All language subtitles for - 0 Mein Freund Aus Faro (2008) spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,481 --> 00:01:49,791 -Tómate un momento. Señor Da Silva... -Nuno. 2 00:01:49,881 --> 00:01:53,715 Nuno necesita un casillero y un uniforme. 3 00:01:53,801 --> 00:01:55,996 Y ven a mi oficina después, ¿de acuerdo? 4 00:01:58,960 --> 00:02:00,758 Por aquí. 5 00:02:09,401 --> 00:02:11,676 Este está vacío. 6 00:02:31,040 --> 00:02:33,790 Nuno. ¿Es español? 7 00:02:33,801 --> 00:02:35,234 Portugués. 8 00:02:44,161 --> 00:02:48,081 De dónde... ¿De dónde eres? 9 00:02:48,091 --> 00:02:49,718 De Faro. 10 00:03:50,401 --> 00:03:52,854 ¿Me das uno? 11 00:03:53,161 --> 00:03:54,674 Un cigarrillo. 12 00:04:03,401 --> 00:04:04,879 Son muy buenos. 13 00:04:04,961 --> 00:04:06,997 De Portugal. 14 00:04:07,081 --> 00:04:09,640 Los vendo. Espera. 15 00:04:14,760 --> 00:04:17,115 30 euros el cartón. 16 00:04:24,480 --> 00:04:25,754 ¿Qué te parece? 17 00:04:33,880 --> 00:04:36,997 Aquí, ten. Disfrútalos, ¿de acuerdo? 18 00:05:02,120 --> 00:05:06,079 Mi Amigo De Faro 19 00:05:12,000 --> 00:05:13,752 Hoy sopa asíatica de vegetales. 20 00:05:15,400 --> 00:05:18,517 El enchufe se fundió. Ya estaba viejo. 21 00:05:26,040 --> 00:05:27,598 Sin azúcar. 22 00:05:28,840 --> 00:05:31,195 Ey, ¿tenemos un cuarto plato? 23 00:05:31,280 --> 00:05:32,713 ¿Por qué cuatro? 24 00:05:32,800 --> 00:05:34,963 Vicky viene mañana. 25 00:05:35,560 --> 00:05:37,516 Oh, papá... 26 00:05:37,600 --> 00:05:39,272 ¿No quieres...? 27 00:05:39,360 --> 00:05:42,830 No, no. Encendido... Apagado. 28 00:05:44,200 --> 00:05:46,411 Malditas compañías eléctricas. 29 00:05:56,800 --> 00:05:58,472 ¿Tenemos azúcar en algún lado? 30 00:05:58,560 --> 00:05:59,993 Sí. 31 00:06:04,360 --> 00:06:05,509 Aquí. 32 00:06:07,200 --> 00:06:08,710 Papá siempre asusta a las empleadas domésticas. 33 00:06:08,721 --> 00:06:10,676 Esa última me robaba. 34 00:06:12,161 --> 00:06:13,957 ¿Qué te parecen almendras trozadas? 35 00:06:15,120 --> 00:06:16,075 No. 36 00:06:17,520 --> 00:06:19,556 Hace rato que Vicky tendría que haberse mudado. 37 00:06:19,640 --> 00:06:21,039 ¿Qué? 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,156 Quería preguntarte. 39 00:06:30,360 --> 00:06:32,078 Ella no se va a mudar. 40 00:06:34,600 --> 00:06:36,556 Nos queremos casar. 41 00:06:43,200 --> 00:06:44,679 ¿Por qué? 42 00:06:44,760 --> 00:06:46,402 Estamos esperando un bebé. 43 00:06:59,440 --> 00:07:00,793 ¿Qué hay de esto? 44 00:07:03,440 --> 00:07:04,998 Eso fue hace años. 45 00:07:11,520 --> 00:07:14,114 Y no es que va a cambiar todo. 46 00:07:14,200 --> 00:07:17,033 ¿Nada va a cambiar porque Vicky se mude? 47 00:07:19,480 --> 00:07:22,472 -De verdad podrías ser mi hermano. -Pero no lo soy. 48 00:07:22,560 --> 00:07:25,782 Pero podrías serlo, mientras te quedes vestido. 49 00:07:28,400 --> 00:07:30,764 ¿Por qué no lo intentas con ganas? 50 00:07:31,080 --> 00:07:32,987 Seguro encuentras a alguien. 51 00:07:34,040 --> 00:07:36,156 A lo mejor ya tengo un novio. 52 00:07:36,240 --> 00:07:37,912 ¿Ah, sí? 53 00:07:39,600 --> 00:07:41,397 Entonces puedes traerlo mañana. 54 00:07:41,480 --> 00:07:42,754 ¿Por qué habría de hacerlo? 55 00:07:42,840 --> 00:07:45,354 Porque si no no te creería. 56 00:08:15,520 --> 00:08:17,637 -Yo tambén quiero uno. -Es el último. 57 00:08:17,721 --> 00:08:20,029 -Comparte. -Tengo que ir al baño. 58 00:08:20,120 --> 00:08:21,633 ¡Vamos! 59 00:08:26,440 --> 00:08:28,351 ¡Jenny, basta! 60 00:08:34,520 --> 00:08:36,158 ¡Maldita sea! 61 00:08:37,360 --> 00:08:39,430 ¿Tienes una identificación falsa? 62 00:08:42,040 --> 00:08:45,317 -¡Es tan obvio! -¿Qué importa? Igual no la voy a mostrar. 63 00:08:47,040 --> 00:08:49,031 ¿Parezco de 14? 64 00:08:57,480 --> 00:08:59,232 Mierda. 65 00:09:02,360 --> 00:09:04,317 Quiero bailar, tomar, besuquearme... 66 00:09:04,400 --> 00:09:06,312 No estar atascada aquí. 67 00:09:09,081 --> 00:09:11,310 Me voy a para en la ruta. 68 00:09:11,400 --> 00:09:13,231 ¡Jenny, está muy oscuro! 69 00:09:32,360 --> 00:09:34,043 ¡Jenny! 70 00:09:38,360 --> 00:09:39,713 Dios mío. 71 00:09:40,640 --> 00:09:42,073 ¿Nos llevas? 72 00:09:42,160 --> 00:09:43,832 Diablos... 73 00:09:46,201 --> 00:09:48,399 ¿Estás bien? 74 00:09:48,760 --> 00:09:50,910 Queremos ir al Sputnikhalle. 75 00:09:52,160 --> 00:09:53,957 Tengo que pasar por ahí. 76 00:09:54,040 --> 00:09:55,473 Buenísimo. 77 00:10:26,321 --> 00:10:28,841 ¡Genial! Suena como un auto deportivo. 78 00:10:30,321 --> 00:10:32,117 ¿Qué estás haciendo? 79 00:10:32,201 --> 00:10:36,409 -¿No deberíamos ir al hospital? -No tengo nada. En serio. 80 00:10:37,160 --> 00:10:39,501 Sólo estaba dramatizando. 81 00:10:39,800 --> 00:10:41,418 Ella quiere ser actríz. 82 00:10:50,841 --> 00:10:52,797 ¿"Mamá Faro"? 83 00:11:00,280 --> 00:11:02,236 No entiendo una palabra. 84 00:11:08,321 --> 00:11:10,146 No era importante. 85 00:11:10,360 --> 00:11:12,390 ¿Eso era español? 86 00:11:12,680 --> 00:11:14,701 No, portugués. 87 00:11:17,600 --> 00:11:20,619 -¿Eres de Portugal? -Sí. 88 00:11:23,600 --> 00:11:25,398 De Faro. 89 00:11:41,600 --> 00:11:43,033 ¡Deténte! 90 00:11:45,400 --> 00:11:47,516 Mejor practicas con los frenos. 91 00:11:53,880 --> 00:11:56,678 ¿Vas a pasar la noche en el auto? 92 00:11:59,760 --> 00:12:02,610 -Cretino. -Casi siempre nos deja pasar. 93 00:12:06,841 --> 00:12:08,876 Malte puede abrirnos por atrás. 