All language subtitles for mandala.1981.dvdrip.x264-javaopera.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:10,666 Mandala 2 00:00:21,988 --> 00:00:25,295 K�� meditasyonu 3 00:00:25,388 --> 00:00:31,295 Ay takvimindeki ekim dolunay�ndan ocak dolunay�na kadar 4 00:04:13,653 --> 00:04:15,382 Bu bir g�venlik kontrol�d�r. 5 00:04:16,257 --> 00:04:18,849 L�tfen kimliklerinizi g�sterin. 6 00:04:26,699 --> 00:04:28,189 Kimli�in var m�? 7 00:04:34,641 --> 00:04:36,233 Rahip kimli�ini g�sterebilir misin? 8 00:04:52,592 --> 00:04:53,923 Burada sigara i�mek yasak. 9 00:04:54,961 --> 00:04:59,728 Hey, sen! Alooo kime diyorum! 10 00:05:02,201 --> 00:05:05,136 - Ne? - Kimli�in nerede? 11 00:05:05,972 --> 00:05:09,806 Bu bir ke�i� i�in yeterli de�il mi? Daha ne laz�m? 12 00:05:10,243 --> 00:05:16,079 Ne? �n otob�sten! Beni duymad�n m�? �n otob�sten. 13 00:05:25,425 --> 00:05:27,655 Yolcun eksikken gidecek misin? 14 00:05:27,727 --> 00:05:30,753 - Sonraki otob�se binebilir. - Durdur otob�s�. 15 00:05:38,438 --> 00:05:44,240 Do�ru. Hepsi akl�n prangalar�. Bunu da atmal�yd�m. 16 00:05:44,444 --> 00:05:49,777 Bu bedeni de atmal�yd�m. O zaman ger�ekten �zg�r olurdum. 17 00:05:50,149 --> 00:05:53,915 - Rahibe benziyorsun. - �zg�n�m. 18 00:05:54,120 --> 00:05:56,213 Tam bir ke�i� olmad���m i�in rahip kimli�im yok. 19 00:05:56,356 --> 00:05:58,790 Yerle�ik de�ilim bu y�zden yerle�ik kart�m da yok. 20 00:05:59,992 --> 00:06:02,790 Hen�z insan de�ilim, bu konuda daha ne s�yleyebilirim ki? 21 00:06:03,029 --> 00:06:05,429 Burada kime vaaz verdi�ini san�yorsun? 22 00:06:05,865 --> 00:06:10,325 - Sahte olmal�s�n. - Ona kefil olabilirim. 23 00:06:11,637 --> 00:06:13,400 Sen kimsin ki ona kefil oluyorsun? 24 00:06:14,674 --> 00:06:18,337 Onunla daha �nce bir tap�nakta kar��la�t�m ve bir ayin idare ederken g�rd�m. 25 00:06:18,945 --> 00:06:19,912 Ger�ekten mi? 26 00:06:24,083 --> 00:06:25,846 Bunun nesi komik? 27 00:06:26,452 --> 00:06:29,080 Komik oldu�unu s�ylemedim. Niye bana nas�l ilahi s�yledi�ini g�stermiyorsun? 28 00:06:29,322 --> 00:06:32,257 Merhum b�y�kannem Budistti. 29 00:06:32,859 --> 00:06:35,225 Duysayd�m senin ger�ek mi, sahte mi oldu�unu s�yleyebilirdim. 30 00:06:35,361 --> 00:06:36,885 Devam et. Duyal�m bakal�m. 31 00:08:05,218 --> 00:08:08,619 - Nereye gidiyorsun? - Meditasyonun bir yolu olarak seyahat ediyorum. 32 00:08:09,121 --> 00:08:12,056 Hat�rlayam�yorum ama beni daha �nce bir yerde g�rd�n m�? 33 00:08:12,291 --> 00:08:14,259 Do�rusu seni daha �nce hi� g�rmedim. 34 00:08:14,827 --> 00:08:17,819 Ke�i� c�bbenin i�inde a�a��land���n� g�rmek beni �zd�. 35 00:08:20,132 --> 00:08:23,829 Benim gibi a�a��l�k bir ke�i� y�z�nden rahiplere art�k sayg� duyulmuyor. 36 00:08:24,804 --> 00:08:29,731 Ama sutralar� s�yledi�inde soka��n tap�na�a d�n��t���n� sand�m. 37 00:08:30,309 --> 00:08:34,405 - Etkilendim. - Buda sadece tap�naklarda bulunmaz. 38 00:08:35,047 --> 00:08:38,448 �lahi s�yleyeli uzun zaman oldu ve beni susatt�. 39 00:08:38,618 --> 00:08:40,518 Gidip bir �eyler i�meliyim. 40 00:08:40,720 --> 00:08:43,848 Soju, insafl� ol! Kaderimizde varsa tekrar kar��la��r�z. 41 00:09:54,727 --> 00:09:58,788 Bana i�ecek bir �ey getir! Hi� i�kin yok mu? 42 00:10:00,566 --> 00:10:02,659 Git, ke�i�ine gelip beni burada g�rmesini s�yle! 43 00:10:03,903 --> 00:10:05,768 Acele et ve onu buraya getir! 44 00:10:06,739 --> 00:10:10,300 Buraya birka� g�n �nce geldi. Sadece s�zde bir rahip. 45 00:10:10,476 --> 00:10:12,603 Uzun zaman �nce aforoz edilmi�. 46 00:10:12,979 --> 00:10:17,040 Sadece ba� rahiple birlikte e�itim ald��� i�in ona katland�k. 47 00:10:32,098 --> 00:10:33,656 Burada misafirim. 48 00:10:39,772 --> 00:10:41,000 Bu oda bok gibi g�r�n�yor. 49 00:10:43,809 --> 00:10:46,300 D�nya boktan bir yer. 50 00:10:47,747 --> 00:10:51,410 Bir keresinde beni kurtarmam�� m�yd�n? 51 00:10:51,413 --> 00:10:54,414 Seni g�rd���me �ok sevindim. 52 00:10:55,121 --> 00:11:00,081 - Buyur, bir i�ki al. - Kes �unu. �u haline bak! 53 00:11:00,993 --> 00:11:04,019 San�r�m bir rahibin i�mesini onaylam�yorsun. 54 00:11:04,630 --> 00:11:07,997 Biri i�iyorsa b�rak i�sin. 55 00:11:08,267 --> 00:11:11,794 - Buras� kutsal bir ibadet yeri. - Gidecek �ok yolun var. 56 00:11:12,271 --> 00:11:15,374 Ke�i�ler g�steri� i�in mi meditasyon yapar? 57 00:11:15,379 --> 00:11:18,574 Hepimiz kendi yolumuzu takip ediyoruz, de�il mi? 58 00:11:25,818 --> 00:11:29,015 Eski rahipleri ve onlar�n al���lm���n d���nda yollar�n� taklit etme. Kli�e bunlar. 59 00:11:29,255 --> 00:11:34,090 Yine de seni g�rd���me sevindim. Ben d�nyan�n en k�t� ke�i�iyim, Jisan. 60 00:11:34,460 --> 00:11:36,792 Ji, "bilen" ve "San, "da�" demek. 61 00:11:41,000 --> 00:11:44,959 Da�� bilen biri. Da�� nereden bileyim? 62 00:11:45,671 --> 00:11:47,696 Da�� bilseydim hayat� bilirdim. 63 00:11:48,674 --> 00:11:52,007 Da� bir bilmecedir. Sonsuz bir bilmece. 64 00:11:52,878 --> 00:11:56,075 Belki bilmece oldu�u i�in da�da ya��yoruz. 65 00:11:57,416 --> 00:12:00,351 Bu, benim ona g�re ya�ayamayaca��m bir isim. 66 00:12:02,988 --> 00:12:05,456 - Bana Beobwun denildi. - Beobwun? 67 00:12:08,127 --> 00:12:10,789 Beobwun... G�zel bir ad. 68 00:12:12,465 --> 00:12:17,732 �nsanlar�n y�zleriyle uyu�an bir ad� olmal�. 69 00:12:18,771 --> 00:12:23,504 Y�z�me bir bak. �nsana benziyor mu? 70 00:12:24,176 --> 00:12:29,580 ��kiye susam�� bir hayaletin y�z�ne benziyor. Buda, merhametli ol. 71 00:12:30,182 --> 00:12:33,777 - Bir konu�umuz daha oldu�unu bilmiyordum. - Sadece ge�iyordum. 72 00:12:33,986 --> 00:12:37,080 - Kendimi tan�tay�m. - Gerek yok. 73 00:12:38,891 --> 00:12:43,760 - Peki nerelisin? - Gaeamsal�yd�m. 74 00:12:43,929 --> 00:12:46,329 - ��renci misin? - Orada do�dum. 75 00:12:46,465 --> 00:12:51,266 E�itimde olmal�s�n. Nereye gitmeyi planl�yorsun? 76 00:12:51,470 --> 00:12:55,429 - Seyahat ederek meditasyon yap�yorum. - Seyahat ederek mi? Harika. 77 00:12:55,941 --> 00:12:58,466 Arzu zincirlerini r�zg�ra atmak ve... 78 00:12:58,644 --> 00:13:01,909 ...bulutlar ya da su gibi tutkuyu takip etmek i�in. 79 00:13:03,249 --> 00:13:06,650 Baz� ke�i�ler bunu yapmay� sevdikleri i�in ke�i� olduklar�n� s�yler. 80 00:13:07,019 --> 00:13:11,012 �kinizi k�skan�yorum. Biz bu tap�na�� y�netmek zorunda oldu�umuz i�in... 81 00:13:11,190 --> 00:13:14,284 ...istedi�imiz zaman �ekip gidemeyiz. 