Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:45,321 --> 00:00:49,617
Todo comienza con algo... magnífico.
4
00:00:51,703 --> 00:00:53,120
Una flor.
5
00:00:53,121 --> 00:00:54,247
Solo una flor.
6
00:00:56,207 --> 00:00:58,710
Después, una abeja.
7
00:01:00,128 --> 00:01:01,588
Muy frágil.
8
00:01:02,589 --> 00:01:04,424
Muy complicado.
9
00:01:06,134 --> 00:01:08,803
La abeja recoge polen
10
00:01:09,804 --> 00:01:12,307
y lo deposita en el estigma de otra flor.
11
00:01:13,850 --> 00:01:16,436
Es como el sexo, pero más limpio.
12
00:01:17,020 --> 00:01:18,021
Y nadie sale herido.
13
00:01:52,597 --> 00:01:56,768
Un tercio de nuestros alimentos
es polinizado así.
14
00:01:57,894 --> 00:01:59,812
¿Entiendes el alcance que tiene?
15
00:02:01,397 --> 00:02:03,274
Las abejas son esenciales, Don.
16
00:02:05,193 --> 00:02:06,319
Y están muriendo.
17
00:02:08,403 --> 00:02:09,447
¿Por qué?
18
00:02:10,281 --> 00:02:12,866
Es como lo que hablamos,
primo, ¿recuerdas?
19
00:02:12,867 --> 00:02:15,537
El CCD es como una pandemia.
20
00:02:19,457 --> 00:02:23,168
Las abejas obreras abandonan a la reina
21
00:02:23,169 --> 00:02:25,630
hasta que se queda sola
con las abejas jóvenes.
22
00:02:26,881 --> 00:02:29,092
Y la colonia va desapareciendo.
23
00:02:33,680 --> 00:02:36,516
¿Pero por qué la abandonan?
24
00:02:37,892 --> 00:02:41,562
Bueno, la gente dice
que es por los pesticidas
25
00:02:41,563 --> 00:02:42,938
o la pérdida del hábitat.
26
00:02:42,939 --> 00:02:45,357
O algunas personas creen
que los gobiernos mundiales
27
00:02:45,358 --> 00:02:48,443
y las grandes corporaciones agrícolas
28
00:02:48,444 --> 00:02:51,781
diseñaron el CCD para manipular
el suministro de alimentos.
29
00:02:53,575 --> 00:02:59,289
Pero yo sabía que tenía que haber
un principio mayor.
30
00:03:01,207 --> 00:03:02,709
Así que estudié.
31
00:03:04,043 --> 00:03:05,252
Observé.
32
00:03:05,253 --> 00:03:06,587
Abajo.
33
00:03:06,588 --> 00:03:10,008
Busqué en la tierra, en las estrellas.
34
00:03:11,551 --> 00:03:13,803
Hasta que lo encontré.
35
00:03:19,309 --> 00:03:21,394
Estuvo ahí todo el tiempo.
36
00:03:25,857 --> 00:03:27,649
Encerrándonos.
37
00:03:27,650 --> 00:03:30,361
Envenenándonos. Asfixiándonos.
38
00:03:31,738 --> 00:03:33,447
Uno, dos...
39
00:03:33,448 --> 00:03:36,200
No tenemos el control, Don.
40
00:03:36,201 --> 00:03:37,327
Bien hecho.
41
00:03:37,827 --> 00:03:39,871
Ellos lo tienen.
42
00:03:42,457 --> 00:03:45,084
Y ahora tú y yo
43
00:03:46,002 --> 00:03:47,003
debemos detenerlos.
44
00:03:50,423 --> 00:03:53,217
El entrenamiento es por algo, Don.
45
00:03:53,218 --> 00:03:58,055
Intentará dominarnos,
pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad?
46
00:03:58,056 --> 00:04:01,059
¿Quieres decir
que intentará hacernos daño?
47
00:04:01,684 --> 00:04:04,270
Sí, Don. Es muy peligroso.
48
00:04:08,441 --> 00:04:13,111
Por eso tenemos que preparar
nuestro cuerpo y nuestra mente.
49
00:04:13,112 --> 00:04:14,989
¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
50
00:04:27,752 --> 00:04:28,794
¿De qué te ríes?
51
00:04:28,795 --> 00:04:31,296
Perdón, te ves gracioso haciendo eso.
52
00:04:31,297 --> 00:04:32,673
Ahora hazlo tú.
53
00:04:32,674 --> 00:04:33,758
Está bien.
54
00:04:38,221 --> 00:04:39,846
Creo que yo también me veo gracioso.
55
00:04:39,847 --> 00:04:40,932
Está bien.
56
00:04:44,310 --> 00:04:45,436
¿Ves? Está bien.
57
00:04:49,148 --> 00:04:51,943
Y recuerda que lo rastrean
de manera remota.
58
00:04:52,861 --> 00:04:54,904
Intentarán rastrearnos también.
59
00:04:57,031 --> 00:05:01,118
Intentará meterse en tu cerebro
cada vez que pueda,
60
00:05:01,119 --> 00:05:03,246
así que tenemos que fortalecer
nuestra mente.
61
00:05:06,457 --> 00:05:07,584
Bien.
62
00:05:09,419 --> 00:05:10,587
Lo intentaré.
63
00:05:11,337 --> 00:05:13,755
¿Pero lo escuchas?
64
00:05:13,756 --> 00:05:15,507
¿Donny?
65
00:05:15,508 --> 00:05:18,303
¿En tu voz?
¿Cómo te jodieron la confianza?
66
00:05:20,597 --> 00:05:22,681
- Lo siento, Teddy.
- No.
67
00:05:22,682 --> 00:05:24,684
Donny, mírame.
68
00:05:25,768 --> 00:05:30,231
Jamás te disculpes. Jamás.
Nada de esto es tu culpa. ¿Sí?
69
00:05:32,317 --> 00:05:33,526
Gracias.
70
00:05:38,573 --> 00:05:40,074
No jugarán limpio.
71
00:05:41,034 --> 00:05:42,911
Así que tenemos que ser mejores.
72
00:05:46,873 --> 00:05:48,750
¿Cómo los distingues?
73
00:05:49,834 --> 00:05:51,419
Tenemos que saber dónde mirar.
74
00:05:52,670 --> 00:05:53,755
Hay señales.
75
00:05:57,008 --> 00:05:58,676
¿Qué hay de esta gente?
76
00:05:59,969 --> 00:06:02,722
No, ellos están bien.
77
00:06:03,556 --> 00:06:06,058
O sea, no están bien de verdad,
78
00:06:06,059 --> 00:06:08,228
sino que están huecos.
79
00:06:09,062 --> 00:06:12,064
Como el resto de nosotros. Inofensivos.
80
00:06:12,065 --> 00:06:13,149
Sin esperanzas.
81
00:06:16,861 --> 00:06:18,320
Y eso planearon.
82
00:06:18,321 --> 00:06:21,366
Hacernos lo mismo que a las abejas.
83
00:06:22,784 --> 00:06:27,539
Una colonia muerta,
atomizada en un millón de direcciones,
84
00:06:28,289 --> 00:06:30,291
incapaces de volver a casa.
85
00:06:36,589 --> 00:06:39,592
- Buenos días, Sra. Fuller.
- Buenos días. Que tengas un buen día.
86
00:06:58,653 --> 00:07:00,696
FARMACIA
87
00:07:00,697 --> 00:07:02,531
¿Para qué sirve la crema?
88
00:07:02,532 --> 00:07:04,909
Lo mismo. Mitigar.
89
00:07:05,952 --> 00:07:06,995
Toma todas.
90
00:07:11,291 --> 00:07:12,959
CABLE DE ACERO
91
00:07:17,130 --> 00:07:18,965
HERRAMIENTAS
92
00:07:35,356 --> 00:07:38,442
¿Y si alguien descubre
lo que estamos haciendo?
93
00:07:38,443 --> 00:07:41,446
No lo harán. A nadie le importa
un carajo lo que hacemos.
94
00:07:46,075 --> 00:07:47,660
Hasta que llegue el día...
95
00:07:50,496 --> 00:07:52,999
limpiamos el caché psíquico, ¿sí?
96
00:07:53,917 --> 00:07:55,501
Nada de distracciones.
97
00:07:56,211 --> 00:07:58,003
Nada de videojuegos, nada de vapear.
98
00:07:58,004 --> 00:07:59,088
Nada de masturbarse.
99
00:08:01,341 --> 00:08:03,258
Nada de pantallas.
100
00:08:03,259 --> 00:08:04,677
Solo para investigar.
101
00:08:07,013 --> 00:08:08,181
¿Lo prometes, Don?
102
00:08:11,059 --> 00:08:12,477
Sé que es mucho.
103
00:08:13,269 --> 00:08:17,649
Pero quiero que estés conmigo en esto.
Te necesito, Don.
104
00:08:19,484 --> 00:08:24,571
Sé que eres listo y valiente.
105
00:08:24,572 --> 00:08:26,115
Y nadie más que yo lo ve.
106
00:08:29,327 --> 00:08:32,622
No, tú eres el listo.
107
00:08:33,372 --> 00:08:35,917
El cerebro detrás de esta operación.
108
00:08:39,879 --> 00:08:40,921
Pero...
109
00:08:40,922 --> 00:08:42,215
¿Pasa algo?
110
00:08:44,926 --> 00:08:48,053
No creo que pueda hacerlo.
111
00:08:48,054 --> 00:08:49,555
Oye...
112
00:08:49,556 --> 00:08:50,682
Ven aquí.
113
00:08:52,600 --> 00:08:53,685
Dame un abrazo.
114
00:08:55,395 --> 00:08:56,479
Te quiero, primo.
115
00:08:57,313 --> 00:08:59,566
Yo también te quiero, viejo.
116
00:09:03,611 --> 00:09:05,613
Eres mi mejor amigo en todo el mundo.
117
00:09:07,282 --> 00:09:08,575
Mi único amigo.
118
00:09:09,242 --> 00:09:12,370
Estoy haciendo esto para salvarte a ti,
más que nada.
119
00:09:13,413 --> 00:09:15,623
No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí?
120
00:09:18,501 --> 00:09:19,960
- ¿Sí?
- Sí.
121
00:09:19,961 --> 00:09:21,211
Nunca.
122
00:09:21,212 --> 00:09:22,337
Sí.
123
00:09:22,338 --> 00:09:25,133
Acetato de medroxiprogesterona.
124
00:09:26,676 --> 00:09:29,596
Es una progestina,
una medicación hormonal.
125
00:09:31,639 --> 00:09:33,308
Castración química.
126
00:09:35,310 --> 00:09:37,019
¿Está bien?
127
00:09:37,020 --> 00:09:38,104
Está bien.
128
00:09:41,941 --> 00:09:46,112
Para llegar a la concentración máxima,
129
00:09:46,779 --> 00:09:50,532
tenemos que despejar nuestra mente
de todas las compulsiones psíquicas.
130
00:09:50,533 --> 00:09:51,743
¿Sí?
131
00:09:53,745 --> 00:09:55,871
¿Eso qué quiere decir?
132
00:09:55,872 --> 00:09:59,958
Amigo, confía en mí.
Investigué muchísimo sobre esto.
133
00:09:59,959 --> 00:10:03,420
Cuanto más llenas tengamos las neuronas
de pensamientos sexuales,
134
00:10:03,421 --> 00:10:05,965
más ventaja tendrá sobre nosotros.
135
00:10:07,175 --> 00:10:08,343
¿Estás seguro?
136
00:10:10,136 --> 00:10:11,304
Sí, Donny, estoy seguro.
137
00:10:13,723 --> 00:10:15,350
Es muy importante, Don.
138
00:10:18,978 --> 00:10:20,063
Es que...
139
00:10:21,147 --> 00:10:25,109
quería estar con alguien algún día.
140
00:10:27,654 --> 00:10:32,659
Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí.
141
00:10:34,744 --> 00:10:37,205
La parte de tu cerebro que te distrae,
142
00:10:38,122 --> 00:10:39,873
la parte que te hace sentir triste,
143
00:10:39,874 --> 00:10:43,043
está relacionada
con el imperativo biológico.
144
00:10:43,044 --> 00:10:47,257
Estas sinapsis disparan
ideas de procreación,
145
00:10:48,174 --> 00:10:50,301
propagación de la semilla, monogamia...
146
00:10:51,886 --> 00:10:54,514
como trampas de dolor.
147
00:10:56,182 --> 00:10:59,310
Son las neuronas, viejo.
148
00:11:00,228 --> 00:11:02,564
Tienes que arrearlas.
149
00:11:04,190 --> 00:11:07,359
Y una vez que destruyes las ansias,
como hice yo,
150
00:11:07,360 --> 00:11:09,696
serás tu propio dueño.
151
00:11:12,156 --> 00:11:13,949
Nadie puede joderte.
152
00:11:13,950 --> 00:11:15,827
Serás completamente libre.
153
00:11:17,787 --> 00:11:19,330
¿No quieres ser libre?
154
00:11:22,041 --> 00:11:23,167
Sí.
155
00:11:23,835 --> 00:11:24,836
¿Entonces, estás listo?
156
00:11:27,755 --> 00:11:29,883
Hagámoslo.
157
00:11:31,718 --> 00:11:33,135
- Sí.
- Sí.
158
00:11:33,136 --> 00:11:34,761
Bueno...
159
00:11:34,762 --> 00:11:38,641
Inclínate sobre la silla
y háblame, así te distraes.
160
00:11:39,392 --> 00:11:41,019
¿Cómo estás, Teddy?
161
00:11:41,644 --> 00:11:43,646
Estoy genial, ¿cómo estás tú?
162
00:11:45,356 --> 00:11:47,107
Estoy bien.
163
00:11:47,108 --> 00:11:49,860
¿Y, te entusiasma ser libre?
164
00:11:49,861 --> 00:11:51,111
Sí.
165
00:11:51,112 --> 00:11:53,155
¿Qué es ser libre para ti?
166
00:11:53,156 --> 00:11:54,574
Supongo...
167
00:11:55,700 --> 00:11:58,493
que es como cuando éramos chicos,
168
00:11:58,494 --> 00:12:00,746
antes de que las cosas
se fueran al demonio.
169
00:12:00,747 --> 00:12:02,999
Cuando todos seguían aquí.
170
00:12:05,293 --> 00:12:06,920
Oye.
171
00:12:08,129 --> 00:12:09,631
Sé que ha sido difícil.
172
00:12:11,341 --> 00:12:14,719
Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo.
173
00:12:16,429 --> 00:12:21,976
Todo lo que perdimos, todos estos años,
todo lo que nos hicieron.
174
00:12:23,228 --> 00:12:25,939
Vamos a arreglarlo.
175
00:12:27,899 --> 00:12:29,567
Nadie puede meterse con nosotros.
176
00:12:30,818 --> 00:12:32,569
Ni siquiera nosotros mismos.
177
00:12:32,570 --> 00:12:34,405
- Buenos días, Corey.
- Buenos días, Michelle.
178
00:13:01,891 --> 00:13:05,602
Creo que todas las empresas
deberían esforzarse por ser diversas.
179
00:13:05,603 --> 00:13:08,313
Si las personas de tu equipo
tienen diferentes historias,
180
00:13:08,314 --> 00:13:11,108
encontrarán soluciones
innovadoras y creativas,
181
00:13:11,109 --> 00:13:12,359
en lugar de solo repetir.
182
00:13:12,360 --> 00:13:15,404
Necesitamos encontrar la nueva generación
de ingenieros diversos,
183
00:13:15,405 --> 00:13:16,780
biólogos diversos,
184
00:13:16,781 --> 00:13:17,948
doctores diversos.
185
00:13:17,949 --> 00:13:20,158
No es solo cuestión
de tener empleados diversos.
186
00:13:20,159 --> 00:13:21,577
Es pensar de manera diversa.
187
00:13:21,578 --> 00:13:24,162
Se trata de utilizar
nuestros recursos corporativos
188
00:13:24,163 --> 00:13:26,707
para darles poder a personas
de diferentes habilidades
189
00:13:26,708 --> 00:13:28,710
e identidades...
190
00:13:29,419 --> 00:13:33,255
Puta madre. Por Dios.
Siempre igual. ¿Qué dice?
191
00:13:33,256 --> 00:13:35,048
...habilidades e identidades para...
192
00:13:35,049 --> 00:13:37,802
Para alentar una nueva generación
de talento Auxolith. Otra vez.
193
00:13:38,636 --> 00:13:40,429
Demasiados "diversos", Chris.
194
00:13:40,430 --> 00:13:44,808
Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla,
como un puto metrónomo.
195
00:13:44,809 --> 00:13:46,143
Bueno...
196
00:13:46,144 --> 00:13:48,186
es una capacitación sobre diversidad.
