All language subtitles for Bugonia_Latin American.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:45,321 --> 00:00:49,617 Todo comienza con algo... magnífico. 4 00:00:51,703 --> 00:00:53,120 Una flor. 5 00:00:53,121 --> 00:00:54,247 Solo una flor. 6 00:00:56,207 --> 00:00:58,710 Después, una abeja. 7 00:01:00,128 --> 00:01:01,588 Muy frágil. 8 00:01:02,589 --> 00:01:04,424 Muy complicado. 9 00:01:06,134 --> 00:01:08,803 La abeja recoge polen 10 00:01:09,804 --> 00:01:12,307 y lo deposita en el estigma de otra flor. 11 00:01:13,850 --> 00:01:16,436 Es como el sexo, pero más limpio. 12 00:01:17,020 --> 00:01:18,021 Y nadie sale herido. 13 00:01:52,597 --> 00:01:56,768 Un tercio de nuestros alimentos es polinizado así. 14 00:01:57,894 --> 00:01:59,812 ¿Entiendes el alcance que tiene? 15 00:02:01,397 --> 00:02:03,274 Las abejas son esenciales, Don. 16 00:02:05,193 --> 00:02:06,319 Y están muriendo. 17 00:02:08,403 --> 00:02:09,447 ¿Por qué? 18 00:02:10,281 --> 00:02:12,866 Es como lo que hablamos, primo, ¿recuerdas? 19 00:02:12,867 --> 00:02:15,537 El CCD es como una pandemia. 20 00:02:19,457 --> 00:02:23,168 Las abejas obreras abandonan a la reina 21 00:02:23,169 --> 00:02:25,630 hasta que se queda sola con las abejas jóvenes. 22 00:02:26,881 --> 00:02:29,092 Y la colonia va desapareciendo. 23 00:02:33,680 --> 00:02:36,516 ¿Pero por qué la abandonan? 24 00:02:37,892 --> 00:02:41,562 Bueno, la gente dice que es por los pesticidas 25 00:02:41,563 --> 00:02:42,938 o la pérdida del hábitat. 26 00:02:42,939 --> 00:02:45,357 O algunas personas creen que los gobiernos mundiales 27 00:02:45,358 --> 00:02:48,443 y las grandes corporaciones agrícolas 28 00:02:48,444 --> 00:02:51,781 diseñaron el CCD para manipular el suministro de alimentos. 29 00:02:53,575 --> 00:02:59,289 Pero yo sabía que tenía que haber un principio mayor. 30 00:03:01,207 --> 00:03:02,709 Así que estudié. 31 00:03:04,043 --> 00:03:05,252 Observé. 32 00:03:05,253 --> 00:03:06,587 Abajo. 33 00:03:06,588 --> 00:03:10,008 Busqué en la tierra, en las estrellas. 34 00:03:11,551 --> 00:03:13,803 Hasta que lo encontré. 35 00:03:19,309 --> 00:03:21,394 Estuvo ahí todo el tiempo. 36 00:03:25,857 --> 00:03:27,649 Encerrándonos. 37 00:03:27,650 --> 00:03:30,361 Envenenándonos. Asfixiándonos. 38 00:03:31,738 --> 00:03:33,447 Uno, dos... 39 00:03:33,448 --> 00:03:36,200 No tenemos el control, Don. 40 00:03:36,201 --> 00:03:37,327 Bien hecho. 41 00:03:37,827 --> 00:03:39,871 Ellos lo tienen. 42 00:03:42,457 --> 00:03:45,084 Y ahora tú y yo 43 00:03:46,002 --> 00:03:47,003 debemos detenerlos. 44 00:03:50,423 --> 00:03:53,217 El entrenamiento es por algo, Don. 45 00:03:53,218 --> 00:03:58,055 Intentará dominarnos, pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad? 46 00:03:58,056 --> 00:04:01,059 ¿Quieres decir que intentará hacernos daño? 47 00:04:01,684 --> 00:04:04,270 Sí, Don. Es muy peligroso. 48 00:04:08,441 --> 00:04:13,111 Por eso tenemos que preparar nuestro cuerpo y nuestra mente. 49 00:04:13,112 --> 00:04:14,989 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos! 50 00:04:27,752 --> 00:04:28,794 ¿De qué te ríes? 51 00:04:28,795 --> 00:04:31,296 Perdón, te ves gracioso haciendo eso. 52 00:04:31,297 --> 00:04:32,673 Ahora hazlo tú. 53 00:04:32,674 --> 00:04:33,758 Está bien. 54 00:04:38,221 --> 00:04:39,846 Creo que yo también me veo gracioso. 55 00:04:39,847 --> 00:04:40,932 Está bien. 56 00:04:44,310 --> 00:04:45,436 ¿Ves? Está bien. 57 00:04:49,148 --> 00:04:51,943 Y recuerda que lo rastrean de manera remota. 58 00:04:52,861 --> 00:04:54,904 Intentarán rastrearnos también. 59 00:04:57,031 --> 00:05:01,118 Intentará meterse en tu cerebro cada vez que pueda, 60 00:05:01,119 --> 00:05:03,246 así que tenemos que fortalecer nuestra mente. 61 00:05:06,457 --> 00:05:07,584 Bien. 62 00:05:09,419 --> 00:05:10,587 Lo intentaré. 63 00:05:11,337 --> 00:05:13,755 ¿Pero lo escuchas? 64 00:05:13,756 --> 00:05:15,507 ¿Donny? 65 00:05:15,508 --> 00:05:18,303 ¿En tu voz? ¿Cómo te jodieron la confianza? 66 00:05:20,597 --> 00:05:22,681 - Lo siento, Teddy. - No. 67 00:05:22,682 --> 00:05:24,684 Donny, mírame. 68 00:05:25,768 --> 00:05:30,231 Jamás te disculpes. Jamás. Nada de esto es tu culpa. ¿Sí? 69 00:05:32,317 --> 00:05:33,526 Gracias. 70 00:05:38,573 --> 00:05:40,074 No jugarán limpio. 71 00:05:41,034 --> 00:05:42,911 Así que tenemos que ser mejores. 72 00:05:46,873 --> 00:05:48,750 ¿Cómo los distingues? 73 00:05:49,834 --> 00:05:51,419 Tenemos que saber dónde mirar. 74 00:05:52,670 --> 00:05:53,755 Hay señales. 75 00:05:57,008 --> 00:05:58,676 ¿Qué hay de esta gente? 76 00:05:59,969 --> 00:06:02,722 No, ellos están bien. 77 00:06:03,556 --> 00:06:06,058 O sea, no están bien de verdad, 78 00:06:06,059 --> 00:06:08,228 sino que están huecos. 79 00:06:09,062 --> 00:06:12,064 Como el resto de nosotros. Inofensivos. 80 00:06:12,065 --> 00:06:13,149 Sin esperanzas. 81 00:06:16,861 --> 00:06:18,320 Y eso planearon. 82 00:06:18,321 --> 00:06:21,366 Hacernos lo mismo que a las abejas. 83 00:06:22,784 --> 00:06:27,539 Una colonia muerta, atomizada en un millón de direcciones, 84 00:06:28,289 --> 00:06:30,291 incapaces de volver a casa. 85 00:06:36,589 --> 00:06:39,592 - Buenos días, Sra. Fuller. - Buenos días. Que tengas un buen día. 86 00:06:58,653 --> 00:07:00,696 FARMACIA 87 00:07:00,697 --> 00:07:02,531 ¿Para qué sirve la crema? 88 00:07:02,532 --> 00:07:04,909 Lo mismo. Mitigar. 89 00:07:05,952 --> 00:07:06,995 Toma todas. 90 00:07:11,291 --> 00:07:12,959 CABLE DE ACERO 91 00:07:17,130 --> 00:07:18,965 HERRAMIENTAS 92 00:07:35,356 --> 00:07:38,442 ¿Y si alguien descubre lo que estamos haciendo? 93 00:07:38,443 --> 00:07:41,446 No lo harán. A nadie le importa un carajo lo que hacemos. 94 00:07:46,075 --> 00:07:47,660 Hasta que llegue el día... 95 00:07:50,496 --> 00:07:52,999 limpiamos el caché psíquico, ¿sí? 96 00:07:53,917 --> 00:07:55,501 Nada de distracciones. 97 00:07:56,211 --> 00:07:58,003 Nada de videojuegos, nada de vapear. 98 00:07:58,004 --> 00:07:59,088 Nada de masturbarse. 99 00:08:01,341 --> 00:08:03,258 Nada de pantallas. 100 00:08:03,259 --> 00:08:04,677 Solo para investigar. 101 00:08:07,013 --> 00:08:08,181 ¿Lo prometes, Don? 102 00:08:11,059 --> 00:08:12,477 Sé que es mucho. 103 00:08:13,269 --> 00:08:17,649 Pero quiero que estés conmigo en esto. Te necesito, Don. 104 00:08:19,484 --> 00:08:24,571 Sé que eres listo y valiente. 105 00:08:24,572 --> 00:08:26,115 Y nadie más que yo lo ve. 106 00:08:29,327 --> 00:08:32,622 No, tú eres el listo. 107 00:08:33,372 --> 00:08:35,917 El cerebro detrás de esta operación. 108 00:08:39,879 --> 00:08:40,921 Pero... 109 00:08:40,922 --> 00:08:42,215 ¿Pasa algo? 110 00:08:44,926 --> 00:08:48,053 No creo que pueda hacerlo. 111 00:08:48,054 --> 00:08:49,555 Oye... 112 00:08:49,556 --> 00:08:50,682 Ven aquí. 113 00:08:52,600 --> 00:08:53,685 Dame un abrazo. 114 00:08:55,395 --> 00:08:56,479 Te quiero, primo. 115 00:08:57,313 --> 00:08:59,566 Yo también te quiero, viejo. 116 00:09:03,611 --> 00:09:05,613 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 117 00:09:07,282 --> 00:09:08,575 Mi único amigo. 118 00:09:09,242 --> 00:09:12,370 Estoy haciendo esto para salvarte a ti, más que nada. 119 00:09:13,413 --> 00:09:15,623 No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí? 120 00:09:18,501 --> 00:09:19,960 - ¿Sí? - Sí. 121 00:09:19,961 --> 00:09:21,211 Nunca. 122 00:09:21,212 --> 00:09:22,337 Sí. 123 00:09:22,338 --> 00:09:25,133 Acetato de medroxiprogesterona. 124 00:09:26,676 --> 00:09:29,596 Es una progestina, una medicación hormonal. 125 00:09:31,639 --> 00:09:33,308 Castración química. 126 00:09:35,310 --> 00:09:37,019 ¿Está bien? 127 00:09:37,020 --> 00:09:38,104 Está bien. 128 00:09:41,941 --> 00:09:46,112 Para llegar a la concentración máxima, 129 00:09:46,779 --> 00:09:50,532 tenemos que despejar nuestra mente de todas las compulsiones psíquicas. 130 00:09:50,533 --> 00:09:51,743 ¿Sí? 131 00:09:53,745 --> 00:09:55,871 ¿Eso qué quiere decir? 132 00:09:55,872 --> 00:09:59,958 Amigo, confía en mí. Investigué muchísimo sobre esto. 133 00:09:59,959 --> 00:10:03,420 Cuanto más llenas tengamos las neuronas de pensamientos sexuales, 134 00:10:03,421 --> 00:10:05,965 más ventaja tendrá sobre nosotros. 135 00:10:07,175 --> 00:10:08,343 ¿Estás seguro? 136 00:10:10,136 --> 00:10:11,304 Sí, Donny, estoy seguro. 137 00:10:13,723 --> 00:10:15,350 Es muy importante, Don. 138 00:10:18,978 --> 00:10:20,063 Es que... 139 00:10:21,147 --> 00:10:25,109 quería estar con alguien algún día. 140 00:10:27,654 --> 00:10:32,659 Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí. 141 00:10:34,744 --> 00:10:37,205 La parte de tu cerebro que te distrae, 142 00:10:38,122 --> 00:10:39,873 la parte que te hace sentir triste, 143 00:10:39,874 --> 00:10:43,043 está relacionada con el imperativo biológico. 144 00:10:43,044 --> 00:10:47,257 Estas sinapsis disparan ideas de procreación, 145 00:10:48,174 --> 00:10:50,301 propagación de la semilla, monogamia... 146 00:10:51,886 --> 00:10:54,514 como trampas de dolor. 147 00:10:56,182 --> 00:10:59,310 Son las neuronas, viejo. 148 00:11:00,228 --> 00:11:02,564 Tienes que arrearlas. 149 00:11:04,190 --> 00:11:07,359 Y una vez que destruyes las ansias, como hice yo, 150 00:11:07,360 --> 00:11:09,696 serás tu propio dueño. 151 00:11:12,156 --> 00:11:13,949 Nadie puede joderte. 152 00:11:13,950 --> 00:11:15,827 Serás completamente libre. 153 00:11:17,787 --> 00:11:19,330 ¿No quieres ser libre? 154 00:11:22,041 --> 00:11:23,167 Sí. 155 00:11:23,835 --> 00:11:24,836 ¿Entonces, estás listo? 156 00:11:27,755 --> 00:11:29,883 Hagámoslo. 157 00:11:31,718 --> 00:11:33,135 - Sí. - Sí. 158 00:11:33,136 --> 00:11:34,761 Bueno... 159 00:11:34,762 --> 00:11:38,641 Inclínate sobre la silla y háblame, así te distraes. 160 00:11:39,392 --> 00:11:41,019 ¿Cómo estás, Teddy? 161 00:11:41,644 --> 00:11:43,646 Estoy genial, ¿cómo estás tú? 162 00:11:45,356 --> 00:11:47,107 Estoy bien. 163 00:11:47,108 --> 00:11:49,860 ¿Y, te entusiasma ser libre? 164 00:11:49,861 --> 00:11:51,111 Sí. 165 00:11:51,112 --> 00:11:53,155 ¿Qué es ser libre para ti? 166 00:11:53,156 --> 00:11:54,574 Supongo... 167 00:11:55,700 --> 00:11:58,493 que es como cuando éramos chicos, 168 00:11:58,494 --> 00:12:00,746 antes de que las cosas se fueran al demonio. 169 00:12:00,747 --> 00:12:02,999 Cuando todos seguían aquí. 170 00:12:05,293 --> 00:12:06,920 Oye. 171 00:12:08,129 --> 00:12:09,631 Sé que ha sido difícil. 172 00:12:11,341 --> 00:12:14,719 Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo. 173 00:12:16,429 --> 00:12:21,976 Todo lo que perdimos, todos estos años, todo lo que nos hicieron. 174 00:12:23,228 --> 00:12:25,939 Vamos a arreglarlo. 175 00:12:27,899 --> 00:12:29,567 Nadie puede meterse con nosotros. 176 00:12:30,818 --> 00:12:32,569 Ni siquiera nosotros mismos. 177 00:12:32,570 --> 00:12:34,405 - Buenos días, Corey. - Buenos días, Michelle. 178 00:13:01,891 --> 00:13:05,602 Creo que todas las empresas deberían esforzarse por ser diversas. 179 00:13:05,603 --> 00:13:08,313 Si las personas de tu equipo tienen diferentes historias, 180 00:13:08,314 --> 00:13:11,108 encontrarán soluciones innovadoras y creativas, 181 00:13:11,109 --> 00:13:12,359 en lugar de solo repetir. 182 00:13:12,360 --> 00:13:15,404 Necesitamos encontrar la nueva generación de ingenieros diversos, 183 00:13:15,405 --> 00:13:16,780 biólogos diversos, 184 00:13:16,781 --> 00:13:17,948 doctores diversos. 185 00:13:17,949 --> 00:13:20,158 No es solo cuestión de tener empleados diversos. 186 00:13:20,159 --> 00:13:21,577 Es pensar de manera diversa. 187 00:13:21,578 --> 00:13:24,162 Se trata de utilizar nuestros recursos corporativos 188 00:13:24,163 --> 00:13:26,707 para darles poder a personas de diferentes habilidades 189 00:13:26,708 --> 00:13:28,710 e identidades... 190 00:13:29,419 --> 00:13:33,255 Puta madre. Por Dios. Siempre igual. ¿Qué dice? 191 00:13:33,256 --> 00:13:35,048 ...habilidades e identidades para... 192 00:13:35,049 --> 00:13:37,802 Para alentar una nueva generación de talento Auxolith. Otra vez. 193 00:13:38,636 --> 00:13:40,429 Demasiados "diversos", Chris. 194 00:13:40,430 --> 00:13:44,808 Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla, como un puto metrónomo. 