Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,610 --> 00:00:24,670
Here's my talented, sweet stepson.
2
00:00:25,590 --> 00:00:26,990
Oh, hey, Mom. How are you?
3
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Hi.
4
00:00:28,430 --> 00:00:29,430
Well,
5
00:00:31,750 --> 00:00:35,250
I'm kind of working on my book. Do you
think maybe you could leave me alone for
6
00:00:35,250 --> 00:00:35,869
a little bit?
7
00:00:35,870 --> 00:00:37,070
Oh, honey, what's wrong?
8
00:00:37,830 --> 00:00:42,650
It's just, uh, I mean, there's a few
things I need to fix on it, and I'm just
9
00:00:42,650 --> 00:00:46,110
not where I want it to be. Oh, I'm sure
it's fine.
10
00:00:46,550 --> 00:00:50,050
Why don't you go ahead and let me read a
little bit of it, and I'll...
11
00:00:50,280 --> 00:00:54,120
Actually, I'm kind of embarrassed. Do
you think maybe you could wait?
12
00:00:54,860 --> 00:00:59,860
Don't be embarrassed. I will read it,
and I'll give you some honest critique.
13
00:01:00,280 --> 00:01:01,280
Okay, Mom.
14
00:01:01,500 --> 00:01:08,200
You're safe now, Buck murmured, his
voice a low rumble that sent shivers
15
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
her spine.
16
00:01:09,700 --> 00:01:15,800
Destiny looked up at him, her emerald
eyes wide with a mix of gratitude and
17
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
desire.
18
00:01:18,090 --> 00:01:19,870
You used my name, sweetie.
19
00:01:20,490 --> 00:01:24,490
Yeah, Mom. It was the easiest name I
could come up with. I thought I'd just
20
00:01:24,490 --> 00:01:25,268
the story.
21
00:01:25,270 --> 00:01:26,550
I'm so honored.
22
00:01:28,110 --> 00:01:35,030
Destiny, with her blonde hair cascading
over her shoulders and her curves barely
23
00:01:35,030 --> 00:01:41,970
contained by the torn dress she wore to
escape with a vision of untamed
24
00:01:41,970 --> 00:01:47,430
beauty. She reached out, her fingers
tracing the lines of Buck's face.
25
00:01:48,040 --> 00:01:50,500
She hummed at the warmth of his skin.
26
00:01:51,420 --> 00:01:58,000
Buck, I don't know how to thank you, she
whispered. But words weren't enough.
27
00:01:58,380 --> 00:02:00,080
Her body craved him.
28
00:02:00,320 --> 00:02:05,020
The adrenaline of the survival morphed
into an aching need.
29
00:02:05,280 --> 00:02:12,180
He leaned in, capturing her lips in a
kiss that started soft and exploratory.
30
00:02:12,780 --> 00:02:18,760
Then deepened with the urgency of pent
-up desire, his tongue slipped past her
31
00:02:18,760 --> 00:02:25,300
lips, tasting her sweetness, while his
hands roamed down her back,
32
00:02:25,500 --> 00:02:26,940
pulling her closer.
33
00:02:30,500 --> 00:02:37,340
Destiny gasped against his mouth as his
fingers found the zipper
34
00:02:37,340 --> 00:02:38,600
of her dress.
35
00:02:38,860 --> 00:02:40,520
He slid downstairs.
36
00:02:40,860 --> 00:02:46,460
Slowly and deliberately, the fabric fell
away, revealing her bare skin.
37
00:02:46,900 --> 00:02:50,700
Her full breasts were heaving with each
breath.
38
00:02:51,160 --> 00:02:58,080
God, you're beautiful, Buck growled, his
eyes devouring her. He cupped
39
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
one breast.
40
00:02:59,320 --> 00:03:06,220
His thumb brushed over the sensitive
nipple, eliciting a soft moan from
41
00:03:06,220 --> 00:03:07,220
her lips.
42
00:03:07,820 --> 00:03:14,460
Her body reacted instantly, a flush
spreading across her chest as a heat
43
00:03:14,460 --> 00:03:16,440
pulled between her thighs.
44
00:03:19,460 --> 00:03:21,700
Mom, what are you doing?
45
00:03:25,260 --> 00:03:32,260
She arched into her touch, her
46
00:03:32,260 --> 00:03:37,400
dripping pussy already soaking into the
thin lace of her panties.
47
00:03:38,320 --> 00:03:45,320
Buck's free hand just lower over the
curves of her hips until he reached
48
00:03:45,320 --> 00:03:46,700
the damp fabric.
49
00:03:47,080 --> 00:03:53,860
You're so wet for me already, he said,
his voice thick with awe and lust.
50
00:03:54,120 --> 00:04:00,940
He slipped his fingers beneath the
waistband, parting her slick folds with
51
00:04:00,940 --> 00:04:02,060
expert precision.
