Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,290
Previously on 90 Day Fiancé, the other
way.
2
00:00:04,490 --> 00:00:06,590
Sorry, no, I'm new.
3
00:00:06,830 --> 00:00:09,250
It's not plugged in.
4
00:00:10,390 --> 00:00:16,030
Our fourth customer and we lost it.
Jenny, you have to try to do very quick.
5
00:00:16,390 --> 00:00:18,070
You know what I can do? I can go home.
6
00:00:19,890 --> 00:00:23,490
I'm so excited to see this house, like
so freaking excited.
7
00:00:24,050 --> 00:00:26,210
There's even the option of renting.
8
00:00:26,450 --> 00:00:27,429
No!
9
00:00:27,430 --> 00:00:30,250
It's an option. I am not living in an
apartment.
10
00:00:31,020 --> 00:00:34,360
You're reacting as if I'm, like, saying,
we're getting an apartment.
11
00:00:34,880 --> 00:00:38,120
You don't mind? Because I always end up
doing what you want.
12
00:00:38,380 --> 00:00:40,120
And I'm tired of it.
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,260
Lo siento por todos.
14
00:00:44,720 --> 00:00:46,580
I wanted to forgive him.
15
00:00:47,080 --> 00:00:51,920
But I can't stop thinking about he
touching a stripper.
16
00:00:52,400 --> 00:00:56,500
Me and Madeline got into it a couple
times, trying to work through it.
17
00:00:56,780 --> 00:00:58,620
You haven't said one nice thing about
her.
18
00:00:59,770 --> 00:01:02,910
Getting married, like, what about this
sounds like a good idea?
19
00:01:05,290 --> 00:01:08,710
You're deciding to live here, and I
can't finance it.
20
00:01:09,650 --> 00:01:11,730
My mom's always my number one supporter.
21
00:01:12,170 --> 00:01:17,210
Now it's like my mom's always working
against me. There is a way that I would
22
00:01:17,210 --> 00:01:20,090
able to support both of you if you both
moved to Boston.
23
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
I'm excited.
24
00:01:51,960 --> 00:01:56,960
A day away, you and I, mommy and daddy
away, you know, eating cheese and having
25
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
some fun.
26
00:01:58,400 --> 00:02:00,120
You and I, we can take some cute photos.
27
00:02:00,560 --> 00:02:03,520
We can enjoy and have some, like, really
good cheese.
28
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
Cannot wait to eat the cheese.
29
00:02:05,940 --> 00:02:07,760
It is going to be a lot of fun.
30
00:02:09,160 --> 00:02:13,260
Goat cheese is something that Manon and
I bonded over when we first started
31
00:02:13,260 --> 00:02:18,580
dating. And she's expecting to just go
to, like, a fromagerie.
32
00:02:20,410 --> 00:02:21,870
I have something else in mind.
33
00:02:23,030 --> 00:02:24,950
This is no Wisconsin cheddar.
34
00:02:25,650 --> 00:02:26,870
This is fromage.
35
00:02:28,550 --> 00:02:31,450
I'm taking Manon to a goat farm.
36
00:02:32,830 --> 00:02:37,450
Vente de fromage. Vente de fromage. So
it's a store where they sell cheese?
37
00:02:37,850 --> 00:02:39,930
It is très authentique.
38
00:02:41,030 --> 00:02:46,810
Are you sure it is what you think it is?
Yeah, it is an authentic cheese
39
00:02:46,810 --> 00:02:48,130
experience.
40
00:02:49,960 --> 00:02:56,840
I know that Manon is, like, not a farm
person, but there was a specific type of
41
00:02:56,840 --> 00:03:02,220
cheese that Manon loved and you cannot
have in the U .S. because of
42
00:03:02,680 --> 00:03:08,120
So I've looked into a goat farm that
makes this cheese. I felt like it would
43
00:03:08,120 --> 00:03:12,100
just be something really cool to see,
you know, how you make the cheese.
44
00:03:12,440 --> 00:03:16,980
And I always fantasized about getting a
goat, making some cheese.
45
00:03:17,640 --> 00:03:20,760
goat mowing my lawn for me. It's the
French dream.
46
00:03:24,100 --> 00:03:25,180
There's mud everywhere.
47
00:03:25,420 --> 00:03:28,140
Like, what is this? Did you bring me to
a freaking farm?
48
00:03:28,580 --> 00:03:32,400
So, when I said authentic, I meant,
like, farm to table.
49
00:03:34,040 --> 00:03:35,920
Um... Look at my outfit, Anthony.
50
00:03:36,260 --> 00:03:40,500
You could have said something this
morning. Well... Anthony told me, hey,
51
00:03:40,500 --> 00:03:42,340
gonna bring you on a nice, cute date.
52
00:03:42,860 --> 00:03:44,340
Bonjour. Bonjour.
53
00:03:45,060 --> 00:03:46,180
Oh, the smell.
54
00:03:47,720 --> 00:03:50,200
I dress business, sexy, chic, like my
style.
55
00:03:50,560 --> 00:03:55,540
But if you would have told me, hey, it
involves being at a freaking farm, okay,
56
00:03:55,640 --> 00:03:59,380
I would have put up a very cute, sexy,
chic look for the farm.
57
00:03:59,840 --> 00:04:02,060
You know, just tell me and I'll dress
the part.
58
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
Ma femme.
59
00:04:05,240 --> 00:04:06,580
Hi, bonjour. Bonjour.
60
00:04:08,080 --> 00:04:13,880
Vous venez pour une dégustation de
fromage? Oui, pour manger le fromage. D
61
00:04:13,880 --> 00:04:15,740
'accord. Bon, on va faire ça après.
62
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
No.
63
00:04:30,670 --> 00:04:31,670
No,
64
00:04:32,150 --> 00:04:34,770
no, no. Oh, the smell too. No, no.
65
00:04:35,130 --> 00:04:38,690
I think Anthony wants to help me. Okay?
Of course.
66
00:04:39,590 --> 00:04:40,590
Oh,
67
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
what the...
68
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
It's fine.
69
00:04:49,270 --> 00:04:50,410
Oh, no, it's not fine.
70
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
No, it's not fine.
71
00:04:52,630 --> 00:04:54,870
It's coming. The gods are waiting for
you. Yes.
72
00:04:55,110 --> 00:04:57,790
Oh, my gosh. No, the gods are not
waiting for me. Believe me.
73
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
No,
74
00:04:59,990 --> 00:05:01,430
no. I'm good.
75
00:05:04,930 --> 00:05:08,070
I was like thinking I was going on a
cute date.
76
00:05:09,810 --> 00:05:12,110
Oh, we go. There's the bat, too. What
the heck?
77
00:05:12,720 --> 00:05:17,640
And I end up with like a bunch of like
goats looking at assholes, smelling
78
00:05:17,640 --> 00:05:19,920
disgusting. What the heck is wrong with
you?
79
00:05:20,240 --> 00:05:22,100
I told you I'm not a farm girl.