195 00:13:44,809 --> 00:13:46,143 Bueno... 196 00:13:46,144 --> 00:13:48,186 es una capacitación sobre diversidad. 197 00:13:48,187 --> 00:13:49,897 Sí, pero es demasiado, Chris. 198 00:13:49,898 --> 00:13:52,107 ¿Podemos diversificar el lenguaje un poco? 199 00:13:52,108 --> 00:13:53,651 Seguro. 200 00:13:54,986 --> 00:13:56,529 Hagámoslo otra vez. 201 00:13:57,697 --> 00:14:00,073 ROMPIENDO BARRERAS 202 00:14:00,074 --> 00:14:01,450 LÍDER DEL AÑO CATALIZADORA DEL CAMBIO 203 00:14:01,451 --> 00:14:04,369 Bien, es todo. Solo falta la llamada con inversores con Sara 204 00:14:04,370 --> 00:14:06,538 y un directivo de Wieden+Kennedy a las 9:00, 205 00:14:06,539 --> 00:14:07,874 que puedes hacer en remoto. 206 00:14:09,042 --> 00:14:10,210 Gracias, Corey. 207 00:14:11,669 --> 00:14:13,045 Lo de las 5:30. 208 00:14:13,046 --> 00:14:14,171 Ajá. 209 00:14:14,172 --> 00:14:15,714 Sé que ya enviaste un correo, 210 00:14:15,715 --> 00:14:18,800 pero necesito que les digas a todos que pueden irse a las 5:30, 211 00:14:18,801 --> 00:14:20,344 a partir de hoy. ¿Sí? 212 00:14:20,345 --> 00:14:23,805 Pero hazlo de una manera... como hablamos. 213 00:14:23,806 --> 00:14:24,932 Por supuesto. 214 00:14:24,933 --> 00:14:27,643 Necesitamos enviar el mensaje de que tenemos una nueva cultura. 215 00:14:27,644 --> 00:14:31,146 Deberían sentirse libres de irse a las 5:30 para estar con su familia. 216 00:14:31,147 --> 00:14:33,023 Nadie va a trabajar excesivamente como antes. 217 00:14:33,024 --> 00:14:34,651 No más incidentes desagradables. 218 00:14:35,276 --> 00:14:37,653 Pero, claro, no es obligatorio. 219 00:14:37,654 --> 00:14:41,198 Y, obviamente, si tienen trabajo que hacer, deben quedarse y terminar. 220 00:14:41,199 --> 00:14:43,700 - Sí. - Pero no es una imposición estricta. 221 00:14:43,701 --> 00:14:45,994 Aunque tenemos cuotas que cumplir. 222 00:14:45,995 --> 00:14:47,871 Así que si podemos hacer eso sin presiones, 223 00:14:47,872 --> 00:14:50,040 recordando que esto es un negocio, 224 00:14:50,041 --> 00:14:53,335 que sea algo tipo "que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo? 225 00:14:53,336 --> 00:14:54,795 Les informaré. 226 00:14:54,796 --> 00:14:55,964 Genial. 227 00:14:56,756 --> 00:14:57,882 ¡Nueva era! 228 00:14:58,591 --> 00:14:59,717 Gracias, Corey. 229 00:15:07,392 --> 00:15:08,433 Gracias, Tony. 230 00:15:08,434 --> 00:15:10,269 Siéntete libre de irte temprano. 231 00:15:10,270 --> 00:15:11,437 A menos que estés ocupado. 232 00:15:12,146 --> 00:15:14,524 O que tengas cosas que hacer, pero siéntete libre si puedes. 233 00:15:15,316 --> 00:15:16,358 Tú decides. 234 00:15:16,359 --> 00:15:17,652 - Sí, señora. - Tú decides. 235 00:16:00,862 --> 00:16:02,488 Vamos. 236 00:16:22,926 --> 00:16:24,010 No. 237 00:16:32,518 --> 00:16:34,020 ¡Mierda, carajo! 238 00:16:34,604 --> 00:16:35,647 ¡No! 239 00:16:39,567 --> 00:16:41,027 ¡No! 240 00:17:34,372 --> 00:17:35,665 No, no, quédate con ella. 241 00:17:46,259 --> 00:17:47,468 ¡Rocía, rocía! 242 00:18:11,117 --> 00:18:12,826 Tienes que apresurarte, amigo. 243 00:18:12,827 --> 00:18:15,287 - Lo sé, lo siento. - Hazlo lo más rápido que puedas. 244 00:18:15,288 --> 00:18:16,998 Es como un GPS, ¿recuerdas? 245 00:18:17,665 --> 00:18:20,209 Si el cabello sigue adherido, pueden rastrearnos remotamente, 246 00:18:20,210 --> 00:18:21,919 así que debemos ser rápidos. 247 00:18:21,920 --> 00:18:23,587 Está bien. 248 00:18:23,588 --> 00:18:25,088 ¿Funciona? 249 00:18:25,089 --> 00:18:27,091 No se cae mucho. 250 00:18:27,842 --> 00:18:30,177 Tienes que presionar más duro. 251 00:18:30,178 --> 00:18:32,012 ¿Pero y si la corto? 252 00:18:32,013 --> 00:18:34,389 ¡Don! ¡Hazlo más fuerte! No la vas a cortar. 253 00:18:34,390 --> 00:18:35,475 Está bien. 254 00:18:58,873 --> 00:19:00,874 Vaya, me siento bien, ¿tú no? 255 00:19:00,875 --> 00:19:02,209 Supongo. 256 00:19:02,210 --> 00:19:04,044 Estuviste genial, primo. 257 00:19:04,045 --> 00:19:05,337 ¿De veras? 258 00:19:05,338 --> 00:19:06,422 Sí. 259 00:19:07,048 --> 00:19:09,133 Todo un rey alfa. 260 00:19:10,843 --> 00:19:12,636 Gracias, viejo. 261 00:19:12,637 --> 00:19:13,845 Sabía que podías hacerlo. 262 00:19:13,846 --> 00:19:16,891 Y la rompiste. 263 00:19:23,565 --> 00:19:24,691 Increíble. 264 00:19:25,400 --> 00:19:26,401 ¿Qué cosa? 265 00:19:27,151 --> 00:19:28,987 El nivel de detalle. 266 00:19:29,904 --> 00:19:31,364 De lo mejor que he visto. 267 00:19:32,365 --> 00:19:34,533 ¿Cómo te das cuenta de que es un extraterrestre? 268 00:19:34,534 --> 00:19:37,495 Bueno, las señales son obvias. 269 00:19:39,038 --> 00:19:41,082 Hicieron un trabajo increíble, pero están. 270 00:19:41,875 --> 00:19:43,293 Pies angostos. 271 00:19:43,835 --> 00:19:45,461 Cutículas finas. 272 00:19:46,296 --> 00:19:48,923 Ligera sobremordida. 273 00:19:52,135 --> 00:19:54,387 Lóbulos semisobresalidos. 274 00:19:55,096 --> 00:19:56,221 ¿Ves? 275 00:19:56,222 --> 00:19:57,891 Mucha densidad de cabello. 276 00:19:58,892 --> 00:20:01,769 No lo notarás a menos que sepas qué buscas. 277 00:20:02,937 --> 00:20:05,188 Supongo que puedo verlo. 278 00:20:05,189 --> 00:20:09,568 Es como... si no cocinas filetes a menudo, 279 00:20:09,569 --> 00:20:11,612 no sabrás cuándo está poco hecho, 280 00:20:11,613 --> 00:20:14,281 pero si cocinas filetes todo el tiempo, 281 00:20:14,282 --> 00:20:15,366 puedes sentirlo. 282 00:20:16,201 --> 00:20:20,163 No necesitas cortarlo, solo lo sabes. 283 00:20:23,124 --> 00:20:24,792 Oye... 284 00:20:25,793 --> 00:20:27,337 ¿Por qué hacemos esto? 285 00:20:27,962 --> 00:20:29,630 ¿Le pica? 286 00:20:29,631 --> 00:20:32,008 No, Don, no le pica. 287 00:20:32,508 --> 00:20:35,053 Su estructura genética es igual a la nuestra. 288 00:20:36,221 --> 00:20:38,931 Pero su sistema nervioso es diferente. 289 00:20:38,932 --> 00:20:41,225 El antihistamínico reacciona a los neurotransmisores 290 00:20:41,226 --> 00:20:43,728 en su sistema nervioso y lo debilita. 291 00:20:45,063 --> 00:20:46,940 Solo estamos emparejando la cancha. 292 00:20:48,107 --> 00:20:50,693 No es tortura. Tortura es lo que nos hacen a nosotros. 293 00:20:51,444 --> 00:20:52,445 Ah. 294 00:20:53,821 --> 00:20:55,948 El efecto del sedante se irá pronto. 295 00:20:55,949 --> 00:20:57,449 ¿Nos vestimos? 296 00:20:57,450 --> 00:20:58,617 Está bien. 297 00:20:58,618 --> 00:20:59,702 Bien, vamos. 298 00:21:13,675 --> 00:21:15,092 ¿Me queda muy ajustado? 299 00:21:15,093 --> 00:21:16,219 No. 300 00:21:17,762 --> 00:21:19,389 Esto era de mi papá. 301 00:21:19,889 --> 00:21:22,016 Lo dejó por una razón. 302 00:21:22,934 --> 00:21:24,561 Para que pudiera ser útil. 303 00:21:25,436 --> 00:21:27,605 Todo pasa por alguna razón, Don. 304 00:21:29,065 --> 00:21:32,067 Me queda muy ajustado. Me veo estúpido. 305 00:21:32,068 --> 00:21:34,611 No. Te ves bien. En serio. 306 00:21:34,612 --> 00:21:35,737 Te ves bien. 307 00:21:35,738 --> 00:21:38,282 Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo? 308 00:21:38,283 --> 00:21:41,410 ¿Llamar a la policía de la moda y arrestarte? 309 00:21:41,411 --> 00:21:44,246 No es por ella. 310 00:21:44,247 --> 00:21:45,956 Oye. 311 00:21:45,957 --> 00:21:49,251 Eso ya no tiene el control. 312 00:21:49,252 --> 00:21:50,378 Nosotros lo tenemos. 313 00:21:51,963 --> 00:21:54,841 Además, yo me voy a encargar de hablar. 314 00:21:55,466 --> 00:21:58,302 De hecho, tal vez no digas mucho. 315 00:21:58,303 --> 00:22:00,554 - Sí. - No tienes que decir nada. 316 00:22:00,555 --> 00:22:01,723 Está bien. 317 00:22:02,432 --> 00:22:04,642 Es mejor que no hables. 318 00:22:05,643 --> 00:22:06,895 Ah. 319 00:22:31,419 --> 00:22:32,795 Saludos. 320 00:22:34,756 --> 00:22:36,132 ¿Estás consciente? 321 00:22:36,966 --> 00:22:38,384 - ¿Qué? - ¿Está consciente? 322 00:22:39,928 --> 00:22:43,056 Solo puedo proceder si estás consciente, así que... 323 00:22:45,350 --> 00:22:46,600 ¿Qué? 324 00:22:46,601 --> 00:22:48,518 Sí. Saludos. 325 00:22:48,519 --> 00:22:49,771 Este es mi hogar. 326 00:22:51,648 --> 00:22:52,690 ¿Dónde...? 327 00:22:56,611 --> 00:22:59,363 ¿Estoy en un hospital? 328 00:22:59,364 --> 00:23:02,033 No, esto no es un hospital. 329 00:23:03,368 --> 00:23:05,078 A la mierda. Voy a empezar. 330 00:23:06,246 --> 00:23:09,498 "Te damos la bienvenida al cuartel general de la resistencia humana. 331 00:23:09,499 --> 00:23:14,169 A pesar de nuestra sospecha y negación general de todos los gobiernos existentes, 332 00:23:14,170 --> 00:23:16,880 y a pesar del hecho de que tú, como natural de Andrómeda, 333 00:23:16,881 --> 00:23:18,966 no eres sujeto de las guías de derechos humanos 334 00:23:18,967 --> 00:23:20,842 detalladas en las Convenciones de Ginebra, 335 00:23:20,843 --> 00:23:23,095 de todos modos nos esforzamos por seguir esas guías 336 00:23:23,096 --> 00:23:25,181 por los principios humanistas a los que aspiran". 337 00:23:26,766 --> 00:23:27,891 ¿Qué está pasando? 338 00:23:27,892 --> 00:23:30,852 Te estoy explicando que me gustaría mantener todo esto 339 00:23:30,853 --> 00:23:34,982 lo más civilizado posible. 340 00:23:34,983 --> 00:23:36,567 ¿Dónde está mi cabello? 341 00:23:36,568 --> 00:23:38,360 Tu cabello ha sido destruido. 342 00:23:38,361 --> 00:23:39,736 ¿Me afeitaron el cabello? 343 00:23:39,737 --> 00:23:41,572 Sí, te afeitamos el cabello. 344 00:23:41,573 --> 00:23:44,408 ¿Por qué me afeitaron el cabello? 345 00:23:44,409 --> 00:23:46,578 Para evitar que te comuniques con tu nave. 346 00:23:48,162 --> 00:23:49,329 ¿Mi nave? 347 00:23:49,330 --> 00:23:50,415 Tu nave. 348 00:23:51,499 --> 00:23:52,584 ¿Qué nave? 349 00:23:54,502 --> 00:23:55,879 Tu nave nodriza. 350 00:23:58,131 --> 00:23:59,214 Bien. 351 00:23:59,215 --> 00:24:02,342 Para ser totalmente honesto, también apliqué una fina capa 352 00:24:02,343 --> 00:24:04,011 de antihistamínico sobre tu piel... 353 00:24:04,012 --> 00:24:05,137 ¿Disculpa? 354 00:24:05,138 --> 00:24:07,764 Que debemos reaplicar cada día para mantener su eficacia. 355 00:24:07,765 --> 00:24:08,933 Escúchame. 356 00:24:11,185 --> 00:24:12,312 Te escucho. 357 00:24:12,937 --> 00:24:13,938 Sí. 358 00:24:15,607 --> 00:24:17,233 Esto es lo que va a suceder. 359 00:24:18,484 --> 00:24:21,029 Y quiero ser clara, no te estoy amenazando. 360 00:24:21,946 --> 00:24:23,031 Ni a ti. 361 00:24:23,865 --> 00:24:26,283 Pero esto es lo que creo que pasará 362 00:24:26,284 --> 00:24:29,245 en las próximas 48 horas. 363 00:24:30,580 --> 00:24:34,041 La policía y luego el FBI comenzarán una búsqueda en todo el estado 364 00:24:34,042 --> 00:24:36,210 utilizando todos los métodos a su disposición, 365 00:24:36,211 --> 00:24:39,588 y los recursos conjuntos de las jurisdicciones vecinas. 366 00:24:39,589 --> 00:24:43,675 Mi compañía es una fuente clave de trabajos 367 00:24:43,676 --> 00:24:45,469 y un motor económico de la región. 368 00:24:45,470 --> 00:24:46,720 Soy crucial. 369 00:24:46,721 --> 00:24:50,808 Es como si hubieran secuestrado al gobernador, pero peor. 370 00:24:51,559 --> 00:24:54,353 Ese es el nivel de urgencia burocrática al que se enfrentan. 371 00:24:54,354 --> 00:24:56,189 Puedo decirlo con absoluta humildad. 372 00:24:56,773 --> 00:24:59,733 Además, soy una importante ejecutiva corporativa mujer. 373 00:24:59,734 --> 00:25:02,361 ¿Le agrega una cierta óptica politizada a esto? 374 00:25:02,362 --> 00:25:03,654 Diría que totalmente. 375 00:25:03,655 --> 00:25:05,989 Diría que es un factor muy importante 376 00:25:05,990 --> 00:25:07,283 para que consideren. 377 00:25:07,867 --> 00:25:10,577 Yo no hago las reglas y no las hago cumplir, 378 00:25:10,578 --> 00:25:13,497 y no estoy a cargo de esta situación en esta habitación. 379 00:25:13,498 --> 00:25:14,623 Tú estás a cargo. 380 00:25:14,624 --> 00:25:18,961 Pero no estás a cargo de lo que pasa afuera. 381 00:25:18,962 --> 00:25:20,546 Y lo que está pasando afuera 382 00:25:20,547 --> 00:25:23,882 es una rápida coordinación cruzada de las autoridades y los medios digitales, 383 00:25:23,883 --> 00:25:26,553 y todo lleva inevitablemente a que terminen en prisión. 384 00:25:27,345 --> 00:25:29,013 Y muy probablemente a algo peor, 385 00:25:29,806 --> 00:25:31,140 si puedo ser honesta. 