the Jewel House.
146
00:10:25,625 --> 00:10:26,876
Thirty seconds to launch.
147
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
And VILE's right on schedule.
148
00:10:37,595 --> 00:10:38,971
Operative down.
149
00:10:39,055 --> 00:10:40,598
There may be others.
150
00:10:40,681 --> 00:10:43,476
And... It's go time.
151
00:10:52,443 --> 00:10:53,861
One minute, 45 seconds.
152
00:11:11,087 --> 00:11:12,838
One minute, 30 seconds.
153
00:11:20,221 --> 00:11:22,807
- Red, something's wrong.
- Almost there.
154
00:11:29,897 --> 00:11:32,233
VILE's aborting! Everything's coming back online.
155
00:11:32,316 --> 00:11:33,317
Get out of there!
156
00:11:51,127 --> 00:11:53,963
Shadowsan, the Troll knew I was in the system.
157
00:11:54,046 --> 00:11:55,881
Carmen never had a chance.
158
00:12:07,893 --> 00:12:10,563
Red Rat is boxed and ready for takeaway.
159
00:12:15,109 --> 00:12:17,862
Carmen Sandiego was just taken into custody...
160
00:12:18,571 --> 00:12:20,865
- in London.
- That is terrible!
161
00:12:21,490 --> 00:12:24,493
That we were not the ones to make the arrest.
162
00:12:25,786 --> 00:12:28,706
Chief's rerouting us there, we'll be on the ground in 20.
163
00:12:45,806 --> 00:12:50,144
So this is the uncatchable Carmen Sandiego.
164
00:12:50,728 --> 00:12:52,563
He's the real thief. Arrest him.
165
00:12:56,400 --> 00:12:58,110
You're going where you belong.
166
00:12:58,736 --> 00:13:01,155
Everyone will be waiting up for you.
167
00:13:01,238 --> 00:13:02,323
Carry on.
168
00:13:13,000 --> 00:13:15,377
She never got near the Jewels, Mr. Braithwaite.
169
00:13:15,461 --> 00:13:17,379
Forensics will be the judge of that.
170
00:13:25,304 --> 00:13:26,764
Alarm disabled.
171
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
Overriding security cams.
172
00:13:32,770 --> 00:13:36,315
Security cam looping, and you're the invisible man.
173
00:14:00,214 --> 00:14:04,260
And we return you to your regularly scheduled programming.
174
00:14:06,262 --> 00:14:07,846
Jolly good show.
175
00:14:10,975 --> 00:14:14,395
Remember, remember, the 5th of November!
176
00:14:15,479 --> 00:14:19,191
Remember, remember, the 5th of November!
177
00:14:30,828 --> 00:14:33,330
Up here. Bonsoir.
178
00:14:34,957 --> 00:14:37,501
A goat in the belfry? Brilliant.
179
00:14:37,585 --> 00:14:39,378
And El Topo, he is safe?
180
00:14:39,962 --> 00:14:42,965
The Cleaners extracted our decoy from the Tower Grounds.
181
00:14:43,048 --> 00:14:45,426
A tad groggy, but fit as a fiddle.
182
00:14:46,051 --> 00:14:49,555
Now, do be gentle with this whilst ferrying it to the faculty,
183
00:14:49,638 --> 00:14:52,057
England's pride and joy, and all that rot.
184
00:14:52,141 --> 00:14:54,143
Au revoir.
185
00:15:02,318 --> 00:15:04,028
Back to the old day job.
186
00:15:06,280 --> 00:15:09,450
Pity, you just missed the Jewels.
187
00:15:10,034 --> 00:15:12,494
I did not come here for the Jewels.
188
00:15:12,578 --> 00:15:14,663
I am here for Carmen.
189
00:15:15,789 --> 00:15:19,835
I'm afraid she's likely well on her way back to VILE by now, ol' chum.
190
00:15:19,919 --> 00:15:23,714
Come to think, I never did get to thank you for your seat on the Faculty.
191
00:15:23,797 --> 00:15:25,799
If you hadn't gone and turned traitor,
192
00:15:25,883 --> 00:15:27,551
I might never have received the opportunity
193
00:15:27,635 --> 00:15:29,845
to plot this cracking little caper.
194
00:15:29,929 --> 00:15:34,516
I can assure you that you will never again plot another.
195
00:15:35,100 --> 00:15:35,976
Right then.
196
00:15:40,272 --> 00:15:42,191
Let's see how she handles, Guv'nah!