80
00:05:22,920 --> 00:05:28,380
I know your favorite cheese of all time,
San Marcelin. And I was like, oh my
81
00:05:28,380 --> 00:05:30,200
God, I got to find this cheese.
82
00:05:30,500 --> 00:05:31,880
It was romance.
83
00:05:34,600 --> 00:05:36,760
You know, no milking, no cheese.
84
00:05:39,180 --> 00:05:41,280
That's fine. I'll go vegan or whatever.
85
00:05:44,320 --> 00:05:47,780
So, you are on the go. It's very easy.
You pull it. Uh -huh.
86
00:05:49,180 --> 00:05:52,560
When it's in contact, it starts
automatically.
87
00:05:54,620 --> 00:05:55,740
Don't look at me like that.
88
00:05:57,460 --> 00:05:59,260
Look at her. She's giving me the side
eye.
89
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Great at you.
90
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Okay.
91
00:06:03,440 --> 00:06:05,900
Bear with me. All right.
92
00:06:06,960 --> 00:06:08,440
There we go.
93
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
All right.
94
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
It's fine. It's okay.
95
00:06:14,020 --> 00:06:15,300
Okay. Oh.
96
00:06:16,180 --> 00:06:19,740
Have you seen the sunset?
97
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
The sunset?
98
00:06:21,820 --> 00:06:23,400
Yeah. No. No. So it's not finished.
99
00:06:24,240 --> 00:06:26,380
Okay. So we're already here all day.
Okay.
100
00:06:31,340 --> 00:06:35,240
If you petted the goat like you would
have been, this is the greatest day
101
00:06:35,820 --> 00:06:38,240
No. The goat were looking at me like
with side eyes.
102
00:06:39,140 --> 00:06:41,160
No. Goats can smell fear.
103
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
I'm going to bath.
104
00:06:48,380 --> 00:06:51,560
Honey, this is awesome. This is like all
I've wanted to do since we've been
105
00:06:51,560 --> 00:06:52,519
here.
106
00:06:52,520 --> 00:06:54,080
I'm going back to L .A.
107
00:06:55,760 --> 00:06:56,760
Okay.
108
00:07:19,500 --> 00:07:23,040
There is a way that I would be able to
support both of you.
109
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
The lottery?
110
00:07:26,620 --> 00:07:28,040
Trust me, I play every weekend.
111
00:07:29,300 --> 00:07:30,760
If you both moved to Boston.
112
00:07:40,580 --> 00:07:47,280
You could have, obviously, a primary
role in my company, which was our
113
00:07:47,280 --> 00:07:51,220
plan. And I'm certain we could get
Johnny work there as well.
114
00:07:51,760 --> 00:07:53,340
You wouldn't have to pay rent.
115
00:07:53,760 --> 00:07:57,140
And you could both have a very bright
future.
116
00:08:01,680 --> 00:08:04,160
Why make it harder if you don't have to?
117
00:08:04,380 --> 00:08:09,380
I mean, I don't know. I feel like when
things are hard sometimes and you
118
00:08:09,380 --> 00:08:11,220
accomplish it, you appreciate it more.
119
00:08:11,480 --> 00:08:15,100
I agree with that. And it's more
rewarding. I did it, Johnny.
120
00:08:15,340 --> 00:08:17,140
As you know, I built my own company.
121
00:08:17,800 --> 00:08:22,500
And I don't, I would appreciate not
having to had to do that.
122
00:08:23,660 --> 00:08:28,460
The reason why I like it here so much is
being in the water as close as I am to
123
00:08:28,460 --> 00:08:32,299
the water. And I cherish that a lot, you
know, is something that. And I
124
00:08:32,299 --> 00:08:33,239
appreciate that.
125
00:08:33,240 --> 00:08:37,559
But I obviously have to bring in a
little realism because that's me as a
126
00:08:37,700 --> 00:08:39,520
Continue. Is it realistic, Johnny?
127
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
It is.
128
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
Is it realistic?
129
00:08:43,700 --> 00:08:46,300
In the end of the day, this is my home.
This is my place.
130
00:08:47,000 --> 00:08:49,840
And I have to show you that I can
provide for her.
131
00:08:51,020 --> 00:08:54,180
I'm sure if I get partnership papers
with Chloe, that will make you feel a
132
00:08:54,180 --> 00:08:58,140
more comfortable showing her that she's
legally living in my house and that we
133
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
don't have an issue with that.
134
00:08:59,680 --> 00:09:02,840
You know what? None of this, honestly,
Jonathan, none of this makes me
135
00:09:02,840 --> 00:09:03,839
comfortable.
136
00:09:03,840 --> 00:09:05,820
Here we go. None of it makes me
comfortable.
137
00:09:06,520 --> 00:09:07,620
You know what would be comfortable?
138
00:09:08,140 --> 00:09:10,100
It's my daughter being at home.
139
00:09:10,540 --> 00:09:12,700
I'm sorry. Can I borrow you for another
glass?
140
00:09:13,000 --> 00:09:14,060
Would you also like one?
141
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
No, wait.
142
00:09:18,699 --> 00:09:22,900
I just want you to be happy. I want her
to be happy.
143
00:09:23,960 --> 00:09:27,540
And I think what will make you happy is
if you see her happy.
144
00:09:28,700 --> 00:09:32,920
I think, you know, somewhat selfishly,
like, what is that going to look like to
145
00:09:32,920 --> 00:09:33,899
me?
146
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
What do you mean?
147
00:09:35,300 --> 00:09:39,040
Like, we're so close as we are, you
know, but that's going to change.
148
00:09:39,940 --> 00:09:43,520
No, it would never change. And then to
have grandchildren and everything. I
149
00:09:43,520 --> 00:09:48,260
really think that you should think
through the Boston option a bit.
150
00:09:52,160 --> 00:09:55,300
I really would appreciate that. Of
course.
151
00:09:55,500 --> 00:09:56,720
Very much, if you could.
152
00:09:58,240 --> 00:10:02,800
I struggled to build a life to ensure
that I could take care of myself.
153
00:10:03,260 --> 00:10:06,840
I didn't do that so that Chloe would
have that same path.
154
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
I think...
155
00:10:08,890 --> 00:10:13,630
Johnny definitely sees how much money
Chloe spends versus how much money she
156
00:10:13,630 --> 00:10:19,710
earns. And Johnny's current job is not
going to sustain
157
00:10:19,710 --> 00:10:24,210
them both for any significant period of
time.
158
00:10:24,490 --> 00:10:28,890
And Chloe being cut off financially, you
know, I think he's going to feel it.
159
00:10:34,030 --> 00:10:37,710
How much is it? $70 for the small and
$90 for the big.
160
00:10:38,000 --> 00:10:38,879
It's too much.
161
00:10:38,880 --> 00:10:39,940
Okay, then go away.
162
00:10:40,480 --> 00:10:44,380
Rohit just shows up on her now. He's
negative about everything.
163
00:10:44,640 --> 00:10:46,300
I don't trust him at all.