94 00:12:08,961 --> 00:12:10,757 -¿Está trabajando? -En el bar. 95 00:12:19,120 --> 00:12:20,922 Tienes que hacernos un favor. 96 00:12:23,040 --> 00:12:25,841 -Casi me atropellas. -¿Y quieres algo más? 97 00:12:29,760 --> 00:12:31,656 ¿Qué se supone que tengo que hacer? 98 00:12:38,081 --> 00:12:40,036 El idiota estaba con mi princesa. 99 00:12:51,081 --> 00:12:52,639 Hola. 100 00:12:55,880 --> 00:12:57,394 ¿Tú eres Malte? 101 00:12:59,400 --> 00:13:00,674 ¿Quién quiere saber? 102 00:13:02,201 --> 00:13:03,838 Me dijeron que te dé esto. 103 00:13:11,480 --> 00:13:12,435 ¡Entramos! 104 00:13:12,520 --> 00:13:14,317 ¡Brindemos por eso! 105 00:13:21,600 --> 00:13:22,794 Tengo que manejar. 106 00:13:22,880 --> 00:13:23,870 Uno solo. 107 00:13:28,280 --> 00:13:29,679 ¿Cómo te llamas? 108 00:13:30,201 --> 00:13:31,475 ¡Adivinemos! 109 00:13:32,400 --> 00:13:34,735 Ricardo. Rico. 110 00:13:35,400 --> 00:13:36,549 Pablo. 111 00:13:36,640 --> 00:13:38,120 Ernesto. 112 00:13:39,081 --> 00:13:40,035 Manuel. 113 00:13:42,560 --> 00:13:43,629 Miguel. 114 00:13:44,600 --> 00:13:45,740 Me llamo Miguel. 115 00:13:45,760 --> 00:13:47,318 Yo soy Jenny. 116 00:13:47,400 --> 00:13:48,549 Bianca. 117 00:13:49,640 --> 00:13:51,039 ¿Cuántos años tienes? 118 00:13:51,120 --> 00:13:52,076 Dieciocho. 119 00:13:52,160 --> 00:13:54,197 -Yo dieciseis. -Yo, también. 120 00:13:55,280 --> 00:13:56,994 -Por Miguel. -Por Miguel. 121 00:13:57,680 --> 00:13:59,103 Por Miguel. 122 00:14:05,000 --> 00:14:06,274 ¡Ey! 123 00:14:58,480 --> 00:14:59,833 ¿Me estabas buscando? 124 00:14:59,920 --> 00:15:01,149 ¿Viste a Bianca? 125 00:15:01,240 --> 00:15:03,197 Siempre estás las dos juntas. 126 00:15:03,280 --> 00:15:05,715 -La perdí. -Ahora te tengo toda para mí. 127 00:15:05,800 --> 00:15:08,473 Voy a buscarla. A lo mejor le pasó algo. 128 00:15:28,441 --> 00:15:29,475 Hola. 129 00:15:31,760 --> 00:15:33,274 Tienes suerte. 130 00:15:38,000 --> 00:15:39,480 Mira esto. 131 00:15:41,000 --> 00:15:42,639 Voy a esperar toda la noche. 132 00:16:17,640 --> 00:16:19,393 ¿Todavía estás? 133 00:16:20,841 --> 00:16:22,831 ¡Vete a cagar a tu casa! 134 00:16:25,480 --> 00:16:26,596 Tenía que ordenar mi cabeza. 135 00:16:26,680 --> 00:16:29,673 Cierto, ¡eso vamos a hacer nosotros! Vamos, muchachos. 136 00:16:36,760 --> 00:16:38,478 ¡Todavía estás aquí! 137 00:16:38,560 --> 00:16:40,217 ¿Quieres que me vaya? 138 00:16:40,441 --> 00:16:41,425 No. 139 00:16:43,920 --> 00:16:45,274 ¿Te gusta aquí? 140 00:16:46,520 --> 00:16:47,874 Sí. 141 00:16:55,480 --> 00:16:56,959 ¿Y a ti? 142 00:16:59,160 --> 00:17:00,879 Hoy está genial. 143 00:17:10,480 --> 00:17:12,206 Bianca desapareció. 144 00:17:12,520 --> 00:17:14,019 ¿Me ayudas a buscarla? 145 00:17:14,320 --> 00:17:15,673 Seguro. 146 00:17:23,401 --> 00:17:25,072 Me quiero ir. 147 00:17:25,161 --> 00:17:26,658 ¿Te llevo a algún lado? 148 00:17:29,161 --> 00:17:31,397 Bernd. Va a haber problemas. 149 00:17:31,480 --> 00:17:33,760 -¿Quién es Bernd? -El hermano mayor de Bianca. 150 00:17:35,360 --> 00:17:37,510 Eso es... ¿Qué haces? 151 00:17:37,600 --> 00:17:40,014 Es mi hermana, pervertido. Es menor de edad. 152 00:17:40,040 --> 00:17:42,704 ¿Qué hay de Jenny? Ella también es menor de edad. 153 00:17:43,760 --> 00:17:44,954 ¡Bianca! 154 00:18:16,401 --> 00:18:19,701 Jenny, no puedo volver a casa así. 155 00:18:48,681 --> 00:18:50,272 ¿Qué hay de ella? 156 00:18:50,360 --> 00:18:52,192 Déjala dormir. 157 00:19:14,280 --> 00:19:16,237 ¿A dónde estarán yendo? 158 00:19:16,320 --> 00:19:17,639 A Portugal. 159 00:19:26,320 --> 00:19:27,878 Tengo algo que contarte. 160 00:19:27,961 --> 00:19:29,314 Yo también. 161 00:19:32,360 --> 00:19:34,301 Bernd no es sólo el hermano de Bianca. 162 00:19:35,681 --> 00:19:37,398 También es mi novio. 163 00:19:40,721 --> 00:19:43,598 Está bien. En serio. 164 00:19:44,600 --> 00:19:48,878 Sólo quiero... Estar aquí, cerca tuyo. 165 00:19:51,800 --> 00:19:53,870 No podría hacer esto con Bernd. 166 00:19:53,961 --> 00:19:57,509 Seguro tiene otras cualidades. 167 00:19:57,600 --> 00:20:00,817 Habla todo el tiempo... De él mismo, de sus ideas. 168 00:20:01,721 --> 00:20:03,341 Si las ideas son buenas... 169 00:20:03,360 --> 00:20:04,793 No lo son. 170 00:20:06,681 --> 00:20:08,591 ¿Entonces por qué es tu...? 171 00:20:11,080 --> 00:20:12,513 No sé. 172 00:20:25,000 --> 00:20:27,270 ¿Se ven las mismas estrellas en Portugal? 173 00:20:40,641 --> 00:20:42,074 ¿Qué pasa? 174 00:21:19,161 --> 00:21:22,197 ¿Jenny? ¿Dónde estás? 175 00:22:16,681 --> 00:22:17,954 Ciao, Miguel. 176 00:22:19,240 --> 00:22:21,973 -Gracias. Por traerme. -El gusto es mío. 177 00:22:30,441 --> 00:22:31,714 ¿Jenny? 178 00:22:41,881 --> 00:22:43,677 Te olvidaste esto. 179 00:23:54,401 --> 00:23:56,072 ¿Qué estás haciendo? 180 00:24:03,120 --> 00:24:04,917 ¿Te metiste en problemas? 181 00:24:08,800 --> 00:24:10,358 Estaba en la ruta. 182 00:24:11,401 --> 00:24:16,520 Y luego... casi atropello a alguien. 183 00:24:16,600 --> 00:24:18,239 ¿Tuviste un accidente? 184 00:24:21,921 --> 00:24:23,240 ¿Qué pasó? 185 00:24:23,320 --> 00:24:24,470 Nada. 186 00:24:27,401 --> 00:24:28,959 Fuismos a una disco... 187 00:24:30,681 --> 00:24:32,160 ...y fue hermoso. Fue... 188 00:24:32,240 --> 00:24:33,902 ¿De verdad conociste a alguien? 189 00:24:35,201 --> 00:24:36,554 ¿Cómo se llama? 190 00:24:37,800 --> 00:24:39,358 Cuéntame. 191 00:24:41,480 --> 00:24:45,211 Es de... De Portugal. 192 00:24:46,800 --> 00:24:48,358 ¿Y cómo se llama? 193 00:24:50,161 --> 00:24:51,480 Miguel. 