All language subtitles for Bibi & Tina_S01E10_Festival for Falkenstein-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,702 --> 00:00:17,341 {\an8}Hooves are clacking, horses trotting Jumping across the stream 2 00:00:17,501 --> 00:00:20,781 {\an8}Over the hedge and over the ditch Just who can it be? 3 00:00:21,701 --> 00:00:25,381 {\an8}We are Bibi and Tina On Amadeus and Sabrina 4 00:00:25,501 --> 00:00:29,021 {\an8}We're chasing the wind We're riding swiftly 5 00:00:29,181 --> 00:00:32,101 Because we are friends 6 00:00:32,421 --> 00:00:34,581 {\an8}Because we are friends 7 00:00:38,221 --> 00:00:43,261 {\an8}And if the stream is too wide Then Bibi takes it in her stride 8 00:00:43,941 --> 00:00:45,021 Go, Amadeus! 9 00:00:46,300 --> 00:00:47,900 {\an8}Wizz-wizz! 10 00:00:59,540 --> 00:01:01,740 {\an8}FESTIVAL FOR FALKENSTEIN 11 00:01:01,900 --> 00:01:05,540 Eeny, meeny, peas and beans, that pen is not what it seems. 12 00:01:05,700 --> 00:01:06,780 Wizz-wizz. 13 00:01:08,460 --> 00:01:10,900 - Bibi. - Sorry. But... 14 00:01:11,020 --> 00:01:12,300 You really want to sell the pasture? 15 00:01:12,460 --> 00:01:15,300 Exactly. Then we'll finally have money for feed again. 16 00:01:15,420 --> 00:01:16,940 You definitely won't regret it. 17 00:01:17,060 --> 00:01:20,419 Don't you think about us at all? About the farm? 18 00:01:20,579 --> 00:01:22,739 - It's just a pasture, Tina. - It's more than that, Holger. 19 00:01:22,859 --> 00:01:24,139 It's my home too. 20 00:01:24,299 --> 00:01:26,619 Okay, okay. We have a real problem here, Tina. 21 00:01:26,739 --> 00:01:29,179 But Kim isn't just thinking of herself. She thinks ahead. 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,859 - What? - Like me. 23 00:01:31,339 --> 00:01:35,579 And if you can't see that, Tina, Bibi, then you can do all the work. 24 00:01:35,699 --> 00:01:37,819 - We do. Of course! - No, be honest, Tina. 25 00:01:37,939 --> 00:01:40,059 Who takes care of everything? 26 00:01:40,179 --> 00:01:43,539 The finances, the horses, the feed. 27 00:01:50,978 --> 00:01:52,858 - You have fun all the time. - Just a second. We... 28 00:01:52,978 --> 00:01:57,178 Tina, have you ever thought that I might like to do something else? 29 00:01:57,378 --> 00:01:59,178 - What? - Holger is right. 30 00:02:00,098 --> 00:02:01,298 Mom, no. 31 00:02:02,658 --> 00:02:05,258 Eeny, meeny, bubble and boil, turn that gravel into soil. 32 00:02:05,778 --> 00:02:07,058 Wizz-wizz. 33 00:02:09,058 --> 00:02:10,058 Bibi, you didn't just do that! 34 00:02:10,218 --> 00:02:12,178 There has to be another solution. 35 00:02:12,298 --> 00:02:15,338 Everything is so muddled up. 36 00:02:15,778 --> 00:02:17,498 Leave it, Ms. Martin. 37 00:02:17,738 --> 00:02:21,497 Your witchcraft won't last. Soon, there will be gravel again. 38 00:02:21,617 --> 00:02:24,777 You can't stop the really important things anyway. 39 00:02:32,057 --> 00:02:33,417 Better not. Billy? 40 00:02:33,497 --> 00:02:37,257 Otherwise, you'll have a pen in your tummy when Bibi's magic wears off. 41 00:03:14,056 --> 00:03:17,816 - Yes, good. Yes, your turn... - Yes, I can do that too. 42 00:03:20,976 --> 00:03:23,096 - Yeah, no, no. - But a good hit. Very good hit. 43 00:03:23,216 --> 00:03:25,655 - What are you doing there? - Playing croquet. 44 00:03:25,775 --> 00:03:27,575 We're enjoying ourselves. 