All language subtitles for 1923 S02E02 The Rapist is Winter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,476
Don't kill yourself
2
00:00:09,477 --> 00:00:11,044
racing back to me in a blizzard.
3
00:00:11,045 --> 00:00:12,979
I will not allow
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,916
today to be the last
time I see your face.
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,353
I belong with my husband.
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,556
You're pregnant?
7
00:00:25,159 --> 00:00:26,659
- Why you go home?
- Family needs me.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,129
They're in danger.
9
00:00:30,331 --> 00:00:33,466
I am looking for a
Crow Indian girl,
10
00:00:33,467 --> 00:00:34,935
16 years old.
11
00:00:36,304 --> 00:00:38,171
- Can I help you?
- You're under arrest
12
00:00:38,172 --> 00:00:40,173
for violating Montana's
statute against miscegenation.
13
00:00:40,174 --> 00:00:41,741
Hey!
14
00:00:41,742 --> 00:00:43,510
No, no!
15
00:00:44,845 --> 00:00:46,146
How much trouble are they in?
16
00:00:46,147 --> 00:00:47,514
Well, the marriage is void.
17
00:00:47,515 --> 00:00:49,182
It's that fucking Whitfield.
18
00:00:49,183 --> 00:00:52,152
He's gonna knock all your
chess pieces off the board.
19
00:00:52,153 --> 00:00:54,387
When you lay down
with dogs, Banner,
20
00:00:54,388 --> 00:00:56,189
you stand up with fleas.
21
00:00:56,190 --> 00:00:58,258
All our lives we've had nothing.
22
00:00:58,259 --> 00:01:00,761
Now we have something,
and it ain't fleas.
23
00:01:09,570 --> 00:01:12,405
Only fire has a more
disruptive effect
24
00:01:12,406 --> 00:01:16,042
upon the order of the
forest than a blizzard.
25
00:01:16,043 --> 00:01:17,877
Whole herds of cattle
26
00:01:17,878 --> 00:01:21,548
and buffalo and elk will
wander maddening circles
27
00:01:21,549 --> 00:01:26,353
until the snowdrifts cover them
and they are frozen in place.
28
00:01:26,354 --> 00:01:30,590
The blizzard drives man and
animal both mad with hunger
29
00:01:30,591 --> 00:01:35,595
and cold and the disorienting
nature of no sun or moon,
30
00:01:35,596 --> 00:01:38,465
which is to say no direction,
31
00:01:38,466 --> 00:01:41,169
no compass to guide
movement or reason.
32
00:01:44,272 --> 00:01:47,175
You're not using the house.
33
00:01:50,344 --> 00:01:52,579
Better I'm with my
family in the winter.
34
00:01:52,580 --> 00:01:56,082
Logic would suggest
moving the family to town
35
00:01:56,083 --> 00:01:58,285
rather than you to the family
36
00:01:58,286 --> 00:02:02,690
in a sod house frozen with snow.
37
00:02:03,791 --> 00:02:05,258
I don't trust town.
38
00:02:05,259 --> 00:02:08,561
Don't trust that sheriff either.
39
00:02:08,562 --> 00:02:11,931
Sits too deep in
Dutton's pocket.
40
00:02:11,932 --> 00:02:15,035
I suppose someone must
watch after the flock.
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,239
Too much folly for
a boy and a woman.
42
00:02:19,373 --> 00:02:21,209
Got no flock anymore.
43
00:02:22,210 --> 00:02:24,312
They got flukes.
44
00:02:26,347 --> 00:02:28,682
Killed them all.
45
00:02:33,654 --> 00:02:36,789
Look at all you sacrificed
46
00:02:36,790 --> 00:02:38,758
and suffered
47
00:02:38,759 --> 00:02:41,329
to protect sheep.
48
00:02:42,363 --> 00:02:46,033
You killed men and
almost died yourself.
49
00:02:47,034 --> 00:02:49,469
And all it took was a worm
50
00:02:49,470 --> 00:02:52,505
to destroy everything
you fought for.
51
00:02:52,506 --> 00:02:55,775
Livestock isn't a
business, Banner.
52
00:02:55,776 --> 00:02:58,446
It's the toil of peasants.
53
00:02:59,480 --> 00:03:01,349
It should be left to them.
54
00:03:02,350 --> 00:03:05,253
You are no peasant. Not anymore.
55
00:03:08,522 --> 00:03:10,891
Snow should begin
melting next month.
56
00:03:12,693 --> 00:03:14,827
We'll dig another shaft.
57
00:03:14,828 --> 00:03:17,464
Worms...
58
00:03:17,465 --> 00:03:20,200
don't kill gold.
59
00:03:21,469 --> 00:03:24,304
It's immune to
drought and to winter,
60
00:03:24,305 --> 00:03:26,673
and its demand is endless.
61
00:03:26,674 --> 00:03:29,677
That is a business.
62
00:03:32,413 --> 00:03:34,114
Stop the car.
63
00:03:47,728 --> 00:03:50,130
What the hell are they doing?
64
00:03:53,334 --> 00:03:54,567
Some of the Norwegian
miners asked
65
00:03:54,568 --> 00:03:55,702
if they could ski the mountain.
66
00:03:55,703 --> 00:03:57,537
I didn't see the harm in it,
67
00:03:57,538 --> 00:03:59,406
at least not for us.
68
00:03:59,407 --> 00:04:01,341
I figured if they want
to kill themselves
69
00:04:01,342 --> 00:04:03,710
on the side of a
mountain, so be it.
70
00:04:03,711 --> 00:04:05,177
You must take me to them.
71
00:04:05,178 --> 00:04:08,348
Now!
72
00:04:08,349 --> 00:04:10,550
Banner, hurry!
73
00:04:10,551 --> 00:04:12,051
I don't see the hurry.
74
00:04:12,052 --> 00:04:14,454
It's just a bunch of drunk
blokes teasing death.
75
00:04:14,455 --> 00:04:17,890
You don't see the hurry because
you don't have vision, Banner.
76
00:04:17,891 --> 00:04:20,794
Get in the car.
I'll show you some.
77
00:05:11,278 --> 00:05:12,779
It's close enough.
78
00:05:12,780 --> 00:05:14,313
Let's go have a word
with that judge.
79
00:05:14,314 --> 00:05:17,116
Well, you know him, Jake.
That could go two ways.
80
00:05:17,117 --> 00:05:19,118
Well, it could go
two ways out here.
81
00:05:19,119 --> 00:05:21,153
Well, what do you
want me to do?
82
00:05:21,154 --> 00:05:24,492
Stay here and don't
start any fights.
83
00:05:25,393 --> 00:05:27,227
We'll be back.
84
00:05:40,007 --> 00:05:41,508
Yeah.