164
00:10:46,720 --> 00:10:48,400
Do you think you will survive here?
165
00:10:48,660 --> 00:10:49,980
You don't have chefs.
166
00:10:50,240 --> 00:10:52,740
Your parents are cooking food. Who does
that?
167
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
Please help me get out of the dark house
today.
168
00:10:56,720 --> 00:10:58,400
I had to move some money around.
169
00:10:58,600 --> 00:10:59,780
It was $2 ,000.
170
00:11:00,200 --> 00:11:01,800
I have a surprise for you.
171
00:11:02,080 --> 00:11:07,480
What? This might be my last shot to try
and make things work.
172
00:11:07,950 --> 00:11:08,950
Give it to me.
173
00:11:29,430 --> 00:11:32,490
Papa, I'll cut one tomato thick.
174
00:11:42,579 --> 00:11:45,140
Is there smoke or something?
175
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
What happened?
176
00:11:47,400 --> 00:11:51,480
I don't know. I just all of a sudden
start choking. Because we are cooking
177
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
That's why.
178
00:11:54,420 --> 00:11:58,580
This is the third day of cafe and
business is okay.
179
00:11:59,000 --> 00:12:00,060
It's not bad.
180
00:12:00,260 --> 00:12:02,140
But we always can do better.
181
00:12:19,240 --> 00:12:26,180
I heard about Sumit's cafe from some of
his friends that he opened it and
182
00:12:26,180 --> 00:12:30,800
he didn't invite me in the inauguration.
I don't know why and that's how I am
183
00:12:30,800 --> 00:12:32,540
concerned. So I came here and see.
184
00:12:33,120 --> 00:12:34,960
You know how to do that. I want one
spaghetti.
185
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Spaghetti?
186
00:12:38,480 --> 00:12:41,420
Spaghetti? Spaghetti not on the menu
yet.
187
00:12:41,740 --> 00:12:43,840
Oh. Not yet. My bad.
188
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Yes, it is.
189
00:12:45,840 --> 00:12:50,000
All of a sudden, Rohit just shows up
unannounced. I turned around, and there
190
00:12:50,000 --> 00:12:52,520
was. Come outside. I want to talk to
you.
191
00:12:52,740 --> 00:12:55,980
And I just looked at him like, what are
you doing here?
192
00:12:56,520 --> 00:13:01,440
Go have a coffee. How much is it? 70 for
the small and 90 for the big.
193
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
It's too much.
194
00:13:03,510 --> 00:13:07,410
Sorry, we have set prices here. No, I
don't want to have it. It's very
195
00:13:07,410 --> 00:13:09,170
expensive. Okay, then go away.
196
00:13:10,190 --> 00:13:13,030
Why is everyone so happy to see him?
197
00:13:13,510 --> 00:13:20,070
And when I know he's here to judge and
to be negative about everything, I don't
198
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
trust him at all.
199
00:13:22,410 --> 00:13:24,730
So Sumit, do you see anyone outside?
200
00:13:25,470 --> 00:13:26,510
Two, three people.
201
00:13:27,050 --> 00:13:31,190
Right now, you are at the wrong time.
You know what? The timing is always
202
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
bro.
203
00:13:33,270 --> 00:13:35,030
You said everything is there.
204
00:13:35,310 --> 00:13:37,170
Too many people are there.
205
00:13:37,590 --> 00:13:40,050
At your restaurant, I didn't see anyone.
206
00:13:40,970 --> 00:13:45,390
You know what? This area is surrounded
by a lot of universities. This is a
207
00:13:45,390 --> 00:13:46,610
hangout spot for the kids.
208
00:13:47,210 --> 00:13:49,370
There's hundreds of students.
209
00:13:49,630 --> 00:13:50,970
Then why there is no one?
210
00:13:51,190 --> 00:13:54,850
Because this is school time. It's
college time. Don't you know that? It's
211
00:13:54,850 --> 00:13:59,150
time. No, it's not lunch time. Who do
the lunch in the 12th or 13th? You do,
212
00:13:59,150 --> 00:14:03,150
the student, if they're going to the
college or the university, they get off
213
00:14:03,150 --> 00:14:08,670
like 2 .30 or 5. Sir, it's on me, okay?
It's very expensive, though. It's on me.
214
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
Good.
215
00:14:11,610 --> 00:14:15,740
Rohit seems to be very jealous of...
submit with this cafe.
216
00:14:16,320 --> 00:14:20,200
So he's going to come and put him down
and you can't make this work.
217
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
Do you give tip?
218
00:14:21,980 --> 00:14:23,060
No, I will not.
219
00:14:25,220 --> 00:14:28,520
He doesn't want us to succeed because he
can't succeed.
220
00:14:30,280 --> 00:14:31,940
Do you think you will survive here?
221
00:14:33,580 --> 00:14:36,780
You don't have chef. Your parents are
cooking food.
222
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Who does that?
223
00:14:38,700 --> 00:14:42,540
Like that's why we call it family cafe
because we are working as a family. No.
224
00:14:44,010 --> 00:14:46,490
Your parents are working here at this
age.
225
00:14:46,870 --> 00:14:48,070
For what? For you?
226
00:14:50,010 --> 00:14:55,010
Problem in this Sumit's family cafe is
that the family is cooking.
227
00:14:56,170 --> 00:14:58,250
Jenny is making coffee.
228
00:14:58,730 --> 00:15:02,890
For how long? Maybe a day or two, she
will get tired and she will say, Sumit,
229
00:15:02,910 --> 00:15:08,310
take me home. And at this age, he is
insisting his parents to cook, help him.
230
00:15:08,430 --> 00:15:10,510
This is not a real business what he is
doing.
231
00:15:11,030 --> 00:15:12,810
It will be closed soon, I guess.
232
00:15:13,790 --> 00:15:18,450
We're going to serve food, which is, you
know, which we eat in our house.
233
00:15:18,790 --> 00:15:20,290
In our house, like in the family.
234
00:15:20,650 --> 00:15:25,350
Homemade cooking. All those students who
are living away from their house, I
235
00:15:25,350 --> 00:15:28,610
want them to eat something and think
about, like, they are still with their
236
00:15:28,610 --> 00:15:30,550
family. And that's the concept.
237
00:15:30,830 --> 00:15:34,650
And maybe we are not, like, as fancy as,
like, other people, like, they're
238
00:15:34,650 --> 00:15:39,310
serving pizzas and all other stuff. But
we are making sure that whomever come
239
00:15:39,310 --> 00:15:42,950
here will be a part of the family cafe,
just like our family.
240
00:15:44,910 --> 00:15:49,530
I don't know. You started this
restaurant in this place and you are
241
00:15:49,610 --> 00:15:50,650
okay, this will grow?
242
00:15:50,950 --> 00:15:52,270
See, I got a customer.
243
00:15:53,270 --> 00:15:56,830
See? And look, what he's ordering is
coffee.
244
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
One customer.