194 00:24:55,360 --> 00:24:57,317 ¿Por qué no lo traes esta noche? 195 00:24:58,560 --> 00:25:00,201 ¿Quieres traerlo? 196 00:25:18,120 --> 00:25:21,530 Mama Faro llamó. ¿Tu madre? 197 00:25:28,000 --> 00:25:29,752 Parecía bastante enojada. 198 00:25:34,760 --> 00:25:36,512 ¿De verdad eres portugués? 199 00:25:36,600 --> 00:25:39,911 ¿Por qué? ¿Algunos lo finjen? 200 00:25:40,000 --> 00:25:41,480 ¿Nacido en Faro? 201 00:25:42,161 --> 00:25:43,513 Sí. 202 00:25:44,240 --> 00:25:46,071 ¿Por qué hablas tan bien alemán? 203 00:25:46,840 --> 00:25:48,797 Porque voy a una escuela alemana. 204 00:25:50,000 --> 00:25:52,030 Pero en tu casa hablan portugués, ¿cierto? 205 00:25:52,040 --> 00:25:53,679 Sí, amigo. 206 00:25:53,760 --> 00:25:55,079 Dí algo. 207 00:26:23,641 --> 00:26:27,247 Está bien, ¿qué quieres? 208 00:26:27,721 --> 00:26:29,518 Quiero hacer un trato. 209 00:26:30,360 --> 00:26:32,519 Te pagaré 20 euros por hora. 210 00:26:35,600 --> 00:26:39,237 Está bien, ¿qué tengo que hacer? 211 00:26:41,520 --> 00:26:43,636 Esta noche tienes que ser... 212 00:26:46,921 --> 00:26:48,268 ...mi novio. 213 00:26:48,280 --> 00:26:49,579 Tu novio. 214 00:26:58,080 --> 00:26:59,418 ¿Estás hablando en serio? 215 00:27:01,161 --> 00:27:02,115 No. 216 00:27:05,240 --> 00:27:08,232 De acuerdo. Lo haré por 40. 217 00:27:09,800 --> 00:27:11,233 30. 218 00:27:11,320 --> 00:27:12,595 35. 219 00:27:19,921 --> 00:27:21,593 ¿Y cómo me llamo? 220 00:27:21,681 --> 00:27:22,635 ¿Miguel? 221 00:27:23,441 --> 00:27:25,796 ¿Y soy un portugués de verdad? 222 00:27:25,881 --> 00:27:28,046 -Sí. -De acuerdo. 223 00:27:57,120 --> 00:27:59,001 Hola, Melanie. 224 00:27:59,161 --> 00:28:00,388 Mel. 225 00:28:01,681 --> 00:28:03,239 Te ves bien. 226 00:28:06,441 --> 00:28:08,875 ¿No deberíamos ir afuera? Tu papá esta esperando. 227 00:28:10,201 --> 00:28:13,875 ¿Qué hay de tu novio? Se está haciendo tarde. 228 00:28:14,120 --> 00:28:17,157 Los sureños no son tan puntuales con los norteños. 229 00:28:20,320 --> 00:28:23,118 Miguel va a venir. Me lo prometió. 230 00:28:44,040 --> 00:28:46,474 Toma. Es para ti. 231 00:28:46,560 --> 00:28:48,118 Papá. No como carne. 232 00:28:48,201 --> 00:28:49,629 Haz una excepción. 233 00:28:49,641 --> 00:28:50,596 No. 234 00:28:50,681 --> 00:28:52,318 -Está muy rico. -¡No! 235 00:28:58,040 --> 00:28:59,759 ¿Dónde está ese novio tuyo? 236 00:29:01,201 --> 00:29:02,713 Todavía no llegó. 237 00:29:09,161 --> 00:29:11,634 Parece que llegué bien. 238 00:29:11,921 --> 00:29:15,993 Toqué el timbre, pero supongo que no lo escucharon. O está roto. 239 00:29:16,080 --> 00:29:19,436 Ey. ¿Por qué no me presentas? 240 00:29:21,320 --> 00:29:23,221 Él es Miguel. 241 00:29:23,441 --> 00:29:25,510 Mi papá, Willi. 242 00:29:25,600 --> 00:29:27,875 Mi hermano, Knut. 243 00:29:28,441 --> 00:29:30,766 Y ella es Vicky. Su novia. 244 00:29:38,360 --> 00:29:40,477 -¿Cerveza? -Sí, claro. 245 00:29:57,161 --> 00:29:58,513 Qué lugar más acogedor. 246 00:29:58,600 --> 00:30:00,230 La decoración no es culpa mía. 247 00:30:00,240 --> 00:30:01,753 La hice yo. 248 00:30:01,840 --> 00:30:03,193 Sí. 249 00:30:05,040 --> 00:30:08,157 ¡Es linda! Me hace sentir romántico. 250 00:30:08,600 --> 00:30:11,398 ¿Se conocieron antes que Mel te atropelle? 251 00:30:11,480 --> 00:30:12,709 No me atropelló. 252 00:30:14,161 --> 00:30:17,072 Me vería diferente si lo hubiera hecho, ¿cierto? 253 00:30:17,161 --> 00:30:20,311 Medio que lo atropellé. 254 00:30:20,401 --> 00:30:22,471 Se puso frente a mi auto. 255 00:30:22,560 --> 00:30:25,120 -Sí. -Hitchhiking. De noche. 256 00:30:26,201 --> 00:30:29,905 -Entonces no te pasó nada. -Claro que sí. Me pasó Mel. 257 00:30:32,320 --> 00:30:34,516 Podría haber sido peor, ¿cierto? 258 00:30:35,080 --> 00:30:38,675 Sí, nos complementamos perfectamente, ¿cierto? 259 00:30:38,760 --> 00:30:39,715 Sí. 260 00:30:39,800 --> 00:30:42,759 Dime, cariño, ¿me atropellaste a propósito? 261 00:30:42,840 --> 00:30:44,403 No me sorprendería de Mel. 262 00:30:44,600 --> 00:30:47,512 Gente, comamos. Si no se va a enfriar. Y nadie quiere eso. 263 00:30:47,600 --> 00:30:50,911 -No, nadie quiere eso. -No, ¡nadie quiere eso! 264 00:30:54,120 --> 00:30:55,649 -¿Ensalada? -Sí, gracias. 265 00:30:55,681 --> 00:30:57,347 Papá. 266 00:31:00,560 --> 00:31:04,235 ¿De verdad? Es increíble. 267 00:31:07,040 --> 00:31:09,555 -No. -En serio, ¡no es broma! 268 00:31:09,641 --> 00:31:11,995 ¿Y cómo terminaste aquí, en los suburbios? 269 00:31:12,080 --> 00:31:14,298 -¿De verdad quieres saberlo? -Sí. 270 00:31:14,641 --> 00:31:15,675 De acuerdo. 271 00:31:18,040 --> 00:31:21,077 Parece un chico interesante, este Miguel tuyo. 272 00:31:22,360 --> 00:31:24,192 No creí que tuvieras novio. 273 00:31:25,600 --> 00:31:27,671 A lo mejor también tienes un hijo. 274 00:31:28,961 --> 00:31:32,077 ¿Amor? ¿Quieres bailar? 275 00:31:32,161 --> 00:31:35,869 ¿Algo en particular? ¿Rápido? ¿Lento? ¿Realmente lento? 276 00:31:35,881 --> 00:31:37,633 Ya sabes lo que quiero escuchar. 277 00:31:44,000 --> 00:31:46,639 Knut y yo vamos a ir a Dümmer la próxima semana. 278 00:31:46,721 --> 00:31:49,741 ¿Quieren venir? Piscina, picnic... Va a ser lindo. 279 00:31:49,760 --> 00:31:51,230 Seguro, suena bien. 280 00:31:52,441 --> 00:31:53,668 ¿Tú conoces Dümmer? 281 00:31:53,760 --> 00:31:56,513 No. Pero seguro que nos gusta. 282 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 No puedo. Tengo que trabajar. 