45 00:03:29,175 --> 00:03:31,175 - Do you know what happened? - No. 46 00:03:31,335 --> 00:03:32,655 Mom signed the contract. 47 00:03:33,975 --> 00:03:36,535 - What? - The gravel will be extracted. 48 00:03:36,655 --> 00:03:38,615 We have to do something! 49 00:03:40,135 --> 00:03:43,775 - Alex, you always know what to do. - Yeah, that's bad. 50 00:03:44,935 --> 00:03:47,375 - So, she already signed? - Yes. Because of Holger. 51 00:03:47,495 --> 00:03:50,495 I don't know what's up with him and that Kim Win Win. 52 00:03:50,615 --> 00:03:53,295 But he does do most of the farm work. 53 00:03:53,815 --> 00:03:56,094 Bibi, Tina, what's wrong with you? 54 00:03:56,294 --> 00:03:58,174 Usually, you're much perkier. 55 00:03:58,294 --> 00:04:00,854 We've had so much fun together this summer. 56 00:04:00,974 --> 00:04:02,774 This shouldn't ruin it, right? 57 00:04:02,894 --> 00:04:04,814 - If only it was that simple. - No, listen. 58 00:04:04,974 --> 00:04:08,654 "When you think you can't go on, things will just keep going on." 59 00:04:08,774 --> 00:04:09,934 That's a German proverb. 60 00:04:10,054 --> 00:04:12,054 Does that mean things will get worse? 61 00:04:13,494 --> 00:04:15,534 Well, that was not entirely correct. It should be, 62 00:04:15,654 --> 00:04:18,494 "When you think you can't go on, somewhere a little light comes on." 63 00:04:18,614 --> 00:04:19,454 That's it. 64 00:04:19,654 --> 00:04:20,814 That's what I meant to say. 65 00:04:22,094 --> 00:04:23,694 You two really are a great team. 66 00:04:23,814 --> 00:04:26,614 Yes, I would say brothers in spirit. 67 00:04:26,774 --> 00:04:29,053 Stop being sad now. Damn! 68 00:04:29,133 --> 00:04:31,213 We'll start with letting people know. 69 00:04:31,413 --> 00:04:33,053 And I already know how. 70 00:04:34,613 --> 00:04:38,653 I like you, Alexander. Really. You're nice, creative. 71 00:04:38,773 --> 00:04:40,333 But I've never witnessed anything like this. 72 00:04:40,453 --> 00:04:43,773 Interminable weather forecasts. Love songs. Bees. 73 00:04:45,053 --> 00:04:46,813 Leaving when you want, or even not showing up at all, 74 00:04:46,973 --> 00:04:50,053 and not telling me why. And I find out in the news. 75 00:04:50,133 --> 00:04:53,053 And nothing from the village pub. No useful information. 76 00:04:53,133 --> 00:04:54,933 And I have to change everything around. 77 00:04:55,093 --> 00:04:57,533 Change. That's what we wanted to talk about. 78 00:04:57,653 --> 00:04:59,212 Yes. That's why we're here. 79 00:04:59,332 --> 00:05:01,692 We're having a live festival at the Martin Farm. 80 00:05:01,812 --> 00:05:04,052 A super cool venue. With... With a huge stage. 81 00:05:04,132 --> 00:05:06,412 Everybody will come. Everybody who has ever sung here. 82 00:05:06,572 --> 00:05:07,812 Like Chico, for instance. 83 00:05:07,972 --> 00:05:12,132 And it will be broadcast live and exclusive on Radio Flamingo. 84 00:05:12,252 --> 00:05:14,812 Ad-free, unbiased, and untainted. 85 00:05:15,692 --> 00:05:19,372 Don't exaggerate. Huge. Super cool. All exclusive? 86 00:05:20,812 --> 00:05:22,692 How will you organize this so quickly? 87 00:05:25,812 --> 00:05:29,292 Family, friends, all together. 88 00:05:30,611 --> 00:05:33,251 And I won't let you down this time. I promise. 89 00:05:36,611 --> 00:05:39,651 I surely hope not, or your internship is over for good. 90 00:05:39,771 --> 00:05:41,571 Is that a yes, or... 91 00:05:41,691 --> 00:05:45,331 Yes. And now leave me alone. I have to prepare for an interview. 