386 00:25:33,393 --> 00:25:37,145 No estoy al tanto de cómo serán sus métodos bajo presión, 387 00:25:37,146 --> 00:25:39,314 o los suyos, para el caso. 388 00:25:39,315 --> 00:25:43,151 Pero puedo asegurarles que no hay un escenario posible 389 00:25:43,152 --> 00:25:44,862 en el que se beneficien con esto, 390 00:25:44,863 --> 00:25:47,865 a menos que cooperen conmigo ahora mismo 391 00:25:47,866 --> 00:25:51,119 y negociemos un trato que sea justo y ventajoso para todos. 392 00:25:58,960 --> 00:26:00,044 Bueno. 393 00:26:02,171 --> 00:26:03,339 Vaya. 394 00:26:05,300 --> 00:26:06,551 Eso estuvo muy bien. 395 00:26:07,385 --> 00:26:08,511 Estuvo muy bien. 396 00:26:09,971 --> 00:26:11,806 Se me aceleró el pulso. 397 00:26:14,058 --> 00:26:15,642 Carajo. 398 00:26:15,643 --> 00:26:18,228 Diste una respuesta realmente humana, 399 00:26:18,229 --> 00:26:21,607 impresionante, dado tu composición celular y todo. 400 00:26:21,608 --> 00:26:22,733 Es la verdad. 401 00:26:22,734 --> 00:26:23,859 No, no es la verdad. 402 00:26:23,860 --> 00:26:25,485 Nada de lo que digas es verdad. 403 00:26:25,486 --> 00:26:29,866 La verdad humana objetiva no tiene valor en el conocimiento andromedano. 404 00:26:31,451 --> 00:26:33,535 Desentrañemos qué es lo que pasa. 405 00:26:33,536 --> 00:26:35,537 ¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante. 406 00:26:35,538 --> 00:26:38,790 Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí? 407 00:26:38,791 --> 00:26:42,336 Tú eres un oficial de alto rango 408 00:26:42,337 --> 00:26:44,588 en la corte real de Andrómeda. 409 00:26:44,589 --> 00:26:48,550 Has ayudado a tu especie a lograr la esclavización tecnológica 410 00:26:48,551 --> 00:26:52,888 y el desmoronamiento del planeta Tierra a mano de las corporaciones agrícolas. 411 00:26:52,889 --> 00:26:55,807 Y necesitamos que nos lleves a tu nave nodriza 412 00:26:55,808 --> 00:26:57,643 la noche del eclipse lunar 413 00:26:57,644 --> 00:27:01,104 para negociar una reunión con tus superiores de la realeza. 414 00:27:01,105 --> 00:27:03,815 ¿Te parece que lo desentrañamos bien? 415 00:27:03,816 --> 00:27:05,526 Entiendo lo que crees. 416 00:27:05,527 --> 00:27:06,860 De veras. 417 00:27:06,861 --> 00:27:08,821 Y respetuosamente, no concuerdo. 418 00:27:09,447 --> 00:27:10,657 ¿Con qué? 419 00:27:12,617 --> 00:27:14,618 Principalmente, no soy un extraterrestre. 420 00:27:14,619 --> 00:27:17,287 Sí lo eres. Tomé imágenes térmicas de tu rostro. 421 00:27:17,288 --> 00:27:19,873 Hay código andromedano en todo tu Instagram. 422 00:27:19,874 --> 00:27:21,459 Ni lo ocultas. 423 00:27:23,127 --> 00:27:24,419 Y mírate. 424 00:27:24,420 --> 00:27:28,007 ¿Debo creer que eres una mujer de 45 años? 425 00:27:28,883 --> 00:27:30,676 ¿Una mujer humana? 426 00:27:30,677 --> 00:27:34,472 Sigo un estricto programa de dieta y terapia para retrasar el envejecimiento. 427 00:27:35,139 --> 00:27:37,767 Es muy costoso, como imaginarán, pero no soy un extraterrestre. 428 00:27:38,977 --> 00:27:41,562 Bueno, no hay tiempo para esto. Sí, lo eres. 429 00:27:41,563 --> 00:27:42,647 No lo soy. 430 00:27:48,736 --> 00:27:50,153 Muy bien. 431 00:27:50,154 --> 00:27:55,034 Te daremos esta noche para que prepares tu declaración. 432 00:27:55,743 --> 00:27:56,869 ¿Mi declaración? 433 00:27:56,870 --> 00:27:58,453 Que le dirás a tu emperador. 434 00:27:58,454 --> 00:27:59,705 Ajá. 435 00:27:59,706 --> 00:28:02,082 Para concedernos paso a tu nave 436 00:28:02,083 --> 00:28:05,127 y negociar el retiro de tu especie del planeta Tierra. 437 00:28:05,128 --> 00:28:07,921 Sí. ¿Podemos dialogar sobre esto, por favor? 438 00:28:07,922 --> 00:28:11,466 Porque no me queda claro lo que me pides que haga. 439 00:28:11,467 --> 00:28:12,885 Creo que sí. 440 00:28:12,886 --> 00:28:15,638 Y quiero que sepas 441 00:28:17,724 --> 00:28:19,976 que esto también es muy difícil para mí. 442 00:28:21,394 --> 00:28:22,896 Asesinaste a mi familia. 443 00:28:23,605 --> 00:28:26,315 Asesinaste a mi comunidad, a mis compañeros de trabajo. 444 00:28:26,316 --> 00:28:27,692 Destruiste a las abejas. 445 00:28:28,318 --> 00:28:29,402 Dado todo eso, 446 00:28:30,737 --> 00:28:32,654 deberías agradecer 447 00:28:32,655 --> 00:28:35,909 lo profesional que soy que no te destripo. 448 00:28:47,420 --> 00:28:53,218 Muy bien. Tu sustento y eliminación de desechos serán atendidos por la mañana. 449 00:28:54,385 --> 00:28:58,847 No he reunido información sobre qué tipo de sueño necesitas, 450 00:28:58,848 --> 00:29:00,724 si necesitas, pero intenta descansar. 451 00:29:00,725 --> 00:29:02,101 ¿Sí? 452 00:29:05,188 --> 00:29:06,772 Lo siento mucho. 453 00:29:06,773 --> 00:29:10,818 Creo que empezamos con el pie izquierdo. 454 00:29:11,486 --> 00:29:14,238 Y me encantaría seguir conversando. 455 00:29:14,239 --> 00:29:15,532 Por favor. 456 00:29:16,241 --> 00:29:17,992 Perdón, por favor. 457 00:29:19,035 --> 00:29:20,285 Don. Don. 458 00:29:20,286 --> 00:29:21,411 Don, ven. 459 00:29:21,412 --> 00:29:22,705 Por favor, sigamos hablando. 460 00:29:24,332 --> 00:29:25,416 ¿Por favor? 461 00:29:28,127 --> 00:29:29,420 ¡Por favor! 462 00:29:44,143 --> 00:29:45,352 ¡Sí! 463 00:29:45,353 --> 00:29:46,728 Sí. 464 00:29:46,729 --> 00:29:50,358 ¡Don, Don, Don! 465 00:30:19,762 --> 00:30:20,889 Oye. 466 00:30:21,890 --> 00:30:27,312 No podemos verlo como mujer humana. 467 00:30:28,146 --> 00:30:31,189 No es una persona llamada Michelle Fuller. 468 00:30:31,190 --> 00:30:33,401 Es el humanoide Fuller, en realidad. 469 00:30:34,903 --> 00:30:39,656 Aunque fuera humano, y no lo es, es malvado. 470 00:30:39,657 --> 00:30:41,910 Pura maldad corporativa. 471 00:30:42,952 --> 00:30:44,913 Está matando nuestro planeta, primo. 472 00:30:45,496 --> 00:30:48,457 Era el líder ejecutivo de los neonicotinoides 473 00:30:48,458 --> 00:30:51,211 relacionados con la muerte de las abejas. Solo conoce la crueldad. 474 00:30:54,214 --> 00:30:56,132 ¿Es un extraterrestre? 475 00:30:57,592 --> 00:30:58,801 Sí. 476 00:31:04,599 --> 00:31:06,559 También sabe que lo estás mirando. 477 00:31:07,852 --> 00:31:10,896 Está intentando que sientas pena. Ese sentimiento horrible... 478 00:31:10,897 --> 00:31:12,314 eso quiere que sientas. 479 00:31:12,315 --> 00:31:15,068 Es experto en el arte de la manipulación emocional. 480 00:31:16,236 --> 00:31:17,278 Lo siento. 481 00:31:18,154 --> 00:31:22,324 Yo... prometo que no causaré problemas, Teddy. 482 00:31:22,325 --> 00:31:24,035 No te disculpes, ¿recuerdas? 483 00:31:25,662 --> 00:31:27,288 Solo seguiremos el plan. 484 00:31:28,456 --> 00:31:31,375 Tenemos cuatro días hasta el eclipse lunar, 485 00:31:31,376 --> 00:31:33,961 cuando la nave andromedana volverá sin ser detectada. 486 00:31:33,962 --> 00:31:36,255 - ¿Sí? - Sí. 487 00:31:36,256 --> 00:31:39,341 Por eso necesitamos al humanoide Fuller, 488 00:31:39,342 --> 00:31:41,677 para que nos ayude a hacer contacto. 489 00:31:41,678 --> 00:31:44,222 Para luchar por nuestra autoestima. 490 00:31:45,598 --> 00:31:47,725 Por nuestra existencia material, Don. 491 00:31:48,726 --> 00:31:53,731 Ojalá pudiera solucionar todo lo que te hicieron. 492 00:31:55,859 --> 00:31:57,735 No se trata de mí, Don. 493 00:31:59,821 --> 00:32:01,281 Esto es por todos. 494 00:32:02,782 --> 00:32:06,411 Un día, muy pronto, lo verás. 495 00:32:08,496 --> 00:32:12,416 El mundo te verá como realmente eres. 496 00:32:12,417 --> 00:32:13,501 Como un héroe. 497 00:32:14,669 --> 00:32:18,589 Por eso seguimos... 498 00:32:18,590 --> 00:32:22,050 Seguimos... 499 00:32:22,051 --> 00:32:23,761 el plan. 500 00:32:26,014 --> 00:32:27,891 ¿Lo ves? Sí estás escuchando. 501 00:32:30,018 --> 00:32:33,021 ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA 502 00:33:04,469 --> 00:33:06,387 Ni siquiera sé qué carajo tiene. 503 00:33:07,180 --> 00:33:09,848 Solo como el veneno que me dan. 504 00:33:09,849 --> 00:33:14,562 Pero sé que ocultan alguna mierda ahí. 505 00:33:15,438 --> 00:33:18,733 Para programar mis células. 506 00:33:20,068 --> 00:33:21,277 Mi sangre. 507 00:33:22,779 --> 00:33:24,614 Sé cuál es el plan. 508 00:33:26,241 --> 00:33:28,700 Me venden la enfermedad y la cura, 509 00:33:28,701 --> 00:33:31,411 y es ganancia para ambos lados 510 00:33:31,412 --> 00:33:33,831 de la industria del control... 511 00:33:35,833 --> 00:33:37,210 mental. 512 00:33:37,877 --> 00:33:39,963 ¿Sí? ¿Entiendes? 513 00:33:41,297 --> 00:33:42,966 Pero lo haré por ti. 514 00:33:45,093 --> 00:33:46,761 Si ayuda... 515 00:33:48,388 --> 00:33:50,056 Si me hace cambiar. 516 00:33:51,140 --> 00:33:55,477 Como soy yo, tú sabes... débil. 517 00:33:55,478 --> 00:33:59,190 Tu sucia y zorra madre lo hará por ti, cariño. 518 00:34:00,775 --> 00:34:03,111 Tú no dejes que te atrapen. 519 00:34:20,712 --> 00:34:25,633 3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR. 520 00:34:41,148 --> 00:34:43,025 Deprisa, no estás en un spa. 521 00:34:43,026 --> 00:34:44,110 Está bien. 522 00:34:55,079 --> 00:34:58,790 Con la evidencia científica que muestra que podría haber otra vida 523 00:34:58,791 --> 00:35:02,544 incluso en nuestro planeta, que aún no comprendemos, 524 00:35:02,545 --> 00:35:06,924 y con todos los fenómenos inexplicables que vivencia mucha gente a diario 525 00:35:06,925 --> 00:35:10,969 en el cielo, en el océano, e incluso en el jardín de su casa, 526 00:35:10,970 --> 00:35:15,182 creo que no reconocer que la vida humana podría no ser la única de la galaxia 527 00:35:15,183 --> 00:35:17,727 es, por lo menos, estar desinformado. 528 00:35:38,998 --> 00:35:41,792 ...otros seres en algún lugar. 529 00:35:41,793 --> 00:35:47,172 No sé si llegan a nuestro mundo por vibraciones, por frecuencias, 530 00:35:47,173 --> 00:35:50,842 o si atraviesan trillones o billones de millas en el espacio, 531 00:35:50,843 --> 00:35:54,179 lo cual es un poco ridículo si lo piensan... 532 00:35:54,180 --> 00:35:57,516 Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas? 533 00:35:57,517 --> 00:35:59,768 - ¿Si es un poco de ambas? - Podría ser... 534 00:35:59,769 --> 00:36:01,187 Sí. 535 00:36:02,814 --> 00:36:05,859 POLICÍA DEL CONDADO 536 00:36:07,402 --> 00:36:08,862 Te vi pasar. ¿Estás bien? 537 00:36:10,196 --> 00:36:11,364 Sí, estoy bien. 538 00:36:12,740 --> 00:36:15,284 - ¿Tú cómo estás? - Bien. 539 00:36:15,285 --> 00:36:17,495 ¿Ibas a trabajar entonces o...? 540 00:36:18,037 --> 00:36:19,038 Ajá. 541 00:36:20,707 --> 00:36:23,250 Lo siento, viejo, sé que te preguntas qué demonios hago aquí. 542 00:36:23,251 --> 00:36:25,794 - No, no. - Está bien... 543 00:36:25,795 --> 00:36:29,089 Es solo que... hace mucho que no sé de ti. 544 00:36:29,090 --> 00:36:32,843 Por toda la mierda, como sea... 545 00:36:32,844 --> 00:36:35,221 Sí, eso, solo quería saber cómo estabas. 546 00:36:36,431 --> 00:36:37,931 Casey, estoy bien. ¿Qué pasa? 547 00:36:37,932 --> 00:36:40,058 Nada, viejo. 548 00:36:40,059 --> 00:36:43,729 Sé que no fui el mejor niñero en el pasado, 549 00:36:43,730 --> 00:36:45,607 pero en verdad quiero que estés bien. 550 00:36:48,818 --> 00:36:50,195 ¿Sigues viviendo con Don? 551 00:36:51,446 --> 00:36:53,781 - Sí. - Genial. 552 00:36:54,949 --> 00:36:58,702 A veces pienso en ti, nada raro, solo... 553 00:36:58,703 --> 00:37:02,164 Eso, he cambiado, crecí. 554 00:37:02,165 --> 00:37:04,292 Si necesitas ayuda con lo que sea, solo... 555 00:37:06,211 --> 00:37:07,212 Estoy bien. 556 00:37:08,171 --> 00:37:10,172 Debo ir a trabajar. 557 00:37:10,173 --> 00:37:13,383 - Quizás pueda ir a visitarte algún día. - Sí, bueno... 558 00:37:13,384 --> 00:37:15,678 Estoy muy ocupado ahora. 559 00:37:16,596 --> 00:37:18,013 - Superocupado. - Entiendo. 560 00:37:18,014 --> 00:37:20,974 Pero sí, quizás en algún momento. 561 00:37:20,975 --> 00:37:23,019 En algún momento, claro. Muy bien. 562 00:37:24,062 --> 00:37:25,146 Genial. Nos vemos. 563 00:37:25,897 --> 00:37:27,357 Cuídate. 564 00:37:28,399 --> 00:37:29,526 Nos vemos, Teddy. 565 00:37:31,277 --> 00:37:33,487 Algunos dicen que son demonios. 566 00:37:33,488 --> 00:37:36,907 Muchos creen que son seres de inteligencia superior, 567 00:37:36,908 --> 00:37:40,285 de otra longitud de onda. 568 00:37:40,286 --> 00:37:43,247 Supongo que es otra posibilidad. No sé... 569 00:37:43,248 --> 00:37:45,791 No aseguro ni una cosa ni la otra. 570 00:37:45,792 --> 00:37:48,586 Yo tengo mi opinión y creo que todo está relacionado. 