245
00:15:59,990 --> 00:16:02,910
Yeah, but there's hardly any customer
over there.
246
00:16:03,110 --> 00:16:05,130
Maybe after hearing the price, he will
go away.
247
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
No.
248
00:16:06,950 --> 00:16:08,290
It's stressing me out.
249
00:16:08,850 --> 00:16:11,950
He put me into a mindset where I'm
really doubting myself.
250
00:16:12,780 --> 00:16:16,400
What if things won't work out? What if
he's right?
251
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
There is nobody.
252
00:16:18,880 --> 00:16:20,160
I cannot see anyone.
253
00:16:20,460 --> 00:16:24,320
Only me, who will not pay for your
coffee.
254
00:16:25,840 --> 00:16:28,280
They're making me so worried that we're
going to fail.
255
00:16:28,620 --> 00:16:34,080
I really feel pressure because I want to
prove him wrong and show him that we
256
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
can be successful.
257
00:16:35,660 --> 00:16:38,120
I need to make this cafe work.
258
00:17:09,499 --> 00:17:12,260
Please help me get out of the doghouse
today.
259
00:17:12,619 --> 00:17:17,060
The conversation with Brian made me
question my future with Madeline.
260
00:17:18,400 --> 00:17:24,680
But I love her, and I don't want a life
without her in it. I have no other
261
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
choice but to fight for our
relationship.
262
00:17:28,700 --> 00:17:29,820
Maddie, where are you?
263
00:17:34,330 --> 00:17:36,910
I have a surprise for you. What?
264
00:17:37,850 --> 00:17:43,950
I have your boxers. And I have your new
dog.
265
00:17:44,510 --> 00:17:45,590
Look at this.
266
00:17:56,630 --> 00:18:01,990
Madeline is not being responsive to
anything that I've done to mend this
267
00:18:01,990 --> 00:18:04,650
relationship. The cleansing was a bust.
268
00:18:05,190 --> 00:18:11,030
But when I arrived back in Colombia, she
had made it known that she wanted to
269
00:18:11,030 --> 00:18:12,890
bring a new puppy into the family.
270
00:18:27,440 --> 00:18:28,460
Had to move some money around.
271
00:18:28,700 --> 00:18:29,840
It was $2 ,000.
272
00:18:30,360 --> 00:18:33,120
Is this a good use of money? I don't
know.
273
00:18:34,500 --> 00:18:35,620
It's cute, huh?
274
00:18:36,740 --> 00:18:38,160
Are you a viewer?
275
00:18:38,520 --> 00:18:39,620
That is amazing.
276
00:18:39,840 --> 00:18:45,320
I told him I want another dog, and he
made true. Is that curious liver?
277
00:18:46,080 --> 00:18:52,900
No. He's the second little dog I feel is
more beautiful in my life. Obviously,
278
00:18:52,940 --> 00:18:54,640
the first one is Angel.
279
00:18:56,590 --> 00:19:00,490
So it looks like Chewbacca, so I think
we should call him Chewy.
280
00:19:01,290 --> 00:19:02,530
Chewy? Chewy.
281
00:19:02,870 --> 00:19:04,310
I know which one.
282
00:19:04,510 --> 00:19:05,570
Huh? Cairo.
283
00:19:06,070 --> 00:19:07,070
Like Egypt?
284
00:19:07,650 --> 00:19:13,430
No. Cairo, the signification is the time
of God is perfect.
285
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Okay.
286
00:19:15,490 --> 00:19:21,210
I know it's not going to fix all of the
fights, all of the hardships that we've
287
00:19:21,210 --> 00:19:23,970
endured, but I'm really hoping that...
288
00:19:24,280 --> 00:19:29,540
This puppy will show her that I'm
listening and how much I care about her.
289
00:19:29,960 --> 00:19:31,080
I am your mom.
290
00:19:31,560 --> 00:19:38,260
Our wedding is supposed to be in less
than a week, so this might be
291
00:19:38,260 --> 00:19:41,360
my last shot to try and make things
worse.
292
00:19:43,980 --> 00:19:45,680
Don't want to even look at me?
293
00:19:46,060 --> 00:19:47,780
Yeah, because you're bad.
294
00:19:50,320 --> 00:19:53,040
So you happy?
295
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
You're not mad with me anymore?
296
00:19:59,140 --> 00:20:00,140
Obvious.
297
00:20:03,180 --> 00:20:06,300
Oh, my goodness.
298
00:20:10,460 --> 00:20:12,600
That poopy was so special.
299
00:20:13,140 --> 00:20:19,120
But this is not about the money. My love
language is take care of me and service
300
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
to me.
301
00:20:20,680 --> 00:20:25,900
I just wait for my man to make me feel
special.
302
00:20:26,320 --> 00:20:30,480
And with this, he showed me like he
pushed over to be better.
303
00:20:30,680 --> 00:20:31,980
That is the only one.
304
00:20:32,540 --> 00:20:37,520
And I forgive him, and I'm so happy now
move on of that.
305
00:20:38,080 --> 00:20:40,440
But I still be cautious with him.
306
00:20:41,640 --> 00:20:42,860
You are my priority.
307
00:20:43,340 --> 00:20:44,660
That's it. Nobody else.
308
00:20:45,660 --> 00:20:49,480
I just want us to be okay and for us to
move forward. Okay?
309
00:20:50,030 --> 00:20:53,690
And you know what is the bigger
responsibility of both of them? It's
310
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
I know.
311
00:20:56,670 --> 00:20:58,510
It's my fault. I took the blame.
312
00:20:58,850 --> 00:21:00,110
I don't want to fight anymore.
313
00:21:00,630 --> 00:21:02,530
Please. You want to continue fighting?
314
00:21:02,850 --> 00:21:03,850
No, I don't.
315
00:21:04,110 --> 00:21:08,330
You know which one is going to be the
consequence of what you are. And you do
316
00:21:08,330 --> 00:21:12,550
even if you're... At the end of the day,
I just want to move on.
317
00:21:12,850 --> 00:21:13,629
That's it.
318
00:21:13,630 --> 00:21:16,550
You know the only reason I don't want to
be mad at you?
319
00:21:16,770 --> 00:21:17,770
Why?
320
00:21:29,399 --> 00:21:32,400
You can see it now, yeah?
321
00:21:33,440 --> 00:21:34,940
About like 130 goats.
322
00:21:38,780 --> 00:21:42,680
Can we imagine the investment, first of
all, the money, because you need like...
323
00:21:42,680 --> 00:21:43,860
Put it in your mouth.
324
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
I know.
325
00:21:58,480 --> 00:22:02,240
I know. You're waiting your turn to eat,
aren't you?
326
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
Yeah.
327
00:22:04,420 --> 00:22:05,500
Do you want to be
328
00:22:05,500 --> 00:22:12,760
a
329
00:22:12,760 --> 00:22:13,479
real farmer?
330
00:22:13,480 --> 00:22:14,640
Sure. This is yours.
331
00:22:14,940 --> 00:22:15,940
Okay.
