Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,702 --> 00:00:17,341
{\an8}Hooves are clacking, horses trotting
Jumping across the stream
2
00:00:17,501 --> 00:00:20,781
{\an8}Over the hedge and over the ditch
Just who can it be?
3
00:00:21,701 --> 00:00:25,381
{\an8}We are Bibi and Tina
On Amadeus and Sabrina
4
00:00:25,501 --> 00:00:29,021
{\an8}We're chasing the wind
We're riding swiftly
5
00:00:29,181 --> 00:00:32,101
Because we are friends
6
00:00:32,421 --> 00:00:34,581
{\an8}Because we are friends
7
00:00:38,221 --> 00:00:43,261
{\an8}And if the stream is too wide
Then Bibi takes it in her stride
8
00:00:43,941 --> 00:00:45,021
Go, Amadeus!
9
00:00:46,300 --> 00:00:47,900
{\an8}Wizz-wizz!
10
00:00:59,540 --> 00:01:01,740
{\an8}FESTIVAL FOR FALKENSTEIN
11
00:01:01,900 --> 00:01:05,540
Eeny, meeny, peas and beans,
that pen is not what it seems.
12
00:01:05,700 --> 00:01:06,780
Wizz-wizz.
13
00:01:08,460 --> 00:01:10,900
- Bibi.
- Sorry. But...
14
00:01:11,020 --> 00:01:12,300
You really want to sell the pasture?
15
00:01:12,460 --> 00:01:15,300
Exactly. Then we'll finally have money
for feed again.
16
00:01:15,420 --> 00:01:16,940
You definitely won't regret it.
17
00:01:17,060 --> 00:01:20,419
Don't you think about us at all?
About the farm?
18
00:01:20,579 --> 00:01:22,739
- It's just a pasture, Tina.
- It's more than that, Holger.
19
00:01:22,859 --> 00:01:24,139
It's my home too.
20
00:01:24,299 --> 00:01:26,619
Okay, okay.
We have a real problem here, Tina.
21
00:01:26,739 --> 00:01:29,179
But Kim isn't just thinking of herself.
She thinks ahead.
22
00:01:29,339 --> 00:01:30,859
- What?
- Like me.
23
00:01:31,339 --> 00:01:35,579
And if you can't see that, Tina, Bibi,
then you can do all the work.
24
00:01:35,699 --> 00:01:37,819
- We do. Of course!
- No, be honest, Tina.
25
00:01:37,939 --> 00:01:40,059
Who takes care of everything?
26
00:01:40,179 --> 00:01:43,539
The finances, the horses, the feed.
27
00:01:50,978 --> 00:01:52,858
- You have fun all the time.
- Just a second. We...
28
00:01:52,978 --> 00:01:57,178
Tina, have you ever thought
that I might like to do something else?
29
00:01:57,378 --> 00:01:59,178
- What?
- Holger is right.
30
00:02:00,098 --> 00:02:01,298
Mom, no.
31
00:02:02,658 --> 00:02:05,258
Eeny, meeny, bubble and boil,
turn that gravel into soil.
32
00:02:05,778 --> 00:02:07,058
Wizz-wizz.
33
00:02:09,058 --> 00:02:10,058
Bibi, you didn't just do that!
34
00:02:10,218 --> 00:02:12,178
There has to be another solution.
35
00:02:12,298 --> 00:02:15,338
Everything is so muddled up.
36
00:02:15,778 --> 00:02:17,498
Leave it, Ms. Martin.
37
00:02:17,738 --> 00:02:21,497
Your witchcraft won't last.
Soon, there will be gravel again.
38
00:02:21,617 --> 00:02:24,777
You can't stop
the really important things anyway.
39
00:02:32,057 --> 00:02:33,417
Better not. Billy?
40
00:02:33,497 --> 00:02:37,257
Otherwise, you'll have a pen in your tummy
when Bibi's magic wears off.
41
00:03:14,056 --> 00:03:17,816
- Yes, good. Yes, your turn...
- Yes, I can do that too.
42
00:03:20,976 --> 00:03:23,096
- Yeah, no, no.
- But a good hit. Very good hit.
43
00:03:23,216 --> 00:03:25,655
- What are you doing there?
- Playing croquet.
44
00:03:25,775 --> 00:03:27,575
We're enjoying ourselves.
