Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
(siren wailing in distance)
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,967
-(kettle whistling)
-(thunder crashing)
3
00:00:12,929 --> 00:00:16,099
You've really done a beautiful
job with the house, Maddie.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,600
It's a work in progress,
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,144
but it's starting
to feel like home.
6
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
Mm.
7
00:00:20,311 --> 00:00:23,106
Hey, once the weather lets up,
8
00:00:23,189 --> 00:00:26,609
I thought we could go
to that flower market downtown,
9
00:00:26,693 --> 00:00:28,486
maybe get some stuff
for the house--
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,863
couple of plants, maybe.
11
00:00:29,946 --> 00:00:32,240
Ooh. I'm not sure
they'd live a long life here,
12
00:00:32,323 --> 00:00:33,825
(chuckling):
but it's worth a shot.
13
00:00:33,908 --> 00:00:36,494
Jee loves flowers.
Anything bright and pretty.
14
00:00:36,578 --> 00:00:37,537
Oh, good.
15
00:00:38,663 --> 00:00:41,207
I didn't want to overstep.
I just...
16
00:00:41,291 --> 00:00:42,917
want to help.
17
00:00:43,001 --> 00:00:45,587
Not that you need it. But...
18
00:00:46,755 --> 00:00:48,423
...moving is stressful.
19
00:00:48,506 --> 00:00:49,674
For anyone.
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,092
Mom, it's okay.
21
00:00:51,176 --> 00:00:52,719
I'm okay.
22
00:00:52,802 --> 00:00:55,055
Move has been good for us.
23
00:00:55,138 --> 00:00:58,058
After everything
you've been through...
24
00:00:58,141 --> 00:01:00,852
I just want to see you happy.
25
00:01:02,020 --> 00:01:03,438
-I am.
-(Jee-Yun babbling in distance)
26
00:01:05,357 --> 00:01:06,691
But I would be happier
27
00:01:06,775 --> 00:01:08,651
if she would go back
to sleeping through the night.
28
00:01:08,735 --> 00:01:10,278
(chuckles)
29
00:01:12,322 --> 00:01:14,199
-(Margaret chuckles)
-(knocking at door)
30
00:01:14,282 --> 00:01:16,409
Oh, I'll get the door.
31
00:01:18,495 --> 00:01:20,497
(rain falling heavily)
32
00:01:22,874 --> 00:01:25,377
-Mr. Bear, you're supposed
to be sleeping...
-MARGARET: Maddie!
33
00:01:33,843 --> 00:01:35,762
(inhales) Which one?
34
00:01:35,845 --> 00:01:37,889
(siren wailing)
35
00:01:37,972 --> 00:01:39,683
(horn honks)
36
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
Chim, now take over!
37
00:01:46,439 --> 00:01:49,526
30-year-old male struck by
lightning. Full cardiac arrest.
38
00:01:49,609 --> 00:01:51,486
He was down three minutes
before we started compressions.
39
00:01:51,569 --> 00:01:52,779
HEN:
Lightning went through his hands
40
00:01:52,862 --> 00:01:54,280
and out his knee,
right down the midline. Could be
41
00:01:54,364 --> 00:01:56,324
-some damage to major organs.
-CHIMNEY: He's in V-tach!
42
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
-(whirring)
-All right, clear!
43
00:02:00,203 --> 00:02:02,372
-We got a pulse!
-BOBBY: Okay, he has a history
of blood clotting.
44
00:02:02,455 --> 00:02:04,624
He's not currently
on any medication,
45
00:02:04,708 --> 00:02:06,418
but he does have an allergy
to naproxen!
46
00:02:06,501 --> 00:02:08,211
DOCTOR:
Got it! We'll do our best!
47
00:02:08,294 --> 00:02:09,921
Do more!
48
00:02:10,922 --> 00:02:12,924
♪ ♪
49
00:02:17,554 --> 00:02:19,222
(exhales)
50
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
(sniffles)
51
00:02:24,060 --> 00:02:26,563
♪ ♪
52
00:02:28,982 --> 00:02:30,525
(indistinct radio chatter)
53
00:02:30,608 --> 00:02:32,318
(exhales)
54
00:02:34,821 --> 00:02:36,406
(groans softly)
55
00:02:36,489 --> 00:02:37,907
(inhales deeply)
56
00:02:39,159 --> 00:02:41,745
Oh. Good to see you're awake.
57
00:02:41,828 --> 00:02:43,204
Wh-What happened?
58
00:02:43,288 --> 00:02:44,581
DANIEL:
You fell off a ladder,
59
00:02:44,664 --> 00:02:47,000
hit your head. Fortunately,
nothing too serious.
60
00:02:47,083 --> 00:02:49,544
No broken bones.
Your MRI was clean.
61
00:02:49,627 --> 00:02:52,047
-That's good news.
-But maybe next time
you decide to go up a ladder...
62
00:02:54,007 --> 00:02:55,175
...you should have
someone there to spot you.
63
00:02:56,134 --> 00:02:57,135
BOBBY: All right, cowboy.
Go get 'em.
64
00:02:57,218 --> 00:02:59,721
-I did.
-Still a pretty boneheaded move.
65
00:02:59,804 --> 00:03:02,724
Wow. You, uh, usually talk
to your patients that way?
66
00:03:02,807 --> 00:03:03,892
MADDIE: He talks
to everyone like that.
67
00:03:03,975 --> 00:03:04,976
Even his little brother.
68
00:03:05,060 --> 00:03:06,227
Maddie, what are you...
69
00:03:06,311 --> 00:03:07,854
Daniel, why are you
looking at his chart?
70
00:03:07,937 --> 00:03:10,023
Are you gonna second-guess
Pullman's instructions?
71
00:03:10,106 --> 00:03:12,317
-DANIEL: Hmm. Why do you care?
-MADDIE: Guilt by association.
72
00:03:12,400 --> 00:03:14,986
-Daniel?
-Every time you annoy him,
he comes down hard
73
00:03:15,070 --> 00:03:17,197
-on the nursing staff.
-I swear, of all the hospitals,
74
00:03:17,280 --> 00:03:18,573
you had to work here.
75
00:03:18,656 --> 00:03:20,825
Uh, excuse me, I was here first.
76
00:03:20,909 --> 00:03:22,994
You followed me here, remember?
Let me see his chart.
77
00:03:23,078 --> 00:03:24,454
Wh-What is happening right now?
78
00:03:24,537 --> 00:03:25,830
(chuckles softly)
You're going home.
79
00:03:25,914 --> 00:03:27,040
Are you sure
you're feeling okay?
80
00:03:27,123 --> 00:03:29,000
-Well, he did hit his head.
-Mm.
81
00:03:29,084 --> 00:03:30,085
(monitor beeping rhythmically)
82
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
Um...
83
00:03:31,252 --> 00:03:33,338
(stammers)
I'm just a little confused.
84
00:03:33,421 --> 00:03:35,048
And his scans look good?
85
00:03:35,131 --> 00:03:36,591
DANIEL: Oh, yeah. He's fine.
He's just being dramatic.
86
00:03:36,675 --> 00:03:37,801
Go back to work.
I'll take him, okay?
87
00:03:37,884 --> 00:03:39,386
Okay. Well,
if you need anything, Evan,
88
00:03:39,469 --> 00:03:40,553
just call me.
89
00:03:40,637 --> 00:03:42,555
Otherwise,
I'll see you guys tomorrow.
90
00:03:42,639 --> 00:03:44,557
-Tomorrow?
-MADDIE: Family dinner.
91
00:03:44,641 --> 00:03:46,559
Seriously,
how hard did you hit your head?
92
00:03:46,643 --> 00:03:48,186
(chuckles)
93
00:03:49,938 --> 00:03:51,523
Whose family?
94
00:03:51,606 --> 00:03:53,608
(monitor beeping distorts)
95
00:03:55,527 --> 00:03:56,569
(door opens)
96
00:03:56,653 --> 00:03:58,238
MARGARET:
Oh.
97
00:03:58,321 --> 00:04:00,865
My baby.
98
00:04:00,949 --> 00:04:02,325
Oh.
99
00:04:02,409 --> 00:04:04,119
-Let me look at you.
-(chuckles softly)
100
00:04:04,202 --> 00:04:05,745
How are you feeling?
101
00:04:05,829 --> 00:04:07,706
Uh, I'm-I'm not sure.
102
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
You had us worried, son.
103
00:04:09,457 --> 00:04:11,209
When your brother said
you'd been in an accident,
104
00:04:11,292 --> 00:04:12,293
we didn't know what to think.
105
00:04:12,377 --> 00:04:13,420
DANIEL:
That's right. His brother.
106
00:04:13,503 --> 00:04:14,587
Didn't realize
107
00:04:14,671 --> 00:04:16,256
that you people remembered
that he had one.
108
00:04:16,339 --> 00:04:18,008
MARGARET:
Oh, come on, honey.
109
00:04:18,091 --> 00:04:19,634
Don't be so needy.
110
00:04:19,718 --> 00:04:21,636
Evan just got out
of the hospital.
111
00:04:21,720 --> 00:04:23,471
We ought to fuss over him
a little.
112
00:04:23,555 --> 00:04:25,223
Uh, you guys, I-I'm fine.
113
00:04:25,306 --> 00:04:27,600
You really didn't have to travel
all the way here.
114
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
You mean all the way
across town? (chuckles)
115
00:04:29,352 --> 00:04:30,979
Hey, are you hungry?
116
00:04:31,062 --> 00:04:33,898
People have been dropping off
food all day.
117
00:04:33,982 --> 00:04:35,608
And, oh, your kids,
118
00:04:35,692 --> 00:04:39,696
they sent you all these
wonderful notes and flowers.
119
00:04:39,779 --> 00:04:41,531
-Wait, did-did you say my kids?
-Well,
120
00:04:41,614 --> 00:04:43,158
your students.
121
00:04:43,241 --> 00:04:44,534
DANIEL:
Yeah, it really helps that, uh,
122
00:04:44,617 --> 00:04:47,287
he has the same maturity level
that they do, huh?
123
00:04:49,456 --> 00:04:50,790
(Margaret chuckles softly)
124
00:04:50,874 --> 00:04:52,625
I'm not a firefighter?
125
00:04:52,709 --> 00:04:55,045
-(laughs): No.
-Why would you say that?
126
00:04:55,128 --> 00:04:56,671
Are you sure he's okay?
127
00:04:56,755 --> 00:04:58,840
DANIEL: Yeah, wh-why
do you keep doubting me?
128
00:04:58,923 --> 00:05:00,675
It's not like I'm a doctor
or anything.
129
00:05:00,759 --> 00:05:02,302
-What's the score?
-PHILLIP: Penn's up by two.