82 00:13:14,693 --> 00:13:18,453 �al��malar�nda di�er rahiplere yard�mc� olarak ve... 83 00:13:18,459 --> 00:13:21,591 ...tap�naklar� koruyarak iyi i�ler yapmal�s�n�z. 84 00:13:21,767 --> 00:13:24,600 Ba� rahip! Bana yiyecek verir misiniz? 85 00:13:27,773 --> 00:13:30,503 Jisan, l�tfen b�yle davranma. 86 00:13:31,143 --> 00:13:33,236 Senin y�z�nden kovulaca��m. 87 00:13:33,546 --> 00:13:36,208 - �nsanlar sinirleniyor. - Seni kovacaklar m�? 88 00:13:38,450 --> 00:13:43,387 Harika! Niye hemen gitmiyoruz? Beni yedirip i�irdi�inden... 89 00:13:44,557 --> 00:13:49,358 ...arkada��n olarak yol g�stereyim. 90 00:13:51,297 --> 00:13:55,427 Jisan, bu halde i�memelisin. Sa�l���n� d���nmelisin. 91 00:13:55,768 --> 00:13:57,360 Ka� g�nd�r i�iyorsun? 92 00:13:58,671 --> 00:14:02,767 Sa�l���m� bu kadar �nemsiyorsan, bana biraz et ya da bitkisel ila� al. 93 00:14:02,908 --> 00:14:06,309 - A�z�ndan ��kan� kula��n duyuyor mu? - Bana biraz daha i�ki getir. 94 00:14:08,414 --> 00:14:12,043 Tamam. Al! 95 00:14:12,284 --> 00:14:15,515 L�tfen �unu sessizce i�. Burada bir misafir daha var. 96 00:14:16,088 --> 00:14:19,717 Ayd�nlanmakla ilgili d���ncen varsa beni takip etmelisin. 97 00:14:20,459 --> 00:14:24,225 Bir ba� rahip, di�er rahiplerin sekreteri gibidir. 98 00:14:24,296 --> 00:14:25,854 Bu bir ayr�cal�k de�il. 99 00:14:27,099 --> 00:14:30,899 Tamam her zaman son s�z senindir. 100 00:14:49,521 --> 00:14:54,724 - Ayine kat�lmayacak m�s�n? - Ne i�in? 101 00:14:55,494 --> 00:14:59,760 Gitti�in yerde Buda olacak m�? 102 00:15:00,733 --> 00:15:04,134 Sana g�re, bu bardak neye benziyor? 103 00:15:05,371 --> 00:15:06,804 Sarho� olmal�s�n. 104 00:15:07,339 --> 00:15:10,797 Bunun sana sadece bir �arap kadehi gibi geldi�ine eminim. 105 00:15:11,310 --> 00:15:14,473 Ama bana g�re Buda gibi g�r�n�yor. Anlam�yor musun? 106 00:15:14,880 --> 00:15:18,316 Ayd�nlanm�� olanla di�erleri aras�ndaki fark budur. 107 00:15:19,118 --> 00:15:24,647 Senin arad���n Buda tap�nakta, benim arad���m burada. 108 00:15:24,757 --> 00:15:28,158 Bu barda��n i�inde. Soju, merhametli ol! 109 00:15:28,661 --> 00:15:34,293 Bu, b�y�k k���k, say�s�z varl�klar i�in bir dua. 110 00:15:34,400 --> 00:15:39,633 Kalbimin derinliklerinden, kefaretimi sunuyorum ve... 111 00:15:39,738 --> 00:15:45,802 ...Buda'n�n beni koruyup bu ac� denizinde... 112 00:15:45,945 --> 00:15:51,911 ...bana Nirvana'n�n yoluna rehberlik etmesini umuyorum. 113 00:16:26,552 --> 00:16:28,076 Ben zay�f�m. 114 00:16:36,161 --> 00:16:42,498 Nas�l kilo alabilirim? Bir ke�i� kilo almamal�. 115 00:16:42,968 --> 00:16:49,396 Ger�ekten bir ke�i� olmak istiyorsan asla kilo almamal�s�n. 116 00:16:54,313 --> 00:16:56,042 Utanma. 117 00:16:56,482 --> 00:17:00,009 Sa�l���n hi�bir �ekilde benimkinden daha iyi de�il. 118 00:17:03,088 --> 00:17:06,489 Niye i�ti�inin sebebini bilmek istiyorum. 119 00:17:07,326 --> 00:17:09,157 Bir ke�i� niye i�er ki? 120 00:17:09,895 --> 00:17:14,093 D���nd���mden daha d�nyevisin. 121 00:17:14,533 --> 00:17:18,128 Bu d�nyada bir sebebi olan hi�bir �ey yok. 122 00:17:18,737 --> 00:17:20,261 Her �ey basit�e var. Hepsi bu. 123 00:17:20,339 --> 00:17:25,299 Bu d�nyaya ba�ka biri taraf�ndan at�lan bir varl�k. 124 00:17:27,579 --> 00:17:29,945 Bir sebep var. 125 00:17:30,716 --> 00:17:35,119 Ama sana s�ylesem bunu anlayabilir misin? 126 00:17:38,490 --> 00:17:43,086 �ok kibirlisin. Ben de kendi y�ntemimle m�cadele ettim. 127 00:17:43,295 --> 00:17:48,528 - Alt� y�l... Alt� y�l oldu. - Alt� uzun y�l. 128 00:17:48,967 --> 00:17:52,368 Alt� y�ll�k m�cadeleden sonra Siddhartha, Buda oldu. 129 00:17:52,738 --> 00:17:56,265 Alt� y�ll�k m�cadelenden sonra sen ne kazand�n? 130 00:19:00,372 --> 00:19:04,035 �lk olarak, can almaktan ka��n�n. Hi�bir canl�y� �ld�rmeyin. 131 00:19:04,209 --> 00:19:09,738 Bir can al�rsan�z bir sonraki hayat�n�z k�sal�r. 132 00:19:10,082 --> 00:19:12,983 Ellerinizle ald���n�z canlar bir sonraki... 133 00:19:13,152 --> 00:19:17,555 ...ya�am�n�za kadar sizi takip edip size i�kence edecektir. 134 00:19:17,756 --> 00:19:20,589 Bu kurallara uyacak m�s�n�z? 135 00:19:21,126 --> 00:19:22,753 -Evet, uyaca��m. -Evet, uyaca��m. 136 00:19:26,098 --> 00:19:30,865 �kincisi, sizin olmayan �eyi almaktan ka��n�n. 137 00:19:31,203 --> 00:19:34,695 Size ait olmayan �eyleri �alarsan�z,... 138 00:19:34,907 --> 00:19:38,044 ...bu, bir sonraki hayat�n�zdaki iyi nimetleri al�r... 139 00:19:38,049 --> 00:19:41,244 ...ve ikinci derece bir ya�am bi�iminde do�ars�n�z. 140 00:19:41,513 --> 00:19:44,539 Bu kurallara uyacak m�s�n�z? 141 00:19:44,883 --> 00:19:46,248 -Evet, uyaca��m. -Evet, uyaca��m. 142 00:19:47,586 --> 00:19:55,618 ���nc�s�, cinsel suistimalden ka��n�n. Buna uyacak m�s�n�z? 143 00:19:56,028 --> 00:19:57,552 -Evet, uyaca��m. -Evet, uyaca��m. 144 00:19:58,130 --> 00:20:00,860 D�rd�nc�s�, yalan s�ylemekten ka��n�n. 145 00:20:40,405 --> 00:20:44,739 Gautama bize bu ger�e�i bir �rnek olarak g�stererek ��retti... 146 00:20:44,943 --> 00:20:49,778 ...ve bir�ok sayg�n rahip bunu ger�ek olarak idrak etti. 147 00:20:51,350 --> 00:20:54,285 Dar a��kl��� olan bir �i�e var... 148 00:20:54,586 --> 00:20:59,888 ...ama i�eri girerken �i�e derinle�ir ve geni�ler. 149 00:21:00,158 --> 00:21:04,720 Bu �i�enin i�ine k���k bir ku� hapsedildi. 150 00:21:05,130 --> 00:21:07,758 Ku�u ��karma zaman� gelmi�ti ama... 151 00:21:08,033 --> 00:21:11,594 ...�ok b�y�d��� i�in d��ar� ��kmaz. 152 00:21:12,137 --> 00:21:16,836 Bu ku�u nas�l ��karabilirsin? 153 00:21:25,717 --> 00:21:28,049 Alt� uzun y�l. 154 00:21:28,487 --> 00:21:31,979 Alt� y�ll�k m�cadeleden sonra Siddhartha, Buda oldu. 155 00:21:32,391 --> 00:21:35,724 Alt� y�ll�k m�cadeleden sonra sen ne kazand�n? 156 00:21:36,295 --> 00:21:38,763 �i�enin i�indeki ku�a ne oldu? 157 00:21:38,997 --> 00:21:41,830 H�l� �i�enin i�inde a�l�yor mu? 158 00:22:01,653 --> 00:22:03,086 �ok �al��kans�n. 159 00:22:04,289 --> 00:22:09,124 Rahip Baekjang bir g�n �al��mazsan bir g�n yemek yememen gerekti�ini s�yledi. 160 00:22:12,731 --> 00:22:15,928 - Ne yap�yorsun? - Buda oyuyorum. 161 00:22:16,134 --> 00:22:18,068 Bakmak ister misin? Neredeyse bitti. 162 00:22:25,577 --> 00:22:27,704 Y�z�n�n nesi var? 163 00:22:28,647 --> 00:22:31,411 Tap�naklardaki her Buda heykeli ayn� y�ze sahiptir. 164 00:22:31,783 --> 00:22:35,014 Her birinin g�l�mseyen,... 