All language subtitles for EPORNER.COM - [sg7PGudcAW6] Taboo 2 Classical Xxx Movie 1982 (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:09,020 I'll tell him his shithole of a father is leaving us for some teeny -bopper. 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,280 He wants you to think about living with him. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,900 Oh, Ma, I'd rather stay with you. 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,900 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 5 00:00:41,360 --> 00:00:45,540 Sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 6 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 No kidding. 7 00:00:46,900 --> 00:00:50,640 Well, I guess you won't be getting home till pretty late, huh? Probably will be 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,500 pretty late. Now, you two don't work too hard. 9 00:00:53,680 --> 00:00:54,680 Well, have a good time. 10 00:00:55,340 --> 00:00:56,340 Thank you. 11 00:01:02,620 --> 00:01:04,360 Oh, please let me. 12 00:01:06,000 --> 00:01:07,660 Yes, let me harder. 13 00:01:09,100 --> 00:01:10,320 Oh, I want to cum. 14 00:02:10,220 --> 00:02:11,220 Mwah! 15 00:02:41,390 --> 00:02:46,610 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 16 00:03:11,370 --> 00:03:12,370 You're always messing around. 17 00:03:12,910 --> 00:03:13,910 Why not? 18 00:03:13,930 --> 00:03:15,330 Because I'm your sister. 19 00:03:15,970 --> 00:03:16,970 So what? 20 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 You know what? 21 00:03:27,630 --> 00:03:29,750 What? You're gross. 22 00:03:30,530 --> 00:03:31,610 You know what? 23 00:03:31,910 --> 00:03:32,910 What? 24 00:03:33,350 --> 00:03:34,350 You're right. 25 00:03:43,720 --> 00:03:45,480 The car shop over there. Won't you stop? 26 00:03:45,700 --> 00:03:47,640 Just pull over. Right over here, okay? 27 00:04:17,100 --> 00:04:18,220 up. Can you come back tomorrow? 28 00:04:18,680 --> 00:04:19,479 Oh, please. 29 00:04:19,480 --> 00:04:21,560 We just sent a birthday card for our father. 30 00:04:21,839 --> 00:04:23,080 It'll only take a second. 31 00:04:24,580 --> 00:04:25,580 Okay. 32 00:04:37,620 --> 00:04:39,020 Sherry? Mrs. Scott! 33 00:04:39,840 --> 00:04:40,980 Well, how are you? 34 00:04:41,740 --> 00:04:44,620 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,440 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 36 00:04:48,980 --> 00:04:50,040 Where is he? 37 00:04:50,720 --> 00:04:52,300 Paul lives with his father now. 38 00:04:52,700 --> 00:04:55,040 The least he could have done was call me. 39 00:04:55,420 --> 00:04:56,900 It was all very sudden. 40 00:04:58,500 --> 00:04:59,560 How about this one? 41 00:05:00,640 --> 00:05:02,720 No, I'll find a better one. 42 00:05:03,040 --> 00:05:06,440 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 43 00:05:06,780 --> 00:05:08,660 We just call him Junior. Junior? 44 00:05:13,830 --> 00:05:15,450 He doesn't look like a junior to me. 45 00:05:15,890 --> 00:05:18,790 You know, I was a buddy of Paul's. 46 00:05:19,390 --> 00:05:23,970 I was looking for him because he left some tools with me. 47 00:05:25,270 --> 00:05:26,690 You're going to be seeing him, aren't you? 48 00:05:27,370 --> 00:05:28,750 I certainly hope so. 49 00:05:30,070 --> 00:05:33,770 Then I could return them to you, right? 50 00:05:36,370 --> 00:05:37,990 How about tonight? 51 00:05:49,960 --> 00:05:51,580 How much is this card, Mrs. Scott? 52 00:05:52,460 --> 00:05:53,520 My pleasure, dear. 53 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 Well, 54 00:05:58,160 --> 00:06:00,820 that's a lot. 55 00:06:09,700 --> 00:06:11,460 What's with you and Mrs. Scott? 56 00:06:12,040 --> 00:06:16,220 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. What's wrong 57 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 that? 58 00:06:19,950 --> 00:06:20,950 You're freaky. 59 00:06:21,110 --> 00:06:22,470 So what's wrong with that? 60 00:06:35,670 --> 00:06:40,030 See you later. What about Dad's birthday? You didn't even buy him a 61 00:06:41,050 --> 00:06:42,710 Sign that one for both of us. 62 00:06:47,310 --> 00:06:48,310 Where are you going? 63 00:06:49,710 --> 00:06:51,890 See a lady who's old enough to be my mother 64 00:06:51,890 --> 00:07:02,030 When 65 00:07:02,030 --> 00:07:08,970 you've been on your feet all day 66 00:07:08,970 --> 00:07:14,830 It should help you relax Feel better darling? 67 00:07:16,710 --> 00:07:18,450 Much better, thank you 68 00:07:23,310 --> 00:07:25,950 I really do adore you, Barbara. You know that. 69 00:07:26,870 --> 00:07:33,770 And I enjoy doing this, but... There's just something 70 00:07:33,770 --> 00:07:35,070 I have got to tell you. 71 00:07:37,630 --> 00:07:43,550 With a body like yours, you should share it with other people. 72 00:07:45,230 --> 00:07:50,290 But, Tina, I... Oh, come on now. I know what's best for you. 73 00:07:53,720 --> 00:07:58,140 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 74 00:07:59,120 --> 00:08:00,360 Give it a chance. 