130
00:05:02,385 --> 00:05:04,596
Oh. Cheers to that.
131
00:05:04,679 --> 00:05:06,181
-Let's just hope
Evan doesn't jinx it.
-MARGARET: You know,
132
00:05:06,264 --> 00:05:09,142
maybe you should go upstairs
and get some rest.
133
00:05:14,689 --> 00:05:16,024
What's this?
134
00:05:16,107 --> 00:05:19,486
No idea. It doesn't go
with anything else I picked out.
135
00:05:21,154 --> 00:05:22,238
(gasping)
136
00:05:22,322 --> 00:05:24,282
If you like it,
137
00:05:24,366 --> 00:05:25,450
I love it.
138
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
Okay, I'm gonna get you guys
some snacks!
139
00:05:29,079 --> 00:05:30,163
(child screaming)
140
00:05:30,246 --> 00:05:32,415
-PHILLIP: Evan, come on.
-(patting sounds)
141
00:05:32,499 --> 00:05:33,792
You're gonna miss the game.
142
00:05:35,752 --> 00:05:38,421
(commentator
speaking indistinctly)
143
00:05:38,505 --> 00:05:39,923
(grunts)
144
00:05:40,006 --> 00:05:41,716
What's with the goofy grin?
145
00:05:43,635 --> 00:05:45,136
Nothing.
146
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
Nothing at all.
147
00:05:49,140 --> 00:05:50,809
-(exhales)
-(chuckles)
148
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
Hey!
149
00:05:59,984 --> 00:06:01,152
-There they are!
-Hey!
150
00:06:01,236 --> 00:06:02,696
-Finally, everybody's here!
-(chuckling)
151
00:06:02,779 --> 00:06:04,572
(loud ticking)
152
00:06:05,740 --> 00:06:08,576
Oh, uh, when did they get that?
153
00:06:08,660 --> 00:06:09,869
DANIEL:
That's always been there.
154
00:06:09,953 --> 00:06:11,037
He wouldn't know
'cause he never visits.
155
00:06:11,121 --> 00:06:12,622
-Hi.
-Ah. (chuckles)
156
00:06:13,623 --> 00:06:15,834
Don't give your brother
a hard time.
157
00:06:15,917 --> 00:06:17,252
Oh, dinner smells great.
158
00:06:17,335 --> 00:06:19,337
-Do you need a taste tester?
-I do not.
159
00:06:19,421 --> 00:06:21,047
No. Uh-uh.
160
00:06:21,131 --> 00:06:22,257
This looks different.
161
00:06:22,340 --> 00:06:24,259
-Did you guys redecorate?
-MADDIE: No,
162
00:06:24,342 --> 00:06:25,677
we didn't. Is that a hint?
163
00:06:25,760 --> 00:06:27,387
N-No. Uh, feels different.
164
00:06:27,470 --> 00:06:29,139
Um, hey, wh-where's Jee?
165
00:06:29,222 --> 00:06:31,141
Is that a nickname or something?
166
00:06:31,224 --> 00:06:32,767
Yeah,
where's my little princess?
167
00:06:32,851 --> 00:06:34,102
-No. Uh...
-We've been here
almost 20 minutes,
168
00:06:34,185 --> 00:06:35,270
-still haven't seen her.
-Thank you.
169
00:06:35,353 --> 00:06:36,938
She is with her dad
getting dressed.
170
00:06:38,148 --> 00:06:39,357
Hi!
171
00:06:39,441 --> 00:06:40,817
-MADDIE: Hi! (chuckles)
-MARGARET: There she is.
172
00:06:40,900 --> 00:06:42,861
PHILLIP:
Princess Genevieve!
173
00:06:42,944 --> 00:06:45,030
Or are we going with "G" now?
174
00:06:45,113 --> 00:06:47,657
MADDIE:
Uh, no, we are not.
175
00:06:48,908 --> 00:06:50,994
MAN:
Well, well.
176
00:06:52,871 --> 00:06:55,331
Look who finally decided
to showed up.
177
00:07:00,628 --> 00:07:01,921
Doug.
178
00:07:03,423 --> 00:07:05,258
Who else were you expecting?
179
00:07:05,342 --> 00:07:07,886
(heart beating loudly)
180
00:07:07,969 --> 00:07:10,055
-Thank you.
-PHILLIP: Here we go.
181
00:07:10,138 --> 00:07:11,973
-I'm hungry.
-MARGARET: I'm starving!
182
00:07:12,057 --> 00:07:13,058
(heart beating rapidly)
183
00:07:20,023 --> 00:07:22,025
♪ ♪
184
00:07:24,319 --> 00:07:25,403
Hey.
185
00:07:25,487 --> 00:07:26,863
-What do we know?
-BOBBY: Not much.
186
00:07:26,946 --> 00:07:28,948
He's alive. Critical condition.
187
00:07:29,032 --> 00:07:31,368
They had to put him in
a medically induced coma
188
00:07:31,451 --> 00:07:33,244
to allow his body
to rest and recover.
189
00:07:33,328 --> 00:07:34,829
Next 24 hours
are gonna be crucial.
190
00:07:34,913 --> 00:07:36,873
(sighs)
Oh, my God, Evan.
191
00:07:36,956 --> 00:07:37,957
A coma? Does that mean...
192
00:07:38,041 --> 00:07:39,417
He's on life support.
193
00:07:39,501 --> 00:07:41,419
Breathing with the help
of a ventilator.
194
00:07:41,503 --> 00:07:42,712
BOBBY:
The lightning strike
was literally a shock
195
00:07:42,796 --> 00:07:45,173
to his system.
Sent him into cardiac arrest.
196
00:07:45,256 --> 00:07:47,676
Um, that's his doctor there.
197
00:07:47,759 --> 00:07:49,052
She'll be able to tell you
better than I can.
198
00:07:49,135 --> 00:07:50,762
I'll introduce you.
199
00:07:53,348 --> 00:07:54,265
Maddie, you coming?
200
00:07:54,349 --> 00:07:56,142
-I-I'll be right there.
-Hey.
201
00:07:56,226 --> 00:07:57,352
How are you?
202
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
I'm worried about Buck.
203
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
And you.
204
00:08:00,355 --> 00:08:01,523
What happened?
205
00:08:01,606 --> 00:08:03,191
I was going up the ladder...
(sighs)
206
00:08:03,274 --> 00:08:04,943
...and he stopped me
and he went up instead.
207
00:08:05,026 --> 00:08:07,112
-And then...
-(sniffles)
208
00:08:08,947 --> 00:08:11,324
I really need him to wake up.
209
00:08:12,450 --> 00:08:14,452
(Maddie crying)
210
00:08:16,204 --> 00:08:17,372
DOUG:This guy didn't have
211
00:08:17,455 --> 00:08:20,041
a clue
what he was talking about.
212
00:08:20,125 --> 00:08:23,211
But, anyway, I mean,
I'm the expert, right?
213
00:08:23,294 --> 00:08:25,046
Who are you gonna listen to,
me or the Internet?
214
00:08:25,130 --> 00:08:26,673
-(chuckles)
-It's not as if I haven't done
215
00:08:26,756 --> 00:08:28,091
thousands of surgeries before.
216
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
So I said to the guy,
"You're overthinking it."
217
00:08:30,427 --> 00:08:31,886
DANIEL:
Quite the bedside manner.
218
00:08:31,970 --> 00:08:34,472
I'm sure your patient loved
being talked to like that.
219
00:08:34,556 --> 00:08:36,099
DOUG:
I've had no complaints.
220
00:08:36,182 --> 00:08:37,392
DANIEL:
No, for that,
you'd have to actually listen
221
00:08:37,475 --> 00:08:38,476
to your patients.
222
00:08:38,560 --> 00:08:39,686
Or anyone, for that matter.
223
00:08:39,769 --> 00:08:42,439
Uh, hey, uh, pot roast
was delicious, Maddie.
224
00:08:42,522 --> 00:08:44,607
-Really outdid yourself.
-PHILLIP: Yes.
225
00:08:44,691 --> 00:08:45,859
MARGARET:
Fabulous, sweetheart.
226
00:08:45,942 --> 00:08:47,318
-Thank you.
-Yeah. It was okay.
227
00:08:47,402 --> 00:08:48,611
Yeah. I think it got
a little salty.
228
00:08:49,988 --> 00:08:50,905
Oh, I...
229
00:08:50,989 --> 00:08:51,906
You know what? I'm sorry.
230
00:08:51,990 --> 00:08:53,616
-(chuckles) Um...
-DOUG: No.
231
00:08:53,700 --> 00:08:55,201
-Coffee?
-Yes, please.
232
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
-Yeah.
-PHILLIP: Me.
-MARGARET: Love it.
233
00:08:56,828 --> 00:08:58,329
-Thank you, sweetheart.
-DOUG: What do you think, babe?
234
00:08:58,413 --> 00:09:00,123
-You want to go play some cards?
Come on.
-Yeah.
235
00:09:00,206 --> 00:09:01,583
-Let's all go play some cards.
-Yeah.
-Yeah.
236
00:09:01,666 --> 00:09:02,584
Not a bad idea.
237
00:09:02,667 --> 00:09:04,252
(grunts)
238
00:09:06,212 --> 00:09:07,297
PHILLIP: South Bay.
MARGARET: Let's all go
239
00:09:07,380 --> 00:09:08,673
beat their socks off.
240
00:09:08,757 --> 00:09:10,633
(Phillip laughs)
241
00:09:10,717 --> 00:09:12,552
MADDIE:It's just...
242
00:09:12,635 --> 00:09:14,429
things are complicated at home.
243
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
He...
244
00:09:16,056 --> 00:09:17,223
threatened to kill me.
245
00:09:17,307 --> 00:09:19,100
-Buck?!
-Maddie!
246
00:09:19,184 --> 00:09:21,102
-MADDIE: Buck?-(pants) Maddie.
247
00:09:24,814 --> 00:09:26,816
MADDIE (quietly):
Darn it.
248
00:09:26,900 --> 00:09:28,151
(scrubbing sounds)
249
00:09:28,234 --> 00:09:29,152
Oh, hey.
250
00:09:29,235 --> 00:09:30,236
Do you want coffee or tea?
251
00:09:30,320 --> 00:09:31,363
-I have...
-Hey, Ma-Maddie, stop.
252
00:09:32,489 --> 00:09:33,531
What are you doing?
253
00:09:34,616 --> 00:09:36,618
-I'm getting
the after-dinner drinks ready.
-No.
254
00:09:36,701 --> 00:09:38,244
What are you doing with Doug?
He's not a good guy.
255
00:09:39,329 --> 00:09:41,289
What are you talking about?
Everything's fine.