197
00:13:48,187 --> 00:13:49,897
Sí, pero es demasiado, Chris.
198
00:13:49,898 --> 00:13:52,107
¿Podemos diversificar el lenguaje un poco?
199
00:13:52,108 --> 00:13:53,651
Seguro.
200
00:13:54,986 --> 00:13:56,529
Hagámoslo otra vez.
201
00:13:57,697 --> 00:14:00,073
ROMPIENDO BARRERAS
202
00:14:00,074 --> 00:14:01,450
LÍDER DEL AÑO
CATALIZADORA DEL CAMBIO
203
00:14:01,451 --> 00:14:04,369
Bien, es todo. Solo falta la llamada
con inversores con Sara
204
00:14:04,370 --> 00:14:06,538
y un directivo
de Wieden+Kennedy a las 9:00,
205
00:14:06,539 --> 00:14:07,874
que puedes hacer en remoto.
206
00:14:09,042 --> 00:14:10,210
Gracias, Corey.
207
00:14:11,669 --> 00:14:13,045
Lo de las 5:30.
208
00:14:13,046 --> 00:14:14,171
Ajá.
209
00:14:14,172 --> 00:14:15,714
Sé que ya enviaste un correo,
210
00:14:15,715 --> 00:14:18,800
pero necesito que les digas a todos
que pueden irse a las 5:30,
211
00:14:18,801 --> 00:14:20,344
a partir de hoy. ¿Sí?
212
00:14:20,345 --> 00:14:23,805
Pero hazlo de una manera... como hablamos.
213
00:14:23,806 --> 00:14:24,932
Por supuesto.
214
00:14:24,933 --> 00:14:27,643
Necesitamos enviar el mensaje
de que tenemos una nueva cultura.
215
00:14:27,644 --> 00:14:31,146
Deberían sentirse libres de irse
a las 5:30 para estar con su familia.
216
00:14:31,147 --> 00:14:33,023
Nadie va a trabajar excesivamente
como antes.
217
00:14:33,024 --> 00:14:34,651
No más incidentes desagradables.
218
00:14:35,276 --> 00:14:37,653
Pero, claro, no es obligatorio.
219
00:14:37,654 --> 00:14:41,198
Y, obviamente, si tienen trabajo
que hacer, deben quedarse y terminar.
220
00:14:41,199 --> 00:14:43,700
- Sí.
- Pero no es una imposición estricta.
221
00:14:43,701 --> 00:14:45,994
Aunque tenemos cuotas que cumplir.
222
00:14:45,995 --> 00:14:47,871
Así que si podemos hacer eso
sin presiones,
223
00:14:47,872 --> 00:14:50,040
recordando que esto es un negocio,
224
00:14:50,041 --> 00:14:53,335
que sea algo tipo
"que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo?
225
00:14:53,336 --> 00:14:54,795
Les informaré.
226
00:14:54,796 --> 00:14:55,964
Genial.
227
00:14:56,756 --> 00:14:57,882
¡Nueva era!
228
00:14:58,591 --> 00:14:59,717
Gracias, Corey.
229
00:15:07,392 --> 00:15:08,433
Gracias, Tony.
230
00:15:08,434 --> 00:15:10,269
Siéntete libre de irte temprano.
231
00:15:10,270 --> 00:15:11,437
A menos que estés ocupado.
232
00:15:12,146 --> 00:15:14,524
O que tengas cosas que hacer,
pero siéntete libre si puedes.
233
00:15:15,316 --> 00:15:16,358
Tú decides.
234
00:15:16,359 --> 00:15:17,652
- Sí, señora.
- Tú decides.
235
00:16:00,862 --> 00:16:02,488
Vamos.
236
00:16:22,926 --> 00:16:24,010
No.
237
00:16:32,518 --> 00:16:34,020
¡Mierda, carajo!
238
00:16:34,604 --> 00:16:35,647
¡No!
239
00:16:39,567 --> 00:16:41,027
¡No!
240
00:17:34,372 --> 00:17:35,665
No, no, quédate con ella.
241
00:17:46,259 --> 00:17:47,468
¡Rocía, rocía!
242
00:18:11,117 --> 00:18:12,826
Tienes que apresurarte, amigo.
243
00:18:12,827 --> 00:18:15,287
- Lo sé, lo siento.
- Hazlo lo más rápido que puedas.
244
00:18:15,288 --> 00:18:16,998
Es como un GPS, ¿recuerdas?
245
00:18:17,665 --> 00:18:20,209
Si el cabello sigue adherido,
pueden rastrearnos remotamente,
246
00:18:20,210 --> 00:18:21,919
así que debemos ser rápidos.
247
00:18:21,920 --> 00:18:23,587
Está bien.
248
00:18:23,588 --> 00:18:25,088
¿Funciona?
249
00:18:25,089 --> 00:18:27,091
No se cae mucho.
250
00:18:27,842 --> 00:18:30,177
Tienes que presionar más duro.
251
00:18:30,178 --> 00:18:32,012
¿Pero y si la corto?
252
00:18:32,013 --> 00:18:34,389
¡Don! ¡Hazlo más fuerte!
No la vas a cortar.
253
00:18:34,390 --> 00:18:35,475
Está bien.
254
00:18:58,873 --> 00:19:00,874
Vaya, me siento bien, ¿tú no?
255
00:19:00,875 --> 00:19:02,209
Supongo.
256
00:19:02,210 --> 00:19:04,044
Estuviste genial, primo.
257
00:19:04,045 --> 00:19:05,337
¿De veras?
258
00:19:05,338 --> 00:19:06,422
Sí.
259
00:19:07,048 --> 00:19:09,133
Todo un rey alfa.
260
00:19:10,843 --> 00:19:12,636
Gracias, viejo.
261
00:19:12,637 --> 00:19:13,845
Sabía que podías hacerlo.
262
00:19:13,846 --> 00:19:16,891
Y la rompiste.
263
00:19:23,565 --> 00:19:24,691
Increíble.
264
00:19:25,400 --> 00:19:26,401
¿Qué cosa?
265
00:19:27,151 --> 00:19:28,987
El nivel de detalle.
266
00:19:29,904 --> 00:19:31,364
De lo mejor que he visto.
267
00:19:32,365 --> 00:19:34,533
¿Cómo te das cuenta
de que es un extraterrestre?
268
00:19:34,534 --> 00:19:37,495
Bueno, las señales son obvias.
269
00:19:39,038 --> 00:19:41,082
Hicieron un trabajo increíble, pero están.
270
00:19:41,875 --> 00:19:43,293
Pies angostos.
271
00:19:43,835 --> 00:19:45,461
Cutículas finas.
272
00:19:46,296 --> 00:19:48,923
Ligera sobremordida.
273
00:19:52,135 --> 00:19:54,387
Lóbulos semisobresalidos.
274
00:19:55,096 --> 00:19:56,221
¿Ves?
275
00:19:56,222 --> 00:19:57,891
Mucha densidad de cabello.
276
00:19:58,892 --> 00:20:01,769
No lo notarás
a menos que sepas qué buscas.
277
00:20:02,937 --> 00:20:05,188
Supongo que puedo verlo.
278
00:20:05,189 --> 00:20:09,568
Es como... si no cocinas filetes a menudo,
279
00:20:09,569 --> 00:20:11,612
no sabrás cuándo está poco hecho,
280
00:20:11,613 --> 00:20:14,281
pero si cocinas filetes todo el tiempo,
281
00:20:14,282 --> 00:20:15,366
puedes sentirlo.
282
00:20:16,201 --> 00:20:20,163
No necesitas cortarlo, solo lo sabes.
283
00:20:23,124 --> 00:20:24,792
Oye...
284
00:20:25,793 --> 00:20:27,337
¿Por qué hacemos esto?
285
00:20:27,962 --> 00:20:29,630
¿Le pica?
286
00:20:29,631 --> 00:20:32,008
No, Don, no le pica.
287
00:20:32,508 --> 00:20:35,053
Su estructura genética
es igual a la nuestra.
288
00:20:36,221 --> 00:20:38,931
Pero su sistema nervioso es diferente.
289
00:20:38,932 --> 00:20:41,225
El antihistamínico
reacciona a los neurotransmisores
290
00:20:41,226 --> 00:20:43,728
en su sistema nervioso y lo debilita.
291
00:20:45,063 --> 00:20:46,940
Solo estamos emparejando la cancha.
292
00:20:48,107 --> 00:20:50,693
No es tortura.
Tortura es lo que nos hacen a nosotros.
293
00:20:51,444 --> 00:20:52,445
Ah.
294
00:20:53,821 --> 00:20:55,948
El efecto del sedante se irá pronto.
295
00:20:55,949 --> 00:20:57,449
¿Nos vestimos?
296
00:20:57,450 --> 00:20:58,617
Está bien.
297
00:20:58,618 --> 00:20:59,702
Bien, vamos.
298
00:21:13,675 --> 00:21:15,092
¿Me queda muy ajustado?
299
00:21:15,093 --> 00:21:16,219
No.
300
00:21:17,762 --> 00:21:19,389
Esto era de mi papá.
301
00:21:19,889 --> 00:21:22,016
Lo dejó por una razón.
302
00:21:22,934 --> 00:21:24,561
Para que pudiera ser útil.
303
00:21:25,436 --> 00:21:27,605
Todo pasa por alguna razón, Don.
304
00:21:29,065 --> 00:21:32,067
Me queda muy ajustado. Me veo estúpido.
305
00:21:32,068 --> 00:21:34,611
No. Te ves bien. En serio.
306
00:21:34,612 --> 00:21:35,737
Te ves bien.
307
00:21:35,738 --> 00:21:38,282
Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo?
308
00:21:38,283 --> 00:21:41,410
¿Llamar a la policía de la moda
y arrestarte?
309
00:21:41,411 --> 00:21:44,246
No es por ella.
310
00:21:44,247 --> 00:21:45,956
Oye.
311
00:21:45,957 --> 00:21:49,251
Eso ya no tiene el control.
312
00:21:49,252 --> 00:21:50,378
Nosotros lo tenemos.
313
00:21:51,963 --> 00:21:54,841
Además, yo me voy a encargar de hablar.
314
00:21:55,466 --> 00:21:58,302
De hecho, tal vez no digas mucho.
315
00:21:58,303 --> 00:22:00,554
- Sí.
- No tienes que decir nada.
316
00:22:00,555 --> 00:22:01,723
Está bien.
317
00:22:02,432 --> 00:22:04,642
Es mejor que no hables.
318
00:22:05,643 --> 00:22:06,895
Ah.
319
00:22:31,419 --> 00:22:32,795
Saludos.
320
00:22:34,756 --> 00:22:36,132
¿Estás consciente?
321
00:22:36,966 --> 00:22:38,384
- ¿Qué?
- ¿Está consciente?
322
00:22:39,928 --> 00:22:43,056
Solo puedo proceder si estás consciente,
así que...
323
00:22:45,350 --> 00:22:46,600
¿Qué?
324
00:22:46,601 --> 00:22:48,518
Sí. Saludos.
325
00:22:48,519 --> 00:22:49,771
Este es mi hogar.
326
00:22:51,648 --> 00:22:52,690
¿Dónde...?
327
00:22:56,611 --> 00:22:59,363
¿Estoy en un hospital?
328
00:22:59,364 --> 00:23:02,033
No, esto no es un hospital.
329
00:23:03,368 --> 00:23:05,078
A la mierda. Voy a empezar.
330
00:23:06,246 --> 00:23:09,498
"Te damos la bienvenida al cuartel general
de la resistencia humana.
331
00:23:09,499 --> 00:23:14,169
A pesar de nuestra sospecha y negación
general de todos los gobiernos existentes,
332
00:23:14,170 --> 00:23:16,880
y a pesar del hecho de que tú,
como natural de Andrómeda,
333
00:23:16,881 --> 00:23:18,966
no eres sujeto de las guías
de derechos humanos
334
00:23:18,967 --> 00:23:20,842
detalladas en las Convenciones de Ginebra,
335
00:23:20,843 --> 00:23:23,095
de todos modos nos esforzamos
por seguir esas guías
336
00:23:23,096 --> 00:23:25,181
por los principios humanistas
a los que aspiran".
337
00:23:26,766 --> 00:23:27,891
¿Qué está pasando?
338
00:23:27,892 --> 00:23:30,852
Te estoy explicando que me gustaría
mantener todo esto
339
00:23:30,853 --> 00:23:34,982
lo más civilizado posible.
340
00:23:34,983 --> 00:23:36,567
¿Dónde está mi cabello?
341
00:23:36,568 --> 00:23:38,360
Tu cabello ha sido destruido.
342
00:23:38,361 --> 00:23:39,736
¿Me afeitaron el cabello?
343
00:23:39,737 --> 00:23:41,572
Sí, te afeitamos el cabello.
344
00:23:41,573 --> 00:23:44,408
¿Por qué me afeitaron el cabello?
345
00:23:44,409 --> 00:23:46,578
Para evitar que te comuniques con tu nave.
346
00:23:48,162 --> 00:23:49,329
¿Mi nave?
347
00:23:49,330 --> 00:23:50,415
Tu nave.
348
00:23:51,499 --> 00:23:52,584
¿Qué nave?
349
00:23:54,502 --> 00:23:55,879
Tu nave nodriza.
350
00:23:58,131 --> 00:23:59,214
Bien.
351
00:23:59,215 --> 00:24:02,342
Para ser totalmente honesto,
también apliqué una fina capa
352
00:24:02,343 --> 00:24:04,011
de antihistamínico sobre tu piel...
353
00:24:04,012 --> 00:24:05,137
¿Disculpa?
354
00:24:05,138 --> 00:24:07,764
Que debemos reaplicar cada día
para mantener su eficacia.
355
00:24:07,765 --> 00:24:08,933
Escúchame.
356
00:24:11,185 --> 00:24:12,312
Te escucho.
357
00:24:12,937 --> 00:24:13,938
Sí.
358
00:24:15,607 --> 00:24:17,233
Esto es lo que va a suceder.
359
00:24:18,484 --> 00:24:21,029
Y quiero ser clara,
no te estoy amenazando.
360
00:24:21,946 --> 00:24:23,031
Ni a ti.
361
00:24:23,865 --> 00:24:26,283
Pero esto es lo que creo que pasará
362
00:24:26,284 --> 00:24:29,245
en las próximas 48 horas.
363
00:24:30,580 --> 00:24:34,041
La policía y luego el FBI comenzarán
una búsqueda en todo el estado
364
00:24:34,042 --> 00:24:36,210
utilizando todos los métodos
a su disposición,
365
00:24:36,211 --> 00:24:39,588
y los recursos conjuntos
de las jurisdicciones vecinas.
366
00:24:39,589 --> 00:24:43,675
Mi compañía es
una fuente clave de trabajos
367
00:24:43,676 --> 00:24:45,469
y un motor económico de la región.
368
00:24:45,470 --> 00:24:46,720
Soy crucial.
369
00:24:46,721 --> 00:24:50,808
Es como si hubieran secuestrado
al gobernador, pero peor.
370
00:24:51,559 --> 00:24:54,353
Ese es el nivel de urgencia burocrática
al que se enfrentan.
371
00:24:54,354 --> 00:24:56,189
Puedo decirlo con absoluta humildad.
372
00:24:56,773 --> 00:24:59,733
Además, soy una importante
ejecutiva corporativa mujer.
373
00:24:59,734 --> 00:25:02,361
¿Le agrega una cierta óptica politizada
a esto?
374
00:25:02,362 --> 00:25:03,654
Diría que totalmente.
375
00:25:03,655 --> 00:25:05,989
Diría que es un factor muy importante
376
00:25:05,990 --> 00:25:07,283
para que consideren.
377
00:25:07,867 --> 00:25:10,577
Yo no hago las reglas
y no las hago cumplir,
378
00:25:10,578 --> 00:25:13,497
y no estoy a cargo de esta situación
en esta habitación.
379
00:25:13,498 --> 00:25:14,623
Tú estás a cargo.
380
00:25:14,624 --> 00:25:18,961
Pero no estás a cargo
de lo que pasa afuera.
381
00:25:18,962 --> 00:25:20,546
Y lo que está pasando afuera
382
00:25:20,547 --> 00:25:23,882
es una rápida coordinación cruzada
de las autoridades y los medios digitales,
383
00:25:23,883 --> 00:25:26,553
y todo lleva inevitablemente
a que terminen en prisión.
384
00:25:27,345 --> 00:25:29,013
Y muy probablemente a algo peor,
385
00:25:29,806 --> 00:25:31,140
si puedo ser honesta.
386
00:25:33,393 --> 00:25:37,145
No estoy al tanto
de cómo serán sus métodos bajo presión,
387
00:25:37,146 --> 00:25:39,314
o los suyos, para el caso.