75 00:08:05,760 --> 00:08:09,700 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 76 00:08:11,420 --> 00:08:15,560 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 77 00:08:20,840 --> 00:08:22,660 Send out some signals. 78 00:08:23,400 --> 00:08:25,780 Let your lips do the talking. 79 00:08:26,280 --> 00:08:30,220 Let your lips say, I want you. 80 00:08:34,919 --> 00:08:36,100 You're all wet. 81 00:08:37,120 --> 00:08:38,980 Something must have happened today. 82 00:08:39,740 --> 00:08:43,520 No, no. Come on, tell me about it. Nothing happened. 83 00:08:44,400 --> 00:08:46,040 It was just you. 84 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 I like what you're doing. 85 00:09:00,000 --> 00:09:01,560 It feels so good. 86 00:09:03,260 --> 00:09:06,560 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 87 00:09:07,880 --> 00:09:09,440 Something did happen. 88 00:09:09,740 --> 00:09:11,080 Now tell me about it. 89 00:09:13,360 --> 00:09:18,240 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 90 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 What boy? 91 00:09:22,340 --> 00:09:23,900 Tell me about it. 92 00:09:28,170 --> 00:09:29,770 You're positively dripping. 93 00:09:31,870 --> 00:09:33,330 Something happened. 94 00:09:35,150 --> 00:09:38,170 I saw a friend of Paul's today. 95 00:09:41,410 --> 00:09:42,670 Then he must be young. 96 00:09:43,050 --> 00:09:44,690 Oh, yes, very young. 97 00:09:46,550 --> 00:09:50,110 Young and hard as a rock? Did you feel it? 98 00:09:50,810 --> 00:09:52,510 No, of course not. 99 00:09:53,930 --> 00:09:58,210 Then you sawed through his pants, throbbing. Oh, yes. 100 00:09:58,630 --> 00:09:59,630 Robbing. 101 00:10:01,710 --> 00:10:05,970 How could you keep your hands off of it? Or your mouth away from it? 102 00:10:07,890 --> 00:10:10,030 Keep talking. Tell me more. 103 00:10:11,410 --> 00:10:17,910 Oh, I wanted to kneel down and take it in my hands. 104 00:10:19,690 --> 00:10:20,690 Fuck it. 105 00:10:34,120 --> 00:10:35,200 Tell me once again. 106 00:10:36,240 --> 00:10:40,420 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 107 00:10:41,780 --> 00:10:43,680 Oh, I'm going to fuck it. 108 00:10:48,840 --> 00:10:52,800 When he's ready to come, what are you going to do with it? 109 00:10:53,620 --> 00:10:56,100 I'm going to make him come in my mouth. 110 00:11:06,540 --> 00:11:08,140 Just like you're coming in mine. 111 00:11:14,240 --> 00:11:20,720 Who is it? 112 00:11:22,580 --> 00:11:23,580 It's Greg. 113 00:11:23,900 --> 00:11:25,660 Who? Junior. 114 00:11:30,480 --> 00:11:36,320 When opportunity knocks, I say, open the door and... Let me at him. 115 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 Here. 116 00:11:56,780 --> 00:11:57,820 What's this? 117 00:11:58,800 --> 00:12:01,660 Ah, new tools instead of flowers. 118 00:12:02,640 --> 00:12:03,920 How original. 119 00:12:14,299 --> 00:12:15,740 Barbara, we have company. 120 00:12:19,520 --> 00:12:23,380 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. I mean, catching me like this 121 00:12:23,380 --> 00:12:25,900 in a... Relax, Barbara. 122 00:12:29,160 --> 00:12:31,100 You're not embarrassed, are you? Oh, no. 123 00:12:34,540 --> 00:12:35,940 Look at these. 124 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 They're nice. 125 00:12:41,320 --> 00:12:44,840 Mm -hmm. And they feel good, too. 126 00:13:00,700 --> 00:13:03,860 So nice. Does it feel good? 127 00:13:04,580 --> 00:13:05,900 Mm -hmm. You remember? 128 00:13:06,220 --> 00:13:07,220 Oh, yes, it does. 129 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 Oh. 130 00:13:20,650 --> 00:13:22,290 Don't just stand there. Your hand. 131 00:13:25,230 --> 00:13:26,710 That leg needs attention. 132 00:13:50,570 --> 00:13:51,830 Does he remind you of Paul? 133 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Please, Gina. 134 00:13:55,010 --> 00:13:58,910 Does his cock like Paul's? Gina, please don't tell him. 135 00:14:01,130 --> 00:14:03,150 I won't tell him you fucked Paul. 136 00:14:03,850 --> 00:14:05,090 You fucked Paul? 137 00:14:07,190 --> 00:14:10,210 That excites you, doesn't it? 138 00:14:22,730 --> 00:14:25,310 Happy birthday. Come on, Mom, sing. 139 00:14:25,830 --> 00:14:29,150 Happy birthday to you. 140 00:14:29,510 --> 00:14:32,810 Happy birthday to you. 141 00:14:33,270 --> 00:14:36,970 Happy birthday, dear Daddy. 142 00:14:37,690 --> 00:14:41,030 Happy birthday to you. 143 00:14:41,730 --> 00:14:43,030 No, Dad. 144 00:14:43,390 --> 00:14:45,250 You've got to make a wish first. 145 00:14:45,790 --> 00:14:46,950 Oh, okay. 146 00:14:47,990 --> 00:14:49,850 I know what I'd wish. 147 00:14:59,120 --> 00:15:01,360 Here's your present. Oh, thank you, sweetheart. 148 00:15:02,580 --> 00:15:04,060 Well, let's see here. 149 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 A shirt. 