92 00:05:55,531 --> 00:05:57,331 Here. Comfort ice cream. 93 00:06:06,930 --> 00:06:09,850 Sorry. I know you have a lot more reasons to be unhappy, 94 00:06:09,970 --> 00:06:13,770 but the Martin Farm is my home too. And what can I do? 95 00:06:13,890 --> 00:06:16,570 My stupid magic doesn't help at all. 96 00:06:16,690 --> 00:06:18,050 That's what this is about? 97 00:06:18,170 --> 00:06:20,450 Hey, Bibi, just because it didn't work once... 98 00:06:20,570 --> 00:06:23,370 It never works properly. And it definitely never lasts. 99 00:06:23,490 --> 00:06:25,050 And that's what matters, right? 100 00:06:26,570 --> 00:06:29,530 - Kim is right. - "Kim is right"? 101 00:06:30,410 --> 00:06:33,289 Bibi, your magic has helped us so many times. 102 00:06:33,449 --> 00:06:36,769 Just imagine if you hadn't used it when Allegro ran onto the road 103 00:06:36,889 --> 00:06:38,889 or when you saved the wild boars. 104 00:06:39,769 --> 00:06:42,129 - Really? - Absolutely. 105 00:06:44,409 --> 00:06:46,569 Don't believe Kim's nonsense. 106 00:06:48,809 --> 00:06:50,969 Speak of the devil. 107 00:07:00,449 --> 00:07:03,209 The world visits Rotenbrunn. 108 00:07:03,329 --> 00:07:08,168 Here is Funky Fröhlich on Radio Flamingo. Ad-free, unbiased, and untainted. 109 00:07:08,288 --> 00:07:11,448 And I am honored to welcome Ms. Kim Win Win... 110 00:07:11,568 --> 00:07:14,808 Win... Kim Win Win to the studio, 111 00:07:15,048 --> 00:07:18,568 who is planning a big investment in Falkenstein, 112 00:07:18,688 --> 00:07:21,248 - which will create a lot of jobs. - Yes. 113 00:07:21,408 --> 00:07:23,328 The honor is all mine. 114 00:07:23,448 --> 00:07:28,728 And I'd like to thank all the people in Falkenstein, Rotenbrunn, 115 00:07:28,848 --> 00:07:32,568 and, well, everyone who has given me their land for this great project. 116 00:07:32,688 --> 00:07:33,688 What? 117 00:07:33,808 --> 00:07:37,287 That means we're not the only ones who let her have our land? 118 00:07:37,407 --> 00:07:39,887 And she's not only digging up our land, but the neighbors' land too? 119 00:07:40,007 --> 00:07:41,767 That means the gravel pit will be bigger than we thought. 120 00:07:41,887 --> 00:07:42,927 What the hell? 121 00:07:43,087 --> 00:07:47,207 Gravel is the material prosperous cities are made of. 122 00:07:47,327 --> 00:07:51,167 And I believe in this region's glorious future. 123 00:07:52,647 --> 00:07:54,247 Well, so do I. 124 00:07:59,807 --> 00:08:02,527 If you believe in a future here, there are some rules. 125 00:08:03,327 --> 00:08:04,967 So formal again? 126 00:08:06,287 --> 00:08:07,646 Weren't we already friends? 127 00:08:08,566 --> 00:08:12,406 Good manners? Okay. Here, we say thank you in person. 128 00:08:12,526 --> 00:08:15,006 Why don't you come to our festival tonight? 129 00:08:15,126 --> 00:08:16,366 Everybody will be there. 130 00:08:19,206 --> 00:08:20,406 Yes, Holger too. 131 00:08:22,166 --> 00:08:24,446 And we look each other squarely in the eyes. 132 00:08:28,926 --> 00:08:30,446 Thank you for the invitation. 133 00:08:37,926 --> 00:08:39,405 "Embrace your enemy"? 134 00:08:42,525 --> 00:08:44,125 I hope you have a plan. 135 00:08:44,245 --> 00:08:46,205 Damn! That's the Bibi I know. 136 00:08:52,765 --> 00:08:55,485 Danni and the Mermaids. Freddy... 137 00:08:57,245 --> 00:08:59,485 And before that? Your Chico. 138 00:08:59,605 --> 00:09:00,845 My Chico? 