388
00:25:39,315 --> 00:25:43,151
Pero puedo asegurarles
que no hay un escenario posible
389
00:25:43,152 --> 00:25:44,862
en el que se beneficien con esto,
390
00:25:44,863 --> 00:25:47,865
a menos que cooperen conmigo ahora mismo
391
00:25:47,866 --> 00:25:51,119
y negociemos un trato que sea justo
y ventajoso para todos.
392
00:25:58,960 --> 00:26:00,044
Bueno.
393
00:26:02,171 --> 00:26:03,339
Vaya.
394
00:26:05,300 --> 00:26:06,551
Eso estuvo muy bien.
395
00:26:07,385 --> 00:26:08,511
Estuvo muy bien.
396
00:26:09,971 --> 00:26:11,806
Se me aceleró el pulso.
397
00:26:14,058 --> 00:26:15,642
Carajo.
398
00:26:15,643 --> 00:26:18,228
Diste una respuesta realmente humana,
399
00:26:18,229 --> 00:26:21,607
impresionante,
dado tu composición celular y todo.
400
00:26:21,608 --> 00:26:22,733
Es la verdad.
401
00:26:22,734 --> 00:26:23,859
No, no es la verdad.
402
00:26:23,860 --> 00:26:25,485
Nada de lo que digas es verdad.
403
00:26:25,486 --> 00:26:29,866
La verdad humana objetiva no tiene valor
en el conocimiento andromedano.
404
00:26:31,451 --> 00:26:33,535
Desentrañemos qué es lo que pasa.
405
00:26:33,536 --> 00:26:35,537
¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante.
406
00:26:35,538 --> 00:26:38,790
Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí?
407
00:26:38,791 --> 00:26:42,336
Tú eres un oficial de alto rango
408
00:26:42,337 --> 00:26:44,588
en la corte real de Andrómeda.
409
00:26:44,589 --> 00:26:48,550
Has ayudado a tu especie a lograr
la esclavización tecnológica
410
00:26:48,551 --> 00:26:52,888
y el desmoronamiento del planeta Tierra
a mano de las corporaciones agrícolas.
411
00:26:52,889 --> 00:26:55,807
Y necesitamos que nos lleves
a tu nave nodriza
412
00:26:55,808 --> 00:26:57,643
la noche del eclipse lunar
413
00:26:57,644 --> 00:27:01,104
para negociar una reunión
con tus superiores de la realeza.
414
00:27:01,105 --> 00:27:03,815
¿Te parece que lo desentrañamos bien?
415
00:27:03,816 --> 00:27:05,526
Entiendo lo que crees.
416
00:27:05,527 --> 00:27:06,860
De veras.
417
00:27:06,861 --> 00:27:08,821
Y respetuosamente, no concuerdo.
418
00:27:09,447 --> 00:27:10,657
¿Con qué?
419
00:27:12,617 --> 00:27:14,618
Principalmente, no soy un extraterrestre.
420
00:27:14,619 --> 00:27:17,287
Sí lo eres.
Tomé imágenes térmicas de tu rostro.
421
00:27:17,288 --> 00:27:19,873
Hay código andromedano
en todo tu Instagram.
422
00:27:19,874 --> 00:27:21,459
Ni lo ocultas.
423
00:27:23,127 --> 00:27:24,419
Y mírate.
424
00:27:24,420 --> 00:27:28,007
¿Debo creer que eres una mujer de 45 años?
425
00:27:28,883 --> 00:27:30,676
¿Una mujer humana?
426
00:27:30,677 --> 00:27:34,472
Sigo un estricto programa de dieta
y terapia para retrasar el envejecimiento.
427
00:27:35,139 --> 00:27:37,767
Es muy costoso, como imaginarán,
pero no soy un extraterrestre.
428
00:27:38,977 --> 00:27:41,562
Bueno, no hay tiempo para esto.
Sí, lo eres.
429
00:27:41,563 --> 00:27:42,647
No lo soy.
430
00:27:48,736 --> 00:27:50,153
Muy bien.
431
00:27:50,154 --> 00:27:55,034
Te daremos esta noche
para que prepares tu declaración.
432
00:27:55,743 --> 00:27:56,869
¿Mi declaración?
433
00:27:56,870 --> 00:27:58,453
Que le dirás a tu emperador.
434
00:27:58,454 --> 00:27:59,705
Ajá.
435
00:27:59,706 --> 00:28:02,082
Para concedernos paso a tu nave
436
00:28:02,083 --> 00:28:05,127
y negociar el retiro de tu especie
del planeta Tierra.
437
00:28:05,128 --> 00:28:07,921
Sí. ¿Podemos dialogar
sobre esto, por favor?
438
00:28:07,922 --> 00:28:11,466
Porque no me queda claro
lo que me pides que haga.
439
00:28:11,467 --> 00:28:12,885
Creo que sí.
440
00:28:12,886 --> 00:28:15,638
Y quiero que sepas
441
00:28:17,724 --> 00:28:19,976
que esto también es muy difícil para mí.
442
00:28:21,394 --> 00:28:22,896
Asesinaste a mi familia.
443
00:28:23,605 --> 00:28:26,315
Asesinaste a mi comunidad,
a mis compañeros de trabajo.
444
00:28:26,316 --> 00:28:27,692
Destruiste a las abejas.
445
00:28:28,318 --> 00:28:29,402
Dado todo eso,
446
00:28:30,737 --> 00:28:32,654
deberías agradecer
447
00:28:32,655 --> 00:28:35,909
lo profesional que soy que no te destripo.
448
00:28:47,420 --> 00:28:53,218
Muy bien. Tu sustento y eliminación
de desechos serán atendidos por la mañana.
449
00:28:54,385 --> 00:28:58,847
No he reunido información
sobre qué tipo de sueño necesitas,
450
00:28:58,848 --> 00:29:00,724
si necesitas, pero intenta descansar.
451
00:29:00,725 --> 00:29:02,101
¿Sí?
452
00:29:05,188 --> 00:29:06,772
Lo siento mucho.
453
00:29:06,773 --> 00:29:10,818
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
454
00:29:11,486 --> 00:29:14,238
Y me encantaría seguir conversando.
455
00:29:14,239 --> 00:29:15,532
Por favor.
456
00:29:16,241 --> 00:29:17,992
Perdón, por favor.
457
00:29:19,035 --> 00:29:20,285
Don. Don.
458
00:29:20,286 --> 00:29:21,411
Don, ven.
459
00:29:21,412 --> 00:29:22,705
Por favor, sigamos hablando.
460
00:29:24,332 --> 00:29:25,416
¿Por favor?
461
00:29:28,127 --> 00:29:29,420
¡Por favor!
462
00:29:44,143 --> 00:29:45,352
¡Sí!
463
00:29:45,353 --> 00:29:46,728
Sí.
464
00:29:46,729 --> 00:29:50,358
¡Don, Don, Don!
465
00:30:19,762 --> 00:30:20,889
Oye.
466
00:30:21,890 --> 00:30:27,312
No podemos verlo como mujer humana.
467
00:30:28,146 --> 00:30:31,189
No es una persona llamada Michelle Fuller.
468
00:30:31,190 --> 00:30:33,401
Es el humanoide Fuller, en realidad.
469
00:30:34,903 --> 00:30:39,656
Aunque fuera humano,
y no lo es, es malvado.
470
00:30:39,657 --> 00:30:41,910
Pura maldad corporativa.
471
00:30:42,952 --> 00:30:44,913
Está matando nuestro planeta, primo.
472
00:30:45,496 --> 00:30:48,457
Era el líder ejecutivo
de los neonicotinoides
473
00:30:48,458 --> 00:30:51,211
relacionados con la muerte de las abejas.
Solo conoce la crueldad.
474
00:30:54,214 --> 00:30:56,132
¿Es un extraterrestre?
475
00:30:57,592 --> 00:30:58,801
Sí.
476
00:31:04,599 --> 00:31:06,559
También sabe que lo estás mirando.
477
00:31:07,852 --> 00:31:10,896
Está intentando que sientas pena.
Ese sentimiento horrible...
478
00:31:10,897 --> 00:31:12,314
eso quiere que sientas.
479
00:31:12,315 --> 00:31:15,068
Es experto en el arte
de la manipulación emocional.
480
00:31:16,236 --> 00:31:17,278
Lo siento.
481
00:31:18,154 --> 00:31:22,324
Yo... prometo
que no causaré problemas, Teddy.
482
00:31:22,325 --> 00:31:24,035
No te disculpes, ¿recuerdas?
483
00:31:25,662 --> 00:31:27,288
Solo seguiremos el plan.
484
00:31:28,456 --> 00:31:31,375
Tenemos cuatro días
hasta el eclipse lunar,
485
00:31:31,376 --> 00:31:33,961
cuando la nave andromedana
volverá sin ser detectada.
486
00:31:33,962 --> 00:31:36,255
- ¿Sí?
- Sí.
487
00:31:36,256 --> 00:31:39,341
Por eso necesitamos al humanoide Fuller,
488
00:31:39,342 --> 00:31:41,677
para que nos ayude a hacer contacto.
489
00:31:41,678 --> 00:31:44,222
Para luchar por nuestra autoestima.
490
00:31:45,598 --> 00:31:47,725
Por nuestra existencia material, Don.
491
00:31:48,726 --> 00:31:53,731
Ojalá pudiera solucionar
todo lo que te hicieron.
492
00:31:55,859 --> 00:31:57,735
No se trata de mí, Don.
493
00:31:59,821 --> 00:32:01,281
Esto es por todos.
494
00:32:02,782 --> 00:32:06,411
Un día, muy pronto, lo verás.
495
00:32:08,496 --> 00:32:12,416
El mundo te verá como realmente eres.
496
00:32:12,417 --> 00:32:13,501
Como un héroe.
497
00:32:14,669 --> 00:32:18,589
Por eso seguimos...
498
00:32:18,590 --> 00:32:22,050
Seguimos...
499
00:32:22,051 --> 00:32:23,761
el plan.
500
00:32:26,014 --> 00:32:27,891
¿Lo ves? Sí estás escuchando.
501
00:32:30,018 --> 00:32:33,021
ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA
502
00:33:04,469 --> 00:33:06,387
Ni siquiera sé qué carajo tiene.
503
00:33:07,180 --> 00:33:09,848
Solo como el veneno que me dan.
504
00:33:09,849 --> 00:33:14,562
Pero sé que ocultan alguna mierda ahí.
505
00:33:15,438 --> 00:33:18,733
Para programar mis células.
506
00:33:20,068 --> 00:33:21,277
Mi sangre.
507
00:33:22,779 --> 00:33:24,614
Sé cuál es el plan.
508
00:33:26,241 --> 00:33:28,700
Me venden la enfermedad y la cura,
509
00:33:28,701 --> 00:33:31,411
y es ganancia para ambos lados
510
00:33:31,412 --> 00:33:33,831
de la industria del control...
511
00:33:35,833 --> 00:33:37,210
mental.
512
00:33:37,877 --> 00:33:39,963
¿Sí? ¿Entiendes?
513
00:33:41,297 --> 00:33:42,966
Pero lo haré por ti.
514
00:33:45,093 --> 00:33:46,761
Si ayuda...
515
00:33:48,388 --> 00:33:50,056
Si me hace cambiar.
516
00:33:51,140 --> 00:33:55,477
Como soy yo, tú sabes... débil.
517
00:33:55,478 --> 00:33:59,190
Tu sucia y zorra madre
lo hará por ti, cariño.
518
00:34:00,775 --> 00:34:03,111
Tú no dejes que te atrapen.
519
00:34:20,712 --> 00:34:25,633
3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR.
520
00:34:41,148 --> 00:34:43,025
Deprisa, no estás en un spa.
521
00:34:43,026 --> 00:34:44,110
Está bien.
522
00:34:55,079 --> 00:34:58,790
Con la evidencia científica
que muestra que podría haber otra vida
523
00:34:58,791 --> 00:35:02,544
incluso en nuestro planeta,
que aún no comprendemos,
524
00:35:02,545 --> 00:35:06,924
y con todos los fenómenos inexplicables
que vivencia mucha gente a diario
525
00:35:06,925 --> 00:35:10,969
en el cielo, en el océano,
e incluso en el jardín de su casa,
526
00:35:10,970 --> 00:35:15,182
creo que no reconocer que la vida humana
podría no ser la única de la galaxia
527
00:35:15,183 --> 00:35:17,727
es, por lo menos, estar desinformado.
528
00:35:38,998 --> 00:35:41,792
...otros seres en algún lugar.
529
00:35:41,793 --> 00:35:47,172
No sé si llegan a nuestro mundo
por vibraciones, por frecuencias,
530
00:35:47,173 --> 00:35:50,842
o si atraviesan trillones o billones
de millas en el espacio,
531
00:35:50,843 --> 00:35:54,179
lo cual es un poco ridículo
si lo piensan...
532
00:35:54,180 --> 00:35:57,516
Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas?
533
00:35:57,517 --> 00:35:59,768
- ¿Si es un poco de ambas?
- Podría ser...
534
00:35:59,769 --> 00:36:01,187
Sí.
535
00:36:02,814 --> 00:36:05,859
POLICÍA DEL CONDADO
536
00:36:07,402 --> 00:36:08,862
Te vi pasar. ¿Estás bien?
537
00:36:10,196 --> 00:36:11,364
Sí, estoy bien.
538
00:36:12,740 --> 00:36:15,284
- ¿Tú cómo estás?
- Bien.
539
00:36:15,285 --> 00:36:17,495
¿Ibas a trabajar entonces o...?
540
00:36:18,037 --> 00:36:19,038
Ajá.
541
00:36:20,707 --> 00:36:23,250
Lo siento, viejo, sé que te preguntas
qué demonios hago aquí.
542
00:36:23,251 --> 00:36:25,794
- No, no.
- Está bien...
543
00:36:25,795 --> 00:36:29,089
Es solo que... hace mucho que no sé de ti.
544
00:36:29,090 --> 00:36:32,843
Por toda la mierda, como sea...
545
00:36:32,844 --> 00:36:35,221
Sí, eso, solo quería saber cómo estabas.
546
00:36:36,431 --> 00:36:37,931
Casey, estoy bien. ¿Qué pasa?
547
00:36:37,932 --> 00:36:40,058
Nada, viejo.
548
00:36:40,059 --> 00:36:43,729
Sé que no fui el mejor niñero
en el pasado,
549
00:36:43,730 --> 00:36:45,607
pero en verdad quiero que estés bien.
550
00:36:48,818 --> 00:36:50,195
¿Sigues viviendo con Don?
551
00:36:51,446 --> 00:36:53,781
- Sí.
- Genial.
552
00:36:54,949 --> 00:36:58,702
A veces pienso en ti, nada raro, solo...
553
00:36:58,703 --> 00:37:02,164
Eso, he cambiado, crecí.
554
00:37:02,165 --> 00:37:04,292
Si necesitas ayuda con lo que sea, solo...
555
00:37:06,211 --> 00:37:07,212
Estoy bien.
556
00:37:08,171 --> 00:37:10,172
Debo ir a trabajar.
557
00:37:10,173 --> 00:37:13,383
- Quizás pueda ir a visitarte algún día.
- Sí, bueno...
558
00:37:13,384 --> 00:37:15,678
Estoy muy ocupado ahora.
559
00:37:16,596 --> 00:37:18,013
- Superocupado.
- Entiendo.
560
00:37:18,014 --> 00:37:20,974
Pero sí, quizás en algún momento.
561
00:37:20,975 --> 00:37:23,019
En algún momento, claro. Muy bien.
562
00:37:24,062 --> 00:37:25,146
Genial. Nos vemos.
563
00:37:25,897 --> 00:37:27,357
Cuídate.
564
00:37:28,399 --> 00:37:29,526
Nos vemos, Teddy.
565
00:37:31,277 --> 00:37:33,487
Algunos dicen que son demonios.
566
00:37:33,488 --> 00:37:36,907
Muchos creen
que son seres de inteligencia superior,
567
00:37:36,908 --> 00:37:40,285
de otra longitud de onda.
568
00:37:40,286 --> 00:37:43,247
Supongo que es otra posibilidad. No sé...
569
00:37:43,248 --> 00:37:45,791
No aseguro ni una cosa ni la otra.
570
00:37:45,792 --> 00:37:48,586
Yo tengo mi opinión
y creo que todo está relacionado.
571
00:37:49,128 --> 00:37:54,299
Creo que todas esas cosas
son una pequeña parte
572
00:37:54,300 --> 00:37:55,551
de algo gigante...
573
00:37:55,552 --> 00:37:57,512
- ¿Qué tal, viejo?
- Buen día.
574
00:37:59,639 --> 00:38:02,976
Honestamente, comienzo a pensar
que vivimos en una farsa.
