Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,370 --> 00:02:00,490
So tell me what I'm doing wrong.
2
00:02:01,010 --> 00:02:02,010
Nothing.
3
00:02:02,290 --> 00:02:04,230
Then how come you're moving out?
4
00:02:05,390 --> 00:02:07,030
I thought you weren't going to ask me
again.
5
00:02:08,449 --> 00:02:11,250
Look, if you need some more privacy, I
can put up some walls. I need space.
6
00:02:12,350 --> 00:02:15,590
I thought we weren't going to argue
about this, okay? I don't want to argue
7
00:02:15,590 --> 00:02:17,450
about this. I'm just feeling a lot of
pressure.
8
00:02:17,690 --> 00:02:18,469
What pressure?
9
00:02:18,470 --> 00:02:22,530
I never even mentioned the M word. This
kind of pressure. We're talking. No, you
10
00:02:22,530 --> 00:02:23,970
are shouting. I'm not shouting.
11
00:02:25,280 --> 00:02:28,720
This is always what happens. Everything
turns into a fight.
12
00:02:29,380 --> 00:02:31,200
We're not fighting, Celeste. We're
having a discussion.
13
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
I don't get it.
14
00:02:34,840 --> 00:02:36,020
You know, we're perfect together.
15
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Not just in bed.
16
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
Everything's perfect.
17
00:02:40,500 --> 00:02:42,640
Yeah, except for the fighting, and I
can't stand it.
18
00:02:45,460 --> 00:02:49,680
I'm not saying that it's over, okay? I'm
just saying that I need some time
19
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
alone.
20
00:03:02,480 --> 00:03:06,040
Except for the Barclays, for some reason
they can't sit beside the Robinsons and
21
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
don't ask me why.
22
00:03:08,020 --> 00:03:09,820
Oh, got it. Excuse me.
23
00:03:11,320 --> 00:03:12,340
This isn't clean.
24
00:03:12,680 --> 00:03:15,180
I think you could check every plate
before you put them down. Thanks.
25
00:03:16,100 --> 00:03:17,340
Did you ask about the apartment?
26
00:03:18,980 --> 00:03:21,740
We can stop by there this afternoon.
27
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
You didn't ask?
28
00:03:24,780 --> 00:03:27,660
Well, I was hoping you were going to
change your mind.
29
00:03:27,980 --> 00:03:31,600
Not that I don't want you for a
neighbor, that'd be great. It's just...
30
00:03:32,240 --> 00:03:33,440
I think you're making a mistake.
31
00:03:34,340 --> 00:03:39,340
Come on. He's gorgeous, talented, funny,
and he's an actor who actually finds
32
00:03:39,340 --> 00:03:41,500
work. You know, we still need to have
the wine list approved.
33
00:03:41,780 --> 00:03:43,940
I know you heard me. Uh -huh. Uh -huh.
34
00:03:44,320 --> 00:03:47,540
So, why are you leaving him? He worships
you. This is great.
35
00:03:47,980 --> 00:03:48,980
We're always fighting.
36
00:03:49,500 --> 00:03:52,020
So what? His passion. I don't like it.
37
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
You don't like it?
38
00:03:54,120 --> 00:03:55,119
Well, listen.
39
00:03:55,120 --> 00:03:58,360
After two failed marriages, I can say
this with some degree of authority.
40
00:03:58,780 --> 00:04:01,020
You can't have great things without
passion.
41
00:04:01,360 --> 00:04:03,720
And you can't have passion without
fighting.
42
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
No,
43
00:04:07,040 --> 00:04:08,180
no, no. Not fighting.
44
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
Fighting.
45
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
You're going to move.
46
00:04:19,839 --> 00:04:20,920
Can't beat this neighborhood.
47
00:04:21,160 --> 00:04:23,740
People are great. There's a 24 -hour
market right around the corner.
48
00:04:24,400 --> 00:04:25,560
Subway's only two blocks away.
49
00:04:28,750 --> 00:04:30,170
Go up to my place first, okay?
50
00:04:30,590 --> 00:04:31,429
Afternoon, Derek.
51
00:04:31,430 --> 00:04:33,330
Hi. Our appointment is until 1.
52
00:04:41,990 --> 00:04:45,810
Tasha. Oh, David. How are you doing? I'm
good, I'm good.
53
00:04:46,210 --> 00:04:49,410
And you, you I recognize from Tasha's
brochure.
54
00:04:49,790 --> 00:04:50,790
I'm David Jacob.
55
00:04:51,090 --> 00:04:54,430
Pat. I've been talking to your boss,
trying to get her to use my club for one
56
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
her events.
57
00:04:55,500 --> 00:05:00,020
We have the second site closed over on
35th. I think I've heard of it. Well, I
58
00:05:00,020 --> 00:05:01,020
should hope so.
59
00:05:01,460 --> 00:05:02,920
We've completely remodeled.
60
00:05:03,600 --> 00:05:04,720
We'll talk. We'll talk.
61
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
You'll love it.
62
00:05:06,540 --> 00:05:08,120
You guys have a great day.
63
00:05:09,600 --> 00:05:13,300
Even if I had a studio available, I
couldn't lease it without a credit
64
00:05:13,520 --> 00:05:15,920
And that could take a while. Come on,
Glenn.
65
00:05:16,420 --> 00:05:17,920
You've been here for five years.
66
00:05:21,640 --> 00:05:22,800
I'll co -sign.
67
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
I only have two bedrooms.
68
00:05:27,730 --> 00:05:29,310
Let's, of course, want to take a look
across the street.
69
00:05:30,450 --> 00:05:31,450
What's across the street?
70
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
Oh, the summer.
71
00:05:35,070 --> 00:05:39,670
Same company that owns the summer owns
the tower over here. I thought it's
72
00:05:39,670 --> 00:05:44,090
fancy, but I could get you a one
-bedroom there that rents for less than
73
00:05:44,090 --> 00:05:45,810
studio space over here at the tower.
74
00:05:59,280 --> 00:06:00,480
I like it better than the tower.
75
00:06:00,920 --> 00:06:02,100
Certainly has more charm.
76
00:06:02,840 --> 00:06:04,820
Careful what you touch. I just had it
painted.
77
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Rancher's nice.
78
00:06:09,740 --> 00:06:11,340
I'll rent it with or without.
79
00:06:12,160 --> 00:06:14,240
Either that or the floor.
80
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Wow.
81
00:06:17,460 --> 00:06:19,540
Like a giant insect colony.
82
00:06:20,400 --> 00:06:23,800
Yeah, like those ant farms where you can
see all the caves and tunnels.
83
00:06:26,300 --> 00:06:28,000
There's curtains up in the bedroom.
84
00:06:28,670 --> 00:06:32,690
But I haven't put up any grapes yet, so
if you like the apartment, you can pick
85
00:06:32,690 --> 00:06:33,690
any color you want.
86
00:06:34,250 --> 00:06:36,370
What about security? Any problems with
the building?
87
00:06:36,970 --> 00:06:40,050
There's the odd theft now and then, but
nothing too serious.
88
00:06:41,270 --> 00:06:45,790
There's no high -tech cameras in this
building. You saw the security doors,
89
00:06:45,790 --> 00:06:51,110
the guard across the street keeps an eye
on the building.
90
00:06:55,910 --> 00:06:56,910
What about Penn?
91
00:06:59,359 --> 00:07:00,460
Pets. No pets.
92
00:07:02,180 --> 00:07:04,840
Oh, just a bird. A bird isn't a pet,
right?
93
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Bird?
94
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Yeah.
95
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
That's not a problem.
96
00:07:11,060 --> 00:07:12,620
Great, then we'll take it.
97
00:07:17,860 --> 00:07:18,980
Ah, be quiet.
98
00:07:21,140 --> 00:07:24,360
Hi, I can't come to the phone right now,
so leave a message and I'll call you
99
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
back. Thanks.
100
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Did I leave you out?
101
00:07:29,550 --> 00:07:32,010
Did I leave you out? I know.
102
00:07:32,930 --> 00:07:36,010
That's because I don't want your friends
calling here no more. Mm -mm.
103
00:09:03,970 --> 00:09:05,730
Celeste, are you living here now?
104
00:09:06,470 --> 00:09:10,630
Yeah, I just moved in. Well, let me be
the first to welcome you to the hood.
105
00:09:11,710 --> 00:09:12,710
No,
106
00:09:13,270 --> 00:09:16,830
listen, I wanted to talk to you. You
know what I said earlier about you and I
107
00:09:16,830 --> 00:09:17,830
getting together?
108
00:09:18,150 --> 00:09:19,150
Brickley Business.
109
00:09:19,890 --> 00:09:23,170
Come on, you know as well as I do, my
club is the best venue out there for
110
00:09:23,170 --> 00:09:24,510
parties and these social events.
111
00:09:24,790 --> 00:09:25,910
Okay, I don't choose the venues.
112
00:09:26,150 --> 00:09:28,910
I know. And neither does Tasha. All that
we can do is recommend a place.
113
00:09:29,150 --> 00:09:31,570
Yeah, but see, I want to be on that list
of recommendations.
114
00:09:32,770 --> 00:09:35,290
All right, you know what? Let me see
what I can do. Maybe we can swing by
115
00:09:35,390 --> 00:09:37,030
That would be amazing. Okay.
116
00:09:37,430 --> 00:09:39,350
Everything is on the house. Oh, sounds
good.
117
00:09:39,610 --> 00:09:40,610
You have a good day.
118
00:09:41,510 --> 00:09:45,390
Right. You know, the shellfish is too
expensive.
119
00:09:45,610 --> 00:09:46,610
Go with the salmon.
120
00:09:47,370 --> 00:09:48,319
And, uh...
121
00:09:48,320 --> 00:09:49,820
We'll need a vegetarian option.
122
00:09:50,060 --> 00:09:51,060
Oh, hang on.
123
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
RSVP, Tasha speaking.
124
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
Is she there?
125
00:09:58,180 --> 00:09:59,180
No.
126
00:10:00,020 --> 00:10:02,580
I think you're making a big mistake by
calling her every day.
127
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
I just want to talk to her.
128
00:10:05,900 --> 00:10:07,380
She just wants some time alone.
129
00:10:07,980 --> 00:10:09,500
Why is that so hard for you to
understand?