52
00:04:02,800 --> 00:04:07,180
Destiny's breath hitched as he circled
her swollen clit.
53
00:04:07,920 --> 00:04:13,340
and gentle pressure making her hips buck
involuntarily.
54
00:04:13,660 --> 00:04:16,459
Her pussy clenched around nothing.
55
00:04:17,720 --> 00:04:24,340
Desperate for more, juices circling down
her inner thighs in a testament to her
56
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
arousal.
57
00:04:26,900 --> 00:04:32,700
Buck, please, she begged, her voice a
breathless whisper.
58
00:04:33,160 --> 00:04:35,560
Please wait, please what?
59
00:04:35,940 --> 00:04:37,260
Buck pees.
60
00:04:37,740 --> 00:04:41,460
More she begged, this time Buck couldn't
hold back.
61
00:04:41,840 --> 00:04:48,640
She obliged, sliding one finger inside
her tight pussy, then another
62
00:04:48,640 --> 00:04:53,840
curling them in that sweet spot that
made her see stars.
63
00:04:54,720 --> 00:05:01,720
Destiny's body trembled, her wolf's
gripped fingers as waves of pressure
64
00:05:02,040 --> 00:05:05,580
She was dripping now, her arousal.
65
00:05:06,030 --> 00:05:08,510
coating his hands in glossy paint.
66
00:05:08,890 --> 00:05:15,890
It feels, oh God, it feels like fire.
She panted, her nose digging into his
67
00:05:15,890 --> 00:05:21,830
shoulder as he pumped fingers in and
out, slow and deep.
68
00:05:22,190 --> 00:05:29,110
He withdrew long enough to strip off his
own clothes, swinging up from his pants
69
00:05:29,110 --> 00:05:33,570
with a throbbing cock, veins pulsating
with need.
70
00:05:34,820 --> 00:05:40,200
Destiny's eyes widened at the sight of
her pussy clenching in anticipation.
71
00:05:41,400 --> 00:05:48,140
Buck positioned himself between her
legs, the head of his shaft heaving in
72
00:05:48,140 --> 00:05:51,880
entrance. I want to make you forget
everything else.
73
00:05:52,100 --> 00:05:58,560
Right now it's just me and you, he said,
his voice was laced with desire and raw
74
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
hunger.
75
00:06:05,260 --> 00:06:09,760
See? I knew it was going to be good. No
critiques from me.
76
00:06:10,140 --> 00:06:11,900
Mom, what was that?
77
00:06:12,340 --> 00:06:13,380
What was what?
78
00:06:14,020 --> 00:06:16,400
I think I hear the laundry.
79
00:06:17,000 --> 00:06:20,120
Mom, seriously, what the fuck was that?
80
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Hello?
81
00:06:29,260 --> 00:06:32,160
Here, honey. At least drink some water.
82
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
Fine.
83
00:06:36,810 --> 00:06:42,230
I know things have been a little awkward
for us lately, but I'm still your mom
84
00:06:42,230 --> 00:06:45,570
and I still want to be here for you.
Mom, it's just too awkward, okay?
85
00:06:45,810 --> 00:06:48,770
I know, but I'm your mom and I still
want to be here.
86
00:06:48,970 --> 00:06:49,970
Please?
87
00:06:50,170 --> 00:06:55,190
Fine. Okay, so the editor requested a
full intense sexual scene for the climax
88
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
of my novel.
89
00:06:56,490 --> 00:07:00,490
And, I don't know, everything I write,
it just sounds so fake.
90
00:07:01,360 --> 00:07:02,900
Well, I have a great idea.
91
00:07:03,100 --> 00:07:05,540
Why don't you just use your past
experiences?
92
00:07:06,180 --> 00:07:09,220
Well, that'd be great, but I mean...
Austin, wait.
93
00:07:09,860 --> 00:07:12,840
Have you had... Mom, don't say it,
please.
94
00:07:13,560 --> 00:07:16,080
No. Have you or haven't you?
95
00:07:16,500 --> 00:07:21,100
No, of course not. But that's because
I'm weird and awkward, and women just
96
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
don't like me.
97
00:07:22,360 --> 00:07:24,540
No, you're not, and I like you.
98
00:07:25,780 --> 00:07:29,820
Well, I mean, that's the thing, though.
They need this updated chapter by
99
00:07:29,820 --> 00:07:31,170
Monday, and I'm... So stressed.
100
00:07:31,810 --> 00:07:37,430
Okay, well, you have all weekend. So you
have so much time to get experience in.
101
00:07:37,830 --> 00:07:38,890
Wait, you're right.
102
00:07:39,370 --> 00:07:40,770
Of course I am.
103
00:07:41,170 --> 00:07:42,610
So you'll help me?
104
00:07:43,310 --> 00:07:45,210
Wait, wait. I'm your mother.
105
00:07:45,990 --> 00:07:48,370
I'm your mother. I know, but you're a
woman.