165 00:22:35,253 --> 00:22:37,551 ...sade, yuvarlak bir y�z� vard�r. 166 00:22:38,423 --> 00:22:42,325 Ama bin y�ld�r sessiz kalm��t�r. 167 00:22:43,295 --> 00:22:47,095 �nsanlar Buda'n�n g�l�msemesinin genellikle gizemli... 168 00:22:47,265 --> 00:22:49,961 ...veya esrarengiz oldu�unu s�yler. 169 00:22:50,235 --> 00:22:53,898 Ona bakmak zihinlerinin t�m prangalar�n� yok eder. 170 00:22:54,740 --> 00:22:58,676 Buda bir tanr� de�il bir insan oldu�unda bu nas�l do�ru olabilir? 171 00:22:58,944 --> 00:23:03,244 Bu kadar sakin g�r�nerek nas�l sessiz kalabilir? 172 00:23:03,849 --> 00:23:07,216 �imdi bile bir�ok insan a�l�ktan �l�yor,... 173 00:23:07,452 --> 00:23:11,047 ...hastal�klardan veya hapislikten ac� �ekiyor,... 174 00:23:11,289 --> 00:23:15,316 ...g�c� ve paras� olanlar taraf�ndan eziliyor. 175 00:23:15,627 --> 00:23:18,528 G�l�msemekten ba�ka bir �eyi nas�l yapamaz? 176 00:23:19,798 --> 00:23:21,823 En az�ndan o bir insand�... 177 00:23:22,067 --> 00:23:24,433 ...ve insanlar i�in bu d�nyaya geldi. 178 00:23:24,736 --> 00:23:28,069 �z�nt� veya gazab� g�steren, zihnin 84 bin... 179 00:23:28,473 --> 00:23:34,044 ...prangas�ndan muzdarip olan en az bir Buda heykeli olmal�. 180 00:23:34,880 --> 00:23:38,179 Buda'n�n ger�ek y�z�n� yapmay� �ok istiyorum. 181 00:23:38,417 --> 00:23:42,877 Bu y�zden bu tahtay� tekrar tekrar oyuyorum. 182 00:23:43,355 --> 00:23:46,222 Bu ayn� zamanda i�ren� kemiklerimi, k�t� kan�m�... 183 00:23:46,425 --> 00:23:49,588 ...ve a�a��l�k etimi par�alamak i�in. 184 00:23:50,028 --> 00:23:55,091 Ve zihnimin prangalar�n� bilgeli�e �evirmek i�in. 185 00:24:00,439 --> 00:24:04,808 Rahip Jiam'�n sana sordu�u ku�u serbest b�rakabildin mi? 186 00:24:04,943 --> 00:24:08,106 Peki ya sen? Onu serbest b�rakabilir misin? 187 00:24:08,413 --> 00:24:11,473 Ben mi? Serbest b�rakmak i�in hi�bir �eye ihtiyac�m yok. 188 00:24:11,883 --> 00:24:14,351 ��nk� �i�eyi k�rd�m. 189 00:24:14,853 --> 00:24:18,254 - �i�eyi k�rd�n m�? - Do�ru. 190 00:24:19,891 --> 00:24:25,761 Ku� zihninse, kafesli �i�e ger�eklik, arzu ve kurallard�r. 191 00:24:26,998 --> 00:24:29,193 Onlar� par�alara ay�rd�m. 192 00:24:30,302 --> 00:24:34,966 - Bu y�zden mi i�ip kurallar� ihlal ediyorsun? - Zihin ayr� bir �ey mi? 193 00:24:35,307 --> 00:24:37,935 Beden zihindir ve zihin bedendir. 194 00:24:39,878 --> 00:24:43,405 Seninle kal�rsam ben de i�meyi ��renebilirim. 195 00:24:48,220 --> 00:24:49,778 Bir �i�e soju alabilir miyim? 196 00:25:14,379 --> 00:25:18,076 - Niye? Ayr�l�yor musun? - Evet, san�r�m �yle. 197 00:25:20,118 --> 00:25:21,449 Gitti�ini g�rd���m i�in �zg�n�m. 198 00:25:33,098 --> 00:25:34,190 Bu ne? 199 00:25:34,432 --> 00:25:37,299 Bu, ka�ak avc�lar�n s�l�nleri �ld�rmek i�in kulland�klar� bir zehir. 200 00:25:37,903 --> 00:25:39,495 - Ne? - �a��rd�n m�? 201 00:25:39,871 --> 00:25:44,399 Bunu a�z�na koyarsan Buda'yla tan��mak i�in ekspres trende olursun. 202 00:25:44,876 --> 00:25:49,108 Yan�mda her zaman �l�m ta��r�m. 203 00:25:49,481 --> 00:25:52,917 Her an �l�mle y�zle�en bir adam. Haval� de�il mi? 204 00:25:53,552 --> 00:25:58,717 Dur. ��ecek bir �eyim olmad��� g�n bunu yutaca��m. 205 00:26:00,258 --> 00:26:02,726 - Bunu saklayaca��m. - Ne? 206 00:26:04,496 --> 00:26:08,489 - Gitmeden �nce bunu niye alm�yorsun? - �ok te�ekk�r ederim. 207 00:26:09,367 --> 00:26:11,562 Bu en iyi ayr�l�k hediyesi. 208 00:26:11,870 --> 00:26:15,271 D��ar�s� g�r�lt�l� de�il mi? Gong Yangju veya biri burada. 209 00:26:15,640 --> 00:26:16,868 �yle g�r�n�yor. 210 00:26:18,677 --> 00:26:22,579 Meclis i�in yap�lacak se�imlere kat�lmak istiyor. 211 00:26:23,014 --> 00:26:26,313 Se�ilirse tap�nak i�in yeni bir yer in�a edece�ini s�yledi. 212 00:26:27,252 --> 00:26:30,881 Bu y�zden se�ilmesi i�in �n�m�zdeki on g�n boyunca dua edecekler. 213 00:26:31,456 --> 00:26:34,619 Bu seni rahats�z etti�i i�in mi gidiyorsun? 214 00:26:35,060 --> 00:26:38,587 Bir keresinde o adama a�z�ma geleni s�ylemi�tim. 215 00:26:38,797 --> 00:26:42,164 Ona bu t�r dualar� b�rakmas�n� ve paras�yla �eytan� almas�n� s�yledim. 216 00:26:44,469 --> 00:26:46,994 Her neyse, ba� rahip bana para verdi... 217 00:26:47,339 --> 00:26:51,967 ...ve dualar bitene kadar ba�ka bir yere gitmem i�in yalvard�. 218 00:26:52,344 --> 00:26:58,683 Buradan kovulmadan �nce kal�p d���nd�klerini s�yleyecek gibisin. 219 00:26:58,683 --> 00:27:00,913 B�kt�m art�k bundan. 220 00:27:01,620 --> 00:27:04,282 Zehir �i�emi geri ver. 221 00:27:07,626 --> 00:27:11,153 - Ben de gidece�im. - Ne demek istiyorsun? 222 00:27:12,464 --> 00:27:15,490 Buda yerine Gong Yangju gibi bir adama tap�n�lan bu tap�nakta... 223 00:27:16,434 --> 00:27:18,129 ...s�ylemek istemiyorum. 224 00:27:39,391 --> 00:27:41,985 ��ki y�z�nden mi aforoz edildin? 225 00:27:42,627 --> 00:27:45,960 Hay�r, birinci kat olan bir kad�n�n ikinci kat� oldu�um i�in. 226 00:27:46,831 --> 00:27:49,299 Ne demek ikinci katt�n? 227 00:27:49,467 --> 00:27:53,426 - �kinci kat olmay� bilmiyor musun? Seksi kastediyorum. - Ne? 228 00:27:56,007 --> 00:27:59,135 Ne? Seni i�rendirdi mi? 229 00:28:00,345 --> 00:28:03,872 Benim gibi a�a��l�k bir ke�i�le ilgili iyi giden bir hikaye de�il mi? 230 00:28:05,250 --> 00:28:08,344 Senin ya�lar�ndayd�m. Eunjuk Tap�na��'nda... 231 00:28:08,453 --> 00:28:11,013 ...uzun bir yaz meditasyonunun ortas�ndayd�m. 232 00:28:11,623 --> 00:28:14,387 Meditasyon sona erdi ve herkes gitti... 233 00:28:14,659 --> 00:28:16,923 ...ama bu kadar rahats�z edici g�r�nen ve t�m enerjimi.... 234 00:28:17,028 --> 00:28:19,462 ...buna odaklayan tek bir soruyu ele ald�m. 235 00:28:20,031 --> 00:28:22,465 Sonunda soruya bir cevap bulamad�m,... 236 00:28:22,767 --> 00:28:26,794 ...kendimi kalbim patlayacak kadar sinirli hissettim,... 237 00:28:27,172 --> 00:28:29,299 ...sonunda kap�y� a�t�m. 238 00:29:26,998 --> 00:29:31,662 A�k bir bak��la ba�lar diyen Picasso muydu? 239 00:29:31,903 --> 00:29:36,840 - Bir ke�i�e g�re �ok �ey biliyorsun. - Kader, �zellikle bir erkek ve... 240 00:29:37,175 --> 00:29:40,303 ...bir kad�n aras�ndaki kar��la�ma olas�l��� �ok tuhaf. 241 00:29:40,779 --> 00:29:43,179 Sadece bir kez bak��t�k... 242 00:29:43,414 --> 00:29:46,645 ...ama i�imde derin bir yere bas�ld�. 243 00:29:46,751 --> 00:29:49,584 Silinmeyecek bir iz oldu. 244 00:29:50,455 --> 00:29:54,152 Birka� g�n sonrayd�. Bah�ede oturuyordum. 