332
00:22:19,620 --> 00:22:21,700
Why do they scream?
333
00:22:32,320 --> 00:22:35,440
What the... Oh, my Lord Jesus Christ.
334
00:22:36,120 --> 00:22:38,060
Oh, my gosh, Santa Maria.
335
00:22:41,980 --> 00:22:48,460
Seeing Manon's reaction to the farm, I'm
kind of questioning my decision on the
336
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
surprise.
337
00:22:50,460 --> 00:22:53,760
Okay. There are flies everywhere!
338
00:22:54,520 --> 00:23:00,450
But... I am thrilled when the farmer is
asking me to help him.
339
00:23:00,710 --> 00:23:03,290
Thank you. Very good student. Thank you.
That was awesome.
340
00:23:05,250 --> 00:23:08,490
So this is what's going on? We're going
to farm all day?
341
00:23:08,690 --> 00:23:11,510
No. That's what you call a nice couple
experience?
342
00:23:12,030 --> 00:23:16,870
We're done milking the goat. It was so
cool. You should have at least tried it.
343
00:23:17,130 --> 00:23:20,430
No. You left me for like some freaking
bear.
344
00:23:20,990 --> 00:23:21,990
I was there to learn.
345
00:23:22,170 --> 00:23:25,330
No, that's not cool, bro. Not cool. Oh,
my gosh. Not cool.
346
00:23:25,590 --> 00:23:28,830
The faster I helped him, the faster we
ate the cheese.
347
00:23:29,990 --> 00:23:30,990
Wow.
348
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
Oh, yes.
349
00:23:32,750 --> 00:23:33,910
Okay, the good part, finally.
350
00:23:34,790 --> 00:23:37,170
The part I waited for all day.
351
00:23:37,590 --> 00:23:38,810
Oh, yeah. With the sunset.
352
00:23:39,250 --> 00:23:41,850
Exactly. This is my type of experience.
353
00:23:42,290 --> 00:23:43,289
Exactly.
354
00:23:43,290 --> 00:23:44,290
Merci beaucoup.
355
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Oh, yeah?
356
00:23:46,630 --> 00:23:49,750
This is what I love. Okay. You changed
your tune already.
357
00:23:50,280 --> 00:23:51,820
Yeah, but I don't need to make it.
358
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Give me a big piece.
359
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
Hey,
360
00:23:58,360 --> 00:24:00,840
stop. One second. I haven't finished the
one. Put it in your mouth.
361
00:24:01,660 --> 00:24:02,660
Okay.
362
00:24:04,180 --> 00:24:06,420
I could eat that all day, every day.
363
00:24:07,460 --> 00:24:08,720
You can see it now, yeah?
364
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
See what?
365
00:24:10,440 --> 00:24:14,160
This. I mean, not like on the scale of
like 130 goats.
366
00:24:14,380 --> 00:24:17,920
You mean making? 80 ,000 cheese. You
mean making and doing? No, I see myself
367
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
eating the cheese.
368
00:24:19,600 --> 00:24:23,960
this is just not for me like can you
imagine the investment first of all the
369
00:24:23,960 --> 00:24:29,080
money because you need like equipment to
do it the commitment of having a goat
370
00:24:29,080 --> 00:24:33,960
we have ben already ben is a big goat to
take care about okay but like i'm not
371
00:24:33,960 --> 00:24:39,980
talking about massive production of
goats just some animals as a hobby make
372
00:24:39,980 --> 00:24:44,880
cheese ben will love it because he loves
animals you want more space
373
00:24:46,220 --> 00:24:49,960
I'm making cheese as a hobby in the
future.
374
00:24:50,560 --> 00:24:51,980
Maybe, whatever.
375
00:24:52,400 --> 00:24:57,360
But how this is helping our situation
right now, it's not.
376
00:24:57,640 --> 00:24:58,760
We are struggling.
377
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
We moved here for like a balance.
378
00:25:01,140 --> 00:25:02,900
I feel you do what you want for you.
379
00:25:03,740 --> 00:25:05,580
So you didn't have fun today?
380
00:25:07,200 --> 00:25:08,560
When I ate the cheese?
381
00:25:10,100 --> 00:25:12,120
I thought this would be a really cool
experience.
382
00:25:12,810 --> 00:25:17,410
It doesn't feel that your intention were
actually good. Your intention was like,
383
00:25:17,470 --> 00:25:20,590
I want to do this. I'm going to bring
her with me even if she doesn't like it.
384
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
It's not my intention.
385
00:25:23,250 --> 00:25:26,650
My intention was to show you a new side
of France that we both haven't seen.
386
00:25:26,950 --> 00:25:29,390
We both love goat cheese.
387
00:25:29,610 --> 00:25:31,990
You know, this is not what I like to do.
388
00:25:32,790 --> 00:25:34,350
I was very uncomfortable.
389
00:25:34,950 --> 00:25:39,530
It's absolutely not my world. So respect
also that I'm still here making an
390
00:25:39,530 --> 00:25:41,590
effort for you. At least I'm here.
391
00:25:42,030 --> 00:25:44,710
And when have I not been there for you?
392
00:25:44,930 --> 00:25:51,770
Tony, I'm sick and tired of you trying
to negotiate with me all the time and
393
00:25:51,770 --> 00:25:55,490
trying to make me change my mind and
playing games on me like that.
394
00:25:55,870 --> 00:26:02,850
When I just feel you don't listen, it's
just too much. Of course, I want you
395
00:26:02,850 --> 00:26:07,170
to be happy and I don't want it to be
all about me. But you need also a little
396
00:26:07,170 --> 00:26:08,690
bit to go towards your wife.
397
00:26:09,860 --> 00:26:15,360
Moving to France did wonders for my
relationship with my son, with Ben, but
398
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
with my husband.
399
00:26:16,440 --> 00:26:20,280
And in a lot of ways, it actually put
more pressure.
400
00:26:21,160 --> 00:26:25,280
We live at my parents'. There's no
intimacy whatsoever.
401
00:26:25,880 --> 00:26:30,700
We are exhausted because we sleep in a
tiny bed with a two -year -old, so we
402
00:26:30,700 --> 00:26:32,320
sleep like this every night.
403
00:26:33,340 --> 00:26:38,060
I love that he actually took the time to
plan a little date for us to be alone.
404
00:26:38,920 --> 00:26:43,060
That was absolutely not for us or for
me. That was actually a date for himself
405
00:26:43,060 --> 00:26:44,500
with a goat.
406
00:26:45,860 --> 00:26:50,240
I don't know what to do anymore with
you, Anthony. Maybe we just cannot
407
00:26:50,240 --> 00:26:51,620
communicate with each other.
408
00:26:55,520 --> 00:26:58,900
We didn't get off to, like, the greatest
start.
409
00:26:59,860 --> 00:27:05,320
Why? I was feeling pretty torn about
telling my mom I don't want her.
410
00:27:05,920 --> 00:27:09,260
Down my neck, telling me, Chloe, you're
stupid. This is a bad idea. Why would
411
00:27:09,260 --> 00:27:10,260
you do this?