85
00:05:41,509 --> 00:05:42,842
Sheriff McDowell
86
00:05:42,843 --> 00:05:44,444
and Commissioner
Dutton here to see you.
87
00:05:44,445 --> 00:05:46,979
- Show 'em in.
- Yes, sir.
88
00:05:46,980 --> 00:05:49,015
- Gentlemen.
- Thank you.
89
00:05:49,016 --> 00:05:50,583
Morning, gentlemen.
90
00:05:50,584 --> 00:05:52,018
There's some coffee
here if you want some.
91
00:05:52,019 --> 00:05:53,219
No, thank you, Roy.
92
00:05:53,220 --> 00:05:54,854
I'll have some.
93
00:05:54,855 --> 00:05:55,822
Thought gunfighters
didn't drink coffee.
94
00:05:55,823 --> 00:05:57,657
Makes their hand too shaky.
95
00:05:57,658 --> 00:06:00,493
I try not to shoot
at men so far away
96
00:06:00,494 --> 00:06:02,161
that the shake matters.
97
00:06:02,162 --> 00:06:04,431
Ca-Can't ever tell
when he's joking.
98
00:06:04,432 --> 00:06:05,832
He's not joking.
99
00:06:05,833 --> 00:06:07,500
What can I do for you?
100
00:06:07,501 --> 00:06:09,703
People v. Davis.
101
00:06:10,738 --> 00:06:12,505
I don't have that on my docket.
102
00:06:12,506 --> 00:06:14,641
Woman in holding
for miscegenation.
103
00:06:14,642 --> 00:06:19,011
Ah. You mean Asami Ashikaga.
104
00:06:19,012 --> 00:06:22,214
Alice Davis is the falsified
name on the marriage license.
105
00:06:22,215 --> 00:06:24,551
She's married to my wagon boss.
106
00:06:24,552 --> 00:06:26,052
She's not married at all.
107
00:06:26,053 --> 00:06:27,720
State doesn't recognize
their marriage.
108
00:06:27,721 --> 00:06:29,556
They enter a plea
at the arraignment?
109
00:06:29,557 --> 00:06:30,857
There's no plea.
110
00:06:30,858 --> 00:06:33,526
She was cohabitating
with a Caucasian man.
111
00:06:33,527 --> 00:06:37,229
Has two children with the
man and a marriage license.
112
00:06:37,230 --> 00:06:38,531
She's guilty.
113
00:06:38,532 --> 00:06:40,366
Only thing to decide
is the sentence.
114
00:06:40,367 --> 00:06:41,901
And what did you decide?
115
00:06:41,902 --> 00:06:45,572
It's a quandary, Jake.
Haven't figured it out yet.
116
00:06:45,573 --> 00:06:48,140
If I send the flapper to
prison, then the children stay
117
00:06:48,141 --> 00:06:50,577
in an orphanage at
the state's expense.
118
00:06:50,578 --> 00:06:52,912
And if I deport her, they still
stay at the state's expense
119
00:06:52,913 --> 00:06:55,582
because those mongrels
were born here.
120
00:06:55,583 --> 00:06:57,216
They're U.S. citizens.
121
00:06:57,217 --> 00:06:59,218
Husband is invalid at
the county hospital.
122
00:06:59,219 --> 00:07:01,220
Again, at the state's expense.
123
00:07:01,221 --> 00:07:02,689
Well, I can solve your quandary.
124
00:07:02,690 --> 00:07:07,594
Why don't you just remit
them to my custody?
125
00:07:07,595 --> 00:07:09,128
All of 'em.
126
00:07:09,129 --> 00:07:11,364
Won't cost the state a dime.
127
00:07:13,767 --> 00:07:15,935
- All of them?
- The flapper,
128
00:07:15,936 --> 00:07:18,738
the mongrels,
129
00:07:18,739 --> 00:07:21,775
the invalid, the whole bunch.
130
00:07:22,776 --> 00:07:25,111
What of their flophouse in town?
131
00:07:25,112 --> 00:07:27,079
They'll live at the ranch.
132
00:07:27,080 --> 00:07:29,448
And stay there? Yes?
133
00:07:29,449 --> 00:07:32,385
I'm quite sure they've
had their fill of town.
134
00:07:33,654 --> 00:07:36,122
In that case,
they'll be sentenced
135
00:07:36,123 --> 00:07:39,425
to supervised probation
in your custody.
136
00:07:39,426 --> 00:07:41,093
To be seen in public
137
00:07:41,094 --> 00:07:43,663
in the county together is a
violation of their probation
138
00:07:43,664 --> 00:07:45,498
and will result in
their immediate transfer
139
00:07:45,499 --> 00:07:47,433
- to the county jail.
- Understood.
140
00:07:47,434 --> 00:07:50,637
Provided they identify the
offending priest to the court.
141
00:07:50,638 --> 00:07:52,972
The signature is
conveniently illegible.
142
00:07:52,973 --> 00:07:55,975
Well, it sounds like you
need a handwriting expert.
143
00:07:55,976 --> 00:07:58,912
Can't release her till
I have his identity.
144
00:08:01,982 --> 00:08:04,585
You've known me for
a long time, Roy.
145
00:08:06,620 --> 00:08:09,623
This is about as far
as I care to be pushed.
146
00:08:13,260 --> 00:08:14,927
Threatening a judge, Jake?
147
00:08:14,928 --> 00:08:18,330
Threats have a
level of uncertainty
148
00:08:18,331 --> 00:08:19,966
that comes with them.
149
00:08:19,967 --> 00:08:22,602
I don't make the
laws of this land.
150
00:08:22,603 --> 00:08:25,638
I preside over the consequences
of their violation.
151
00:08:25,639 --> 00:08:28,641
You're married to a Crow woman.
152
00:08:28,642 --> 00:08:31,210
Two states over, that
law applies to you,
153
00:08:31,211 --> 00:08:33,479
and you're the one being judged.
154
00:08:33,480 --> 00:08:35,548
Guess it's a good thing
I live in Montana.
155
00:08:46,026 --> 00:08:48,228
Oh, my.
156
00:08:54,602 --> 00:08:57,204
Put that back.
157
00:09:00,040 --> 00:09:03,009
We'll tell you the
name of the preacher
158
00:09:03,010 --> 00:09:05,613
when you give us the name
of your liquor contact.
159
00:09:06,680 --> 00:09:07,715
How does that sound?
160
00:09:09,282 --> 00:09:12,652
You know, Roy, maybe we ought
to wander on over to my office
161
00:09:12,653 --> 00:09:17,023
and... have a little
chat about this.
162
00:09:17,024 --> 00:09:18,891
This is blackmail.
163
00:09:18,892 --> 00:09:20,027
Hmm.
164
00:09:24,765 --> 00:09:26,800
What do I care about
some mongrel family?
165
00:09:45,352 --> 00:09:47,253
You think you won something?