571 00:37:49,128 --> 00:37:54,299 Creo que todas esas cosas son una pequeña parte 572 00:37:54,300 --> 00:37:55,551 de algo gigante... 573 00:37:55,552 --> 00:37:57,512 - ¿Qué tal, viejo? - Buen día. 574 00:37:59,639 --> 00:38:02,976 Honestamente, comienzo a pensar que vivimos en una farsa. 575 00:38:09,440 --> 00:38:10,983 ¿Qué pasa, Tina? 576 00:38:10,984 --> 00:38:13,443 Esta maldita mano sigue matándome de dolor. 577 00:38:13,444 --> 00:38:16,238 Cielos. ¿Presentaste una queja por ese accidente? 578 00:38:16,239 --> 00:38:18,073 Investigué un poco. 579 00:38:18,074 --> 00:38:22,828 Pero no creo que haya habido ninguna violación. 580 00:38:22,829 --> 00:38:25,789 Tina, esa maquinaria te cortó, 581 00:38:25,790 --> 00:38:28,208 y te penalizaron por no llegar a la cuota mensual. 582 00:38:28,209 --> 00:38:30,461 Claramente es una violación. 583 00:38:30,795 --> 00:38:32,338 Malditos demonios. 584 00:38:34,549 --> 00:38:36,467 No quiero tener problemas. 585 00:38:41,472 --> 00:38:44,474 No te preocupes. Pronto todo cambiará. 586 00:38:44,475 --> 00:38:46,561 No saldrán impunes por esas cosas. 587 00:38:48,313 --> 00:38:50,022 Te lo prometo. 588 00:38:50,023 --> 00:38:53,066 El lunes a la tarde, luego de un día normal, 589 00:38:53,067 --> 00:38:54,610 como dijeron en la empresa, 590 00:38:54,611 --> 00:38:59,489 la directora de Auxolith Biomedical, Michelle Fuller, subió al auto, 591 00:38:59,490 --> 00:39:03,744 pasó la garita de seguridad de Auxolith del condado de Fayette, en Georgia, 592 00:39:03,745 --> 00:39:05,245 y condujo hasta su casa. 593 00:39:05,246 --> 00:39:07,623 Hace casi 48 horas de eso. 594 00:39:07,624 --> 00:39:09,958 Nadie ha sabido de ella desde entonces. 595 00:39:09,959 --> 00:39:12,377 Las autoridades creen que hay una gran posibilidad... 596 00:39:12,378 --> 00:39:15,005 - Hola. - Hola, Carlos. 597 00:39:15,006 --> 00:39:17,424 Traje miel para pan tostado. 598 00:39:17,425 --> 00:39:20,094 - Genial. Gracias, Teddy. - Por nada. 599 00:39:22,096 --> 00:39:24,598 ...y la Policía ha pedido a los residentes del lugar 600 00:39:24,599 --> 00:39:27,560 que den cualquier información al respecto. 601 00:39:27,685 --> 00:39:30,188 Dada la fortuna y la popularidad de Fuller, 602 00:39:30,313 --> 00:39:34,984 la Policía no descarta la posibilidad de que se pida un rescate por ella. 603 00:39:35,360 --> 00:39:39,531 Aunque hasta ahora no hay evidencia de que sea el caso. 604 00:40:16,734 --> 00:40:18,152 Hola, primo. ¿Comió? 605 00:40:19,445 --> 00:40:20,571 No. 606 00:40:20,572 --> 00:40:21,822 ¿Orinal? 607 00:40:21,823 --> 00:40:22,991 No. 608 00:40:27,370 --> 00:40:30,372 Quizás está demasiado asustada para hacer. 609 00:40:30,373 --> 00:40:32,375 No, no está demasiado asustada. 610 00:40:33,001 --> 00:40:37,005 Quiere que sintamos pena. Es un engaño. 611 00:40:37,797 --> 00:40:39,883 No vamos a dejar que nos manipule. 612 00:40:42,135 --> 00:40:43,177 No. 613 00:40:43,720 --> 00:40:44,970 Quédate ahí. 614 00:40:44,971 --> 00:40:46,139 Está bien, Teddy. 615 00:41:07,285 --> 00:41:10,746 Ah, soy un extraterrestre del espacio exterior. 616 00:41:10,747 --> 00:41:14,709 Vivo aquí en el planeta Tierra, pero no soy un ser humano. 617 00:41:15,501 --> 00:41:18,587 Mi nave nodriza vendrá a la Tierra 618 00:41:18,588 --> 00:41:22,175 y me gustaría llevar a mi nuevo amigo conmigo. Gracias. 619 00:41:24,969 --> 00:41:26,178 Ajá. 620 00:41:26,179 --> 00:41:30,183 ¿Entonces, esto es una broma? 621 00:41:31,351 --> 00:41:35,437 ¿Intentas simular el humor humano o...? 622 00:41:35,438 --> 00:41:36,897 Es lo mejor que puedo hacer. 623 00:41:36,898 --> 00:41:40,026 ¿Esto es lo mejor que puedes hacer? Ni siquiera lo dijiste en tu idioma. 624 00:41:42,028 --> 00:41:43,904 Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer. 625 00:41:43,905 --> 00:41:45,949 No, no es así. 626 00:41:47,700 --> 00:41:49,994 ¿Qué te gustaría que dijera? 627 00:41:50,703 --> 00:41:52,080 Bueno, ya te lo dije. 628 00:41:53,289 --> 00:41:57,459 Me gustaría que solicitaras una audiencia con tu emperador 629 00:41:57,460 --> 00:42:01,255 para discutir los términos de la retirada de tu especie de la Tierra. 630 00:42:01,256 --> 00:42:02,422 Es lo que hice. 631 00:42:02,423 --> 00:42:03,632 De manera convincente. 632 00:42:03,633 --> 00:42:06,010 - Eso va a ser difícil. - ¿Por qué? 633 00:42:07,679 --> 00:42:09,805 A riesgo de repetirme, 634 00:42:09,806 --> 00:42:11,558 no soy un extraterrestre. 635 00:42:18,982 --> 00:42:20,024 ¿Teddy? 636 00:42:21,276 --> 00:42:22,484 ¿Qué? 637 00:42:22,485 --> 00:42:24,361 Pensé toda la noche 638 00:42:24,362 --> 00:42:26,446 en nuestra situación. 639 00:42:26,447 --> 00:42:28,199 Y creo que sé qué está pasando. 640 00:42:28,867 --> 00:42:30,618 Está bien, sí, por favor, ilumíname. 641 00:42:31,286 --> 00:42:33,704 Me siento calificada 642 00:42:33,705 --> 00:42:37,332 porque soy química de oficio, pero además tengo un título en psicología. 643 00:42:37,333 --> 00:42:39,502 Está bien. Vaya. Genial. 644 00:42:40,336 --> 00:42:41,378 ¿Un título universitario? 645 00:42:41,379 --> 00:42:44,256 ¿De una estafa credencialista para blanquear privilegios? Asombroso. 646 00:42:44,257 --> 00:42:46,341 Bueno, sí tengo un título. 647 00:42:46,342 --> 00:42:48,844 Y además leí mucho sobre esto. 648 00:42:48,845 --> 00:42:51,723 No puedes librarte de esto hablando otra vez. 649 00:42:52,515 --> 00:42:53,933 Ya no soy un niño. 650 00:42:57,729 --> 00:43:01,356 Creo que estás en una caja de resonancia. 651 00:43:01,357 --> 00:43:02,901 ¿Una caja de resonancia? ¿Ahora? 652 00:43:03,484 --> 00:43:04,569 ¿Resuena? 653 00:43:06,529 --> 00:43:10,032 Sí, yo también leí los mismos 5000 artículos sobre eso. 654 00:43:10,033 --> 00:43:12,075 Consumes contenido 655 00:43:12,076 --> 00:43:13,493 en internet 656 00:43:13,494 --> 00:43:15,788 que refuerza esta... 657 00:43:16,456 --> 00:43:19,666 idea deformada y subjetiva de la realidad. 658 00:43:19,667 --> 00:43:21,461 ¿Esto es lo mejor que tienes? 659 00:43:22,128 --> 00:43:24,755 ¿Una idiotez que leíste en el Times? 660 00:43:24,756 --> 00:43:26,090 Por favor. Por favor. 661 00:43:26,758 --> 00:43:28,342 ¿Podemos dialogar, por favor? 662 00:43:28,343 --> 00:43:29,676 No le digas "dialogar". 663 00:43:29,677 --> 00:43:31,553 No estamos en "La muerte de un viajante". 664 00:43:31,554 --> 00:43:32,679 Bien. ¿Podemos hablar? 665 00:43:32,680 --> 00:43:34,932 Por favor. ¿O vas a seguir...? 666 00:43:34,933 --> 00:43:36,308 - No necesitamos hablar. - Bien. 667 00:43:36,309 --> 00:43:38,435 Porque sé lo que vas a decir. 668 00:43:38,436 --> 00:43:42,481 Vas a decir que estoy en un bucle de retroalimentación 669 00:43:42,482 --> 00:43:45,234 autohipnótico inducido por internet... 670 00:43:45,235 --> 00:43:49,655 y filtros y normas y toda esa débil mierda hegemónica. 671 00:43:49,656 --> 00:43:50,864 Pero esa es justamente 672 00:43:50,865 --> 00:43:55,494 la estúpida retórica que te enseñaron para enfrentar la insurgencia humana. 673 00:43:55,495 --> 00:43:58,205 Esa es la puta dialéctica hipernormalizada 674 00:43:58,206 --> 00:44:00,958 con la que convenciste a 7.5 miles de millones de personas 675 00:44:00,959 --> 00:44:02,085 de que no son rehenes. 676 00:44:02,794 --> 00:44:04,461 Para que sigamos creyendo 677 00:44:04,462 --> 00:44:09,551 en estas malditas falsas shybboleth institucionales. 678 00:44:10,760 --> 00:44:12,177 Querrás decir shibboleth. 679 00:44:12,178 --> 00:44:13,720 Es lo que dije. 680 00:44:13,721 --> 00:44:14,846 Dijiste... 681 00:44:14,847 --> 00:44:16,014 Sí, como sea. 682 00:44:16,015 --> 00:44:17,140 Lo siento. 683 00:44:17,141 --> 00:44:19,852 La gramática también es un falso constructo andromedano. 684 00:44:27,819 --> 00:44:29,404 Maldita... 685 00:44:39,330 --> 00:44:40,373 Lo siento. 686 00:44:42,375 --> 00:44:43,418 Estás enojado. 687 00:44:44,043 --> 00:44:45,086 Lo veo. 688 00:44:45,753 --> 00:44:47,880 Incluso creo que tienes derecho a estarlo. 689 00:44:47,881 --> 00:44:49,089 - ¿Sí? - Sí. 690 00:44:49,090 --> 00:44:52,217 Pero tenemos que tener una charla honesta 691 00:44:52,218 --> 00:44:54,011 de buena fe 692 00:44:54,012 --> 00:44:55,304 sobre lo que está pasando. 693 00:44:55,305 --> 00:44:57,472 Sí, tienes razón. Hablemos. 694 00:44:57,473 --> 00:44:58,765 Creemos un espacio seguro. 695 00:44:58,766 --> 00:45:01,727 Palabras seguras, buena fe, diálogo. 696 00:45:01,728 --> 00:45:04,021 Cuando hablas de esto, cuando hablas de aquello, 697 00:45:04,022 --> 00:45:06,523 y de qué hablamos cuando hablamos de hablar, carajo. 698 00:45:06,524 --> 00:45:10,528 Hablar, hablar, hablar para siempre hasta que estemos todos muertos. 699 00:45:11,112 --> 00:45:12,237 Sí, estoy de acuerdo. 700 00:45:12,238 --> 00:45:14,741 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 701 00:45:15,575 --> 00:45:18,119 ¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero? 702 00:45:19,621 --> 00:45:21,623 Tu capital no tiene valor para nosotros. 703 00:45:22,415 --> 00:45:24,333 ¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder? 704 00:45:24,334 --> 00:45:25,710 ¿Algo sexual? 705 00:45:28,254 --> 00:45:30,506 No tenemos interés en ti sexualmente. 706 00:45:31,341 --> 00:45:35,344 Más allá del hecho de que tus órganos reproductivos 707 00:45:35,345 --> 00:45:37,262 tal vez no sean compatibles con los nuestros, 708 00:45:37,263 --> 00:45:39,515 mi primo y yo hemos sido castrados químicamente. 709 00:45:41,768 --> 00:45:43,352 Dios mío. Sí. 710 00:45:43,353 --> 00:45:47,481 Pero supuse que intentarías atraernos, por eso la precaución. 711 00:45:47,482 --> 00:45:48,608 ¿Ves, Don? 712 00:45:53,571 --> 00:45:54,780 Don. 713 00:45:54,781 --> 00:45:55,865 Teddy. 714 00:45:57,116 --> 00:46:00,077 Por favor. Tenemos opciones. 715 00:46:00,078 --> 00:46:01,703 - No. - Sí. 716 00:46:01,704 --> 00:46:02,789 No hay opciones. 717 00:46:03,623 --> 00:46:05,582 No hay reglas. 718 00:46:05,583 --> 00:46:07,376 No hay tratos. 719 00:46:07,377 --> 00:46:08,544 No hay sobornos. 720 00:46:08,545 --> 00:46:09,962 No hay dinero. 721 00:46:09,963 --> 00:46:13,006 No hay sistema legal. 722 00:46:13,007 --> 00:46:14,383 No hay congreso. 723 00:46:14,384 --> 00:46:16,218 No hay país. 724 00:46:16,219 --> 00:46:18,595 No hay un orden democrático global. 725 00:46:18,596 --> 00:46:19,805 ¿Sí? 726 00:46:19,806 --> 00:46:22,015 No me hables como si fuera idiota, 727 00:46:22,016 --> 00:46:23,642 porque no soy un idiota. 728 00:46:23,643 --> 00:46:25,477 Soy un tipo que sabe lo que está pasando. 729 00:46:25,478 --> 00:46:27,354 Y no me vas a vencer, 730 00:46:27,355 --> 00:46:29,315 maldito idiota andromedano. 731 00:46:32,235 --> 00:46:33,653 Teddy, lo siento. 732 00:46:35,280 --> 00:46:36,447 Necesitas ayuda. 733 00:46:38,032 --> 00:46:39,367 Tienes una enfermedad mental. 734 00:46:49,752 --> 00:46:52,046 Todos lo niegan al principio. 735 00:46:53,298 --> 00:46:54,507 Y después confiesan. 736 00:47:12,650 --> 00:47:16,403 ¡Mierda, carajo! 737 00:47:16,404 --> 00:47:20,533 ¡Malditas mentiras! 738 00:48:11,751 --> 00:48:14,753 No los descubrí solo. 739 00:48:14,754 --> 00:48:17,381 Estoy parado sobre los hombros de gigantes. 740 00:48:17,382 --> 00:48:20,008 El evento de microlente gravitatorio PA-99-N2 741 00:48:20,009 --> 00:48:23,345 demostró que había un exoplaneta. 742 00:48:23,346 --> 00:48:26,807 Los estudios en YouTube de Gideon55 sobre la infiltración andromedana 743 00:48:26,808 --> 00:48:29,059 allanaron el camino para mi propia investigación. 744 00:48:29,060 --> 00:48:33,397 Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí? 745 00:48:33,398 --> 00:48:35,566 Yo creé ese contenido. 746 00:48:35,567 --> 00:48:38,151 Obviamente, nunca estuve en la nave antes, 747 00:48:38,152 --> 00:48:41,113 pero sé lo suficiente para representarla en mi computadora. 748 00:48:41,114 --> 00:48:44,324 El viaje hasta allí será instantáneo. 749 00:48:44,325 --> 00:48:46,785 Pero una vez que estemos a bordo, 750 00:48:46,786 --> 00:48:49,580 en su atmósfera química, tal vez puedan leernos los pensamientos. 751 00:48:49,581 --> 00:48:55,128 Mantén la mente despejada y decidida durante las negociaciones. 752 00:48:56,129 --> 00:49:02,092 Verán que somos hombres de honor y dignidad 753 00:49:02,093 --> 00:49:06,054 y que la Tierra, con sus recursos y la habilidad humana, 754 00:49:06,055 --> 00:49:08,600 tiene mucho que ofrecer. 