575
00:38:09,440 --> 00:38:10,983
¿Qué pasa, Tina?
576
00:38:10,984 --> 00:38:13,443
Esta maldita mano
sigue matándome de dolor.
577
00:38:13,444 --> 00:38:16,238
Cielos. ¿Presentaste una queja
por ese accidente?
578
00:38:16,239 --> 00:38:18,073
Investigué un poco.
579
00:38:18,074 --> 00:38:22,828
Pero no creo
que haya habido ninguna violación.
580
00:38:22,829 --> 00:38:25,789
Tina, esa maquinaria te cortó,
581
00:38:25,790 --> 00:38:28,208
y te penalizaron por no llegar
a la cuota mensual.
582
00:38:28,209 --> 00:38:30,461
Claramente es una violación.
583
00:38:30,795 --> 00:38:32,338
Malditos demonios.
584
00:38:34,549 --> 00:38:36,467
No quiero tener problemas.
585
00:38:41,472 --> 00:38:44,474
No te preocupes. Pronto todo cambiará.
586
00:38:44,475 --> 00:38:46,561
No saldrán impunes por esas cosas.
587
00:38:48,313 --> 00:38:50,022
Te lo prometo.
588
00:38:50,023 --> 00:38:53,066
El lunes a la tarde,
luego de un día normal,
589
00:38:53,067 --> 00:38:54,610
como dijeron en la empresa,
590
00:38:54,611 --> 00:38:59,489
la directora de Auxolith Biomedical,
Michelle Fuller, subió al auto,
591
00:38:59,490 --> 00:39:03,744
pasó la garita de seguridad de Auxolith
del condado de Fayette, en Georgia,
592
00:39:03,745 --> 00:39:05,245
y condujo hasta su casa.
593
00:39:05,246 --> 00:39:07,623
Hace casi 48 horas de eso.
594
00:39:07,624 --> 00:39:09,958
Nadie ha sabido de ella desde entonces.
595
00:39:09,959 --> 00:39:12,377
Las autoridades creen que
hay una gran posibilidad...
596
00:39:12,378 --> 00:39:15,005
- Hola.
- Hola, Carlos.
597
00:39:15,006 --> 00:39:17,424
Traje miel para pan tostado.
598
00:39:17,425 --> 00:39:20,094
- Genial. Gracias, Teddy.
- Por nada.
599
00:39:22,096 --> 00:39:24,598
...y la Policía ha pedido
a los residentes del lugar
600
00:39:24,599 --> 00:39:27,560
que den cualquier información al respecto.
601
00:39:27,685 --> 00:39:30,188
Dada la fortuna y la popularidad
de Fuller,
602
00:39:30,313 --> 00:39:34,984
la Policía no descarta la posibilidad
de que se pida un rescate por ella.
603
00:39:35,360 --> 00:39:39,531
Aunque hasta ahora no hay evidencia
de que sea el caso.
604
00:40:16,734 --> 00:40:18,152
Hola, primo. ¿Comió?
605
00:40:19,445 --> 00:40:20,571
No.
606
00:40:20,572 --> 00:40:21,822
¿Orinal?
607
00:40:21,823 --> 00:40:22,991
No.
608
00:40:27,370 --> 00:40:30,372
Quizás está demasiado asustada para hacer.
609
00:40:30,373 --> 00:40:32,375
No, no está demasiado asustada.
610
00:40:33,001 --> 00:40:37,005
Quiere que sintamos pena. Es un engaño.
611
00:40:37,797 --> 00:40:39,883
No vamos a dejar que nos manipule.
612
00:40:42,135 --> 00:40:43,177
No.
613
00:40:43,720 --> 00:40:44,970
Quédate ahí.
614
00:40:44,971 --> 00:40:46,139
Está bien, Teddy.
615
00:41:07,285 --> 00:41:10,746
Ah, soy un extraterrestre
del espacio exterior.
616
00:41:10,747 --> 00:41:14,709
Vivo aquí en el planeta Tierra,
pero no soy un ser humano.
617
00:41:15,501 --> 00:41:18,587
Mi nave nodriza vendrá a la Tierra
618
00:41:18,588 --> 00:41:22,175
y me gustaría llevar
a mi nuevo amigo conmigo. Gracias.
619
00:41:24,969 --> 00:41:26,178
Ajá.
620
00:41:26,179 --> 00:41:30,183
¿Entonces, esto es una broma?
621
00:41:31,351 --> 00:41:35,437
¿Intentas simular el humor humano o...?
622
00:41:35,438 --> 00:41:36,897
Es lo mejor que puedo hacer.
623
00:41:36,898 --> 00:41:40,026
¿Esto es lo mejor que puedes hacer?
Ni siquiera lo dijiste en tu idioma.
624
00:41:42,028 --> 00:41:43,904
Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer.
625
00:41:43,905 --> 00:41:45,949
No, no es así.
626
00:41:47,700 --> 00:41:49,994
¿Qué te gustaría que dijera?
627
00:41:50,703 --> 00:41:52,080
Bueno, ya te lo dije.
628
00:41:53,289 --> 00:41:57,459
Me gustaría que solicitaras
una audiencia con tu emperador
629
00:41:57,460 --> 00:42:01,255
para discutir los términos de la retirada
de tu especie de la Tierra.
630
00:42:01,256 --> 00:42:02,422
Es lo que hice.
631
00:42:02,423 --> 00:42:03,632
De manera convincente.
632
00:42:03,633 --> 00:42:06,010
- Eso va a ser difícil.
- ¿Por qué?
633
00:42:07,679 --> 00:42:09,805
A riesgo de repetirme,
634
00:42:09,806 --> 00:42:11,558
no soy un extraterrestre.
635
00:42:18,982 --> 00:42:20,024
¿Teddy?
636
00:42:21,276 --> 00:42:22,484
¿Qué?
637
00:42:22,485 --> 00:42:24,361
Pensé toda la noche
638
00:42:24,362 --> 00:42:26,446
en nuestra situación.
639
00:42:26,447 --> 00:42:28,199
Y creo que sé qué está pasando.
640
00:42:28,867 --> 00:42:30,618
Está bien, sí, por favor, ilumíname.
641
00:42:31,286 --> 00:42:33,704
Me siento calificada
642
00:42:33,705 --> 00:42:37,332
porque soy química de oficio,
pero además tengo un título en psicología.
643
00:42:37,333 --> 00:42:39,502
Está bien. Vaya. Genial.
644
00:42:40,336 --> 00:42:41,378
¿Un título universitario?
645
00:42:41,379 --> 00:42:44,256
¿De una estafa credencialista
para blanquear privilegios? Asombroso.
646
00:42:44,257 --> 00:42:46,341
Bueno, sí tengo un título.
647
00:42:46,342 --> 00:42:48,844
Y además leí mucho sobre esto.
648
00:42:48,845 --> 00:42:51,723
No puedes librarte de esto
hablando otra vez.
649
00:42:52,515 --> 00:42:53,933
Ya no soy un niño.
650
00:42:57,729 --> 00:43:01,356
Creo que estás en una caja de resonancia.
651
00:43:01,357 --> 00:43:02,901
¿Una caja de resonancia? ¿Ahora?
652
00:43:03,484 --> 00:43:04,569
¿Resuena?
653
00:43:06,529 --> 00:43:10,032
Sí, yo también leí los mismos
5000 artículos sobre eso.
654
00:43:10,033 --> 00:43:12,075
Consumes contenido
655
00:43:12,076 --> 00:43:13,493
en internet
656
00:43:13,494 --> 00:43:15,788
que refuerza esta...
657
00:43:16,456 --> 00:43:19,666
idea deformada y subjetiva de la realidad.
658
00:43:19,667 --> 00:43:21,461
¿Esto es lo mejor que tienes?
659
00:43:22,128 --> 00:43:24,755
¿Una idiotez que leíste en el Times?
660
00:43:24,756 --> 00:43:26,090
Por favor. Por favor.
661
00:43:26,758 --> 00:43:28,342
¿Podemos dialogar, por favor?
662
00:43:28,343 --> 00:43:29,676
No le digas "dialogar".
663
00:43:29,677 --> 00:43:31,553
No estamos en "La muerte de un viajante".
664
00:43:31,554 --> 00:43:32,679
Bien. ¿Podemos hablar?
665
00:43:32,680 --> 00:43:34,932
Por favor. ¿O vas a seguir...?
666
00:43:34,933 --> 00:43:36,308
- No necesitamos hablar.
- Bien.
667
00:43:36,309 --> 00:43:38,435
Porque sé lo que vas a decir.
668
00:43:38,436 --> 00:43:42,481
Vas a decir que estoy
en un bucle de retroalimentación
669
00:43:42,482 --> 00:43:45,234
autohipnótico inducido por internet...
670
00:43:45,235 --> 00:43:49,655
y filtros y normas
y toda esa débil mierda hegemónica.
671
00:43:49,656 --> 00:43:50,864
Pero esa es justamente
672
00:43:50,865 --> 00:43:55,494
la estúpida retórica que te enseñaron
para enfrentar la insurgencia humana.
673
00:43:55,495 --> 00:43:58,205
Esa es la puta dialéctica hipernormalizada
674
00:43:58,206 --> 00:44:00,958
con la que convenciste
a 7.5 miles de millones de personas
675
00:44:00,959 --> 00:44:02,085
de que no son rehenes.
676
00:44:02,794 --> 00:44:04,461
Para que sigamos creyendo
677
00:44:04,462 --> 00:44:09,551
en estas malditas falsas
shybboleth institucionales.
678
00:44:10,760 --> 00:44:12,177
Querrás decir shibboleth.
679
00:44:12,178 --> 00:44:13,720
Es lo que dije.
680
00:44:13,721 --> 00:44:14,846
Dijiste...
681
00:44:14,847 --> 00:44:16,014
Sí, como sea.
682
00:44:16,015 --> 00:44:17,140
Lo siento.
683
00:44:17,141 --> 00:44:19,852
La gramática también es
un falso constructo andromedano.
684
00:44:27,819 --> 00:44:29,404
Maldita...
685
00:44:39,330 --> 00:44:40,373
Lo siento.
686
00:44:42,375 --> 00:44:43,418
Estás enojado.
687
00:44:44,043 --> 00:44:45,086
Lo veo.
688
00:44:45,753 --> 00:44:47,880
Incluso creo que tienes derecho a estarlo.
689
00:44:47,881 --> 00:44:49,089
- ¿Sí?
- Sí.
690
00:44:49,090 --> 00:44:52,217
Pero tenemos que tener una charla honesta
691
00:44:52,218 --> 00:44:54,011
de buena fe
692
00:44:54,012 --> 00:44:55,304
sobre lo que está pasando.
693
00:44:55,305 --> 00:44:57,472
Sí, tienes razón. Hablemos.
694
00:44:57,473 --> 00:44:58,765
Creemos un espacio seguro.
695
00:44:58,766 --> 00:45:01,727
Palabras seguras, buena fe, diálogo.
696
00:45:01,728 --> 00:45:04,021
Cuando hablas de esto,
cuando hablas de aquello,
697
00:45:04,022 --> 00:45:06,523
y de qué hablamos
cuando hablamos de hablar, carajo.
698
00:45:06,524 --> 00:45:10,528
Hablar, hablar, hablar para siempre
hasta que estemos todos muertos.
699
00:45:11,112 --> 00:45:12,237
Sí, estoy de acuerdo.
700
00:45:12,238 --> 00:45:14,741
¿Qué es exactamente lo que quieres?
701
00:45:15,575 --> 00:45:18,119
¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero?
702
00:45:19,621 --> 00:45:21,623
Tu capital no tiene valor para nosotros.
703
00:45:22,415 --> 00:45:24,333
¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder?
704
00:45:24,334 --> 00:45:25,710
¿Algo sexual?
705
00:45:28,254 --> 00:45:30,506
No tenemos interés en ti sexualmente.
706
00:45:31,341 --> 00:45:35,344
Más allá del hecho
de que tus órganos reproductivos
707
00:45:35,345 --> 00:45:37,262
tal vez no sean compatibles
con los nuestros,
708
00:45:37,263 --> 00:45:39,515
mi primo y yo hemos sido
castrados químicamente.
709
00:45:41,768 --> 00:45:43,352
Dios mío. Sí.
710
00:45:43,353 --> 00:45:47,481
Pero supuse que intentarías atraernos,
por eso la precaución.
711
00:45:47,482 --> 00:45:48,608
¿Ves, Don?
712
00:45:53,571 --> 00:45:54,780
Don.
713
00:45:54,781 --> 00:45:55,865
Teddy.
714
00:45:57,116 --> 00:46:00,077
Por favor. Tenemos opciones.
715
00:46:00,078 --> 00:46:01,703
- No.
- Sí.
716
00:46:01,704 --> 00:46:02,789
No hay opciones.
717
00:46:03,623 --> 00:46:05,582
No hay reglas.
718
00:46:05,583 --> 00:46:07,376
No hay tratos.
719
00:46:07,377 --> 00:46:08,544
No hay sobornos.
720
00:46:08,545 --> 00:46:09,962
No hay dinero.
721
00:46:09,963 --> 00:46:13,006
No hay sistema legal.
722
00:46:13,007 --> 00:46:14,383
No hay congreso.
723
00:46:14,384 --> 00:46:16,218
No hay país.
724
00:46:16,219 --> 00:46:18,595
No hay un orden democrático global.
725
00:46:18,596 --> 00:46:19,805
¿Sí?
726
00:46:19,806 --> 00:46:22,015
No me hables como si fuera idiota,
727
00:46:22,016 --> 00:46:23,642
porque no soy un idiota.
728
00:46:23,643 --> 00:46:25,477
Soy un tipo que sabe lo que está pasando.
729
00:46:25,478 --> 00:46:27,354
Y no me vas a vencer,
730
00:46:27,355 --> 00:46:29,315
maldito idiota andromedano.
731
00:46:32,235 --> 00:46:33,653
Teddy, lo siento.
732
00:46:35,280 --> 00:46:36,447
Necesitas ayuda.
733
00:46:38,032 --> 00:46:39,367
Tienes una enfermedad mental.
734
00:46:49,752 --> 00:46:52,046
Todos lo niegan al principio.
735
00:46:53,298 --> 00:46:54,507
Y después confiesan.
736
00:47:12,650 --> 00:47:16,403
¡Mierda, carajo!
737
00:47:16,404 --> 00:47:20,533
¡Malditas mentiras!
738
00:48:11,751 --> 00:48:14,753
No los descubrí solo.
739
00:48:14,754 --> 00:48:17,381
Estoy parado
sobre los hombros de gigantes.
740
00:48:17,382 --> 00:48:20,008
El evento de microlente gravitatorio
PA-99-N2
741
00:48:20,009 --> 00:48:23,345
demostró que había un exoplaneta.
742
00:48:23,346 --> 00:48:26,807
Los estudios en YouTube de Gideon55
sobre la infiltración andromedana
743
00:48:26,808 --> 00:48:29,059
allanaron el camino
para mi propia investigación.
744
00:48:29,060 --> 00:48:33,397
Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí?
745
00:48:33,398 --> 00:48:35,566
Yo creé ese contenido.
746
00:48:35,567 --> 00:48:38,151
Obviamente, nunca estuve en la nave antes,
747
00:48:38,152 --> 00:48:41,113
pero sé lo suficiente
para representarla en mi computadora.
748
00:48:41,114 --> 00:48:44,324
El viaje hasta allí será instantáneo.
749
00:48:44,325 --> 00:48:46,785
Pero una vez que estemos a bordo,
750
00:48:46,786 --> 00:48:49,580
en su atmósfera química, tal vez
puedan leernos los pensamientos.
751
00:48:49,581 --> 00:48:55,128
Mantén la mente despejada y decidida
durante las negociaciones.
752
00:48:56,129 --> 00:49:02,092
Verán que somos
hombres de honor y dignidad
753
00:49:02,093 --> 00:49:06,054
y que la Tierra, con sus recursos
y la habilidad humana,
754
00:49:06,055 --> 00:49:08,600
tiene mucho que ofrecer.
755
00:49:09,142 --> 00:49:15,857
Mucho más que este camino descendente
hacia el caos y la destrucción.
756
00:49:16,649 --> 00:49:18,735
Y si no entran en razón,
757
00:49:19,360 --> 00:49:21,487
bueno, también tengo un plan para eso.
758
00:49:24,699 --> 00:49:27,452
¿Cómo será nuestra vida en el espacio?
759
00:49:29,746 --> 00:49:30,747
¿En el espacio?
760
00:49:31,706 --> 00:49:34,125
¿No vamos a vivir en el espacio?
761
00:49:36,294 --> 00:49:40,964
Bueno, amigo,
solo nos iremos por unas horas.
762
00:49:40,965 --> 00:49:44,010
No vamos a abandonar la Tierra.