256
00:09:46,670 --> 00:09:48,421
(sighs)
This is not fine, Maddie.
257
00:09:48,505 --> 00:09:49,464
It happened at work. I...
258
00:09:49,547 --> 00:09:51,049
hit it on a gurney.
259
00:09:51,132 --> 00:09:53,134
Oh, really? Since when
do gurneys have fingers?
260
00:09:54,219 --> 00:09:55,178
It was an accident.
261
00:09:55,261 --> 00:09:56,388
No.
262
00:09:56,471 --> 00:09:57,889
No, that's what
you used to say before.
263
00:09:57,972 --> 00:09:59,182
I missed the signs last time.
264
00:09:59,265 --> 00:10:00,433
I'm not doing that again.
265
00:10:00,517 --> 00:10:02,060
Wh-What do you mean, "again"?
266
00:10:02,143 --> 00:10:04,938
I know
that you want to leave him,
267
00:10:05,021 --> 00:10:06,398
but y-you're too afraid to try.
268
00:10:06,481 --> 00:10:08,483
I know that you don't think
you're strong enough.
269
00:10:08,566 --> 00:10:10,151
But that's not true, Maddie.
You are.
270
00:10:10,235 --> 00:10:11,319
You're stronger than you know,
271
00:10:11,403 --> 00:10:12,404
and I can help you.
272
00:10:13,905 --> 00:10:15,615
Maddie. Hey, hey,
wh-where are you going?
273
00:10:15,699 --> 00:10:17,367
I am going to get an aspirin,
274
00:10:17,450 --> 00:10:19,536
because this conversation's
giving me a headache.
275
00:10:21,454 --> 00:10:22,997
If I have to listen to him
for another second,
276
00:10:23,081 --> 00:10:24,499
I think my head's gonna explode.
277
00:10:24,582 --> 00:10:26,251
(coffee pouring)
278
00:10:26,334 --> 00:10:28,211
Hey, what-what's the deal
with them?
279
00:10:28,294 --> 00:10:30,880
Have you noticed anything...
(inhales sharply)
280
00:10:30,964 --> 00:10:33,299
...weird lately?
Any-any kind of issues?
281
00:10:33,383 --> 00:10:35,468
With Maddie and Doug?
282
00:10:35,552 --> 00:10:37,303
I don't know. I try to butt out.
283
00:10:37,387 --> 00:10:38,972
You might want to try it.
284
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
Yeah.
I can't stick around for this.
285
00:10:43,685 --> 00:10:46,104
Starting to feel
like I'm living in a nightmare.
286
00:10:46,187 --> 00:10:48,606
Was life feeling
like a dream before?
287
00:10:49,649 --> 00:10:51,735
Hey, if-if...
288
00:10:51,818 --> 00:10:53,903
if someone was, uh...
289
00:10:53,987 --> 00:10:55,864
if someone was in a coma...
290
00:10:56,948 --> 00:10:58,450
...could they have dreams?
291
00:10:58,533 --> 00:10:59,492
Theoretically.
292
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
Uh, I don't know.
293
00:11:02,203 --> 00:11:04,205
I've never been in a coma.
294
00:11:05,457 --> 00:11:07,459
Do you need a lift home?
295
00:11:09,210 --> 00:11:11,004
Actually, uh, ca...
296
00:11:11,087 --> 00:11:13,340
can you take me someplace else?
297
00:11:13,423 --> 00:11:14,841
Chimney!
298
00:11:16,468 --> 00:11:18,428
Can I help you?
299
00:11:18,511 --> 00:11:19,846
BUCK:
When you were in your coma,
300
00:11:19,929 --> 00:11:21,556
after the car accident,
do you remember
301
00:11:21,639 --> 00:11:22,891
if you had any dreams?
302
00:11:22,974 --> 00:11:24,267
I'm sorry, who are you?
303
00:11:24,351 --> 00:11:25,852
Right. You-you,
you don't know me here.
304
00:11:25,935 --> 00:11:28,063
Um, hi, I-I'm Buck.
305
00:11:28,146 --> 00:11:29,230
We're-we're friends.
306
00:11:29,314 --> 00:11:30,565
And yet,
I've never seen you before.
307
00:11:30,648 --> 00:11:33,568
Look, I know
I-I might sound crazy.
308
00:11:33,651 --> 00:11:35,487
I think I got hurt on the job
309
00:11:35,570 --> 00:11:37,364
and now I'm trapped in some kind
310
00:11:37,447 --> 00:11:39,699
of alternate universe
coma fever dream.
311
00:11:39,783 --> 00:11:41,618
-And I need your help.
-Okay.
312
00:11:41,701 --> 00:11:43,953
Why don't you wait right here,
and I'll go call someone.
313
00:11:44,037 --> 00:11:45,663
-Like the police.
-Wait!
314
00:11:45,747 --> 00:11:48,166
Hey, I-I-I can prove
that I know you.
315
00:11:48,249 --> 00:11:50,251
CHIMNEY:
How?
316
00:11:51,294 --> 00:11:53,171
I know why
they call you Chimney.
317
00:11:53,254 --> 00:11:55,882
(locks clicking)
318
00:11:55,965 --> 00:11:58,927
The last thing I remember is
319
00:11:59,010 --> 00:12:00,804
we were at this apartment fire.
320
00:12:00,887 --> 00:12:02,347
It was raining.
321
00:12:02,430 --> 00:12:03,973
I went up the ladder and...
322
00:12:04,057 --> 00:12:05,475
there was a giant flash.
323
00:12:05,558 --> 00:12:07,018
Sounds like you were
struck by lightning.
324
00:12:07,102 --> 00:12:08,770
Yeah, but I don't think
I'm dead.
325
00:12:08,853 --> 00:12:10,647
It feels like some kind
326
00:12:10,730 --> 00:12:12,524
of coma dream.
327
00:12:14,025 --> 00:12:16,027
♪ ♪
328
00:12:19,531 --> 00:12:21,574
-It's a Wonderful Life.
-Uh, yeah.
329
00:12:21,658 --> 00:12:24,119
I-I don't know
how wonderful it is.
330
00:12:24,202 --> 00:12:25,495
It feels kind of crappy.
331
00:12:25,578 --> 00:12:26,830
No. The movie.
332
00:12:26,913 --> 00:12:28,248
It's a Wonderful Life.
333
00:12:29,624 --> 00:12:31,167
Looks like I'm Clarence.
334
00:12:31,251 --> 00:12:32,794
Uh, okay, well, in the movie,
does he get back
335
00:12:32,877 --> 00:12:34,421
-to his other life?
-Eventually.
336
00:12:34,504 --> 00:12:36,131
He has to learn a lesson,
he's got to figure something out
337
00:12:36,214 --> 00:12:37,590
before he can get back.
338
00:12:37,674 --> 00:12:39,342
Okay, uh...
339
00:12:39,426 --> 00:12:42,137
Wait, do you think
if I die in this life...
340
00:12:43,638 --> 00:12:45,098
...I die in my real life?
341
00:12:45,181 --> 00:12:46,558
Different movie.
342
00:12:47,726 --> 00:12:50,020
Okay, so-so when you were
in your coma,
343
00:12:50,103 --> 00:12:52,647
-what do you remember?
-Nothing.
344
00:12:52,731 --> 00:12:55,400
How long you been walking around
in this coma?
345
00:12:55,483 --> 00:12:57,110
-Ballpark.
-Uh, I don't know.
346
00:12:57,193 --> 00:12:58,987
Time is weird.
347
00:12:59,070 --> 00:13:00,613
Maybe two days?
348
00:13:00,697 --> 00:13:03,074
Wait, you've been walking
around an alternate universe
349
00:13:03,158 --> 00:13:04,826
for two days and you're just now
350
00:13:04,909 --> 00:13:06,327
starting to ask questions?
351
00:13:06,411 --> 00:13:08,329
Well, it was
kind of nice at first, uh...
352
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
till this thing with my sister.
353
00:13:09,956 --> 00:13:11,207
Wait, maybe that's it.
354
00:13:11,291 --> 00:13:12,792
Maybe that's the thing
I need to fix.
355
00:13:12,876 --> 00:13:15,337
Is your sister's marriage
a problem in your real life?
356
00:13:15,420 --> 00:13:17,005
No. (chuckles)
357
00:13:17,088 --> 00:13:18,214
He's dead.
358
00:13:18,298 --> 00:13:20,633
Actually, she's with you.
359
00:13:20,717 --> 00:13:22,719
-Wait, I'm married
to your sister?
-You're not married.
360
00:13:22,802 --> 00:13:24,220
Although you really should be.
361
00:13:24,304 --> 00:13:26,514
Uh, you guys have a kid,
you have a house.
362
00:13:26,598 --> 00:13:28,350
I mean, what else
are you waiting for?
363
00:13:28,433 --> 00:13:30,435
Okay, look, Coma Kid,
364
00:13:30,518 --> 00:13:32,103
I don't even know your sister.
365
00:13:32,187 --> 00:13:34,356
And this has been entertaining
for a minute, but I think
366
00:13:34,439 --> 00:13:36,608
it's time for you
to take your show on the road.
367
00:13:36,691 --> 00:13:38,485
Yeah, I, uh,
I think you're right.
368
00:13:38,568 --> 00:13:40,362
This has not been helpful.
369
00:13:40,445 --> 00:13:42,655
I should've gone to Cap.
Cap will know what to do.
370
00:13:42,739 --> 00:13:44,741
Cap?
371
00:13:44,824 --> 00:13:46,409
Uh, yeah, Bobby.
372
00:13:47,786 --> 00:13:49,245
Captain Bobby Nash.
373
00:13:49,329 --> 00:13:51,039
Uh...
374
00:13:51,122 --> 00:13:52,874
I'm sorry, but, uh,
375
00:13:52,957 --> 00:13:55,168
I got some really bad news
for you.
376
00:13:55,251 --> 00:13:57,420
Captain Bobby Nash,
he died five years ago.
377
00:13:59,255 --> 00:14:00,674
What?
378
00:14:00,757 --> 00:14:02,133
Yeah.
379
00:14:02,217 --> 00:14:04,177
Bobby Nash is dead.
380
00:14:04,260 --> 00:14:06,429
(heart beating rapidly)
381
00:14:06,513 --> 00:14:08,181
-(panting)
-Whoa, hey. Hey, hey.
382
00:14:08,264 --> 00:14:09,474
Are you okay?
383
00:14:09,557 --> 00:14:12,018
(gasping for air)
384
00:14:12,102 --> 00:14:13,019
Whoa.
385
00:14:14,646 --> 00:14:16,606
Try to calm down!
Try to breathe!