150 00:15:08,720 --> 00:15:09,980 Oh, that's nice. 151 00:15:10,300 --> 00:15:11,380 And a card. 152 00:15:18,820 --> 00:15:20,280 It's from Junior, too. 153 00:15:22,920 --> 00:15:24,400 And why didn't he sign it? 154 00:15:25,900 --> 00:15:27,640 Speaking of Junior, where the hell is he? 155 00:15:27,840 --> 00:15:29,100 Oh, I'm sure he'll be here soon. 156 00:15:32,480 --> 00:15:35,620 Well, he could have at least made it in time for the cake. Or he could have 157 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 called, at least. 158 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Maybe he didn't want to spend a dime. 159 00:15:39,400 --> 00:15:42,660 You're always picking on him. Yeah, and you're always rushing to his defense. 160 00:15:43,260 --> 00:15:44,360 He's not a kid anymore. 161 00:15:45,360 --> 00:15:46,760 He's just a baby. 162 00:15:48,100 --> 00:15:49,340 What a baby. 163 00:15:51,600 --> 00:15:53,220 Tastes just like Paul, doesn't it? 164 00:15:56,359 --> 00:15:58,200 It's just like Paul's cock, isn't it? 165 00:16:00,220 --> 00:16:03,160 Tell me, Barbara. 166 00:16:03,840 --> 00:16:05,600 Tell me it's just like Paul's. 167 00:16:06,020 --> 00:16:08,120 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 168 00:16:08,420 --> 00:16:10,620 Oh, yes, it's just like Paul's. 169 00:17:36,389 --> 00:17:39,190 Oh. Ah. 170 00:19:01,870 --> 00:19:02,870 Is that you? 171 00:19:07,050 --> 00:19:08,050 Sorry, Mom. 172 00:19:08,470 --> 00:19:10,230 I guess I missed the festivities. 173 00:19:10,770 --> 00:19:12,210 By about four hours. 174 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 Why were you so late? 175 00:19:14,410 --> 00:19:17,810 Well, I met these two ladies and we... Never mind. 176 00:19:18,070 --> 00:19:20,870 Don't tell me. I don't want to know. I can guess. 177 00:19:21,630 --> 00:19:23,630 Do you always do things like that? 178 00:19:24,710 --> 00:19:25,710 If I get lucky. 179 00:19:28,070 --> 00:19:30,410 Is, uh, is Dad P .O.'d? 180 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 I'll talk to him. 181 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 Thanks, Mom. 182 00:20:10,380 --> 00:20:11,380 ever knock? 183 00:20:17,680 --> 00:20:20,700 You know what? 184 00:20:21,240 --> 00:20:25,340 You're an over -sexed weirdo. Yeah, if I'm over -sexed, I wonder what you'd 185 00:20:25,340 --> 00:20:26,340 your ex -boyfriend, Paul. 186 00:20:27,180 --> 00:20:28,480 What are you talking about? 187 00:20:28,940 --> 00:20:30,380 I'll tell you if you let me kiss your cat. 188 00:20:33,220 --> 00:20:37,000 You want to know what Paul used to do when he went home after he left you? 189 00:20:43,180 --> 00:20:44,720 Okay, I guess you don't want to know. 190 00:20:47,860 --> 00:20:49,720 This better be worth it. 191 00:20:50,020 --> 00:20:51,680 But just the nipple. 192 00:20:53,680 --> 00:20:55,220 That's the best part, dummy. 193 00:21:02,340 --> 00:21:04,480 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 194 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 I can't. 195 00:21:09,180 --> 00:21:10,300 Don't you feel well? 196 00:21:10,820 --> 00:21:12,510 No. That's not it. 197 00:21:13,890 --> 00:21:16,250 Don't tell me you're still thinking about Paul. 198 00:21:19,530 --> 00:21:21,690 I don't ever want to hear that name again. 199 00:21:26,130 --> 00:21:28,370 I bet I know what would make you feel better. 200 00:21:29,850 --> 00:21:32,510 Nothing. Not even your own car? 201 00:21:33,010 --> 00:21:34,010 Yeah, a car. 202 00:21:34,890 --> 00:21:36,450 I'll speak to your father again. 203 00:21:36,790 --> 00:21:37,790 You will? 204 00:21:39,440 --> 00:21:41,960 I know just the kind I want. I'm going to check the paper. 205 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 Can I help you, Mom? 206 00:22:12,470 --> 00:22:14,530 Sure. You sure are pretty. 207 00:22:15,590 --> 00:22:16,590 Yeah. 208 00:22:29,510 --> 00:22:32,070 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 209 00:22:32,850 --> 00:22:33,930 A red one. 210 00:22:34,350 --> 00:22:35,690 I think they're real cute. 211 00:22:36,690 --> 00:22:37,850 Are you crazy? 212 00:22:39,090 --> 00:22:40,710 Why? Aren't they any good? 213 00:22:50,250 --> 00:22:55,170 What is wrong with you? 214 00:22:55,690 --> 00:22:57,010 I got a hard -on. 215 00:22:57,270 --> 00:23:00,210 Well, go take it in the house and jack it off. 216 00:23:01,250 --> 00:23:02,610 I got a better idea. 217 00:23:23,520 --> 00:23:25,860 Oh, how I love your big cock. 218 00:23:27,100 --> 00:23:29,120 I'm making it all wet in my mouth. 219 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 220 00:26:21,120 --> 00:26:22,120 I don't know. 221 00:26:24,020 --> 00:26:26,960 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 222 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 You have? 223 00:26:30,940 --> 00:26:32,780 Can you help me do something? 224 00:26:33,180 --> 00:26:34,180 What? 225 00:26:36,600 --> 00:26:41,100 I can't do that. 226 00:26:44,910 --> 00:26:46,530 Well, maybe. 