130
00:10:10,240 --> 00:10:11,660
I don't understand why she left.
131
00:10:12,520 --> 00:10:15,680
You want the short answer or the long
psychological evaluation?
132
00:10:17,450 --> 00:10:18,810
I'm going crazy, Tasha.
133
00:10:19,250 --> 00:10:20,790
You've always been crazy, Brent.
134
00:10:21,990 --> 00:10:27,070
In fact, I probably never should have
introduced you.
135
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
I miss her.
136
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
I want her back.
137
00:10:33,310 --> 00:10:34,650
I don't care what it takes.
138
00:10:35,450 --> 00:10:36,810
Okay? I'll do anything.
139
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
Who's this?
140
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
It's me.
141
00:11:06,020 --> 00:11:08,200
Brent? How did you get this number?
142
00:11:08,560 --> 00:11:09,800
What did you do today?
143
00:11:11,040 --> 00:11:12,400
Tasha gave it to you, didn't she?
144
00:11:13,140 --> 00:11:15,200
Yeah. Okay, well, I told you not to
call.
145
00:11:48,020 --> 00:11:54,820
The number you are calling has been
blocked and cannot be
146
00:11:54,820 --> 00:11:55,960
accessed by this function.
147
00:11:56,200 --> 00:11:57,460
Please contact...
148
00:12:11,760 --> 00:12:14,840
Morning. You're ready. They move the
appointment up by 15 minutes.
149
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Take the subway.
150
00:12:20,640 --> 00:12:25,400
Did you talk to Brent?
151
00:12:27,280 --> 00:12:28,320
He called me.
152
00:12:28,940 --> 00:12:30,220
Did you give him my number?
153
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
No.
154
00:12:31,700 --> 00:12:33,640
He called me.
155
00:12:34,240 --> 00:12:36,360
What did he say?
156
00:12:36,660 --> 00:12:38,140
He pretended it wasn't him.
157
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Does it sound like him?
158
00:12:41,560 --> 00:12:43,120
Come on, he can sound like anybody he
wants.
159
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
He's star 690.
160
00:12:45,500 --> 00:12:46,600
No, he blocked his number.
161
00:12:50,040 --> 00:12:52,020
I think he was calling from right
outside the building.
162
00:12:52,280 --> 00:12:53,219
Why is that?
163
00:12:53,220 --> 00:12:56,560
Because I heard a siren go by and then I
heard the exact same siren on the
164
00:12:56,560 --> 00:12:58,540
phone. Oh, that could be a coincidence.
165
00:12:59,900 --> 00:13:02,360
Well, he said I have a heavenly name.
That's not a coincidence.
166
00:13:04,280 --> 00:13:05,680
He blocked the blocker.
167
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
What do you mean?
168
00:13:07,320 --> 00:13:09,400
Anonymous call rejection, star 770.
169
00:13:42,030 --> 00:13:46,750
does not accept blocked calls. If you
are calling from a blocked number,
170
00:13:46,750 --> 00:13:47,490
ask...
171
00:13:47,490 --> 00:14:03,390
Now
172
00:14:03,390 --> 00:14:06,530
tell me what she does that's so special.
173
00:14:07,670 --> 00:14:08,810
I, um...
174
00:14:09,340 --> 00:14:11,440
I doubt she does anything that you can't
do.
175
00:14:12,400 --> 00:14:13,760
Ah, but there's a difference.
176
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
What's that?
177
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
She's afraid.
178
00:14:19,180 --> 00:14:20,180
I'm not.
179
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
Afraid of what?
180
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Conflict.
181
00:14:25,000 --> 00:14:26,340
And you can't change that.
182
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
Why not?
183
00:14:31,200 --> 00:14:37,040
Because in order to change Celeste, you
have to confront her. If you confront
184
00:14:37,040 --> 00:14:38,540
her, she'll run away.
185
00:14:40,099 --> 00:14:45,100
She's from Ohio, for God's sake. She
grew up milking cows, playing softball.
186
00:14:45,440 --> 00:14:49,100
She just doesn't understand people like
us.
187
00:14:53,660 --> 00:14:55,560
She moved out here right after her mom
died.
188
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
You know that, right?
189
00:14:58,000 --> 00:15:01,040
Yeah, I guess she just fucked up her
bird and left.
190
00:15:01,260 --> 00:15:02,740
It wasn't her bird. It was her mom's.
191
00:15:04,080 --> 00:15:06,220
Whatever. That's just the way she is.
192
00:15:07,220 --> 00:15:09,160
Something goes wrong, and...
193
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
She runs away.
194
00:15:16,140 --> 00:15:22,720
I think you should let me take your mind
off her.
195
00:15:25,760 --> 00:15:27,200
You're really fun to flirt with.
196
00:15:28,060 --> 00:15:31,640
And if things were different, we could
carry this right into the night, but I
197
00:15:31,640 --> 00:15:33,720
just... But you want someone else.
198
00:15:36,760 --> 00:15:38,040
Story of my life.
199
00:15:38,350 --> 00:15:39,590
It's not that I want her, Tasha.
200
00:15:41,090 --> 00:15:46,310
I never said this about anyone before,
but... I need her.
201
00:15:52,690 --> 00:15:54,230
Why did you have these delivered here?
202
00:15:55,550 --> 00:16:00,170
Because the last time I sent them to the
hotel, they lost them. Thank you.
203
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
You're right.
204
00:16:01,570 --> 00:16:04,770
Listen, I was thinking we're going to
have to hire some people to help us set
205
00:16:04,770 --> 00:16:05,770
the room.
206
00:16:05,870 --> 00:16:07,310
And I had this list here.
207
00:16:08,010 --> 00:16:09,010
I wanted to show you.
208
00:16:11,250 --> 00:16:15,730
Uh, is that Frank? Can you just tell him
that I'm not here?
209
00:16:16,310 --> 00:16:17,310
Still?
210
00:16:18,050 --> 00:16:19,310
We'll have to talk to him sometime.
211
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
RSVP, Tasha speaking.
212
00:16:22,590 --> 00:16:23,930
May I speak to Celeste, please?
213
00:16:24,230 --> 00:16:27,850
Can I tell her who's calling? Yeah, Mike
from Baxter's Jewelers. Sure, hold on.
214
00:16:29,730 --> 00:16:31,510
Mike from some jeweler's store?
215
00:16:32,930 --> 00:16:33,950
Is this Blas?
216
00:16:34,350 --> 00:16:35,950
Hi. Is this?
217
00:16:44,430 --> 00:16:45,430
What do you want?
218
00:16:45,730 --> 00:16:47,110
I'll tell you what I've got.
219
00:16:47,390 --> 00:16:48,390
How did you get this number?
220
00:16:50,430 --> 00:16:51,870
Tasha gave it to you, didn't she?
221
00:16:52,150 --> 00:16:54,010
I'm just asking for a little more.
222
00:16:54,890 --> 00:16:58,130
At night, I turn off all the lights and
listen to your voice.
223
00:16:58,350 --> 00:17:03,090
I imagine you lying there in your soapy
thong, running your fingers back and
224
00:17:03,090 --> 00:17:04,190
forth. Listen to me, you sick.
225
00:17:04,569 --> 00:17:07,310
If you ever call here again, I'm calling
the police.
226
00:17:11,470 --> 00:17:13,690
The number you are calling has been
blocked.
227
00:17:14,010 --> 00:17:17,829
And cannot be accessed. What do you want
to do? Call the phone company?
228
00:17:18,109 --> 00:17:19,530
Okay, you don't think that that was
Brent?
229
00:17:20,329 --> 00:17:22,550
No. No. Of course it's not Brent.
230
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Who else could it be?
231
00:17:24,630 --> 00:17:27,250
He knows my name. He knows where I live,
where I work.
232
00:17:27,650 --> 00:17:28,650
Call him. Ask him.
233
00:17:30,130 --> 00:17:31,130
You call him.
234
00:17:33,210 --> 00:17:34,210
It's not Brent.
235
00:17:35,150 --> 00:17:36,510
He said that I wear a thong.
236
00:17:38,070 --> 00:17:39,070
So?
237
00:17:39,550 --> 00:17:41,570
So Brent is the one who gave them to me.
238
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
All right.
239
00:17:47,660 --> 00:17:48,660
I'll talk to him.
240
00:18:23,970 --> 00:18:26,170
I can't come to the phone right now.
It's a looping message, and I'll call
241
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
back.
242
00:18:46,910 --> 00:18:47,910
Hello?
243
00:18:52,240 --> 00:18:53,320
How did you get this number?
244
00:18:54,860 --> 00:18:56,900
There are three rules to this game.
245
00:18:57,120 --> 00:19:01,600
First, you can't block your foe. Second,
you can't call the police.
246
00:19:01,860 --> 00:19:05,700
Third, you can't have a boyfriend. If
you break a rule, you'll be punished.
247
00:19:06,040 --> 00:19:07,220
Any questions?
248
00:19:08,380 --> 00:19:10,000
And I'll be watching you.
249
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
Watching?
250
00:19:38,920 --> 00:19:41,060
You know, telescopes are pretty popular
in these buildings.
251
00:19:41,740 --> 00:19:44,740
That's why the first thing I want you to
do is to cover up all your windows.
252
00:19:44,940 --> 00:19:45,940
Yeah, I was going to do that today.
253
00:19:46,240 --> 00:19:48,680
And then you take off the anonymous call
rejection.
254
00:19:49,880 --> 00:19:51,000
But then he can call me.
255
00:19:52,100 --> 00:19:55,500
See, what you need to do is get yourself
a second line. You keep the number
256
00:19:55,500 --> 00:19:58,700
unpublished and unlisted. You give it
out only to your closest friends.
257
00:19:58,900 --> 00:20:02,420
That way, he keeps calling on the first
line thinking he's getting through. But
258
00:20:02,420 --> 00:20:04,580
what he's really doing is giving us more
information.
259
00:20:05,240 --> 00:20:06,480
So you can trade with call?
260
00:20:07,709 --> 00:20:10,770
Not if he's calling from a payphone or
using a calling card.
261
00:20:11,390 --> 00:20:13,310
Those calls are almost impossible to
trace.
262
00:20:13,630 --> 00:20:16,750
But he might give us information if he
leaves messages.