245 00:29:56,628 --> 00:29:58,425 Tanr�m, Rahip! 246 00:30:01,166 --> 00:30:02,428 Merhaba. 247 00:30:03,501 --> 00:30:06,732 Seni birka� kez uzaktan g�rd�m. 248 00:30:07,038 --> 00:30:08,733 Nerede kal�yorsun? 249 00:30:09,707 --> 00:30:12,175 Da��n a�a��s�ndaki k�yde kal�yorum. 250 00:30:12,343 --> 00:30:15,870 - Tatilde misin? - Tatilde de�ilim, saklan�yorum. 251 00:30:16,948 --> 00:30:21,408 �niversiteye kabul testi i�in ikinci kez �al��t�m ama yine ba�ar�s�z oldum. 252 00:30:22,620 --> 00:30:26,818 Anneme s�yleyecek y�re�im yoktu, bu y�zden evden ayr�ld�m. 253 00:30:28,893 --> 00:30:32,886 Babam ben k���kken �ld�, annem de k���k bir bar i�letiyor. 254 00:30:33,364 --> 00:30:36,629 Annem iyi bir okuldan mezun olmam� ve iyi bir koca bulmam� istiyor. 255 00:30:36,734 --> 00:30:38,964 Ama ben iyi bir ��renci de�ilim. 256 00:30:39,237 --> 00:30:42,638 Etrafta dola�mak istedim ve yoruldu�umda kendimi �ld�recektim. 257 00:30:43,174 --> 00:30:46,337 Ama evden ayr�ld���mda gidecek bir yer akl�ma gelmedi. 258 00:30:46,611 --> 00:30:50,103 Sonra lisede ziyaret etti�im bu tap�na�� hat�rlad�m. 259 00:30:53,318 --> 00:30:58,517 - Ad�n Jisan de�il mi? - Ad�m� nereden biliyorsun? 260 00:30:59,123 --> 00:31:02,490 Ad�m Oksun, Han Oksun. 261 00:31:04,863 --> 00:31:09,391 Bunu okumak ister misin? O kadar ilgin� ki bir oturu�ta bitirdim. 262 00:31:24,015 --> 00:31:28,952 "Gecenin k�r�nde penceredeki r�zgar�n sesinden korkuyorum." 263 00:31:37,195 --> 00:31:39,026 S�n�rla ilgili. 264 00:31:39,597 --> 00:31:42,589 S�n�r� a�t���nda, m�cadele edip ac� �ekersin. 265 00:31:42,800 --> 00:31:45,360 Korkarak, insanlar bundan ka��nmaya �al���rlar. 266 00:31:45,737 --> 00:31:47,500 Kurallar bununla ilgilidir. 267 00:31:47,839 --> 00:31:51,036 Bununla y�zle�meye karar verdim. 268 00:31:51,409 --> 00:31:54,039 �rademe kar�� ��k�p isyan eden... 269 00:31:54,114 --> 00:31:57,342 ...i�g�d�lerime kar�� sava�maya karar verdim. 270 00:31:57,949 --> 00:32:02,352 Onlardan ka�mak i�in de�il, y�zle�mek ve onlar� a�mak i�in. 271 00:32:20,672 --> 00:32:21,866 Evde kimse var m�? 272 00:32:22,974 --> 00:32:27,468 Seni g�rd���me �a��rd�m. ��eri gel. 273 00:32:28,146 --> 00:32:32,549 - Kitap i�in te�ekk�r ederim. - Gitmeden �nce kurulanmal�s�n. 274 00:32:33,318 --> 00:32:36,116 Gelmene �ok sevindim. S�k�lm��t�m. 275 00:32:46,664 --> 00:32:51,101 Bir kad�n�n ikinci kat� olmak, varl���n�z�n ve d�nyan�z�n... 276 00:32:51,736 --> 00:32:55,695 ...b�l�nm�� de�il, bir oldu�u anlam�na gelir. 277 00:32:55,840 --> 00:32:59,901 Budist d���ncesiyle her �eyin bir ve ayn� oldu�u fikri ayn� �eydir. 278 00:33:00,912 --> 00:33:02,903 D�nyan bir mutabakata var�r. 279 00:33:03,214 --> 00:33:06,706 Varl���n genel anlay�� i�in bu alan� kazan�r. 280 00:33:07,151 --> 00:33:10,382 �at��ma ve m�cadele i�e yaramaz hale gelir. 281 00:33:11,389 --> 00:33:13,619 O andan kesinlikle zevk ald�m. 282 00:33:13,992 --> 00:33:17,689 V�cudumun zihnin alt�na yerle�tirdi�i yan�lg�m�n... 283 00:33:17,895 --> 00:33:21,228 ...yok edilmesinden gelen zevk. 284 00:33:21,499 --> 00:33:24,297 Beni sadece bir erkek olarak de�il,... 285 00:33:24,635 --> 00:33:27,160 ...erkek t�rlerinden biri olarak kabul eden zevk. 286 00:33:28,940 --> 00:33:30,567 Ama bir kad�n�n �st�nde... 287 00:33:30,708 --> 00:33:33,438 ...ikinci kat olmak kadar anlams�z bir �ey var m�? 288 00:33:34,212 --> 00:33:35,702 Zevk bir anl�kt� ve... 289 00:33:35,847 --> 00:33:39,943 ...varl���m ve d�nya tekrar paralel bir ili�ki i�erisindeydi. 290 00:33:40,885 --> 00:33:44,844 Bundan birka� g�n sonra beklenmedik bir �ey oldu. 291 00:33:45,490 --> 00:33:48,584 Uyku haplar� ald�ktan sonra... 292 00:33:48,760 --> 00:33:52,526 ...bay�ld���nda birisi ona tecav�z etmi�. Tutukland�m. 293 00:33:53,097 --> 00:33:55,725 Her yerin d���nda bunu tap�nakta yapmak zorundayd�. 294 00:33:56,334 --> 00:33:59,701 Hayat� bilemeyecek kadar gen�ti. 295 00:34:01,706 --> 00:34:06,575 Ona tecav�z etmekle su�land�m. 296 00:34:07,645 --> 00:34:12,514 Beni izleyen insanlar polise ihbar etmi�. 297 00:34:16,554 --> 00:34:19,352 Gazete man�etlerini g�rmeliydin. 298 00:34:20,024 --> 00:34:23,687 Bir rahip taraf�ndan tecav�ze u�rad�ktan sonra bir ��renci intihar giri�iminde bulundu. 299 00:34:24,128 --> 00:34:26,460 Gen� bayanlar, tap�naklardan uzak durun. 300 00:34:26,798 --> 00:34:30,290 Bu ba�l�klar gazete ve dergileri kapl�yordu. 301 00:34:31,769 --> 00:34:36,229 Polis tap�nak civar�ndaki her delikanl�n�n spermini toplad�ktan sonra... 302 00:34:36,307 --> 00:34:41,006 ...pa�ay� kurtard�m. �ok korkun� bir �eydi. 303 00:34:41,179 --> 00:34:45,275 Asla unutmayaca��m bir a�a��lanmayd�. 304 00:34:46,751 --> 00:34:50,414 Aforoz edildim. 305 00:34:51,122 --> 00:34:53,090 Ama aforoz edildi�im i�in �ansl�yd�m. 306 00:34:53,624 --> 00:34:57,390 Ahlaks�z bir ke�i� i�in c�mert bir cezayd�. 307 00:35:01,065 --> 00:35:04,091 - Hi� b�yle bir �ey duymad�m. - Anlat bakal�m. 308 00:35:04,635 --> 00:35:08,662 B�rak�l�r b�rak�lmaz onu Seul'e kadar takip ettim. 309 00:35:09,073 --> 00:35:11,234 ��lg�n bir pi� gibi dola�t�m. 310 00:35:26,257 --> 00:35:28,782 Elini tutarak her yere gittim. 311 00:35:29,026 --> 00:35:31,688 Bir kad�nla diskotekte dans eden ilk ve son... 312 00:35:31,963 --> 00:35:34,830 ...ke�i� olaca��ma eminim. 313 00:35:35,433 --> 00:35:38,197 �yleyse s�n�rla olan bu sava�� kay�p m� ettin? 314 00:35:39,537 --> 00:35:43,337 Beni yaln�z b�rakmayacak kendi i�g�d�lerimin prangalar�n�... 315 00:35:43,574 --> 00:35:46,509 ...benden istediklerini yaparak ��zmeye �al��t�m... 316 00:35:46,611 --> 00:35:51,639 ...ama akl�ma sadece daha b�y�k prangalar takt�. 317 00:35:52,583 --> 00:35:54,380 Bilin� budur. 318 00:35:54,952 --> 00:35:59,514 Hepsinin anlams�zl���ndan dolay�, kafan� yere �arp�yorsun... 319 00:35:59,824 --> 00:36:01,621 ...ama bu bo�luk hissi yak�nda kayboluyor... 320 00:36:01,792 --> 00:36:05,193 ...ve yine cinsel arzunla zincirleniyorsun. 321 00:36:05,696 --> 00:36:09,223 Bunu, tekrar arzuyla izleyen bir bo�unal�k duygusu takip eder. 322 00:36:09,634 --> 00:36:13,502 Yeniden do�u� d�ng�s� b�yle devam eder ve ki�inin kaderi haline gelir. 323 00:36:22,647 --> 00:36:24,205 Bir motelden di�erine ya�ad�m... 324 00:36:24,382 --> 00:36:27,647 ...ve bu k�s�r d�ng�n�n bir haftas� oldu�unda... 325 00:36:28,252 --> 00:36:33,986 ...bo�unal���n �ukurunda bir ke�i� oldu�umu fark ettim. 