227 00:26:54,130 --> 00:26:58,090 He has it all, yes he does 228 00:26:58,090 --> 00:27:05,030 He knows how to please in every detail 229 00:27:05,030 --> 00:27:11,890 He can do more than 230 00:27:14,640 --> 00:27:21,520 And do it with style He does it with me Oh yes he does I 231 00:27:21,520 --> 00:27:26,220 know that you thought That you knew him 232 00:27:26,220 --> 00:27:32,900 And maybe you did But you don't 233 00:27:32,900 --> 00:27:39,840 He'll only reveal What he 234 00:27:39,840 --> 00:27:46,300 wants you to see And then show it all And when he does, he 235 00:27:46,300 --> 00:27:47,900 satisfies me. 236 00:27:50,960 --> 00:27:52,820 If you only knew. 237 00:28:31,180 --> 00:28:33,120 I need to feel you inside of me. 238 00:28:35,160 --> 00:28:39,480 See how wet I am? 239 00:28:41,020 --> 00:28:42,800 Quiet. The kids will hear you. 240 00:28:43,080 --> 00:28:44,940 Oh, they must be asleep by now. 241 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 No, no. 242 00:30:20,920 --> 00:30:22,980 Don't come next to me. I'm not ready. 243 00:31:01,260 --> 00:31:02,260 Don't do that. 244 00:31:21,680 --> 00:31:22,120 Get 245 00:31:22,120 --> 00:31:29,980 out 246 00:31:29,980 --> 00:31:30,980 of here! 247 00:31:31,230 --> 00:31:32,330 I felt like playing doctor. 248 00:31:33,670 --> 00:31:35,190 I said get out of here. 249 00:31:38,410 --> 00:31:39,790 I'll scream for dad. 250 00:31:40,230 --> 00:31:42,090 You wouldn't do that. Yes, I would. 251 00:31:42,330 --> 00:31:43,330 Dad. 252 00:31:44,130 --> 00:31:45,350 What's the matter with you? 253 00:31:45,590 --> 00:31:46,850 You know you like it. 254 00:31:47,230 --> 00:31:48,270 Not from you. 255 00:31:48,550 --> 00:31:49,550 You're my brother. 256 00:31:54,790 --> 00:31:58,410 And what the hell you always run around the house half naked for? How much do 257 00:31:58,410 --> 00:31:59,410 you think I can take? 258 00:32:46,120 --> 00:32:47,120 Daddy. Daddy. 259 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 Daddy! 260 00:32:54,940 --> 00:32:56,420 Will that be all, Mr. McBride? 261 00:32:57,280 --> 00:32:58,680 Yes, that'll be all, Miss Goodyear. 262 00:33:13,200 --> 00:33:14,220 Do you think she's pretty? 263 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Prettier than me? 264 00:33:17,680 --> 00:33:19,000 Nobody's prettier than my baby. 265 00:33:21,600 --> 00:33:24,080 Did Mom talk to you about getting me a car? 266 00:33:25,720 --> 00:33:29,640 Mom talked to me about the car, you talked to me about the car, and we all 267 00:33:29,640 --> 00:33:31,960 talked about getting the car at least once a week. 268 00:33:32,220 --> 00:33:35,660 And at least once a week I tell you that your grades are terrible. 269 00:33:36,540 --> 00:33:39,600 You never crack a book because you're always spending too much time with those 270 00:33:39,600 --> 00:33:42,120 boys who, by the way, are much too old for you. 271 00:33:42,670 --> 00:33:44,670 I'm attracted to older guys. 272 00:33:47,750 --> 00:33:49,550 What are you thinking about, Dad? 273 00:33:51,510 --> 00:33:53,730 Just how cute you were when you were a little girl. 274 00:33:55,590 --> 00:33:57,610 Remember how I used to push you on the swings? 275 00:33:58,110 --> 00:33:59,870 Oh, sure. How could I forget? 276 00:34:00,170 --> 00:34:01,230 That was fun. 277 00:34:01,710 --> 00:34:02,710 Yeah. 278 00:34:02,730 --> 00:34:05,530 Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 279 00:34:06,410 --> 00:34:07,830 You were so sweet then. 280 00:34:08,790 --> 00:34:10,530 I'm still very sweet. 281 00:34:11,920 --> 00:34:13,560 And I'm a lot older. 282 00:34:14,020 --> 00:34:16,260 Old enough to have my very own car. 283 00:34:17,239 --> 00:34:18,760 Please, Daddy. 284 00:34:19,320 --> 00:34:20,739 Can't we at least look? 285 00:34:22,840 --> 00:34:24,580 Okay, baby, we'll go look. 286 00:34:24,920 --> 00:34:26,639 But look does not mean buy. 287 00:34:27,460 --> 00:34:28,460 Okay. 288 00:34:28,699 --> 00:34:30,120 Have a nice day, Daddy. 289 00:34:32,000 --> 00:34:33,360 Don't forget about the car. 290 00:34:41,000 --> 00:34:42,420 But more dictation, Miss Goodwill? 291 00:34:42,639 --> 00:34:43,639 Mm -hmm. 292 00:34:46,100 --> 00:34:49,540 I don't understand why you have the hots for Junior Mary Lou. 293 00:34:49,860 --> 00:34:50,900 He is impossible. 294 00:34:52,020 --> 00:34:53,360 He's so gorgeous. 295 00:34:54,320 --> 00:34:55,880 How'd he get so many girls? 296 00:34:56,400 --> 00:35:03,380 He knows how to make a girl come over and over and over. Okay, I believe you. 297 00:35:03,860 --> 00:35:08,000 Come to think of it, he is persistent. And he has such a big cup. 298 00:35:10,480 --> 00:35:11,760 He's that good, huh? 299 00:35:12,780 --> 00:35:13,780 The best. 300 00:35:13,940 --> 00:35:15,880 And if he were my brother... 301 00:38:17,900 --> 00:38:19,160 cock inside me. 302 00:38:20,000 --> 00:38:21,920 Good, aren't I? Say it. 303 00:38:22,300 --> 00:38:23,420 Yes, good. 304 00:38:24,000 --> 00:38:25,260 Would you say great? 305 00:38:25,860 --> 00:38:28,000 Great. Yes, great. 306 00:38:29,600 --> 00:38:30,820 You been missing? 307 00:38:31,260 --> 00:38:32,260 Yeah. 308 00:38:35,380 --> 00:38:36,020 I 309 00:38:36,020 --> 00:38:43,140 never 310 00:38:43,140 --> 00:38:45,360 saw anybody fuck their sister before. 