386
00:14:16,690 --> 00:14:17,899
(gasps)
387
00:14:17,982 --> 00:14:19,693
(alarm sounding)
388
00:14:22,070 --> 00:14:23,571
CHIMNEY:
He can't breathe!
389
00:14:30,537 --> 00:14:32,288
I can swing by the hospital
after class.
390
00:14:32,372 --> 00:14:33,665
Maybe bring dinner.
391
00:14:33,748 --> 00:14:35,417
Yeah, everyone would
appreciate that.
392
00:14:35,500 --> 00:14:38,169
They've all been practically
living in that waiting room.
393
00:14:38,253 --> 00:14:40,005
How's Bobby holding up?
394
00:14:40,088 --> 00:14:42,757
Oh... not great.
395
00:14:42,841 --> 00:14:44,926
I'm pretty sure
he blames himself.
396
00:14:45,010 --> 00:14:45,927
For what?
397
00:14:46,011 --> 00:14:47,595
Buck got struck by lightning.
398
00:14:47,679 --> 00:14:49,639
It was a literal
random act of nature.
399
00:14:49,723 --> 00:14:51,224
A one-in-a-million chance.
400
00:14:51,307 --> 00:14:53,268
It was completely
out of Bobby's control.
401
00:14:53,351 --> 00:14:55,228
Well, try telling him that.
402
00:14:55,311 --> 00:14:56,980
He still won't believe you.
403
00:14:57,063 --> 00:14:59,899
He's always gonna feel
responsible for his team.
404
00:14:59,983 --> 00:15:01,735
Especially Buck.
405
00:15:06,364 --> 00:15:07,615
(sighs)
406
00:15:07,699 --> 00:15:09,034
I just...
407
00:15:09,117 --> 00:15:11,494
I wish there was something
more I could do to help.
408
00:15:16,666 --> 00:15:19,127
I'm pretty sure
that just seeing your face
409
00:15:19,210 --> 00:15:21,421
will be enough.
410
00:15:21,504 --> 00:15:24,716
He's always everyone else's
shoulder to lean on,
411
00:15:24,799 --> 00:15:27,427
but even the strong
snap eventually.
412
00:15:32,140 --> 00:15:33,892
Do you think
Buck's gonna be okay?
413
00:15:33,975 --> 00:15:37,312
I mean, after everything
that happened with Wendall,
414
00:15:37,395 --> 00:15:40,148
I'm not sure Bobby could
take another loss.
415
00:15:40,231 --> 00:15:43,109
Buck is going to be fine.
416
00:15:44,110 --> 00:15:45,987
He has to be.
417
00:15:52,619 --> 00:15:55,080
CHIMNEY:
Hey, hey, hey, hey!
We need someone in here!
418
00:15:55,163 --> 00:15:56,998
His oxygen levels
are plummeting.
419
00:15:57,082 --> 00:15:57,999
NURSE:
I'll page Dr. Becker.
420
00:15:58,083 --> 00:15:59,959
NURSE 2:He's not responding!
421
00:16:00,043 --> 00:16:01,336
(Buck gasping)
422
00:16:01,419 --> 00:16:02,796
What's wrong with him?
423
00:16:02,879 --> 00:16:04,464
Why didn't you call 911?
424
00:16:04,547 --> 00:16:05,965
CHIMNEY: Because he wouldn't
let me, so I called you.
425
00:16:06,049 --> 00:16:07,717
DOCTOR: Even with
the ventilator, he's not getting
426
00:16:07,801 --> 00:16:11,054
enough oxygen.
He's barely satting at 90.
427
00:16:11,137 --> 00:16:12,722
CHIMNEY: Maybe he's just having
a panic attack.
428
00:16:12,806 --> 00:16:13,682
DOCTOR: His peak pressures
are through the roof
429
00:16:13,765 --> 00:16:15,475
and I'm hearing
almost no air movement.
430
00:16:15,558 --> 00:16:17,060
I'm gonna take him off
and bag him.
431
00:16:17,143 --> 00:16:19,104
We're almost there.
Stay on the bag.
432
00:16:19,187 --> 00:16:21,189
Hey, buddy, can you hear me?
433
00:16:21,272 --> 00:16:22,565
PHILLIP:Did his heart stop again?
434
00:16:22,649 --> 00:16:24,901
No, it's his lungs.
He's in respiratory failure.
435
00:16:24,984 --> 00:16:27,070
Buck can't breathe.
436
00:16:28,279 --> 00:16:31,032
NURSE: His breathing'sstarting to stabilize.
437
00:16:31,116 --> 00:16:32,617
DOCTOR:
Breathing is stable.
438
00:16:32,701 --> 00:16:34,744
Good work, everyone.
439
00:16:35,745 --> 00:16:38,456
(music playing quietly)
440
00:16:40,417 --> 00:16:41,918
Huh.
441
00:16:42,002 --> 00:16:43,503
Or maybe he's pulling our legs.
442
00:16:43,586 --> 00:16:45,005
He's fine.
443
00:16:45,088 --> 00:16:46,881
Sorry, I-I don't know
what happened.
444
00:16:46,965 --> 00:16:50,010
It was like all of a sudden my,
my lungs just stopped working.
445
00:16:50,093 --> 00:16:51,219
And now?
446
00:16:51,302 --> 00:16:53,221
Uh, yeah, no.
447
00:16:53,304 --> 00:16:55,306
(stammers)
I feel better.
448
00:16:57,058 --> 00:16:58,893
CHIMNEY:
They put him on ECMO.
449
00:16:58,977 --> 00:17:00,729
Give his lungs a chance to heal.
450
00:17:00,812 --> 00:17:01,980
I thought they were worried
451
00:17:02,063 --> 00:17:04,024
about the lightning
damaging his heart.
452
00:17:04,107 --> 00:17:05,400
Well, they're worried
about his lungs.
453
00:17:05,483 --> 00:17:07,318
Doctor said the force
from the lightning
454
00:17:07,402 --> 00:17:09,487
caused a pulmonary contusion.
455
00:17:09,571 --> 00:17:11,072
ALBERT:
That sounds pretty serious.
456
00:17:11,156 --> 00:17:13,992
How long does
he have to stay on it?
457
00:17:14,075 --> 00:17:16,161
A couple days, at least.
458
00:17:16,244 --> 00:17:18,955
The hope is
that his oxygen levels
459
00:17:19,039 --> 00:17:20,582
will increase high enough,
460
00:17:20,665 --> 00:17:22,208
hopefully they can
take him off sedation.
461
00:17:22,292 --> 00:17:24,294
And then he'll be okay?
462
00:17:26,463 --> 00:17:29,466
We won't know until
they try to take him off of it.
463
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
See if he can
breathe on his own.
464
00:17:31,551 --> 00:17:33,553
(indistinct announcement
over P.A.)
465
00:17:35,221 --> 00:17:37,849
Maddie, uh...
466
00:17:37,932 --> 00:17:39,851
-took her parents home?
-Yeah.
467
00:17:39,934 --> 00:17:42,479
She and Philip practically had
to drag Margaret out of here.
468
00:17:42,562 --> 00:17:44,731
For a minute, I thought they
were gonna have to sedate her.
469
00:17:44,814 --> 00:17:46,816
Yeah, it must be hard for them.
470
00:17:46,900 --> 00:17:48,985
-Seeing Buck like this, just...
-Yeah.
471
00:17:49,069 --> 00:17:50,945
Your kid almost dying
472
00:17:51,029 --> 00:17:52,572
is probably easier to handle
473
00:17:52,655 --> 00:17:54,240
when you're thousands
of miles away.
474
00:17:54,324 --> 00:17:56,826
Howie, they're trying.
475
00:17:56,910 --> 00:17:59,579
So is Dad.
476
00:17:59,662 --> 00:18:02,040
You know, people always tell me
477
00:18:02,123 --> 00:18:04,709
you'll understand your parents
better once you become a parent.
478
00:18:04,793 --> 00:18:06,711
Well, I'm a parent now.
479
00:18:06,795 --> 00:18:09,047
And I understand him even less.
480
00:18:09,130 --> 00:18:11,257
There's nothing I wouldn't do
481
00:18:11,341 --> 00:18:13,051
for Jee-Yun to see her happy.
482
00:18:13,134 --> 00:18:15,762
They ran out of oat milk.
483
00:18:19,641 --> 00:18:23,228
Chim, go home.
It's not gonna do Buck any good
484
00:18:23,311 --> 00:18:24,729
for you to end up in bed
next to him.
485
00:18:24,813 --> 00:18:26,022
Pace yourself.
486
00:18:26,106 --> 00:18:27,857
So who's gonna tell him that?
487
00:18:29,776 --> 00:18:32,153
He was askingabout Captain Nash.
488
00:18:32,237 --> 00:18:33,405
That's what
brought all this on.
489
00:18:33,488 --> 00:18:34,406
BUCK:
So what happened to him?
490
00:18:34,489 --> 00:18:35,740
Was it on the job?
491
00:18:35,824 --> 00:18:37,409
It was the alcohol.
492
00:18:37,492 --> 00:18:39,452
No, that's not possible.
He was in recovery.
493
00:18:39,536 --> 00:18:40,578
He took it very seriously.
494
00:18:40,662 --> 00:18:42,580
HEN:
Maybe he was before, but
495
00:18:42,664 --> 00:18:44,874
there was this plane crash.
496
00:18:44,958 --> 00:18:46,668
Flight LB46.
497
00:18:48,211 --> 00:18:50,588
-Told you.
-The next day he didn't show up
498
00:18:50,672 --> 00:18:53,341
for work, so you went over
to check on him.
499
00:18:53,425 --> 00:18:56,219
I was with you in my other life.
500
00:18:56,302 --> 00:18:58,722
No, not in any life.
501
00:18:58,805 --> 00:19:00,765
Captain Nash was a quiet guy.
502
00:19:00,849 --> 00:19:02,350
He kept to himself.
I didn't even know
503
00:19:02,434 --> 00:19:04,602
he was suffering
until it was too late.
504
00:19:04,686 --> 00:19:06,938
Why am I even having this
conversation with this person?
505
00:19:07,022 --> 00:19:09,733
See?
The crazy just sucks you in.
506
00:19:09,816 --> 00:19:11,943
Hold on, the day of the crash,
507
00:19:12,027 --> 00:19:13,403
Bobby kind of lost it.
508
00:19:13,486 --> 00:19:16,489
-What do you mean? Lost it how?
-Well,
509
00:19:16,573 --> 00:19:20,785
I made him mad and heshoved me up against the wall.
510
00:19:20,869 --> 00:19:22,120
Captain Nash shoved you?
511
00:19:22,203 --> 00:19:23,455
HEN:
Okay, if I'd seen that,
512
00:19:23,538 --> 00:19:26,332
I would have known
something was wrong.