166
00:09:47,254 --> 00:09:49,055
You haven't won a thing.
167
00:09:49,056 --> 00:09:52,960
There ain't no winner
among us on this deal, Roy.
168
00:09:54,695 --> 00:09:57,097
Not one.
169
00:12:25,112 --> 00:12:27,713
No! No!
170
00:12:37,257 --> 00:12:39,191
Damn things are
everywhere this winter.
171
00:12:39,192 --> 00:12:40,559
He get you good?
172
00:12:40,560 --> 00:12:43,129
People shouldn't be
here in the winter!
173
00:12:43,130 --> 00:12:45,064
Most ain't. The livestock
don't feed themselves.
174
00:12:49,269 --> 00:12:51,103
The only thing getting fed
around here is the wolves.
175
00:12:51,104 --> 00:12:53,907
Let me grab you a buggy.
I'll get you to the house.
176
00:13:25,638 --> 00:13:28,008
Wishful thinking.
177
00:13:32,880 --> 00:13:35,948
An icebox in the house.
178
00:13:37,784 --> 00:13:40,120
What a day that will be.
179
00:14:11,384 --> 00:14:12,952
- What happened?
- Wolf bit her.
180
00:14:12,953 --> 00:14:15,187
He was in the chicken coop.
181
00:14:15,188 --> 00:14:16,855
Let's get her inside.
182
00:14:16,856 --> 00:14:18,892
Go.
183
00:14:25,532 --> 00:14:29,835
Spade, run. Fetch Dr. Miller.
184
00:14:29,836 --> 00:14:31,103
It's not that bad.
185
00:14:31,104 --> 00:14:33,305
A wolf moving about
folks during the day
186
00:14:33,306 --> 00:14:34,806
is either wounded or rabid.
187
00:14:34,807 --> 00:14:36,342
He didn't move like
he was wounded.
188
00:14:36,343 --> 00:14:37,977
Killed every chicken we got.
189
00:14:37,978 --> 00:14:39,678
What are you doing
still standing here?
190
00:14:39,679 --> 00:14:41,680
If the thing is rabid,
you're racing time.
191
00:14:41,681 --> 00:14:44,183
Storm's coming, ma'am.
It looks to be a bad one.
192
00:14:44,184 --> 00:14:45,953
All the more reason to hurry.
193
00:14:49,957 --> 00:14:52,059
Let's have a look at it.
194
00:14:53,393 --> 00:14:55,894
Does it hurt?
195
00:14:55,895 --> 00:14:58,530
Mm-hmm. Hurts when you do that.
196
00:14:58,531 --> 00:15:00,000
Here.
197
00:15:02,035 --> 00:15:03,869
Here.
198
00:15:05,205 --> 00:15:08,240
That hurts.
199
00:15:08,241 --> 00:15:10,176
I swear, girl.
200
00:15:10,177 --> 00:15:13,045
Mother of God, if it
weren't for bad luck,
201
00:15:13,046 --> 00:15:14,913
you'd have none at all.
202
00:15:14,914 --> 00:15:18,084
I suppose the good Lord
decided giving you that face
203
00:15:18,085 --> 00:15:20,419
was all the favors
you were getting.
204
00:15:20,420 --> 00:15:22,254
He can have the face
back if it keeps me
205
00:15:22,255 --> 00:15:25,057
from getting shot at
and bit by wolves,
206
00:15:25,058 --> 00:15:27,093
everything else
He's thrown at me.
207
00:15:27,094 --> 00:15:31,031
I think that face is worth
the trouble, darling.
208
00:16:00,160 --> 00:16:02,794
Oh. Uh, apologies, sir.
209
00:16:02,795 --> 00:16:05,764
Uh, w-we were told
it's okay, um...
210
00:16:05,765 --> 00:16:07,667
- We meant no harm.
- Explain it to me.
211
00:16:09,636 --> 00:16:12,338
Skiing. Explain it.
212
00:16:12,339 --> 00:16:13,772
Oh, um...
213
00:16:13,773 --> 00:16:16,408
W-We, uh, we learned
in-in the army.
214
00:16:18,245 --> 00:16:20,279
How do you do it?
215
00:16:20,280 --> 00:16:22,814
Oh. Oh, well, um...
216
00:16:27,287 --> 00:16:30,322
You stand and, uh, lean
forward, you bend at the knee.
217
00:16:30,323 --> 00:16:33,125
Then you control your speed
by going side to side.
218
00:16:33,126 --> 00:16:36,896
Keep the uphill edge of
your ski into the snow.
219
00:16:37,930 --> 00:16:40,499
It's the closest thing
to flying a man can feel.
220
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
Is it difficult to learn?
221
00:16:42,001 --> 00:16:45,037
You spend the first couple
of days, uh, on your ass,
222
00:16:45,038 --> 00:16:48,874
but... after that, it's...
223
00:16:48,875 --> 00:16:50,309
Our body figures out the motion,
224
00:16:50,310 --> 00:16:52,944
and it's easy, it's like
riding a horse or a bike.
225
00:16:52,945 --> 00:16:54,846
But I can teach
you, if you want.
226
00:16:54,847 --> 00:16:59,518
I don't have the patience for
two days on my ass, thank you.
227
00:16:59,519 --> 00:17:01,987
Can children learn it?
228
00:17:01,988 --> 00:17:03,689
Oh, children pick
it up the quickest.
229
00:17:03,690 --> 00:17:06,492
I think, um, I think
most everyone can do it.
230
00:17:06,493 --> 00:17:08,261
My grandma does it.
231
00:17:09,329 --> 00:17:11,863
Well...
232
00:17:11,864 --> 00:17:16,001
...if you change your mind, sir,
I'm, I'm happy to teach you.
233
00:17:29,382 --> 00:17:32,218
Seems a silly way to
waste the day to me.
234
00:17:32,219 --> 00:17:34,553
Does it now?
235
00:17:34,554 --> 00:17:36,856
How many gunfights you been in?
236
00:17:38,358 --> 00:17:39,358
My fair share.
237
00:17:39,359 --> 00:17:42,027
How many bar fights?
238
00:17:42,028 --> 00:17:43,662
More than I can count.
239
00:17:43,663 --> 00:17:47,234
And after, how did you feel?
240
00:17:49,169 --> 00:17:51,737
Alive, which was the goal.
241
00:17:51,738 --> 00:17:54,106
But you liked it.
242
00:17:54,107 --> 00:17:56,108
Tell the truth.
243
00:17:56,109 --> 00:17:58,444
You liked the danger of it.
244
00:17:58,445 --> 00:18:01,380
It gets your blood up, aye.
245
00:18:01,381 --> 00:18:03,915
Aye.
246
00:18:03,916 --> 00:18:06,718
Well, your rancher aside,
247
00:18:06,719 --> 00:18:09,087
it's a rich man's world now.