45
00:03:29,175 --> 00:03:31,175
- Do you know what happened?
- No.
46
00:03:31,335 --> 00:03:32,655
Mom signed the contract.
47
00:03:33,975 --> 00:03:36,535
- What?
- The gravel will be extracted.
48
00:03:36,655 --> 00:03:38,615
We have to do something!
49
00:03:40,135 --> 00:03:43,775
- Alex, you always know what to do.
- Yeah, that's bad.
50
00:03:44,935 --> 00:03:47,375
- So, she already signed?
- Yes. Because of Holger.
51
00:03:47,495 --> 00:03:50,495
I don't know what's up with him
and that Kim Win Win.
52
00:03:50,615 --> 00:03:53,295
But he does do most of the farm work.
53
00:03:53,815 --> 00:03:56,094
Bibi, Tina, what's wrong with you?
54
00:03:56,294 --> 00:03:58,174
Usually, you're much perkier.
55
00:03:58,294 --> 00:04:00,854
We've had so much fun
together this summer.
56
00:04:00,974 --> 00:04:02,774
This shouldn't ruin it, right?
57
00:04:02,894 --> 00:04:04,814
- If only it was that simple.
- No, listen.
58
00:04:04,974 --> 00:04:08,654
"When you think you can't go on,
things will just keep going on."
59
00:04:08,774 --> 00:04:09,934
That's a German proverb.
60
00:04:10,054 --> 00:04:12,054
Does that mean things will get worse?
61
00:04:13,494 --> 00:04:15,534
Well, that was not entirely correct.
It should be,
62
00:04:15,654 --> 00:04:18,494
"When you think you can't go on,
somewhere a little light comes on."
63
00:04:18,614 --> 00:04:19,454
That's it.
64
00:04:19,654 --> 00:04:20,814
That's what I meant to say.
65
00:04:22,094 --> 00:04:23,694
You two really are a great team.
66
00:04:23,814 --> 00:04:26,614
Yes, I would say brothers in spirit.
67
00:04:26,774 --> 00:04:29,053
Stop being sad now. Damn!
68
00:04:29,133 --> 00:04:31,213
We'll start with letting people know.
69
00:04:31,413 --> 00:04:33,053
And I already know how.
70
00:04:34,613 --> 00:04:38,653
I like you, Alexander. Really.
You're nice, creative.
71
00:04:38,773 --> 00:04:40,333
But I've never witnessed
anything like this.
72
00:04:40,453 --> 00:04:43,773
Interminable weather forecasts.
Love songs. Bees.
73
00:04:45,053 --> 00:04:46,813
Leaving when you want,
or even not showing up at all,
74
00:04:46,973 --> 00:04:50,053
and not telling me why.
And I find out in the news.
75
00:04:50,133 --> 00:04:53,053
And nothing from the village pub.
No useful information.
76
00:04:53,133 --> 00:04:54,933
And I have to change everything around.
77
00:04:55,093 --> 00:04:57,533
Change. That's what
we wanted to talk about.
78
00:04:57,653 --> 00:04:59,212
Yes. That's why we're here.
79
00:04:59,332 --> 00:05:01,692
We're having a live festival
at the Martin Farm.
80
00:05:01,812 --> 00:05:04,052
A super cool venue.
With... With a huge stage.
81
00:05:04,132 --> 00:05:06,412
Everybody will come.
Everybody who has ever sung here.
82
00:05:06,572 --> 00:05:07,812
Like Chico, for instance.
83
00:05:07,972 --> 00:05:12,132
And it will be broadcast live
and exclusive on Radio Flamingo.
84
00:05:12,252 --> 00:05:14,812
Ad-free, unbiased, and untainted.
85
00:05:15,692 --> 00:05:19,372
Don't exaggerate. Huge.
Super cool. All exclusive?
86
00:05:20,812 --> 00:05:22,692
How will you organize this so quickly?
87
00:05:25,812 --> 00:05:29,292
Family, friends, all together.
88
00:05:30,611 --> 00:05:33,251
And I won't let you down this time.
I promise.
89
00:05:36,611 --> 00:05:39,651
I surely hope not,
or your internship is over for good.
90
00:05:39,771 --> 00:05:41,571
Is that a yes, or...
91
00:05:41,691 --> 00:05:45,331
Yes. And now leave me alone.
I have to prepare for an interview.