Vamos a salvarla.
763
00:49:45,303 --> 00:49:47,222
¿Entonces tenemos que quedarnos aquí?
764
00:49:48,264 --> 00:49:49,682
Sí, claro.
765
00:49:50,433 --> 00:49:53,352
Pero vamos a salvarla.
766
00:49:53,353 --> 00:49:56,188
Volverá a ser un buen lugar para vivir.
767
00:49:56,189 --> 00:49:58,024
Todo va a estar bien.
768
00:50:00,193 --> 00:50:04,197
Sí. Lo sé. Lo siento.
769
00:50:04,948 --> 00:50:05,990
Está bien, amigo.
770
00:50:12,413 --> 00:50:14,999
Desde que me diste esas inyecciones,
771
00:50:15,959 --> 00:50:18,168
me he sentido raro.
772
00:50:18,169 --> 00:50:20,337
Y loco.
773
00:50:20,338 --> 00:50:22,924
Y a veces triste.
774
00:50:23,716 --> 00:50:25,593
¿También te sentiste así?
775
00:50:27,095 --> 00:50:28,721
Pasará. No te preocupes.
776
00:50:32,308 --> 00:50:33,476
Pasará.
777
00:50:44,279 --> 00:50:49,033
2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
778
00:51:31,618 --> 00:51:33,118
Buenos días.
779
00:51:33,119 --> 00:51:34,912
Estás sin aliento.
780
00:51:34,913 --> 00:51:36,246
Sí.
781
00:51:36,247 --> 00:51:39,417
Me pones nerviosa.
782
00:51:43,755 --> 00:51:47,217
Estuve pensando mucho.
783
00:51:47,759 --> 00:51:50,970
Y creo que deberíamos empezar de nuevo.
784
00:51:52,597 --> 00:51:53,932
Quiero ayudar.
785
00:51:55,141 --> 00:52:00,354
Dicho eso, hay algo que debí decir antes.
786
00:52:00,355 --> 00:52:03,316
Finalmente estoy lista para decirlo ahora.
787
00:52:04,275 --> 00:52:05,360
Con convicción.
788
00:52:07,904 --> 00:52:09,447
Soy un extraterrestre.
789
00:52:13,243 --> 00:52:14,452
Lo admito.
790
00:52:16,037 --> 00:52:18,706
Tenías razón. Soy un extraterrestre.
791
00:52:20,333 --> 00:52:24,211
No puedes culparme
por tratar de ocultarlo tanto tiempo.
792
00:52:24,212 --> 00:52:28,007
Parte de mi misión en la Tierra
es encajar y todo eso, así que...
793
00:52:31,302 --> 00:52:32,761
Mira, estoy muy cansada.
794
00:52:32,762 --> 00:52:38,433
Y sé que esto no suena contundente,
795
00:52:38,434 --> 00:52:42,646
o la verosimilitud no es
necesariamente como esperabas,
796
00:52:42,647 --> 00:52:45,899
pero te aseguro que hablo en serio.
797
00:52:45,900 --> 00:52:49,362
Y ahora me gustaría avanzar
hacia una solución.
798
00:52:53,241 --> 00:52:54,367
Soy un extraterrestre.
799
00:53:15,555 --> 00:53:17,098
¿Quieres empezar de nuevo?
800
00:53:18,641 --> 00:53:19,726
Sí.
801
00:53:21,144 --> 00:53:24,564
Bien. Empecemos de nuevo.
802
00:53:26,566 --> 00:53:30,360
Esperaba que pudiéramos
ponernos de acuerdo en tu género
803
00:53:30,361 --> 00:53:31,820
y evitar una prueba dolorosa,
804
00:53:31,821 --> 00:53:33,071
pero me obligaste.
805
00:53:33,072 --> 00:53:34,574
Pero lo admití.
806
00:53:35,116 --> 00:53:37,409
¿Sí? Lo admití.
807
00:53:37,410 --> 00:53:38,869
Lo siento.
808
00:53:38,870 --> 00:53:40,245
Soy una persona compasiva.
809
00:53:40,246 --> 00:53:42,165
No quiero hacer esto.
810
00:53:43,541 --> 00:53:44,751
Soy un extraterrestre.
811
00:53:45,835 --> 00:53:47,920
¡Soy un extraterrestre! Soy...
812
00:53:47,921 --> 00:53:49,005
Estoy de acuerdo.
813
00:53:51,257 --> 00:53:52,717
Por favor, no.
814
00:54:02,435 --> 00:54:04,604
¿Estás seguro de que sirve?
815
00:54:05,772 --> 00:54:07,689
Ya lo admitió.
816
00:54:07,690 --> 00:54:09,608
Mató a nuestra familia, primo.
817
00:54:09,609 --> 00:54:13,446
Sí, pero esto no parece correcto.
818
00:54:17,367 --> 00:54:19,785
Por favor, no. Por favor, por favor.
819
00:54:19,786 --> 00:54:23,373
No. No. No lo hagas. no lo hagas.
820
00:54:26,292 --> 00:54:28,043
Bien, aquí va la primera ola.
821
00:54:28,044 --> 00:54:30,045
No, no, no.
822
00:54:30,046 --> 00:54:32,799
¡No! ¡No! ¡No lo hagas!
823
00:54:38,137 --> 00:54:39,471
Por favor, no lo hagas.
824
00:54:39,472 --> 00:54:40,806
Confía en mí, Don.
825
00:54:40,807 --> 00:54:42,976
Confía en mí. Segunda ola.
826
00:55:03,913 --> 00:55:05,748
¡Teddy, no!
827
00:55:17,719 --> 00:55:19,262
¡La vas a matar, Teddy!
828
00:55:21,931 --> 00:55:23,182
¡Teddy, detente!
829
00:55:25,143 --> 00:55:26,227
¡Donny, no te acerques!
830
00:55:26,936 --> 00:55:28,021
Lo siento.
831
00:55:48,082 --> 00:55:49,083
¿Qué carajo?
832
00:55:50,001 --> 00:55:51,169
¡Suficiente!
833
00:55:53,254 --> 00:55:55,173
¿Qué es lo que te pasa, viejo?
834
00:55:57,217 --> 00:55:58,675
Pudo morir.
835
00:55:58,676 --> 00:56:01,720
No. No, Don. No entiendes.
836
00:56:01,721 --> 00:56:02,931
¿Qué?
837
00:56:04,349 --> 00:56:05,433
Estaba por las nubes.
838
00:56:06,267 --> 00:56:08,477
Nunca llegó a ese voltaje antes.
839
00:56:08,478 --> 00:56:09,853
¿Antes?
840
00:56:09,854 --> 00:56:11,522
¿Me traerías una toalla, por favor?
841
00:56:33,002 --> 00:56:37,298
Quiero disculparme profusamente.
842
00:56:41,177 --> 00:56:42,804
No me di cuenta...
843
00:56:44,556 --> 00:56:45,806
Su majestad.
844
00:56:45,807 --> 00:56:46,932
¿Qué?
845
00:56:46,933 --> 00:56:49,394
Estúpidamente, creí que era un empleado.
846
00:56:51,312 --> 00:56:55,400
No me di cuenta, a ese voltaje...
847
00:56:56,693 --> 00:56:59,279
Tiene el código genético de la realeza.
848
00:56:59,946 --> 00:57:02,657
Lo siento. No lo sabía.
849
00:57:03,867 --> 00:57:04,951
No lo sabía.
850
00:57:10,331 --> 00:57:12,583
Ahora lo más importante
que quiero resaltar,
851
00:57:12,584 --> 00:57:15,920
es que jamás ignoraré esto. Jamás.
852
00:57:17,297 --> 00:57:21,049
Lo que pasó es parte de todos ahora,
no se irá,
853
00:57:21,050 --> 00:57:24,011
no se ocultará,
no tratará de justificarse.
854
00:57:24,012 --> 00:57:25,679
No mientras yo esté a cargo.
855
00:57:25,680 --> 00:57:27,640
Esto se recordará para siempre.
856
00:57:28,308 --> 00:57:32,686
Llevaré este caso a lo más alto
de la corporación para que lo vean todos.
857
00:57:32,687 --> 00:57:36,691
Para que toda nuestra compañía
y toda la industria aprendan de esto.
858
00:57:37,692 --> 00:57:40,152
Por eso veré a las familias
de las víctimas.
859
00:57:40,153 --> 00:57:42,155
Para que sepan que mejoraremos.
860
00:57:43,031 --> 00:57:45,491
Quizás ya no intentemos lanzar
un producto como este.
861
00:57:46,159 --> 00:57:49,995
O quizás...
usemos esta experiencia para crecer
862
00:57:49,996 --> 00:57:51,455
y llegar a la fórmula correcta.
863
00:57:51,456 --> 00:57:54,917
Porque creo que,
si se hace bien y en forma segura,
864
00:57:54,918 --> 00:57:58,670
puede ser un producto
que ayude a gente como tu mamá.
865
00:57:58,671 --> 00:58:01,340
Pero ahora queremos hacer lo correcto
866
00:58:01,341 --> 00:58:03,842
y cubrir los gastos
del tratamiento de tu madre.
867
00:58:03,843 --> 00:58:07,012
Y esperamos que, algún día,
su condición mejore.
868
00:58:07,013 --> 00:58:11,725
No aceptaremos la idea de que tú
y tu familia paguen los costos.
869
00:58:11,726 --> 00:58:14,311
Nosotros nos encargaremos de todo.
870
00:58:14,312 --> 00:58:18,149
Es nuestra responsabilidad.
Y, de nuevo, lo lamentamos mucho.
871
00:58:20,610 --> 00:58:25,031
1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
872
00:59:06,698 --> 00:59:10,868
Tendrás que disculparme.
Es mi mejor intento
873
00:59:10,869 --> 00:59:15,914
de emular el trato real
al que estás acostumbrada.
874
00:59:15,915 --> 00:59:18,417
Es genial. Gracias.
875
00:59:18,418 --> 00:59:21,753
Había una peluca en el baño,
¿querías que la usara?
876
00:59:21,754 --> 00:59:24,298
- No, era opcional.
- No, así estoy bien.
877
00:59:24,299 --> 00:59:28,135
Y quiero disculparme por no acercarme a ti
878
00:59:28,136 --> 00:59:29,678
con la cortesía apropiada.
879
00:59:29,679 --> 00:59:32,347
No me di cuenta de lo que eras,
880
00:59:32,348 --> 00:59:35,851
de que tienes la misma sangre
que el propio emperador.
881
00:59:35,852 --> 00:59:37,352
No hay ningún problema.
882
00:59:37,353 --> 00:59:40,314
La verdad es que no avanzaremos
883
00:59:40,315 --> 00:59:43,400
si no podemos hablar cara a cara,
884
00:59:43,401 --> 00:59:46,987
como los ejemplos más evolucionados
de nuestras respectivas especies.
885
00:59:46,988 --> 00:59:48,113
Estoy de acuerdo.
886
00:59:48,114 --> 00:59:49,866
- Bien.
- Excelente.
887
00:59:53,328 --> 00:59:56,873
Bueno, ahora sí, disfruta.
888
01:00:06,591 --> 01:00:07,842
Tu casa es adorable.
889
01:00:09,802 --> 01:00:11,012
Gracias.
890
01:00:13,431 --> 01:00:15,475
- ¿Vives solo aquí?
- Sí.
891
01:00:16,726 --> 01:00:17,810
¿Siempre?
892
01:00:19,854 --> 01:00:22,898
- ¿Disculpa?
- ¿Siempre has vivido solo?
893
01:00:22,899 --> 01:00:24,442
Bueno...
894
01:00:25,735 --> 01:00:31,074
preferiría que no ahondemos
en la vida personal, si no te importa.
895
01:00:32,700 --> 01:00:33,701
Claro, está bien.
896
01:00:34,244 --> 01:00:35,411
Gracias.
897
01:00:39,624 --> 01:00:43,919
Y... ¿por qué no me cuentas más
sobre tu movimiento?
898
01:00:43,920 --> 01:00:45,004
¿Mi qué?
899
01:00:45,630 --> 01:00:47,507
Tu movimiento, lo que estás haciendo.
900
01:00:49,968 --> 01:00:53,846
Con todo respeto, no es un movimiento.
901
01:00:55,014 --> 01:00:58,058
Un movimiento implica un grupo de gente.
902
01:00:58,059 --> 01:00:59,644
Yo llevo esto a cabo solo.
903
01:01:00,812 --> 01:01:02,062
Por supuesto.
904
01:01:02,063 --> 01:01:04,815
Con la ayuda de mi colega, claro.
905
01:01:04,816 --> 01:01:06,984
- Es muy impresionante.
- Gracias.
906
01:01:06,985 --> 01:01:09,028
Admiro a la gente que...
907
01:01:09,737 --> 01:01:12,447
que lleva adelante...
908
01:01:12,448 --> 01:01:13,658
a los activistas.
909
01:01:16,744 --> 01:01:19,329
El 99,9 por ciento
de lo que se llama "activismo"
910
01:01:19,330 --> 01:01:24,752
es, en realidad, exhibicionismo personal
y publicidad encubiertos.
911
01:01:26,671 --> 01:01:27,880
Entiendo.
912
01:01:27,881 --> 01:01:29,299
Yo solía ser igual.
913
01:01:31,175 --> 01:01:34,429
Pasé por todo el proceso en...
914
01:01:35,263 --> 01:01:36,514
¿cinco años?
915
01:01:37,724 --> 01:01:40,058
Derecha alternativa, nueva derecha,
916
01:01:40,059 --> 01:01:41,894
izquierda, marxismo...
917
01:01:41,895 --> 01:01:44,272
Todas las estúpidas etiquetas.
918
01:01:44,856 --> 01:01:48,193
Fui de compras hambriento
y me compré todo lo que encontré.
919
01:01:51,237 --> 01:01:53,198
Estaba buscando
en los lugares equivocados.
920
01:01:53,781 --> 01:01:56,951
Hasta que te descubrí a ti.
921
01:01:58,203 --> 01:02:00,205
Pues, de nuevo, es muy impresionante.
922
01:02:00,872 --> 01:02:01,873
Gracias.
923
01:02:04,167 --> 01:02:05,251
Lo mismo para ti, Don.
924
01:02:06,753 --> 01:02:11,465
Tendrás... que disculparlo,
él prefiere no conversar.
925
01:02:11,466 --> 01:02:13,759
¿Puedo ir al baño?
926
01:02:13,760 --> 01:02:15,094
En un minuto, Don.
927
01:02:16,304 --> 01:02:17,555
Ahora estamos comiendo.
928
01:02:23,061 --> 01:02:26,104
- Veo que eres apicultor.
- Algo así.
929
01:02:26,105 --> 01:02:27,815
A mí también me interesa el tema.
930
01:02:28,942 --> 01:02:30,067
{\an8}Eso oí.
931
01:02:30,068 --> 01:02:32,152
{\an8}Qué criaturas magníficas las abejas.
932
01:02:32,153 --> 01:02:35,907
- Absolutamente.
- La creación más admirable del planeta.
933
01:02:36,908 --> 01:02:39,827
Mierda, he dicho esas mismas palabras.
934
01:02:45,416 --> 01:02:49,295
Y... ¿qué es lo que admiras de ellas?
935
01:02:51,839 --> 01:02:53,424
¿De las abejas?
936
01:02:55,260 --> 01:02:58,303
La complejidad de su sociedad,
la ética de trabajo...
937
01:02:58,304 --> 01:02:59,846
cómo cumplen con sus tareas,
938
01:02:59,847 --> 01:03:04,394
y construyen su mundo sin quejarse,
sin devoción ni obsesiones.
939
01:03:08,523 --> 01:03:09,857
Muy cierto.
940
01:03:12,777 --> 01:03:16,573
Por eso es tan fácil explotarlas.
941
01:03:17,490 --> 01:03:19,742
Admiro su determinación.
942
01:03:20,702 --> 01:03:22,245
Incluso cuando enfrentan el peligro.
943
01:03:23,496 --> 01:03:24,664
Estamos de acuerdo.
944
01:03:30,962 --> 01:03:32,547
¿Qué clase de peligro, por cierto?
945
01:03:33,172 --> 01:03:35,007
- ¿Disculpa?
- Dijiste...
946
01:03:35,008 --> 01:03:38,261
que las abejas enfrentan peligros...
¿por ejemplo?
947
01:03:40,013 --> 01:03:41,263
¿Qué quieres que diga?
948
01:03:41,264 --> 01:03:42,348
Solo dilo.
949
01:03:43,850 --> 01:03:46,227
- ¿Por qué no lo dices tú?
- No, tú dilo.
950
01:03:47,103 --> 01:03:49,104
- No, adelante.
- No, insisto.