248
00:18:09,088 --> 00:18:11,290
And everyone gets a taste.
249
00:18:11,291 --> 00:18:15,227
The paper man, the
tradesman, the car salesman,
250
00:18:15,228 --> 00:18:17,062
the doctor, the lawyer.
251
00:18:17,063 --> 00:18:20,266
The one thing you
cannot buy in a store
252
00:18:20,267 --> 00:18:23,569
is the euphoria of peril,
253
00:18:23,570 --> 00:18:28,175
the exhilaration of danger.
254
00:18:32,512 --> 00:18:35,081
I can sell that.
255
00:18:35,982 --> 00:18:38,950
For a fortune.
256
00:18:47,827 --> 00:18:49,929
Whoa, whoa.
257
00:18:52,432 --> 00:18:55,133
Not sure we can beat
this back to the ranch.
258
00:18:55,134 --> 00:18:58,170
Well, I don't want to risk
another night in town.
259
00:18:58,171 --> 00:19:01,273
I'll take my chances
on the storm.
260
00:19:01,274 --> 00:19:03,108
Should have brought
the covered wagon.
261
00:19:03,109 --> 00:19:05,277
It's gonna be a hard trip
on Alice and the kids.
262
00:19:05,278 --> 00:19:06,578
After what they've been through,
263
00:19:06,579 --> 00:19:09,916
I'm sure they won't mind
the trip one little bit.
264
00:19:33,940 --> 00:19:37,910
Zane, we're taking
your family home.
265
00:19:39,846 --> 00:19:43,350
They've been released. You, too.
266
00:19:44,651 --> 00:19:46,318
A bed's my only future.
267
00:19:46,319 --> 00:19:48,554
I can't stand for
more than a minute
268
00:19:48,555 --> 00:19:50,656
before God sticks
a knife in my brain
269
00:19:50,657 --> 00:19:52,057
and I'm throwing up my guts.
270
00:19:52,058 --> 00:19:54,860
They have anybody
to look you over?
271
00:19:54,861 --> 00:19:57,162
Doctor, surgeon? Anybody?
272
00:19:57,163 --> 00:19:59,098
They ain't had no
one look me over.
273
00:20:00,333 --> 00:20:03,336
Well, we'll get you out of here.
274
00:20:05,071 --> 00:20:06,539
I can't walk.
275
00:20:09,542 --> 00:20:11,910
Go to the sheriff
and get the family.
276
00:20:11,911 --> 00:20:14,846
Come on back here, we'll
load up Zane and...
277
00:20:14,847 --> 00:20:16,348
get him home.
278
00:20:16,349 --> 00:20:18,884
We'll get you fixed
up in no time.
279
00:20:18,885 --> 00:20:20,353
You'll see.
280
00:20:30,663 --> 00:20:33,365
Town's always left us alone.
281
00:20:33,366 --> 00:20:35,535
Don't know why they care now.
282
00:20:39,306 --> 00:20:42,107
'Cause Whitfield
told 'em to care.
283
00:20:42,108 --> 00:20:45,243
Chopping us down one by one.
284
00:20:45,244 --> 00:20:47,213
Come spring...
285
00:20:48,915 --> 00:20:52,218
...gonna do some
chopping of our own.
286
00:20:53,185 --> 00:20:55,254
If there's any of us left.
287
00:21:14,607 --> 00:21:17,075
It must have been quite
the hunt you were on.
288
00:21:17,076 --> 00:21:18,944
Took all night.
289
00:21:18,945 --> 00:21:21,348
I don't see any meat.
290
00:21:24,551 --> 00:21:26,117
We fell asleep by the river.
291
00:21:27,587 --> 00:21:30,155
I hate it when that happens.
292
00:21:30,156 --> 00:21:34,226
We ran into a cowboy yesterday.
Thought it was best to stay put.
293
00:21:38,230 --> 00:21:39,598
A cowboy?
294
00:21:39,599 --> 00:21:41,633
Looking for strays.
295
00:21:41,634 --> 00:21:43,735
He said this isn't
a rez. It's a ranch.
296
00:21:43,736 --> 00:21:46,572
This is where Quanah Parker
297
00:21:46,573 --> 00:21:49,509
lost the cavalry every
time they chased him.
298
00:21:50,543 --> 00:21:52,277
Right here.
299
00:21:52,278 --> 00:21:54,513
This is his homeland.
300
00:21:54,514 --> 00:21:55,947
Ain't his homeland anymore.
301
00:21:55,948 --> 00:21:57,916
Cowboy said Quanah's people
302
00:21:57,917 --> 00:22:00,018
moved a hundred miles
north and to the east.
303
00:22:00,019 --> 00:22:03,154
He didn't seem to
mind we was here.
304
00:22:03,155 --> 00:22:04,424
He said we was welcome.
305
00:22:05,392 --> 00:22:07,660
Cowboys don't own land.
306
00:22:08,995 --> 00:22:11,398
Ranchers own land.
307
00:22:14,501 --> 00:22:16,603
I doubt this rancher
would welcome us.
308
00:22:17,970 --> 00:22:19,304
We should move.
309
00:22:19,305 --> 00:22:20,639
I like it here.
310
00:22:20,640 --> 00:22:22,308
We should move.
311
00:22:23,876 --> 00:22:25,477
What makes the
Comanche reservation
312
00:22:25,478 --> 00:22:27,312
any different than ours?
313
00:22:27,313 --> 00:22:29,416
They got schools there, too.
314
00:22:30,450 --> 00:22:34,020
And priests. And police.
315
00:22:35,422 --> 00:22:37,789
Maybe we take our
chances with the cowboys.
316
00:22:37,790 --> 00:22:39,858
Maybe we help them
look for strays
317
00:22:39,859 --> 00:22:41,493
in exchange for staying.
318
00:22:41,494 --> 00:22:43,629
One man looking has bad
odds of finding any.
319
00:22:43,630 --> 00:22:45,898
Maybe.
320
00:22:48,234 --> 00:22:49,436
Maybe.
321
00:22:53,673 --> 00:22:55,908
I'll pick up his
tracks on the river.
322
00:23:00,780 --> 00:23:02,549
I'll find his camp.
323
00:23:04,250 --> 00:23:06,552
And I'll see if I
can find his rancher.
324
00:23:11,658 --> 00:23:14,661
Stay hidden until I get back.
325
00:23:59,005 --> 00:24:00,305
Yes.
326
00:24:00,306 --> 00:24:01,574
Understood.
327
00:24:02,675 --> 00:24:04,811
I-I'll let the marshal
know. Thank you.
328
00:24:06,579 --> 00:24:08,747
Uh, can I help you, gentlemen?