263
00:20:20,890 --> 00:20:22,030
I begged you not to go.
264
00:20:22,590 --> 00:20:23,810
I knew it was a mistake.
265
00:20:24,130 --> 00:20:26,010
What does her moving out have to do with
this?
266
00:20:27,310 --> 00:20:28,350
Somebody's stalking her.
267
00:20:29,110 --> 00:20:32,950
That wouldn't happen if she stayed. And
you think, what, if she moved back?
268
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
Yeah, I think it would stop.
269
00:20:36,490 --> 00:20:38,290
Well, that could be a motive right
there.
270
00:20:39,430 --> 00:20:41,430
What? Scaring her.
271
00:20:45,810 --> 00:20:50,250
You know, you're either innocent or
you're a really good actor.
272
00:20:53,470 --> 00:20:54,670
Why can't I be both?
273
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
Thank you. You're welcome.
274
00:21:15,530 --> 00:21:17,270
He told me not to call the group.
275
00:21:17,470 --> 00:21:19,010
That's why I waited till I was at work.
276
00:21:19,630 --> 00:21:21,530
He's watching. It might not make any
difference.
277
00:21:21,730 --> 00:21:22,810
He could be out there right now.
278
00:21:23,270 --> 00:21:24,270
I know.
279
00:21:26,110 --> 00:21:27,009
Where are you going?
280
00:21:27,010 --> 00:21:30,610
I have to pick up the guest list for the
banquet and go to the hotel to check on
281
00:21:30,610 --> 00:21:31,610
his face.
282
00:21:32,270 --> 00:21:34,050
And then I have to find a new place to
live.
283
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
Well, hang on a second.
284
00:21:36,200 --> 00:21:39,540
If he is following you, he'll find out
where you are no matter where you live.
285
00:21:39,720 --> 00:21:42,040
Right, but he won't be able to watch me
through my living room window.
286
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Talk to you later.
287
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
Yeah.
288
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Okay.
289
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Right.
290
00:21:55,860 --> 00:21:57,360
No, that sounds totally fine.
291
00:22:29,450 --> 00:22:30,349
Excuse me.
292
00:22:30,350 --> 00:22:31,550
I'm looking for Glenn Moser.
293
00:22:32,190 --> 00:22:33,190
He's at lunch.
294
00:22:33,610 --> 00:22:34,610
Do you know when he'll be back?
295
00:22:35,210 --> 00:22:36,049
Around 1?
296
00:22:36,050 --> 00:22:37,210
Do you mind if I just wait here?
297
00:22:37,830 --> 00:22:38,830
No, ma 'am.
298
00:22:59,180 --> 00:23:00,420
You can look at the leaf.
299
00:23:00,900 --> 00:23:02,840
There's nothing in here about
harassment.
300
00:23:04,080 --> 00:23:05,440
Then I'm going to have to sublet.
301
00:23:05,900 --> 00:23:07,540
There's a clause in here about that.
302
00:23:08,080 --> 00:23:09,640
It says you can't do it.
303
00:23:11,180 --> 00:23:13,340
All right. Can I talk to the owner of
the building?
304
00:23:14,320 --> 00:23:15,820
It's owned by a conglomerate.
305
00:23:17,380 --> 00:23:18,860
Who runs the conglomerate?
306
00:23:19,620 --> 00:23:22,980
They have a board of directors, and
they'll just send you back to me.
307
00:23:23,440 --> 00:23:24,900
So it's really up to you.
308
00:23:25,640 --> 00:23:26,820
It's up to the contract.
309
00:23:28,020 --> 00:23:32,180
Look, I let a lady out of her lease last
year, and I almost lost my job over it.
310
00:23:32,440 --> 00:23:35,200
All right, can you at least find out if
there's an apartment with a telescope
311
00:23:35,200 --> 00:23:36,640
pointing into my living room?
312
00:23:39,480 --> 00:23:44,040
You know, I've been in a lot of these
units, and you'd be amazed to see how
313
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
of them have telescopes.
314
00:23:47,140 --> 00:23:50,720
Great. So, um, will you please put up my
drapes?
315
00:23:52,020 --> 00:23:53,020
I'm working on it.
316
00:23:54,719 --> 00:23:57,340
And I'll tell security to keep an eye on
things.
317
00:23:57,920 --> 00:23:59,240
It's the best I could do.
318
00:24:02,960 --> 00:24:04,800
Maybe I should just go back to Ohio.
319
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
Ohio, hmm?
320
00:24:08,160 --> 00:24:09,540
And what about the lease?
321
00:24:10,380 --> 00:24:13,440
Well, I guess I can always send them the
money when I have it.
322
00:24:14,720 --> 00:24:16,840
I co -signed for that lease.
323
00:24:17,940 --> 00:24:19,300
Guess who they're going to come after?
324
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
Yeah.
325
00:24:22,220 --> 00:24:24,600
Besides, you know, maybe it's good that
you're stuck here.
326
00:24:26,980 --> 00:24:28,080
Okay, what do you mean?
327
00:24:28,840 --> 00:24:32,840
You mean... I can't keep running away
from everything.
328
00:24:33,900 --> 00:24:37,340
Oh, and I suppose that you would just
throw open the curtains and start
329
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
naked for the guy.
330
00:24:39,480 --> 00:24:40,480
I might.
331
00:24:41,820 --> 00:24:46,800
But I know that what I wouldn't do... I
wouldn't count on the police to find
332
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
him. You know what? Fight back.
333
00:24:49,480 --> 00:24:51,880
Right, and how do you do that when you
don't know who you're fighting?
334
00:24:52,100 --> 00:24:53,520
Well, that's the first thing you've got
to do.
335
00:24:54,620 --> 00:24:55,620
Find him.
336
00:24:57,640 --> 00:24:59,080
Okay, how do I find him?
337
00:25:02,680 --> 00:25:04,080
Same way he found you.
338
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
Grab your things.
339
00:25:15,020 --> 00:25:18,580
It says here the viewfinder is a wide
-angle sighting scope with crosshairs
340
00:25:18,580 --> 00:25:20,500
make it easy to center objects in the
eyepiece.
341
00:25:20,780 --> 00:25:23,600
Well, I'm not having any trouble
centering things.
342
00:25:31,800 --> 00:25:32,840
Okay, I got one.
343
00:25:33,060 --> 00:25:34,600
On what, the 14th floor?
344
00:25:37,120 --> 00:25:38,320
Ninth window from the left.
345
00:25:38,800 --> 00:25:39,820
Can you see anybody?
346
00:25:41,380 --> 00:25:43,080
Nope, just the telescope.
347
00:25:45,290 --> 00:25:46,290
That makes 11.
348
00:25:46,790 --> 00:25:47,790
Oh, my God.
349
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
What is it?
350
00:25:50,690 --> 00:25:52,310
Mrs. Taskroft, butt naked.
351
00:25:53,710 --> 00:25:54,770
I did not need to see that.
352
00:25:55,430 --> 00:25:59,470
All right, so that makes 11 windows with
telescopes and then nobody using them.
353
00:25:59,510 --> 00:26:00,510
Now what?
354
00:26:01,390 --> 00:26:03,130
Now we got to get them to come to the
window.
355
00:26:06,230 --> 00:26:08,290
How? Give them something to look at.
356
00:26:09,670 --> 00:26:11,110
I'm not taking these sheets down.
357
00:26:12,130 --> 00:26:13,130
Well, yeah.
358
00:26:13,450 --> 00:26:16,190
You have to bait the trap, you know,
tease him a little.
359
00:26:16,830 --> 00:26:18,410
I'm not doing that either.
360
00:26:20,630 --> 00:26:21,630
Of course not.
361
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
All right.
362
00:26:24,450 --> 00:26:25,730
You look through the telescope.
363
00:26:26,730 --> 00:26:28,490
I'll do my best to get his attention.
364
00:26:29,210 --> 00:26:30,210
Somehow.
365
00:26:55,470 --> 00:26:56,470
Done this before?
366
00:27:43,730 --> 00:27:46,590
Hi, I can't come to the phone right now,
so leave a message and I'll call you
367
00:27:46,590 --> 00:27:47,590
back today.
368
00:27:49,910 --> 00:27:51,430
Get a lot of hang -ups on that line,
huh?
369
00:27:52,370 --> 00:27:54,070
Yeah, that's why the new one's going to
be unlisted.
370
00:27:54,770 --> 00:27:56,830
Well, you shouldn't have any problem
with this one.
371
00:28:54,939 --> 00:28:58,720
Hello? I thought we had an understanding
about the police.
372
00:28:59,660 --> 00:29:05,000
How did you get this number? It's a
pity, because now you'll have to be
373
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
punished.
374
00:29:17,000 --> 00:29:19,920
I don't know how I got the number. Are
you sure you didn't give this number out
375
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
to anybody but your boss?
376
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
I'm positive.
377
00:29:22,780 --> 00:29:25,320
What about the person who installed the
phone? Did you get a name?
378
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Um, it was a woman.
379
00:29:27,620 --> 00:29:28,620
We'll still check her out.
380
00:29:30,020 --> 00:29:32,140
I just got off the phone with the
building manager.
381
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
A, uh, Glenn Moser.
382
00:29:35,480 --> 00:29:37,380
He doesn't know if anybody's been inside
the unit.
383
00:29:38,640 --> 00:29:39,720
Well, maybe it was him.
384
00:29:40,240 --> 00:29:42,620
Ma 'am, just because he has the key
doesn't mean he's been inside.
385
00:29:42,940 --> 00:29:45,380
Right, well, he's definitely watching me
and following me.
386
00:29:45,920 --> 00:29:48,020
Which takes him out of the voyeur
category.
387
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
Meaning?
388
00:29:51,860 --> 00:29:53,280
He's behaving more like a predator.
389
00:30:03,580 --> 00:30:05,180
Could you just wait until I get inside?
390
00:30:05,400 --> 00:30:05,979
Yeah, sure.
391
00:30:05,980 --> 00:30:06,980
Thanks.
392
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
You had an intruder?
393
00:31:08,740 --> 00:31:12,120
Somebody came in and took the sheets
down that I had over the window. Wait,
394
00:31:12,200 --> 00:31:13,920
wait, wait a minute. The police are in
there now.
395
00:31:14,560 --> 00:31:16,340
I brought the drapery guys in.