326 00:36:38,262 --> 00:36:42,198 Hey sen! �� �ama��rlar�m� geri ver. 327 00:36:57,181 --> 00:36:59,240 Senden bir �eyler isteyip durdum, de�il mi? 328 00:37:09,760 --> 00:37:14,329 - Sonu bu muydu? - Devam� daha melodramatik. 329 00:37:15,633 --> 00:37:17,863 Bundan �� y�l sonra. 330 00:37:18,069 --> 00:37:22,733 Onunla karanl�k bir sokakta tekrar kar��la�t���mda fahi�e olmu�tu. 331 00:37:23,007 --> 00:37:26,272 - Fahi�e mi? - Benim y�z�mden. 332 00:37:26,477 --> 00:37:28,911 Eve geri d�nememi�ti, gidecek bir yeri yoktu. 333 00:37:29,146 --> 00:37:32,638 Annesi iflas edip evlerini kaybetmi�ti. 334 00:37:33,751 --> 00:37:36,151 Bir yerden bir yere dola�t� ama sonunda-- 335 00:37:36,887 --> 00:37:39,947 Bir k�pe�in bile havlamayaca�� a�a��l�k bir ke�i�... 336 00:37:40,091 --> 00:37:42,184 ...bir kad�na b�yle ac� ve �zd�rap verdi. 337 00:37:42,460 --> 00:37:45,588 �eytan taraf�ndan �arp�lmas� gereken benim. 338 00:37:45,863 --> 00:37:49,924 Olmamal�yd�, ger�ekten bu �ekilde sonu�lanmamal�yd�. 339 00:37:52,603 --> 00:37:56,835 Dur, nereye gidiyorum ben? 340 00:38:01,178 --> 00:38:05,979 - Da�lar d���nda gidebilece�imiz bir yer var m�? - Do�ru, bizim i�in tek yer da�. 341 00:38:07,285 --> 00:38:11,517 - Haeinsa'ya gidelim mi? - Benim gibi birini kabul ederler mi? 342 00:38:12,323 --> 00:38:15,258 Ka��ttan ba�ka bir �ey olmayan rahip kimli�i kimin umurunda? 343 00:38:15,559 --> 00:38:19,256 Ger�ekten Buda'n�n yollar�n� takip etmek istedi�ini s�ylesen seni kim durdurabilir? 344 00:38:20,898 --> 00:38:22,263 Demek istedi�im bu de�il. 345 00:38:22,466 --> 00:38:26,300 Sorun �u ki, sahip oldu�un her �eyle sorunu ger�ekten ��zebilir misin? 346 00:38:27,038 --> 00:38:30,804 Neden olmas�n? Bunu ya da �l�m� d���nerek deneyebilirsin. 347 00:38:31,409 --> 00:38:34,401 - Sanki hi� bu d�nyada do�mam��s�n gibi. - Hay�r, istemiyorum. 348 00:38:34,745 --> 00:38:37,339 Ahlaks�z bir ke�i� olarak etrafta dola�aca��m. 349 00:38:37,615 --> 00:38:41,711 Bu benim sorunumla ba�a ��kma y�ntemim. 350 00:38:43,888 --> 00:38:47,889 Dola�man�n arkas�ndaki ger�ek sebebi bilmek istiyorum. 351 00:38:48,125 --> 00:38:52,255 Kendime kar�� d�r�st olmad���m i�in dola��yorum. 352 00:38:52,697 --> 00:38:56,133 Dayanaca��m bir ger�ek dire�i yok. 353 00:38:56,567 --> 00:38:59,195 Ama belki de kesin sebebi bu de�il. 354 00:38:59,337 --> 00:39:04,268 Bilmiyorum. Niye deli bir k�pek gibi dola�t���m� bilmiyorum. 355 00:39:06,610 --> 00:39:12,071 Buda, mutluluk ko�ulunun mal sahibi olmama oldu�unu s�ylemi�. 356 00:39:12,416 --> 00:39:16,477 T�m sahip oldu�um bu eski p�sk� k�yafetler ve bir pirin� kasesi... 357 00:39:16,487 --> 00:39:19,082 ...ama niye kendimi b�yle i�kence �ekiyormu� hissediyorum? 358 00:39:21,392 --> 00:39:24,793 Her �eyi b�rakm�� olmak, paradoksal olarak... 359 00:39:25,196 --> 00:39:30,091 ...daha b�y�k bir �eye sahip olmak istedi�in anlam�na m� gelir? 360 00:39:31,502 --> 00:39:37,498 Do�ru bu mu? Daha b�y�k bir �ey. Daha b�y�k bir �ey mi ar�yorum? 361 00:39:38,109 --> 00:39:41,476 Ama bu daha b�y�k bir �ey s�rekli benden ka��n�yor... 362 00:39:41,812 --> 00:39:44,542 ...ve kendi hayat�mdan i�kence g�r�yorum. 363 00:39:47,885 --> 00:39:52,481 Haesinsa'ya gidip en u� noktalarda durmay� denemelisin. 364 00:39:52,857 --> 00:39:56,452 Ve oradan bir ad�m atmay� dene. Bu seni ayd�nlanmaya g�t�r�rse... 365 00:39:56,627 --> 00:39:59,687 ...l�tfen benim gibi ��lg�n bir ke�i�i de kurtar. 366 00:40:00,564 --> 00:40:03,428 Ya�mur mevsimi i�in meditasyon ba�layana kadar.. 367 00:40:03,433 --> 00:40:05,493 ...niye birlikte seyahat etmiyoruz? 368 00:40:05,770 --> 00:40:08,705 Ama benim gibi a�a��l�k bir ke�i�le kal�rsan... 369 00:40:08,973 --> 00:40:12,431 ...senin de ayn� oldu�unu d���n�rler ve seni kap� d��ar� ederler. 370 00:40:14,912 --> 00:40:16,402 Kovulursam kovulay�m. 371 00:40:18,716 --> 00:40:21,082 Buda'y� bulaca��n tek yer tap�naklar de�ildir. 372 00:41:15,906 --> 00:41:19,569 �ok g�zelsiniz. Herkes �ok g�zel. 373 00:41:19,643 --> 00:41:21,543 Kes �unu. �nsanlar duyacak. 374 00:41:21,679 --> 00:41:24,147 Bu ilahi. �nsanlar� �vmek i�in. 375 00:41:26,317 --> 00:41:30,885 Bu g�zel kad�nlar� geride b�rakarak Seul'� nas�l terk ettin? 376 00:41:31,956 --> 00:41:34,925 Niye ayr�lmak istiyorsun? Niye? 377 00:41:35,092 --> 00:41:37,117 Mezuniyetine sadece bir y�l�n kald�. 378 00:41:39,730 --> 00:41:43,461 Kendi ba��ma �al���p ��renebilirim. 379 00:41:43,834 --> 00:41:48,666 Profes�rler ortak ve genel bilgilerin basit habercileridir. 380 00:41:49,640 --> 00:41:51,801 Sorular�ma cevap veremezler. 381 00:41:52,510 --> 00:41:55,741 Bu g�nlerde bir ��kmaza girdim ve her zaman kendimi bunal�mda hissediyorum. 382 00:41:56,447 --> 00:41:58,506 �evremdeki insanlar, profes�rler ve hatta sen... 383 00:41:58,883 --> 00:42:02,375 ...neden bu kadar ac� �ekti�imi anlayam�yorsunuz. 384 00:42:03,587 --> 00:42:06,750 Neyin ac�s�n� �ekiyorsun? En az�ndan bana s�yleyebilir misin? 385 00:42:07,725 --> 00:42:11,752 �nsanlar sonunda �l�r. Seninle ben de. 386 00:42:12,129 --> 00:42:13,391 Sen neden bahsediyorsun? 387 00:42:14,064 --> 00:42:17,864 Bu bariz sona kendimi teslim edemem. 388 00:42:18,402 --> 00:42:20,529 Bunu kader olarak, hi�bir �ey yapamayaca��m bir �ey olarak... 389 00:42:20,804 --> 00:42:23,671 ...kabul etmek zorunda kal�rsam, ve �aresizce �l�m�n gelmesini... 390 00:42:24,508 --> 00:42:28,535 ...beklemek zorunda kal�rsam insan olmak bu kadar �z�c� ve anlams�z olmaz m�? 391 00:42:30,281 --> 00:42:32,442 Bu soruya bir cevap bulamad���m s�rece... 392 00:42:33,250 --> 00:42:37,550 ...�al��malar, para ve ��hret anlams�z. 393 00:42:39,056 --> 00:42:41,616 Izd�rab�m�n kayna�� bu. 394 00:42:44,228 --> 00:42:48,130 Tamam. Sorunun cevab�n� bulmaya �al��man� engellemeyece�im. 395 00:42:48,566 --> 00:42:51,262 Ama peki ya biz? 396 00:43:08,319 --> 00:43:13,618 Onu g�rmek istemiyor musun? �stiyorsun, de�il mi? 397 00:43:18,996 --> 00:43:22,762 Bizim gibi insanlar i�in en zor zaman,... 398 00:43:23,934 --> 00:43:25,561 ...gecenin k�r saatinde... 399 00:43:26,003 --> 00:43:29,029 ...pencerendeki r�zgar�n sesiyle... 400 00:43:30,007 --> 00:43:32,635 ...uyand���n zamand�r. 401 00:43:34,345 --> 00:43:36,575 R�zgardan ba�ka hissedebilece�in bir �ey yok. 402 00:43:37,982 --> 00:43:42,612 Ve yaln�z oldu�unu derinden hissedersin. 