412
00:27:10,500 --> 00:27:13,360
Okay. I'm actually pissed about that.
413
00:27:17,480 --> 00:27:18,680
We are here.
414
00:27:20,140 --> 00:27:21,640
Are we ready?
415
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
Mm -hmm.
416
00:27:23,940 --> 00:27:24,960
It's a hot day.
417
00:27:25,360 --> 00:27:26,480
It is a hot day.
418
00:27:35,180 --> 00:27:36,760
Look at this water. It's beautiful.
419
00:27:37,160 --> 00:27:39,000
Nice. This is perfect.
420
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Yes.
421
00:27:41,600 --> 00:27:46,940
Last night, Jonathan and me went to
dinner with my mom, and things got a
422
00:27:46,940 --> 00:27:53,080
hectic. My mom really put the burners on
our relationship.
423
00:27:54,360 --> 00:27:56,220
Jonathan, can you get me and my mom a
drink?
424
00:27:56,540 --> 00:27:57,540
Yeah, of course.
425
00:27:57,720 --> 00:27:59,860
I thank my mom's offer of...
426
00:28:00,080 --> 00:28:04,820
Jonathan and me both moving to work with
the company would have sounded great,
427
00:28:04,960 --> 00:28:10,600
but it's important to us to build
something together and kind of create
428
00:28:10,600 --> 00:28:12,060
life in the future.
429
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
Yeah, honey.
430
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
Acuna patata.
431
00:28:15,920 --> 00:28:17,640
Zupina coladas. Zupina coladas, please.
432
00:28:18,460 --> 00:28:21,660
It's like the heaviest car to ever hold
in my hand. It doesn't melt. It's metal.
433
00:28:21,940 --> 00:28:23,160
Wow. Watch.
434
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Easy.
435
00:28:26,800 --> 00:28:29,160
You never seen that before? I'll be back
in a few hours, okay?
436
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
I'll be back. I'll get you guys some
drinks.
437
00:28:31,680 --> 00:28:32,680
Thank you.
438
00:28:34,580 --> 00:28:36,360
Aren't you going to miss this when you
go back home?
439
00:28:36,680 --> 00:28:40,260
No. I'm going to miss you, but not this.
440
00:28:41,340 --> 00:28:42,940
I think you're lying. I think it's
beautiful.
441
00:28:43,280 --> 00:28:47,000
Don't get me wrong, but if I want to
retire, I can't keep just vacationing
442
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
the time.
443
00:28:48,980 --> 00:28:53,340
I have to save money and get ready for
retirement.
444
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Yeah.
445
00:28:55,680 --> 00:28:59,700
I just wish you would come home with me.
446
00:29:00,400 --> 00:29:04,320
Well, I can't do that. That's kind of...
That ship sailed.
447
00:29:06,860 --> 00:29:09,440
I don't like the fact that I'm leaving,
and I'm leaving you here.
448
00:29:10,280 --> 00:29:15,000
Like, you've made a decision to stay
here, and with no financial support,
449
00:29:15,000 --> 00:29:19,020
and you have... You know, the clock's
ticking. I just struggle with wondering
450
00:29:19,020 --> 00:29:24,040
why you want to do this, and I get that
you love Jonathan, but I just...
451
00:29:24,270 --> 00:29:26,310
I think Boston would be a better place
for both of you.
452
00:29:28,050 --> 00:29:31,530
It's important to our relationship to be
here right now and to start here.
453
00:29:32,330 --> 00:29:35,110
I mean, going to the States would also
be a lot harder.
454
00:29:35,510 --> 00:29:40,070
If the roles were reversed, to get
Jonathan there would be a lot worse. The
455
00:29:40,070 --> 00:29:42,190
processes are much longer and much
harder.
456
00:29:42,690 --> 00:29:46,090
Me and Jonathan would have to do, like,
long distance for a long time.
457
00:29:46,350 --> 00:29:51,250
And Jonathan and I will not last long
distance. We won't. I've told you this.
458
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
just won't.
459
00:29:52,750 --> 00:29:57,050
It's not the reason why I need to be
here. Some relationships can do that.
460
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
We cannot.
461
00:29:59,570 --> 00:30:03,450
Well, I think a relationship that you're
going to commit to, you know,
462
00:30:03,450 --> 00:30:08,550
potentially forever should be able to
sustain long distance for a period of
463
00:30:08,550 --> 00:30:11,770
time. And if it's not, then it's not
something that you should even be
464
00:30:11,770 --> 00:30:12,770
entertaining.
465
00:30:14,030 --> 00:30:17,290
Definitely sounds like a trust issue,
and you should probably spend some time
466
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
thinking about that.
467
00:30:18,450 --> 00:30:20,290
Well, I mean, Jonathan, I mean...
468
00:30:20,780 --> 00:30:25,020
We didn't get off to, like, the greatest
start. Why?
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
Like, what do you mean?
470
00:30:26,400 --> 00:30:31,400
At the very beginning, I thought
everything was fine, and then all of a
471
00:30:31,440 --> 00:30:34,080
he's like, I'm going to Miami for a
boys' trip.
472
00:30:34,460 --> 00:30:37,000
So I'm like, yeah, go have a boys' trip.
I don't care.
473
00:30:37,540 --> 00:30:41,240
And I think maybe in that moment, I
thought we were more serious than we
474
00:30:41,320 --> 00:30:46,440
because then I found out on social media
that he was with a girl for her
475
00:30:46,440 --> 00:30:49,820
birthday in Florida.
476
00:30:50,450 --> 00:30:54,290
That's why he went there? He went to
Florida to go see another girl? He
477
00:30:54,290 --> 00:30:55,590
her there for her birthday, yeah.
478
00:30:55,850 --> 00:30:58,050
So she was from here? She was from here,
yeah.
479
00:31:02,730 --> 00:31:08,010
Okay. I am absolutely pissed that Johnny
was not faithful to my daughter.
480
00:31:08,490 --> 00:31:10,850
No, I'm actually pissed about that, so.
481
00:31:11,050 --> 00:31:12,050
Yeah, probably.
482
00:31:12,090 --> 00:31:14,870
Yeah. I'm telling him, actually.
483
00:31:15,570 --> 00:31:18,770
As a mother, I can't even put into
words.
484
00:31:19,370 --> 00:31:22,450
How disappointed and concerned I am.
485
00:31:22,650 --> 00:31:27,730
Because for you to build a relationship
based on infidelity, like in lack of
486
00:31:27,730 --> 00:31:30,670
trust, is outrageous to me. And it's
deaf and severe.
487
00:31:32,870 --> 00:31:38,730
I mean, yeah, it wasn't exactly the
greatest start. But, I mean, we've had
488
00:31:38,730 --> 00:31:41,430
issues. We definitely have. But I think
at the end of the day. That's a big one.