92
00:05:55,531 --> 00:05:57,331
Here. Comfort ice cream.
93
00:06:06,930 --> 00:06:09,850
Sorry. I know you have
a lot more reasons to be unhappy,
94
00:06:09,970 --> 00:06:13,770
but the Martin Farm is my home too.
And what can I do?
95
00:06:13,890 --> 00:06:16,570
My stupid magic doesn't help at all.
96
00:06:16,690 --> 00:06:18,050
That's what this is about?
97
00:06:18,170 --> 00:06:20,450
Hey, Bibi, just because
it didn't work once...
98
00:06:20,570 --> 00:06:23,370
It never works properly.
And it definitely never lasts.
99
00:06:23,490 --> 00:06:25,050
And that's what matters, right?
100
00:06:26,570 --> 00:06:29,530
- Kim is right.
- "Kim is right"?
101
00:06:30,410 --> 00:06:33,289
Bibi, your magic has helped us
so many times.
102
00:06:33,449 --> 00:06:36,769
Just imagine if you hadn't used it
when Allegro ran onto the road
103
00:06:36,889 --> 00:06:38,889
or when you saved the wild boars.
104
00:06:39,769 --> 00:06:42,129
- Really?
- Absolutely.
105
00:06:44,409 --> 00:06:46,569
Don't believe Kim's nonsense.
106
00:06:48,809 --> 00:06:50,969
Speak of the devil.
107
00:07:00,449 --> 00:07:03,209
The world visits Rotenbrunn.
108
00:07:03,329 --> 00:07:08,168
Here is Funky Fröhlich on Radio Flamingo.
Ad-free, unbiased, and untainted.
109
00:07:08,288 --> 00:07:11,448
And I am honored to welcome
Ms. Kim Win Win...
110
00:07:11,568 --> 00:07:14,808
Win... Kim Win Win to the studio,
111
00:07:15,048 --> 00:07:18,568
who is planning a big investment
in Falkenstein,
112
00:07:18,688 --> 00:07:21,248
- which will create a lot of jobs.
- Yes.
113
00:07:21,408 --> 00:07:23,328
The honor is all mine.
114
00:07:23,448 --> 00:07:28,728
And I'd like to thank all the people
in Falkenstein, Rotenbrunn,
115
00:07:28,848 --> 00:07:32,568
and, well, everyone who has given me
their land for this great project.
116
00:07:32,688 --> 00:07:33,688
What?
117
00:07:33,808 --> 00:07:37,287
That means we're not the only ones
who let her have our land?
118
00:07:37,407 --> 00:07:39,887
And she's not only digging up our land,
but the neighbors' land too?
119
00:07:40,007 --> 00:07:41,767
That means the gravel pit
will be bigger than we thought.
120
00:07:41,887 --> 00:07:42,927
What the hell?
121
00:07:43,087 --> 00:07:47,207
Gravel is the material
prosperous cities are made of.
122
00:07:47,327 --> 00:07:51,167
And I believe
in this region's glorious future.
123
00:07:52,647 --> 00:07:54,247
Well, so do I.
124
00:07:59,807 --> 00:08:02,527
If you believe in a future here,
there are some rules.
125
00:08:03,327 --> 00:08:04,967
So formal again?
126
00:08:06,287 --> 00:08:07,646
Weren't we already friends?
127
00:08:08,566 --> 00:08:12,406
Good manners? Okay.
Here, we say thank you in person.
128
00:08:12,526 --> 00:08:15,006
Why don't you come
to our festival tonight?
129
00:08:15,126 --> 00:08:16,366
Everybody will be there.
130
00:08:19,206 --> 00:08:20,406
Yes, Holger too.
131
00:08:22,166 --> 00:08:24,446
And we look each other
squarely in the eyes.
132
00:08:28,926 --> 00:08:30,446
Thank you for the invitation.
133
00:08:37,926 --> 00:08:39,405
"Embrace your enemy"?
134
00:08:42,525 --> 00:08:44,125
I hope you have a plan.
135
00:08:44,245 --> 00:08:46,205
Damn! That's the Bibi I know.
136
00:08:52,765 --> 00:08:55,485
Danni and the Mermaids. Freddy...
137
00:08:57,245 --> 00:08:59,485
And before that? Your Chico.
138
00:08:59,605 --> 00:09:00,845
My Chico?