396
00:31:16,740 --> 00:31:19,000
I let them in to measure the window.
397
00:31:19,420 --> 00:31:21,380
I was there the whole time. I stood in
the doorway.
398
00:31:22,100 --> 00:31:25,320
And they took the sheets down? We had
to, to take measurements.
399
00:31:25,920 --> 00:31:29,340
Why didn't you tell me? I tried to call.
All I got was the machine.
400
00:31:29,840 --> 00:31:31,300
I left a note in your kitchen.
401
00:31:32,120 --> 00:31:33,120
You know...
402
00:31:35,760 --> 00:31:39,400
I did everything you wanted to try to
put the drapes up as fast as possible.
403
00:31:42,800 --> 00:31:44,600
Or I might be under your bed.
404
00:31:44,880 --> 00:31:47,060
Or maybe in the shower. Look around.
405
00:31:47,340 --> 00:31:48,920
I'm sure you'll find me.
406
00:31:49,340 --> 00:31:52,400
If not, I'll find you.
407
00:31:55,140 --> 00:31:59,100
It sure is creepy, but there's nothing
on that tape that says he was actually
408
00:31:59,100 --> 00:32:00,120
inside the apartment.
409
00:32:00,860 --> 00:32:03,840
He's just giving us more to work with.
410
00:32:04,400 --> 00:32:06,380
I don't understand why he's doing this
to me.
411
00:32:06,620 --> 00:32:09,640
Oh, see, this isn't about you as an
individual.
412
00:32:10,120 --> 00:32:12,360
Believe me, this is about control.
413
00:32:13,060 --> 00:32:14,520
It always is with these guys.
414
00:32:14,940 --> 00:32:15,940
Same as murder.
415
00:32:18,820 --> 00:32:20,040
We'll get to the bottom of this.
416
00:32:21,040 --> 00:32:22,820
In the meantime, can we leave with that
tape?
417
00:32:29,480 --> 00:32:34,140
You know, if you're scared to stay by
yourself, For the night, you might as
418
00:32:34,140 --> 00:32:35,880
check into a hotel. It might do you some
good.
419
00:32:37,100 --> 00:32:41,120
No, I'll be okay as long as he hasn't
been in here.
420
00:32:42,300 --> 00:32:45,340
There actually is no guarantee that he
hasn't been here. We just don't have any
421
00:32:45,340 --> 00:32:46,520
reason to believe that he has.
422
00:32:48,000 --> 00:32:50,960
Right, so he's probably in his hiding
hole watching right now.
423
00:32:53,380 --> 00:32:54,900
You know what the best thing you can do
is?
424
00:32:55,940 --> 00:32:58,200
Put your sheets back up and lock the
door.
425
00:32:58,580 --> 00:32:59,860
I'm sure you'll be just fine.
426
00:33:53,040 --> 00:33:54,840
I think you should leave the sheets
down.
427
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
Oh, why?
428
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
Because when they're down, he's
watching.
429
00:34:01,000 --> 00:34:05,180
You know, I hate to sound stupid here,
but the logic of that just completely
430
00:34:05,180 --> 00:34:06,180
escapes me.
431
00:34:06,780 --> 00:34:11,040
Okay. The minute they came down, he
called, right? He even left a message.
432
00:34:11,620 --> 00:34:13,800
It's like he's spoon -feeding it to you.
433
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
Spoon -feeding me what?
434
00:34:16,780 --> 00:34:19,159
He wants more than a silhouette on a bed
sheet.
435
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
He wants you.
436
00:34:21,800 --> 00:34:22,620
You're the bait
437
00:34:22,620 --> 00:34:37,880
This
438
00:34:37,880 --> 00:34:44,480
is a pleasant
439
00:34:44,480 --> 00:34:49,320
surprise Are you watching me?
440
00:35:02,970 --> 00:35:06,750
Hiding. Why did you take down the sheets
if you don't want me to see you?
441
00:35:07,030 --> 00:35:08,050
Why do you want to see me?
442
00:35:09,510 --> 00:35:11,570
Because your voice is no longer enough.
443
00:35:24,650 --> 00:35:26,410
Do you want me to come back where you
can see me?
444
00:35:47,720 --> 00:35:51,140
Anything I can do to help, just let me
know. I'd be more than glad to be of
445
00:35:51,140 --> 00:35:52,140
service, really.
446
00:35:52,440 --> 00:35:54,180
Glenn, I found him.
447
00:35:54,540 --> 00:35:55,540
Excuse me.
448
00:35:56,640 --> 00:35:57,700
Can we talk later?
449
00:35:57,980 --> 00:35:58,980
Okay, but look.
450
00:35:59,200 --> 00:36:01,420
This is his apartment. It's on the 14th
floor.
451
00:36:02,440 --> 00:36:04,040
What apartment? What are you talking
about?
452
00:36:04,480 --> 00:36:07,960
The man that's been watching me. I saw
him last night. I need his name so that
453
00:36:07,960 --> 00:36:11,920
the police can... The police can ask me
for it if they want it. I can't give you
454
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
the names of the tenants.
455
00:36:13,520 --> 00:36:15,360
Last time I did that, I almost lost my
job.
456
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
What last time?
457
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
It's not important.
458
00:36:19,380 --> 00:36:21,540
Are you talking about the woman that you
let out of the lease?
459
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
It's none of your business.
460
00:36:26,340 --> 00:36:28,900
All right, can you please just tell me
who was she? What difference does it
461
00:36:28,900 --> 00:36:31,260
make? Well, if it doesn't make a
difference, why aren't you telling me?
462
00:36:33,460 --> 00:36:35,840
Her name was Jameson.
463
00:36:37,240 --> 00:36:38,280
Justine Jameson.
464
00:36:38,620 --> 00:36:40,800
All right, where did she work?
465
00:36:42,260 --> 00:36:45,880
She worked at the flower shop over on
1st Avenue and St. Mark Street.
466
00:36:46,480 --> 00:36:50,020
But she quit the day she moved out. No
floating address, nothing.
467
00:36:50,480 --> 00:36:51,520
She just vanished.
468
00:36:55,900 --> 00:36:59,720
Excuse me.
469
00:37:00,320 --> 00:37:01,320
Hi.
470
00:37:01,700 --> 00:37:04,880
So I just tried to call my friend Tosh
at Kingsley, but I think she must have
471
00:37:04,880 --> 00:37:05,658
already left.
472
00:37:05,660 --> 00:37:07,140
Yeah, 20 minutes ago.
473
00:37:08,340 --> 00:37:10,240
Could you do me a favor?
474
00:37:10,740 --> 00:37:11,900
Yeah, what do you need?
475
00:37:12,420 --> 00:37:14,920
Do you know why the police came to my
apartment the other night?
476
00:37:16,490 --> 00:37:17,490
Yeah, ma 'am.
477
00:37:18,910 --> 00:37:24,430
So I think I know who's watching me.
He's on the 14th floor, 9th window from
478
00:37:24,430 --> 00:37:25,430
southeast corner.
479
00:37:26,150 --> 00:37:27,170
Do you know who lives there?
480
00:37:28,490 --> 00:37:33,330
See, that'd be... Mrs.
481
00:37:33,610 --> 00:37:34,690
Dorrington? No,
482
00:37:36,090 --> 00:37:39,430
that's not right. You know, could I just
run up there and see what apartment
483
00:37:39,430 --> 00:37:41,390
number it is? You can't tell by the
door.
484
00:37:42,330 --> 00:37:45,010
Why not? Well, because it's different if
you count the windows.
485
00:37:45,310 --> 00:37:48,910
I mean, most of them, they have two
windows, but the studios, they only have
486
00:37:48,910 --> 00:37:51,530
one. And the two bedrooms, they have an
extra one.
487
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
Anyway,
488
00:37:54,990 --> 00:37:56,650
I can't let you go off there by
yourself.
489
00:37:57,330 --> 00:37:58,750
Could you come up with me?
490
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
No, ma 'am.
491
00:38:01,010 --> 00:38:02,150
I can't leave your station.
492
00:38:02,410 --> 00:38:03,410
No.
493
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
No.
494
00:38:05,950 --> 00:38:07,190
What if you have to go to the bathroom?
495
00:38:08,150 --> 00:38:09,250
Well, that's different.
496
00:38:11,340 --> 00:38:14,700
I bet it takes longer to go to the
bathroom than it does to take a ride in
497
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
elevator.
498
00:38:27,340 --> 00:38:28,880
I think this is it.
499
00:38:29,780 --> 00:38:30,780
Are you sure?
500
00:38:30,860 --> 00:38:31,860
I think so.
501
00:38:31,960 --> 00:38:32,819
Who lives here?
502
00:38:32,820 --> 00:38:34,200
I think it's David Jacobs.
503
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
What are you doing?
504
00:38:37,200 --> 00:38:38,380
I'm seeing who lives here.
505
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Well, he's not home.
506
00:38:40,620 --> 00:38:42,080
So then, can you open up the door?
507
00:38:42,800 --> 00:38:46,800
I can't open up the door. Look, I just
want to take a peek inside and make sure
508
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
that we have the right place.
509
00:38:49,100 --> 00:38:51,240
Well, how are we going to tell anything
just by peeking through the door?
510
00:38:51,340 --> 00:38:54,480
Because there's only one telescope on
this part of the building. So if there's
511
00:38:54,480 --> 00:38:56,480
one by the window, we know that we have
the right apartment.
512
00:39:00,240 --> 00:39:01,780
I can't do that.
513
00:39:02,320 --> 00:39:06,000
Derek, okay, I'm going to call the
police. And what's going to happen if
514
00:39:06,000 --> 00:39:08,140
come up here and knock on the wrong
door? How's that going to look?
515
00:39:19,340 --> 00:39:20,540
Hey, you can't go in there.
516
00:39:25,200 --> 00:39:26,220
Don't worry, I won't touch anything.
517
00:39:45,980 --> 00:39:47,380
That's what you came to see, now let's
go.
518
00:39:52,490 --> 00:39:54,130
If he finds us here, we're...
519
00:39:54,130 --> 00:40:07,190
Don't
520
00:40:07,190 --> 00:40:09,370
worry, I'm not going to tell anyone that
you let me into the apartment.