951
01:03:49,105 --> 01:03:52,066
No, por favor, después de ti.
952
01:03:53,776 --> 01:03:55,820
Trastorno del colapso de las colonias.
953
01:04:02,410 --> 01:04:04,204
Exacto, Teddy, CCD.
954
01:04:05,079 --> 01:04:07,497
Tú eres experta en CCD.
955
01:04:07,498 --> 01:04:10,250
Bueno... yo no diría lo mismo.
956
01:04:10,251 --> 01:04:12,503
Pues yo sí.
957
01:04:13,796 --> 01:04:15,381
Está bien, es solo una conversación.
958
01:04:16,466 --> 01:04:19,676
Supongo que te refieres
a los neonicotinoides
959
01:04:19,677 --> 01:04:21,054
que produce mi compañía.
960
01:04:21,930 --> 01:04:23,764
¿Sabes qué? Dejémoslo así.
961
01:04:23,765 --> 01:04:25,850
No, aprecio tu preocupación.
962
01:04:26,601 --> 01:04:29,687
Solo creo que tu investigación
es un poco obsoleta, Teddy.
963
01:04:30,438 --> 01:04:33,148
Los casos de CCD se redujeron
mucho en los últimos años.
964
01:04:33,149 --> 01:04:34,651
Las abejas están volviendo.
965
01:04:35,401 --> 01:04:39,322
Y no está probado que los pesticidas
realmente hayan sido una amenaza.
966
01:04:41,241 --> 01:04:44,744
Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho.
967
01:04:45,453 --> 01:04:46,579
Gracias.
968
01:04:47,747 --> 01:04:51,417
Sé que quieres
que haya un plan maestro, Teddy.
969
01:04:52,752 --> 01:04:54,712
Tú quieres que las abejas estén muriendo.
970
01:04:55,463 --> 01:04:56,923
Para poder culparme a mí.
971
01:04:57,757 --> 01:05:00,843
Y no a las verdaderas razones
por las que muere una especie.
972
01:05:01,844 --> 01:05:05,430
Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat,
973
01:05:05,431 --> 01:05:06,891
factores genéticos.
974
01:05:08,309 --> 01:05:10,812
O a veces una especie solo desaparece.
975
01:05:12,272 --> 01:05:13,481
¿Desaparece?
976
01:05:14,482 --> 01:05:16,733
Quizás de repente entienden qué sucede.
977
01:05:16,734 --> 01:05:19,487
Y lo saben. O lo intuyen.
978
01:05:20,864 --> 01:05:23,825
La futilidad de todo el proyecto.
979
01:05:25,660 --> 01:05:28,036
¿Quién sabe, no?
980
01:05:28,037 --> 01:05:29,622
Exacto, ¿quién sabe?
981
01:05:30,206 --> 01:05:32,500
- Así es.
- Qué difícil decirlo.
982
01:05:34,002 --> 01:05:35,295
¿Quién sabe, Don?
983
01:05:40,008 --> 01:05:41,467
Era una linda cena.
984
01:05:42,260 --> 01:05:45,512
- Así es.
- Linda... tranquila.
985
01:05:45,513 --> 01:05:48,850
Respetuosa... pero ya no.
986
01:05:49,726 --> 01:05:53,438
- No, ya no.
- ¿Por qué supones que ya no?
987
01:05:55,523 --> 01:05:56,524
Dímelo tú.
988
01:05:57,233 --> 01:06:00,320
- Porque me estás mintiendo.
- ¿Estás seguro de que no puedo ir...?
989
01:06:02,322 --> 01:06:04,115
Tu conclusión de siempre.
990
01:06:05,617 --> 01:06:07,327
Estás asesinando a las abejas.
991
01:06:08,119 --> 01:06:11,206
- No.
- Mientes otra vez.
992
01:06:12,248 --> 01:06:14,208
- Mentira.
- Es verdad.
993
01:06:14,209 --> 01:06:16,836
- Mentira.
- ¿Cuál es la diferencia?
994
01:06:18,504 --> 01:06:21,256
- No puedo cambiar tu mentalidad.
- Exacto. No puedes.
995
01:06:21,257 --> 01:06:24,218
Porque yo sé quién eres.
996
01:06:24,219 --> 01:06:26,012
Sé qué eres.
997
01:06:27,931 --> 01:06:30,350
Yo también sé quién eres tú, Teddy.
998
01:06:31,976 --> 01:06:33,311
Por supuesto que no.
999
01:06:33,978 --> 01:06:34,979
Sí lo sé.
1000
01:06:36,439 --> 01:06:38,023
¿Quieres saber cómo lo sé?
1001
01:06:38,024 --> 01:06:39,234
Vete al carajo.
1002
01:06:41,361 --> 01:06:42,612
Sandy Gatz.
1003
01:06:46,115 --> 01:06:47,492
¿Qué dijiste?
1004
01:06:49,869 --> 01:06:50,995
Lo recuerdo, Teddy.
1005
01:06:53,331 --> 01:06:55,166
Era tu madre, ¿no?
1006
01:06:57,919 --> 01:07:00,380
- Es mi madre.
- Claro, sí.
1007
01:07:01,214 --> 01:07:02,215
Lo siento.
1008
01:07:03,174 --> 01:07:05,425
Y no vuelvas a decir su nombre.
1009
01:07:05,426 --> 01:07:08,388
- ¿Entendido?
- Entendido.
1010
01:07:09,556 --> 01:07:11,723
Pero creo que sí debemos hablar del tema.
1011
01:07:11,724 --> 01:07:15,477
No lo creo,
porque esto no tiene que ver con eso.
1012
01:07:15,478 --> 01:07:19,648
Con todo respeto, Teddy,
¿cómo puede no tener que ver con eso?
1013
01:07:19,649 --> 01:07:21,942
Creímos que estábamos ayudando, Teddy.
1014
01:07:21,943 --> 01:07:23,277
No te atrevas...
1015
01:07:23,278 --> 01:07:27,823
Los antagonistas de opioides como esos
podrían haber ayudado a tu madre
1016
01:07:27,824 --> 01:07:30,325
- y a millones como ella.
- Detente, ¡detente ya!
1017
01:07:30,326 --> 01:07:31,952
Y la paga por el ensayo clínico
1018
01:07:31,953 --> 01:07:36,123
la estaba ayudando,
sé que no era un dineral pero...
1019
01:07:36,124 --> 01:07:37,708
Detente ya mismo.
1020
01:07:37,709 --> 01:07:41,003
Es obvio que no previmos
las complicaciones
1021
01:07:41,004 --> 01:07:42,713
ni para Sandy ni para los demás.
1022
01:07:42,714 --> 01:07:45,924
No digas su nombre.
¡No vuelvas a decir su nombre!
1023
01:07:45,925 --> 01:07:48,427
Creímos que la compensación
era la apropiada,
1024
01:07:48,428 --> 01:07:50,971
pero ahora veo que no era suficiente.
1025
01:07:50,972 --> 01:07:53,557
- ¡Basta!
- Ni cerca de ser suficiente.
1026
01:07:53,558 --> 01:07:56,351
- ¡Basta!
- Teddy, haces bien en desconfiar de mí.
1027
01:07:56,352 --> 01:07:58,645
Sí, me perdí en algún punto.
1028
01:07:58,646 --> 01:08:00,939
¡Vete al carajo y cierra la maldita boca!
1029
01:08:00,940 --> 01:08:04,526
Me convertí en alguien
que me había prometido no ser jamás.
1030
01:08:04,527 --> 01:08:07,946
- ¡Vete a la mierda!
- No lo niego, pero puedo ayudarte.
1031
01:08:07,947 --> 01:08:11,450
Aún puedo ayudarte
y aún puedo ayudar a tu madre.
1032
01:08:11,451 --> 01:08:12,660
Puedo ayudarla.
1033
01:08:13,453 --> 01:08:14,495
En serio, puedo hacerlo.
1034
01:08:15,580 --> 01:08:17,582
Pero... ¿en serio puedes?
1035
01:08:19,959 --> 01:08:21,044
Tú necesitabas una madre.
1036
01:08:22,295 --> 01:08:25,464
- Jamás estuvo para ti.
- ¡Muérete, mierda!
1037
01:08:30,637 --> 01:08:31,762
¡Te mataré!
1038
01:08:31,763 --> 01:08:33,473
¡Te mataré, mierda!
1039
01:08:38,018 --> 01:08:39,812
Teddy, detente.
1040
01:08:46,902 --> 01:08:47,904
¡Teddy, detente!
1041
01:09:44,002 --> 01:09:45,711
¡Déjalo!
1042
01:09:45,712 --> 01:09:48,005
No me vencerás,
porque tú eres un perdedor,
1043
01:09:48,006 --> 01:09:50,592
y yo, una ganadora,
y así es la maldita vida.
1044
01:10:58,451 --> 01:11:00,661
- Hola.
- Hola, qué molestia, ¿no?
1045
01:11:00,662 --> 01:11:01,871
No, ¿cómo estás?
1046
01:11:02,830 --> 01:11:07,084
Vamos, viejo, sé que piensas
"por qué le dije a este que podía pasar".
1047
01:11:07,085 --> 01:11:09,002
No, Casey, ¿qué sucede?
1048
01:11:09,003 --> 01:11:12,839
Lo siento, en realidad,
sí tengo un motivo para estar aquí.
1049
01:11:12,840 --> 01:11:13,925
Ajá.
1050
01:11:14,884 --> 01:11:17,554
¿Viste que estamos trabajando
en esa desaparición?
1051
01:11:19,806 --> 01:11:23,059
Tengo que hacerte un par de preguntas.
1052
01:11:24,227 --> 01:11:26,771
No te preocupes, es obvio que...
1053
01:11:27,605 --> 01:11:30,191
Disculpa, ¿puedo... entrar?
1054
01:11:31,401 --> 01:11:33,694
Ah, sí, claro, pasa.
1055
01:11:33,695 --> 01:11:35,572
Gracias, viejo, te agradezco.
1056
01:11:43,288 --> 01:11:44,580
No estamos solos.
1057
01:11:44,581 --> 01:11:46,290
¿Eh?
1058
01:11:46,291 --> 01:11:47,584
Nada, tú sabes...
1059
01:11:48,418 --> 01:11:49,877
"¡No estamos solos!".
1060
01:11:49,878 --> 01:11:52,672
Ah, sí... no, no lo estamos.
1061
01:11:53,631 --> 01:11:56,550
- Claro.
- ¿Quieres agua...?
1062
01:11:56,551 --> 01:11:58,386
Sería genial, gracias.
1063
01:12:00,263 --> 01:12:04,392
Debo decirte que es extraño volver aquí.
1064
01:12:05,852 --> 01:12:07,353
Muchos sentimientos.
1065
01:12:12,233 --> 01:12:14,402
Sí, bueno... me pasa lo mismo.
1066
01:12:16,029 --> 01:12:20,074
Gracias.
¿Temías... que se escapara la silla?
1067
01:12:20,658 --> 01:12:21,910
¿Qué?
1068
01:12:25,413 --> 01:12:27,331
Ah, no...
1069
01:12:27,332 --> 01:12:32,295
mi madre solía tener convulsiones,
o algo así, por eso aseguramos la silla.
1070
01:12:33,713 --> 01:12:35,048
Sí.
1071
01:12:38,635 --> 01:12:39,636
¿Qué?
1072
01:12:40,553 --> 01:12:41,930
Mi archienemigo.
1073
01:12:44,224 --> 01:12:46,059
COCO
1074
01:12:46,643 --> 01:12:47,644
¿Quieres un poco?
1075
01:12:48,728 --> 01:12:50,647
Si insistes...
1076
01:12:52,190 --> 01:12:53,608
Me encanta.
1077
01:13:01,032 --> 01:13:04,368
Y bien... ¿tenías que hacerme
unas preguntas?
1078
01:13:04,369 --> 01:13:06,161
Sí, disculpa.
1079
01:13:06,162 --> 01:13:08,747
- Sigues trabajando en Auxolith, ¿no?
- Sí.
1080
01:13:08,748 --> 01:13:10,583
Seguramente sabes del caso Fuller.
1081
01:13:11,501 --> 01:13:13,378
Sí, algo oí.
1082
01:13:14,128 --> 01:13:15,754
¿En las noticias?
1083
01:13:15,755 --> 01:13:17,923
No me entero de las novedades
por las noticias.
1084
01:13:17,924 --> 01:13:19,633
Sí, claro, lo siento.
1085
01:13:19,634 --> 01:13:22,177
Sabes, tengo un presentimiento.
Esta mujer...
1086
01:13:22,178 --> 01:13:25,138
su teléfono estaba en esta zona
la noche que desapareció.
1087
01:13:25,139 --> 01:13:26,474
Gracias, muchas gracias.
1088
01:13:28,643 --> 01:13:31,895
Pero el radio es amplio, ¿no?
1089
01:13:31,896 --> 01:13:35,732
Sí, claro, pero hay una imagen de su auto
tomada por una cámara
1090
01:13:35,733 --> 01:13:38,111
en el cruce que está aquí cerca.
1091
01:13:38,695 --> 01:13:39,779
Ah, ¿sí?
1092
01:13:40,905 --> 01:13:44,074
Sé que... son muchas las posibilidades.
1093
01:13:44,075 --> 01:13:48,787
Pero no hay tantos habitantes por aquí,
pensé en preguntar.
1094
01:13:48,788 --> 01:13:52,542
Quizás tú o Don habían visto algo extraño.
1095
01:13:55,753 --> 01:13:57,504
No, no.
1096
01:13:57,505 --> 01:13:58,630
Bueno...
1097
01:13:58,631 --> 01:14:02,301
A ver... para comenzar,
1098
01:14:02,302 --> 01:14:07,098
¿has visto... este auto?
1099
01:14:10,184 --> 01:14:12,854
¿Y a esta mujer?
1100
01:14:14,314 --> 01:14:17,232
Bueno, es la dueña del lugar
donde trabajo,
1101
01:14:17,233 --> 01:14:19,735
- pero no la vi.
- ¿Nunca la viste en persona?
1102
01:14:19,736 --> 01:14:24,281
No. Escaneo paquetes.
No tengo la posibilidad de...
1103
01:14:24,282 --> 01:14:26,825
No, claro, lo siento...
1104
01:14:26,826 --> 01:14:30,288
¿Y tus vecinos, han comentado algo...?
1105
01:14:31,122 --> 01:14:32,998
¿Algo extraño que haya pasado?
1106
01:14:32,999 --> 01:14:34,834
No los conozco, en realidad.
1107
01:14:36,544 --> 01:14:38,629
Bien, lo siento.
1108
01:14:38,630 --> 01:14:40,757
En verdad, estoy desesperado
por descubrir algo.
1109
01:14:44,719 --> 01:14:48,180
La verdad, quería verte.
1110
01:14:48,181 --> 01:14:52,559
Sé que lo último que quieres es la visita
de tu niñero de hace 20 años,
1111
01:14:52,560 --> 01:14:55,647
arruinado, con culpa...
1112
01:14:57,148 --> 01:14:58,608
por lo que pasó...
1113
01:14:59,817 --> 01:15:02,819
Pero... a veces paso por aquí
1114
01:15:02,820 --> 01:15:07,158
y me siento horrible, triste...
1115
01:15:08,284 --> 01:15:09,994
Me pregunto qué sucede aquí dentro.
1116
01:15:11,579 --> 01:15:12,871
¿Entiendes?
1117
01:15:12,872 --> 01:15:14,249
No mucho.
1118
01:15:26,261 --> 01:15:27,262
¿Dónde está?
1119
01:15:38,189 --> 01:15:39,231
¿Don?
1120
01:15:39,232 --> 01:15:40,900
Mírame, Don.
1121
01:15:42,402 --> 01:15:43,485
Baja el arma.
1122
01:15:43,486 --> 01:15:44,612
Mírame.
1123
01:15:45,280 --> 01:15:47,073
Sé que tú nunca me harías daño.
1124
01:16:02,088 --> 01:16:03,715
Gracias, Don.
1125
01:16:05,508 --> 01:16:08,845
Podrías haberme disparado arriba,
pero no lo hiciste.
1126
01:16:12,223 --> 01:16:14,893
La manera en que te comportaste
fue realmente heroica.
1127
01:16:17,186 --> 01:16:18,730
No uso esa palabra a la ligera.
1128
01:16:20,565 --> 01:16:25,403
Has sido lo único que evitó
que él me hiciera Dios sabe qué.
1129
01:16:25,987 --> 01:16:27,780
No hablo contigo.
1130
01:16:29,282 --> 01:16:34,244
Así son las cosas. Así que no hables.
1131
01:16:34,245 --> 01:16:36,164
Pero sabes que esto es una locura, ¿no?
1132
01:16:37,999 --> 01:16:39,626
Sabes que esto está mal.