139
00:09:01,525 --> 00:09:03,645
Well, he's certainly not mine.
140
00:09:04,925 --> 00:09:06,965
But the lineup is fantastic.
141
00:09:07,285 --> 00:09:10,045
{\an8}Hello, hello, hello.
142
00:09:13,244 --> 00:09:15,044
Hey-yo, Freddy. Take this.
143
00:09:19,084 --> 00:09:22,124
And what exactly is your plan
when Kim gets here?
144
00:09:23,004 --> 00:09:24,644
Time will tell.
145
00:09:24,764 --> 00:09:27,964
I just know that when everyone sees
the consequences,
146
00:09:28,164 --> 00:09:30,404
they won't make so many mistakes.
147
00:09:32,644 --> 00:09:33,764
Elena?
148
00:09:35,364 --> 00:09:36,884
Susannita!
149
00:09:38,044 --> 00:09:41,524
It's no wonder
that Chico loves staying here.
150
00:09:41,644 --> 00:09:43,643
You are so kind.
151
00:09:43,843 --> 00:09:46,523
And the Martin Farm is so beautiful.
152
00:09:47,283 --> 00:09:48,643
Thank you.
153
00:09:49,403 --> 00:09:51,283
I just hope I did the right thing.
154
00:09:51,403 --> 00:09:53,763
That gravel pit will be
bigger than we thought.
155
00:09:53,963 --> 00:09:56,883
Gravel pit? Can I help you?
156
00:09:57,523 --> 00:10:01,243
- Give that to me.
- Two? Okay.
157
00:10:17,042 --> 00:10:18,362
- Hello!
- Good day.
158
00:10:22,162 --> 00:10:24,002
- Hello!
- Hey.
159
00:10:24,962 --> 00:10:28,042
I thought it might be best
if we go to the festival together.
160
00:10:28,162 --> 00:10:29,522
Fine.
161
00:10:33,722 --> 00:10:35,762
Look, there are ponies! Look, over there!
162
00:10:35,922 --> 00:10:37,042
Oh, yes.
163
00:10:40,162 --> 00:10:44,122
You know, my sister isn't too happy
with you at the moment.
164
00:10:44,242 --> 00:10:45,841
- Fine.
- "Fine"?
165
00:10:45,961 --> 00:10:48,641
- Can you help me?
- Of course. Sorry.
166
00:10:48,761 --> 00:10:52,281
But still, Kim, you should have told me
that the project was going to be that big.
167
00:10:52,401 --> 00:10:54,521
Being big doesn't make it bad.
168
00:10:55,401 --> 00:10:59,761
We have to succeed in our endeavors
for the happiness of everyone.
169
00:11:03,841 --> 00:11:05,241
And what does that mean?
170
00:11:05,361 --> 00:11:08,361
The whole world
should participate in our wealth.
171
00:11:08,481 --> 00:11:10,401
Your sister will understand that soon.
172
00:11:11,121 --> 00:11:16,161
The other contracts will be signed soon,
and then I will go to Tokyo.
173
00:11:16,281 --> 00:11:19,080
- Home base.
- Wait. Wait. You're somehow...
174
00:11:19,240 --> 00:11:21,360
Kim, somehow, you're always going away.
175
00:11:21,560 --> 00:11:24,080
Maybe you want to come with me?
176
00:11:25,880 --> 00:11:27,680
The farmer at the Mühlen Farm
is coming too.
177
00:11:27,800 --> 00:11:29,680
- What?
- Yes.
178
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
What will he do in Tokyo?
179
00:11:31,920 --> 00:11:33,680
We are going to travel.
180
00:11:35,600 --> 00:11:37,120
Wait. Kim...
181
00:11:39,120 --> 00:11:40,160
Turn it up a little.