283 00:31:58,010 --> 00:31:59,673 En otra ocación entonces. 284 00:32:09,080 --> 00:32:10,308 ¿Me acompañas? 285 00:32:11,921 --> 00:32:13,273 Vamos. 286 00:32:35,441 --> 00:32:39,354 Deja de espiar. ¡No lo olvides que estamos enamorados! 287 00:32:49,080 --> 00:32:51,116 ¿Crees que veré a Miguel otra vez? 288 00:32:52,800 --> 00:32:55,554 Jenny, duerme. 289 00:32:55,641 --> 00:32:57,358 Es uy guapo. 290 00:32:58,721 --> 00:33:01,519 Tienes a Bernd. Él también es guapo. 291 00:33:01,600 --> 00:33:05,276 Pero puedo hablar con Miguel, me escucha. 292 00:33:07,921 --> 00:33:09,831 También puedes hablar conmigo. 293 00:33:11,681 --> 00:33:14,408 Hay algo raro en Miguel... 294 00:33:14,721 --> 00:33:16,119 ...no me cierra. 295 00:33:16,201 --> 00:33:18,874 Sólo es diferente... de Bernd. 296 00:33:20,441 --> 00:33:21,874 Ni siquiera intentó besarme. 297 00:33:21,961 --> 00:33:23,633 A lo mejor es gay. 298 00:33:23,721 --> 00:33:25,200 Es portugués. 299 00:33:26,641 --> 00:33:28,199 Tal vez le gusta ir lento. 300 00:33:28,280 --> 00:33:30,635 ¿Puedes hacerlo en Portugal antes de casarte? 301 00:33:31,141 --> 00:33:34,197 Deberías hacerlo, así no hablarías de ello todo el tiempo. 302 00:33:34,280 --> 00:33:35,759 ¿Y tú, señorita No-Me-Toques? 303 00:33:35,840 --> 00:33:37,593 Estoy esperando al Señor Perfecto. 304 00:33:38,721 --> 00:33:40,104 Espera sentada. 305 00:33:47,840 --> 00:33:50,877 Ey, ¿estás bien? 306 00:33:50,961 --> 00:33:53,076 Nos asustaste. Te desmayaste. 307 00:33:53,161 --> 00:33:54,513 Es la exitación. 308 00:33:59,881 --> 00:34:01,997 No me siento bien. Quiero ir a dormir. 309 00:34:08,561 --> 00:34:10,472 Knut, Miguel se tiene que ir. 310 00:34:13,201 --> 00:34:14,873 Lo acompaño hasta afuera. 311 00:34:16,041 --> 00:34:18,271 -Nos vemos la próxima. -Seguro, me gustaría. 312 00:34:18,361 --> 00:34:19,883 -Adios. -Adios. 313 00:34:25,721 --> 00:34:27,278 ¿Qué te pareció? 314 00:34:27,361 --> 00:34:30,718 ¿Sabes qué creo? ¡Creo que debería ser actor! 315 00:34:31,561 --> 00:34:33,349 ¿Cuánto por seducir a Vicky? 316 00:34:33,361 --> 00:34:35,211 Oye, no soy un prostituto, ¿de acuerdo? 317 00:34:36,881 --> 00:34:38,473 Estás loca. 318 00:34:40,321 --> 00:34:42,341 En serio, no te entiendo. 319 00:34:42,561 --> 00:34:44,119 Ciao, Miguel. 320 00:34:56,641 --> 00:34:59,678 Miguel me dijo que quieren ir a Portugal juntos. 321 00:35:02,201 --> 00:35:04,715 Primero vemos cómo funciona. 322 00:35:04,801 --> 00:35:05,916 Cierto... 323 00:35:10,481 --> 00:35:12,631 Tengo un buen presentimiento. 324 00:36:07,081 --> 00:36:10,710 No puedo actuar hoy, no tengo tiempo. 325 00:36:12,601 --> 00:36:14,080 Espera. 326 00:36:15,481 --> 00:36:17,319 ¿Conoces algún poeta portugués? 327 00:36:18,281 --> 00:36:20,511 ¿Que escriba de amor? 328 00:36:20,601 --> 00:36:21,590 No. 329 00:36:23,081 --> 00:36:24,400 ¿Cuánto? 330 00:36:26,001 --> 00:36:28,950 20. Especial de día. 331 00:36:35,121 --> 00:36:36,156 ¿Y? 332 00:36:37,521 --> 00:36:39,477 Fernando Pessoa. 333 00:36:39,561 --> 00:36:41,677 Tienes mucho para aprender de él. 334 00:36:47,921 --> 00:36:49,274 Miguel. 335 00:36:51,041 --> 00:36:52,793 ¿Qué es lo que sabemos? 336 00:37:09,240 --> 00:37:10,913 ¿Quieres ir a tomar algo? 337 00:37:17,521 --> 00:37:19,318 Gracias por la velada. 338 00:37:27,041 --> 00:37:28,554 ¿Puedo ayudarte? 339 00:37:43,201 --> 00:37:46,806 ¿Cuánto te quedarás esta vez? ¿Una hora o dos? 340 00:37:50,441 --> 00:37:52,611 Te vas a ver a ese policía tuyo en Belín, ¿cierto? 341 00:37:52,621 --> 00:37:55,593 Vamos, Jenny. Disfrutemos estar juntas por un segundo. 342 00:39:13,841 --> 00:39:14,956 ¿Hola? 343 00:39:16,281 --> 00:39:17,953 No, no estaba haciendo nada. 344 00:39:19,081 --> 00:39:20,798 ¿Sí, cuándo? No estoy ocupado. 345 00:39:21,721 --> 00:39:23,074 Seguro. 346 00:39:24,281 --> 00:39:25,760 ¿Qué departamento es? 347 00:39:26,881 --> 00:39:28,439 Bien. 348 00:39:28,521 --> 00:39:30,352 Adeusinho, até breve. 349 00:39:31,161 --> 00:39:32,514 Adios, nos vemos. 350 00:39:52,961 --> 00:39:55,494 No, no salir. Bibi está enferma. 351 00:39:57,761 --> 00:39:59,638 Podrías venir más tarde... 352 00:40:02,401 --> 00:40:04,198 Puedes contarme luego, ¿cierto? 353 00:40:08,121 --> 00:40:09,474 No. 354 00:40:13,561 --> 00:40:15,472 No, no está del todo bien por el momento. 355 00:40:21,601 --> 00:40:23,717 ¡Después me cuentas! 356 00:40:27,001 --> 00:40:28,070 Está bien. 357 00:40:29,041 --> 00:40:30,394 Después te veo. 358 00:40:37,361 --> 00:40:38,523 Hola. 359 00:40:44,921 --> 00:40:46,036 Bom dia. 360 00:40:47,601 --> 00:40:49,398 Te ves distinto de día. 361 00:40:50,081 --> 00:40:52,675 ¿Distinto? ¿Cómo distinto? 362 00:40:54,921 --> 00:40:57,560 Más lindo. Mejor. 363 00:41:03,961 --> 00:41:05,599 ¡Tírame un poco de humo! 364 00:41:24,041 --> 00:41:26,236 ¿Qué música te gusta? 365 00:41:26,321 --> 00:41:28,636 ¿A mí? Cualquiera. 366 00:41:37,761 --> 00:41:39,996 Normalmete no escucho música en casa. 367 00:41:40,041 --> 00:41:41,759 A mí también me gusta el silencio. 368 00:41:47,961 --> 00:41:49,539 ¿Qué dice la carta? 369 00:41:52,361 --> 00:41:53,430 ¡Yo voy! 370 00:41:53,521 --> 00:41:55,113 ¡No, espera! 371 00:41:58,161 --> 00:42:00,755 ¡Sorpresa! ¡Las escenas del espacio están listas! 372 00:42:00,841 --> 00:42:02,240 Hola, Jenny. 373 00:42:03,001 --> 00:42:04,798 Pensé que Bibi estaba enferma. 374 00:42:04,881 --> 00:42:07,156 ¡Está! ¡Vé a tu cama! 375 00:42:08,441 --> 00:42:10,477 ¿Qué hace este tipo aquí? 376 00:42:11,081 --> 00:42:13,641 Es el chico de Sputnikhalle. 