403 00:43:49,259 --> 00:43:51,591 Bazen annemi g�rmek istiyorum. 404 00:43:54,898 --> 00:43:59,801 Uzun zaman �nce yeniden evlendi ve Seul'de bir yerde ya��yor. 405 00:44:02,306 --> 00:44:07,039 Biz b�yle oldu�umuza g�re ayd�nlanmaya ne zaman ula�abiliriz? 406 00:44:07,945 --> 00:44:12,507 Bu da yemek. Yemek se�me, her �eyi ye. 407 00:44:13,117 --> 00:44:15,415 Sa�l���n en iyisi olmal�. 408 00:44:15,886 --> 00:44:18,821 Bunun yerine, y�z�nde koyu lekeler ve halkalar var... 409 00:44:19,390 --> 00:44:22,791 ...ve aya�a kalkt���nda ba��n d�n�yor. 410 00:44:25,229 --> 00:44:29,563 Niye Seul'e gelmek istedin, burada kimi g�rmek istedin? 411 00:44:35,239 --> 00:44:36,672 E�lence ar�yor musunuz? 412 00:44:36,907 --> 00:44:40,968 - Peki ya ben? - �zel birini bulamazs�n. 413 00:44:41,211 --> 00:44:43,873 Merhaba. Uzun zaman oldu. 414 00:44:45,382 --> 00:44:46,371 Sevgili rahip! 415 00:44:53,123 --> 00:44:56,183 O yak���kl� rahip. Geri geldi. 416 00:44:57,094 --> 00:45:01,729 - Niye bu taraftan gelmiyorsun? - Uzun zaman oldu. 417 00:45:02,332 --> 00:45:06,166 Oksun seni beklemekten yoruldu. 418 00:45:06,370 --> 00:45:09,635 Niye i�eri girmiyorsun? Onu �a��ray�m. 419 00:45:13,844 --> 00:45:15,175 Bu tarafa gel. 420 00:45:26,423 --> 00:45:31,224 �uraya otur. Buras� da bir tap�nak. 421 00:45:31,995 --> 00:45:37,830 Bodhisattva'm�z kalbi zay�f olana bahar sat�yor olmal�. 422 00:45:42,673 --> 00:45:47,133 �ok fazla s�n�r�n var ve �ok fazla �eyden korkuyorsun. 423 00:45:47,811 --> 00:45:50,302 Sende yok mu yani? 424 00:45:51,515 --> 00:45:54,211 Elbette, Buda olmad���m i�in var. 425 00:45:54,818 --> 00:45:59,517 - Her nefes ald���mda birine rastlad�m. - �yleyse biz ayn� de�il miyiz? 426 00:46:00,023 --> 00:46:03,959 Hay�r. Bir s�n�ra rast geldi�inde... 427 00:46:04,261 --> 00:46:08,129 ...�imdiye kadar �al��t���n �eyi geri alabilece�inden korkarak... 428 00:46:08,265 --> 00:46:09,892 ...bundan ka��n�rs�n. 429 00:46:10,267 --> 00:46:14,135 Onunla y�zle�meye �al��t�m ve �zerinden atlamak i�in m�cadele ettim. 430 00:46:14,638 --> 00:46:17,106 Seninle benim farkl� oldu�umuz yer buras�. 431 00:46:17,207 --> 00:46:20,074 - Dur. Ac�yor. Nereye dokunuyorsun? - Dinle. 432 00:46:24,181 --> 00:46:25,773 Bu biraz ba�tan ��kar�c�. 433 00:46:26,316 --> 00:46:29,308 Gautama bile, seks i�in olan gibi... 434 00:46:29,586 --> 00:46:33,181 ...bir i�g�d�m�z daha olsayd� kimsenin ke�i� olmak... 435 00:46:33,357 --> 00:46:36,258 ...istemeyece�ini s�ylemi�. 436 00:46:37,227 --> 00:46:40,993 Gidip sana birisini getireyim mi? 437 00:46:43,967 --> 00:46:45,491 K�zma. 438 00:46:46,603 --> 00:46:49,629 �stesinden gelmek istiyorsan kad�nlar� tan�mal�s�n. 439 00:46:50,040 --> 00:46:53,737 Zihninin prangalar�n� a�mak i�in onlar� yok etmelisin. 440 00:46:55,279 --> 00:47:00,649 Sa�l�kl� bir erkek olarak, kad�nlar� g�nde en az on kez d���nmelisin. 441 00:47:01,752 --> 00:47:03,379 Bu sorunla ba�a ��k. 442 00:47:03,754 --> 00:47:07,588 Teredd�t veya pi�manl�k yoksa ayd�nlanman�n yolu budur. 443 00:47:07,958 --> 00:47:10,893 Engelsiz ayd�nlanman�n yolu budur. 444 00:47:13,297 --> 00:47:15,162 Kesmeyi tercih ederim. 445 00:47:18,335 --> 00:47:21,395 Senden bir par�a eti kesmek ne i�e yarar ki? 446 00:47:21,905 --> 00:47:24,237 Bir �eyi kesmek istiyorsan arzunu kesmelisin. 447 00:47:35,018 --> 00:47:36,315 Oksun, buraya gel. 448 00:47:51,101 --> 00:47:55,561 O rahip Beobwun. Tesad�fen kar��la�t�k. 449 00:47:59,610 --> 00:48:03,979 - O, bir bodhisattva. - Tan��t���m�za memnun oldum. 450 00:48:10,821 --> 00:48:14,723 Hadi odam�za gidelim. Burada uyuyamay�z. 451 00:48:15,325 --> 00:48:20,160 - Onun i�in birini bulay�m m�? - Hay�r, o ger�ek bir rahip. 452 00:48:27,204 --> 00:48:30,935 - ��ecek bir �ey al�n. - Olmaz, i�ki de i�mez. 453 00:48:34,311 --> 00:48:40,147 Hwaja, senin odana gidiyoruz. M��terin varsa ikinci kata gidin. 454 00:48:40,250 --> 00:48:41,182 Tamam. 455 00:48:54,264 --> 00:48:57,256 - Banyo nerede? - ��emen mi laz�m? Orada. 456 00:48:59,269 --> 00:49:01,464 Sap�k! ��k d��ar�! 457 00:49:01,605 --> 00:49:04,699 Fahi�e olabilirim ama istedi�in �ey olmaz. 458 00:49:04,875 --> 00:49:06,968 Kahrolas� pislik. Defol, yav�ak! 459 00:49:07,044 --> 00:49:09,035 - Senin i�in sorun olmad���n� s�ylemi�tin. - G�ld�rme beni. 460 00:49:09,279 --> 00:49:11,873 G�ne ba�lamak i�in ne boktan bir yol. 461 00:49:12,449 --> 00:49:14,679 Durgunluk, durgunluk. 462 00:49:14,785 --> 00:49:18,482 Gece uzun ama bir i�e bile ��kam�yorum. 463 00:49:18,588 --> 00:49:20,078 D�z taban�n tekiyim. 464 00:49:27,531 --> 00:49:30,056 Bula��c� olmal�! Bu y�zden mi... 465 00:49:30,233 --> 00:49:33,202 ...ke�i�ler i�in deliriyorsun? Git kendini becer. 466 00:50:13,777 --> 00:50:18,146 Bir par�a... Hey, sen! Buraya gel! 467 00:50:18,615 --> 00:50:23,985 Buraya gel dedim. Lanet... 468 00:50:32,496 --> 00:50:37,058 Neyin var? Aya�a kalk. 469 00:51:14,638 --> 00:51:19,803 Bu soluk c�bbeden ba�ka bir �eyim yok. 470 00:51:21,178 --> 00:51:26,878 �nsanlar a� olmadan bal�k yakalamaya �al���yorlar. 471 00:51:30,020 --> 00:51:36,050 On y�ld�r ter d�kerek... 472 00:51:36,960 --> 00:51:42,227 ...her yere g�t�recek yolu takip ettim. 473 00:51:44,167 --> 00:51:48,194 Hala gidecek �ok yolum var. Sabah oldu. 474 00:51:49,473 --> 00:51:57,039 Geriye bakt���mda, ba�lad���m yere geri d�nd���m�n fark�na var�yorum. 475 00:51:59,049 --> 00:52:04,817 Bu ak�am ortaya ��kan Buda, beyaz iskeletler gibi... 476 00:52:05,122 --> 00:52:08,649 ...bo�una bir hisle bana i�iriyor. 477 00:52:09,059 --> 00:52:12,153 Bana i�iriyor. 478 00:55:40,403 --> 00:55:42,667 T�vbe edelim... 479 00:55:42,772 --> 00:55:43,966 Seni i�e yaramaz ke�i�! 480 00:55:44,040 --> 00:55:46,975 Bu soka�a niye girdin �yleyse? 481 00:55:48,111 --> 00:55:53,310 T�vbe edelim... T�vbe edelim... 482 00:57:48,231 --> 00:57:50,222 - Anne! - Byeonjin. 483 00:57:51,134 --> 00:57:54,365 Annem ger�ekten trenle Seul'e mi gitti? 484 00:57:55,939 --> 00:57:59,705 �ey, bu... Annen gitti�inde... 485 00:57:59,943 --> 00:58:02,138 ...sana teyzenle ya�aman� s�ylememi s�yledi. 486 00:58:45,221 --> 00:58:47,086 Sana b�yle azap �ektiren ne? 487 00:58:47,257 --> 00:58:51,660 Bu d�nyadaki her �ey... Hay�r. Bana azap �ektiren kalbim. 488 00:58:52,328 --> 00:58:54,319 Kalbin nerede? 