182
00:11:51,159 --> 00:11:54,039
Imagine if the animals
Stopped following their tails
183
00:11:54,239 --> 00:11:57,599
{\an8}They hold a conference
And put us all in jails
184
00:11:57,719 --> 00:12:00,879
{\an8}They hunt you, they carry you
They tie you to a tree
185
00:12:01,039 --> 00:12:04,519
They love you and hate you
But they won't set you free
186
00:12:04,639 --> 00:12:08,079
They write the laws
What's bad and what's good
187
00:12:08,479 --> 00:12:11,359
They move into our houses
We crawl into the woods
188
00:12:11,479 --> 00:12:14,879
They believe we have no feelings
They'd never be that dumb
189
00:12:15,039 --> 00:12:18,559
I'm calling out to all the animals
Come on, guys, hit that drum
190
00:12:18,679 --> 00:12:21,518
We're shouting, "No, no, no
Leave the animals be"
191
00:12:21,638 --> 00:12:24,758
Just imagine
If it happened to you or me
192
00:12:24,878 --> 00:12:28,038
We're shouting, "No, no, no
Leave the animals be"
193
00:12:28,198 --> 00:12:31,518
Just imagine
If it happened to you or me
194
00:12:31,638 --> 00:12:33,958
Animals would never
195
00:12:35,238 --> 00:12:37,678
Animals would never
196
00:12:37,798 --> 00:12:39,758
Never do such a thing
197
00:12:41,238 --> 00:12:42,998
Never do such a thing
198
00:12:44,998 --> 00:12:47,958
Never do such a thing
199
00:12:48,118 --> 00:12:49,918
Freddy and the Blacksmiths!
200
00:13:03,957 --> 00:13:05,997
What are you doing?
201
00:13:06,157 --> 00:13:08,477
Well, just trying something new.
202
00:13:08,597 --> 00:13:10,477
But that was just a rehearsal.
203
00:13:10,597 --> 00:13:12,717
We give it our all every time!
204
00:13:12,917 --> 00:13:15,397
- What?
- And how can we do this again?
205
00:13:15,517 --> 00:13:17,477
We'll just get a new one.
206
00:13:20,597 --> 00:13:23,796
Well, if you don't get a new guitar,
you can't perform.
207
00:13:23,916 --> 00:13:26,756
Okay, listen, I'll start,
and you can come on later.
208
00:13:26,876 --> 00:13:28,796
The big finale. Even better, right?
209
00:13:28,916 --> 00:13:30,276
Finale, guys?
210
00:13:30,396 --> 00:13:32,756
Well, then clear all this up, please.
211
00:13:33,716 --> 00:13:34,796
Well...
212
00:13:35,036 --> 00:13:36,756
- Hi!
- Hey! Great to see you.
213
00:13:36,876 --> 00:13:38,556
- Have fun!
- Thank you.
214
00:13:38,676 --> 00:13:40,236
- Tina!
- Hi!
215
00:13:40,356 --> 00:13:41,996
- Hi! And all good?
- Yes.
216
00:13:42,476 --> 00:13:43,316
Hi.
217
00:13:45,556 --> 00:13:47,356
Her again, that Kim Win Win. Bibi.
218
00:13:47,516 --> 00:13:49,356
The yellow scarf club.
219
00:13:49,476 --> 00:13:50,996
Of course. They all got one from Kim.
220
00:13:51,116 --> 00:13:53,036
And Holger is taking part in this too.
221
00:13:53,156 --> 00:13:55,515
- That's love.
- I think people should be pickier.
222
00:13:55,635 --> 00:13:58,275
Now I'll show Kim the Octopus what's what.
223
00:13:58,395 --> 00:13:59,435
Bibi!
224
00:14:00,995 --> 00:14:03,875
And it's so green here.
And where is your son?
225
00:14:03,995 --> 00:14:06,435
He should be somewhere.
There he is! With the...
226
00:14:06,555 --> 00:14:07,795
With the gravel-pit girl.
227
00:14:07,955 --> 00:14:09,675
- There you go. Enjoy.
- Thank you.
228
00:14:11,075 --> 00:14:13,795
- The gravel pit.
- The yellow gravel pit.
229
00:14:13,955 --> 00:14:16,755
Hello, everyone. My peer group.
230
00:14:16,875 --> 00:14:18,835
- Ms. Win Win.
- Count Falko.
231
00:14:18,955 --> 00:14:20,955
- The sun is rising.
- How charming.
232
00:14:21,075 --> 00:14:24,715
And she is handing out yellow scarves
and grabbing the land.
233
00:14:25,435 --> 00:14:27,394
- That's not good.
- No.
234
00:14:27,514 --> 00:14:28,634
Not good at all.
235
00:14:29,194 --> 00:14:30,314
My pleasure.
236
00:14:34,194 --> 00:14:35,074
Thanks a lot.