377 00:42:15,761 --> 00:42:17,956 ¡Ah, el filósofo del baño! 378 00:42:20,561 --> 00:42:22,074 ¿Qué está haciendo aquí? 379 00:42:28,561 --> 00:42:30,517 Me olvidé la billetera en su auto. 380 00:42:31,721 --> 00:42:34,002 Tenía mi dirección... 381 00:42:34,281 --> 00:42:35,914 ...así que vino a traerla. 382 00:42:39,641 --> 00:42:41,313 ¿Te estás levantando a mi novia? 383 00:42:41,321 --> 00:42:43,516 ¿Qué pasa, no puedes hablar? 384 00:42:44,240 --> 00:42:46,311 Hermano, aquí no se fuma, ¿entiendes? 385 00:42:50,521 --> 00:42:52,398 ¡Te escribí una escena genial! 386 00:42:52,481 --> 00:42:54,312 Igual ya me iba. 387 00:43:08,201 --> 00:43:13,195 Tengo alegría y pena porque pierdo lo que sueño... 388 00:43:13,441 --> 00:43:17,878 Y puedo estar en la realidad donde está lo que sueño... 389 00:43:19,801 --> 00:43:25,990 No sé lo que he hacer con mis sensaciones... 390 00:43:26,681 --> 00:43:27,557 No lo sé... 391 00:43:27,641 --> 00:43:30,949 Quiero que ella me diga cualquier cosa para despertar de nuevo... 392 00:43:31,521 --> 00:43:34,094 Quien ama es distinto de quien es... 393 00:43:36,321 --> 00:43:38,387 Son la misma persona... 394 00:43:39,521 --> 00:43:41,331 ...sin nadie. 395 00:43:46,761 --> 00:43:49,021 Eso te va a hacer doler la cabeza. 396 00:43:49,081 --> 00:43:50,430 Ya me duele. 397 00:43:52,681 --> 00:43:55,195 Supongo que tu cita no fue un éxito, ¿eh? 398 00:43:56,881 --> 00:43:58,314 ¿De qué cita hablas? 399 00:43:59,361 --> 00:44:01,795 Me da la impresión que tengo competencia. 400 00:44:03,321 --> 00:44:05,522 No te preocupes, eres el único en mi vida. 401 00:44:12,721 --> 00:44:15,281 Déjame llevarte a casa, ¿de acuerdo? 402 00:44:18,441 --> 00:44:19,715 Dale. Vamos. 403 00:44:27,681 --> 00:44:30,671 ¿Lo ves? Mira esa mierda, viejo. 404 00:44:30,681 --> 00:44:33,071 ¿Ahora vas para los dos lados? 405 00:44:33,081 --> 00:44:34,591 Mierda. 406 00:44:34,601 --> 00:44:36,796 La princesa no se pone de acuerdo. 407 00:44:36,881 --> 00:44:38,862 ¿Nos conocemos o me perdí algo? 408 00:44:38,881 --> 00:44:42,112 -No, pero sí nos conocemos. -Vámonos de aquí. 409 00:44:44,561 --> 00:44:48,271 Asqueroso, hermano. ¡Debería darte vergüenza! ¡Vergüenza! 410 00:44:48,281 --> 00:44:49,812 ¿Quiénes eran esos cretinos? 411 00:44:50,921 --> 00:44:52,036 Qué bueno, viejo. 412 00:44:52,121 --> 00:44:54,911 -Uno de ellos era tu cita? -No es asunto tuyo. 413 00:44:54,921 --> 00:44:56,400 No es asunto mío, está bien. 414 00:45:31,401 --> 00:45:32,675 Esa es mi foto. 415 00:45:36,281 --> 00:45:38,257 Se te cayó del bolsillo. 416 00:45:39,841 --> 00:45:41,035 Lo siento. 417 00:45:43,281 --> 00:45:45,790 ¿Sabes qué? Es un regalo. 418 00:45:48,681 --> 00:45:50,080 Gracias. 419 00:45:54,921 --> 00:45:56,311 ¿Cómo vas a ir a tu casa? 420 00:45:56,321 --> 00:45:57,545 Caminando. 421 00:46:10,641 --> 00:46:12,647 ¿Puedo pagarte mañana? 422 00:46:12,841 --> 00:46:15,719 No te preocupes, no es nada. 423 00:46:17,561 --> 00:46:18,550 Nos vemos. 424 00:46:20,961 --> 00:46:22,155 Nos vemos. 425 00:46:22,240 --> 00:46:24,709 -Ey. -Ey. 426 00:46:24,801 --> 00:46:26,911 Puedes quedarte si quieres. 427 00:46:28,801 --> 00:46:29,790 ¿Cierto? 428 00:46:34,240 --> 00:46:37,039 Tal vez en otra ocasión. Adiós. 429 00:46:49,321 --> 00:46:51,039 ¿Estás bien? 430 00:46:52,281 --> 00:46:53,760 Sí. 431 00:46:56,681 --> 00:47:00,953 Oye, ¿estás tomando la píldora? 432 00:47:03,240 --> 00:47:05,609 No quiero que después te arrepientas. 433 00:47:07,481 --> 00:47:08,994 ¿Tú me aconsejas? 434 00:47:17,521 --> 00:47:19,079 Qué embarazoso. 435 00:47:20,681 --> 00:47:22,637 ¿Qué va a pensar Jenny? 436 00:47:33,601 --> 00:47:34,716 Hola. 437 00:47:37,201 --> 00:47:38,873 Siento lo de ayer. 438 00:47:40,921 --> 00:47:42,400 No importa. 439 00:47:43,161 --> 00:47:44,514 ¡Jenny! 440 00:47:59,201 --> 00:48:01,032 ¿Estás libre esta tarde? 441 00:48:03,201 --> 00:48:05,396 ¿En el arroyo? 442 00:48:05,481 --> 00:48:06,914 ¿A las tres? 443 00:48:09,921 --> 00:48:11,354 Nos vemos ahí. 444 00:49:04,921 --> 00:49:07,744 Bibi, ¿sabes dónde está Jenny? 445 00:49:14,641 --> 00:49:15,790 Ven. 446 00:49:24,841 --> 00:49:26,115 ¡Impacto! 447 00:49:28,081 --> 00:49:29,811 ¡Nos dieron! Rápido, la portilla. 448 00:49:29,821 --> 00:49:32,634 Llamando a la nave número dos, nos dieron, se aproxima un objeto. 449 00:49:32,721 --> 00:49:34,359 Debemos preguntarle al Oráculo. 450 00:49:34,441 --> 00:49:37,319 Corten. Olvidaste la niebla otra vez, Malte. 451 00:49:37,401 --> 00:49:38,675 Empecemos de nuevo. 452 00:49:40,001 --> 00:49:41,673 ¿Por qué no viniste? 453 00:49:42,721 --> 00:49:44,677 Me estás poninedo nervioso. 454 00:49:44,761 --> 00:49:46,607 Estamos filmando. ¡Bórrate! 455 00:49:46,801 --> 00:49:48,454 Te esperé dos horas. 456 00:49:49,121 --> 00:49:50,511 Pensé que íbamos a terminar. 457 00:49:50,521 --> 00:49:54,115 ¿Qué es esto? ¡Lárgate que aquí! 458 00:49:54,201 --> 00:49:57,492 Como digas. Igual ya me iba. 459 00:49:58,401 --> 00:50:00,278 ¿Vas a dejar que se vaya? 460 00:50:00,361 --> 00:50:02,955 ¿De verdad te ibas a encontrar con ese marica portugués? 461 00:50:05,041 --> 00:50:06,411 Empecemos otra vez. 462 00:50:13,521 --> 00:50:18,131 Miguel, Bernd tiene una fecha límite para un concurso. 463 00:50:18,141 --> 00:50:21,830 Prometí que iba a ayudarlo. Me dijo que eran dos horas. 