106
00:07:48,690 --> 00:07:50,650
I am being serious right now. It's
awesome.
107
00:07:51,050 --> 00:07:55,570
So am I, Mom. Like, I mean, come on. You
already touched yourself in front of me
108
00:07:55,570 --> 00:07:56,870
yesterday. Or did you think I forgot?
109
00:07:57,270 --> 00:07:58,710
Oh, God. Okay.
110
00:07:59,340 --> 00:08:02,280
We need to both forget about that that
happened.
111
00:08:02,660 --> 00:08:05,040
Come on. I thought you said you wanted
to be here for me.
112
00:08:05,900 --> 00:08:07,520
I mean, I do.
113
00:08:07,720 --> 00:08:10,300
I mean, I guess I would rather help you
out.
114
00:08:10,780 --> 00:08:13,780
Be better than you going and fucking
some whore.
115
00:08:15,300 --> 00:08:18,840
But we can never talk about this again.
116
00:08:19,140 --> 00:08:21,500
Understood? Yeah. Okay, Mom.
117
00:08:22,180 --> 00:08:23,640
I promise.
118
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
Okay.
119
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
Oh, wow.
120
00:08:36,470 --> 00:08:37,470
Mom,
121
00:08:39,289 --> 00:08:40,289
you're so hot.
122
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
That feels really good.
123
00:09:22,170 --> 00:09:23,210
That's good, sweetie.
124
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
You like that?
125
00:09:24,890 --> 00:09:26,330
Yeah, your hands are so soft.
126
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
more though.
127
00:09:52,680 --> 00:09:53,780
More? Yeah.
128
00:09:57,540 --> 00:10:00,140
Let's have this day between us. Do you
understand?
129
00:10:00,700 --> 00:10:01,860
I promise, Mom.
130
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
Yeah.
131
00:10:12,220 --> 00:10:13,580
It feels so good.
132
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Keep going.
133
00:11:30,800 --> 00:11:32,180
I feel so good on my cock.
134
00:11:32,660 --> 00:11:34,380
I like that, sweetie.
135
00:12:35,650 --> 00:12:39,210
Now honey, remember this is just for
research, okay?
136
00:12:40,030 --> 00:12:43,030
This could never happen again, and this
is our little secret.
137
00:12:43,670 --> 00:12:44,950
Now I'm going to go make dinner.
138
00:12:45,550 --> 00:12:46,670
Okay. I love you.
139
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
Thanks, Mom.
140
00:12:55,850 --> 00:12:56,850
Hey, Mom.
141
00:12:57,290 --> 00:12:58,290
Hey, Austin.
142
00:12:58,310 --> 00:12:59,530
How was your day today?
143
00:12:59,950 --> 00:13:02,250
My day was pretty good. How was yours?
144
00:13:02,690 --> 00:13:03,690
It was good.
145
00:13:05,160 --> 00:13:06,260
I finished your book.
146
00:13:06,520 --> 00:13:07,219
You did?
147
00:13:07,220 --> 00:13:11,280
I did, and I couldn't help but notice
some changes about the main character,
148
00:13:11,680 --> 00:13:14,620
which kind of reminded me of us.
149
00:13:15,120 --> 00:13:20,160
Yeah, I mean, I did kind of base the
main characters off of us, but, I mean,
150
00:13:20,160 --> 00:13:24,820
be fair, you're the only sexual
experience I've had, so are you mad?
151
00:13:25,560 --> 00:13:28,000
I'm not mad. I'm just surprised.
152
00:13:28,200 --> 00:13:31,520
I mean, like, it's so romantic.
153
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Like...
154
00:13:35,020 --> 00:13:38,660
It just reminds me so much of us.
155
00:13:39,280 --> 00:13:41,100
Yeah. And our experience.
156
00:13:42,960 --> 00:13:46,100
Are you in love with your mother?
157
00:13:46,660 --> 00:13:52,840
I mean, uh, kind of. I mean,
158
00:13:52,840 --> 00:13:56,520
yeah, I do love you, Mom. How do you
feel, though?
159
00:13:56,780 --> 00:14:02,840
I mean, I kind of feel the same way.
I've been a little ashamed of how I
160
00:14:04,860 --> 00:14:06,580
Just because I feel like it's wrong.
161
00:14:07,300 --> 00:14:10,220
Well, will you show me how I make you
feel?
162
00:14:10,460 --> 00:14:11,860
I'm going to show you.
163
00:14:17,320 --> 00:14:24,260
Oh my goodness,
164
00:14:24,340 --> 00:14:26,580
lingerie. You like it?
165
00:14:27,060 --> 00:14:28,280
It looks so good on you.
166
00:14:34,060 --> 00:14:35,380
Mama, you're so sexy.
167
00:16:06,570 --> 00:16:09,850
You know, I thought I was a bad mom for
having these sexual desires.
12459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.