237
00:14:35,234 --> 00:14:37,394
A toast to our project.
238
00:14:37,834 --> 00:14:38,954
Cheers, Holger!
239
00:14:41,994 --> 00:14:45,074
Hey, everyone. Listen up, please.
240
00:14:45,234 --> 00:14:46,994
Hey! Hello?
241
00:14:48,314 --> 00:14:52,314
As most of you know, I spend
every summer here at the Martin Farm,
242
00:14:52,914 --> 00:14:54,114
just because I love it here.
243
00:14:57,993 --> 00:15:00,233
This is a festival, not a chatterfest.
244
00:15:00,353 --> 00:15:02,673
Do you want Bibi
to cast a spell on you again?
245
00:15:03,113 --> 00:15:05,953
I have nothing against change,
but we should never forget
246
00:15:06,073 --> 00:15:08,153
what change can mean.
247
00:15:10,433 --> 00:15:14,233
Eeny, meeny, hot, dry weather,
we're all going to stick together
248
00:15:14,353 --> 00:15:18,273
Eeny, meeny, we're going to travel
to a future made from gravel.
249
00:15:18,393 --> 00:15:19,713
Wizz-wizz.
250
00:15:34,512 --> 00:15:35,832
Scary!
251
00:15:35,952 --> 00:15:37,432
Somehow, I'm thirsty.
252
00:15:39,432 --> 00:15:41,312
Can anyone hear any birds?
253
00:15:42,192 --> 00:15:43,552
Nothing is growing here anymore.
254
00:15:48,312 --> 00:15:51,432
Okay, this is definitely not my thing.
255
00:15:51,552 --> 00:15:52,952
I can understand that.
256
00:15:53,792 --> 00:15:55,792
And I can magic you back.
257
00:15:55,912 --> 00:15:59,112
But when the time comes,
I can't do anything anymore.
258
00:15:59,232 --> 00:16:02,551
And then it will look exactly like this.
259
00:16:02,671 --> 00:16:06,151
Always this nonsense, Bibi Blocksberg.
260
00:16:07,751 --> 00:16:08,831
It's not nonsense.
261
00:16:08,951 --> 00:16:11,671
If anyone's actions are unsustainable,
it's yours.
262
00:16:18,031 --> 00:16:22,111
Sorry, Kim.
I've looked beyond, and I don't like it.
263
00:16:23,031 --> 00:16:24,751
I'm not going along with it.
264
00:16:25,871 --> 00:16:28,511
- Not to Tokyo, either?
- No.
265
00:16:28,671 --> 00:16:30,991
- But you...
- Kim! No "buts."
266
00:16:34,070 --> 00:16:36,670
Yes. Yes, there is one "but."
267
00:16:38,870 --> 00:16:40,790
I've signed the whole thing already.
268
00:16:50,790 --> 00:16:53,470
But I haven't signed
the purchase agreement.
269
00:16:55,750 --> 00:16:57,870
And I won't sell.
270
00:17:04,789 --> 00:17:07,429
And the feed problem, Susanne,
will be solved.
271
00:17:09,069 --> 00:17:10,869
There's nothing here for the bees.
272
00:17:20,949 --> 00:17:22,949
The problem with the feed
will be solved somehow.
273
00:17:23,109 --> 00:17:25,429
I have some more in storage.
274
00:17:25,629 --> 00:17:27,749
But we can still do the thing
with the gravel pit.
275
00:17:27,869 --> 00:17:29,829
I'll turn it into a lake.
276
00:17:30,189 --> 00:17:31,669
Then you can go swimming for free.
277
00:17:33,429 --> 00:17:35,148
You like that, don't you?
278
00:17:39,948 --> 00:17:42,588
Well, it doesn't really make sense,
if I'm the only one to do it.
279
00:17:46,508 --> 00:17:50,148
Eeny, meeny, one, two, three, four,
everything like it was before.
280
00:17:50,268 --> 00:17:51,508
Wizz-wizz.
281
00:17:53,748 --> 00:17:56,748
Hello! Welcome to the festival
on the Martin Farm.
282
00:17:57,348 --> 00:18:00,028
I am Funky Fröhlich.
I'm sure you know that already.
283
00:18:00,148 --> 00:18:03,308
From Radio Flamingo.
And I'm delighted to see you all...