513
00:19:26,416 --> 00:19:28,877
My not being at the 118 is what
pushed him over the edge.
514
00:19:28,960 --> 00:19:31,296
Or maybe it was just
some random butterfly effect
515
00:19:31,379 --> 00:19:34,507
and the entire world
doesn't revolve around you.
516
00:19:35,342 --> 00:19:37,093
Eddie Diaz.
517
00:19:37,177 --> 00:19:38,428
Army vet,
518
00:19:38,511 --> 00:19:40,180
came from Texas, joined the 118
519
00:19:40,263 --> 00:19:42,599
-right before
the big earthquake.
-Angry guy.
520
00:19:42,682 --> 00:19:44,517
Hey, you'd be angry, too,
if you lost your kid.
521
00:19:44,601 --> 00:19:46,644
I mean, you'd have
to stop being a kid first
522
00:19:46,728 --> 00:19:47,771
and then have one but...
523
00:19:47,854 --> 00:19:49,064
Wait, wait, wait,
what do you mean "lost"?
524
00:19:49,147 --> 00:19:50,732
What happened to Christopher?
525
00:19:50,815 --> 00:19:52,484
His grandparents
took him to Texas.
526
00:19:52,567 --> 00:19:54,778
After a nasty custody battle.
527
00:19:54,861 --> 00:19:57,280
They said Diaz was unfit.
528
00:19:57,364 --> 00:19:59,115
That he couldn't
be a firefighter
529
00:19:59,199 --> 00:20:01,201
and a single dad.
530
00:20:01,284 --> 00:20:03,953
He tried to bring him
to the firehouse a few times,
531
00:20:04,037 --> 00:20:07,040
-but Captain Righetti said no.
-BUCK: Eddie.
532
00:20:07,123 --> 00:20:09,501
This-this is my friend Carla.
533
00:20:09,584 --> 00:20:11,920
-Nice to meet you, Eddie.
-BUCK: Carla.
534
00:20:12,003 --> 00:20:14,130
He never met Carla.
535
00:20:17,133 --> 00:20:19,511
I'm sorry, but he insisted
on coming here.
536
00:20:19,594 --> 00:20:21,262
I need to see Buck.
537
00:20:21,346 --> 00:20:22,806
I have to talk to him.
538
00:20:22,889 --> 00:20:25,517
You know they don't
let kids in the ICU.
539
00:20:25,600 --> 00:20:27,477
I don't care.
540
00:20:27,560 --> 00:20:29,145
Maybe we can find a work-around.
541
00:20:33,566 --> 00:20:36,736
Excuse me.
How you doing?
542
00:20:36,820 --> 00:20:38,738
I was wondering if you knew
of any job opportunities
543
00:20:38,822 --> 00:20:41,324
in this hospital?
I'm a home health caregiver and
544
00:20:41,408 --> 00:20:43,910
I'm thinking about transitioning
back into the field.
545
00:20:47,956 --> 00:20:49,916
Christopher?
546
00:20:50,000 --> 00:20:51,251
I couldn't tell him no.
547
00:20:52,877 --> 00:20:54,504
Is he sleeping?
548
00:20:54,587 --> 00:20:57,173
EDDIE:
Something like that.
He's resting.
549
00:20:57,257 --> 00:20:59,092
So the machines
can do all the work.
550
00:20:59,175 --> 00:21:00,593
Make him feel better.
551
00:21:00,677 --> 00:21:02,387
What are all these tubes?
552
00:21:02,470 --> 00:21:05,098
That's part of the ECMO machine.
553
00:21:05,181 --> 00:21:08,476
It takes his blood
and puts extra oxygen in it.
554
00:21:08,560 --> 00:21:11,021
And then that blood
goes back into his body.
555
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
Can he hear me?
556
00:21:12,689 --> 00:21:14,607
I bet he can.
557
00:21:14,691 --> 00:21:16,609
Hey, Buck.
558
00:21:16,693 --> 00:21:17,944
It's Christopher.
559
00:21:18,028 --> 00:21:19,612
I know you're sick,
560
00:21:19,696 --> 00:21:21,322
but it's only temporary.
561
00:21:23,283 --> 00:21:25,326
You're gonna be okay.
562
00:21:25,410 --> 00:21:27,746
That's what
all the machines are doing.
563
00:21:27,829 --> 00:21:29,831
Making you better.
564
00:21:29,914 --> 00:21:32,000
But wherever you are,
565
00:21:32,083 --> 00:21:33,710
you have to come back.
566
00:21:33,793 --> 00:21:35,837
Wherever you are right now,
567
00:21:35,920 --> 00:21:37,922
you have to come back.
568
00:21:40,258 --> 00:21:42,969
-Tell me again why we're here.
-I'm not sure.
569
00:21:43,053 --> 00:21:44,429
I think maybe
I'm supposed to come
570
00:21:44,512 --> 00:21:45,764
back to where it all started.
571
00:21:45,847 --> 00:21:47,349
I guess that makes sense
in the rules
572
00:21:47,432 --> 00:21:48,933
of this alternate universe.
573
00:21:49,017 --> 00:21:51,519
I-I have this weird feeling
like I'm running out of time.
574
00:21:51,603 --> 00:21:53,646
Ooh, a ticking clock.
Plot twist.
575
00:21:53,730 --> 00:21:55,982
You were having trouble
breathing before, right?
576
00:21:56,066 --> 00:21:58,693
-Yeah.
-What if that wasn't
a panic attack?
577
00:21:58,777 --> 00:21:59,944
You guys are talking about
578
00:22:00,028 --> 00:22:01,738
this place
as an alternate reality.
579
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
But it's not.
580
00:22:03,365 --> 00:22:04,449
If you're in a coma,
581
00:22:04,532 --> 00:22:06,701
then this is all in your head.
582
00:22:06,785 --> 00:22:09,454
Meaning this place is still
connected to that body.
583
00:22:09,537 --> 00:22:11,664
If it can't breathe,
you can't breathe.
584
00:22:11,748 --> 00:22:12,999
So he feels like he's
running out of time...
585
00:22:13,083 --> 00:22:16,002
Because my body is.
586
00:22:27,180 --> 00:22:28,556
Eat.
587
00:22:28,640 --> 00:22:30,225
May, I'm just not hungry.
588
00:22:30,308 --> 00:22:32,018
If you can tell me
the last time you ate something
589
00:22:32,102 --> 00:22:34,729
other than an energy bar,
I'll leave you alone.
590
00:22:34,813 --> 00:22:36,981
You know you're really starting
to remind me of someone?
591
00:22:37,065 --> 00:22:38,608
Do not say it.
592
00:22:39,693 --> 00:22:41,361
Thanks.
593
00:22:47,283 --> 00:22:49,452
Any updates from the doctors?
594
00:22:49,536 --> 00:22:51,788
No, nothing yet.
595
00:22:51,871 --> 00:22:54,082
Buck is still
hooked up to the ECMO.
596
00:22:54,165 --> 00:22:56,584
They're gonna reassess
later tonight, but...
597
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
for now it's just wait and see.
598
00:22:59,129 --> 00:23:01,548
I know that
must be hard for you.
599
00:23:01,631 --> 00:23:02,590
Hmm?
600
00:23:02,674 --> 00:23:04,968
Not being able to do something.
601
00:23:05,051 --> 00:23:06,511
Mm. Yep.
602
00:23:06,594 --> 00:23:07,721
Especially since it's Buck.
603
00:23:09,055 --> 00:23:11,766
Come on. Mom brought
two kids into the marriage.
604
00:23:11,850 --> 00:23:13,143
You brought one.
605
00:23:14,853 --> 00:23:16,855
Yeah, I suppose so.
606
00:23:18,857 --> 00:23:21,234
That's a good kid.
607
00:23:21,317 --> 00:23:23,778
You're always talking
about how stubborn he is.
608
00:23:24,821 --> 00:23:26,823
How he never knows
when to leave well enough alone.
609
00:23:29,409 --> 00:23:31,244
So he's gonna find his way
back to us.
610
00:23:32,454 --> 00:23:34,205
Yeah.
611
00:23:34,289 --> 00:23:36,458
Yeah, he's gonna be okay.
612
00:23:36,541 --> 00:23:37,834
And you're gonna be okay.
613
00:23:39,544 --> 00:23:41,546
I love you.
614
00:23:45,258 --> 00:23:47,260
I love you too, May.
615
00:23:51,056 --> 00:23:52,766
BECKER:
Looks like the ECMO worked.
616
00:23:52,849 --> 00:23:55,435
His oxygen level has improved
enough to take him off of it.
617
00:23:55,518 --> 00:23:56,895
That's good news, right?
618
00:23:56,978 --> 00:23:58,646
He's not in the clear yet.
619
00:23:58,730 --> 00:24:00,231
It still remains to be seen
620
00:24:00,315 --> 00:24:02,108
if your son can breathe
on his own.
621
00:24:02,192 --> 00:24:03,985
So what's next?
622
00:24:04,069 --> 00:24:06,154
We're gonna lower
his level of sedation
623
00:24:06,237 --> 00:24:08,573
and then unhook him
from the ventilator.
624
00:24:08,656 --> 00:24:11,284
And what happens if he can't
breathe on his own?
625
00:24:11,368 --> 00:24:14,287
Let's see what he does
before we go down that road.
626
00:24:14,371 --> 00:24:16,081
The machine did its job.
627
00:24:16,164 --> 00:24:18,416
Now the rest is up to your son.
628
00:24:24,547 --> 00:24:26,508
I didn't find anything.
629
00:24:26,591 --> 00:24:28,301
Neither did we.
630
00:24:28,385 --> 00:24:30,387
Probably 'cause
we didn't know what the hell
631
00:24:30,470 --> 00:24:33,056
-we were looking for.
-I think maybe
632
00:24:33,139 --> 00:24:35,517
we're supposed to be looking for
something that doesn't belong.
633
00:24:35,600 --> 00:24:36,893
You mean like that.
634
00:24:42,982 --> 00:24:45,819
I don't know why that's there.
635
00:24:48,279 --> 00:24:50,365
You're looking for answers.
636
00:24:50,448 --> 00:24:52,325
Maybe that's a clue
to where you'll find them.
637
00:24:52,409 --> 00:24:54,327
What if the plane
isn't just a plane?
638
00:24:54,411 --> 00:24:56,538
What if it represents something?
639
00:24:56,621 --> 00:24:58,873
Bobby!
I told you to leave, Bobby, now!
640
00:24:58,957 --> 00:25:00,125
You know
I'm a terrible listener.
641
00:25:02,419 --> 00:25:03,795
Or someone.
642
00:25:05,296 --> 00:25:08,174
Thank you, guys.