489 00:58:56,666 --> 00:58:59,396 �i�enin i�indeki ku�a ne oldu? 490 00:59:00,270 --> 00:59:03,637 Alt� y�l oldu. O ku�u bana ver! 491 00:59:05,074 --> 00:59:09,875 Bak. ��te elim. Ve i�te kalbin. 492 00:59:10,747 --> 00:59:14,274 Al �unu. ��te ku�un. 493 01:01:55,378 --> 01:01:56,345 Sugwan! 494 01:01:59,649 --> 01:02:00,980 Uzun zaman oldu! 495 01:02:01,918 --> 01:02:04,853 Zaman zaman �al��malar�na kendini ger�ekten adad���n� duydum. 496 01:02:08,524 --> 01:02:09,752 Nas�l oldun? 497 01:02:11,828 --> 01:02:14,296 Kaderimin a��rl���ndan dolay�... 498 01:02:15,098 --> 01:02:20,559 ...�al��malar�mda hi�bir ilerleme kaydetmedi�imi size bildiririm. 499 01:02:21,003 --> 01:02:25,770 Bu y�zden bu k��� sessizce ge�irmeyi planl�yorum. 500 01:02:53,002 --> 01:02:58,338 Son zamanlarda, tap�naklarda okuyan insanlara bakt���mda... 501 01:02:58,908 --> 01:03:05,074 ...baz�lar� �l�lerin kurallar�na ba�l� kalarak ayd�nland�klar�n� ba��r�yorlar. 502 01:03:05,815 --> 01:03:09,182 K�t� karma olu�turman�n bir yolu. 503 01:03:10,586 --> 01:03:16,115 Sessizce y�kselen ill�zyonlar�n ak���n� bir kenara itin... 504 01:03:16,659 --> 01:03:21,756 ...ve kulaklar�n� uzaktan ger�ek sesine verin. 505 01:03:22,331 --> 01:03:25,698 ��inizdeki Buda'y� bulman�n yolu budur. 506 01:03:26,269 --> 01:03:31,297 Ate�e demir koyarak alt�n aramak gibi,... 507 01:03:31,541 --> 01:03:34,203 ...ger�e�i zihninizin yanan prangalar�ndan... 508 01:03:34,343 --> 01:03:37,039 ...ortaya ��karmal�s�n�z. 509 01:03:37,947 --> 01:03:41,781 Bu so�uk k�� zaman� bile hayvanlar yavrular�n� do�urmak i�in bekler,... 510 01:03:42,485 --> 01:03:46,512 ...tomurcuklar donmu� topraktan ��kar. 511 01:03:47,256 --> 01:03:50,714 Budalar�n bu baharda gelmesini beklemeliyiz. 512 01:05:10,039 --> 01:05:13,475 �� parma��n� sunmak yeterli de�ildi,... 513 01:05:13,709 --> 01:05:17,304 ...kendini derslerine adamak i�in bir tane daha m� yakmak istiyorsun? 514 01:05:19,282 --> 01:05:24,743 Buda et istedi�ini ne zaman s�yledi? 515 01:05:25,588 --> 01:05:29,649 Alt� y�l kendini cezaland�rd�ktan sonra... 516 01:05:29,992 --> 01:05:33,223 ...Buda bile bunun anlams�z oldu�unu s�yledi. 517 01:05:33,462 --> 01:05:36,022 Kimi taklit etmeye �al���yorsun? 518 01:05:37,066 --> 01:05:38,533 Shramana. 519 01:05:39,268 --> 01:05:45,002 V�cudunu yakarak ayd�nlanmaya ula�abilseydin �nce kafan� sunmal�yd�n. 520 01:05:45,541 --> 01:05:49,773 Bundan sonra ayd�nlanmaya nas�l ula�acaks�n? 521 01:07:30,613 --> 01:07:34,879 Sen gittikten sonra her tap�na�� arad�m. 522 01:07:35,017 --> 01:07:39,044 Bunu nas�l yapars�n? Byeongjin, sen b�yle biri miydin? 523 01:07:40,656 --> 01:07:43,682 Benim ad�m Byeongjin de�il, Beobwun. 524 01:07:45,194 --> 01:07:50,256 Seni bulmak benim i�in �ok zordu ama bana engelmi�im gibi bak�yorsun. 525 01:07:52,735 --> 01:07:55,465 Bir rahip olarak de�il, bir erkek olarak... 526 01:07:56,205 --> 01:07:58,901 ...ve ate�li bir delikanl� olarak... 527 01:07:59,442 --> 01:08:01,933 ...seni nas�l �zleyemezdim? 528 01:08:02,711 --> 01:08:06,545 Bana g�re, muhtemelen zihnimin en b�y�k prangas� sensin. 529 01:08:07,116 --> 01:08:11,416 Ama d�r�st yemin eden bir rahipsem... 530 01:08:11,921 --> 01:08:15,789 ...bunun �stesinden gelebilmeliyim. 531 01:08:17,359 --> 01:08:19,725 Bu iki y�zl�l�k. Korkak�a bir ka���tan ba�ka bir �ey de�il. 532 01:08:19,995 --> 01:08:22,020 Ger�eklikten ka��yorsun! 533 01:08:23,632 --> 01:08:29,002 Rahip olmak ka�mak de�ildir. Ciddi d���nme i�in bir sava� alan�d�r. 534 01:08:30,239 --> 01:08:33,800 - Ne hakk�nda d���nme? - �nsanlar�n temel sorunlar� hakk�nda. 535 01:08:34,276 --> 01:08:38,679 G�revim insan�n mutsuzlu�unun k�kenini ve insanlar�... 536 01:08:38,848 --> 01:08:40,975 ...bu mutsuzluktan ��karan yolu bulmak. 537 01:08:41,417 --> 01:08:43,783 Yani �topya fikrin, herkesin arzular�n�... 538 01:08:43,919 --> 01:08:46,683 ...inkar etmesi, ger�e�e g�z yummas�... 539 01:08:46,889 --> 01:08:49,084 ...ve tap�naklara saklanmas� m�? 540 01:08:49,391 --> 01:08:51,552 Tap�naklar, yenilgiyi kabul edenlerin... 541 01:08:51,627 --> 01:08:55,260 ...hayattan gelip hi�bir �ey yapmad��� yerler de�ildir. 542 01:08:55,831 --> 01:08:58,629 Bunlar, ki�inin hayat�n� y�netmesi, ba�kalar�n�n hayatlar�n�... 543 01:08:58,834 --> 01:09:02,429 ...kurtarmas� ve kendini e�itim ve meditasyona adamas� i�in yerlerdir. 544 01:09:02,872 --> 01:09:05,636 �yleyse beni niye kurtarm�yorsun? 545 01:09:05,975 --> 01:09:09,741 K�r�k bir kalp y�z�nden ac� �eken bu zavall� kad�n� kurtar! 546 01:09:19,088 --> 01:09:23,855 Ailem evlenmemi istiyor ama senin s�z�n�... 547 01:09:23,993 --> 01:09:26,154 ...alabilirsem bekleyebilirim. 548 01:09:27,163 --> 01:09:29,256 �imdi karar vermen gerekti�ini s�ylemiyorum. 549 01:09:29,732 --> 01:09:34,066 Ama gitmeden �nce s�z�n� almal�y�m. 550 01:10:13,042 --> 01:10:15,476 Bu ��retiyi anlayabiliyor musunuz? 551 01:10:16,845 --> 01:10:21,748 Bu �eyi asa olarak adland�r�rsan�z �yle olur. 552 01:10:22,384 --> 01:10:27,185 Bu �eyi asa olarak adland�r�rsan�z �yle olur. 553 01:10:27,790 --> 01:10:34,753 Ey insanlar, s�yleyin bana. Bu �eye ne dersiniz? 554 01:10:40,336 --> 01:10:42,930 Bu ��retiyi anlayabiliyor musunuz? 555 01:10:45,074 --> 01:10:48,339 Bunu anlayabiliyor musunuz? 556 01:11:11,500 --> 01:11:19,703 Bu asay� g�rd�n�z ama bu asa sizi g�rmedi. 557 01:11:20,242 --> 01:11:23,143 Bir d���nce ortaya ��kt���nda her �eyi meydana getirir. 558 01:11:23,412 --> 01:11:26,506 Bir d���nce �ld���nde her �ey �l�r. 559 01:11:26,882 --> 01:11:29,282 Bir d���ncenin y�kseli�i ve d�����,... 560 01:11:29,418 --> 01:11:32,819 ...evrenin y�kseli�i ve d����� ve varl���n ya�am� ve �l�m�d�r. 561 01:11:33,455 --> 01:11:37,391 Bu d�nyadaki en y�ce ders nedir? 562 01:11:37,626 --> 01:11:39,491 Meditasyondur. 563 01:11:39,995 --> 01:11:44,557 Aceleyle ge�ip giden g�nler �l�m getiriyor. 564 01:11:44,867 --> 01:11:49,770 Bu hayatta �al��mazsan�z ne zaman yeniden insan olarak do�acaks�n�z? 565 01:12:36,418 --> 01:12:40,582 - Yap�lan �ok aptalca bir �eydi. - Aptalca m�? 566 01:12:41,724 --> 01:12:43,817 Parmaklar�n� sundu�una pi�man m�s�n? 567 01:12:45,494 --> 01:12:48,486 Ben dahil bir�ok insan sadakatinden... 568 01:12:48,731 --> 01:12:50,392 ...korkup onu k�skan�yor 569 01:12:51,533 --> 01:12:54,297 Budizm kendi kendine ayd�nlanmaya y�nelik bir dindir. 