139 00:09:01,525 --> 00:09:03,645 Well, he's certainly not mine. 140 00:09:04,925 --> 00:09:06,965 But the lineup is fantastic. 141 00:09:07,285 --> 00:09:10,045 {\an8}Hello, hello, hello. 142 00:09:13,244 --> 00:09:15,044 Hey-yo, Freddy. Take this. 143 00:09:19,084 --> 00:09:22,124 And what exactly is your plan when Kim gets here? 144 00:09:23,004 --> 00:09:24,644 Time will tell. 145 00:09:24,764 --> 00:09:27,964 I just know that when everyone sees the consequences, 146 00:09:28,164 --> 00:09:30,404 they won't make so many mistakes. 147 00:09:32,644 --> 00:09:33,764 Elena? 148 00:09:35,364 --> 00:09:36,884 Susannita! 149 00:09:38,044 --> 00:09:41,524 It's no wonder that Chico loves staying here. 150 00:09:41,644 --> 00:09:43,643 You are so kind. 151 00:09:43,843 --> 00:09:46,523 And the Martin Farm is so beautiful. 152 00:09:47,283 --> 00:09:48,643 Thank you. 153 00:09:49,403 --> 00:09:51,283 I just hope I did the right thing. 154 00:09:51,403 --> 00:09:53,763 That gravel pit will be bigger than we thought. 155 00:09:53,963 --> 00:09:56,883 Gravel pit? Can I help you? 156 00:09:57,523 --> 00:10:01,243 - Give that to me. - Two? Okay. 157 00:10:17,042 --> 00:10:18,362 - Hello! - Good day. 158 00:10:22,162 --> 00:10:24,002 - Hello! - Hey. 159 00:10:24,962 --> 00:10:28,042 I thought it might be best if we go to the festival together. 160 00:10:28,162 --> 00:10:29,522 Fine. 161 00:10:33,722 --> 00:10:35,762 Look, there are ponies! Look, over there! 162 00:10:35,922 --> 00:10:37,042 Oh, yes. 163 00:10:40,162 --> 00:10:44,122 You know, my sister isn't too happy with you at the moment. 164 00:10:44,242 --> 00:10:45,841 - Fine. - "Fine"? 165 00:10:45,961 --> 00:10:48,641 - Can you help me? - Of course. Sorry. 166 00:10:48,761 --> 00:10:52,281 But still, Kim, you should have told me that the project was going to be that big. 167 00:10:52,401 --> 00:10:54,521 Being big doesn't make it bad. 168 00:10:55,401 --> 00:10:59,761 We have to succeed in our endeavors for the happiness of everyone. 169 00:11:03,841 --> 00:11:05,241 And what does that mean? 170 00:11:05,361 --> 00:11:08,361 The whole world should participate in our wealth. 171 00:11:08,481 --> 00:11:10,401 Your sister will understand that soon. 172 00:11:11,121 --> 00:11:16,161 The other contracts will be signed soon, and then I will go to Tokyo. 173 00:11:16,281 --> 00:11:19,080 - Home base. - Wait. Wait. You're somehow... 174 00:11:19,240 --> 00:11:21,360 Kim, somehow, you're always going away. 175 00:11:21,560 --> 00:11:24,080 Maybe you want to come with me? 176 00:11:25,880 --> 00:11:27,680 The farmer at the Mühlen Farm is coming too. 177 00:11:27,800 --> 00:11:29,680 - What? - Yes. 178 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 What will he do in Tokyo? 179 00:11:31,920 --> 00:11:33,680 We are going to travel. 180 00:11:35,600 --> 00:11:37,120 Wait. Kim... 181 00:11:39,120 --> 00:11:40,160 Turn it up a little. 