755 00:49:09,142 --> 00:49:15,857 Mucho más que este camino descendente hacia el caos y la destrucción. 756 00:49:16,649 --> 00:49:18,735 Y si no entran en razón, 757 00:49:19,360 --> 00:49:21,487 bueno, también tengo un plan para eso. 758 00:49:24,699 --> 00:49:27,452 ¿Cómo será nuestra vida en el espacio? 759 00:49:29,746 --> 00:49:30,747 ¿En el espacio? 760 00:49:31,706 --> 00:49:34,125 ¿No vamos a vivir en el espacio? 761 00:49:36,294 --> 00:49:40,964 Bueno, amigo, solo nos iremos por unas horas. 762 00:49:40,965 --> 00:49:44,010 No vamos a abandonar la Tierra. Vamos a salvarla. 763 00:49:45,303 --> 00:49:47,222 ¿Entonces tenemos que quedarnos aquí? 764 00:49:48,264 --> 00:49:49,682 Sí, claro. 765 00:49:50,433 --> 00:49:53,352 Pero vamos a salvarla. 766 00:49:53,353 --> 00:49:56,188 Volverá a ser un buen lugar para vivir. 767 00:49:56,189 --> 00:49:58,024 Todo va a estar bien. 768 00:50:00,193 --> 00:50:04,197 Sí. Lo sé. Lo siento. 769 00:50:04,948 --> 00:50:05,990 Está bien, amigo. 770 00:50:12,413 --> 00:50:14,999 Desde que me diste esas inyecciones, 771 00:50:15,959 --> 00:50:18,168 me he sentido raro. 772 00:50:18,169 --> 00:50:20,337 Y loco. 773 00:50:20,338 --> 00:50:22,924 Y a veces triste. 774 00:50:23,716 --> 00:50:25,593 ¿También te sentiste así? 775 00:50:27,095 --> 00:50:28,721 Pasará. No te preocupes. 776 00:50:32,308 --> 00:50:33,476 Pasará. 777 00:50:44,279 --> 00:50:49,033 2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 778 00:51:31,618 --> 00:51:33,118 Buenos días. 779 00:51:33,119 --> 00:51:34,912 Estás sin aliento. 780 00:51:34,913 --> 00:51:36,246 Sí. 781 00:51:36,247 --> 00:51:39,417 Me pones nerviosa. 782 00:51:43,755 --> 00:51:47,217 Estuve pensando mucho. 783 00:51:47,759 --> 00:51:50,970 Y creo que deberíamos empezar de nuevo. 784 00:51:52,597 --> 00:51:53,932 Quiero ayudar. 785 00:51:55,141 --> 00:52:00,354 Dicho eso, hay algo que debí decir antes. 786 00:52:00,355 --> 00:52:03,316 Finalmente estoy lista para decirlo ahora. 787 00:52:04,275 --> 00:52:05,360 Con convicción. 788 00:52:07,904 --> 00:52:09,447 Soy un extraterrestre. 789 00:52:13,243 --> 00:52:14,452 Lo admito. 790 00:52:16,037 --> 00:52:18,706 Tenías razón. Soy un extraterrestre. 791 00:52:20,333 --> 00:52:24,211 No puedes culparme por tratar de ocultarlo tanto tiempo. 792 00:52:24,212 --> 00:52:28,007 Parte de mi misión en la Tierra es encajar y todo eso, así que... 793 00:52:31,302 --> 00:52:32,761 Mira, estoy muy cansada. 794 00:52:32,762 --> 00:52:38,433 Y sé que esto no suena contundente, 795 00:52:38,434 --> 00:52:42,646 o la verosimilitud no es necesariamente como esperabas, 796 00:52:42,647 --> 00:52:45,899 pero te aseguro que hablo en serio. 797 00:52:45,900 --> 00:52:49,362 Y ahora me gustaría avanzar hacia una solución. 798 00:52:53,241 --> 00:52:54,367 Soy un extraterrestre. 799 00:53:15,555 --> 00:53:17,098 ¿Quieres empezar de nuevo? 800 00:53:18,641 --> 00:53:19,726 Sí. 801 00:53:21,144 --> 00:53:24,564 Bien. Empecemos de nuevo. 802 00:53:26,566 --> 00:53:30,360 Esperaba que pudiéramos ponernos de acuerdo en tu género 803 00:53:30,361 --> 00:53:31,820 y evitar una prueba dolorosa, 804 00:53:31,821 --> 00:53:33,071 pero me obligaste. 805 00:53:33,072 --> 00:53:34,574 Pero lo admití. 806 00:53:35,116 --> 00:53:37,409 ¿Sí? Lo admití. 807 00:53:37,410 --> 00:53:38,869 Lo siento. 808 00:53:38,870 --> 00:53:40,245 Soy una persona compasiva. 809 00:53:40,246 --> 00:53:42,165 No quiero hacer esto. 810 00:53:43,541 --> 00:53:44,751 Soy un extraterrestre. 811 00:53:45,835 --> 00:53:47,920 ¡Soy un extraterrestre! Soy... 812 00:53:47,921 --> 00:53:49,005 Estoy de acuerdo. 813 00:53:51,257 --> 00:53:52,717 Por favor, no. 814 00:54:02,435 --> 00:54:04,604 ¿Estás seguro de que sirve? 815 00:54:05,772 --> 00:54:07,689 Ya lo admitió. 816 00:54:07,690 --> 00:54:09,608 Mató a nuestra familia, primo. 817 00:54:09,609 --> 00:54:13,446 Sí, pero esto no parece correcto. 818 00:54:17,367 --> 00:54:19,785 Por favor, no. Por favor, por favor. 819 00:54:19,786 --> 00:54:23,373 No. No. No lo hagas. no lo hagas. 820 00:54:26,292 --> 00:54:28,043 Bien, aquí va la primera ola. 821 00:54:28,044 --> 00:54:30,045 No, no, no. 822 00:54:30,046 --> 00:54:32,799 ¡No! ¡No! ¡No lo hagas! 823 00:54:38,137 --> 00:54:39,471 Por favor, no lo hagas. 824 00:54:39,472 --> 00:54:40,806 Confía en mí, Don. 825 00:54:40,807 --> 00:54:42,976 Confía en mí. Segunda ola. 826 00:55:03,913 --> 00:55:05,748 ¡Teddy, no! 827 00:55:17,719 --> 00:55:19,262 ¡La vas a matar, Teddy! 828 00:55:21,931 --> 00:55:23,182 ¡Teddy, detente! 829 00:55:25,143 --> 00:55:26,227 ¡Donny, no te acerques! 830 00:55:26,936 --> 00:55:28,021 Lo siento. 831 00:55:48,082 --> 00:55:49,083 ¿Qué carajo? 832 00:55:50,001 --> 00:55:51,169 ¡Suficiente! 833 00:55:53,254 --> 00:55:55,173 ¿Qué es lo que te pasa, viejo? 834 00:55:57,217 --> 00:55:58,675 Pudo morir. 835 00:55:58,676 --> 00:56:01,720 No. No, Don. No entiendes. 836 00:56:01,721 --> 00:56:02,931 ¿Qué? 837 00:56:04,349 --> 00:56:05,433 Estaba por las nubes. 838 00:56:06,267 --> 00:56:08,477 Nunca llegó a ese voltaje antes. 839 00:56:08,478 --> 00:56:09,853 ¿Antes? 840 00:56:09,854 --> 00:56:11,522 ¿Me traerías una toalla, por favor? 841 00:56:33,002 --> 00:56:37,298 Quiero disculparme profusamente. 842 00:56:41,177 --> 00:56:42,804 No me di cuenta... 843 00:56:44,556 --> 00:56:45,806 Su majestad. 844 00:56:45,807 --> 00:56:46,932 ¿Qué? 845 00:56:46,933 --> 00:56:49,394 Estúpidamente, creí que era un empleado. 846 00:56:51,312 --> 00:56:55,400 No me di cuenta, a ese voltaje... 847 00:56:56,693 --> 00:56:59,279 Tiene el código genético de la realeza. 848 00:56:59,946 --> 00:57:02,657 Lo siento. No lo sabía. 849 00:57:03,867 --> 00:57:04,951 No lo sabía. 850 00:57:10,331 --> 00:57:12,583 Ahora lo más importante que quiero resaltar, 851 00:57:12,584 --> 00:57:15,920 es que jamás ignoraré esto. Jamás. 852 00:57:17,297 --> 00:57:21,049 Lo que pasó es parte de todos ahora, no se irá, 853 00:57:21,050 --> 00:57:24,011 no se ocultará, no tratará de justificarse. 854 00:57:24,012 --> 00:57:25,679 No mientras yo esté a cargo. 855 00:57:25,680 --> 00:57:27,640 Esto se recordará para siempre. 856 00:57:28,308 --> 00:57:32,686 Llevaré este caso a lo más alto de la corporación para que lo vean todos. 857 00:57:32,687 --> 00:57:36,691 Para que toda nuestra compañía y toda la industria aprendan de esto. 858 00:57:37,692 --> 00:57:40,152 Por eso veré a las familias de las víctimas. 859 00:57:40,153 --> 00:57:42,155 Para que sepan que mejoraremos. 860 00:57:43,031 --> 00:57:45,491 Quizás ya no intentemos lanzar un producto como este. 861 00:57:46,159 --> 00:57:49,995 O quizás... usemos esta experiencia para crecer 862 00:57:49,996 --> 00:57:51,455 y llegar a la fórmula correcta. 863 00:57:51,456 --> 00:57:54,917 Porque creo que, si se hace bien y en forma segura, 864 00:57:54,918 --> 00:57:58,670 puede ser un producto que ayude a gente como tu mamá. 865 00:57:58,671 --> 00:58:01,340 Pero ahora queremos hacer lo correcto 866 00:58:01,341 --> 00:58:03,842 y cubrir los gastos del tratamiento de tu madre. 867 00:58:03,843 --> 00:58:07,012 Y esperamos que, algún día, su condición mejore. 868 00:58:07,013 --> 00:58:11,725 No aceptaremos la idea de que tú y tu familia paguen los costos. 869 00:58:11,726 --> 00:58:14,311 Nosotros nos encargaremos de todo. 870 00:58:14,312 --> 00:58:18,149 Es nuestra responsabilidad. Y, de nuevo, lo lamentamos mucho. 871 00:58:20,610 --> 00:58:25,031 1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 872 00:59:06,698 --> 00:59:10,868 Tendrás que disculparme. Es mi mejor intento 873 00:59:10,869 --> 00:59:15,914 de emular el trato real al que estás acostumbrada. 874 00:59:15,915 --> 00:59:18,417 Es genial. Gracias. 875 00:59:18,418 --> 00:59:21,753 Había una peluca en el baño, ¿querías que la usara? 876 00:59:21,754 --> 00:59:24,298 - No, era opcional. - No, así estoy bien. 877 00:59:24,299 --> 00:59:28,135 Y quiero disculparme por no acercarme a ti 878 00:59:28,136 --> 00:59:29,678 con la cortesía apropiada. 879 00:59:29,679 --> 00:59:32,347 No me di cuenta de lo que eras, 880 00:59:32,348 --> 00:59:35,851 de que tienes la misma sangre que el propio emperador. 881 00:59:35,852 --> 00:59:37,352 No hay ningún problema. 882 00:59:37,353 --> 00:59:40,314 La verdad es que no avanzaremos 883 00:59:40,315 --> 00:59:43,400 si no podemos hablar cara a cara, 884 00:59:43,401 --> 00:59:46,987 como los ejemplos más evolucionados de nuestras respectivas especies. 885 00:59:46,988 --> 00:59:48,113 Estoy de acuerdo. 886 00:59:48,114 --> 00:59:49,866 - Bien. - Excelente. 887 00:59:53,328 --> 00:59:56,873 Bueno, ahora sí, disfruta. 888 01:00:06,591 --> 01:00:07,842 Tu casa es adorable. 889 01:00:09,802 --> 01:00:11,012 Gracias. 890 01:00:13,431 --> 01:00:15,475 - ¿Vives solo aquí? - Sí. 891 01:00:16,726 --> 01:00:17,810 ¿Siempre? 892 01:00:19,854 --> 01:00:22,898 - ¿Disculpa? - ¿Siempre has vivido solo? 893 01:00:22,899 --> 01:00:24,442 Bueno... 894 01:00:25,735 --> 01:00:31,074 preferiría que no ahondemos en la vida personal, si no te importa. 895 01:00:32,700 --> 01:00:33,701 Claro, está bien. 896 01:00:34,244 --> 01:00:35,411 Gracias. 897 01:00:39,624 --> 01:00:43,919 Y... ¿por qué no me cuentas más sobre tu movimiento? 898 01:00:43,920 --> 01:00:45,004 ¿Mi qué? 899 01:00:45,630 --> 01:00:47,507 Tu movimiento, lo que estás haciendo. 900 01:00:49,968 --> 01:00:53,846 Con todo respeto, no es un movimiento. 901 01:00:55,014 --> 01:00:58,058 Un movimiento implica un grupo de gente. 902 01:00:58,059 --> 01:00:59,644 Yo llevo esto a cabo solo. 903 01:01:00,812 --> 01:01:02,062 Por supuesto. 904 01:01:02,063 --> 01:01:04,815 Con la ayuda de mi colega, claro. 905 01:01:04,816 --> 01:01:06,984 - Es muy impresionante. - Gracias. 906 01:01:06,985 --> 01:01:09,028 Admiro a la gente que... 907 01:01:09,737 --> 01:01:12,447 que lleva adelante... 908 01:01:12,448 --> 01:01:13,658 a los activistas. 909 01:01:16,744 --> 01:01:19,329 El 99,9 por ciento de lo que se llama "activismo" 910 01:01:19,330 --> 01:01:24,752 es, en realidad, exhibicionismo personal y publicidad encubiertos. 911 01:01:26,671 --> 01:01:27,880 Entiendo. 912 01:01:27,881 --> 01:01:29,299 Yo solía ser igual. 913 01:01:31,175 --> 01:01:34,429 Pasé por todo el proceso en... 914 01:01:35,263 --> 01:01:36,514 ¿cinco años? 915 01:01:37,724 --> 01:01:40,058 Derecha alternativa, nueva derecha, 916 01:01:40,059 --> 01:01:41,894 izquierda, marxismo... 917 01:01:41,895 --> 01:01:44,272 Todas las estúpidas etiquetas. 918 01:01:44,856 --> 01:01:48,193 Fui de compras hambriento y me compré todo lo que encontré. 919 01:01:51,237 --> 01:01:53,198 Estaba buscando en los lugares equivocados. 920 01:01:53,781 --> 01:01:56,951 Hasta que te descubrí a ti. 921 01:01:58,203 --> 01:02:00,205 Pues, de nuevo, es muy impresionante. 922 01:02:00,872 --> 01:02:01,873 Gracias. 923 01:02:04,167 --> 01:02:05,251 Lo mismo para ti, Don. 924 01:02:06,753 --> 01:02:11,465 Tendrás... que disculparlo, él prefiere no conversar. 925 01:02:11,466 --> 01:02:13,759 ¿Puedo ir al baño? 926 01:02:13,760 --> 01:02:15,094 En un minuto, Don. 927 01:02:16,304 --> 01:02:17,555 Ahora estamos comiendo. 928 01:02:23,061 --> 01:02:26,104 - Veo que eres apicultor. - Algo así. 929 01:02:26,105 --> 01:02:27,815 A mí también me interesa el tema. 930 01:02:28,942 --> 01:02:30,067 {\an8}Eso oí. 931 01:02:30,068 --> 01:02:32,152 {\an8}Qué criaturas magníficas las abejas. 932 01:02:32,153 --> 01:02:35,907 - Absolutamente. - La creación más admirable del planeta. 933 01:02:36,908 --> 01:02:39,827 Mierda, he dicho esas mismas palabras. 934 01:02:45,416 --> 01:02:49,295 Y... ¿qué es lo que admiras de ellas? 935 01:02:51,839 --> 01:02:53,424 ¿De las abejas? 936 01:02:55,260 --> 01:02:58,303 La complejidad de su sociedad, la ética de trabajo... 937 01:02:58,304 --> 01:02:59,846 cómo cumplen con sus tareas, 938 01:02:59,847 --> 01:03:04,394 y construyen su mundo sin quejarse, sin devoción ni obsesiones. 939 01:03:08,523 --> 01:03:09,857 Muy cierto. 940 01:03:12,777 --> 01:03:16,573 Por eso es tan fácil explotarlas. 941 01:03:17,490 --> 01:03:19,742 Admiro su determinación. 942 01:03:20,702 --> 01:03:22,245 Incluso cuando enfrentan el peligro. 