I-I got to go.
643
00:25:09,718 --> 00:25:12,429
Hey, hey, wait up!
644
00:25:25,233 --> 00:25:27,152
♪ ♪
645
00:25:27,235 --> 00:25:28,778
(clattering)
646
00:25:54,095 --> 00:25:56,806
Oh. Hey, kid.
Fancy meeting you here.
647
00:25:56,890 --> 00:25:58,141
Thought you were dead.
648
00:25:58,224 --> 00:25:59,809
What are you doing here?
649
00:25:59,893 --> 00:26:01,227
You tell me.
It's your dream.
650
00:26:01,311 --> 00:26:02,687
I'm just living in it.
651
00:26:02,771 --> 00:26:04,397
Living my best afterlife.
652
00:26:04,481 --> 00:26:05,482
Uh-huh.
653
00:26:05,565 --> 00:26:07,442
So I am dead.
654
00:26:07,525 --> 00:26:09,235
Close, but not quite.
655
00:26:09,319 --> 00:26:11,279
Hey, what do you think these do?
656
00:26:11,363 --> 00:26:12,572
-(rattling)
-Mmm.
657
00:26:12,655 --> 00:26:14,741
This place is way too messed-up
658
00:26:14,824 --> 00:26:16,326
to be heaven, but, uh,
659
00:26:16,409 --> 00:26:18,453
I don't really believe in hell.
660
00:26:18,536 --> 00:26:19,662
I...
661
00:26:19,746 --> 00:26:21,081
I'm in purgatory.
662
00:26:21,164 --> 00:26:23,333
I never really understood
the concept of this.
663
00:26:23,416 --> 00:26:25,001
Is th-is this a waiting room,
664
00:26:25,085 --> 00:26:27,337
do I just have to hang here
until my number is called
665
00:26:27,420 --> 00:26:30,131
or is it, like, a-a punishment,
666
00:26:30,215 --> 00:26:32,133
a time-out-- do I have to do
some type of penance
667
00:26:32,217 --> 00:26:33,718
before I'm allowed to move on?
668
00:26:34,803 --> 00:26:36,221
Listen, kid.
669
00:26:36,304 --> 00:26:38,973
You need to relax.
670
00:26:39,057 --> 00:26:40,809
None of this is real.
671
00:26:42,644 --> 00:26:44,604
Ah.
That's the good news.
672
00:26:46,231 --> 00:26:48,274
The bad news is it can
673
00:26:48,358 --> 00:26:50,652
be real enough
to keep you here if you let it.
674
00:26:50,735 --> 00:26:53,196
Uh, wh-what do you mean?
675
00:26:56,950 --> 00:26:58,743
Hey.
676
00:26:58,827 --> 00:27:00,412
Look, you're alive.
677
00:27:02,622 --> 00:27:04,332
And there's me.
678
00:27:04,416 --> 00:27:08,003
Ooh, I busted out the
rosary beads. Must be serious.
679
00:27:08,086 --> 00:27:09,921
(muttering)
680
00:27:14,009 --> 00:27:16,845
How am I there and here?
681
00:27:16,928 --> 00:27:18,930
Well, Evan Buckley, this
is your deep, dark subconscious.
682
00:27:19,014 --> 00:27:20,473
(door closes)
683
00:27:20,557 --> 00:27:22,308
-Here you go, darling.
-Oh, hey,
684
00:27:22,392 --> 00:27:24,144
can we back up for a second.
Are you telling me
685
00:27:24,227 --> 00:27:25,478
that's my wife?
I mean, some things
686
00:27:25,562 --> 00:27:27,022
did work out for me,
didn't they?
687
00:27:27,105 --> 00:27:29,816
Do-do you know what's
happening to me in there?
688
00:27:31,317 --> 00:27:33,653
Depends on how you look at it.
689
00:27:33,737 --> 00:27:36,406
You could be dying, you could be
fighting for your life.
690
00:27:36,489 --> 00:27:38,491
It's kind of up to you.
691
00:27:38,575 --> 00:27:40,994
Which way you leaning?
692
00:27:41,077 --> 00:27:43,121
I don't know.
693
00:27:43,204 --> 00:27:45,790
This felt pretty great
at first, but...
694
00:27:45,874 --> 00:27:47,751
then the Doug thing,
now the you thing.
695
00:27:47,834 --> 00:27:50,295
Well, don't think
you can bring me
696
00:27:50,378 --> 00:27:52,172
back from the dead even in here.
697
00:27:52,255 --> 00:27:54,424
But...
698
00:27:54,507 --> 00:27:56,718
I think you can
fix the Doug thing.
699
00:27:56,801 --> 00:27:59,179
All you have to do
is introduce Maddie to Chimney
700
00:27:59,262 --> 00:28:01,097
-and then let nature
take its course.
-W-W...
701
00:28:01,181 --> 00:28:03,391
-Would-would that work?
-I don't know.
702
00:28:03,475 --> 00:28:05,018
I'm not exactly bound
by the laws of physics
703
00:28:05,101 --> 00:28:07,645
and logic in here.
I know what you know.
704
00:28:08,813 --> 00:28:10,482
You know, it's funny, uh...
705
00:28:10,565 --> 00:28:13,360
my whole life,
my parents never really saw me
706
00:28:13,443 --> 00:28:15,904
'cause they were so caught up
in their own grief.
707
00:28:15,987 --> 00:28:18,865
It felt like I was an annoyance
they had to deal with.
708
00:28:18,948 --> 00:28:20,950
But-but here--
709
00:28:21,034 --> 00:28:23,953
here, they finally
see me the way
710
00:28:24,037 --> 00:28:26,664
I always wanted to be seen.
711
00:28:28,500 --> 00:28:30,377
I matter here.
712
00:28:30,460 --> 00:28:32,837
No, kid.
713
00:28:32,921 --> 00:28:34,506
If what matters to you most
714
00:28:34,589 --> 00:28:36,758
is how other people see you...
715
00:28:38,218 --> 00:28:40,595
...then you haven't
learned a damn thing.
716
00:28:51,147 --> 00:28:52,899
(monitor beeping steadily)
717
00:28:52,982 --> 00:28:54,609
(indistinct announcement
over P.A.)
718
00:28:54,693 --> 00:28:56,319
(door opens)
719
00:28:59,489 --> 00:29:02,075
Bobby, it's time.
720
00:29:02,158 --> 00:29:04,160
Go take a break.
721
00:29:20,844 --> 00:29:23,179
(door closes)
722
00:29:31,146 --> 00:29:33,898
I don't know if you can
hear me, Evan Buckley.
723
00:29:34,983 --> 00:29:38,570
But I do know that
you never give up.
724
00:29:38,653 --> 00:29:40,655
So don't start now.
725
00:29:41,823 --> 00:29:43,825
That man has lost
726
00:29:43,908 --> 00:29:45,827
two children.
727
00:29:45,910 --> 00:29:48,538
He cannot survive losing you.
728
00:29:49,622 --> 00:29:51,624
So wake up, damn it.
729
00:29:51,708 --> 00:29:54,336
-Wake up.
-Yeah, I-I'm trying.
730
00:29:54,419 --> 00:29:56,504
Just need to figure out
731
00:29:56,588 --> 00:29:58,131
what to fix to get back.
732
00:29:58,214 --> 00:29:59,549
Maybe you should just give up.
733
00:29:59,632 --> 00:30:01,634
Did you know
you were clinically dead
734
00:30:01,718 --> 00:30:03,636
for three minutes? Things aren't
looking good for you.
735
00:30:03,720 --> 00:30:05,388
How come you're such a jerk
in this reality?
736
00:30:05,472 --> 00:30:07,599
Because I am losing patience.
737
00:30:07,682 --> 00:30:10,101
When are you gonna learn?
Brothers die, children
738
00:30:10,185 --> 00:30:12,937
and wives die, sisters
get beat up by their husbands.
739
00:30:13,021 --> 00:30:14,898
-You can't fix everything.
-You know what,
740
00:30:14,981 --> 00:30:15,982
well, I fixed you.
741
00:30:16,066 --> 00:30:18,151
Oh, really? How?
742
00:30:20,070 --> 00:30:21,946
'Cause I joined the 118.
743
00:30:22,030 --> 00:30:24,199
Well, welcome to the 118, Buck.
744
00:30:24,282 --> 00:30:25,200
Thank you.
745
00:30:25,283 --> 00:30:26,368
And I made you mad.
746
00:30:26,451 --> 00:30:28,953
And I made you cry.
747
00:30:29,037 --> 00:30:31,373
I made you laughsometimes, you know?
748
00:30:31,456 --> 00:30:32,540
I drove you crazy, but I think
749
00:30:32,624 --> 00:30:34,250
you spent so much time
750
00:30:34,334 --> 00:30:37,087
trying to make sure thatI didn't get myself killed
751
00:30:37,170 --> 00:30:38,046
that it made you remember
752
00:30:38,129 --> 00:30:40,465
what it is to live.
753
00:30:40,548 --> 00:30:41,675
("Fix You" by Coldplay playing)
754
00:30:41,758 --> 00:30:44,511
So, basically, you were Buck.
755
00:30:44,594 --> 00:30:46,971
Yeah.
I was Buck.
756
00:30:47,055 --> 00:30:48,390
And that's enough?
757
00:30:52,352 --> 00:30:54,062
I think it is.
758
00:30:54,145 --> 00:30:56,356
Sounds like someone
just figured out
759
00:30:56,439 --> 00:30:58,400
the answers for himself.
760
00:31:01,277 --> 00:31:02,904
Go.
761
00:31:06,241 --> 00:31:07,325
Sweet kid.
762
00:31:07,409 --> 00:31:08,410
Hey, man,
I just met your sister.
763
00:31:08,493 --> 00:31:09,661
-She's kind of awesome.
-Great,
764
00:31:09,744 --> 00:31:11,371
-that's great.
-Why don't you come with me?
765
00:31:11,454 --> 00:31:13,123
I think we can convince her
to leave that Doug guy.
766
00:31:13,206 --> 00:31:14,207
Maybe later!
767
00:31:16,376 --> 00:31:18,420
Can you help me find my dad?
768
00:31:18,503 --> 00:31:22,007
Sorry, but you're not real
and I got to go.
769
00:31:22,090 --> 00:31:23,967
I'm always gonna feel guilty
for that one.
770
00:31:33,059 --> 00:31:35,228
Oh, come on, not again.
771
00:31:35,311 --> 00:31:36,855
Where do you think you're going?
772
00:31:39,232 --> 00:31:41,234
Home.
773
00:31:42,152 --> 00:31:43,695
I can't stay here.
774
00:31:43,778 --> 00:31:46,698
Evan, please don't go.