329
00:24:08,748 --> 00:24:10,649
Marshal Kent. I need to
speak with the marshal
330
00:24:10,650 --> 00:24:11,651
assigned to this post.
331
00:24:13,820 --> 00:24:15,221
One moment.
332
00:24:21,427 --> 00:24:22,862
Follow me, please.
333
00:24:36,909 --> 00:24:39,011
Have a seat, gentlemen.
334
00:24:41,247 --> 00:24:43,348
Where are you in from?
335
00:24:43,349 --> 00:24:44,616
Montana.
336
00:24:44,617 --> 00:24:46,518
It's a long way from home.
337
00:24:46,519 --> 00:24:48,988
Montana is my post.
It is not my home.
338
00:24:50,022 --> 00:24:52,490
Is there a marshal present
who does fieldwork?
339
00:24:52,491 --> 00:24:55,160
Just the one you're looking at.
340
00:24:55,161 --> 00:24:57,863
You patrol this territory,
341
00:24:57,864 --> 00:24:59,731
serving warrants,
making arrests?
342
00:24:59,732 --> 00:25:02,200
Why do I find that
hard to believe?
343
00:25:02,201 --> 00:25:03,669
'Cause you're a bigot
344
00:25:03,670 --> 00:25:06,606
living in the wrong
century, Marshal.
345
00:25:07,574 --> 00:25:09,374
I doubt you traveled
from Montana to question
346
00:25:09,375 --> 00:25:12,177
my ability to serve this badge.
347
00:25:12,178 --> 00:25:13,712
You need something.
348
00:25:13,713 --> 00:25:15,847
And if you have any
hopes of getting it,
349
00:25:15,848 --> 00:25:18,516
you'll ask for it now, before
I throw you out of my office.
350
00:25:18,517 --> 00:25:20,552
You mind that mouth,
woman, before...
351
00:25:20,553 --> 00:25:22,754
Mademoiselle.
352
00:25:22,755 --> 00:25:24,489
We seek
353
00:25:24,490 --> 00:25:27,392
a murderer who we
believe has fled
354
00:25:27,393 --> 00:25:29,128
to the Comanche Nation.
355
00:25:33,900 --> 00:25:34,900
Which one?
356
00:25:38,571 --> 00:25:39,871
Murder?
357
00:25:39,872 --> 00:25:41,808
Mm-hmm. At least five.
358
00:25:43,075 --> 00:25:45,511
- Quite the savage.
- Two nuns...
359
00:25:46,579 --> 00:25:47,879
...and three priests.
360
00:25:47,880 --> 00:25:48,980
Seems hard to believe,
looking at her.
361
00:25:48,981 --> 00:25:49,915
The child's guilt
362
00:25:49,916 --> 00:25:51,216
is not in question.
363
00:25:51,217 --> 00:25:52,851
She stabbed the nuns
364
00:25:52,852 --> 00:25:54,385
in their sleep. She
shotgunned the priests
365
00:25:54,386 --> 00:25:55,755
when she joined
up with her gang.
366
00:25:56,756 --> 00:25:58,556
- Gang?
- Renegades
367
00:25:58,557 --> 00:26:00,960
from the Crow Agency.
368
00:26:07,333 --> 00:26:10,736
You take this to
Esther in the front.
369
00:26:10,737 --> 00:26:12,437
She's an accomplished
sketch artist.
370
00:26:12,438 --> 00:26:13,639
We can print your posters.
371
00:26:13,640 --> 00:26:15,274
We'll start putting 'em out.
372
00:26:16,275 --> 00:26:19,645
Comanche only respect that
badge if it respects them back.
373
00:26:19,646 --> 00:26:21,747
Many a marshal's found their way
374
00:26:21,748 --> 00:26:24,449
into a pine box
learning that lesson.
375
00:26:24,450 --> 00:26:26,918
Tread lightly, Marshal.
376
00:26:26,919 --> 00:26:28,921
This is not Montana.
377
00:26:30,657 --> 00:26:31,858
Clearly.
378
00:26:40,599 --> 00:26:42,568
I need a sketch of this girl.
379
00:26:47,807 --> 00:26:49,374
This one.
380
00:27:45,898 --> 00:27:47,900
We must carry these ashore.
381
00:28:11,057 --> 00:28:12,224
Load these on the dolly.
382
00:28:14,927 --> 00:28:16,661
Take these.
383
00:28:16,662 --> 00:28:18,430
Come with us.
384
00:28:56,235 --> 00:28:57,303
Cugino.
385
00:29:17,089 --> 00:29:18,791
Okay.
386
00:29:19,926 --> 00:29:21,827
Luca says, uh,
you like to fight.
387
00:29:21,828 --> 00:29:23,695
I wouldn't say that.
388
00:29:25,865 --> 00:29:27,265
What would you say, then?
389
00:29:27,266 --> 00:29:28,934
I guess I'd say
390
00:29:28,935 --> 00:29:31,703
I keep running into people
looking for trouble.
391
00:29:32,638 --> 00:29:34,139
And they all think
trouble is me.
392
00:29:36,275 --> 00:29:38,510
I suffer the same predicament.
393
00:29:39,478 --> 00:29:41,212
But he also say
you saved his life.
394
00:29:41,213 --> 00:29:42,613
Yeah, well,
395
00:29:42,614 --> 00:29:44,015
he ran into one of those people.
396
00:29:44,016 --> 00:29:45,150
Know what I mean?
397
00:29:45,151 --> 00:29:47,318
Everywhere, those people.
398
00:29:47,319 --> 00:29:49,787
Yes, they are.
399
00:29:52,058 --> 00:29:53,825
You did a good thing.
400
00:29:53,826 --> 00:29:54,826
He was worth saving.
401
00:29:54,827 --> 00:29:58,629
Tonight we celebrate you.
402
00:30:00,766 --> 00:30:02,033
Sì, signore.
403
00:30:02,034 --> 00:30:03,001
Hungry?
404
00:30:03,002 --> 00:30:04,970
I could eat.
405
00:30:04,971 --> 00:30:06,004
With me.
406
00:30:06,005 --> 00:30:07,438
When he's done eating,
407
00:30:07,439 --> 00:30:08,840
take him to the Galvez.
408
00:30:32,899 --> 00:30:34,166
What is that?
409
00:30:36,903 --> 00:30:37,970
Mm.
410
00:30:44,210 --> 00:30:45,311
Mm-hmm.
411
00:30:46,946 --> 00:30:49,215
Oh, no, no, no, no. Mm.
412
00:30:53,052 --> 00:30:54,420
Capisce?
413
00:31:05,131 --> 00:31:06,232
Mmm.
414
00:31:13,239 --> 00:31:15,106
I need a telegraph office.
415
00:31:15,107 --> 00:31:16,107
Hotel has phones.
416
00:31:16,108 --> 00:31:18,709
Phone won't do me any good.