943 01:03:23,496 --> 01:03:24,664 Estamos de acuerdo. 944 01:03:30,962 --> 01:03:32,547 ¿Qué clase de peligro, por cierto? 945 01:03:33,172 --> 01:03:35,007 - ¿Disculpa? - Dijiste... 946 01:03:35,008 --> 01:03:38,261 que las abejas enfrentan peligros... ¿por ejemplo? 947 01:03:40,013 --> 01:03:41,263 ¿Qué quieres que diga? 948 01:03:41,264 --> 01:03:42,348 Solo dilo. 949 01:03:43,850 --> 01:03:46,227 - ¿Por qué no lo dices tú? - No, tú dilo. 950 01:03:47,103 --> 01:03:49,104 - No, adelante. - No, insisto. 951 01:03:49,105 --> 01:03:52,066 No, por favor, después de ti. 952 01:03:53,776 --> 01:03:55,820 Trastorno del colapso de las colonias. 953 01:04:02,410 --> 01:04:04,204 Exacto, Teddy, CCD. 954 01:04:05,079 --> 01:04:07,497 Tú eres experta en CCD. 955 01:04:07,498 --> 01:04:10,250 Bueno... yo no diría lo mismo. 956 01:04:10,251 --> 01:04:12,503 Pues yo sí. 957 01:04:13,796 --> 01:04:15,381 Está bien, es solo una conversación. 958 01:04:16,466 --> 01:04:19,676 Supongo que te refieres a los neonicotinoides 959 01:04:19,677 --> 01:04:21,054 que produce mi compañía. 960 01:04:21,930 --> 01:04:23,764 ¿Sabes qué? Dejémoslo así. 961 01:04:23,765 --> 01:04:25,850 No, aprecio tu preocupación. 962 01:04:26,601 --> 01:04:29,687 Solo creo que tu investigación es un poco obsoleta, Teddy. 963 01:04:30,438 --> 01:04:33,148 Los casos de CCD se redujeron mucho en los últimos años. 964 01:04:33,149 --> 01:04:34,651 Las abejas están volviendo. 965 01:04:35,401 --> 01:04:39,322 Y no está probado que los pesticidas realmente hayan sido una amenaza. 966 01:04:41,241 --> 01:04:44,744 Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho. 967 01:04:45,453 --> 01:04:46,579 Gracias. 968 01:04:47,747 --> 01:04:51,417 Sé que quieres que haya un plan maestro, Teddy. 969 01:04:52,752 --> 01:04:54,712 Tú quieres que las abejas estén muriendo. 970 01:04:55,463 --> 01:04:56,923 Para poder culparme a mí. 971 01:04:57,757 --> 01:05:00,843 Y no a las verdaderas razones por las que muere una especie. 972 01:05:01,844 --> 01:05:05,430 Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat, 973 01:05:05,431 --> 01:05:06,891 factores genéticos. 974 01:05:08,309 --> 01:05:10,812 O a veces una especie solo desaparece. 975 01:05:12,272 --> 01:05:13,481 ¿Desaparece? 976 01:05:14,482 --> 01:05:16,733 Quizás de repente entienden qué sucede. 977 01:05:16,734 --> 01:05:19,487 Y lo saben. O lo intuyen. 978 01:05:20,864 --> 01:05:23,825 La futilidad de todo el proyecto. 979 01:05:25,660 --> 01:05:28,036 ¿Quién sabe, no? 980 01:05:28,037 --> 01:05:29,622 Exacto, ¿quién sabe? 981 01:05:30,206 --> 01:05:32,500 - Así es. - Qué difícil decirlo. 982 01:05:34,002 --> 01:05:35,295 ¿Quién sabe, Don? 983 01:05:40,008 --> 01:05:41,467 Era una linda cena. 984 01:05:42,260 --> 01:05:45,512 - Así es. - Linda... tranquila. 985 01:05:45,513 --> 01:05:48,850 Respetuosa... pero ya no. 986 01:05:49,726 --> 01:05:53,438 - No, ya no. - ¿Por qué supones que ya no? 987 01:05:55,523 --> 01:05:56,524 Dímelo tú. 988 01:05:57,233 --> 01:06:00,320 - Porque me estás mintiendo. - ¿Estás seguro de que no puedo ir...? 989 01:06:02,322 --> 01:06:04,115 Tu conclusión de siempre. 990 01:06:05,617 --> 01:06:07,327 Estás asesinando a las abejas. 991 01:06:08,119 --> 01:06:11,206 - No. - Mientes otra vez. 992 01:06:12,248 --> 01:06:14,208 - Mentira. - Es verdad. 993 01:06:14,209 --> 01:06:16,836 - Mentira. - ¿Cuál es la diferencia? 994 01:06:18,504 --> 01:06:21,256 - No puedo cambiar tu mentalidad. - Exacto. No puedes. 995 01:06:21,257 --> 01:06:24,218 Porque yo sé quién eres. 996 01:06:24,219 --> 01:06:26,012 Sé qué eres. 997 01:06:27,931 --> 01:06:30,350 Yo también sé quién eres tú, Teddy. 998 01:06:31,976 --> 01:06:33,311 Por supuesto que no. 999 01:06:33,978 --> 01:06:34,979 Sí lo sé. 1000 01:06:36,439 --> 01:06:38,023 ¿Quieres saber cómo lo sé? 1001 01:06:38,024 --> 01:06:39,234 Vete al carajo. 1002 01:06:41,361 --> 01:06:42,612 Sandy Gatz. 1003 01:06:46,115 --> 01:06:47,492 ¿Qué dijiste? 1004 01:06:49,869 --> 01:06:50,995 Lo recuerdo, Teddy. 1005 01:06:53,331 --> 01:06:55,166 Era tu madre, ¿no? 1006 01:06:57,919 --> 01:07:00,380 - Es mi madre. - Claro, sí. 1007 01:07:01,214 --> 01:07:02,215 Lo siento. 1008 01:07:03,174 --> 01:07:05,425 Y no vuelvas a decir su nombre. 1009 01:07:05,426 --> 01:07:08,388 - ¿Entendido? - Entendido. 1010 01:07:09,556 --> 01:07:11,723 Pero creo que sí debemos hablar del tema. 1011 01:07:11,724 --> 01:07:15,477 No lo creo, porque esto no tiene que ver con eso. 1012 01:07:15,478 --> 01:07:19,648 Con todo respeto, Teddy, ¿cómo puede no tener que ver con eso? 1013 01:07:19,649 --> 01:07:21,942 Creímos que estábamos ayudando, Teddy. 1014 01:07:21,943 --> 01:07:23,277 No te atrevas... 1015 01:07:23,278 --> 01:07:27,823 Los antagonistas de opioides como esos podrían haber ayudado a tu madre 1016 01:07:27,824 --> 01:07:30,325 - y a millones como ella. - Detente, ¡detente ya! 1017 01:07:30,326 --> 01:07:31,952 Y la paga por el ensayo clínico 1018 01:07:31,953 --> 01:07:36,123 la estaba ayudando, sé que no era un dineral pero... 1019 01:07:36,124 --> 01:07:37,708 Detente ya mismo. 1020 01:07:37,709 --> 01:07:41,003 Es obvio que no previmos las complicaciones 1021 01:07:41,004 --> 01:07:42,713 ni para Sandy ni para los demás. 1022 01:07:42,714 --> 01:07:45,924 No digas su nombre. ¡No vuelvas a decir su nombre! 1023 01:07:45,925 --> 01:07:48,427 Creímos que la compensación era la apropiada, 1024 01:07:48,428 --> 01:07:50,971 pero ahora veo que no era suficiente. 1025 01:07:50,972 --> 01:07:53,557 - ¡Basta! - Ni cerca de ser suficiente. 1026 01:07:53,558 --> 01:07:56,351 - ¡Basta! - Teddy, haces bien en desconfiar de mí. 1027 01:07:56,352 --> 01:07:58,645 Sí, me perdí en algún punto. 1028 01:07:58,646 --> 01:08:00,939 ¡Vete al carajo y cierra la maldita boca! 1029 01:08:00,940 --> 01:08:04,526 Me convertí en alguien que me había prometido no ser jamás. 1030 01:08:04,527 --> 01:08:07,946 - ¡Vete a la mierda! - No lo niego, pero puedo ayudarte. 1031 01:08:07,947 --> 01:08:11,450 Aún puedo ayudarte y aún puedo ayudar a tu madre. 1032 01:08:11,451 --> 01:08:12,660 Puedo ayudarla. 1033 01:08:13,453 --> 01:08:14,495 En serio, puedo hacerlo. 1034 01:08:15,580 --> 01:08:17,582 Pero... ¿en serio puedes? 1035 01:08:19,959 --> 01:08:21,044 Tú necesitabas una madre. 1036 01:08:22,295 --> 01:08:25,464 - Jamás estuvo para ti. - ¡Muérete, mierda! 1037 01:08:30,637 --> 01:08:31,762 ¡Te mataré! 1038 01:08:31,763 --> 01:08:33,473 ¡Te mataré, mierda! 1039 01:08:38,018 --> 01:08:39,812 Teddy, detente. 1040 01:08:46,902 --> 01:08:47,904 ¡Teddy, detente! 1041 01:09:44,002 --> 01:09:45,711 ¡Déjalo! 1042 01:09:45,712 --> 01:09:48,005 No me vencerás, porque tú eres un perdedor, 1043 01:09:48,006 --> 01:09:50,592 y yo, una ganadora, y así es la maldita vida. 1044 01:10:58,451 --> 01:11:00,661 - Hola. - Hola, qué molestia, ¿no? 1045 01:11:00,662 --> 01:11:01,871 No, ¿cómo estás? 1046 01:11:02,830 --> 01:11:07,084 Vamos, viejo, sé que piensas "por qué le dije a este que podía pasar". 1047 01:11:07,085 --> 01:11:09,002 No, Casey, ¿qué sucede? 1048 01:11:09,003 --> 01:11:12,839 Lo siento, en realidad, sí tengo un motivo para estar aquí. 1049 01:11:12,840 --> 01:11:13,925 Ajá. 1050 01:11:14,884 --> 01:11:17,554 ¿Viste que estamos trabajando en esa desaparición? 1051 01:11:19,806 --> 01:11:23,059 Tengo que hacerte un par de preguntas. 1052 01:11:24,227 --> 01:11:26,771 No te preocupes, es obvio que... 1053 01:11:27,605 --> 01:11:30,191 Disculpa, ¿puedo... entrar? 1054 01:11:31,401 --> 01:11:33,694 Ah, sí, claro, pasa. 1055 01:11:33,695 --> 01:11:35,572 Gracias, viejo, te agradezco. 1056 01:11:43,288 --> 01:11:44,580 No estamos solos. 1057 01:11:44,581 --> 01:11:46,290 ¿Eh? 1058 01:11:46,291 --> 01:11:47,584 Nada, tú sabes... 1059 01:11:48,418 --> 01:11:49,877 "¡No estamos solos!". 1060 01:11:49,878 --> 01:11:52,672 Ah, sí... no, no lo estamos. 1061 01:11:53,631 --> 01:11:56,550 - Claro. - ¿Quieres agua...? 1062 01:11:56,551 --> 01:11:58,386 Sería genial, gracias. 1063 01:12:00,263 --> 01:12:04,392 Debo decirte que es extraño volver aquí. 1064 01:12:05,852 --> 01:12:07,353 Muchos sentimientos. 1065 01:12:12,233 --> 01:12:14,402 Sí, bueno... me pasa lo mismo. 1066 01:12:16,029 --> 01:12:20,074 Gracias. ¿Temías... que se escapara la silla? 1067 01:12:20,658 --> 01:12:21,910 ¿Qué? 1068 01:12:25,413 --> 01:12:27,331 Ah, no... 1069 01:12:27,332 --> 01:12:32,295 mi madre solía tener convulsiones, o algo así, por eso aseguramos la silla. 1070 01:12:33,713 --> 01:12:35,048 Sí. 1071 01:12:38,635 --> 01:12:39,636 ¿Qué? 1072 01:12:40,553 --> 01:12:41,930 Mi archienemigo. 1073 01:12:44,224 --> 01:12:46,059 COCO 1074 01:12:46,643 --> 01:12:47,644 ¿Quieres un poco? 1075 01:12:48,728 --> 01:12:50,647 Si insistes... 1076 01:12:52,190 --> 01:12:53,608 Me encanta. 1077 01:13:01,032 --> 01:13:04,368 Y bien... ¿tenías que hacerme unas preguntas? 1078 01:13:04,369 --> 01:13:06,161 Sí, disculpa. 1079 01:13:06,162 --> 01:13:08,747 - Sigues trabajando en Auxolith, ¿no? - Sí. 1080 01:13:08,748 --> 01:13:10,583 Seguramente sabes del caso Fuller. 1081 01:13:11,501 --> 01:13:13,378 Sí, algo oí. 1082 01:13:14,128 --> 01:13:15,754 ¿En las noticias? 1083 01:13:15,755 --> 01:13:17,923 No me entero de las novedades por las noticias. 1084 01:13:17,924 --> 01:13:19,633 Sí, claro, lo siento. 1085 01:13:19,634 --> 01:13:22,177 Sabes, tengo un presentimiento. Esta mujer... 1086 01:13:22,178 --> 01:13:25,138 su teléfono estaba en esta zona la noche que desapareció. 1087 01:13:25,139 --> 01:13:26,474 Gracias, muchas gracias. 1088 01:13:28,643 --> 01:13:31,895 Pero el radio es amplio, ¿no? 1089 01:13:31,896 --> 01:13:35,732 Sí, claro, pero hay una imagen de su auto tomada por una cámara 1090 01:13:35,733 --> 01:13:38,111 en el cruce que está aquí cerca. 1091 01:13:38,695 --> 01:13:39,779 Ah, ¿sí? 1092 01:13:40,905 --> 01:13:44,074 Sé que... son muchas las posibilidades. 1093 01:13:44,075 --> 01:13:48,787 Pero no hay tantos habitantes por aquí, pensé en preguntar. 1094 01:13:48,788 --> 01:13:52,542 Quizás tú o Don habían visto algo extraño. 1095 01:13:55,753 --> 01:13:57,504 No, no. 1096 01:13:57,505 --> 01:13:58,630 Bueno... 1097 01:13:58,631 --> 01:14:02,301 A ver... para comenzar, 1098 01:14:02,302 --> 01:14:07,098 ¿has visto... este auto? 1099 01:14:10,184 --> 01:14:12,854 ¿Y a esta mujer? 1100 01:14:14,314 --> 01:14:17,232 Bueno, es la dueña del lugar donde trabajo, 1101 01:14:17,233 --> 01:14:19,735 - pero no la vi. - ¿Nunca la viste en persona? 1102 01:14:19,736 --> 01:14:24,281 No. Escaneo paquetes. No tengo la posibilidad de... 1103 01:14:24,282 --> 01:14:26,825 No, claro, lo siento... 1104 01:14:26,826 --> 01:14:30,288 ¿Y tus vecinos, han comentado algo...? 1105 01:14:31,122 --> 01:14:32,998 ¿Algo extraño que haya pasado? 1106 01:14:32,999 --> 01:14:34,834 No los conozco, en realidad. 1107 01:14:36,544 --> 01:14:38,629 Bien, lo siento. 1108 01:14:38,630 --> 01:14:40,757 En verdad, estoy desesperado por descubrir algo. 1109 01:14:44,719 --> 01:14:48,180 La verdad, quería verte. 1110 01:14:48,181 --> 01:14:52,559 Sé que lo último que quieres es la visita de tu niñero de hace 20 años, 1111 01:14:52,560 --> 01:14:55,647 arruinado, con culpa... 1112 01:14:57,148 --> 01:14:58,608 por lo que pasó... 1113 01:14:59,817 --> 01:15:02,819 Pero... a veces paso por aquí 1114 01:15:02,820 --> 01:15:07,158 y me siento horrible, triste... 1115 01:15:08,284 --> 01:15:09,994 Me pregunto qué sucede aquí dentro. 1116 01:15:11,579 --> 01:15:12,871 ¿Entiendes? 1117 01:15:12,872 --> 01:15:14,249 No mucho. 1118 01:15:26,261 --> 01:15:27,262 ¿Dónde está? 1119 01:15:38,189 --> 01:15:39,231 ¿Don? 1120 01:15:39,232 --> 01:15:40,900 Mírame, Don. 1121 01:15:42,402 --> 01:15:43,485 Baja el arma. 1122 01:15:43,486 --> 01:15:44,612 Mírame. 1123 01:15:45,280 --> 01:15:47,073 Sé que tú nunca me harías daño. 1124 01:16:02,088 --> 01:16:03,715 Gracias, Don. 1125 01:16:05,508 --> 01:16:08,845 Podrías haberme disparado arriba, pero no lo hiciste. 1126 01:16:12,223 --> 01:16:14,893 La manera en que te comportaste fue realmente heroica. 1127 01:16:17,186 --> 01:16:18,730 No uso esa palabra a la ligera. 1128 01:16:20,565 --> 01:16:25,403 Has sido lo único que evitó que él me hiciera Dios sabe qué. 1129 01:16:25,987 --> 01:16:27,780 No hablo contigo. 