311 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 Oh, he is good like he said he was. 312 00:39:53,740 --> 00:39:55,360 You're not mad at me, are you? 313 00:39:57,600 --> 00:39:59,060 No, not at you. 314 00:40:04,180 --> 00:40:05,360 I'm mad at myself. 315 00:40:07,260 --> 00:40:08,600 But you liked it, didn't you? 316 00:40:10,900 --> 00:40:12,460 That's why I'm mad at myself. 317 00:40:31,280 --> 00:40:32,280 Do you like it? 318 00:40:33,120 --> 00:40:34,320 I just bought it. 319 00:40:36,520 --> 00:40:37,600 Don't you think it's nice? 320 00:40:40,860 --> 00:40:41,860 Yes, very nice. 321 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Isn't it sexy? 322 00:40:47,080 --> 00:40:48,420 Yes, very sexy. 323 00:40:56,100 --> 00:40:57,100 Shh! 324 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Quiet, Junior. 325 00:40:58,360 --> 00:40:59,560 Dad will hear us. 326 00:41:02,620 --> 00:41:04,380 12 .30 and she's just getting home. 327 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 Sherry, come up here. 328 00:41:12,700 --> 00:41:14,500 Do you know what time it is, young lady? 329 00:41:15,020 --> 00:41:16,880 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 330 00:41:17,100 --> 00:41:18,580 I didn't know what time it was. 331 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 Have you seen your brother? 332 00:41:22,080 --> 00:41:23,080 Were you with him? 333 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 Yeah. 334 00:41:24,920 --> 00:41:28,220 Well, that's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging 335 00:41:28,220 --> 00:41:29,178 out with. 336 00:41:29,180 --> 00:41:30,600 Yeah, well, have a good trip, Danny. 337 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 The kids are home. 338 00:41:42,260 --> 00:41:46,600 So, how about paying a little attention to me? 339 00:41:53,280 --> 00:41:57,020 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 340 00:41:58,180 --> 00:41:59,760 Don't be so crude, Joyce. 341 00:42:00,180 --> 00:42:01,320 Well, it's the truth. 342 00:42:03,340 --> 00:42:04,440 Well, not tonight. 343 00:42:04,860 --> 00:42:05,860 I'm tired. 344 00:42:06,440 --> 00:42:10,060 But I'm so hot. I need it. 345 00:42:10,740 --> 00:42:12,200 You always need it. 346 00:42:19,880 --> 00:42:21,500 Can I go with you this time? 347 00:42:22,520 --> 00:42:25,280 I told you, dear, this is a business trip. 348 00:42:25,840 --> 00:42:27,320 You'd just be bored stiff. 349 00:42:30,560 --> 00:42:34,460 Now, let me get some sleep. 350 00:42:35,560 --> 00:42:36,660 Be a good girl. 351 00:43:24,140 --> 00:43:25,320 I'm going to wake up the whole neighborhood. 352 00:43:28,960 --> 00:43:32,860 What's wrong with you? I just fucked a couple hours ago. You said I was great. 353 00:43:33,480 --> 00:43:35,200 That doesn't make it right. 354 00:43:35,780 --> 00:43:37,420 You're still my brother. 355 00:43:37,660 --> 00:43:38,900 Now get out of here. 356 00:43:44,000 --> 00:43:47,080 Jesus Christ, I don't understand you. You know you dig it. 357 00:43:49,900 --> 00:43:51,440 Wait a minute, big brother. 358 00:43:53,930 --> 00:43:54,930 Come on back. 359 00:43:55,070 --> 00:43:56,730 We'll talk about it. 360 00:44:07,870 --> 00:44:11,050 You know this is incest. 361 00:44:11,890 --> 00:44:13,510 That's what makes it so good. 362 00:44:15,350 --> 00:44:17,570 Have we ever got caught? 363 00:44:21,290 --> 00:44:24,810 You know, You're really evil. 364 00:44:25,210 --> 00:44:26,570 You really are. 365 00:44:29,250 --> 00:44:31,230 I guess I'm evil too. 366 00:44:56,940 --> 00:45:01,520 What makes us do the things we shouldn't do? 367 00:45:02,600 --> 00:45:07,600 To be forbidden, broke, and know that it can't be. 368 00:45:08,800 --> 00:45:13,480 How could I let you in though I must want to? 369 00:45:15,120 --> 00:45:19,640 What's gotten into me? What's gotten into you? 370 00:45:21,100 --> 00:45:23,020 If this is wrong. 371 00:45:23,640 --> 00:45:26,580 Why does it feel so good? 372 00:45:27,120 --> 00:45:31,840 I'd try to stop it if I thought I could. 373 00:45:33,020 --> 00:45:38,160 My body's throbbing and I can't say no. 374 00:46:03,620 --> 00:46:08,480 There's just no turning back. I wouldn't if I could. 375 00:46:09,580 --> 00:46:14,820 If anyone found out, I'm sure that I would die. 376 00:46:15,220 --> 00:46:19,660 You're not just any guy. 377 00:46:21,760 --> 00:46:26,700 What makes us do the things we shouldn't do? 378 00:46:53,320 --> 00:46:54,940 How many guys can say that? 379 00:48:16,660 --> 00:48:17,660 Junior? 380 00:48:17,960 --> 00:48:19,020 This is Gina. 381 00:48:20,660 --> 00:48:23,480 Good night. 382 00:48:23,780 --> 00:48:24,780 Are you free? 383 00:48:26,460 --> 00:48:27,500 Yeah, I sure am. 384 00:48:27,900 --> 00:48:29,140 Could you bring your sister? 385 00:48:29,800 --> 00:48:35,640 Sure. Would it bother you if you got it on in front of your sister? 386 00:48:37,320 --> 00:48:39,000 No, I think I can handle that. 387 00:48:39,600 --> 00:48:41,480 Okay. See you then. 388 00:48:42,020 --> 00:48:43,020 Bye. 389 00:50:51,370 --> 00:50:57,770 aren't you in school young lady my god oh 390 00:50:57,770 --> 00:51:04,610 wait are you crazy she's gonna tell dad stop it i 391 00:51:04,610 --> 00:51:05,610 can't stop now 392 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 What are we going to do? 393 00:51:29,710 --> 00:51:31,250 I don't know. I'll think of something. 