489
00:31:41,810 --> 00:31:46,970
Yeah, it was a big deal. That's why I'm
having these issues. But you think that
490
00:31:46,970 --> 00:31:48,810
you can stay here and that's going to
fix it?
491
00:31:49,040 --> 00:31:51,500
The ability to trust someone, that
doesn't make any sense.
492
00:31:52,080 --> 00:31:55,340
If you can't trust somebody, you
shouldn't be committing anything to him,
493
00:31:55,340 --> 00:32:00,860
alone changing your entire life and
leaving, you know, leaving your family
494
00:32:00,860 --> 00:32:05,800
behind and your friends behind and your
pets behind and your brother behind. It
495
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
makes it a lot harder.
496
00:32:06,880 --> 00:32:11,340
You know, that's a whole other
conversation, and that makes me more
497
00:32:11,340 --> 00:32:13,000
than I actually was five minutes ago.
498
00:32:14,200 --> 00:32:21,160
Even though it happened like 11 months
ago, I'm really, to this day, still not
499
00:32:21,160 --> 00:32:27,200
happy about it because we had many
occasions where I had sat him down
500
00:32:27,200 --> 00:32:28,600
not lie.
501
00:32:28,980 --> 00:32:30,540
Just do not lie.
502
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
And he lied.
503
00:32:33,220 --> 00:32:37,400
But I'm trying to reassure my mom as
best I can that I know what I'm doing.
504
00:32:37,640 --> 00:32:41,820
I don't want her down my neck telling
me, Cole, you're stupid. This is a bad
505
00:32:41,820 --> 00:32:45,220
idea. Why would you do this? And make...
506
00:32:45,640 --> 00:32:48,760
my anxiety and my stress issues honestly
harder.
507
00:32:50,440 --> 00:32:54,440
It sounds concerning is what it sounds
like. I mean, as your mother, that to me
508
00:32:54,440 --> 00:32:58,420
is, you know, a lot bigger than a
position or a job.
509
00:32:59,080 --> 00:33:03,140
But I mean, there was certain things
that they seemed crazy or they seemed
510
00:33:03,140 --> 00:33:07,560
that helped that the more he did them,
it made me feel better.
511
00:33:08,160 --> 00:33:12,800
And slowly over time, he kept proving to
me that he did want this to work and he
512
00:33:12,800 --> 00:33:13,820
did want me to come here.
513
00:33:15,340 --> 00:33:18,900
I kind of put the trust on him to
rebuild it.
514
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
And he did.
515
00:33:22,720 --> 00:33:29,000
I was feeling pretty torn about telling
my mom about Jonathan's little cheating
516
00:33:29,000 --> 00:33:33,940
scenario. But at the same time, I wanted
her to kind of understand where I'm
517
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
coming from.
518
00:33:35,140 --> 00:33:40,020
But now, I kind of regret telling my mom
what happened with Jonathan in the past
519
00:33:40,020 --> 00:33:43,380
because now she will always have that in
the back of her head.
520
00:33:43,950 --> 00:33:49,810
And every decision that I make, she's
just always going to think, how can she
521
00:33:49,810 --> 00:33:50,870
choose to go on?
522
00:33:51,930 --> 00:33:53,570
I'm obviously super concerned.
523
00:33:55,810 --> 00:33:59,810
Quite honestly, the infidelity would
have been enough for me.
524
00:34:00,190 --> 00:34:01,190
I mean, yeah.
525
00:34:01,510 --> 00:34:04,510
In a perfect world, that would not have
happened. It's not a perfect world. I
526
00:34:04,510 --> 00:34:06,710
know. It's a low expectation world.
527
00:34:07,990 --> 00:34:10,530
I don't have a positive outlook on where
this is going.
528
00:34:13,920 --> 00:34:17,880
You know, for your sake, I really hope
it doesn't backfire.
529
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Can you help me?
530
00:34:21,940 --> 00:34:23,440
No, do it. You're ridiculous.
531
00:34:23,860 --> 00:34:29,040
I've sacrificed so much to just try and
make her happy, and I haven't been
532
00:34:29,040 --> 00:34:34,540
appreciated. You want me to do
everything. I do the work. I pay the
533
00:34:34,540 --> 00:34:37,380
this. This isn't the life that I signed
up for.
534
00:35:03,650 --> 00:35:05,530
Are you ready to go to Guatapé?
535
00:35:05,970 --> 00:35:06,970
Can you pop the trunk?
536
00:35:09,290 --> 00:35:10,290
Come on, baby.
537
00:35:11,670 --> 00:35:12,670
Can you pop the trunk?
538
00:35:13,130 --> 00:35:14,630
Can you put this on the side, please?
539
00:35:15,590 --> 00:35:22,570
Yeah, just... If you're not going to
help, you just need to help me do it.
540
00:35:24,650 --> 00:35:29,170
The wedding is this weekend, and look at
me. We're driving to Guatapé.
541
00:35:30,050 --> 00:35:35,970
I agreed to forgive Luke, and I tried to
move on, but I feel so nervous.
542
00:35:36,210 --> 00:35:39,270
I really hope he don't prove I am wrong.
543
00:35:40,170 --> 00:35:42,850
Are you guys ready for three hours of
drive?
544
00:35:44,670 --> 00:35:47,810
Can you help me? Put this on the finger.
No, do it.
545
00:35:48,510 --> 00:35:49,510
You're ridiculous.
546
00:35:49,670 --> 00:35:52,870
A couple days ago, Madeline and I worked
things out.
547
00:35:53,390 --> 00:35:57,350
I'm glad the marriage is back on. I'm
happy that we have another shot
548
00:35:57,770 --> 00:36:02,310
But things are still not going as
smoothly as I thought.
549
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Close the door.
550
00:36:08,110 --> 00:36:12,510
I was hoping we could put all the
fighting behind us. But that doesn't
551
00:36:12,510 --> 00:36:13,510
be the case.
552
00:36:15,410 --> 00:36:16,410
It's stressful.
553
00:36:17,970 --> 00:36:19,190
You know what I think?
554
00:36:19,810 --> 00:36:22,960
Yeah. The dogs are a very good sense of
character.
555
00:36:25,860 --> 00:36:27,860
And both dogs are with me right now.
556
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
Mentiroso.
557
00:36:36,040 --> 00:36:37,740
She always loves me more.
558
00:36:37,940 --> 00:36:39,260
So you want to go with your mama?
559
00:36:40,560 --> 00:36:42,700
I'm kind of going to love me more too.
560
00:36:45,600 --> 00:36:46,960
You barely take care of her.
561
00:36:48,160 --> 00:36:49,620
How are you going to say that?
562
00:36:51,980 --> 00:36:54,380
You never help. I always do everything.
563
00:36:55,200 --> 00:36:57,420
Oh, why you don't say that to yourself?
564
00:36:58,180 --> 00:37:04,140
You leave your boxers in the floor,
smiling like a... Like
565
00:37:04,140 --> 00:37:06,560
you always be a baby?
566
00:37:07,160 --> 00:37:11,160
I don't want to complain about putting
in the car because I can do it. I have
567
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
the dog.