182 00:11:51,159 --> 00:11:54,039 Imagine if the animals Stopped following their tails 183 00:11:54,239 --> 00:11:57,599 {\an8}They hold a conference And put us all in jails 184 00:11:57,719 --> 00:12:00,879 {\an8}They hunt you, they carry you They tie you to a tree 185 00:12:01,039 --> 00:12:04,519 They love you and hate you But they won't set you free 186 00:12:04,639 --> 00:12:08,079 They write the laws What's bad and what's good 187 00:12:08,479 --> 00:12:11,359 They move into our houses We crawl into the woods 188 00:12:11,479 --> 00:12:14,879 They believe we have no feelings They'd never be that dumb 189 00:12:15,039 --> 00:12:18,559 I'm calling out to all the animals Come on, guys, hit that drum 190 00:12:18,679 --> 00:12:21,518 We're shouting, "No, no, no Leave the animals be" 191 00:12:21,638 --> 00:12:24,758 Just imagine If it happened to you or me 192 00:12:24,878 --> 00:12:28,038 We're shouting, "No, no, no Leave the animals be" 193 00:12:28,198 --> 00:12:31,518 Just imagine If it happened to you or me 194 00:12:31,638 --> 00:12:33,958 Animals would never 195 00:12:35,238 --> 00:12:37,678 Animals would never 196 00:12:37,798 --> 00:12:39,758 Never do such a thing 197 00:12:41,238 --> 00:12:42,998 Never do such a thing 198 00:12:44,998 --> 00:12:47,958 Never do such a thing 199 00:12:48,118 --> 00:12:49,918 Freddy and the Blacksmiths! 200 00:13:03,957 --> 00:13:05,997 What are you doing? 201 00:13:06,157 --> 00:13:08,477 Well, just trying something new. 202 00:13:08,597 --> 00:13:10,477 But that was just a rehearsal. 203 00:13:10,597 --> 00:13:12,717 We give it our all every time! 204 00:13:12,917 --> 00:13:15,397 - What? - And how can we do this again? 205 00:13:15,517 --> 00:13:17,477 We'll just get a new one. 206 00:13:20,597 --> 00:13:23,796 Well, if you don't get a new guitar, you can't perform. 207 00:13:23,916 --> 00:13:26,756 Okay, listen, I'll start, and you can come on later. 208 00:13:26,876 --> 00:13:28,796 The big finale. Even better, right? 209 00:13:28,916 --> 00:13:30,276 Finale, guys? 210 00:13:30,396 --> 00:13:32,756 Well, then clear all this up, please. 211 00:13:33,716 --> 00:13:34,796 Well... 212 00:13:35,036 --> 00:13:36,756 - Hi! - Hey! Great to see you. 213 00:13:36,876 --> 00:13:38,556 - Have fun! - Thank you. 214 00:13:38,676 --> 00:13:40,236 - Tina! - Hi! 215 00:13:40,356 --> 00:13:41,996 - Hi! And all good? - Yes. 216 00:13:42,476 --> 00:13:43,316 Hi. 217 00:13:45,556 --> 00:13:47,356 Her again, that Kim Win Win. Bibi. 218 00:13:47,516 --> 00:13:49,356 The yellow scarf club. 219 00:13:49,476 --> 00:13:50,996 Of course. They all got one from Kim. 220 00:13:51,116 --> 00:13:53,036 And Holger is taking part in this too. 221 00:13:53,156 --> 00:13:55,515 - That's love. - I think people should be pickier. 222 00:13:55,635 --> 00:13:58,275 Now I'll show Kim the Octopus what's what. 223 00:13:58,395 --> 00:13:59,435 Bibi! 224 00:14:00,995 --> 00:14:03,875 And it's so green here. And where is your son? 225 00:14:03,995 --> 00:14:06,435 He should be somewhere. There he is! With the... 226 00:14:06,555 --> 00:14:07,795 With the gravel-pit girl. 227 00:14:07,955 --> 00:14:09,675 - There you go. Enjoy. - Thank you. 228 00:14:11,075 --> 00:14:13,795 - The gravel pit. - The yellow gravel pit. 229 00:14:13,955 --> 00:14:16,755 Hello, everyone. My peer group. 230 00:14:16,875 --> 00:14:18,835 - Ms. Win Win. - Count Falko. 231 00:14:18,955 --> 00:14:20,955 - The sun is rising. - How charming. 232 00:14:21,075 --> 00:14:24,715 And she is handing out yellow scarves and grabbing the land. 233 00:14:25,435 --> 00:14:27,394 - That's not good. - No. 234 00:14:27,514 --> 00:14:28,634 Not good at all. 235 00:14:29,194 --> 00:14:30,314 My pleasure. 236 00:14:34,194 --> 00:14:35,074 Thanks a lot. 237 00:14:35,234 --> 00:14:37,394 A toast to our project. 238 00:14:37,834 --> 00:14:38,954 Cheers, Holger! 