464 00:50:21,921 --> 00:50:26,097 De acuerdo. Tendría que haberlo sabido. No lo pensé muy bien. 465 00:50:26,601 --> 00:50:29,071 -¿Vas a dar una fiesta? -No. es para mí. 466 00:50:29,081 --> 00:50:32,318 Es lo que haces cuando te rompen el corazón. Lo vi en una película. 467 00:50:39,041 --> 00:50:42,190 Jenny, no deberías dejar a Bernd por alguien como yo. 468 00:50:42,681 --> 00:50:45,110 Pero yo quiero. 469 00:50:45,401 --> 00:50:47,099 Te quiero a ti. 470 00:51:00,405 --> 00:51:02,209 Miren eso. 471 00:51:03,881 --> 00:51:05,557 Qué lindo. 472 00:51:06,961 --> 00:51:08,952 Es por eso... Ya veo. 473 00:51:09,041 --> 00:51:11,760 -Miguel, ¿quién es? -¿Miguel? 474 00:51:14,121 --> 00:51:16,812 ¿Eh, Miguel? ¿Quién soy? 475 00:51:17,401 --> 00:51:18,800 ¿Disculpe? 476 00:51:23,361 --> 00:51:26,700 ¿Otro portugués? ¿Lo conoces? 477 00:51:27,881 --> 00:51:29,439 Es mi hermano. 478 00:51:31,281 --> 00:51:32,942 No le va muy bien. 479 00:51:32,961 --> 00:51:34,474 Eso es obvio. 480 00:51:38,281 --> 00:51:39,236 ¡Jenny! 481 00:51:41,240 --> 00:51:43,516 Se suponía que ibas a traer algo para tomar. 482 00:52:34,681 --> 00:52:36,512 Qué inoportuno... 483 00:52:36,601 --> 00:52:38,353 Ven, vayamos a algún lado. 484 00:52:46,201 --> 00:52:48,715 ¡Mierda! No traje las llaves. 485 00:52:48,801 --> 00:52:49,995 Qué pena. 486 00:52:51,441 --> 00:52:53,092 Escondámonos ahí. 487 00:53:32,521 --> 00:53:36,150 Espera. Acuéstate en el suelo. 488 00:53:59,721 --> 00:54:00,949 ¿Hola? 489 00:54:01,601 --> 00:54:02,670 ¿Jenny? 490 00:54:03,161 --> 00:54:04,719 ¿Qué hacen? 491 00:54:09,201 --> 00:54:11,097 ¿Ese es tu auto? 492 00:54:11,401 --> 00:54:12,754 Sí. 493 00:54:15,402 --> 00:54:18,977 Él es Miguel. Mi amigo de Faro. 494 00:54:21,001 --> 00:54:22,423 Mi madre. 495 00:54:22,441 --> 00:54:23,840 Buenas noches. 496 00:54:23,921 --> 00:54:26,545 ¿Así que eres de Faro? 497 00:54:28,561 --> 00:54:29,859 ¿Vas a la escuela? 498 00:54:29,881 --> 00:54:31,430 No, trabajo. 499 00:54:31,441 --> 00:54:33,945 -¿De qué trabajas? -¡Mamá! 500 00:54:33,961 --> 00:54:35,713 Sólo pregunto. 501 00:54:36,521 --> 00:54:38,391 ¿Sabes qué hora es? 502 00:54:38,401 --> 00:54:40,350 ¿Cómo iba a saber que estabas en casa? 503 00:54:40,361 --> 00:54:42,207 No seas maleducada, Jenny. 504 00:54:45,601 --> 00:54:46,935 Después te llamo. 505 00:54:48,121 --> 00:54:50,197 -Adiós. -Ciao, Miguel. 506 00:55:15,041 --> 00:55:18,093 No escuché el auto. 507 00:55:19,001 --> 00:55:20,750 Se lo presté a Miguel. 508 00:55:21,401 --> 00:55:23,506 Eso sí que es amor. 509 00:55:24,401 --> 00:55:26,407 Tu auto es sagrado. 510 00:55:27,601 --> 00:55:28,810 ¿Papá? 511 00:55:32,641 --> 00:55:34,284 Con Miguel... 512 00:55:35,521 --> 00:55:37,716 ¿Te está tratando mal? 513 00:55:44,761 --> 00:55:47,275 -Estoy enamorada. -Lo sé. 514 00:55:49,321 --> 00:55:50,990 Es la primera vez. 515 00:55:51,001 --> 00:55:52,480 Lo sé. 516 00:55:53,921 --> 00:55:55,639 ¡Tú no sabes nada! 517 00:56:03,041 --> 00:56:04,599 ¿Ya comiste, papá? 518 00:56:10,401 --> 00:56:12,147 Delicioso. 519 00:56:13,841 --> 00:56:16,152 Realmente delicioso. 520 00:56:16,481 --> 00:56:17,755 No lo hice yo. 521 00:56:20,161 --> 00:56:21,899 Delicioso igual. 522 00:56:21,921 --> 00:56:23,802 Es comida precocinada, papá. 523 00:56:45,441 --> 00:56:46,699 Ábrelo. 524 00:56:47,721 --> 00:56:48,975 ¿Para mí? 525 00:56:59,561 --> 00:57:01,916 Puedes usarlo en una cita. 526 00:57:08,041 --> 00:57:09,997 ¿Te gusta? 527 00:57:30,601 --> 00:57:32,193 Tu regalo. 528 00:57:38,521 --> 00:57:40,130 Buenas noches, papá. 529 00:58:33,041 --> 00:58:35,249 ¿Cuál de nosotros es Miguel, eh? 530 00:58:35,601 --> 00:58:38,115 Miguel es lo mejor de nosotros dos combinados. 531 00:58:39,281 --> 00:58:43,194 ¿Y eso qué? Él no existe. 532 00:58:45,041 --> 00:58:47,919 -Las cosas se dieron así. -Sólo se dieron así. 533 00:58:55,881 --> 00:58:59,390 Miguel va a meternos a los dos en problemas si no haces algo rápido. 534 00:58:59,681 --> 00:59:01,552 ¿Qué se supone que diga? 535 00:59:01,881 --> 00:59:06,249 ¿"Ey, Jenny, lo siento, no soy de Portugal, ni siquiera soy un tipo"? 536 00:59:07,441 --> 00:59:11,092 Necesita pulirse, pero, básicamente... sí. 537 00:59:27,721 --> 00:59:28,942 Hola, Jenny. 538 00:59:33,771 --> 00:59:35,194 ¿Dónde estás? 539 00:59:39,601 --> 00:59:40,910 ¿En el puerto de Norddeich? 540 00:59:43,121 --> 00:59:44,679 Puedo ir para allá. 541 00:59:45,601 --> 00:59:47,273 Sí, seguro. 542 00:59:47,361 --> 00:59:48,461 ¿Cuándo? 543 00:59:53,601 --> 00:59:55,398 Hasta mañana. 544 00:59:55,481 --> 00:59:56,800 Adeus. 545 01:00:00,881 --> 01:00:02,434 ¿Miguel, hmm? 546 01:01:08,321 --> 01:01:09,595 ¡Miguel! 547 01:01:12,081 --> 01:01:14,115 No me vio nadie. 548 01:01:14,361 --> 01:01:16,317 Estoy castigada por tu culpa. 549 01:01:20,281 --> 01:01:22,431 ¿Igual vas a venir a la playa conmigo? 550 01:01:23,761 --> 01:01:25,210 Quince minutos. 551 01:01:42,801 --> 01:01:44,473 ¿Cómo estás? 552 01:01:44,561 --> 01:01:46,391 Muito bem. Obrigado. 553 01:01:46,401 --> 01:01:48,392 Obrigada. Eres una chica. 554 01:01:50,042 --> 01:01:51,878 ¿Me enseñas a hablar en portugués? 555 01:01:56,611 --> 01:01:58,328 ¿Qué quieres saber? 556 01:01:58,521 --> 01:02:00,079 ¿Cómo le dices al mar? 557 01:02:03,202 --> 01:02:04,680 Me gusta nadar. 558 01:02:11,041 --> 01:02:12,912 Me voy al mar. 559 01:03:20,961 --> 01:03:23,269 Me encantaría ir contigo a Portugal. 560 01:03:25,281 --> 01:03:27,242 Vámonos y nunca regresemos. 561 01:03:28,881 --> 01:03:30,180 ¿Y tu madre? 