394 00:51:31,910 --> 00:51:35,330 I don't know what you're going to do, but I'm not going to stick around here. 395 00:51:35,850 --> 00:51:36,850 I'm with you. 396 00:51:40,510 --> 00:51:45,390 I know he's not in yet, Operator, but please have him call home as soon as 397 00:51:45,390 --> 00:51:46,550 possible. It's urgent. 398 00:52:31,150 --> 00:52:34,390 You guys don't seem to realize how serious this is. 399 00:52:34,870 --> 00:52:38,630 When Mom tells Dad, that's it. The end. 400 00:52:39,650 --> 00:52:41,410 I'll never get a car. 401 00:52:41,690 --> 00:52:43,250 Why don't you deny it? 402 00:52:43,990 --> 00:52:45,990 No way. She saw the whole thing. 403 00:52:46,690 --> 00:52:48,590 Well, you got me into this. 404 00:52:50,170 --> 00:52:52,490 You better think of something. 405 00:52:54,530 --> 00:52:56,370 It's all your fault. 406 00:53:03,980 --> 00:53:07,200 And I'm not leaving Mary Lou's until you get me out of this. 407 00:53:13,260 --> 00:53:14,260 Greg, damn it. 408 00:53:14,780 --> 00:53:16,460 I have to admit you were right. 409 00:53:21,000 --> 00:53:22,180 You better sit down. 410 00:53:23,100 --> 00:53:25,640 Because what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 411 00:53:30,620 --> 00:53:35,920 Greg. When I came home from the airport, I went to Sherry's room. 412 00:53:37,160 --> 00:53:38,680 I couldn't believe it. 413 00:53:39,600 --> 00:53:41,180 You wouldn't have believed it either. 414 00:53:44,540 --> 00:53:48,100 Thank God you weren't here, Greg. You would have just come apart. 415 00:53:49,640 --> 00:53:51,460 No, that's too hysterical. 416 00:53:52,060 --> 00:53:54,200 I've got to be calm. 417 00:53:54,780 --> 00:53:57,140 I've got to ease and... 418 00:54:05,460 --> 00:54:08,620 Greg, sometimes in life strange things happen. 419 00:54:09,480 --> 00:54:11,540 People do strange things. 420 00:54:13,100 --> 00:54:16,080 Even your own kids do things that shock you. 421 00:54:17,300 --> 00:54:19,060 Things you wouldn't believe. 422 00:54:21,000 --> 00:54:24,920 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 423 00:54:25,200 --> 00:54:27,820 They just hide it. They don't tell anybody. 424 00:54:36,200 --> 00:54:39,720 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 425 00:54:42,380 --> 00:54:44,800 Who knows about human behavior? 426 00:54:46,120 --> 00:54:47,580 Even your own kids. 427 00:54:49,900 --> 00:54:52,900 Well, that's no good. 428 00:54:55,740 --> 00:54:58,040 What the hell am I going to tell them? 429 00:54:58,880 --> 00:55:02,720 When people are young, they can't control themselves. 430 00:55:02,920 --> 00:55:04,900 They can't help what they do. 431 00:55:10,800 --> 00:55:13,540 Hey, Greg, look at it this way. 432 00:55:14,280 --> 00:55:16,760 It was probably their first time. 433 00:55:17,460 --> 00:55:19,340 I'm sure they won't do it again. 434 00:55:47,600 --> 00:55:50,060 But it didn't seem like their first time. 435 00:55:54,480 --> 00:55:56,460 I'm not defending them, Greg. 436 00:55:57,020 --> 00:56:03,800 But... I can see how Sherry might have enticed him. 437 00:56:04,720 --> 00:56:07,980 Always running around half -naked. 438 00:56:09,440 --> 00:56:13,120 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 439 00:56:15,240 --> 00:56:17,060 All I'm saying... 440 00:56:17,260 --> 00:56:22,560 is that how could anybody resist his body? 441 00:56:22,980 --> 00:56:24,960 That beautiful body. 442 00:56:26,720 --> 00:56:29,580 I've seen how the girls look at him. 443 00:56:36,060 --> 00:56:40,600 Have you ever noticed his crotch, Greg? 444 00:56:41,880 --> 00:56:45,860 You know, your son has a pretty big cock. 445 00:56:48,740 --> 00:56:53,280 And that's putting it mildly. It's a beautiful big car. 446 00:56:58,040 --> 00:57:02,120 Our son really knows how to fuck. 447 00:57:48,000 --> 00:57:54,680 Greg, don't get embarrassed if I tell you this, but he sort of reminds me of 448 00:57:54,680 --> 00:57:56,320 when you were young. 449 00:57:58,440 --> 00:58:02,220 Before you started going out chasing airplanes. 450 00:58:05,740 --> 00:58:06,740 Mom? 451 00:58:13,930 --> 00:58:16,170 Will you do anything? Will you at least listen to my side? 452 00:58:18,810 --> 00:58:20,410 It's not Sherry's fault. It's mine. 453 00:58:22,010 --> 00:58:23,530 Sometimes I just can't help myself. 454 00:58:25,970 --> 00:58:26,970 Don't tell him. 455 00:58:28,970 --> 00:58:31,010 I've always gotten you out of trouble before. 456 00:58:33,070 --> 00:58:34,530 But this is different. 457 00:58:35,810 --> 00:58:37,650 I don't see why you have to tell him at all. 458 00:58:39,510 --> 00:58:41,490 Dad's so square. He's not like you. 459 00:58:44,970 --> 00:58:46,790 No. He's not like me. 460 00:58:47,950 --> 00:58:51,270 You know, you and I are a lot alike. 461 00:58:51,790 --> 00:58:54,310 Sure. You remember what it was like when you were young? 