239 00:14:41,994 --> 00:14:45,074 Hey, everyone. Listen up, please. 240 00:14:45,234 --> 00:14:46,994 Hey! Hello? 241 00:14:48,314 --> 00:14:52,314 As most of you know, I spend every summer here at the Martin Farm, 242 00:14:52,914 --> 00:14:54,114 just because I love it here. 243 00:14:57,993 --> 00:15:00,233 This is a festival, not a chatterfest. 244 00:15:00,353 --> 00:15:02,673 Do you want Bibi to cast a spell on you again? 245 00:15:03,113 --> 00:15:05,953 I have nothing against change, but we should never forget 246 00:15:06,073 --> 00:15:08,153 what change can mean. 247 00:15:10,433 --> 00:15:14,233 Eeny, meeny, hot, dry weather, we're all going to stick together 248 00:15:14,353 --> 00:15:18,273 Eeny, meeny, we're going to travel to a future made from gravel. 249 00:15:18,393 --> 00:15:19,713 Wizz-wizz. 250 00:15:34,512 --> 00:15:35,832 Scary! 251 00:15:35,952 --> 00:15:37,432 Somehow, I'm thirsty. 252 00:15:39,432 --> 00:15:41,312 Can anyone hear any birds? 253 00:15:42,192 --> 00:15:43,552 Nothing is growing here anymore. 254 00:15:48,312 --> 00:15:51,432 Okay, this is definitely not my thing. 255 00:15:51,552 --> 00:15:52,952 I can understand that. 256 00:15:53,792 --> 00:15:55,792 And I can magic you back. 257 00:15:55,912 --> 00:15:59,112 But when the time comes, I can't do anything anymore. 258 00:15:59,232 --> 00:16:02,551 And then it will look exactly like this. 259 00:16:02,671 --> 00:16:06,151 Always this nonsense, Bibi Blocksberg. 260 00:16:07,751 --> 00:16:08,831 It's not nonsense. 261 00:16:08,951 --> 00:16:11,671 If anyone's actions are unsustainable, it's yours. 262 00:16:18,031 --> 00:16:22,111 Sorry, Kim. I've looked beyond, and I don't like it. 263 00:16:23,031 --> 00:16:24,751 I'm not going along with it. 264 00:16:25,871 --> 00:16:28,511 - Not to Tokyo, either? - No. 265 00:16:28,671 --> 00:16:30,991 - But you... - Kim! No "buts." 266 00:16:34,070 --> 00:16:36,670 Yes. Yes, there is one "but." 267 00:16:38,870 --> 00:16:40,790 I've signed the whole thing already. 268 00:16:50,790 --> 00:16:53,470 But I haven't signed the purchase agreement. 269 00:16:55,750 --> 00:16:57,870 And I won't sell. 270 00:17:04,789 --> 00:17:07,429 And the feed problem, Susanne, will be solved. 271 00:17:09,069 --> 00:17:10,869 There's nothing here for the bees. 272 00:17:20,949 --> 00:17:22,949 The problem with the feed will be solved somehow. 273 00:17:23,109 --> 00:17:25,429 I have some more in storage. 274 00:17:25,629 --> 00:17:27,749 But we can still do the thing with the gravel pit. 275 00:17:27,869 --> 00:17:29,829 I'll turn it into a lake. 276 00:17:30,189 --> 00:17:31,669 Then you can go swimming for free. 277 00:17:33,429 --> 00:17:35,148 You like that, don't you? 278 00:17:39,948 --> 00:17:42,588 Well, it doesn't really make sense, if I'm the only one to do it. 279 00:17:46,508 --> 00:17:50,148 Eeny, meeny, one, two, three, four, everything like it was before. 280 00:17:50,268 --> 00:17:51,508 Wizz-wizz. 281 00:17:53,748 --> 00:17:56,748 Hello! Welcome to the festival on the Martin Farm. 282 00:17:57,348 --> 00:18:00,028 I am Funky Fröhlich. I'm sure you know that already. 283 00:18:00,148 --> 00:18:03,308 From Radio Flamingo. And I'm delighted to see you all... 284 00:18:03,428 --> 00:18:06,188 Where is everyone? Hello? 285 00:18:09,867 --> 00:18:10,947 Welcome! 286 00:18:11,827 --> 00:18:14,387 I knew it all along. You Falkensteiners are just amazing. 