521
00:40:10,570 --> 00:40:14,610
I'm just going to say that I saw him
watching me, and I owe you one.
522
00:40:15,670 --> 00:40:16,670
Thank you.
523
00:40:21,390 --> 00:40:24,610
Look, Detective Gillis, it's Celeste
Timmerman. Can you call me back quickly?
524
00:40:24,830 --> 00:40:25,870
I found something.
525
00:41:05,839 --> 00:41:07,320
Yeah. Are you David Jacobson?
526
00:41:07,940 --> 00:41:09,940
Yes. I'm Detective Gillis.
527
00:41:10,220 --> 00:41:11,840
This is my partner, Detective Zamora.
528
00:41:12,800 --> 00:41:14,260
Do you mind if we ask you a couple
questions?
529
00:41:15,380 --> 00:41:16,380
No, come on in.
530
00:41:21,160 --> 00:41:23,500
Hey, that is a one -night telescope,
man.
531
00:41:24,140 --> 00:41:25,420
You don't mind if I take a look, right?
532
00:41:26,660 --> 00:41:28,580
Well, you don't really see too much in
the daytime.
533
00:41:29,100 --> 00:41:31,060
All right, well, let's have a look.
534
00:41:33,220 --> 00:41:34,198
Yeah, you're right.
535
00:41:34,200 --> 00:41:35,200
I can't see a thing.
536
00:41:35,640 --> 00:41:36,820
So what do you use it for?
537
00:41:40,060 --> 00:41:41,060
Come on.
538
00:41:41,620 --> 00:41:43,920
We're all voyeurs on some level, right?
539
00:41:45,220 --> 00:41:46,660
No, not me.
540
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
You?
541
00:41:49,280 --> 00:41:50,280
Not me.
542
00:41:52,280 --> 00:41:56,500
Wait, you're going to sit there and tell
me that you've never looked at a
543
00:41:56,500 --> 00:42:00,880
beautiful woman across the room or taken
a quick glance under a short skirt on
544
00:42:00,880 --> 00:42:03,060
an escalator? I mean, come on, guys.
545
00:42:06,640 --> 00:42:09,480
All right, then why don't you just tell
me why you're here? Detective, you're
546
00:42:09,480 --> 00:42:12,840
not going to find anything illegal over
there. There's none of the kiddie stuff,
547
00:42:13,020 --> 00:42:17,400
none of the blue snuff films. I mean, I
didn't even cop a feel off the net.
548
00:42:24,560 --> 00:42:25,560
You know these women?
549
00:42:27,240 --> 00:42:28,240
Yeah.
550
00:42:28,580 --> 00:42:30,420
That's Tasha Kingsley and Celeste.
551
00:42:30,940 --> 00:42:32,100
Somebody. Why?
552
00:42:45,870 --> 00:42:46,870
Don't worry about that, man.
553
00:42:47,930 --> 00:42:48,930
What's this?
554
00:42:50,770 --> 00:42:51,950
I'm sure I don't know.
555
00:42:53,710 --> 00:42:54,710
He doesn't know.
556
00:42:55,810 --> 00:43:00,210
Well... What would you like to know?
557
00:43:00,430 --> 00:43:02,170
Guys, I have nothing to hide.
558
00:43:04,430 --> 00:43:05,430
Open it.
559
00:43:25,480 --> 00:43:28,500
I swear I have no idea where these
pictures came from. I've never seen
560
00:43:28,500 --> 00:43:29,419
pictures before.
561
00:43:29,420 --> 00:43:30,420
Come on.
562
00:43:30,460 --> 00:43:33,120
You two are making a huge mistake.
563
00:43:33,480 --> 00:43:36,220
That's not even the last of it. We're
coming right back with a warrant.
564
00:43:36,560 --> 00:43:38,520
How could you think that you were
protecting me?
565
00:43:38,800 --> 00:43:40,480
Tasha said somebody was stalking you.
566
00:43:40,740 --> 00:43:41,740
Yeah, it was you.
567
00:43:41,940 --> 00:43:45,220
I mean, before I started following you.
She said he knew where you live, where
568
00:43:45,220 --> 00:43:47,980
you work. He wasn't following me. David
knew where I worked.
569
00:43:50,220 --> 00:43:53,100
God, I'm just so angry. You have no idea
how scared I was.
570
00:43:53,380 --> 00:43:54,740
I didn't mean to scare you.
571
00:43:55,760 --> 00:43:58,420
I was just afraid if I said something,
you would tell me to butt out.
572
00:43:58,800 --> 00:44:00,400
I just feel like smacking you.
573
00:44:02,900 --> 00:44:04,000
Sorry, I mean that.
574
00:44:06,160 --> 00:44:07,520
I've never seen you so angry.
575
00:44:08,280 --> 00:44:12,120
What you're seeing is a woman who has
been visually weird for the last three
576
00:44:12,120 --> 00:44:14,240
weeks and who thought that maybe that
was you.
577
00:44:21,740 --> 00:44:23,000
But it was him all along.
578
00:44:24,810 --> 00:44:26,370
I should feel safe, but I don't.
579
00:44:33,770 --> 00:44:34,770
I'm sorry.
580
00:44:36,570 --> 00:44:37,570
You're right.
581
00:44:38,490 --> 00:44:39,770
There's no way I could understand.
582
00:44:41,290 --> 00:44:44,850
I swear I was just trying to help you.
583
00:44:46,330 --> 00:44:47,670
Even though I made everything worse.
584
00:44:53,580 --> 00:44:59,080
Maybe, uh... Maybe I made everything
worse by leaving you.
585
00:45:03,780 --> 00:45:05,060
Where would you like to go?
586
00:45:06,520 --> 00:45:08,040
London? Barcelona?
587
00:45:08,380 --> 00:45:09,380
Tahiti?
588
00:45:10,840 --> 00:45:12,800
I would have you just go to the bedroom.
589
00:45:13,160 --> 00:45:14,160
Ah.
590
00:45:14,460 --> 00:45:16,060
But not just any bedroom.
591
00:45:16,520 --> 00:45:18,480
A Venetian bedroom at sunset.
592
00:45:19,920 --> 00:45:22,960
Overlooking the canals in the golden
basilica of San Marco.
593
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Amore.
594
00:45:30,920 --> 00:45:36,320
I have to go to work.
595
00:45:40,280 --> 00:45:42,840
Commercial? No, I'm auditioning for a
play.
596
00:45:43,640 --> 00:45:44,640
Tickets.
597
00:45:45,800 --> 00:45:49,900
How beautiful you are. You're more
beautiful in anger than in repose.
598
00:45:53,860 --> 00:45:57,900
I still feel like I'm being watched. I
can't escape it.
599
00:45:59,520 --> 00:46:00,520
You are.
600
00:46:01,460 --> 00:46:07,060
I mean, I'm watching you.
601
00:46:07,520 --> 00:46:08,620
Kitty's watching you.
602
00:46:11,940 --> 00:46:12,940
Don't do that.
603
00:46:14,100 --> 00:46:15,100
I'm sorry.
604
00:46:16,110 --> 00:46:17,110
I don't like it.
605
00:46:17,370 --> 00:46:18,370
I didn't mean anything.
606
00:46:21,970 --> 00:46:23,510
Don't tease me about that ever again.
607
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Never again.
608
00:46:29,430 --> 00:46:30,610
I was good, by the way.
609
00:46:32,930 --> 00:46:35,050
What? It was almost like a fight.
610
00:46:39,610 --> 00:46:40,610
I'm growing up.
611
00:46:41,710 --> 00:46:42,710
Yeah.
612
00:46:45,840 --> 00:46:46,840
I'll give you a fight.
613
00:46:49,660 --> 00:46:50,660
Yeah.
614
00:46:52,520 --> 00:46:55,080
Okay, well, I told you not to call. I
like your voice.
615
00:46:55,520 --> 00:46:56,520
It's heavenly.
616
00:46:56,660 --> 00:46:57,760
I like your name.
617
00:46:59,380 --> 00:47:00,880
Why did you stop talking?
618
00:47:02,300 --> 00:47:06,540
We found that one in David's apartment,
along with three more with your voice on
619
00:47:06,540 --> 00:47:11,340
them, a bunch more photographs, and a
couple of video recordings made through
620
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
the telescope.
621
00:47:12,620 --> 00:47:13,620
Video recordings?
622
00:47:13,860 --> 00:47:14,860
Yeah.
623
00:47:15,400 --> 00:47:17,580
The only thing we didn't find was his
camera gear.
624
00:47:18,700 --> 00:47:19,700
We will.
625
00:47:20,220 --> 00:47:22,460
But all that should nail him pretty
well, huh?
626
00:47:22,720 --> 00:47:23,720
I hope so.
627
00:47:24,120 --> 00:47:27,820
See, this guy's pretty clever. His own
records are clean as a whistle.
628
00:47:28,120 --> 00:47:29,700
But that doesn't mean anything, right?
629
00:47:30,640 --> 00:47:33,500
Probably not, but there is one thing we
need to warn you about.
630
00:47:34,960 --> 00:47:38,640
He's going to have a bail hearing on
Monday, and he's probably going to get
631
00:47:39,280 --> 00:47:42,940
So I don't want you to be alarmed if you
see him around. Yeah, you just be
632
00:47:42,940 --> 00:47:44,800
careful and, you know, you don't talk to
him.
633
00:47:45,870 --> 00:47:46,990
Can I get a copy of those?
634
00:47:48,170 --> 00:47:53,110
We need to keep them for evidence, but,
uh, yeah, I suppose I can make a copy.
635
00:47:55,250 --> 00:47:58,190
This is so humiliating. Do you know what
they're going to do with those videos?
636
00:47:58,450 --> 00:48:01,470
I think they just looked at enough to
make sure that it was you.
637
00:48:01,750 --> 00:48:03,390
No, they're going to show them to a
jury.
638
00:48:04,510 --> 00:48:06,490
Oh, yeah, I thought about that.
639
00:48:06,990 --> 00:48:07,990
Disgusting.
640
00:48:08,450 --> 00:48:11,590
Well, you won't be alone in court, okay?
I'll be right there with you. Thanks.
641
00:48:12,610 --> 00:48:15,820
I just can't believe I almost did it.
business with that guy.
642
00:48:46,950 --> 00:48:48,750
Hello? You broke the rules.