284
00:18:03,428 --> 00:18:06,188
Where is everyone? Hello?
285
00:18:09,867 --> 00:18:10,947
Welcome!
286
00:18:11,827 --> 00:18:14,387
I knew it all along.
You Falkensteiners are just amazing.
287
00:18:14,507 --> 00:18:15,547
Let's go!
288
00:18:21,147 --> 00:18:25,387
It's time to make a change
And I'm going to start with me
289
00:18:25,547 --> 00:18:30,267
It's never too late to make a change
Please come along with me
290
00:18:30,667 --> 00:18:34,147
I can't do it alone
You must come along
291
00:18:34,307 --> 00:18:36,147
Are Bibi and Chico together now?
292
00:18:36,267 --> 00:18:38,147
Why do you have to name everything
and have such a narrow view?
293
00:18:45,906 --> 00:18:46,946
Let's go!
294
00:18:47,946 --> 00:18:50,186
Give me a high five
295
00:18:50,666 --> 00:18:53,066
I can't wait to see what's next
296
00:18:53,266 --> 00:18:54,866
High five
297
00:18:54,946 --> 00:18:57,586
Our friendship is the best
298
00:18:58,186 --> 00:19:00,946
And we will be all right
We're on each other's side
299
00:19:01,186 --> 00:19:04,946
Somehow, I'm a little jealous.
Your sense of community is great.
300
00:19:05,106 --> 00:19:06,666
We are living the crazy life
301
00:19:07,186 --> 00:19:08,626
High five
302
00:19:08,746 --> 00:19:11,665
I'm so happy I can see you dance
303
00:19:11,825 --> 00:19:13,025
High five
304
00:19:13,145 --> 00:19:14,145
Come over here. Come!
305
00:19:14,305 --> 00:19:17,065
Let's make this summer feeling last
306
00:19:17,185 --> 00:19:21,185
And we will be all right
We're on each other's side
307
00:19:21,345 --> 00:19:23,145
High five
308
00:19:23,265 --> 00:19:24,905
We are living the crazy life
309
00:19:25,585 --> 00:19:29,865
We are living the crazy life
We are living the crazy life
310
00:19:30,345 --> 00:19:34,545
We are living the crazy life
We are living the crazy life
311
00:19:34,745 --> 00:19:39,065
We are living the crazy life
We are living the crazy life
312
00:19:39,745 --> 00:19:42,504
- Water!
- There isn't any!
313
00:19:42,624 --> 00:19:44,144
What?
314
00:19:44,344 --> 00:19:47,544
Wonderful, what your son has achieved.
315
00:19:47,664 --> 00:19:49,024
Thanks to the internship.
316
00:19:50,104 --> 00:19:54,184
A moment ago, this was the future
What'll we do with it?
317
00:19:54,304 --> 00:19:55,344
Elena.
318
00:19:55,424 --> 00:19:57,904
I can't do it alone
You all must come along
319
00:19:58,024 --> 00:19:59,784
Life is good
320
00:19:59,904 --> 00:20:01,344
Life is beautiful
321
00:20:03,184 --> 00:20:04,944
High five
322
00:20:05,104 --> 00:20:07,184
I can't wait to see what's next
323
00:20:07,784 --> 00:20:09,344
High five
324
00:20:09,424 --> 00:20:11,944
Our friendship is the best
325
00:20:13,103 --> 00:20:16,943
And we will be all right
We're on each other's side
326
00:20:17,103 --> 00:20:19,023
High five
327
00:20:19,183 --> 00:20:21,143
We are living the crazy life
328
00:20:21,783 --> 00:20:23,383
High five
329
00:20:23,503 --> 00:20:26,423
I'm so happy I can see you dance
330
00:20:26,583 --> 00:20:28,143
High five
331
00:20:28,303 --> 00:20:31,023
Let's make this summer feeling last
332
00:20:31,623 --> 00:20:34,943
And we will be all right
We're on each other's side
333
00:20:35,143 --> 00:20:38,943
Tokyo! Tokyo! Tokyo!