287 00:18:14,507 --> 00:18:15,547 Let's go! 288 00:18:21,147 --> 00:18:25,387 It's time to make a change And I'm going to start with me 289 00:18:25,547 --> 00:18:30,267 It's never too late to make a change Please come along with me 290 00:18:30,667 --> 00:18:34,147 I can't do it alone You must come along 291 00:18:34,307 --> 00:18:36,147 Are Bibi and Chico together now? 292 00:18:36,267 --> 00:18:38,147 Why do you have to name everything and have such a narrow view? 293 00:18:45,906 --> 00:18:46,946 Let's go! 294 00:18:47,946 --> 00:18:50,186 Give me a high five 295 00:18:50,666 --> 00:18:53,066 I can't wait to see what's next 296 00:18:53,266 --> 00:18:54,866 High five 297 00:18:54,946 --> 00:18:57,586 Our friendship is the best 298 00:18:58,186 --> 00:19:00,946 And we will be all right We're on each other's side 299 00:19:01,186 --> 00:19:04,946 Somehow, I'm a little jealous. Your sense of community is great. 300 00:19:05,106 --> 00:19:06,666 We are living the crazy life 301 00:19:07,186 --> 00:19:08,626 High five 302 00:19:08,746 --> 00:19:11,665 I'm so happy I can see you dance 303 00:19:11,825 --> 00:19:13,025 High five 304 00:19:13,145 --> 00:19:14,145 Come over here. Come! 305 00:19:14,305 --> 00:19:17,065 Let's make this summer feeling last 306 00:19:17,185 --> 00:19:21,185 And we will be all right We're on each other's side 307 00:19:21,345 --> 00:19:23,145 High five 308 00:19:23,265 --> 00:19:24,905 We are living the crazy life 309 00:19:25,585 --> 00:19:29,865 We are living the crazy life We are living the crazy life 310 00:19:30,345 --> 00:19:34,545 We are living the crazy life We are living the crazy life 311 00:19:34,745 --> 00:19:39,065 We are living the crazy life We are living the crazy life 312 00:19:39,745 --> 00:19:42,504 - Water! - There isn't any! 313 00:19:42,624 --> 00:19:44,144 What? 314 00:19:44,344 --> 00:19:47,544 Wonderful, what your son has achieved. 315 00:19:47,664 --> 00:19:49,024 Thanks to the internship. 316 00:19:50,104 --> 00:19:54,184 A moment ago, this was the future What'll we do with it? 317 00:19:54,304 --> 00:19:55,344 Elena. 318 00:19:55,424 --> 00:19:57,904 I can't do it alone You all must come along 319 00:19:58,024 --> 00:19:59,784 Life is good 320 00:19:59,904 --> 00:20:01,344 Life is beautiful 321 00:20:03,184 --> 00:20:04,944 High five 322 00:20:05,104 --> 00:20:07,184 I can't wait to see what's next 323 00:20:07,784 --> 00:20:09,344 High five 324 00:20:09,424 --> 00:20:11,944 Our friendship is the best 325 00:20:13,103 --> 00:20:16,943 And we will be all right We're on each other's side 326 00:20:17,103 --> 00:20:19,023 High five 327 00:20:19,183 --> 00:20:21,143 We are living the crazy life 328 00:20:21,783 --> 00:20:23,383 High five 329 00:20:23,503 --> 00:20:26,423 I'm so happy I can see you dance 330 00:20:26,583 --> 00:20:28,143 High five 331 00:20:28,303 --> 00:20:31,023 Let's make this summer feeling last 332 00:20:31,623 --> 00:20:34,943 And we will be all right We're on each other's side 333 00:20:35,143 --> 00:20:38,943 Tokyo! Tokyo! Tokyo! 