643
00:48:49,170 --> 00:48:51,910
Remember, no boyfriends.
644
00:48:52,570 --> 00:48:57,870
You have 24 hours to get rid of them. If
you don't, I will.
645
00:49:04,050 --> 00:49:06,030
How is that possible? David's in jail.
646
00:49:06,450 --> 00:49:07,770
Maybe he called from jail?
647
00:49:08,010 --> 00:49:10,510
No, the cops said that there's no way he
could have made that phone call from
648
00:49:10,510 --> 00:49:12,050
jail, and he doesn't even get out till
Monday.
649
00:49:15,370 --> 00:49:16,890
Has Brent ever heard his voice?
650
00:49:18,070 --> 00:49:19,150
It wasn't Brent.
651
00:49:20,170 --> 00:49:23,010
Right? He was following me, but he was
just trying to protect me.
652
00:49:23,930 --> 00:49:25,130
Now you sound like me.
653
00:49:25,410 --> 00:49:27,790
It wasn't him. You said he can do any
voice.
654
00:49:28,370 --> 00:49:29,490
He wouldn't do that.
655
00:49:30,230 --> 00:49:32,050
I don't want to push this, okay?
656
00:49:32,850 --> 00:49:36,050
But suppose it was him all along.
657
00:49:37,670 --> 00:49:38,670
What do you mean?
658
00:49:39,970 --> 00:49:40,970
He's desperate.
659
00:49:41,230 --> 00:49:42,470
He wants you back.
660
00:49:43,550 --> 00:49:45,720
He told me he'd... Do anything.
661
00:49:49,580 --> 00:49:53,120
That I will never relax in my secrecy or
my search.
662
00:49:53,340 --> 00:49:57,000
That I will fasten the crime of the
murder of my dear love.
663
00:50:02,800 --> 00:50:04,700
That I will fasten the crime of murder.
664
00:50:06,540 --> 00:50:08,680
That I will fasten the crime of murder.
665
00:50:10,740 --> 00:50:13,300
That I will fasten the crime of the
murder.
666
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
This is Brent.
667
00:50:19,740 --> 00:50:23,260
I talked to the police and they said
that David made bail first thing this
668
00:50:23,260 --> 00:50:25,120
morning, so he threatened you.
669
00:50:28,560 --> 00:50:30,240
I thought he couldn't have made the
call.
670
00:50:30,500 --> 00:50:33,100
Well, they said he could have had a
friend call me, but that's impossible
671
00:50:33,100 --> 00:50:35,840
because it was the same voice. How do
you explain that to a jury?
672
00:50:36,180 --> 00:50:39,540
I don't think you have to worry about
it. I mean, they found all that stuff in
673
00:50:39,540 --> 00:50:40,479
his apartment.
674
00:50:40,480 --> 00:50:43,760
Yeah, well, the important thing is that
you just stay away from my apartment.
675
00:50:44,500 --> 00:50:48,370
Why? Because he threatened you. He said
if I don't get rid of you, he will.
676
00:50:50,650 --> 00:50:51,650
And what about you?
677
00:50:53,350 --> 00:50:54,950
I'll be fine. I'll call you again later.
678
00:51:05,130 --> 00:51:06,130
Hi.
679
00:51:07,610 --> 00:51:08,610
May I help you?
680
00:51:08,730 --> 00:51:11,910
Yeah, I'm looking for a woman named
Justine Jameson.
681
00:51:13,610 --> 00:51:15,330
She's been gone for over a year now.
682
00:51:15,990 --> 00:51:16,990
I'm sorry.
683
00:51:22,090 --> 00:51:23,090
She was an artist.
684
00:51:23,670 --> 00:51:25,110
I mean, not like a painter.
685
00:51:25,470 --> 00:51:26,730
I mean, with flower arrangements.
686
00:51:27,490 --> 00:51:29,670
Once somebody saw her work, they never
went anywhere else.
687
00:51:30,790 --> 00:51:34,510
I offered to give her a raise so she
wouldn't leave, but I'm glad she left.
688
00:51:35,190 --> 00:51:36,190
Why's that?
689
00:51:37,670 --> 00:51:39,110
I think she was on medication.
690
00:51:42,850 --> 00:51:43,850
What happened?
691
00:51:44,270 --> 00:51:46,310
Well, for one thing, she would never go
in the other windows.
692
00:51:46,670 --> 00:51:50,270
And when she left, she wanted to wipe
out any trace that she was ever here.
693
00:51:50,610 --> 00:51:51,610
Like she never existed.
694
00:51:53,430 --> 00:51:54,570
Do you know where she went?
695
00:51:55,150 --> 00:51:56,150
No.
696
00:51:57,690 --> 00:51:58,970
Would you tell me if you did?
697
00:52:00,450 --> 00:52:01,450
Probably not.
698
00:52:02,770 --> 00:52:04,810
Do you ever hear from her?
699
00:52:06,230 --> 00:52:07,230
No.
700
00:52:07,950 --> 00:52:11,950
Look, if you do hear from her or anybody
who knows her, can you just...
701
00:52:12,420 --> 00:52:19,020
Tell her to call me it's really
important tell her it's about the summer
702
00:52:19,020 --> 00:52:20,080
don't think that she was paranoid
703
00:53:43,840 --> 00:53:44,840
Hey, hey.
704
00:53:46,560 --> 00:53:48,960
Are you crazy? How could you scare me
like that?
705
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
I'm sorry.
706
00:53:51,220 --> 00:53:53,240
What are you doing here? I just told you
to stay away.
707
00:53:54,180 --> 00:53:57,280
I came to celebrate. I got the job.
708
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
Jesus.
709
00:54:01,400 --> 00:54:03,480
Don't worry. I closed the drapes towards
the tower.
710
00:54:04,400 --> 00:54:05,820
I mean, nobody's going to see us.
711
00:54:09,540 --> 00:54:10,540
Where's Kitty?
712
00:54:11,580 --> 00:54:12,580
Where is she?
713
00:54:13,360 --> 00:54:14,360
I have no idea.
714
00:54:14,520 --> 00:54:15,820
Well, did you take her out? No.
715
00:54:16,920 --> 00:54:18,400
Well, she was in here this morning.
716
00:54:18,640 --> 00:54:21,360
Well, maybe when you closed it, you
thought she was going to be in there. I
717
00:54:21,360 --> 00:54:23,220
haven't taken her out for two days.
718
00:54:27,140 --> 00:54:28,520
He was in here. He took her.
719
00:54:31,920 --> 00:54:33,180
How do you know he was in here?
720
00:54:33,500 --> 00:54:34,500
In the elevator.
721
00:54:35,020 --> 00:54:37,220
What? In the elevator. He left me a
message.
722
00:54:55,950 --> 00:54:56,950
There's nothing in the elevator.
723
00:54:58,430 --> 00:54:59,930
On the back wall, big letters.
724
00:55:00,250 --> 00:55:01,250
There's nothing there.
725
00:55:04,610 --> 00:55:06,230
He wiped it off. He's still in the
building.
726
00:55:11,850 --> 00:55:15,430
The last time I was wrong, it was the
drapery guys, but this time he actually
727
00:55:15,430 --> 00:55:16,430
left me a message.
728
00:55:16,670 --> 00:55:19,650
I'm not saying he wasn't in there, but I
spoke to the manager. It wasn't him.
729
00:55:20,050 --> 00:55:22,270
He was down in Maryland at his
daughter's wedding or something.
730
00:55:22,550 --> 00:55:23,790
So is that all that you're going to do?
731
00:55:25,660 --> 00:55:28,280
There's nothing I can do at the moment,
all right? But as soon as I get back,
732
00:55:28,420 --> 00:55:29,420
I'll file a report.
733
00:55:29,680 --> 00:55:30,680
You'll file a report.
734
00:55:32,920 --> 00:55:34,840
Get the landlord to change the locks
immediately.
735
00:55:35,540 --> 00:55:38,100
And spend another night in there without
fresh locks on the door.
736
00:55:38,860 --> 00:55:39,860
I'll be in touch.
737
00:55:46,960 --> 00:55:48,220
What exactly are you doing?
738
00:55:48,740 --> 00:55:51,740
Well, I will tell you what I'm not
doing. I'm not waiting for the police.
739
00:55:52,980 --> 00:55:54,780
The police already know it's David.
740
00:55:55,549 --> 00:55:58,590
Yeah, but they said that there's a
chance his lawyer could get him off. All
741
00:55:58,590 --> 00:56:01,410
has to do is raise reasonable doubt in
the minds of the jury.
742
00:56:01,730 --> 00:56:03,870
Yeah, but I mean, they found all that
stuff in his apartment.
743
00:56:04,350 --> 00:56:06,910
Yeah, well, the only equipment they
found was his telescope.
744
00:56:07,410 --> 00:56:10,690
No camera stuff, no recording stuff.
Yeah, but what about the photos? I mean,
745
00:56:10,710 --> 00:56:12,030
the videos? I mean, that should be
enough.
746
00:56:12,410 --> 00:56:15,870
Well, they said that there's a remote
possibility somebody planted that stuff.
747
00:56:16,750 --> 00:56:17,609
Yeah, who?
748
00:56:17,610 --> 00:56:21,090
Well, nobody. That's just what his
lawyer's going to tell the jury, you
749
00:56:21,090 --> 00:56:24,730
mean, they found most of that stuff
after they arrested him when they came
750
00:56:24,730 --> 00:56:27,670
with his search warrant, so I guess it's
possible that somebody went in there.
751
00:56:27,930 --> 00:56:28,930
Ah, that's ridiculous.
752
00:56:29,770 --> 00:56:32,130
Yeah, that's our justice system for you.
753
00:56:33,330 --> 00:56:36,970
But I figure he's got to keep his camera
gear somewhere, so if we follow him
754
00:56:36,970 --> 00:56:38,250
long enough, we'll find out where.
755
00:56:41,450 --> 00:56:42,450
Is he there now?
756
00:56:42,610 --> 00:56:43,610
Yeah.
757
00:56:44,550 --> 00:56:45,550
He's watching television.
758
00:56:46,740 --> 00:56:47,700
Probably one of his...
759
00:56:47,700 --> 00:56:55,160
It's
760
00:56:55,160 --> 00:56:56,460
a good thing the police give you the
tapes.