197
00:15:42,274 --> 00:15:43,233
Ha!
198
00:15:58,540 --> 00:16:00,542
Hm!
199
00:16:03,420 --> 00:16:04,588
Back in the day,
200
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
I was captain of my fencing team at Oxford, you know.
201
00:16:10,594 --> 00:16:12,972
Back in the day, I was Yakuza.
202
00:16:28,278 --> 00:16:29,488
Hm! Ha-ha!
203
00:16:33,242 --> 00:16:35,285
Are you certain you do not wish me to drive?
204
00:16:51,343 --> 00:16:54,221
You may want to mind the gap, ol' chum.
205
00:16:57,641 --> 00:16:59,309
This is the London Police!
206
00:16:59,393 --> 00:17:01,061
You are under arrest!
207
00:17:01,145 --> 00:17:02,938
Ah. Cavalry's arrived.
208
00:17:03,647 --> 00:17:04,857
What's it going to be then?
209
00:17:04,940 --> 00:17:07,735
Plummet to your doom or surrender to the authorities?
210
00:17:07,818 --> 00:17:11,947
Which would, of course, be no different than surrendering to VILE.
211
00:17:15,242 --> 00:17:16,118
Holding Room?
212
00:17:18,203 --> 00:17:19,663
Who authorized her release?
213
00:17:19,747 --> 00:17:20,789
Release?
214
00:17:20,873 --> 00:17:22,291
The prisoner never arrived.
215
00:17:23,125 --> 00:17:27,463
A pity that your little friend waltzed right into my trap, old chap.
216
00:17:28,047 --> 00:17:30,340
I'm afraid that I've won.
217
00:17:30,424 --> 00:17:32,801
You are under arrest!
218
00:17:32,885 --> 00:17:34,803
Put down your weapon!
219
00:17:35,512 --> 00:17:36,930
Not me, you git!
220
00:17:37,014 --> 00:17:38,432
Him!
221
00:17:38,515 --> 00:17:39,349
Huh?
222
00:17:39,433 --> 00:17:43,020
Nigel Braithwaite, surrender!
223
00:17:43,103 --> 00:17:45,439
Ask yourself, Roundabout.
224
00:17:45,522 --> 00:17:48,650
Who waltzed into whose trap?
225
00:17:52,529 --> 00:17:54,531
Pip pip, and cheerio!
226
00:17:55,115 --> 00:17:58,243
Carmen was wise to your game.
227
00:18:00,454 --> 00:18:02,790
We have to assume VILE's watching our every move,
228
00:18:02,873 --> 00:18:04,291
so we'll need to put on an act.
229
00:18:04,374 --> 00:18:07,211
But if you know it's a trap, why walk into it?
230
00:18:07,294 --> 00:18:09,755
Because Roundabout's completely untouchable,
231
00:18:09,838 --> 00:18:11,757
unless we draw him out into the open.
232
00:18:11,840 --> 00:18:16,845
And the only way to do that is to allow him to think that he's won.
233
00:18:17,638 --> 00:18:21,016
She was one step ahead of you, at every turn.
234
00:18:21,100 --> 00:18:21,934
Troll!
235
00:18:22,017 --> 00:18:24,520
Carmen Sandiego may be at large. Find her!
236
00:18:25,187 --> 00:18:26,855
Can do.
237
00:18:27,815 --> 00:18:28,774
Bingo!
238
00:18:28,857 --> 00:18:30,943
She's in Trafalgar Square.
239
00:18:31,026 --> 00:18:33,862
Wait, no. Uh, Kings Cross?
240
00:18:35,864 --> 00:18:37,074
Hold on.
241
00:18:37,741 --> 00:18:39,284
She's all over London!
242
00:18:41,120 --> 00:18:42,871
Who's laughing now, Troll?
243
00:18:42,955 --> 00:18:44,998
Oh, you think you're good?
244
00:18:45,582 --> 00:18:47,376
Game on.
245
00:18:47,876 --> 00:18:51,672
Your failure, Roundabout, was in making too many assumptions.
246
00:18:52,214 --> 00:18:55,843
You assumed that you were operating from shadow,
247
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
but we were watching and we shared your crime
248
00:18:58,762 --> 00:19:00,931
with the rest of the world.
249
00:19:07,396 --> 00:19:08,730
Poppycock!
250
00:19:08,814 --> 00:19:10,190
All of that is deniable.
251
00:19:10,274 --> 00:19:12,276
Fancy editing tricks and whatnot!