462 00:58:56,990 --> 00:58:57,990 Young? 463 00:58:59,070 --> 00:59:03,030 You know what I remember about what I really liked when I was young? 464 00:59:03,810 --> 00:59:04,810 Dancing. 465 00:59:09,490 --> 00:59:11,290 I don't dance much anymore. 466 00:59:14,670 --> 00:59:15,730 I'll dance with you, Mom. 467 00:59:40,850 --> 00:59:41,850 Junior. 468 00:59:42,600 --> 00:59:44,320 I really like the way you dance. 469 01:00:51,200 --> 01:00:53,780 No. No, not with you. Please. 470 01:02:30,660 --> 01:02:33,460 Oh mom. 471 01:03:09,260 --> 01:03:10,260 Come on, Mom. 472 01:03:27,840 --> 01:03:30,200 Do you think you can do it with me, my baby? 473 01:03:31,240 --> 01:03:32,700 If you help me, I can, Mom. 474 01:03:43,370 --> 01:03:44,370 No one will ever know. 475 01:04:45,420 --> 01:04:46,880 She can't deny her. 476 01:04:48,800 --> 01:04:50,060 Deep in. 477 01:07:51,690 --> 01:07:52,990 I've taken care of everything. 478 01:07:54,070 --> 01:07:55,070 Okay. 479 01:07:55,510 --> 01:07:56,510 Goodbye. 480 01:08:01,830 --> 01:08:03,450 I fucked our son. 481 01:08:43,120 --> 01:08:44,120 Thank you. 482 01:09:48,460 --> 01:09:49,460 What is it? 483 01:09:49,680 --> 01:09:51,120 Why aren't you joining in? 484 01:09:51,720 --> 01:09:54,600 Well, I'd like to, but she's kind of shy. 485 01:09:55,420 --> 01:09:58,660 Oh, are you? No, there's no reason to be. 486 01:09:59,020 --> 01:10:00,020 Come on. 487 01:10:00,080 --> 01:10:01,460 Take your clothes off. 488 01:10:02,280 --> 01:10:03,380 You'll change your mind. 489 01:10:26,350 --> 01:10:27,350 You think they're coming? 490 01:10:28,830 --> 01:10:32,750 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 491 01:10:34,270 --> 01:10:36,270 Haven't been able to think of anything else all night. 492 01:10:36,610 --> 01:10:37,730 Maybe they won't come. 493 01:10:38,450 --> 01:10:39,450 Not to worry. 494 01:10:39,770 --> 01:10:41,630 I'm never wrong about these things. 495 01:11:22,990 --> 01:11:26,210 Here, now just go around the head. That's it. 496 01:11:26,470 --> 01:11:28,810 Round. Oh, yes, darling, that's much better. 497 01:11:29,070 --> 01:11:32,050 That looks really beautiful. Hold it up there. 498 01:11:32,810 --> 01:11:34,510 Oh, that's fine. 499 01:11:35,090 --> 01:11:36,090 Isn't that nice? 500 01:11:36,170 --> 01:11:37,170 Oh, yes. 501 01:11:37,610 --> 01:11:38,630 Uh -huh. 502 01:11:58,960 --> 01:12:02,680 This is Mary Lou, and Gina said it was all right if I brought Sherry along. 503 01:12:02,980 --> 01:12:04,480 Yes, she mentioned we might come. 504 01:12:05,440 --> 01:12:07,420 I hope it's okay, Mrs. Scott. 505 01:12:08,140 --> 01:12:10,940 Okay. It's absolutely fantastic. 506 01:12:11,820 --> 01:12:12,820 Right, Barbara? 507 01:12:13,360 --> 01:12:14,520 Absolutely fantastic. 508 01:12:16,200 --> 01:12:17,260 Come with me, Junior. 509 01:12:18,680 --> 01:12:20,460 You've got your work cut out for you. 510 01:12:21,540 --> 01:12:22,660 Can I leave you two alone? 511 01:12:28,680 --> 01:12:30,300 I wasn't sure that you'd want to come. 512 01:12:30,640 --> 01:12:32,940 I wouldn't have missed this for anything. 513 01:12:33,880 --> 01:12:36,000 Was there something different about you? 514 01:12:37,460 --> 01:12:38,500 I did not know. 515 01:12:45,840 --> 01:12:46,840 Oh. 516 01:12:56,500 --> 01:12:57,620 Come on in. 517 01:12:58,030 --> 01:12:59,030 Join the party. 518 01:12:59,290 --> 01:13:00,290 Come on. 519 01:13:00,850 --> 01:13:01,850 Come on. 520 01:13:02,250 --> 01:13:03,250 Right here. 521 01:13:03,350 --> 01:13:04,350 Yeah. 522 01:13:04,770 --> 01:13:05,770 Don't be shy. 523 01:13:06,490 --> 01:13:08,030 Let's see, who else do we have? 524 01:13:08,990 --> 01:13:10,130 Mmm, yeah. 525 01:13:11,050 --> 01:13:12,890 Come on. Oh, how lovely. 526 01:13:14,030 --> 01:13:15,150 Oh, yeah. 527 01:13:15,570 --> 01:13:16,570 Come on over here. 528 01:13:17,390 --> 01:13:18,410 Right over here. 529 01:13:20,750 --> 01:13:21,750 Come on, come on. 530 01:13:24,490 --> 01:13:26,470 Yeah, would you put the head back over that way? 531 01:13:30,630 --> 01:13:37,290 Oh, my goodness. That's brilliant. What a sight to behold. 532 01:13:38,190 --> 01:13:40,690 Ooh, it's getting so hot. 533 01:15:03,600 --> 01:15:10,180 I want to be going and coming with you, baby. I want to be. 534 01:15:10,500 --> 01:15:17,260 I want to be going and coming with you, baby. I 535 01:15:17,260 --> 01:15:18,260 want to be. 536 01:15:18,540 --> 01:15:22,960 I want to be going and coming with you. 537 01:15:23,800 --> 01:15:24,840 Gorgeous man. 538 01:15:25,080 --> 01:15:27,880 I've had my eye on you all evening. 539 01:15:28,320 --> 01:15:30,800 Excuse me, darling. Could I borrow your picture for a minute? 