761
00:56:57,520 --> 00:56:58,520
Here.
762
00:56:59,320 --> 00:57:01,020
It's such an incredible violation.
763
00:57:03,360 --> 00:57:08,040
Oh, for his sake, he's found guilty
because if he gets off, I'm going to go
764
00:57:08,040 --> 00:57:09,040
after him myself.
765
00:57:35,400 --> 00:57:36,400
Look at this.
766
00:57:38,300 --> 00:57:40,060
What? Look at that picture.
767
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
What picture?
768
00:57:46,580 --> 00:57:47,940
That picture on the wall.
769
00:57:50,440 --> 00:57:51,440
What about it?
770
00:57:52,460 --> 00:57:55,720
It's that picture right there, and you
can't see that from the window.
771
00:58:15,640 --> 00:58:17,640
No, don't answer it. He doesn't want you
to be here.
772
00:58:18,380 --> 00:58:20,020
He probably already knows that I'm here.
773
00:58:20,780 --> 00:58:21,780
What do you want?
774
00:58:24,200 --> 00:58:25,200
Yeah.
775
00:58:26,480 --> 00:58:28,180
Just a second. Who is it?
776
00:58:28,980 --> 00:58:29,980
Justine Jamison.
777
00:58:32,920 --> 00:58:33,920
Justine?
778
00:58:46,250 --> 00:58:48,070
Oh, yeah, there was definitely a camera
in here.
779
00:58:49,470 --> 00:58:50,470
But it ain't here now.
780
00:58:50,770 --> 00:58:52,450
The rest of the place is clean, too.
781
00:58:52,730 --> 00:58:55,350
I mean, there's nothing in the other
vents or smoke alarms.
782
00:58:56,290 --> 00:58:59,530
We've seen these things hidden in smoke
alarms, coffee cans, you name it.
783
00:58:59,910 --> 00:59:01,050
The guy's totally sick.
784
00:59:01,770 --> 00:59:02,810
Sick, but smart.
785
00:59:03,230 --> 00:59:05,770
And if he was smart enough to take that
camera out there, we're not going to
786
00:59:05,770 --> 00:59:06,770
find any fingerprints either.
787
00:59:07,250 --> 00:59:10,810
Yeah, but my fingerprints are going to
be all over that vent.
788
00:59:15,200 --> 00:59:18,020
Well, anybody besides the building
manager have access to your unit?
789
00:59:18,320 --> 00:59:20,120
It's not that we're ruling out the
manager.
790
00:59:20,340 --> 00:59:23,680
I mean, he would have access to both
apartments, yours and David's.
791
00:59:24,380 --> 00:59:26,400
So are you saying that you don't think
of us, David?
792
00:59:26,840 --> 00:59:27,840
Well, no.
793
00:59:27,880 --> 00:59:30,540
No, we think he's still good for it.
It's just that we're covering our bases.
794
00:59:30,760 --> 00:59:33,020
Because once he gets to court, these
things are never a slam dunk.
795
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Hi, I'm Celeste.
796
00:59:48,050 --> 00:59:51,150
I came alone, just like you told me to.
Yeah.
797
00:59:53,530 --> 00:59:54,630
As far as you know.
798
01:00:02,390 --> 01:00:04,110
It started with the phone calls.
799
01:00:05,510 --> 01:00:06,590
Then the stalking.
800
01:00:08,430 --> 01:00:09,630
Why didn't you call the police?
801
01:00:10,810 --> 01:00:11,810
You threatened me.
802
01:00:13,260 --> 01:00:16,520
I kept thinking he'd go away. Didn't
really think he'd do anything.
803
01:00:18,820 --> 01:00:19,820
What did he do?
804
01:00:22,280 --> 01:00:23,560
Killed my fiancé.
805
01:00:27,500 --> 01:00:28,980
They said it was an accident.
806
01:00:29,600 --> 01:00:33,440
But he went up on the roof all the time.
807
01:00:34,140 --> 01:00:35,500
We had a garden there.
808
01:00:37,960 --> 01:00:39,180
He didn't fall.
809
01:00:41,900 --> 01:00:44,380
I have no memory of how it got to me.
810
01:00:45,320 --> 01:00:46,320
And I saw him.
811
01:00:48,360 --> 01:00:51,260
I just remember waking up and seeing the
fire.
812
01:00:53,380 --> 01:00:54,380
What fire?
813
01:00:58,800 --> 01:01:01,580
There was an abandoned building half a
block from the summer.
814
01:01:03,220 --> 01:01:04,860
He must have taken me there.
815
01:01:05,180 --> 01:01:06,980
By the time I woke up, he was gone.
816
01:01:07,600 --> 01:01:10,960
I think he just set the place on fire
and left.
817
01:01:12,720 --> 01:01:16,540
The whole building went up. They said it
was a miracle I survived.
818
01:01:20,560 --> 01:01:23,280
So what set him off with your fiancé? He
was jealous.
819
01:01:24,440 --> 01:01:25,440
Oh, no.
820
01:01:26,700 --> 01:01:28,860
He solved that by pushing him off the
roof.
821
01:01:31,040 --> 01:01:33,260
What set him off was my trying to leave
this summer.
822
01:01:34,500 --> 01:01:35,940
The cage, he called it.
823
01:01:37,380 --> 01:01:38,560
The day I moved out.
824
01:01:41,100 --> 01:01:43,200
That's when he crawled up from under his
rock.
825
01:02:13,520 --> 01:02:14,880
Hi. Oh. It's okay.
826
01:02:17,180 --> 01:02:21,380
So I told you I wouldn't tell anybody
what you did to me, and I didn't.
827
01:02:21,980 --> 01:02:22,980
Mm -hmm.
828
01:02:25,360 --> 01:02:26,840
We both know who's been watching.
829
01:02:29,180 --> 01:02:30,180
He's back.
830
01:02:30,620 --> 01:02:31,620
I know.
831
01:02:32,460 --> 01:02:34,540
Came out of your building about 20
minutes ago.
832
01:02:35,660 --> 01:02:36,660
The summer?
833
01:02:39,300 --> 01:02:40,300
He has a key?
834
01:02:41,680 --> 01:02:44,280
Some of the tenants here rent storage
lockers in the basement.
835
01:02:45,860 --> 01:02:46,860
Can we find out?
836
01:02:49,100 --> 01:02:50,100
I suppose.
837
01:02:51,020 --> 01:02:54,860
He's not still there, is he? No, he took
off in a cab.
838
01:03:04,300 --> 01:03:05,800
I think he's done this before.
839
01:03:08,840 --> 01:03:12,020
But the cops said that even with all the
evidence, there's a chance that his
840
01:03:12,020 --> 01:03:13,300
lawyer will be able to get him home.
841
01:03:13,660 --> 01:03:14,660
Yeah, I know. Yeah.
842
01:03:15,340 --> 01:03:16,660
They talked to me about that.
843
01:03:17,640 --> 01:03:18,640
Who did?
844
01:03:18,860 --> 01:03:19,860
The detectives.
845
01:03:21,000 --> 01:03:23,200
Asked me where I was, such and such, and
when.
846
01:03:24,600 --> 01:03:26,160
They're just trying to build a case,
that's all.
847
01:03:27,260 --> 01:03:28,260
Yeah.
848
01:03:31,440 --> 01:03:37,780
I was wondering, since he's back, could
you just keep an eye on him for me?
849
01:03:41,680 --> 01:03:44,480
I suppose.
850
01:03:45,920 --> 01:03:47,320
Thanks.
851
01:04:04,220 --> 01:04:05,620
Phyllis?
852
01:04:08,620 --> 01:04:09,780
Are you there, Celeste?
853
01:04:10,120 --> 01:04:11,120
It's me.
854
01:04:15,080 --> 01:04:16,180
What's up with the lock?
855
01:04:17,240 --> 01:04:19,060
I changed the lock. I'm sorry.
856
01:04:20,760 --> 01:04:21,760
Hi.
857
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
Hey.
858
01:04:25,600 --> 01:04:27,160
You're kind of a good dancer.
859
01:04:27,660 --> 01:04:29,400
I don't know. I never saw myself dance.
860
01:04:29,940 --> 01:04:30,940
Would you like to?
861
01:04:31,060 --> 01:04:32,060
What do you mean?
862
01:04:33,280 --> 01:04:34,280
Watch.
863
01:04:34,800 --> 01:04:35,800
Sit down.
864
01:04:43,740 --> 01:04:45,260
Whoa. Pretty amazing, huh?
865
01:04:46,080 --> 01:04:49,680
I went to this store over in Times
Square. I got this little camera that
866
01:04:49,680 --> 01:04:50,680
hide anywhere.
867
01:04:51,060 --> 01:04:53,980
And there's a motion detector that turns
the VCR on.
868
01:04:54,280 --> 01:04:57,700
If there's any movement in the room, the
image sucks, but it's pretty cool, huh?
869
01:04:59,980 --> 01:05:01,040
Watching the Watcher.
870
01:05:02,160 --> 01:05:03,160
Exactly.
871
01:05:08,560 --> 01:05:09,560
What are you doing?
872
01:05:10,890 --> 01:05:12,510
I'm going to make him jealous.
873
01:05:13,950 --> 01:05:16,830
See, I hope that he saw you come into
the building.
874
01:05:17,610 --> 01:05:19,670
I'm hoping that he sees us right now.
875
01:05:20,330 --> 01:05:22,410
And I hope that he sees us together.
876
01:06:59,020 --> 01:07:00,260
I didn't hear you go out.
877
01:07:06,540 --> 01:07:07,540
What's wrong?
878
01:07:07,720 --> 01:07:09,340
You probably didn't hear this either.
879
01:07:12,180 --> 01:07:13,480
He knows where you live.
880
01:07:14,700 --> 01:07:16,480
I've only been gone 20 minutes.
881
01:07:19,060 --> 01:07:20,500
He can't stay here alone.
882
01:07:22,320 --> 01:07:23,580
He's not going to break in here.
883
01:07:23,940 --> 01:07:26,320
No, you can't stay here already. He's
killed before.
884
01:07:28,560 --> 01:07:32,140
I'll only be here till 9 .30. I have a
rehearsal at 10.
885
01:07:37,060 --> 01:07:38,420
When can we check that tape?