252
00:19:12,359 --> 00:19:15,487
You don't have any hard evidence linking me to anything!
253
00:19:15,571 --> 00:19:17,906
Can you be certain of that?
254
00:19:17,990 --> 00:19:19,449
Roundabout, good news.
255
00:19:19,533 --> 00:19:22,244
I now have a lock on the real Carmen Sandiego.
256
00:19:22,327 --> 00:19:26,206
Bad news, she just entered British Secret Service.
257
00:19:26,290 --> 00:19:29,293
My office? What could she be possibly doing there?
258
00:19:29,376 --> 00:19:31,628
Allow me to set the scene.
259
00:19:34,464 --> 00:19:36,884
Oof! Watch where you are going.
260
00:19:36,967 --> 00:19:38,218
Sorry, mate.
261
00:19:39,803 --> 00:19:40,929
Better hurry, Red.
262
00:19:41,013 --> 00:19:43,348
Not sure how long Shadowsan can keep Dapper Dan
263
00:19:43,432 --> 00:19:45,309
occupied up in the clock tower.
264
00:19:45,893 --> 00:19:51,607
Contrary to your uninformed opinion, hard evidence does indeed exist.
265
00:19:52,524 --> 00:19:54,484
There really must be some explanation.
266
00:19:54,568 --> 00:19:58,197
Deputy Director Braithwaite is as upstanding as a...
267
00:19:59,364 --> 00:20:00,866
You were saying?
268
00:20:09,124 --> 00:20:10,542
You were a decoy.
269
00:20:11,210 --> 00:20:15,923
And you are a pompous fool, who has just forfeited his ability
270
00:20:16,006 --> 00:20:19,551
to hide behind a mask of false decency.
271
00:20:19,635 --> 00:20:23,847
Nigel Braithwaite, drop your weapon now!
272
00:20:25,933 --> 00:20:27,100
Right then.
273
00:20:42,574 --> 00:20:45,118
- Sorry, we're late, Carm.
- And?
274
00:20:45,202 --> 00:20:48,330
- The ravens are still there.
- England, saved!
275
00:20:49,706 --> 00:20:52,793
The world may debate whether Guy Fawkes was a hero or a villain,
276
00:20:52,876 --> 00:20:55,879
but the truth is finally out on one Nigel Braithwaite.
277
00:20:55,963 --> 00:21:00,592
And someday, the world will know the truth about you.
278
00:21:04,638 --> 00:21:09,977
Carmen Sandiego clearly allowed herself to be arrested to create a diversion
279
00:21:10,060 --> 00:21:14,231
so that Deputy Director Braithwaite could execute the real heist
280
00:21:14,314 --> 00:21:18,735
while seeing to it that Carmen never saw the inside of a jail cell.
281
00:21:19,319 --> 00:21:23,615
Uh, Chief, should we not consider the possibility that the stolen Crown
282
00:21:23,699 --> 00:21:28,245
was placed here by Carmen Sandiego because she wanted us to find it?
283
00:21:31,665 --> 00:21:33,834
I need you to grill Braithwaite
284
00:21:33,917 --> 00:21:36,878
and determine how exactly she's connected to him.
285
00:21:39,798 --> 00:21:40,757
Zari.
286
00:21:41,466 --> 00:21:43,427
No. Not again!
287
00:22:04,531 --> 00:22:05,615
Report!
288
00:22:05,699 --> 00:22:07,451
Has there been any sign of contact?
289
00:22:07,534 --> 00:22:10,704
We've been monitoring him night and day for weeks, but nada (nothing).
290
00:22:11,288 --> 00:22:16,376
Well, I am officially all out of leads and patience.
291
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
It's time to bring him in.
292
00:22:26,720 --> 00:22:30,515
♪ God save our gracious Queen ♪
293
00:22:30,599 --> 00:22:34,061
♪ Long live our noble Queen ♪
294
00:22:34,686 --> 00:22:37,314
♪ God save the Queen ♪
295
00:22:38,065 --> 00:22:42,027
♪ Send her victorious ♪
296
00:22:42,110 --> 00:22:45,697
♪ Happy and glorious ♪
297
00:22:45,781 --> 00:22:48,825
♪ Long to reign over us ♪
298
00:22:48,909 --> 00:22:53,038
♪ God save the Queen ♪
299
00:22:55,373 --> 00:22:58,418
♪ Long to reign over us ♪
300
00:22:58,502 --> 00:23:02,255
♪ God save the Queen ♪
23807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.