334 00:20:39,063 --> 00:20:40,623 We are living the crazy life 335 00:20:40,743 --> 00:20:44,862 We are living the crazy life We are living the crazy life 336 00:20:44,942 --> 00:20:49,142 We are living the crazy life We are living the crazy life 337 00:20:49,302 --> 00:20:51,502 There are ups and downs Still, the world spins around 338 00:20:51,622 --> 00:20:54,262 There are highs and lows Yet you'll get through those 339 00:20:54,382 --> 00:20:55,822 Keep it local 340 00:20:55,942 --> 00:20:57,422 The crazy life 341 00:20:57,542 --> 00:20:58,582 High five 342 00:20:58,662 --> 00:21:00,902 You're happy, then sad But you never can go back 343 00:21:01,062 --> 00:21:03,502 It's hard and tiring But you still did your thing 344 00:21:03,622 --> 00:21:04,942 Keep it local 345 00:21:05,102 --> 00:21:06,942 The crazy life 346 00:21:08,142 --> 00:21:09,942 High five 347 00:21:10,102 --> 00:21:12,822 I'm so happy I can see you dance 348 00:21:12,942 --> 00:21:17,341 We are living the crazy life We are living the crazy life 349 00:21:17,741 --> 00:21:19,741 High five 350 00:21:19,901 --> 00:21:21,901 Count Falko, finally. 351 00:21:22,061 --> 00:21:23,861 I would love to interview you. 352 00:21:23,941 --> 00:21:25,661 Maybe another time. 353 00:21:25,941 --> 00:21:27,741 High five 354 00:21:27,901 --> 00:21:31,061 And we will be all right We're on each other's side 355 00:21:31,181 --> 00:21:33,421 High five 356 00:21:33,621 --> 00:21:36,101 We are living the crazy life 357 00:21:37,341 --> 00:21:39,901 - Count Falko von Falkenstein? - Yes, that's me. 358 00:21:40,901 --> 00:21:42,501 - You are under arrest. - What? 359 00:21:42,621 --> 00:21:44,501 Turn around. Turn around! 360 00:21:45,181 --> 00:21:47,181 - Wait a moment. How dare... - I talk to you like that? 361 00:21:47,301 --> 00:21:50,340 - That's not the issue. - What are you doing? 362 00:21:50,420 --> 00:21:52,460 How terrible! Finally, right place, right time. 363 00:21:52,580 --> 00:21:54,740 - Careful! - So, let's go. 364 00:21:54,860 --> 00:21:58,700 Listen... Now listen to me carefully. 365 00:21:58,820 --> 00:22:00,380 There is no reason for this. 366 00:22:00,740 --> 00:22:02,980 - I'd like you to explain this. - Bibi. 367 00:22:03,100 --> 00:22:07,180 Eeny, meeny, so many questions, we'll come back for another session! 368 00:22:07,300 --> 00:22:08,820 Wizz-wizz! 369 00:22:16,260 --> 00:22:20,699 It's time to make a change And I'm going to start with me 370 00:22:20,939 --> 00:22:25,339 It's never too late to make a change Please come along with me 371 00:22:25,579 --> 00:22:29,499 I can't do it alone You must come along 372 00:22:29,699 --> 00:22:31,139 Life is good 373 00:22:31,259 --> 00:22:32,899 Life is beautiful 374 00:22:34,579 --> 00:22:38,579 We are living the crazy life We are living the crazy life 375 00:22:38,699 --> 00:22:41,139 We are living the crazy life 376 00:22:41,259 --> 00:22:42,419 Let's go! 377 00:22:43,139 --> 00:22:45,339 Give me a high five 378 00:22:45,499 --> 00:22:48,139 I can't wait to see what's next 379 00:22:48,299 --> 00:22:50,099 High five 380 00:22:50,219 --> 00:22:52,738 Our friendship is the best 381 00:22:53,338 --> 00:22:57,658 And we will be all right We're on each other's side 382 00:22:57,818 --> 00:22:59,338 High five 383 00:22:59,458 --> 00:23:01,778 We are living the crazy life 384 00:23:02,258 --> 00:23:03,858 High five 385 00:23:03,978 --> 00:23:06,698 I'm so happy I can see you dance 386 00:23:06,978 --> 00:23:08,738 High five 387 00:23:08,898 --> 00:23:11,578 Let's make this summer feeling last 388 00:23:12,218 --> 00:23:16,258 And we will be all right We're on each other's side 389 00:23:16,378 --> 00:23:17,858 High five 390 00:23:17,938 --> 00:23:20,298 We are living the crazy life 30024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.