562 01:03:31,841 --> 01:03:33,702 No me necesita. 563 01:03:33,841 --> 01:03:35,528 ¿Qué hay de tu hermana? 564 01:03:37,001 --> 01:03:38,753 Bibi es más feliz sin mí. 565 01:03:40,081 --> 01:03:41,111 ¿Y Bianca? 566 01:03:41,121 --> 01:03:45,402 Bianca... Ella quiere que todo siga igual. 567 01:03:45,601 --> 01:03:48,638 Eso es imposible. La vida no tendría sentido. 568 01:03:49,521 --> 01:03:52,214 De verdad me gustaría ir a Portugal contigo. 569 01:03:54,721 --> 01:03:55,870 Tienes que darme un beso. 570 01:04:38,801 --> 01:04:40,444 Quítate la ropa mojada. 571 01:06:05,481 --> 01:06:06,710 ¿Qué hora es? 572 01:06:09,521 --> 01:06:11,113 Casi las cinco. 573 01:06:11,201 --> 01:06:12,475 Mierda. 574 01:06:12,561 --> 01:06:14,182 Mi mamá se va a volver loca. 575 01:06:35,240 --> 01:06:37,511 ¡Al fin! ¿Dónde estabas? 576 01:06:37,521 --> 01:06:41,753 Hace una hora que te esperamos. ¡Estaba preocupada! 577 01:07:10,641 --> 01:07:13,195 -¿Te metiste en porblemas? -Sí. 578 01:07:16,001 --> 01:07:17,559 A lo mejor fue un orgasmo. 579 01:07:21,441 --> 01:07:23,471 Dime, ¿cómo se sintió? ¿Maravilloso? 580 01:07:23,481 --> 01:07:27,918 Un hormigueo por todo el cuerpo. Como una ola estrellándose contra mí. 581 01:07:29,921 --> 01:07:31,434 Fue increíble. 582 01:07:36,161 --> 01:07:38,800 -Stay a while. -Tengo que irme. 583 01:07:38,881 --> 01:07:40,997 Pero tengo todo preparado... 584 01:07:41,081 --> 01:07:43,604 Ya sé, pero... 585 01:07:44,001 --> 01:07:45,434 Quédate un ratito. 586 01:07:46,121 --> 01:07:47,349 Tengo que irme. 587 01:07:51,641 --> 01:07:53,502 Tengo que hablar con Jenny. 588 01:07:53,801 --> 01:07:55,153 A solas. 589 01:08:04,801 --> 01:08:06,439 Sólo quiero saber... 590 01:08:07,641 --> 01:08:09,393 ¿Dormiste con Miguel? 591 01:08:10,761 --> 01:08:11,910 ¡No! 592 01:08:15,441 --> 01:08:17,070 Me voy, es mi scooter. 593 01:08:17,081 --> 01:08:19,791 -Yo lo arreglé. -No, tu hermana rara lo hizo. 594 01:08:19,801 --> 01:08:22,109 Mi hermana no es rara. 595 01:08:22,360 --> 01:08:24,391 -Sí lo es. -No, no lo es. 596 01:08:28,121 --> 01:08:29,819 Ese chico me asusta, Jenny. 597 01:08:30,721 --> 01:08:33,561 No sé nada de su familia, de su trabajo, dónde vive... 598 01:08:33,570 --> 01:08:34,788 ¿Y? 599 01:08:36,601 --> 01:08:37,954 ¿Eso qué importa? 600 01:08:40,041 --> 01:08:41,682 Quiero ir a dormir. 601 01:08:56,280 --> 01:09:02,391 Hola, lobo mío, necesito tu ayuda. ¿Puedes conseguirme una dirección? 602 01:09:02,400 --> 01:09:07,600 Patente ST-G 655. 603 01:09:17,801 --> 01:09:19,791 Una mujer vino hoy. 604 01:09:20,841 --> 01:09:22,239 Karla Schmidt. 605 01:09:24,041 --> 01:09:26,750 Tu Miguel molestó a su hija de 14 años. 606 01:09:26,761 --> 01:09:28,194 ¡En tu auto! 607 01:09:30,041 --> 01:09:31,315 ¿Catorce? 608 01:09:31,400 --> 01:09:33,416 ¡Sabía que había algo malo con él! 609 01:09:33,681 --> 01:09:35,293 No es tu tipo de todos modos. 610 01:09:35,360 --> 01:09:38,926 Es un imbécil. ¡Quiero su dirección! 611 01:09:38,961 --> 01:09:42,945 ¿Qué? No, yo hablaré con Miguel. 612 01:09:44,001 --> 01:09:45,351 Probablente haya una explicación. 613 01:09:45,360 --> 01:09:49,114 Seguro. La chica probablemente lo imaginó. 614 01:09:52,041 --> 01:09:54,315 Tiene 14, ¿cierto? 615 01:09:54,400 --> 01:09:59,560 Primero le presta el auto, y ahora no quiere decirme dónde vive. 616 01:09:59,761 --> 01:10:02,631 Sí, pero ahora ella está advertida. 617 01:10:02,641 --> 01:10:06,429 Por supuesto que sí, pero estuvo saliendo con ese idiota. 618 01:10:18,721 --> 01:10:19,756 ¿Jenny? 619 01:10:21,320 --> 01:10:22,958 Hola. 620 01:10:24,400 --> 01:10:26,961 Fue lo más hermoso que me ocurrió... 621 01:10:27,041 --> 01:10:30,949 Pero, Jenny, tenemos que cortar. 622 01:10:31,561 --> 01:10:33,516 No, tengo que irme a Portugal. 623 01:10:35,201 --> 01:10:37,207 No, está mal, Jenny. 624 01:10:38,440 --> 01:10:41,831 Yo estoy mal. No. 625 01:10:47,041 --> 01:10:48,713 No te amo. 626 01:10:52,902 --> 01:10:54,792 Dice que no me ama. 627 01:10:58,081 --> 01:10:59,833 Qué mal. 628 01:11:05,001 --> 01:11:06,878 Miguel la dejó. 629 01:11:10,121 --> 01:11:11,474 ¿Tú estás bien? 630 01:11:12,521 --> 01:11:14,876 ¡No, nada está bien! 631 01:11:20,681 --> 01:11:25,356 ¿Es por ese chico portugués? ¿El pedófilo? 632 01:12:32,841 --> 01:12:36,614 Señorita Wandel, ¿por qué pierde el tiempo con eso? 633 01:12:37,240 --> 01:12:39,436 Perdón, pero estoy un poco perdida hoy. 634 01:12:39,521 --> 01:12:42,592 Yo también lo siento, pero siempre está un poco perdida. 635 01:12:53,521 --> 01:12:54,840 ¿Miguel? 636 01:12:58,721 --> 01:13:01,632 ¿Hola? Aquí no hay ningún Miguel. 637 01:13:02,641 --> 01:13:03,756 ¡Miguel! 638 01:13:03,841 --> 01:13:05,239 ¿Jenny? 639 01:13:06,400 --> 01:13:08,311 No sé que está pasando... 640 01:13:08,400 --> 01:13:13,225 ...pero vuelves a tu trabajo ahora o te despides. 641 01:13:16,121 --> 01:13:20,244 Renuncio. Y no se meta con mi novia. 642 01:13:21,320 --> 01:13:22,355 Vamos. 643 01:13:26,201 --> 01:13:28,315 ¿Por qué me dijiste que no me amabas? 644 01:13:28,641 --> 01:13:30,204 ¡Eso duele! 645 01:13:30,400 --> 01:13:32,073 Lo sé. Lo siento. 646 01:13:39,641 --> 01:13:41,980 No me importa que trabajes en una fábrica. 647 01:13:46,001 --> 01:13:47,434 ¿Es por mi edad? 648 01:13:50,161 --> 01:13:51,509 ¡Miguel! 649 01:13:56,201 --> 01:13:58,621 Me encantó estar en la playa contigo. 650 01:13:58,841 --> 01:14:01,000 Jenny, no soy quien crees que soy. 651 01:14:02,240 --> 01:14:04,365 No me importa lo que hayas hecho. 