775
00:31:48,033 --> 00:31:50,869
We know we haven't
always been there for you,
776
00:31:50,952 --> 00:31:53,455
but we're here now.
777
00:31:53,538 --> 00:31:55,206
Let us make it up to you.
778
00:31:55,290 --> 00:31:58,126
We will spend
the rest of this life
779
00:31:58,209 --> 00:32:00,962
making up for everything
we didn't do in the other.
780
00:32:01,046 --> 00:32:03,590
You don't have to do that.
781
00:32:05,550 --> 00:32:08,636
I know you did
the best you could.
782
00:32:08,720 --> 00:32:11,598
And I will always love you
no matter what.
783
00:32:13,391 --> 00:32:15,518
But I don't belong here.
784
00:32:15,602 --> 00:32:18,605
♪ Down your face ♪
785
00:32:18,688 --> 00:32:22,609
♪ And I ♪
786
00:32:26,571 --> 00:32:28,907
♪ Tears stream ♪
787
00:32:28,990 --> 00:32:32,494
♪ Down your face. ♪
788
00:32:33,870 --> 00:32:35,663
You're not leaving, are you?
789
00:32:35,747 --> 00:32:36,956
I have to.
790
00:32:37,040 --> 00:32:39,292
My life isn't here,
it's-it's there.
791
00:32:39,376 --> 00:32:41,211
What about me?
(chuckles)
792
00:32:41,294 --> 00:32:42,629
You're not just
gonna leave me here.
793
00:32:42,712 --> 00:32:43,922
Alone.
794
00:32:44,005 --> 00:32:45,382
Daniel, this is hard for me.
795
00:32:45,465 --> 00:32:47,717
Please, don't make it harder.
796
00:32:47,801 --> 00:32:50,095
I-I finally know what
it would have been like to have
797
00:32:50,178 --> 00:32:52,597
an older brother and I...
798
00:32:52,681 --> 00:32:54,891
I love you.
799
00:32:56,476 --> 00:32:59,479
But you're not real,
none of this is.
800
00:32:59,562 --> 00:33:01,815
The real world sucks.
801
00:33:01,898 --> 00:33:04,067
That's the beauty of this place.
802
00:33:04,150 --> 00:33:06,778
It can be anything
that you want it to be.
803
00:33:06,861 --> 00:33:08,446
You can have it all here.
804
00:33:08,530 --> 00:33:10,657
Like the family you never had.
805
00:33:12,242 --> 00:33:14,285
I do have a family.
806
00:33:14,369 --> 00:33:16,371
Not the same one I have here.
807
00:33:17,747 --> 00:33:19,499
But one that needs me.
808
00:33:20,792 --> 00:33:21,835
DANIEL:
Do they?
809
00:33:21,918 --> 00:33:23,837
Daniel, stop doing this.
810
00:33:23,920 --> 00:33:25,797
Okay? I have to get back
before it's too late.
811
00:33:25,880 --> 00:33:27,465
It's already too late.
812
00:33:27,549 --> 00:33:29,300
That real world family--
813
00:33:29,384 --> 00:33:31,094
they've given up on you.
814
00:33:31,177 --> 00:33:33,179
They're pulling the plug, Evan.
815
00:33:33,263 --> 00:33:34,973
N-No, no, that...
816
00:33:35,056 --> 00:33:36,850
that's not what's happening.
817
00:33:36,933 --> 00:33:38,935
DANIEL:
Oh, they're just
waiting for you to die
818
00:33:39,019 --> 00:33:41,062
so they can move on
with their lives without you.
819
00:33:41,146 --> 00:33:43,023
They wouldn't do that.
820
00:33:43,106 --> 00:33:44,691
And yet...
821
00:33:44,774 --> 00:33:47,402
BECKER:
And now we wait.
822
00:33:47,485 --> 00:33:50,196
See if he takes
a spontaneous breath on his own.
823
00:33:50,280 --> 00:33:52,240
DANIEL:
They don't care about you.
824
00:33:52,323 --> 00:33:53,742
Why would they?
825
00:33:53,825 --> 00:33:55,243
You're not good enough.
Never have been.
826
00:33:55,326 --> 00:33:56,703
The only reason
you were even born
827
00:33:56,786 --> 00:33:58,747
was for spare parts,
and they were defective.
828
00:33:58,830 --> 00:34:00,081
Wasn't my fault.
829
00:34:00,165 --> 00:34:01,416
We both know
830
00:34:01,499 --> 00:34:03,710
you don't really believe that.
831
00:34:07,339 --> 00:34:09,007
MADDIE: What's wrong?
832
00:34:09,090 --> 00:34:10,467
His oxygen is dropping.
833
00:34:10,550 --> 00:34:12,510
If he doesn't take a breath
in the next few seconds,
834
00:34:12,594 --> 00:34:15,764
we're gonna have to
reconnect him to the ventilator.
835
00:34:17,307 --> 00:34:19,225
BUCK:
Right, uh, this,
836
00:34:19,309 --> 00:34:21,728
this is all
happening inside my head,
837
00:34:21,811 --> 00:34:24,689
which means I've been talking
to myself the whole time.
838
00:34:24,773 --> 00:34:26,649
Hmm? Upside-- uh,
839
00:34:26,733 --> 00:34:29,486
I don't have to feel bad about
not listening to you anymore.
840
00:34:31,321 --> 00:34:33,031
What are you doing?
841
00:34:33,114 --> 00:34:35,241
I have to get back.
I'm running out of time!
842
00:34:35,325 --> 00:34:37,827
It's impossible.
There is no way in there.
843
00:34:37,911 --> 00:34:40,038
You're stuck here with me.
844
00:34:40,121 --> 00:34:42,499
It's not impossible!
There is not
845
00:34:42,582 --> 00:34:44,542
a locked room anywhere that,
with the right tools
846
00:34:44,626 --> 00:34:46,628
and enough time,
you can't break into.
847
00:34:46,711 --> 00:34:48,046
I know that.
848
00:34:48,129 --> 00:34:49,798
(chuckles)
849
00:34:49,881 --> 00:34:51,591
'Cause I'm a firefighter.
850
00:34:51,675 --> 00:34:53,802
There's nothing for you
in that room.
851
00:34:53,885 --> 00:34:55,637
No one in there needs you.
852
00:34:55,720 --> 00:34:57,305
I'm not going back for them.
853
00:34:57,389 --> 00:34:59,015
I'm going back for me.
854
00:34:59,099 --> 00:35:00,225
("Fix You" playing)
855
00:35:02,435 --> 00:35:04,854
♪ Lights will... ♪
856
00:35:04,938 --> 00:35:06,314
(gasps)
857
00:35:06,398 --> 00:35:07,649
(crying, laughing)
858
00:35:07,732 --> 00:35:10,443
♪ Guide you home ♪
859
00:35:10,527 --> 00:35:13,988
♪ And I will try ♪
860
00:35:14,072 --> 00:35:15,532
♪ To fix you. ♪
861
00:35:23,248 --> 00:35:24,666
BUCK:Mmm.
862
00:35:24,749 --> 00:35:26,167
First thing I do
863
00:35:26,251 --> 00:35:28,586
when I get sprung out of here:
order pizza.
864
00:35:28,670 --> 00:35:30,046
I am so done with hospital food.
865
00:35:30,130 --> 00:35:31,589
Mm, get a lottery ticket.
866
00:35:31,673 --> 00:35:33,091
You did get very lucky.
867
00:35:33,174 --> 00:35:34,884
Two pizzas.
868
00:35:35,969 --> 00:35:37,679
You experienced
a very traumatic event.
869
00:35:37,762 --> 00:35:39,431
You're going to need to give
870
00:35:39,514 --> 00:35:41,349
your heart and lungs
a chance to heal.
871
00:35:41,433 --> 00:35:43,351
-For how long?
-Few weeks.
872
00:35:43,435 --> 00:35:45,603
No strenuous activity
873
00:35:45,687 --> 00:35:47,230
and no heavy lifting.
874
00:35:47,313 --> 00:35:50,734
You want to tell her
or should I? Okay.
875
00:35:50,817 --> 00:35:54,320
Uh, I'm not usually
the "take it easy" type.
876
00:35:54,404 --> 00:35:56,406
Oh, she has been warned.
Not by me.
877
00:35:56,489 --> 00:35:58,867
Uh...
878
00:35:58,950 --> 00:36:01,953
You have some visitors
waiting outside.
879
00:36:02,037 --> 00:36:03,830
Ah!
880
00:36:03,913 --> 00:36:06,207
(all laughing, clamoring)
881
00:36:06,291 --> 00:36:08,585
-(lively chatter)
-Oh, wait, wait, wait,
882
00:36:08,668 --> 00:36:10,462
-it hurts, it hurts!
-Gentle, gentle.
883
00:36:10,545 --> 00:36:11,796
-Oh, sorry.
-Aw. Ooh, ooh! No. (laughs)
884
00:36:11,880 --> 00:36:14,090
(indistinct chatter)
885
00:36:14,174 --> 00:36:15,633
Mm. (gasps)
886
00:36:15,717 --> 00:36:17,510
-EDDIE: Give him a hug.
-BUCK: Ooh, do I have
887
00:36:17,594 --> 00:36:19,888
some stuff
to tell you guys, though.
888
00:36:19,971 --> 00:36:21,264
-Thank you, thank you.
-(Eddie buzzes)
889
00:36:21,348 --> 00:36:24,434
Yeah. (buzzes)
Too soon.
890
00:36:25,852 --> 00:36:28,229
-BOBBY: A schoolteacher, huh?
-Yeah.
891
00:36:28,313 --> 00:36:30,940
-What subject?
-I don't know.
892
00:36:31,024 --> 00:36:33,902
Never actually made it
inside the classroom.
893
00:36:33,985 --> 00:36:36,404
Which, I guess, kind of tracks.
894
00:36:36,488 --> 00:36:38,615
Yeah, it makes sense.
895
00:36:38,698 --> 00:36:40,658
Helping people,
serving the greater good.
896
00:36:40,742 --> 00:36:42,243
Following in your parents'
footsteps.
897
00:36:42,327 --> 00:36:43,745
Oh, my parents.
898
00:36:43,828 --> 00:36:46,498
They were really different.
899
00:36:46,581 --> 00:36:48,500
Uh, they were happy.
900
00:36:48,583 --> 00:36:50,293
Proud of me.
901
00:36:50,377 --> 00:36:53,380
I have to say, it-it felt good
to have them care.
902
00:36:53,463 --> 00:36:55,840
Well, they seemed to care
a lot out here, too.
903
00:36:55,924 --> 00:36:57,926
They were pretty worried
about you. We all were.
904
00:36:58,009 --> 00:36:59,636
I know, uh...