417
00:31:18,710 --> 00:31:20,211
I need a telegraph office.
418
00:31:20,212 --> 00:31:22,280
You can send a wire
from the hotel.
419
00:31:22,281 --> 00:31:23,848
I'm ready.
420
00:31:23,849 --> 00:31:26,584
Finish your meal.
There is no rush.
421
00:31:26,585 --> 00:31:28,519
There's no rush for you.
422
00:31:28,520 --> 00:31:30,089
For me everything's a rush.
423
00:31:31,890 --> 00:31:33,024
Andiamo.
424
00:31:52,111 --> 00:31:53,712
Thank you.
425
00:32:02,021 --> 00:32:04,390
- Where's the train station?
- Mainland.
426
00:32:05,958 --> 00:32:07,292
How far is the walk?
427
00:32:07,293 --> 00:32:09,827
Signore Maceo said to
escort you to the room
428
00:32:09,828 --> 00:32:11,229
and then to the Hollywood.
429
00:32:11,230 --> 00:32:12,998
When Signore Maceo asks
you to do something,
430
00:32:12,999 --> 00:32:14,966
you must do exactly
the thing that he asks.
431
00:32:14,967 --> 00:32:18,136
I already ate. I don't
need another meal.
432
00:32:18,137 --> 00:32:20,638
You had lunch. The
Hollywood is for dinner.
433
00:32:20,639 --> 00:32:24,109
Signore Maceo is showing
you great hospitality.
434
00:32:24,110 --> 00:32:26,212
To refuse him is an insult.
435
00:33:42,221 --> 00:33:44,090
You're lucky he wants you alive.
436
00:34:12,251 --> 00:34:14,752
Who's looking for
trouble now, hmm?
437
00:34:14,753 --> 00:34:16,554
I gave you food,
438
00:34:16,555 --> 00:34:20,191
the finest suite in the
finest hotel in the city.
439
00:34:20,192 --> 00:34:22,527
Had planned for you
a splendid night
440
00:34:22,528 --> 00:34:25,396
only to show you gratitude.
441
00:34:25,397 --> 00:34:27,732
Look how you repay
my hospitality.
442
00:34:27,733 --> 00:34:31,269
I never asked for it
and I don't want it.
443
00:34:31,270 --> 00:34:33,938
I am needed in Montana.
444
00:34:33,939 --> 00:34:36,607
My family is in danger.
445
00:34:36,608 --> 00:34:38,743
My wife is lost to me.
446
00:34:38,744 --> 00:34:41,379
And I don't have
time for hospitality.
447
00:34:41,380 --> 00:34:42,947
Yes.
448
00:34:42,948 --> 00:34:44,582
The lion hunter
who leaves Africa
449
00:34:44,583 --> 00:34:47,286
for America to hunt men instead.
450
00:34:48,287 --> 00:34:50,121
For your family, huh?
451
00:34:50,122 --> 00:34:51,389
That's what Luca says.
452
00:34:51,390 --> 00:34:52,957
It's a war over land.
453
00:34:52,958 --> 00:34:54,292
My family's land.
454
00:34:54,293 --> 00:34:55,661
And they're losing it.
455
00:34:57,363 --> 00:34:59,330
I know that war.
456
00:34:59,331 --> 00:35:01,667
My family already lost it.
457
00:35:05,304 --> 00:35:07,206
Still we have a
problem, you and me.
458
00:35:08,474 --> 00:35:09,607
You showed me disrespect.
459
00:35:09,608 --> 00:35:11,809
And disrespect is contagious
460
00:35:11,810 --> 00:35:13,611
if not dealt in the
moment it appears.
461
00:35:15,281 --> 00:35:16,882
So you must go away.
462
00:35:17,816 --> 00:35:19,650
Seems that you wish that anyway.
463
00:35:28,460 --> 00:35:30,795
Angelo seemed to be
464
00:35:30,796 --> 00:35:32,463
worried about trusting you.
465
00:35:32,464 --> 00:35:34,365
If I was Angelo,
466
00:35:34,366 --> 00:35:35,633
I wouldn't trust you either,
467
00:35:35,634 --> 00:35:37,636
judging by his face.
468
00:35:40,306 --> 00:35:44,074
But a man with a cause
can always be trusted
469
00:35:44,075 --> 00:35:47,179
to do the very thing
that helps his cause.
470
00:35:48,113 --> 00:35:50,316
I'm going to give
that thing to you.
471
00:35:51,383 --> 00:35:54,253
You think you have
time to discuss that?
472
00:35:56,955 --> 00:35:58,857
Yeah, I got time for that.
473
00:36:22,214 --> 00:36:24,149
I can't see a thing!
474
00:36:29,255 --> 00:36:31,256
Take it to the pines!
475
00:36:31,257 --> 00:36:33,459
Get moving, boys.
476
00:36:44,169 --> 00:36:46,037
Whoa.
477
00:36:57,716 --> 00:36:59,717
We gonna picket the horses?
478
00:36:59,718 --> 00:37:01,987
Asses to the wind.
479
00:37:05,424 --> 00:37:07,493
We got to flip the wagon!
480
00:37:47,599 --> 00:37:48,566
Ready?
481
00:37:48,567 --> 00:37:49,967
Get under it.
482
00:38:12,491 --> 00:38:14,326
Get everybody under the wagon.
483
00:38:33,779 --> 00:38:36,947
They're gonna be froze to death
by the time this storm passes.
484
00:38:36,948 --> 00:38:38,583
Zane's family can't
make the walk.
485
00:38:38,584 --> 00:38:39,817
Neither can Zane.
486
00:38:39,818 --> 00:38:41,419
I worry they're
walking either way.
487
00:38:41,420 --> 00:38:43,654
They'll just go to lower
ground to get out of this.
488
00:38:43,655 --> 00:38:44,855
We'll just follow their tracks.
489
00:38:44,856 --> 00:38:47,058
What tracks?
490
00:39:36,107 --> 00:39:39,343
Okay, here's where we all
491
00:39:39,344 --> 00:39:41,378
get to know each
other real good.
492
00:39:41,379 --> 00:39:44,516
Snuggle up, shoulder
to shoulder.
493
00:40:15,581 --> 00:40:18,749
Apologies for tracking
in half the storm, Cara.
494
00:40:18,750 --> 00:40:21,587
Snow on the floor doesn't
concern me, Dr. Miller.
495
00:40:25,156 --> 00:40:26,123
Hi.
496
00:40:26,124 --> 00:40:29,027
Ooh.
497
00:40:30,095 --> 00:40:31,929
- Got you pretty good.
- Ah! Yeah.
498
00:40:31,930 --> 00:40:33,831
I worry the wolf was rabid,
499
00:40:33,832 --> 00:40:37,301
was moving about during
the day. No fear of man.