1130 01:16:29,282 --> 01:16:34,244 Así son las cosas. Así que no hables. 1131 01:16:34,245 --> 01:16:36,164 Pero sabes que esto es una locura, ¿no? 1132 01:16:37,999 --> 01:16:39,626 Sabes que esto está mal. 1133 01:16:40,376 --> 01:16:41,710 Sé que lo sabes. 1134 01:16:41,711 --> 01:16:42,836 Cállate. 1135 01:16:42,837 --> 01:16:43,922 Solo digo... 1136 01:16:44,923 --> 01:16:46,216 Hay un mundo, Don. 1137 01:16:47,008 --> 01:16:49,676 Hay un mundo en el que te ayudamos, 1138 01:16:49,677 --> 01:16:52,179 y a tu primo y a tu tía, 1139 01:16:52,180 --> 01:16:56,017 donde se pagan indemnizaciones y se da vuelta la página. 1140 01:16:56,809 --> 01:16:58,810 Todo eso es posible para ti. 1141 01:16:58,811 --> 01:17:00,021 No. 1142 01:17:01,105 --> 01:17:03,398 Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión. 1143 01:17:03,399 --> 01:17:04,900 No, no lo haría. 1144 01:17:04,901 --> 01:17:07,612 Y si tienes razón, y Teddy va a prisión... 1145 01:17:08,446 --> 01:17:11,698 sería diferente para ti, Don. 1146 01:17:11,699 --> 01:17:14,368 De veras, si me dejas ir. 1147 01:17:14,369 --> 01:17:17,163 Basta. Ya sé lo que haces. 1148 01:17:19,707 --> 01:17:25,004 Él solo te hunde cada vez más y más. 1149 01:17:26,047 --> 01:17:30,009 Jamás te ofrece una salida. 1150 01:17:30,677 --> 01:17:32,845 Yo puedo ofrecerte eso, Don. 1151 01:17:34,055 --> 01:17:35,556 Quiero ofrecerte eso. 1152 01:17:35,557 --> 01:17:38,350 ¡Dije que te callaras! 1153 01:17:38,351 --> 01:17:42,564 Está bien. Sé que estás confundido y frustrado. 1154 01:17:43,147 --> 01:17:46,567 Nadie en el universo podría culparte. 1155 01:17:46,568 --> 01:17:47,902 ¡Cállate! 1156 01:17:48,862 --> 01:17:50,029 Baja el arma. 1157 01:17:50,864 --> 01:17:51,905 Habla conmigo. 1158 01:17:51,906 --> 01:17:53,115 No. 1159 01:17:53,116 --> 01:17:55,033 Siéntate y habla conmigo. Baja el arma. 1160 01:17:55,034 --> 01:17:59,080 Cállate, basura extraterrestre. 1161 01:18:00,498 --> 01:18:01,875 ¿Volvió a aparecer? 1162 01:18:05,879 --> 01:18:07,088 Maldito imbécil. 1163 01:18:08,047 --> 01:18:10,216 Lo siento. Sé que es tu papá y probablemente lo quieres. 1164 01:18:11,426 --> 01:18:13,303 Literalmente no podría reconocerlo. 1165 01:18:18,474 --> 01:18:23,020 Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo, 1166 01:18:23,021 --> 01:18:24,397 lo que te hice. 1167 01:18:25,481 --> 01:18:26,523 Está bien. 1168 01:18:26,524 --> 01:18:28,483 No. No estuvo bien. 1169 01:18:28,484 --> 01:18:30,319 Estuvo mal, pero... 1170 01:18:30,320 --> 01:18:33,363 te juro que no fue porque me gustara. 1171 01:18:33,364 --> 01:18:35,824 Era una cuestión de poder. 1172 01:18:35,825 --> 01:18:38,076 Era joven y estaba perdido y... 1173 01:18:38,077 --> 01:18:41,998 Te juro, amigo, que no se lo hice a nadie más. 1174 01:18:43,166 --> 01:18:46,211 Olvídalo. Ya pasó. En serio. 1175 01:18:46,961 --> 01:18:48,379 - ¿En serio? - Ajá. 1176 01:18:52,634 --> 01:18:53,675 {\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA 1177 01:18:53,676 --> 01:18:56,512 {\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho. 1178 01:18:58,890 --> 01:18:59,891 Gracias, amigo. 1179 01:19:01,351 --> 01:19:02,894 ¿Quieres ver mis abejas? 1180 01:19:05,563 --> 01:19:06,689 Hay alguien arriba, ¿no? 1181 01:19:09,359 --> 01:19:10,360 Cállate. 1182 01:19:11,611 --> 01:19:12,945 ¿Es la policía? 1183 01:19:12,946 --> 01:19:15,155 Dije que te callaras. 1184 01:19:15,156 --> 01:19:16,740 Sí. 1185 01:19:16,741 --> 01:19:18,952 Don, van a arrestar a tu primo. 1186 01:19:19,786 --> 01:19:22,162 Pero no es tarde para ti. 1187 01:19:22,163 --> 01:19:25,082 Por favor, detente. 1188 01:19:25,083 --> 01:19:29,586 Si me dejas ir ahora, todo saldrá bien para ti. 1189 01:19:29,587 --> 01:19:30,963 No, no es así. 1190 01:19:30,964 --> 01:19:32,674 Sí, Don. 1191 01:19:34,384 --> 01:19:35,717 Te lo prometo. 1192 01:19:35,718 --> 01:19:37,302 No entiendes. 1193 01:19:37,303 --> 01:19:39,472 No tengo nada. 1194 01:19:40,014 --> 01:19:42,058 Teddy es lo único que tengo. 1195 01:19:43,059 --> 01:19:45,436 Encontraremos algo más para ti. 1196 01:19:46,563 --> 01:19:47,646 No lo necesitas. 1197 01:19:47,647 --> 01:19:49,315 Sí, lo necesito. 1198 01:19:50,191 --> 01:19:51,609 Lo quiero. 1199 01:19:53,653 --> 01:19:55,737 Lamento no haberte ayudado a encontrar a esa mujer. 1200 01:19:55,738 --> 01:19:57,198 Está bien. 1201 01:20:05,123 --> 01:20:06,164 La tengo. 1202 01:20:06,165 --> 01:20:08,625 Gracias. Ten cuidado. 1203 01:20:08,626 --> 01:20:09,961 Sí, sí. 1204 01:20:16,301 --> 01:20:20,554 Hay muchas cosas ahí afuera, Don. 1205 01:20:20,555 --> 01:20:23,891 No es verdad. No aquí. 1206 01:20:23,892 --> 01:20:25,101 ¿Entonces dónde? 1207 01:20:25,685 --> 01:20:27,020 ¿Adónde quieres ir, Don? 1208 01:20:28,229 --> 01:20:30,565 Podemos ir. Yo te llevaré. 1209 01:20:32,025 --> 01:20:35,485 Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías? 1210 01:20:35,486 --> 01:20:38,322 Don, ya basta con eso. 1211 01:20:38,323 --> 01:20:41,492 Por favor. Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes. 1212 01:20:42,160 --> 01:20:45,622 Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo? 1213 01:20:48,082 --> 01:20:49,124 ¿Qué? 1214 01:20:49,125 --> 01:20:50,834 Si todo esto es verdad, 1215 01:20:50,835 --> 01:20:53,546 y tienes una nave espacial, 1216 01:20:54,714 --> 01:20:56,674 ¿me llevarías lejos de aquí? 1217 01:21:00,970 --> 01:21:02,263 Claro, Don. 1218 01:21:03,139 --> 01:21:04,557 Sí, por supuesto. 1219 01:21:05,600 --> 01:21:07,060 Te llevaré conmigo. 1220 01:21:08,478 --> 01:21:09,687 Abandonaremos la Tierra. 1221 01:21:11,231 --> 01:21:13,524 Te prometo que eso es lo que va a pasar, ¿sí? 1222 01:21:15,276 --> 01:21:16,277 Si me dejas ir. 1223 01:21:20,782 --> 01:21:24,660 Gracias, pero no me iré sin Teddy. 1224 01:21:24,661 --> 01:21:27,120 Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo. 1225 01:21:27,121 --> 01:21:30,875 Llegarán aquí en cualquier momento, y entonces no podré ayudarte. 1226 01:21:35,004 --> 01:21:36,214 Vamos. 1227 01:21:49,852 --> 01:21:53,231 Bien. Estoy listo para irme. 1228 01:21:54,566 --> 01:21:56,233 Está bien. 1229 01:21:56,234 --> 01:21:58,319 ¿Puedes hacer algo por mí? 1230 01:22:00,280 --> 01:22:05,285 Dile a Teddy que lo siento y que lo quiero. 1231 01:22:07,412 --> 01:22:08,413 Lo haré. 1232 01:22:17,046 --> 01:22:18,047 ¿Qué carajos? 1233 01:22:22,760 --> 01:22:25,388 Por el amor de Dios, carajo. 1234 01:22:31,477 --> 01:22:32,645 ¡Mierda! 1235 01:22:57,545 --> 01:22:58,588 ¡Don! 1236 01:22:59,214 --> 01:23:00,340 ¿Don? 1237 01:23:03,092 --> 01:23:04,219 ¡Dios! 1238 01:23:04,802 --> 01:23:05,844 ¡Don! 1239 01:23:05,845 --> 01:23:07,471 No, no, no, no, no, no, no. 1240 01:23:07,472 --> 01:23:09,181 Te juro que se lo hizo él. 1241 01:23:09,182 --> 01:23:12,100 Creyó que venía la policía, entró en pánico, y se puso como loco. 1242 01:23:12,101 --> 01:23:13,393 Teddy, no. No. 1243 01:23:13,394 --> 01:23:14,603 ¿Qué le dijiste? 1244 01:23:14,604 --> 01:23:15,688 Nada. 1245 01:23:16,981 --> 01:23:21,401 ¿Con qué maldita basura le llenaste la cabeza, demonio del infierno? 1246 01:23:21,402 --> 01:23:24,446 Estaba bajo mucha presión, Teddy. Se quebró. 1247 01:23:24,447 --> 01:23:25,864 ¡Tú lo quebraste! 1248 01:23:25,865 --> 01:23:30,911 Envenenaste su corazón con mentiras hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no? 1249 01:23:30,912 --> 01:23:32,996 Le hiciste creer un cuento de hadas. 1250 01:23:32,997 --> 01:23:34,958 Hizo todo esto por ti, puto demente. 1251 01:23:35,583 --> 01:23:39,212 No me mates, Teddy. Tengo una cura para tu madre. 1252 01:23:41,130 --> 01:23:42,923 - ¿Qué? - Hay una cura. 1253 01:23:42,924 --> 01:23:44,509 Puedes salvarla. 1254 01:23:46,678 --> 01:23:47,761 ¿De qué hablas? 1255 01:23:47,762 --> 01:23:51,808 Dentro de ella está ocurriendo un gran cambio. 1256 01:23:52,559 --> 01:23:56,312 Es una reorganización de su código genético. 1257 01:23:57,021 --> 01:23:58,272 Ella fue la primera muestra. 1258 01:23:58,273 --> 01:24:00,566 Es un experimento andromedano muy importante, 1259 01:24:00,567 --> 01:24:02,317 y tarda de cuatro a cinco años. 1260 01:24:02,318 --> 01:24:04,778 Pero, si sale bien, ella despertará. 1261 01:24:04,779 --> 01:24:06,613 ¿Y si no sale bien? 1262 01:24:06,614 --> 01:24:07,699 Entonces morirá. 1263 01:24:08,908 --> 01:24:11,910 Pero si terminamos el experimento químicamente, despertará. 1264 01:24:11,911 --> 01:24:13,495 Despertará. 1265 01:24:13,496 --> 01:24:15,081 ¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos? 1266 01:24:15,832 --> 01:24:17,624 - ¿Tienes mi auto? - Sí. 1267 01:24:17,625 --> 01:24:19,543 Bien. En mi auto, 1268 01:24:19,544 --> 01:24:23,171 en el maletero, en la parte de atrás, hay una botella. 1269 01:24:23,172 --> 01:24:26,800 Es una botella amarilla y dice "monoetilenglicol". 1270 01:24:26,801 --> 01:24:30,054 Anticongelante. Pero olvida la etiqueta. No es eso. Es la cura. 1271 01:24:30,722 --> 01:24:34,725 La tengo en el auto, ahí, en la botella de anticongelante 1272 01:24:34,726 --> 01:24:36,978 para ocultarla, por seguridad. 1273 01:24:40,607 --> 01:24:44,443 Si este experimento es tan importante, 1274 01:24:44,444 --> 01:24:46,029 ¿por qué me permitirías cancelarlo? 1275 01:24:47,488 --> 01:24:49,531 Se realizan experimentos en todo el mundo. 1276 01:24:49,532 --> 01:24:50,825 Tu madre es uno de decenas. 1277 01:24:52,702 --> 01:24:54,745 Confía en mí. Estoy encadenada. 1278 01:24:54,746 --> 01:24:56,998 No tengo manera de escapar. ¿Por qué mentiría? 1279 01:25:06,007 --> 01:25:08,593 Eso es por Don, maldito virus. 1280 01:27:43,081 --> 01:27:45,208 No es anticongelante, mamá. 1281 01:27:46,417 --> 01:27:47,544 No te preocupes. 1282 01:28:28,626 --> 01:28:30,628 Despierta, mamá. Despierta. 1283 01:28:33,214 --> 01:28:34,924 Vamos. Vamos. 1284 01:28:40,972 --> 01:28:44,100 Por favor, mamá. Por favor. Vamos. Vamos. Despierta. 1285 01:28:54,068 --> 01:28:55,612 CÓMO MICHELLE FULLER, DA FORMA AL FUTURO 1286 01:29:09,792 --> 01:29:10,793 Vamos. 1287 01:29:48,540 --> 01:29:49,581 ¿Mamá? 1288 01:29:49,582 --> 01:29:52,001 Despierta. Tú puedes. 1289 01:29:52,919 --> 01:29:54,170 Despierta. 1290 01:30:06,224 --> 01:30:08,351 Mierda, mierda, mierda. 1291 01:30:19,195 --> 01:30:20,905 ¡201, ahora! 1292 01:30:37,380 --> 01:30:39,132 ¡Oye, oye! 1293 01:30:40,466 --> 01:30:41,718 ¡Oye! 1294 01:31:14,292 --> 01:31:16,585 ¡Maldito monstruo! 1295 01:31:16,586 --> 01:31:18,880 ¿Cuántas eran andromedanas? 1296 01:31:20,340 --> 01:31:23,760 - ¡Me mentiste! - ¿Cuántas eran andromedanas? 1297 01:31:25,803 --> 01:31:26,846 Dos. 1298 01:31:27,555 --> 01:31:28,556 ¿Dos? 1299 01:31:31,059 --> 01:31:33,852 Maldito imbécil miserable, ¿sabes qué hiciste? 1300 01:31:33,853 --> 01:31:36,605 ¡Tú! ¡Tú la mataste! 1301 01:31:36,606 --> 01:31:37,732 Cállate. 1302 01:31:39,192 --> 01:31:41,903 Te diré por qué parezco humana. 1303 01:31:43,530 --> 01:31:46,699 Nuestro septuagésimo quinto emperador fue el primero en descubrir la Tierra. 1304 01:31:48,701 --> 01:31:51,370 Los dinosaurios reinaban en este planeta. 1305 01:31:51,371 --> 01:31:55,416 Criaturas magníficas con un ecosistema complejo pero estable. 1306 01:31:57,961 --> 01:32:01,756 Pero involuntariamente esparcimos un virus fatal en el planeta. 1307 01:32:03,299 --> 01:32:05,467 El emperador se sintió culpable 1308 01:32:05,468 --> 01:32:07,554 cuando vio morir a todas esas criaturas. 1309 01:32:08,471 --> 01:32:10,806 Así que le dio nueva vida a este planeta. 1310 01:32:10,807 --> 01:32:12,767 Seres parecidos a nosotros. 1311 01:32:13,810 --> 01:32:16,228 Los primeros humanos apenas podían estar de pie. 1312 01:32:16,229 --> 01:32:19,315 Pero, en poco tiempo, caminaron y empezaron a reproducirse. 1313 01:32:21,067 --> 01:32:24,028 Nació una civilización en armonía con la naturaleza. 1314 01:32:24,737 --> 01:32:26,072 Atlántida. 1315 01:32:27,115 --> 01:32:28,491 Nos adoraban como a dioses. 1316 01:32:30,034 --> 01:32:32,995 Pero algunos humanos querían superarnos. 1317 01:32:32,996 --> 01:32:37,708 Así que crearon sus propios seres de laboratorio, 1318 01:32:37,709 --> 01:32:39,002 más fuertes. 1319 01:32:39,919 --> 01:32:44,089 Pero también más agresivos, y se inició un conflicto 1320 01:32:44,090 --> 01:32:46,884 que, con el tiempo, se convirtió en una guerra termonuclear. 