568
00:37:14,180 --> 00:37:17,700
Why the hell am I anything to take
the... into my car?
569
00:37:22,100 --> 00:37:27,040
Look this, how I couldn't take the
little, the bigger suitcase with this.
570
00:37:27,260 --> 00:37:30,480
Like I am the woman, I need to be
straight like a queen.
571
00:37:35,160 --> 00:37:37,560
You shoppy big caballero.
572
00:37:38,120 --> 00:37:39,260
I am a gentleman.
573
00:37:39,540 --> 00:37:43,080
No, you don't. I open the doors for you.
You don't. I do everything for you. I
574
00:37:43,080 --> 00:37:46,740
like try and be nice to you. You do it
when I tell you why you don't do it.
575
00:37:46,980 --> 00:37:50,080
You like try and bicker and fight and
nitpick.
576
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
So many things.
577
00:37:51,820 --> 00:37:53,780
Like, how rude.
578
00:37:54,520 --> 00:37:58,700
How you talk to me? Okay, like, I'm just
saying, like. How you talk to me? Okay,
579
00:37:58,700 --> 00:38:01,800
I'm just saying, like. How you talk to
me?
580
00:38:05,740 --> 00:38:10,520
You want me to do everything. I do the
work. I pay the bills. I do this. I
581
00:38:10,660 --> 00:38:11,940
I clean. I do, like.
582
00:38:12,240 --> 00:38:14,760
You think I don't gotta pay my bill? I
can't.
583
00:38:15,140 --> 00:38:17,980
But if you want to be with me, you need
to be provider.
584
00:38:19,530 --> 00:38:24,890
You know it's so ugly when you pay for
something and later you mention you pay
585
00:38:24,890 --> 00:38:25,649
for that.
586
00:38:25,650 --> 00:38:31,250
Be a man. Pay the rent. Pay the bills.
It's the minimal things that men have to
587
00:38:31,250 --> 00:38:32,250
do.
588
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
Minimal.
589
00:38:34,590 --> 00:38:40,170
If this is anything like what our
marriage is going to be like, holy, do
590
00:38:40,170 --> 00:38:41,170
a problem.
591
00:38:41,690 --> 00:38:46,230
The things that Brian and I had talked
about are really thinking it right now.
592
00:38:46,750 --> 00:38:49,630
I felt like I haven't been myself in a
really long time.
593
00:38:49,910 --> 00:38:54,030
You're completely just manipulated and
controlled all the time.
594
00:38:54,690 --> 00:38:56,810
You don't have to go through with this.
595
00:38:57,310 --> 00:38:58,310
Wake up.
596
00:38:59,930 --> 00:39:05,150
I feel like I've sacrificed so much to
just try and make her happy.
597
00:39:05,430 --> 00:39:09,990
And I haven't been appreciated for.
598
00:39:11,430 --> 00:39:14,950
I'm constantly disrespected by a 20
-year -old.
599
00:39:15,799 --> 00:39:20,680
I think I, like, give you a pretty good
life, and... You think you give me a
600
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
pretty good life?
601
00:39:21,720 --> 00:39:24,440
You think I already don't have a pretty
good life?
602
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
It seems like you're always mad at me.
603
00:39:28,780 --> 00:39:31,280
Yes, I am. You always make me mad.
604
00:39:32,360 --> 00:39:34,100
It doesn't seem like that's a good
thing.
605
00:39:36,330 --> 00:39:40,990
This isn't, like, the life that I sign
up for. I don't like fighting. Yes, I am
606
00:39:40,990 --> 00:39:43,170
mad because you disappointed me.
607
00:39:43,450 --> 00:39:46,930
But you're always mad. And made me ask
him, why is he with you? Why?
608
00:39:47,450 --> 00:39:48,450
Like, why?
609
00:39:49,670 --> 00:39:51,690
And you never made me happy.
610
00:39:51,930 --> 00:39:53,610
Exactly. So, like, what are we doing
here?
611
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
Never. Shut up.
612
00:39:57,430 --> 00:39:59,430
I am so furious right now.
613
00:39:59,770 --> 00:40:04,470
I can't believe that we're fighting a
lot and you just continue to make more
614
00:40:04,470 --> 00:40:10,210
fighting? Are you kidding me? You're
very opinionated, and you try and be so
615
00:40:10,210 --> 00:40:15,430
dominant, and you try and act like
you're the boss of everything and
616
00:40:15,430 --> 00:40:17,930
the whole world. You're not, though. I
am. You're not.
617
00:40:18,330 --> 00:40:23,550
I put up with all your baggage and all
your good stuff because I love you.
618
00:40:24,530 --> 00:40:26,430
Mentiroso. Don't interrupt me.
619
00:40:26,670 --> 00:40:31,090
Mentiroso. Don't interrupt me.
Mentiroso. Like, I am how I am.
620
00:40:32,630 --> 00:40:34,550
You don't like it, leave.
621
00:40:36,810 --> 00:40:41,150
I have so many more reasons for leave of
this relationship.
622
00:40:41,690 --> 00:40:43,330
Respect goes both ways. No importa.
623
00:40:44,290 --> 00:40:46,770
I'm saying you need to... You're going
to break up this relationship.
624
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
F*** you.
625
00:40:53,500 --> 00:40:56,100
Next time on 90 Day Fiancé, the other
way.
626
00:40:56,540 --> 00:41:02,700
I don't know if I'm nervous for Manon to
see me as a mime or to improvise for
627
00:41:02,700 --> 00:41:07,300
strangers, but it is the only job that
I'm qualified for.
628
00:41:08,900 --> 00:41:09,900
What the?
629
00:41:10,380 --> 00:41:13,180
Antonio, what the heck? What are you
doing? What is wrong with you?
630
00:41:15,720 --> 00:41:17,100
Welcome to the great outdoors.
631
00:41:17,700 --> 00:41:18,698
I love it.
632
00:41:18,700 --> 00:41:20,660
Really? It's so different from being in
the city.
633
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
That's mom.
634
00:41:24,590 --> 00:41:25,590
Hi, mom.
635
00:41:25,730 --> 00:41:26,730
Hi, how are you doing?
636
00:41:27,630 --> 00:41:31,530
She's constantly invading our
relationship.
637
00:41:32,350 --> 00:41:34,090
She calls every day.
638
00:41:34,870 --> 00:41:36,110
What's the big deal? It's my mom.
639
00:41:37,070 --> 00:41:38,630
Babe, it's not normal.
640
00:41:41,990 --> 00:41:43,250
Very windy today, huh?
641
00:41:43,990 --> 00:41:48,310
Learning that Johnny cheated on my
daughter has changed a lot of things.
642
00:41:48,790 --> 00:41:51,870
If it was up to me, I would bring my
daughter home with me.
643
00:41:52,300 --> 00:41:55,740
It scares me, and I don't want to leave
my daughter here on this island with
644
00:41:55,740 --> 00:41:56,740
you.
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.