500
00:40:37,302 --> 00:40:39,436
More likely a young wolf run
off from the pack and starving,
501
00:40:39,437 --> 00:40:42,574
but, um, we'll take no chances.
502
00:40:44,510 --> 00:40:45,610
Wh-Where does that go?
503
00:40:45,611 --> 00:40:47,479
Well, it goes right
in your belly.
504
00:40:48,647 --> 00:40:50,647
We need to do this 12 times
over the next ten days.
505
00:40:51,517 --> 00:40:53,618
I'm afraid this storm
has made us houseguests
506
00:40:53,619 --> 00:40:55,152
for the evening, Mrs. Dutton, so
507
00:40:55,153 --> 00:40:56,954
I'll give her another
shot in the morning
508
00:40:56,955 --> 00:40:59,657
and leave you with a vaccine
to administer the next ten.
509
00:40:59,658 --> 00:41:01,325
Now, if you'll lift
your dress, please.
510
00:41:01,326 --> 00:41:03,594
No, no, you're not putting
that in my stomach.
511
00:41:03,595 --> 00:41:05,229
I'll take my chances
with the rabies.
512
00:41:05,230 --> 00:41:06,664
There are no
chances with rabies.
513
00:41:06,665 --> 00:41:08,165
It is fatal every time.
514
00:41:08,166 --> 00:41:09,534
But you don't even
know if it was rabid.
515
00:41:09,535 --> 00:41:11,602
It's a chance we can't take.
516
00:41:11,603 --> 00:41:13,804
Uh, I said no.
517
00:41:13,805 --> 00:41:15,172
Hold her.
518
00:41:15,173 --> 00:41:17,341
No! I said...
519
00:41:17,342 --> 00:41:19,209
Let go of me! No!
520
00:41:19,210 --> 00:41:20,845
No! Stop!
521
00:41:20,846 --> 00:41:23,648
- I said no!
- Spade...
522
00:41:23,649 --> 00:41:24,849
- Let go of me!
- Sorry, ma'am.
523
00:41:24,850 --> 00:41:26,717
It's for your own good.
524
00:41:26,718 --> 00:41:28,485
Let go of my legs!
525
00:41:28,486 --> 00:41:30,454
No! No!
526
00:41:30,455 --> 00:41:32,156
No. No.
527
00:41:32,157 --> 00:41:33,824
I said no.
528
00:41:33,825 --> 00:41:36,460
I know it hurts.
529
00:41:39,698 --> 00:41:41,532
But it beats the alternative.
530
00:42:00,051 --> 00:42:03,554
I'll get a room made
up for you, Dr. Miller.
531
00:42:03,555 --> 00:42:05,355
Would you mind sharing with me?
532
00:42:05,356 --> 00:42:07,524
Oh, don't trouble yourself.
533
00:42:07,525 --> 00:42:08,726
I'm fine on the sofa.
534
00:42:08,727 --> 00:42:10,861
I'll get some blankets.
535
00:42:10,862 --> 00:42:12,396
Mr. Dutton isn't here?
536
00:42:12,397 --> 00:42:14,031
No, he went to town.
537
00:42:14,032 --> 00:42:15,867
Hope he had the
sense to stay there.
538
00:42:16,835 --> 00:42:18,436
So do I.
539
00:42:49,901 --> 00:42:52,770
This is too much.
540
00:42:52,771 --> 00:42:55,305
It's too much.
541
00:42:55,306 --> 00:42:58,709
I love him, but
this isn't living.
542
00:42:58,710 --> 00:43:00,712
This is surviving.
543
00:43:02,113 --> 00:43:03,347
Barely at that.
544
00:43:03,348 --> 00:43:05,917
Winter is always hard.
545
00:43:07,786 --> 00:43:10,054
And this one has been
harder than most.
546
00:43:10,055 --> 00:43:12,757
But then the spring comes.
547
00:43:12,758 --> 00:43:14,625
And there is nothing so splendid
548
00:43:14,626 --> 00:43:17,494
as the mountains in the spring.
549
00:43:17,495 --> 00:43:20,297
Wait. Wait till you see it.
550
00:43:20,298 --> 00:43:23,300
I won't be here to see it.
551
00:43:23,301 --> 00:43:26,738
When the storm passes,
I'm going home.
552
00:44:01,873 --> 00:44:03,742
Whiskey, if you please.
553
00:44:07,345 --> 00:44:10,314
Leave it to the Scots to ride
out the storm in a saloon.
554
00:44:10,315 --> 00:44:12,983
I don't need some Dutton
seeing us together.
555
00:44:12,984 --> 00:44:14,518
You with that badge
on your chest.
556
00:44:14,519 --> 00:44:17,321
No Duttons in town to see us.
557
00:44:17,322 --> 00:44:19,857
No one in here to see us at all.
558
00:44:19,858 --> 00:44:22,659
Except the bartender.
559
00:44:22,660 --> 00:44:24,763
That memory fades with a tip.
560
00:44:26,031 --> 00:44:27,531
You a religious man?
561
00:44:27,532 --> 00:44:30,167
No less than the next, I guess.
562
00:44:30,168 --> 00:44:32,369
I've called on
Him when I needed.
563
00:44:32,370 --> 00:44:34,604
Still breathing, so
I guess He listened.
564
00:44:34,605 --> 00:44:35,539
You?
565
00:44:35,540 --> 00:44:37,808
I believe...
566
00:44:37,809 --> 00:44:41,880
I'm a sinner who will never
see the gates of heaven.
567
00:44:43,114 --> 00:44:45,650
But I believe they exist.
568
00:44:48,887 --> 00:44:52,356
Whitfield can look at a mountain
569
00:44:52,357 --> 00:44:55,426
and see the gold deep inside it.
570
00:44:56,594 --> 00:44:59,096
He saw those Vikings sliding
down the mountainside
571
00:44:59,097 --> 00:45:02,867
like otters making
fools of themselves...
572
00:45:02,868 --> 00:45:05,369
and he sees a business in it,
573
00:45:05,370 --> 00:45:06,904
sees a fortune in it.
574
00:45:06,905 --> 00:45:08,940
A man of vision.
575
00:45:11,376 --> 00:45:13,211
There's no vision.
576
00:45:14,913 --> 00:45:16,882
He sees through us.
577
00:45:18,249 --> 00:45:20,752
Sees the greed in our hearts.
578
00:45:25,423 --> 00:45:29,226
I've never met a
man who scares me.
579
00:45:29,227 --> 00:45:32,697
Not once in my life, until now.
580
00:45:36,634 --> 00:45:38,837
The man scares me, Clyde.
581
00:45:40,772 --> 00:45:42,840
He fucking scares me to death.
582
00:45:45,410 --> 00:45:46,877
"Republicans plan to introduce
583
00:45:46,878 --> 00:45:49,746
the Indian Citizenship
Act to Congress.