334
00:20:39,063 --> 00:20:40,623
We are living the crazy life
335
00:20:40,743 --> 00:20:44,862
We are living the crazy life
We are living the crazy life
336
00:20:44,942 --> 00:20:49,142
We are living the crazy life
We are living the crazy life
337
00:20:49,302 --> 00:20:51,502
There are ups and downs
Still, the world spins around
338
00:20:51,622 --> 00:20:54,262
There are highs and lows
Yet you'll get through those
339
00:20:54,382 --> 00:20:55,822
Keep it local
340
00:20:55,942 --> 00:20:57,422
The crazy life
341
00:20:57,542 --> 00:20:58,582
High five
342
00:20:58,662 --> 00:21:00,902
You're happy, then sad
But you never can go back
343
00:21:01,062 --> 00:21:03,502
It's hard and tiring
But you still did your thing
344
00:21:03,622 --> 00:21:04,942
Keep it local
345
00:21:05,102 --> 00:21:06,942
The crazy life
346
00:21:08,142 --> 00:21:09,942
High five
347
00:21:10,102 --> 00:21:12,822
I'm so happy I can see you dance
348
00:21:12,942 --> 00:21:17,341
We are living the crazy life
We are living the crazy life
349
00:21:17,741 --> 00:21:19,741
High five
350
00:21:19,901 --> 00:21:21,901
Count Falko, finally.
351
00:21:22,061 --> 00:21:23,861
I would love to interview you.
352
00:21:23,941 --> 00:21:25,661
Maybe another time.
353
00:21:25,941 --> 00:21:27,741
High five
354
00:21:27,901 --> 00:21:31,061
And we will be all right
We're on each other's side
355
00:21:31,181 --> 00:21:33,421
High five
356
00:21:33,621 --> 00:21:36,101
We are living the crazy life
357
00:21:37,341 --> 00:21:39,901
- Count Falko von Falkenstein?
- Yes, that's me.
358
00:21:40,901 --> 00:21:42,501
- You are under arrest.
- What?
359
00:21:42,621 --> 00:21:44,501
Turn around. Turn around!
360
00:21:45,181 --> 00:21:47,181
- Wait a moment. How dare...
- I talk to you like that?
361
00:21:47,301 --> 00:21:50,340
- That's not the issue.
- What are you doing?
362
00:21:50,420 --> 00:21:52,460
How terrible!
Finally, right place, right time.
363
00:21:52,580 --> 00:21:54,740
- Careful!
- So, let's go.
364
00:21:54,860 --> 00:21:58,700
Listen... Now listen to me carefully.
365
00:21:58,820 --> 00:22:00,380
There is no reason for this.
366
00:22:00,740 --> 00:22:02,980
- I'd like you to explain this.
- Bibi.
367
00:22:03,100 --> 00:22:07,180
Eeny, meeny, so many questions,
we'll come back for another session!
368
00:22:07,300 --> 00:22:08,820
Wizz-wizz!
369
00:22:16,260 --> 00:22:20,699
It's time to make a change
And I'm going to start with me
370
00:22:20,939 --> 00:22:25,339
It's never too late to make a change
Please come along with me
371
00:22:25,579 --> 00:22:29,499
I can't do it alone
You must come along
372
00:22:29,699 --> 00:22:31,139
Life is good
373
00:22:31,259 --> 00:22:32,899
Life is beautiful
374
00:22:34,579 --> 00:22:38,579
We are living the crazy life
We are living the crazy life
375
00:22:38,699 --> 00:22:41,139
We are living the crazy life
376
00:22:41,259 --> 00:22:42,419
Let's go!
377
00:22:43,139 --> 00:22:45,339
Give me a high five
378
00:22:45,499 --> 00:22:48,139
I can't wait to see what's next
379
00:22:48,299 --> 00:22:50,099
High five
380
00:22:50,219 --> 00:22:52,738
Our friendship is the best
381
00:22:53,338 --> 00:22:57,658
And we will be all right
We're on each other's side
382
00:22:57,818 --> 00:22:59,338
High five
383
00:22:59,458 --> 00:23:01,778
We are living the crazy life
384
00:23:02,258 --> 00:23:03,858
High five
385
00:23:03,978 --> 00:23:06,698
I'm so happy I can see you dance
386
00:23:06,978 --> 00:23:08,738
High five
387
00:23:08,898 --> 00:23:11,578
Let's make this summer feeling last
388
00:23:12,218 --> 00:23:16,258
And we will be all right
We're on each other's side
389
00:23:16,378 --> 00:23:17,858
High five
390
00:23:17,938 --> 00:23:20,298
We are living the crazy life
30024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.