1321 01:32:46,885 --> 01:32:49,928 En poco tiempo, la humanidad se extinguió, 1322 01:32:49,929 --> 01:32:52,639 excepto un pequeño grupo, que construyó un arca. 1323 01:32:52,640 --> 01:32:55,058 Y navegó en el océano durante un siglo. 1324 01:32:55,059 --> 01:32:59,646 Cuando era seguro volver a tierra, los líderes del arca murieron. 1325 01:32:59,647 --> 01:33:03,066 Y dejaron solo unos especímenes mutantes 1326 01:33:03,067 --> 01:33:06,278 de semihumanos degradados. 1327 01:33:06,279 --> 01:33:07,697 Los simios. 1328 01:33:08,698 --> 01:33:10,742 La evolución siguió su ciclo pero hacia el caos. 1329 01:33:11,326 --> 01:33:14,703 Los nuevos humanos evolucionados, tus ancestros, 1330 01:33:14,704 --> 01:33:18,498 lucharon unos contra otros, en un ciclo eterno de guerra, 1331 01:33:18,499 --> 01:33:23,295 genocidio, destrucción ecológica. Vejaron la Tierra. 1332 01:33:23,296 --> 01:33:25,631 Arruinaron las aguas, asolaron el clima, 1333 01:33:25,632 --> 01:33:28,634 se envenenaron con drogas y tecnología, 1334 01:33:28,635 --> 01:33:31,053 e incluso confrontados con pruebas irrefutables 1335 01:33:31,054 --> 01:33:33,096 de su autodestrucción, 1336 01:33:33,097 --> 01:33:35,725 los humanos siguieron... sin cesar. 1337 01:33:36,935 --> 01:33:39,187 Incluso yo me volví más humana. 1338 01:33:40,647 --> 01:33:43,857 Más egoísta y cruel cuanto más tiempo pasaba aquí, 1339 01:33:43,858 --> 01:33:45,276 entre tu especie. 1340 01:33:46,486 --> 01:33:48,363 Pero los humanos no pueden evitar lo que son. 1341 01:33:49,280 --> 01:33:50,990 Está en sus genes. 1342 01:33:52,116 --> 01:33:56,245 Los genes implantados por tus ancestros para hacerse más fuertes. 1343 01:33:56,246 --> 01:33:59,040 Se reproduce en el cuerpo y se intensifica. 1344 01:34:00,041 --> 01:34:04,336 Los andromedanos estamos aquí para eliminar ese gen suicida. 1345 01:34:04,337 --> 01:34:05,964 Para salvar a la humanidad. 1346 01:34:06,965 --> 01:34:08,840 Pero también para salvar la Tierra. 1347 01:34:08,841 --> 01:34:10,802 De ti y tu especie. 1348 01:34:11,469 --> 01:34:12,720 No. 1349 01:34:14,639 --> 01:34:16,224 No, vinieron a matarnos. 1350 01:34:17,016 --> 01:34:19,852 - Vinieron a matarnos. - No, Teddy, no es así. 1351 01:34:20,562 --> 01:34:23,855 Algunos hubiéramos preferido eliminar la especie, 1352 01:34:23,856 --> 01:34:26,359 pero el emperador creía que aún había esperanza. 1353 01:34:27,193 --> 01:34:29,319 Por eso los experimentos... 1354 01:34:29,320 --> 01:34:30,863 de los que formó parte tu madre. 1355 01:34:30,864 --> 01:34:34,367 Fue elegida porque era débil. Porque estaba rota. 1356 01:34:35,201 --> 01:34:39,621 Si podíamos recuperarla, tal vez podríamos recuperar a todos los humanos. 1357 01:34:39,622 --> 01:34:41,874 ¡Pero ustedes... la mataron! 1358 01:34:41,875 --> 01:34:43,084 ¡Tú la mataste! 1359 01:34:44,085 --> 01:34:47,379 Pensé que te arrestarían por darle anticongelante, 1360 01:34:47,380 --> 01:34:50,090 que me liberarían y podría volver a mi trabajo. 1361 01:34:50,091 --> 01:34:53,845 Pero saliste impune, simio enfermo. 1362 01:34:54,512 --> 01:34:57,181 - No soy un simio enfermo. - Claro que eres un simio enfermo. 1363 01:34:58,391 --> 01:35:01,560 Escucha, hay otros sujetos de prueba que están progresando. 1364 01:35:01,561 --> 01:35:03,687 Y debemos mostrarle la verdad al emperador. 1365 01:35:03,688 --> 01:35:07,108 Mañana, durante el eclipse lunar. 1366 01:35:10,028 --> 01:35:13,614 Teddy, escucha, sé que quizás me odias. 1367 01:35:13,615 --> 01:35:15,742 Me quieres muerta, no te culpo. 1368 01:35:16,951 --> 01:35:19,786 Pero yo tengo lo que necesitas para salvar al planeta. 1369 01:35:19,787 --> 01:35:21,205 Y tú sabes que es así. 1370 01:35:21,206 --> 01:35:24,750 - Eres un maldito demonio. - Este es nuestro destino. 1371 01:35:24,751 --> 01:35:28,045 Teddy Gatz. El tuyo y el mío. 1372 01:35:28,046 --> 01:35:30,215 Y casi es la hora. 1373 01:35:32,508 --> 01:35:33,968 ¡Sí! 1374 01:35:35,386 --> 01:35:41,267 LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR 1375 01:35:46,231 --> 01:35:48,565 - Cielos, Srta. Fuller... - Hola, Ricky. 1376 01:35:48,566 --> 01:35:51,276 ¿Cómo estás? Volví. ¿Podrías abrirme, por favor? 1377 01:35:51,277 --> 01:35:53,195 ¿Está bien? ¿Se encuentra bien? 1378 01:35:53,196 --> 01:35:57,408 Estoy bien. Ya se solucionó todo. ¿Podrías abrirme? 1379 01:35:58,368 --> 01:35:59,536 Gracias, Ricky. 1380 01:36:25,395 --> 01:36:27,272 Estaciona donde siempre lo haces. 1381 01:36:30,692 --> 01:36:32,277 No te preocupes, Don. 1382 01:36:33,820 --> 01:36:36,114 Vendrás conmigo, te llevaré conmigo. 1383 01:36:51,087 --> 01:36:54,007 Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches. 1384 01:37:07,562 --> 01:37:08,563 Hola. 1385 01:37:14,485 --> 01:37:15,862 Se abre la puerta. 1386 01:37:21,075 --> 01:37:22,327 Se cierra la puerta. 1387 01:37:28,791 --> 01:37:31,169 Hola. Qué bueno verte. 1388 01:37:32,253 --> 01:37:33,296 Qué bueno volver. 1389 01:37:37,217 --> 01:37:39,134 Son las 5:35, 1390 01:37:39,135 --> 01:37:42,847 si alguno necesita irse, siéntanse libre. 1391 01:37:43,640 --> 01:37:45,641 - Hola, Corey. - ¿Michelle? 1392 01:37:45,642 --> 01:37:49,728 Tenemos algo que hacer, que no nos molesten, ¿sí? 1393 01:37:49,729 --> 01:37:51,773 - Sí... - Bien, gracias. 1394 01:37:59,864 --> 01:38:03,867 Entonces... ¿aquí nos reuniremos con él o...? 1395 01:38:03,868 --> 01:38:06,745 Hacemos contacto remoto con el emperador aquí, 1396 01:38:06,746 --> 01:38:08,248 y luego, con el haz de luz... 1397 01:38:09,457 --> 01:38:10,875 ¿Haz de luz? 1398 01:38:11,834 --> 01:38:13,753 Sí, ya sabes, nos transporta. 1399 01:38:14,921 --> 01:38:16,089 Bien. 1400 01:38:19,342 --> 01:38:22,428 A veces toma unos minutos que funcione la conexión. 1401 01:38:26,432 --> 01:38:27,433 Está bien. 1402 01:38:29,143 --> 01:38:33,189 ¿Y... cómo es que nos conectamos? 1403 01:38:33,731 --> 01:38:36,775 Bueno, quizás parezca una locura, 1404 01:38:36,776 --> 01:38:40,113 pero ingreso un código aquí y... 1405 01:38:41,656 --> 01:38:44,242 se inicia la conexión con la nave. 1406 01:38:46,536 --> 01:38:48,996 - ¿Con una calculadora? - Sí... lo sé. 1407 01:38:48,997 --> 01:38:52,958 Lo sé, tenía que verse banal, humano... 1408 01:38:52,959 --> 01:38:54,293 y, bueno... 1409 01:38:54,294 --> 01:38:55,752 discreto. 1410 01:38:55,753 --> 01:38:58,714 Es un código de 58 dígitos, lo memoricé, 1411 01:38:58,715 --> 01:39:01,008 pero pasó un tiempo... 1412 01:39:01,009 --> 01:39:02,594 desde la última vez... 1413 01:39:12,228 --> 01:39:14,354 Pero... ¿en verdad funciona así? 1414 01:39:14,355 --> 01:39:17,734 Es mejor que no hablemos. Porque... lo siento, pero... 1415 01:39:18,943 --> 01:39:22,529 Debo traer a la memoria... 1416 01:39:22,530 --> 01:39:26,284 Tengo un truco para recordar... 1417 01:39:39,464 --> 01:39:41,298 ¿Pueden vernos? 1418 01:39:41,299 --> 01:39:42,966 - No. - ¿Nos ven? 1419 01:39:42,967 --> 01:39:44,052 No. 1420 01:39:53,811 --> 01:39:55,229 ¿Por qué tanto tiempo? 1421 01:39:55,230 --> 01:39:57,981 Me faltan unos pocos... 1422 01:39:57,982 --> 01:40:00,318 - Un segundo, estoy pensando. - Lo siento. 1423 01:40:08,243 --> 01:40:10,286 Eso es. Listo. 1424 01:40:11,538 --> 01:40:14,332 Listo. 1425 01:40:15,833 --> 01:40:17,876 Solo falta presionar "Enter". 1426 01:40:17,877 --> 01:40:19,295 ¿Estás listo? 1427 01:40:20,296 --> 01:40:21,673 Sí, estoy listo. 1428 01:40:22,215 --> 01:40:25,426 Mierda, espera. Mi tanque de aire. 1429 01:40:26,010 --> 01:40:27,886 Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque. 1430 01:40:27,887 --> 01:40:29,264 Habrá oxígeno, Teddy. 1431 01:40:30,139 --> 01:40:33,309 Bien. ¿Y Don? 1432 01:40:34,519 --> 01:40:35,728 Lo mandaremos a buscar. 1433 01:40:36,813 --> 01:40:38,815 Quizás hasta podamos revivirlo. 1434 01:40:41,442 --> 01:40:43,695 Bien... bueno, está sucediendo. Rayos. 1435 01:40:44,863 --> 01:40:46,948 Estoy listo, estoy listo. 1436 01:40:48,408 --> 01:40:52,662 Debes saber que estoy preparado para cualquier eventualidad. 1437 01:40:53,204 --> 01:40:54,747 Bien, ¿cómo te preparaste? 1438 01:40:56,374 --> 01:40:58,001 Carajo, Teddy. 1439 01:40:59,127 --> 01:41:01,879 No podía dejar que me mataras. 1440 01:41:01,880 --> 01:41:05,090 No, fuiste inteligente. Muy inteligente. 1441 01:41:05,091 --> 01:41:08,177 El emperador admirará tu inteligencia. 1442 01:41:10,263 --> 01:41:12,307 Eres un orgullo para tu especie, Teddy, en serio. 1443 01:41:13,892 --> 01:41:15,935 Solo trato de ayudar. 1444 01:41:17,729 --> 01:41:18,771 Lo sé. 1445 01:41:20,648 --> 01:41:24,526 Este armario de aquí es un teletransportador. 1446 01:41:24,527 --> 01:41:28,238 Entrarás ahí y cerrarás la puerta. 1447 01:41:28,239 --> 01:41:31,242 Luego yo contaré hasta tres y presionaré "Enter". 1448 01:41:32,368 --> 01:41:33,869 Iremos uno después del otro 1449 01:41:33,870 --> 01:41:36,371 para que nuestros cuerpos no se reconstituyan juntos 1450 01:41:36,372 --> 01:41:38,208 durante la teletransportación, ¿entiendes? 1451 01:41:38,833 --> 01:41:40,793 Ajá. Sí, eso creo. 1452 01:41:43,588 --> 01:41:45,215 Entro al armario... 1453 01:41:46,382 --> 01:41:47,925 - Puedo ir yo primero... - No, no, no. 1454 01:41:47,926 --> 01:41:51,762 Yo iré, no quiero que te escapes y me dejes aquí. 1455 01:41:51,763 --> 01:41:53,223 Bien. 1456 01:42:09,030 --> 01:42:10,031 ¿Listo? 1457 01:42:12,867 --> 01:42:14,160 Estoy listo. 1458 01:42:15,787 --> 01:42:17,121 Te veré allí arriba. 1459 01:42:24,546 --> 01:42:25,588 Tres... 1460 01:42:27,966 --> 01:42:29,050 Dos... 1461 01:42:31,719 --> 01:42:33,054 Uno. 1462 01:43:14,762 --> 01:43:15,930 Va a estar bien. 1463 01:43:16,806 --> 01:43:17,807 Lo sé. 1464 01:43:18,600 --> 01:43:22,436 Claro que el shock es... 1465 01:43:22,437 --> 01:43:24,897 Pero recibirá toda la ayuda que necesite. 1466 01:43:24,898 --> 01:43:26,398 Está muerto, ¿no? 1467 01:43:26,399 --> 01:43:28,859 - Sí, murió. - Bien. 1468 01:43:28,860 --> 01:43:32,571 La bomba debió reaccionar al calor corporal o a la fricción. 1469 01:43:32,572 --> 01:43:35,824 - Sucede mucho con los explosivos caseros. - Entiendo. 1470 01:43:35,825 --> 01:43:37,534 - No... - No se quite eso. 1471 01:43:37,535 --> 01:43:40,454 - Señorita, necesito que se recueste. - Estoy bien. 1472 01:43:40,455 --> 01:43:42,456 Quédese... señorita, por favor... 1473 01:43:42,457 --> 01:43:44,166 Deténgase... ¡Alto! 1474 01:43:44,167 --> 01:43:45,709 ¡Espere! ¡Deténganse! 1475 01:43:45,710 --> 01:43:46,878 ¡Deténgase! 1476 01:44:52,193 --> 01:44:54,820 - Disculpe, no puede... - Es que... olvidé algo. 1477 01:44:54,821 --> 01:44:56,989 - Es un minuto. - ¡No puede estar ahí! 1478 01:44:56,990 --> 01:44:59,491 - Es un segundo, listo. - ¡No toque eso! ¡Oiga! 1479 01:44:59,492 --> 01:45:00,618 ¡Oiga! 1480 01:45:02,203 --> 01:45:03,746 ¡Por Dios! ¡Cielos! 1481 01:46:08,978 --> 01:46:10,729 Emperador. 1482 01:46:10,730 --> 01:46:14,024 Creíamos que se haría contacto si se requería ayuda. 1483 01:46:14,025 --> 01:46:17,736 No podíamos hacer contacto sin cabello. 1484 01:46:17,737 --> 01:46:20,031 Sí, lo sabemos. 1485 01:46:20,657 --> 01:46:23,952 Sentimos remordimiento. No podíamos hacer nada. 1486 01:46:24,827 --> 01:46:26,620 Todos sentimos remordimiento. 1487 01:46:26,621 --> 01:46:28,748 Pero todo terminó. 1488 01:46:29,707 --> 01:46:31,543 Infórmenos sobre los experimentos 1489 01:46:32,627 --> 01:46:34,420 en los humanos. 1490 01:46:35,338 --> 01:46:37,881 Casi todos fracasaron. 1491 01:46:37,882 --> 01:46:40,927 Sólo quedan dos humanos 1492 01:46:41,761 --> 01:46:43,721 y las posibilidades de éxito 1493 01:46:44,264 --> 01:46:45,848 son nulas. 1494 01:46:46,432 --> 01:46:48,684 Debido a quienes son. 1495 01:46:48,685 --> 01:46:52,605 Debe tomarse una decisión. 1496 01:47:03,449 --> 01:47:05,826 Creemos 1497 01:47:05,827 --> 01:47:08,161 que se terminó. 1498 01:47:08,162 --> 01:47:10,164 Han tenido tiempo. 1499 01:47:10,874 --> 01:47:13,167 Y en ese tiempo, han puesto en peligro 1500 01:47:13,960 --> 01:47:16,296 la vida que comparten. 1501 01:47:17,213 --> 01:47:19,172 Así que hemos decidido 1502 01:47:19,173 --> 01:47:21,718 que su tiempo se termine. 101389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.