584
00:45:49,747 --> 00:45:52,950
The law would grant
citizenship to all Indians
585
00:45:52,951 --> 00:45:56,454
born in the territorial
United States."
586
00:45:57,455 --> 00:45:59,957
Why the fuck would they do that?
587
00:45:59,958 --> 00:46:03,460
It is the inevitable result
of their assimilation.
588
00:46:03,461 --> 00:46:04,529
What?
589
00:46:06,064 --> 00:46:07,431
Well...
590
00:46:10,468 --> 00:46:13,137
...if we wish them to
abandon their pagan ways,
591
00:46:13,138 --> 00:46:15,840
we must offer the
reward of equality.
592
00:46:15,841 --> 00:46:19,776
But you want Indians to
vote, marry our women?
593
00:46:19,777 --> 00:46:23,814
Oh, they're your
women, all of them?
594
00:46:23,815 --> 00:46:26,316
- To choose their own fate...
- Don't feed me your bullshit,
595
00:46:26,317 --> 00:46:29,453
Father, I've seen the
graveyard in your backyard.
596
00:46:29,454 --> 00:46:31,688
I know what you
think of Indians.
597
00:46:31,689 --> 00:46:33,457
You know what I think
of Indians who resist
598
00:46:33,458 --> 00:46:35,360
their own evolution, but...
599
00:46:37,028 --> 00:46:40,130
...to those who accept
it I show only love.
600
00:46:40,131 --> 00:46:41,999
You don't see
the danger in it?
601
00:46:42,000 --> 00:46:44,501
No, I see no danger in it.
602
00:46:44,502 --> 00:46:47,337
So I suppose you'd just let
Black men marry white women.
603
00:46:47,338 --> 00:46:51,909
Well, they do so in France, and
it has caused no calamities.
604
00:46:51,910 --> 00:46:53,878
You can marry outside
your race in France?
605
00:46:53,879 --> 00:46:57,114
Well, the south of France was
ruled by Black men at one time,
606
00:46:57,115 --> 00:46:59,683
as was Spain and Italy.
607
00:46:59,684 --> 00:47:01,785
Black men ruled Europe?
608
00:47:01,786 --> 00:47:04,188
For 800 years.
609
00:47:04,189 --> 00:47:06,356
Part of that empire
still exists today.
610
00:47:06,357 --> 00:47:09,459
It's called Andalusia,
611
00:47:09,460 --> 00:47:13,030
and it truly has
some of the most...
612
00:47:13,031 --> 00:47:15,966
magnificent architecture
in the world.
613
00:47:19,704 --> 00:47:20,871
It's true.
614
00:47:27,845 --> 00:47:30,180
Oh, Jesus.
615
00:47:30,181 --> 00:47:31,215
- Father!
- What?
616
00:47:31,216 --> 00:47:32,783
Get up, get the fuck up!
617
00:47:38,723 --> 00:47:40,390
They're gonna try
to draw us out,
618
00:47:40,391 --> 00:47:41,858
and then they'll charge.
619
00:47:41,859 --> 00:47:42,893
We wait until they do.
620
00:47:42,894 --> 00:47:44,728
I am a man of the cloth.
621
00:47:44,729 --> 00:47:46,630
I'd say these sons of bitches
are resisting evolution, Father.
622
00:47:46,631 --> 00:47:48,065
Now take the fucking gun.
623
00:47:48,066 --> 00:47:49,199
Take the fucking gun.
624
00:48:08,453 --> 00:48:10,187
Now.
625
00:48:50,628 --> 00:48:52,229
Don't worry, Father.
626
00:48:52,230 --> 00:48:54,931
The penitent man shall pass.
627
00:48:54,932 --> 00:48:56,600
All you got to do...
628
00:48:57,969 --> 00:48:59,504
...is ask for forgiveness.
629
00:49:19,457 --> 00:49:21,325
Dear Spencer,
630
00:49:21,326 --> 00:49:24,095
I have begun my
journey to find you.
631
00:49:24,962 --> 00:49:28,498
To bring you the life
growing inside me,
632
00:49:28,499 --> 00:49:31,135
the child that shall
bear your name.
633
00:49:33,638 --> 00:49:35,605
I thirst for the moment
I look in your eyes
634
00:49:35,606 --> 00:49:37,207
and you pull me close
635
00:49:37,208 --> 00:49:41,145
and we make another and another,
636
00:49:41,146 --> 00:49:43,214
a little army of us.
637
00:49:50,655 --> 00:49:53,290
This is the dream
that fuels me to you.
638
00:49:53,291 --> 00:49:57,194
It is my only thought,
my only desire.
639
00:49:57,195 --> 00:50:01,131
Your eyes upon me,
your arms around me,
640
00:50:01,132 --> 00:50:05,069
and our bodies pressed
together as if they are one.
641
00:50:10,708 --> 00:50:12,176
An adventure this will be.
642
00:50:12,177 --> 00:50:13,177
Stick to the roads
643
00:50:13,178 --> 00:50:14,511
marked on the maps.
644
00:50:14,512 --> 00:50:17,681
Those are the only
roads I control.
645
00:50:17,682 --> 00:50:19,083
Send Luca back on the train.
646
00:50:19,084 --> 00:50:21,718
Truck is yours if
you can make it.
647
00:50:21,719 --> 00:50:24,354
I know what it's like
to lose your home.
648
00:50:24,355 --> 00:50:27,258
Maybe now you can get
back in time to save it.
649
00:50:30,928 --> 00:50:34,132
For the police
who can be bribed.
650
00:50:35,900 --> 00:50:39,203
And for the police... who can't.
651
00:50:39,204 --> 00:50:41,205
Get my whiskey to Fort Worth.
652
00:50:41,206 --> 00:50:43,907
Luca comes back with the money,
653
00:50:43,908 --> 00:50:46,144
we shake hands
next time we meet.
654
00:52:06,224 --> 00:52:09,793
Hell is described
as rivers of fire
655
00:52:09,794 --> 00:52:12,296
and canyons of coal and ash.
656
00:52:12,297 --> 00:52:14,498
Perhaps it is taught that way
657
00:52:14,499 --> 00:52:18,335
because the people of Palestine
and Israel cannot comprehend
658
00:52:18,336 --> 00:52:21,239
the merciless, loveless
nature of cold.
659
00:52:22,273 --> 00:52:25,342
To the mountain people,
hell is a river frozen
660
00:52:25,343 --> 00:52:27,611
with canyon walls of ice
661
00:52:27,612 --> 00:52:31,615
and bitter air that ruptures
lungs and rapes your sanity.
662
00:52:31,616 --> 00:52:35,185
Hell is winter,
663
00:52:35,186 --> 00:52:37,153
and winter is here
to ravage all of us.
43427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.