652 01:14:04,681 --> 01:14:06,114 No quiero saberlo. 653 01:14:10,081 --> 01:14:13,756 Jenny, tu Miguel no es un Miguel real. Yo... 654 01:14:16,801 --> 01:14:19,375 No lo sé. No hay ningún Miguel. Yo no soy Miguel. 655 01:14:21,161 --> 01:14:22,500 Yo te amo. 656 01:14:22,561 --> 01:14:24,000 Soy diferente. 657 01:14:29,240 --> 01:14:30,993 Yo también soy diferente. 658 01:16:00,440 --> 01:16:04,190 ¿Jenny? Déjame entar. Soy yo. 659 01:16:04,201 --> 01:16:05,784 ¿Qué te pasa? 660 01:16:32,440 --> 01:16:33,998 Calma. 661 01:16:38,881 --> 01:16:41,202 ¿Qué esperabas? 662 01:16:41,360 --> 01:16:43,525 ¿Que saltara de alegría? 663 01:16:45,440 --> 01:16:47,396 Rapariga, que estás a fazer? 664 01:16:54,201 --> 01:16:55,793 Dímelo. ¿Qué pasó? 665 01:16:57,921 --> 01:17:00,115 ¿Me juras que no le dices a nadie? 666 01:17:02,480 --> 01:17:06,682 Miguel no es de Portugal. 667 01:17:08,240 --> 01:17:09,753 ¿Entonces es de España? 668 01:17:12,561 --> 01:17:14,476 Ni siquiera es un chico. 669 01:17:23,001 --> 01:17:24,431 Es una chica. 670 01:17:25,341 --> 01:17:27,865 ¿Él te lo dijo? ¿O tú lo viste? 671 01:17:31,921 --> 01:17:33,400 No lo puedo creer. 672 01:17:39,311 --> 01:17:40,900 ¿Ahora soy lesbiana? 673 01:17:42,311 --> 01:17:45,476 No. Tú no sabías que... 674 01:17:45,761 --> 01:17:47,175 ...digo, que ella... 675 01:17:49,841 --> 01:17:51,274 Oh, cariño. 676 01:18:07,240 --> 01:18:09,990 ¿Quién te crees que eres, Miguel? ¿Qué te pasa? 677 01:18:10,001 --> 01:18:12,030 -Vienes aquí, te atreves a... -Él no es Miguel. 678 01:18:12,041 --> 01:18:14,634 -...aparecer por aquí. -Soy yo, yo soy Miguel. 679 01:18:14,881 --> 01:18:15,869 ¿Qué? 680 01:18:18,240 --> 01:18:20,835 Jenny cree que soy de Portugal. Miguel. 681 01:18:21,841 --> 01:18:23,712 Lo creía hasta hoy. 682 01:18:27,400 --> 01:18:28,512 ¿Y él? 683 01:18:29,521 --> 01:18:31,447 Es un compañero de trabajo. 684 01:18:32,360 --> 01:18:34,875 Le pagué para que se hiciera pasar por mi novio. 685 01:18:36,320 --> 01:18:37,350 ¿Por qué? 686 01:18:39,641 --> 01:18:41,601 ¿Y ahora dónde se fue? 687 01:18:41,801 --> 01:18:42,756 ¿Quién? 688 01:18:42,841 --> 01:18:43,989 Miguel. 689 01:18:44,081 --> 01:18:45,798 Papá, ese no es Miguel. 690 01:18:57,841 --> 01:18:59,559 ¿Qué quieres? 691 01:19:02,201 --> 01:19:03,680 Me mentiste. 692 01:19:07,440 --> 01:19:09,271 ¿Quieres decirme más mentiras? 693 01:19:15,201 --> 01:19:19,105 Está bien. A las tres, en el arroyo. 694 01:19:31,601 --> 01:19:35,409 -¿Qué pasa? -No debiste haberle contado a Bianca. 695 01:19:35,801 --> 01:19:37,519 ¿Qué te dijo? 696 01:19:37,601 --> 01:19:40,090 Nada. Pero igual lo sé. 697 01:20:06,161 --> 01:20:07,871 Ni siquiera sé tu nombre. 698 01:20:07,881 --> 01:20:10,431 Mel. Melanie. 699 01:20:11,841 --> 01:20:13,637 ¿De verdad tienes 18? 700 01:20:14,801 --> 01:20:15,952 Veintidos. 701 01:20:29,841 --> 01:20:30,989 ¿De verdad? 702 01:20:32,001 --> 01:20:33,115 De verdad. 703 01:20:36,400 --> 01:20:38,505 ¿Por qué dijiste que eras de Portugal? 704 01:20:38,921 --> 01:20:43,064 Fuiste tú. Me preguntaste si lo era. 705 01:20:43,081 --> 01:20:44,992 Podrías haberme dicho que no. 706 01:20:46,400 --> 01:20:50,280 Tú querías que fuera portugués... y me gustó. 707 01:20:55,801 --> 01:20:58,421 Eres la persona más bella que haya conocido. 708 01:21:00,521 --> 01:21:02,398 Me enamoré de un chico. 709 01:21:09,641 --> 01:21:12,229 -¿Qué estás haciendo aquí? -Estábamos preocupados. 710 01:21:14,761 --> 01:21:16,039 Me lo prometiste. 711 01:21:16,240 --> 01:21:18,630 -No pude. Es tu novio. -Tortillera. 712 01:21:18,641 --> 01:21:20,038 ¿Qué problema tienes? 713 01:21:20,360 --> 01:21:23,945 Fuiste demaciado lejos. Te metiste conmigo. 714 01:21:24,121 --> 01:21:26,894 ¿Yo me meto contigo? ¿Eh? Mejor vigila a tu amigo. 715 01:21:26,961 --> 01:21:28,951 Me parece que el portugués falso necesita una lección. 716 01:21:28,961 --> 01:21:32,240 ¡Lo de Malte es peor! Se coge a Bianca por aburrimiento. 717 01:21:32,251 --> 01:21:33,600 Cállate, ¿entendido? 718 01:21:34,021 --> 01:21:36,900 -Yo me ocupo de esto. -Amo a Jenny. 719 01:21:40,761 --> 01:21:42,216 ¡Quédate ahí! ¡Ven aquí! 720 01:21:42,226 --> 01:21:43,520 ¡Déjalo tranquilo! 721 01:21:43,601 --> 01:21:45,610 Ella. Es ella y se lo buscó. 722 01:21:46,841 --> 01:21:48,034 Cállate. 723 01:22:42,341 --> 01:22:44,051 ¿Qué mierda tienes en la cabeza, eh? 724 01:22:44,061 --> 01:22:45,409 Vamos a desvestirla. 725 01:22:46,360 --> 01:22:47,958 Tiene algo ahí abajo. 726 01:22:48,081 --> 01:22:49,230 ¡Los pantalones! 727 01:22:50,961 --> 01:22:53,873 Maldición. Me lastimó el ojo. 728 01:22:57,721 --> 01:22:59,202 Ey, vamos. 729 01:23:10,681 --> 01:23:11,796 Se está escapando. 730 01:23:16,201 --> 01:23:18,989 -Carajo. -Maldita sea. 731 01:24:10,480 --> 01:24:12,054 Lo siento. 732 01:24:43,400 --> 01:24:44,912 Deberías ir a tu casa. 733 01:24:50,081 --> 01:24:51,434 ¿Y tú? 734 01:24:53,881 --> 01:24:55,293 ¿Qué harás ahora? 735 01:24:56,801 --> 01:24:58,461 Me voy a Portugal. 736 01:25:00,041 --> 01:25:01,422 A Faro. 737 01:25:08,381 --> 01:25:09,869 ¿Vas a escribirme? 738 01:25:41,761 --> 01:25:43,356 Nunca te olvidaré. 739 01:25:48,320 --> 01:25:50,471 Tortillera 740 01:26:17,921 --> 01:26:19,479 Vas a extrañarme. 741 01:26:24,041 --> 01:26:25,159 Melanie. 742 01:26:34,967 --> 01:26:36,306 Cuídate, papá. 48369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.