1133
01:16:40,376 --> 01:16:41,710
Sé que lo sabes.
1134
01:16:41,711 --> 01:16:42,836
Cállate.
1135
01:16:42,837 --> 01:16:43,922
Solo digo...
1136
01:16:44,923 --> 01:16:46,216
Hay un mundo, Don.
1137
01:16:47,008 --> 01:16:49,676
Hay un mundo en el que te ayudamos,
1138
01:16:49,677 --> 01:16:52,179
y a tu primo y a tu tía,
1139
01:16:52,180 --> 01:16:56,017
donde se pagan indemnizaciones
y se da vuelta la página.
1140
01:16:56,809 --> 01:16:58,810
Todo eso es posible para ti.
1141
01:16:58,811 --> 01:17:00,021
No.
1142
01:17:01,105 --> 01:17:03,398
Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión.
1143
01:17:03,399 --> 01:17:04,900
No, no lo haría.
1144
01:17:04,901 --> 01:17:07,612
Y si tienes razón, y Teddy va a prisión...
1145
01:17:08,446 --> 01:17:11,698
sería diferente para ti, Don.
1146
01:17:11,699 --> 01:17:14,368
De veras, si me dejas ir.
1147
01:17:14,369 --> 01:17:17,163
Basta. Ya sé lo que haces.
1148
01:17:19,707 --> 01:17:25,004
Él solo te hunde cada vez más y más.
1149
01:17:26,047 --> 01:17:30,009
Jamás te ofrece una salida.
1150
01:17:30,677 --> 01:17:32,845
Yo puedo ofrecerte eso, Don.
1151
01:17:34,055 --> 01:17:35,556
Quiero ofrecerte eso.
1152
01:17:35,557 --> 01:17:38,350
¡Dije que te callaras!
1153
01:17:38,351 --> 01:17:42,564
Está bien.
Sé que estás confundido y frustrado.
1154
01:17:43,147 --> 01:17:46,567
Nadie en el universo podría culparte.
1155
01:17:46,568 --> 01:17:47,902
¡Cállate!
1156
01:17:48,862 --> 01:17:50,029
Baja el arma.
1157
01:17:50,864 --> 01:17:51,905
Habla conmigo.
1158
01:17:51,906 --> 01:17:53,115
No.
1159
01:17:53,116 --> 01:17:55,033
Siéntate y habla conmigo. Baja el arma.
1160
01:17:55,034 --> 01:17:59,080
Cállate, basura extraterrestre.
1161
01:18:00,498 --> 01:18:01,875
¿Volvió a aparecer?
1162
01:18:05,879 --> 01:18:07,088
Maldito imbécil.
1163
01:18:08,047 --> 01:18:10,216
Lo siento. Sé que es tu papá
y probablemente lo quieres.
1164
01:18:11,426 --> 01:18:13,303
Literalmente no podría reconocerlo.
1165
01:18:18,474 --> 01:18:23,020
Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo,
1166
01:18:23,021 --> 01:18:24,397
lo que te hice.
1167
01:18:25,481 --> 01:18:26,523
Está bien.
1168
01:18:26,524 --> 01:18:28,483
No. No estuvo bien.
1169
01:18:28,484 --> 01:18:30,319
Estuvo mal, pero...
1170
01:18:30,320 --> 01:18:33,363
te juro que no fue porque me gustara.
1171
01:18:33,364 --> 01:18:35,824
Era una cuestión de poder.
1172
01:18:35,825 --> 01:18:38,076
Era joven y estaba perdido y...
1173
01:18:38,077 --> 01:18:41,998
Te juro, amigo,
que no se lo hice a nadie más.
1174
01:18:43,166 --> 01:18:46,211
Olvídalo. Ya pasó. En serio.
1175
01:18:46,961 --> 01:18:48,379
- ¿En serio?
- Ajá.
1176
01:18:52,634 --> 01:18:53,675
{\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA
1177
01:18:53,676 --> 01:18:56,512
{\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho.
1178
01:18:58,890 --> 01:18:59,891
Gracias, amigo.
1179
01:19:01,351 --> 01:19:02,894
¿Quieres ver mis abejas?
1180
01:19:05,563 --> 01:19:06,689
Hay alguien arriba, ¿no?
1181
01:19:09,359 --> 01:19:10,360
Cállate.
1182
01:19:11,611 --> 01:19:12,945
¿Es la policía?
1183
01:19:12,946 --> 01:19:15,155
Dije que te callaras.
1184
01:19:15,156 --> 01:19:16,740
Sí.
1185
01:19:16,741 --> 01:19:18,952
Don, van a arrestar a tu primo.
1186
01:19:19,786 --> 01:19:22,162
Pero no es tarde para ti.
1187
01:19:22,163 --> 01:19:25,082
Por favor, detente.
1188
01:19:25,083 --> 01:19:29,586
Si me dejas ir ahora,
todo saldrá bien para ti.
1189
01:19:29,587 --> 01:19:30,963
No, no es así.
1190
01:19:30,964 --> 01:19:32,674
Sí, Don.
1191
01:19:34,384 --> 01:19:35,717
Te lo prometo.
1192
01:19:35,718 --> 01:19:37,302
No entiendes.
1193
01:19:37,303 --> 01:19:39,472
No tengo nada.
1194
01:19:40,014 --> 01:19:42,058
Teddy es lo único que tengo.
1195
01:19:43,059 --> 01:19:45,436
Encontraremos algo más para ti.
1196
01:19:46,563 --> 01:19:47,646
No lo necesitas.
1197
01:19:47,647 --> 01:19:49,315
Sí, lo necesito.
1198
01:19:50,191 --> 01:19:51,609
Lo quiero.
1199
01:19:53,653 --> 01:19:55,737
Lamento no haberte ayudado
a encontrar a esa mujer.
1200
01:19:55,738 --> 01:19:57,198
Está bien.
1201
01:20:05,123 --> 01:20:06,164
La tengo.
1202
01:20:06,165 --> 01:20:08,625
Gracias. Ten cuidado.
1203
01:20:08,626 --> 01:20:09,961
Sí, sí.
1204
01:20:16,301 --> 01:20:20,554
Hay muchas cosas ahí afuera, Don.
1205
01:20:20,555 --> 01:20:23,891
No es verdad. No aquí.
1206
01:20:23,892 --> 01:20:25,101
¿Entonces dónde?
1207
01:20:25,685 --> 01:20:27,020
¿Adónde quieres ir, Don?
1208
01:20:28,229 --> 01:20:30,565
Podemos ir. Yo te llevaré.
1209
01:20:32,025 --> 01:20:35,485
Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías?
1210
01:20:35,486 --> 01:20:38,322
Don, ya basta con eso.
1211
01:20:38,323 --> 01:20:41,492
Por favor.
Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes.
1212
01:20:42,160 --> 01:20:45,622
Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo?
1213
01:20:48,082 --> 01:20:49,124
¿Qué?
1214
01:20:49,125 --> 01:20:50,834
Si todo esto es verdad,
1215
01:20:50,835 --> 01:20:53,546
y tienes una nave espacial,
1216
01:20:54,714 --> 01:20:56,674
¿me llevarías lejos de aquí?
1217
01:21:00,970 --> 01:21:02,263
Claro, Don.
1218
01:21:03,139 --> 01:21:04,557
Sí, por supuesto.
1219
01:21:05,600 --> 01:21:07,060
Te llevaré conmigo.
1220
01:21:08,478 --> 01:21:09,687
Abandonaremos la Tierra.
1221
01:21:11,231 --> 01:21:13,524
Te prometo que eso
es lo que va a pasar, ¿sí?
1222
01:21:15,276 --> 01:21:16,277
Si me dejas ir.
1223
01:21:20,782 --> 01:21:24,660
Gracias, pero no me iré sin Teddy.
1224
01:21:24,661 --> 01:21:27,120
Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo.
1225
01:21:27,121 --> 01:21:30,875
Llegarán aquí en cualquier momento,
y entonces no podré ayudarte.
1226
01:21:35,004 --> 01:21:36,214
Vamos.
1227
01:21:49,852 --> 01:21:53,231
Bien. Estoy listo para irme.
1228
01:21:54,566 --> 01:21:56,233
Está bien.
1229
01:21:56,234 --> 01:21:58,319
¿Puedes hacer algo por mí?
1230
01:22:00,280 --> 01:22:05,285
Dile a Teddy que lo siento
y que lo quiero.
1231
01:22:07,412 --> 01:22:08,413
Lo haré.
1232
01:22:17,046 --> 01:22:18,047
¿Qué carajos?
1233
01:22:22,760 --> 01:22:25,388
Por el amor de Dios, carajo.
1234
01:22:31,477 --> 01:22:32,645
¡Mierda!
1235
01:22:57,545 --> 01:22:58,588
¡Don!
1236
01:22:59,214 --> 01:23:00,340
¿Don?
1237
01:23:03,092 --> 01:23:04,219
¡Dios!
1238
01:23:04,802 --> 01:23:05,844
¡Don!
1239
01:23:05,845 --> 01:23:07,471
No, no, no, no, no, no, no.
1240
01:23:07,472 --> 01:23:09,181
Te juro que se lo hizo él.
1241
01:23:09,182 --> 01:23:12,100
Creyó que venía la policía,
entró en pánico, y se puso como loco.
1242
01:23:12,101 --> 01:23:13,393
Teddy, no. No.
1243
01:23:13,394 --> 01:23:14,603
¿Qué le dijiste?
1244
01:23:14,604 --> 01:23:15,688
Nada.
1245
01:23:16,981 --> 01:23:21,401
¿Con qué maldita basura le llenaste
la cabeza, demonio del infierno?
1246
01:23:21,402 --> 01:23:24,446
Estaba bajo mucha presión, Teddy.
Se quebró.
1247
01:23:24,447 --> 01:23:25,864
¡Tú lo quebraste!
1248
01:23:25,865 --> 01:23:30,911
Envenenaste su corazón con mentiras
hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no?
1249
01:23:30,912 --> 01:23:32,996
Le hiciste creer un cuento de hadas.
1250
01:23:32,997 --> 01:23:34,958
Hizo todo esto por ti, puto demente.
1251
01:23:35,583 --> 01:23:39,212
No me mates, Teddy.
Tengo una cura para tu madre.
1252
01:23:41,130 --> 01:23:42,923
- ¿Qué?
- Hay una cura.
1253
01:23:42,924 --> 01:23:44,509
Puedes salvarla.
1254
01:23:46,678 --> 01:23:47,761
¿De qué hablas?
1255
01:23:47,762 --> 01:23:51,808
Dentro de ella
está ocurriendo un gran cambio.
1256
01:23:52,559 --> 01:23:56,312
Es una reorganización
de su código genético.
1257
01:23:57,021 --> 01:23:58,272
Ella fue la primera muestra.
1258
01:23:58,273 --> 01:24:00,566
Es un experimento andromedano
muy importante,
1259
01:24:00,567 --> 01:24:02,317
y tarda de cuatro a cinco años.
1260
01:24:02,318 --> 01:24:04,778
Pero, si sale bien, ella despertará.
1261
01:24:04,779 --> 01:24:06,613
¿Y si no sale bien?
1262
01:24:06,614 --> 01:24:07,699
Entonces morirá.
1263
01:24:08,908 --> 01:24:11,910
Pero si terminamos
el experimento químicamente, despertará.
1264
01:24:11,911 --> 01:24:13,495
Despertará.
1265
01:24:13,496 --> 01:24:15,081
¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos?
1266
01:24:15,832 --> 01:24:17,624
- ¿Tienes mi auto?
- Sí.
1267
01:24:17,625 --> 01:24:19,543
Bien. En mi auto,
1268
01:24:19,544 --> 01:24:23,171
en el maletero, en la parte de atrás,
hay una botella.
1269
01:24:23,172 --> 01:24:26,800
Es una botella amarilla
y dice "monoetilenglicol".
1270
01:24:26,801 --> 01:24:30,054
Anticongelante. Pero olvida la etiqueta.
No es eso. Es la cura.
1271
01:24:30,722 --> 01:24:34,725
La tengo en el auto, ahí,
en la botella de anticongelante
1272
01:24:34,726 --> 01:24:36,978
para ocultarla, por seguridad.
1273
01:24:40,607 --> 01:24:44,443
Si este experimento es tan importante,
1274
01:24:44,444 --> 01:24:46,029
¿por qué me permitirías cancelarlo?
1275
01:24:47,488 --> 01:24:49,531
Se realizan experimentos en todo el mundo.
1276
01:24:49,532 --> 01:24:50,825
Tu madre es uno de decenas.
1277
01:24:52,702 --> 01:24:54,745
Confía en mí. Estoy encadenada.
1278
01:24:54,746 --> 01:24:56,998
No tengo manera de escapar.
¿Por qué mentiría?
1279
01:25:06,007 --> 01:25:08,593
Eso es por Don, maldito virus.
1280
01:27:43,081 --> 01:27:45,208
No es anticongelante, mamá.
1281
01:27:46,417 --> 01:27:47,544
No te preocupes.
1282
01:28:28,626 --> 01:28:30,628
Despierta, mamá. Despierta.
1283
01:28:33,214 --> 01:28:34,924
Vamos. Vamos.
1284
01:28:40,972 --> 01:28:44,100
Por favor, mamá. Por favor.
Vamos. Vamos. Despierta.
1285
01:28:54,068 --> 01:28:55,612
CÓMO MICHELLE FULLER,
DA FORMA AL FUTURO
1286
01:29:09,792 --> 01:29:10,793
Vamos.
1287
01:29:48,540 --> 01:29:49,581
¿Mamá?
1288
01:29:49,582 --> 01:29:52,001
Despierta. Tú puedes.
1289
01:29:52,919 --> 01:29:54,170
Despierta.
1290
01:30:06,224 --> 01:30:08,351
Mierda, mierda, mierda.
1291
01:30:19,195 --> 01:30:20,905
¡201, ahora!
1292
01:30:37,380 --> 01:30:39,132
¡Oye, oye!
1293
01:30:40,466 --> 01:30:41,718
¡Oye!
1294
01:31:14,292 --> 01:31:16,585
¡Maldito monstruo!
1295
01:31:16,586 --> 01:31:18,880
¿Cuántas eran andromedanas?
1296
01:31:20,340 --> 01:31:23,760
- ¡Me mentiste!
- ¿Cuántas eran andromedanas?
1297
01:31:25,803 --> 01:31:26,846
Dos.
1298
01:31:27,555 --> 01:31:28,556
¿Dos?
1299
01:31:31,059 --> 01:31:33,852
Maldito imbécil miserable,
¿sabes qué hiciste?
1300
01:31:33,853 --> 01:31:36,605
¡Tú! ¡Tú la mataste!
1301
01:31:36,606 --> 01:31:37,732
Cállate.
1302
01:31:39,192 --> 01:31:41,903
Te diré por qué parezco humana.
1303
01:31:43,530 --> 01:31:46,699
Nuestro septuagésimo quinto emperador
fue el primero en descubrir la Tierra.
1304
01:31:48,701 --> 01:31:51,370
Los dinosaurios reinaban en este planeta.
1305
01:31:51,371 --> 01:31:55,416
Criaturas magníficas
con un ecosistema complejo pero estable.
1306
01:31:57,961 --> 01:32:01,756
Pero involuntariamente esparcimos
un virus fatal en el planeta.
1307
01:32:03,299 --> 01:32:05,467
El emperador se sintió culpable
1308
01:32:05,468 --> 01:32:07,554
cuando vio morir a todas esas criaturas.
1309
01:32:08,471 --> 01:32:10,806
Así que le dio nueva vida a este planeta.
1310
01:32:10,807 --> 01:32:12,767
Seres parecidos a nosotros.
1311
01:32:13,810 --> 01:32:16,228
Los primeros humanos
apenas podían estar de pie.
1312
01:32:16,229 --> 01:32:19,315
Pero, en poco tiempo, caminaron
y empezaron a reproducirse.
1313
01:32:21,067 --> 01:32:24,028
Nació una civilización
en armonía con la naturaleza.
1314
01:32:24,737 --> 01:32:26,072
Atlántida.
1315
01:32:27,115 --> 01:32:28,491
Nos adoraban como a dioses.
1316
01:32:30,034 --> 01:32:32,995
Pero algunos humanos querían superarnos.
1317
01:32:32,996 --> 01:32:37,708
Así que crearon
sus propios seres de laboratorio,
1318
01:32:37,709 --> 01:32:39,002
más fuertes.
1319
01:32:39,919 --> 01:32:44,089
Pero también más agresivos,
y se inició un conflicto
1320
01:32:44,090 --> 01:32:46,884
que, con el tiempo, se convirtió
en una guerra termonuclear.