540 01:15:31,040 --> 01:15:32,280 Oh, yes. 541 01:15:32,890 --> 01:15:36,010 You just come over here. Put your head right down there. That's it. 542 01:15:36,850 --> 01:15:37,950 Bam. Red. 543 01:15:39,030 --> 01:15:40,030 Mm -hmm. 544 01:15:41,210 --> 01:15:42,210 Yeah. 545 01:15:42,890 --> 01:15:44,210 Are you going to be red soon? 546 01:15:45,830 --> 01:15:48,750 That's it. 547 01:15:57,530 --> 01:15:58,530 Uh -huh. 548 01:18:54,800 --> 01:19:01,780 I want to be, I want to be going and coming with you, baby. 549 01:19:01,960 --> 01:19:08,360 I want to be, I want to be going and coming with you, 550 01:19:08,420 --> 01:19:15,300 baby. I feel myself, I feel myself coming, I'm coming 551 01:19:15,300 --> 01:19:16,300 with you. 552 01:21:36,170 --> 01:21:37,170 Where the hell is everybody? 553 01:21:38,170 --> 01:21:40,050 I get home at three o 'clock in the morning. 554 01:21:40,610 --> 01:21:44,110 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 555 01:21:45,090 --> 01:21:48,450 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 556 01:21:49,690 --> 01:21:51,990 Wrong. And I'm making you breakfast, too. 557 01:21:52,250 --> 01:21:54,370 Oh. Well, that's terrific, honey. 558 01:21:57,410 --> 01:21:59,210 But, uh, where is everybody? 559 01:21:59,790 --> 01:22:00,790 Search me. 560 01:22:31,370 --> 01:22:33,590 Hello, Sherry. May I please speak to your father? 561 01:22:34,350 --> 01:22:35,730 Is this Miss Goodhue? 562 01:22:36,810 --> 01:22:37,810 Yes, it is. 563 01:22:39,130 --> 01:22:43,090 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be 564 01:22:43,090 --> 01:22:44,690 disturbed. Thank you. Goodbye. 565 01:23:14,380 --> 01:23:15,380 Why, thank you, baby. 566 01:23:16,520 --> 01:23:17,720 Oh, this looks good. 567 01:23:18,880 --> 01:23:21,020 All except for the toast. It's a little burnt. 568 01:23:33,200 --> 01:23:34,200 Are they okay? 569 01:23:38,360 --> 01:23:40,220 Well, I'm not too big on eggshells. 570 01:23:40,580 --> 01:23:42,140 Well, I was in a rush. 571 01:23:42,890 --> 01:23:45,670 There was something that we had to do today, Dad. 572 01:23:46,430 --> 01:23:47,430 Like what? 573 01:23:47,750 --> 01:23:51,950 You know, there was a thing about a little red four -wheeled object. 574 01:23:53,950 --> 01:23:57,130 Well, before we do that, I think we should have a little chat. 575 01:23:57,570 --> 01:23:59,150 Oh, boy. Here it comes. 576 01:23:59,470 --> 01:24:01,290 No, no, no. This is serious. Come here. 577 01:24:05,990 --> 01:24:09,030 Now, I know how kids are these days. 578 01:24:09,750 --> 01:24:11,450 They're wild. 579 01:24:12,460 --> 01:24:15,080 And I know you're not, and I appreciate that. 580 01:24:16,460 --> 01:24:18,020 And I guess, well, 581 01:24:18,760 --> 01:24:21,180 I guess that I just want you to be that way for a long time. 582 01:24:23,260 --> 01:24:28,680 What I'm trying to say is, young guys will do anything. 583 01:24:28,920 --> 01:24:33,660 They'll lie, they'll cheat, promise you anything to get what they want. 584 01:24:33,940 --> 01:24:34,940 They will, Daddy? 585 01:24:35,200 --> 01:24:35,978 Mm -hmm. 586 01:24:35,980 --> 01:24:37,200 They certainly will. 587 01:24:38,180 --> 01:24:40,400 Believe me, I know. I was young once. 588 01:24:41,320 --> 01:24:42,800 Were you that way, Daddy? 589 01:24:43,580 --> 01:24:46,760 Did you ever do it with Mom before you were married? 590 01:24:47,800 --> 01:24:50,460 Did you ever do it with Miss Goodhue? 591 01:24:51,220 --> 01:24:52,420 Sherry, that's vulgar. 592 01:24:54,180 --> 01:24:56,280 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 593 01:24:56,900 --> 01:24:59,080 No, I'm not going to get off your lap. 594 01:24:59,660 --> 01:25:01,360 Sherry. I like it here. 595 01:25:03,300 --> 01:25:07,480 You know, I think you're a very handsome man. You know that? 596 01:25:09,510 --> 01:25:10,970 Sherry, please get up, will you? 597 01:25:11,290 --> 01:25:14,010 Something tells me you like it, Daddy. 598 01:25:14,830 --> 01:25:15,830 Something hard. 599 01:25:19,810 --> 01:25:21,730 I told you to stop being vulgar. 600 01:25:22,030 --> 01:25:24,550 It's not vulgar to have a heart on Daddy. 601 01:25:25,870 --> 01:25:28,750 I know you want to do it, and I want to do it too. 602 01:25:33,270 --> 01:25:35,390 It's all right, Daddy. I understand. 603 01:25:41,520 --> 01:25:42,520 Sorry, baby. 604 01:25:43,560 --> 01:25:46,340 I just don't know what's gotten into you. 605 01:25:46,940 --> 01:25:49,200 I can still feel you, Daddy. 606 01:26:10,860 --> 01:26:11,860 My God. 607 01:26:13,460 --> 01:26:15,820 I don't know whether to cry or get a heart on. 608 01:27:23,370 --> 01:27:24,370 Mom. 609 01:29:22,060 --> 01:29:23,060 Sherry? 610 01:30:57,450 --> 01:30:58,450 Mmm. 611 01:32:26,720 --> 01:32:27,720 Wake up, Mommy. 612 01:33:37,260 --> 01:33:38,260 Oh. 613 01:35:19,950 --> 01:35:21,790 Having the wildest dream. 614 01:35:23,390 --> 01:35:24,390 So wild. 615 01:35:30,030 --> 01:35:36,950 Do you want 616 01:35:36,950 --> 01:35:37,950 me to? 617 01:35:38,030 --> 01:35:40,650 Do you want me to fuck your beautiful girl? 618 01:35:41,130 --> 01:35:42,130 No. 619 01:35:42,710 --> 01:35:44,910 Here, does that answer your question? 620 01:36:27,889 --> 01:36:30,090 You've never fucked me like this before. 621 01:37:38,410 --> 01:37:39,910 I love the new you. 622 01:37:41,670 --> 01:37:43,430 Rick, what made you change? 623 01:37:44,130 --> 01:37:45,130 No. 40676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.