886
01:07:41,020 --> 01:07:45,740
Um, I'll stop by there with Tasha and
I'll call you if there's anything on it.
887
01:08:24,240 --> 01:08:25,240
Oh, my God.
888
01:08:25,660 --> 01:08:26,880
I think I got him.
889
01:08:34,340 --> 01:08:40,380
If you leave your cage,
890
01:08:40,720 --> 01:08:44,779
I will open this one.
891
01:08:47,840 --> 01:08:48,840
All of it.
892
01:08:54,340 --> 01:08:55,720
Don't. Calling the police.
893
01:08:56,020 --> 01:08:57,060
I don't want to call the police.
894
01:08:58,040 --> 01:08:59,040
What are you going to do?
895
01:09:00,420 --> 01:09:02,160
You just told me everything that I need
to know.
896
01:09:04,100 --> 01:09:05,100
What?
897
01:09:06,500 --> 01:09:07,500
His camera's back.
898
01:09:12,439 --> 01:09:13,560
So what are you going to do?
899
01:09:15,439 --> 01:09:16,500
I'm going to leave the cage.
900
01:09:18,220 --> 01:09:19,560
I should get him to come after me.
901
01:09:33,740 --> 01:09:35,540
What do you want me to do with the stuff
in the fridge?
902
01:09:36,359 --> 01:09:37,359
I'll do that, La.
903
01:09:37,380 --> 01:09:38,479
What time do you have to leave?
904
01:09:39,960 --> 01:09:41,279
I should be there by four.
905
01:09:41,800 --> 01:09:42,800
Then you should go.
906
01:09:43,979 --> 01:09:44,979
We should both go.
907
01:09:46,760 --> 01:09:48,540
Yeah, I just want to finish up here
first.
908
01:09:52,960 --> 01:09:53,960
Don't worry.
909
01:09:56,580 --> 01:09:58,240
What time do you want me to be back here
for you?
910
01:10:01,430 --> 01:10:04,390
I'll come by your place when I'm
finished up here, probably around nine.
911
01:10:06,630 --> 01:10:07,750
I should be there by then.
912
01:11:52,200 --> 01:11:53,200
Derek.
913
01:11:53,640 --> 01:11:54,640
He's still upstairs.
914
01:11:54,840 --> 01:11:58,540
Yeah, I know. Look, I'm trying to keep
an eye on him and Pac at the same time.
915
01:11:58,540 --> 01:12:00,800
was wondering if you could just call me
if he goes anywhere.
916
01:12:01,140 --> 01:12:02,820
Okay. The minute he leaves?
917
01:12:03,220 --> 01:12:04,220
All right.
918
01:12:04,440 --> 01:12:05,239
All right.
919
01:12:05,240 --> 01:12:06,940
I'll be in my apartment till around
nine.
920
01:12:08,340 --> 01:12:14,700
Ma 'am, what's your phone number?
921
01:12:17,720 --> 01:12:18,720
5550155.
922
01:12:36,110 --> 01:12:38,590
Yeah, he just left. He's still out
front.
923
01:12:40,430 --> 01:12:41,430
Thanks.
924
01:13:38,340 --> 01:13:39,340
Oh, yes.
925
01:14:11,050 --> 01:14:12,050
I love them.
926
01:14:13,190 --> 01:14:15,090
All right, well, look.
927
01:14:15,390 --> 01:14:17,210
I think I found something that can help
you.
928
01:14:17,650 --> 01:14:20,590
What? You gotta promise you're not gonna
tell anybody who showed this to you,
929
01:14:20,670 --> 01:14:21,670
okay? Yeah, I promise.
930
01:14:23,050 --> 01:14:24,110
I'd lose my job.
931
01:14:24,350 --> 01:14:26,030
You're not gonna lose your job. Just
show me.
932
01:14:27,230 --> 01:14:28,570
All right, it's in your building.
933
01:14:37,890 --> 01:14:38,890
Let's go.
934
01:14:53,520 --> 01:14:54,499
What's down there?
935
01:14:54,500 --> 01:14:56,280
Uh, the storage area.
936
01:14:56,520 --> 01:14:57,740
That's where he keeps his stuff.
937
01:15:06,640 --> 01:15:08,840
You gotta remember what you promised,
okay?
938
01:15:09,180 --> 01:15:10,180
Okay,
939
01:15:10,440 --> 01:15:19,420
it's
940
01:15:19,420 --> 01:15:20,420
right through here.
941
01:15:45,710 --> 01:15:47,450
Number nine is right down here.
942
01:16:06,510 --> 01:16:07,510
Oh, my God.
943
01:16:08,050 --> 01:16:11,210
I was wondering why he was coming down
here all the time.
944
01:16:11,830 --> 01:16:12,830
The equipment.
945
01:16:20,680 --> 01:16:21,680
I have to call the police.
946
01:16:21,760 --> 01:16:23,240
Oh, sorry.
947
01:16:29,180 --> 01:16:30,180
Thanks.
948
01:17:12,300 --> 01:17:14,560
The stairs are that way. We're not going
that way.
949
01:17:15,100 --> 01:17:16,100
Why not?
950
01:17:16,260 --> 01:17:17,300
That way's better.
951
01:17:35,380 --> 01:17:36,380
Help!
952
01:17:37,220 --> 01:17:40,220
Help! Nobody can hear you down here
anyway.
953
01:17:44,240 --> 01:17:46,840
Why don't you put that away before you
hurt yourself?
954
01:17:47,820 --> 01:17:49,480
Jack, I'm warning you, don't come any
closer.
955
01:17:50,340 --> 01:17:51,340
Come on.
956
01:17:51,620 --> 01:17:52,620
Come on.
957
01:17:53,420 --> 01:17:54,840
You don't have the guts to use.
958
01:18:17,160 --> 01:18:18,560
I told you he didn't have the guts.
959
01:18:53,160 --> 01:18:55,480
The bird in the cage is worth two in the
basement.
960
01:19:00,720 --> 01:19:02,060
Why are you doing this?
961
01:19:11,860 --> 01:19:15,680
You all ask the same stupid question.
962
01:19:25,550 --> 01:19:29,710
And the first time, I tried to answer
it.
963
01:19:31,130 --> 01:19:32,430
I really did.
964
01:19:36,110 --> 01:19:42,570
But the second time, it just made me
angry because I couldn't answer it.
965
01:19:46,750 --> 01:19:48,370
It's really quite simple.
966
01:19:50,210 --> 01:19:53,270
I'm bored stupid.
967
01:20:01,200 --> 01:20:04,980
I sit behind that desk every day
968
01:20:04,980 --> 01:20:11,780
with nothing to do but take in the
969
01:20:11,780 --> 01:20:18,060
mail and wander around this building.
970
01:20:21,640 --> 01:20:23,380
But you're guarding the building.
971
01:20:23,660 --> 01:20:26,100
I'm guarding all the rich people.
972
01:20:27,540 --> 01:20:29,640
Do you know how boring that is?
973
01:20:31,690 --> 01:20:37,470
So I like to amuse myself by keeping
track of who's in and who's not, you
974
01:20:37,490 --> 01:20:39,930
who's on vacation and business trips.
975
01:20:41,230 --> 01:20:47,810
And when I make my rounds, I sneak into
their apartment.
976
01:20:52,130 --> 01:20:55,630
I like to keep track of who has the best
gear for spying on their neighbors.
977
01:20:56,450 --> 01:20:57,970
But I use all my own cameras.
978
01:21:00,490 --> 01:21:01,990
It's all of that stuff in David's
locker.
979
01:21:02,570 --> 01:21:03,570
It's mine.
980
01:21:06,110 --> 01:21:11,770
Later today, I'll probably put something
of yours in there.
981
01:21:14,390 --> 01:21:17,130
Maybe your purse.
982
01:21:31,760 --> 01:21:34,040
Dave, it was your idea.
983
01:21:36,280 --> 01:21:39,080
You took me there.
984
01:21:40,820 --> 01:21:44,280
Told me you were going to call the
police.
985
01:21:45,260 --> 01:21:51,520
I thought to myself, now here is an
opportunity
986
01:21:51,520 --> 01:21:53,820
I can't pass up.
987
01:21:57,900 --> 01:21:59,100
So I...
988
01:21:59,350 --> 01:22:01,410
Planted a few tidbits in his apartment.
989
01:22:02,210 --> 01:22:06,670
And then after he got arrested, I
brought out the big guns, so to speak.
990
01:22:09,650 --> 01:22:12,670
David's only mistake was buying that
telescope.
991
01:22:14,450 --> 01:22:17,130
That and his rather large collection of
dirty movies.
992
01:22:18,430 --> 01:22:20,070
That didn't help his case.
993
01:22:56,810 --> 01:22:58,490
Can I help you, sir? Yeah, where's
Celeste?
994
01:22:58,710 --> 01:23:03,330
Who? The woman you came down with. Oh,
Miss Timmerman. She's right through
995
01:23:04,890 --> 01:23:05,890
Chris!
996
01:23:19,010 --> 01:23:20,750
You boyfriend can help you now.
997
01:24:21,710 --> 01:24:24,910
We were setting a trap for David. Well,
it looks like that wasn't a good idea.
998
01:24:25,590 --> 01:24:28,610
Celeste thought if she tried to move
out, he would come after her.
999
01:24:29,610 --> 01:24:33,310
So I asked Brent to wait outside, and he
was watching as I followed him down the
1000
01:24:33,310 --> 01:24:35,270
street. He watched me as I came back.
1001
01:24:36,090 --> 01:24:37,890
So that's how you knew she was in the
basement, huh?
1002
01:24:39,070 --> 01:24:43,070
When I saw him bring her down there and
when she didn't come out, I was just
1003
01:24:43,070 --> 01:24:45,470
trying to help her. Well, when she
didn't come out is when you should have
1004
01:24:45,470 --> 01:24:46,470
called us.
1005
01:24:46,810 --> 01:24:50,890
Of course, we're happy we got the right
guy, so it's all good.
1006
01:24:51,630 --> 01:24:52,630
All right, take care.
1007
01:24:55,130 --> 01:25:00,030
Let's go someplace real like Paris or
maybe Italy.
1008
01:25:00,730 --> 01:25:04,010
I will take you anywhere you want, baby.
71761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.