1321
01:32:46,885 --> 01:32:49,928
En poco tiempo, la humanidad se extinguió,
1322
01:32:49,929 --> 01:32:52,639
excepto un pequeño grupo,
que construyó un arca.
1323
01:32:52,640 --> 01:32:55,058
Y navegó en el océano durante un siglo.
1324
01:32:55,059 --> 01:32:59,646
Cuando era seguro volver a tierra,
los líderes del arca murieron.
1325
01:32:59,647 --> 01:33:03,066
Y dejaron solo unos especímenes mutantes
1326
01:33:03,067 --> 01:33:06,278
de semihumanos degradados.
1327
01:33:06,279 --> 01:33:07,697
Los simios.
1328
01:33:08,698 --> 01:33:10,742
La evolución siguió su ciclo
pero hacia el caos.
1329
01:33:11,326 --> 01:33:14,703
Los nuevos humanos evolucionados,
tus ancestros,
1330
01:33:14,704 --> 01:33:18,498
lucharon unos contra otros,
en un ciclo eterno de guerra,
1331
01:33:18,499 --> 01:33:23,295
genocidio, destrucción ecológica.
Vejaron la Tierra.
1332
01:33:23,296 --> 01:33:25,631
Arruinaron las aguas, asolaron el clima,
1333
01:33:25,632 --> 01:33:28,634
se envenenaron con drogas y tecnología,
1334
01:33:28,635 --> 01:33:31,053
e incluso confrontados
con pruebas irrefutables
1335
01:33:31,054 --> 01:33:33,096
de su autodestrucción,
1336
01:33:33,097 --> 01:33:35,725
los humanos siguieron... sin cesar.
1337
01:33:36,935 --> 01:33:39,187
Incluso yo me volví más humana.
1338
01:33:40,647 --> 01:33:43,857
Más egoísta y cruel
cuanto más tiempo pasaba aquí,
1339
01:33:43,858 --> 01:33:45,276
entre tu especie.
1340
01:33:46,486 --> 01:33:48,363
Pero los humanos
no pueden evitar lo que son.
1341
01:33:49,280 --> 01:33:50,990
Está en sus genes.
1342
01:33:52,116 --> 01:33:56,245
Los genes implantados por tus ancestros
para hacerse más fuertes.
1343
01:33:56,246 --> 01:33:59,040
Se reproduce en el cuerpo
y se intensifica.
1344
01:34:00,041 --> 01:34:04,336
Los andromedanos estamos aquí
para eliminar ese gen suicida.
1345
01:34:04,337 --> 01:34:05,964
Para salvar a la humanidad.
1346
01:34:06,965 --> 01:34:08,840
Pero también para salvar la Tierra.
1347
01:34:08,841 --> 01:34:10,802
De ti y tu especie.
1348
01:34:11,469 --> 01:34:12,720
No.
1349
01:34:14,639 --> 01:34:16,224
No, vinieron a matarnos.
1350
01:34:17,016 --> 01:34:19,852
- Vinieron a matarnos.
- No, Teddy, no es así.
1351
01:34:20,562 --> 01:34:23,855
Algunos hubiéramos preferido
eliminar la especie,
1352
01:34:23,856 --> 01:34:26,359
pero el emperador creía
que aún había esperanza.
1353
01:34:27,193 --> 01:34:29,319
Por eso los experimentos...
1354
01:34:29,320 --> 01:34:30,863
de los que formó parte tu madre.
1355
01:34:30,864 --> 01:34:34,367
Fue elegida porque era débil.
Porque estaba rota.
1356
01:34:35,201 --> 01:34:39,621
Si podíamos recuperarla, tal vez
podríamos recuperar a todos los humanos.
1357
01:34:39,622 --> 01:34:41,874
¡Pero ustedes... la mataron!
1358
01:34:41,875 --> 01:34:43,084
¡Tú la mataste!
1359
01:34:44,085 --> 01:34:47,379
Pensé que te arrestarían
por darle anticongelante,
1360
01:34:47,380 --> 01:34:50,090
que me liberarían
y podría volver a mi trabajo.
1361
01:34:50,091 --> 01:34:53,845
Pero saliste impune, simio enfermo.
1362
01:34:54,512 --> 01:34:57,181
- No soy un simio enfermo.
- Claro que eres un simio enfermo.
1363
01:34:58,391 --> 01:35:01,560
Escucha, hay otros sujetos de prueba
que están progresando.
1364
01:35:01,561 --> 01:35:03,687
Y debemos mostrarle la verdad
al emperador.
1365
01:35:03,688 --> 01:35:07,108
Mañana, durante el eclipse lunar.
1366
01:35:10,028 --> 01:35:13,614
Teddy, escucha, sé que quizás me odias.
1367
01:35:13,615 --> 01:35:15,742
Me quieres muerta, no te culpo.
1368
01:35:16,951 --> 01:35:19,786
Pero yo tengo lo que necesitas
para salvar al planeta.
1369
01:35:19,787 --> 01:35:21,205
Y tú sabes que es así.
1370
01:35:21,206 --> 01:35:24,750
- Eres un maldito demonio.
- Este es nuestro destino.
1371
01:35:24,751 --> 01:35:28,045
Teddy Gatz. El tuyo y el mío.
1372
01:35:28,046 --> 01:35:30,215
Y casi es la hora.
1373
01:35:32,508 --> 01:35:33,968
¡Sí!
1374
01:35:35,386 --> 01:35:41,267
LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR
1375
01:35:46,231 --> 01:35:48,565
- Cielos, Srta. Fuller...
- Hola, Ricky.
1376
01:35:48,566 --> 01:35:51,276
¿Cómo estás? Volví.
¿Podrías abrirme, por favor?
1377
01:35:51,277 --> 01:35:53,195
¿Está bien? ¿Se encuentra bien?
1378
01:35:53,196 --> 01:35:57,408
Estoy bien. Ya se solucionó todo.
¿Podrías abrirme?
1379
01:35:58,368 --> 01:35:59,536
Gracias, Ricky.
1380
01:36:25,395 --> 01:36:27,272
Estaciona donde siempre lo haces.
1381
01:36:30,692 --> 01:36:32,277
No te preocupes, Don.
1382
01:36:33,820 --> 01:36:36,114
Vendrás conmigo, te llevaré conmigo.
1383
01:36:51,087 --> 01:36:54,007
Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches.
1384
01:37:07,562 --> 01:37:08,563
Hola.
1385
01:37:14,485 --> 01:37:15,862
Se abre la puerta.
1386
01:37:21,075 --> 01:37:22,327
Se cierra la puerta.
1387
01:37:28,791 --> 01:37:31,169
Hola. Qué bueno verte.
1388
01:37:32,253 --> 01:37:33,296
Qué bueno volver.
1389
01:37:37,217 --> 01:37:39,134
Son las 5:35,
1390
01:37:39,135 --> 01:37:42,847
si alguno necesita irse, siéntanse libre.
1391
01:37:43,640 --> 01:37:45,641
- Hola, Corey.
- ¿Michelle?
1392
01:37:45,642 --> 01:37:49,728
Tenemos algo que hacer,
que no nos molesten, ¿sí?
1393
01:37:49,729 --> 01:37:51,773
- Sí...
- Bien, gracias.
1394
01:37:59,864 --> 01:38:03,867
Entonces...
¿aquí nos reuniremos con él o...?
1395
01:38:03,868 --> 01:38:06,745
Hacemos contacto remoto
con el emperador aquí,
1396
01:38:06,746 --> 01:38:08,248
y luego, con el haz de luz...
1397
01:38:09,457 --> 01:38:10,875
¿Haz de luz?
1398
01:38:11,834 --> 01:38:13,753
Sí, ya sabes, nos transporta.
1399
01:38:14,921 --> 01:38:16,089
Bien.
1400
01:38:19,342 --> 01:38:22,428
A veces toma unos minutos
que funcione la conexión.
1401
01:38:26,432 --> 01:38:27,433
Está bien.
1402
01:38:29,143 --> 01:38:33,189
¿Y... cómo es que nos conectamos?
1403
01:38:33,731 --> 01:38:36,775
Bueno, quizás parezca una locura,
1404
01:38:36,776 --> 01:38:40,113
pero ingreso un código aquí y...
1405
01:38:41,656 --> 01:38:44,242
se inicia la conexión con la nave.
1406
01:38:46,536 --> 01:38:48,996
- ¿Con una calculadora?
- Sí... lo sé.
1407
01:38:48,997 --> 01:38:52,958
Lo sé, tenía que verse banal, humano...
1408
01:38:52,959 --> 01:38:54,293
y, bueno...
1409
01:38:54,294 --> 01:38:55,752
discreto.
1410
01:38:55,753 --> 01:38:58,714
Es un código de 58 dígitos, lo memoricé,
1411
01:38:58,715 --> 01:39:01,008
pero pasó un tiempo...
1412
01:39:01,009 --> 01:39:02,594
desde la última vez...
1413
01:39:12,228 --> 01:39:14,354
Pero... ¿en verdad funciona así?
1414
01:39:14,355 --> 01:39:17,734
Es mejor que no hablemos.
Porque... lo siento, pero...
1415
01:39:18,943 --> 01:39:22,529
Debo traer a la memoria...
1416
01:39:22,530 --> 01:39:26,284
Tengo un truco para recordar...
1417
01:39:39,464 --> 01:39:41,298
¿Pueden vernos?
1418
01:39:41,299 --> 01:39:42,966
- No.
- ¿Nos ven?
1419
01:39:42,967 --> 01:39:44,052
No.
1420
01:39:53,811 --> 01:39:55,229
¿Por qué tanto tiempo?
1421
01:39:55,230 --> 01:39:57,981
Me faltan unos pocos...
1422
01:39:57,982 --> 01:40:00,318
- Un segundo, estoy pensando.
- Lo siento.
1423
01:40:08,243 --> 01:40:10,286
Eso es. Listo.
1424
01:40:11,538 --> 01:40:14,332
Listo.
1425
01:40:15,833 --> 01:40:17,876
Solo falta presionar "Enter".
1426
01:40:17,877 --> 01:40:19,295
¿Estás listo?
1427
01:40:20,296 --> 01:40:21,673
Sí, estoy listo.
1428
01:40:22,215 --> 01:40:25,426
Mierda, espera. Mi tanque de aire.
1429
01:40:26,010 --> 01:40:27,886
Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque.
1430
01:40:27,887 --> 01:40:29,264
Habrá oxígeno, Teddy.
1431
01:40:30,139 --> 01:40:33,309
Bien. ¿Y Don?
1432
01:40:34,519 --> 01:40:35,728
Lo mandaremos a buscar.
1433
01:40:36,813 --> 01:40:38,815
Quizás hasta podamos revivirlo.
1434
01:40:41,442 --> 01:40:43,695
Bien... bueno, está sucediendo. Rayos.
1435
01:40:44,863 --> 01:40:46,948
Estoy listo, estoy listo.
1436
01:40:48,408 --> 01:40:52,662
Debes saber que estoy preparado
para cualquier eventualidad.
1437
01:40:53,204 --> 01:40:54,747
Bien, ¿cómo te preparaste?
1438
01:40:56,374 --> 01:40:58,001
Carajo, Teddy.
1439
01:40:59,127 --> 01:41:01,879
No podía dejar que me mataras.
1440
01:41:01,880 --> 01:41:05,090
No, fuiste inteligente. Muy inteligente.
1441
01:41:05,091 --> 01:41:08,177
El emperador admirará tu inteligencia.
1442
01:41:10,263 --> 01:41:12,307
Eres un orgullo para tu especie,
Teddy, en serio.
1443
01:41:13,892 --> 01:41:15,935
Solo trato de ayudar.
1444
01:41:17,729 --> 01:41:18,771
Lo sé.
1445
01:41:20,648 --> 01:41:24,526
Este armario de aquí
es un teletransportador.
1446
01:41:24,527 --> 01:41:28,238
Entrarás ahí y cerrarás la puerta.
1447
01:41:28,239 --> 01:41:31,242
Luego yo contaré hasta tres
y presionaré "Enter".
1448
01:41:32,368 --> 01:41:33,869
Iremos uno después del otro
1449
01:41:33,870 --> 01:41:36,371
para que nuestros cuerpos
no se reconstituyan juntos
1450
01:41:36,372 --> 01:41:38,208
durante la teletransportación, ¿entiendes?
1451
01:41:38,833 --> 01:41:40,793
Ajá. Sí, eso creo.
1452
01:41:43,588 --> 01:41:45,215
Entro al armario...
1453
01:41:46,382 --> 01:41:47,925
- Puedo ir yo primero...
- No, no, no.
1454
01:41:47,926 --> 01:41:51,762
Yo iré, no quiero que te escapes
y me dejes aquí.
1455
01:41:51,763 --> 01:41:53,223
Bien.
1456
01:42:09,030 --> 01:42:10,031
¿Listo?
1457
01:42:12,867 --> 01:42:14,160
Estoy listo.
1458
01:42:15,787 --> 01:42:17,121
Te veré allí arriba.
1459
01:42:24,546 --> 01:42:25,588
Tres...
1460
01:42:27,966 --> 01:42:29,050
Dos...
1461
01:42:31,719 --> 01:42:33,054
Uno.
1462
01:43:14,762 --> 01:43:15,930
Va a estar bien.
1463
01:43:16,806 --> 01:43:17,807
Lo sé.
1464
01:43:18,600 --> 01:43:22,436
Claro que el shock es...
1465
01:43:22,437 --> 01:43:24,897
Pero recibirá toda la ayuda que necesite.
1466
01:43:24,898 --> 01:43:26,398
Está muerto, ¿no?
1467
01:43:26,399 --> 01:43:28,859
- Sí, murió.
- Bien.
1468
01:43:28,860 --> 01:43:32,571
La bomba debió reaccionar
al calor corporal o a la fricción.
1469
01:43:32,572 --> 01:43:35,824
- Sucede mucho con los explosivos caseros.
- Entiendo.
1470
01:43:35,825 --> 01:43:37,534
- No...
- No se quite eso.
1471
01:43:37,535 --> 01:43:40,454
- Señorita, necesito que se recueste.
- Estoy bien.
1472
01:43:40,455 --> 01:43:42,456
Quédese... señorita, por favor...
1473
01:43:42,457 --> 01:43:44,166
Deténgase... ¡Alto!
1474
01:43:44,167 --> 01:43:45,709
¡Espere! ¡Deténganse!
1475
01:43:45,710 --> 01:43:46,878
¡Deténgase!
1476
01:44:52,193 --> 01:44:54,820
- Disculpe, no puede...
- Es que... olvidé algo.
1477
01:44:54,821 --> 01:44:56,989
- Es un minuto.
- ¡No puede estar ahí!
1478
01:44:56,990 --> 01:44:59,491
- Es un segundo, listo.
- ¡No toque eso! ¡Oiga!
1479
01:44:59,492 --> 01:45:00,618
¡Oiga!
1480
01:45:02,203 --> 01:45:03,746
¡Por Dios! ¡Cielos!
1481
01:46:08,978 --> 01:46:10,729
Emperador.
1482
01:46:10,730 --> 01:46:14,024
Creíamos que se haría contacto
si se requería ayuda.
1483
01:46:14,025 --> 01:46:17,736
No podíamos hacer contacto sin cabello.
1484
01:46:17,737 --> 01:46:20,031
Sí, lo sabemos.
1485
01:46:20,657 --> 01:46:23,952
Sentimos remordimiento.
No podíamos hacer nada.
1486
01:46:24,827 --> 01:46:26,620
Todos sentimos remordimiento.
1487
01:46:26,621 --> 01:46:28,748
Pero todo terminó.
1488
01:46:29,707 --> 01:46:31,543
Infórmenos sobre los experimentos
1489
01:46:32,627 --> 01:46:34,420
en los humanos.
1490
01:46:35,338 --> 01:46:37,881
Casi todos fracasaron.
1491
01:46:37,882 --> 01:46:40,927
Sólo quedan dos humanos
1492
01:46:41,761 --> 01:46:43,721
y las posibilidades de éxito
1493
01:46:44,264 --> 01:46:45,848
son nulas.
1494
01:46:46,432 --> 01:46:48,684
Debido a quienes son.
1495
01:46:48,685 --> 01:46:52,605
Debe tomarse una decisión.
1496
01:47:03,449 --> 01:47:05,826
Creemos
1497
01:47:05,827 --> 01:47:08,161
que se terminó.
1498
01:47:08,162 --> 01:47:10,164
Han tenido tiempo.
1499
01:47:10,874 --> 01:47:13,167
Y en ese tiempo, han puesto en peligro
1500
01:47:13,960 --> 01:47:16,296
la vida que comparten.
1501
01:47:17,213 --> 01:47:19,172
Así que hemos decidido
1502
01:47:19,173 --> 01:47:21,718
que su tiempo se termine.
101389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.