905
00:36:59,719 --> 00:37:01,971
you busted out the rosary beads
and everything.
906
00:37:03,056 --> 00:37:04,766
How do you know that?
907
00:37:06,184 --> 00:37:08,395
I don't know.
Just do.
908
00:37:08,478 --> 00:37:10,355
Sounds like a crazy trip.
909
00:37:10,438 --> 00:37:12,190
It was crazy, uh...
910
00:37:12,273 --> 00:37:14,067
Ev-Everyone
was pretty different.
911
00:37:14,150 --> 00:37:15,527
Uh, except Hen.
912
00:37:15,610 --> 00:37:17,904
She was exactly the same.
913
00:37:17,987 --> 00:37:19,864
Ah.
914
00:37:19,948 --> 00:37:21,908
Well, what about me--
how was I different?
915
00:37:21,991 --> 00:37:23,702
You were, um...
916
00:37:26,162 --> 00:37:28,623
You know, you-you were
still Bobby, actually.
917
00:37:28,707 --> 00:37:30,500
Uh, you helped me
918
00:37:30,583 --> 00:37:31,793
figure some things out
919
00:37:31,876 --> 00:37:35,296
-and find my way home.
-Good.
920
00:37:35,380 --> 00:37:37,674
Though I still find it hard
to believe that you voluntarily
921
00:37:37,757 --> 00:37:39,801
left a world where
you could fix everything.
922
00:37:41,261 --> 00:37:42,721
Not everything.
923
00:37:42,804 --> 00:37:44,139
Nah.
924
00:37:44,222 --> 00:37:45,807
Trust me, it's...
925
00:37:45,890 --> 00:37:47,726
it's better here.
926
00:37:49,227 --> 00:37:50,687
All right.
927
00:37:50,770 --> 00:37:52,564
(sighs)
928
00:37:52,647 --> 00:37:54,733
Well, look at that.
929
00:37:54,816 --> 00:37:56,818
Gin.
930
00:38:01,031 --> 00:38:02,907
Every time.
931
00:38:02,991 --> 00:38:04,701
(Jee-Yun babbling)
932
00:38:04,784 --> 00:38:06,870
-Can I help with dinner?
-Uh,
933
00:38:06,953 --> 00:38:08,038
thanks, but I think I got it.
934
00:38:08,121 --> 00:38:09,414
Are there more people coming?
935
00:38:09,497 --> 00:38:11,791
It looks like
you're cooking for an army.
936
00:38:11,875 --> 00:38:13,793
(chuckles)
937
00:38:13,877 --> 00:38:15,211
Actually, I didn't
cook any of it.
938
00:38:15,295 --> 00:38:17,088
People have been
dropping stuff off
939
00:38:17,172 --> 00:38:18,757
since Buck's been
in the hospital.
940
00:38:18,840 --> 00:38:21,134
So I thought we'd have
a bit of a potluck.
941
00:38:21,217 --> 00:38:23,511
Well, it smells delicious.
942
00:38:23,595 --> 00:38:25,680
I'm sorry that
it's taking so long.
943
00:38:25,764 --> 00:38:28,683
Reheating is more complicated
than I thought.
944
00:38:28,767 --> 00:38:30,894
That's okay.
I think your father
945
00:38:30,977 --> 00:38:32,937
is enjoying the time
with Jee-Yun.
946
00:38:36,483 --> 00:38:39,319
Yeah, and I think
she's really enjoying
947
00:38:39,402 --> 00:38:41,571
being spoiled
by her grandparents.
948
00:38:43,490 --> 00:38:45,992
He's sorry.
949
00:38:46,076 --> 00:38:47,285
Your father.
950
00:38:48,620 --> 00:38:49,788
Myung, I appreciate
what you're trying to do,
951
00:38:49,871 --> 00:38:51,623
-but you don't have to.
-His staying away
952
00:38:51,706 --> 00:38:54,125
-had nothing to do with you.
-Really?
953
00:38:54,209 --> 00:38:56,419
'Cause I felt like it did.
954
00:38:56,503 --> 00:38:57,504
He was ashamed.
955
00:38:57,587 --> 00:38:59,047
He was a failure.
956
00:38:59,130 --> 00:39:00,674
That's why he could
never bring himself
957
00:39:00,757 --> 00:39:02,050
to come here.
958
00:39:02,133 --> 00:39:03,426
Failure how?
959
00:39:03,510 --> 00:39:05,762
He runs one the biggest
tech companies in Seoul.
960
00:39:05,845 --> 00:39:07,389
Not in Korea.
961
00:39:07,472 --> 00:39:09,766
Here.
962
00:39:09,849 --> 00:39:13,687
Everything in this country
represents
963
00:39:13,770 --> 00:39:15,271
-a failure for him.
-Right.
964
00:39:15,355 --> 00:39:17,357
He couldn't make
his business successful.
965
00:39:17,440 --> 00:39:19,275
He couldn't save his marriage
966
00:39:19,359 --> 00:39:22,696
and he couldn't convince you
to come back to Korea with him
967
00:39:22,779 --> 00:39:24,447
after your mother died.
968
00:39:30,662 --> 00:39:32,831
I didn't know that.
969
00:39:32,914 --> 00:39:35,333
Your father is not a mean man
970
00:39:35,417 --> 00:39:37,210
but a proud man.
971
00:39:37,293 --> 00:39:39,587
And often...
972
00:39:39,671 --> 00:39:42,590
the pride gets in the way
of what is important.
973
00:39:42,674 --> 00:39:46,052
I think you might
have that in common.
974
00:40:00,525 --> 00:40:01,985
(laughing)
975
00:40:02,068 --> 00:40:03,945
(laughs) Oh.
976
00:40:04,029 --> 00:40:05,655
(Jee-Yun laughing)
977
00:40:05,739 --> 00:40:07,032
Pop Pop funny.
978
00:40:07,115 --> 00:40:09,075
Hey, she just
called you Pop Pop.
979
00:40:09,159 --> 00:40:10,618
More importantly...
980
00:40:10,702 --> 00:40:12,537
she thinks I'm funny.
981
00:40:12,620 --> 00:40:14,497
Yeah, I guess
that's what grandads are for.
982
00:40:14,581 --> 00:40:18,168
I hope you guys are hungry.
There's plenty.
983
00:40:18,251 --> 00:40:20,712
Oh, you didn't have to go
to all that trouble, Howard,
984
00:40:20,795 --> 00:40:22,422
just because
it's our last night.
985
00:40:22,505 --> 00:40:24,549
I tried to tell him that.
986
00:40:26,843 --> 00:40:28,762
Yeah, about that. Uh...
987
00:40:28,845 --> 00:40:31,014
(Jee-Yun babbling)
988
00:40:31,097 --> 00:40:32,891
We really haven't
seen much of you guys
989
00:40:32,974 --> 00:40:34,476
since you've been here,
with Buck in the hospital
990
00:40:34,559 --> 00:40:37,187
and all, so I was thinking
maybe you guys should
991
00:40:37,270 --> 00:40:39,272
stay a few more days?
992
00:40:43,526 --> 00:40:46,404
We don't want
to overstay our welcome.
993
00:40:46,488 --> 00:40:48,406
You're not.
994
00:40:48,490 --> 00:40:50,825
I just invited you.
995
00:40:53,620 --> 00:40:55,997
(Jee-Yun laughing)
996
00:41:02,921 --> 00:41:05,840
♪ Let the healing start... ♪
997
00:41:10,303 --> 00:41:13,807
I don't think I've ever
been happier to see this place.
998
00:41:13,890 --> 00:41:16,017
Wow, that's a lot
of "get well" wishes.
999
00:41:16,101 --> 00:41:18,353
Yeah, there's a lot more
at the firehouse.
1000
00:41:18,436 --> 00:41:21,439
Why don't you sit down
and relax?
1001
00:41:21,523 --> 00:41:22,732
Get off your feet.
1002
00:41:22,816 --> 00:41:24,859
Yeah, let's get you
set up on the couch
1003
00:41:24,943 --> 00:41:26,736
so you don't have to walk
up and down these stairs.
1004
00:41:26,820 --> 00:41:28,321
Uh...
1005
00:41:28,405 --> 00:41:29,948
You don't have a couch.
1006
00:41:30,031 --> 00:41:32,409
Why don't you have a couch?
1007
00:41:32,492 --> 00:41:35,370
Oh, that story is, uh, too long
to tell while standing.
1008
00:41:35,453 --> 00:41:37,497
-Are you planning
on getting one?
-Yeah.
1009
00:41:37,580 --> 00:41:40,917
Eventually. I'm-I'm good
with the chair for now.
1010
00:41:41,001 --> 00:41:44,295
No, you can't recuperate
in an armchair.
1011
00:41:46,172 --> 00:41:48,091
I'm getting you a couch.
1012
00:41:48,174 --> 00:41:50,218
Maybe a nice sectional
1013
00:41:50,301 --> 00:41:53,388
or a sleeper sofa
for your guests.
1014
00:41:53,471 --> 00:41:55,598
-Who's coming to stay with me?
-PHILLIP You didn't
think you were
1015
00:41:55,682 --> 00:41:58,184
getting rid of us
that easily, did you?
1016
00:41:58,268 --> 00:42:00,395
I hear there's
a game on this afternoon.
1017
00:42:00,478 --> 00:42:03,189
Which you can't watch
without a couch.
1018
00:42:03,273 --> 00:42:05,442
Okay, Mom, seriously,
I'm good with the chair.
1019
00:42:05,525 --> 00:42:06,860
Do not fight me on this.
1020
00:42:06,943 --> 00:42:08,570
Phillip?
1021
00:42:08,653 --> 00:42:10,530
Help me find the measuring tape.
1022
00:42:11,948 --> 00:42:13,992
Uh, kitchen drawer.
1023
00:42:14,075 --> 00:42:16,077
Top left corner.
1024
00:42:17,620 --> 00:42:19,497
♪ Bring me back to it... ♪
1025
00:42:19,581 --> 00:42:22,709
And we might as well
find some area rugs.
1026
00:42:22,792 --> 00:42:25,920
You want something
to pull it all together.
1027
00:42:26,004 --> 00:42:28,131
Warm it up a little.
1028
00:42:28,214 --> 00:42:30,300
Oh, she is going to redecorate
your entire apartment.
1029
00:42:30,383 --> 00:42:32,761
-You know that, right?
-It's okay, I don't mind.
1030
00:42:32,844 --> 00:42:35,055
♪ ♪
1031
00:42:35,138 --> 00:42:37,307
It's kind of nice.
(chuckles)
1032
00:42:40,352 --> 00:42:42,896
♪ Let the healing start. ♪
72609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.