570 01:12:54,803 --> 01:12:57,670 Hay�r, ona din demek yanl��. 571 01:12:58,040 --> 01:13:00,133 Bu kendini a�makla ilgili. 572 01:13:02,044 --> 01:13:06,504 Ama ate�in bodhisattvas�n�n g�c�n� �d�n� almaya �al��t�m. 573 01:13:08,350 --> 01:13:11,148 Parmaklar�m�n yanmas�n�n ac�s�na katlan�rken dua ettim. 574 01:13:11,520 --> 01:13:15,752 Sevgili Buda! L�tfen cahil olan ve... 575 01:13:15,891 --> 01:13:17,756 ...karmas�n�n a��rl���ndan ac� �eken bu zavall� adama yard�m et. 576 01:13:18,227 --> 01:13:21,321 Bu yol benim, tek ba��ma gitmem i�in �ok zor. 577 01:13:26,101 --> 01:13:29,935 B�yle dua ettim. Yani yan�lm���m. 578 01:13:30,572 --> 01:13:35,839 �ocuklar� ad�na zenginlik nimeti i�in yiyecek sunan cahil kad�nlardan farkl� de�ildim. 579 01:13:36,712 --> 01:13:38,942 �imdi bunun i�in kendini k�naman do�ru de�il. 580 01:13:39,348 --> 01:13:40,747 As�l soru sadakat. 581 01:13:41,283 --> 01:13:45,219 Sadakatinle ayd�nlanmaya ula�aca��na inan�yorum. 582 01:13:45,654 --> 01:13:46,916 Belki de. 583 01:13:48,624 --> 01:13:52,754 �yleyse asay� alman�n anlam� neydi? 584 01:13:53,662 --> 01:13:58,227 Ben senin dengin de�ilim. Bir anlam� yoktu. 585 01:13:58,834 --> 01:14:02,099 Sadece sessizli�i ve itaati bozmak istedim. 586 01:14:02,571 --> 01:14:04,869 ��retiyi ger�ekten anlad���m i�in de�il. 587 01:14:05,774 --> 01:14:08,971 Rahip Josil'in cevab�n�n ne olaca��n� biliyordum. 588 01:14:09,711 --> 01:14:13,943 Y�z bin y�l �nceki rahipler daha �nce bu t�r cevaplar� kulland�lar,... 589 01:14:14,249 --> 01:14:16,649 ...o da ku�aktan ku�a�a ge�enleri kulland�. 590 01:14:17,352 --> 01:14:20,753 �ince karakterler o kadar zor ki insanlar onlar� anlayamad�. 591 01:14:21,857 --> 01:14:24,382 Ama ge�en k���n meditasyonu s�ras�nda anlamaya ba�lad�m. 592 01:14:25,327 --> 01:14:27,022 Herkesin kendi yolu var... 593 01:14:27,229 --> 01:14:31,063 ...ve benim i�in bir yerde oturup meditasyon yapmak i�e yaram�yor. 594 01:14:32,000 --> 01:14:34,025 O zaman e�itimine nas�l devam edeceksin? 595 01:14:34,303 --> 01:14:36,771 - Di�er insanlar�n aras�nda. - Di�er insanlar m�? 596 01:14:36,872 --> 01:14:43,607 ��imde kendimi aramayaca��m. Di�er insanlar�n aras�na bakaca��m. 597 01:14:46,949 --> 01:14:49,179 Kendini, kendi i�inde bulamazsan... 598 01:14:50,752 --> 01:14:53,016 ...di�er insanlar�n aras�nda nas�l bulabilirsin? 599 01:14:53,388 --> 01:14:57,848 B�yle d���n�yorsan kendini tap�naklardan gelen yiyeceklerle beslenmek yerine... 600 01:14:58,227 --> 01:15:00,457 ...ipekb�ce�i gibi bir kozada kalmal�s�n. 601 01:15:01,597 --> 01:15:06,261 Ben yok, di�erleri yok. Di�erleri benim, ben di�erleriyim. 602 01:15:07,302 --> 01:15:09,767 Avalokitesvara, herkes kurtar�lana kadar... 603 01:15:09,838 --> 01:15:13,865 ...Buda olmayaca��n� s�ylemedi mi? 604 01:15:14,510 --> 01:15:18,173 O, bu d�nyan�n ihtiyac� olan ger�ek Buda'd�r. 605 01:15:18,914 --> 01:15:24,147 Ger�ek �u ki bu fikirleri bu yazdan �nce edinmeye ba�lad�m. 606 01:15:24,753 --> 01:15:27,551 Jukdo denen bir adadayd�m ve... 607 01:15:28,390 --> 01:15:30,415 ...orada ger�ek bir rahiple tan��t�m. 608 01:15:33,028 --> 01:15:35,791 Ger�ek bir rahip mi? 609 01:15:37,966 --> 01:15:40,935 Bu yaz o adada garip bir salg�n vard�. 610 01:15:41,403 --> 01:15:44,964 T�pk� c�zzam gibi, insanlar�n v�cutlar�n�n her yerinde ��ban vard�... 611 01:15:45,240 --> 01:15:47,640 ...ve oturam�yorlard� veya yatam�yorlard�. 612 01:15:48,076 --> 01:15:51,978 Ada halk�ndan yakla��k bin ki�i bu hastal��a yakalanm��t�... 613 01:15:53,415 --> 01:15:58,182 ...ve h�k�met buna neyin sebep oldu�unu bulamad�. 614 01:15:58,921 --> 01:16:00,946 Orada o rahibi g�rd�m. 615 01:16:04,593 --> 01:16:06,060 Kimdi o? 616 01:16:06,295 --> 01:16:11,690 Rahipli�e ait olmad��� i�in ona rahip diyemezsin. 617 01:16:12,334 --> 01:16:15,826 Her g�n on - yirmi ki�i �ld���nde... 618 01:16:16,071 --> 01:16:20,405 ...bu ke�i� her evi ziyaret etti ve �l�ler i�in dua etti. 619 01:16:20,709 --> 01:16:25,203 Hasta olan herkesi sahile g�t�rd� ve ��banlar�n� deniz suyuyla y�kad�. 620 01:16:25,948 --> 01:16:28,849 Sadaka i�in yalvar�p fakir insanlara pirin� verdi. 621 01:16:29,451 --> 01:16:32,477 Bir ay sonra salg�n bitti�inde... 622 01:16:32,955 --> 01:16:36,254 ...tek kelime etmeden ortadan kayboldu. 623 01:16:37,626 --> 01:16:41,289 - Bunu niye yapt�? - Kim bilir. 624 01:16:41,396 --> 01:16:44,627 Ada halk� ona ��kranlar�n� g�stermek i�in bir tap�nak in�a etmek istedi... 625 01:16:44,833 --> 01:16:46,698 ...ama onu bulamad�lar. 626 01:16:48,103 --> 01:16:50,037 O, Buda'n�n ger�ek m�ridiymi�. 627 01:16:53,075 --> 01:16:55,100 Peki orada sen ne yapt�n? 628 01:16:57,746 --> 01:17:00,810 Jisan denen ke�i� insanlar�n hayatlar�n� kurtarmak i�in o kadar u�ra��rken... 629 01:17:00,849 --> 01:17:05,313 ...da�daki bir �ad�r�n i�indeki zavall� ruhlar� kurtarmak i�in... 630 01:17:05,320 --> 01:17:07,147 ...dua etmekten ba�ka bir �ey yapmad�m. 631 01:17:08,523 --> 01:17:10,320 Ad�, Jisan m� dedin? 632 01:17:11,526 --> 01:17:16,689 - Niye? Onu tan�yor musun? - �imdi nerede oldu�unu biliyor musun? 633 01:19:58,293 --> 01:20:01,160 - Ramen var m�? - Elbette. 634 01:20:01,296 --> 01:20:04,788 - Bana on tane ver. - Bir dakika bekleyin. 635 01:20:08,069 --> 01:20:09,036 Sevgili rahip. 636 01:20:14,009 --> 01:20:16,671 - Jisan. - Bu kim? 637 01:20:18,380 --> 01:20:19,677 Hi� de�i�memi�sin. 638 01:20:20,182 --> 01:20:24,141 Seni g�rd���me �ok sevindim. Ka� y�l oldu? 639 01:20:24,286 --> 01:20:28,450 Seni her yerde arad�m. Bunca zamand�r neredeydin? 640 01:20:29,057 --> 01:20:34,359 Beni bilirsin. Bir a�ac�n alt�nda �� g�nden fazla kalmam. 641 01:20:34,830 --> 01:20:38,994 Bu ac�mas�z yeniden do�u� d�ng�s�nde ben k�s�r d�ng�deyim. 642 01:20:39,634 --> 01:20:43,593 Benim gibi a�a��l�k bir ke�i�i niye arad�n? 643 01:20:45,607 --> 01:20:49,441 Seni bir tap�na��n ba� rahibi yapmak i�in. 644 01:20:50,011 --> 01:20:52,775 Beni ba� rahip yapmak m�? 645 01:21:15,070 --> 01:21:19,439 Bu sefer Buda'n�n i� �ama��r�ndan bir par�a m� tuttun? 646 01:21:19,975 --> 01:21:22,068 G�lgesini bile g�remedim. 647 01:21:22,444 --> 01:21:26,710 Bir g�lgeyi tutamazs�n. O, yoktur. 648 01:21:27,148 --> 01:21:30,447 Bu �ekilde daha ne kadar ya�ayacaks�n? 649 01:21:30,752 --> 01:21:32,743 Daha ne kadar b�yle sarho� olacaks�n? 650 01:21:33,455 --> 01:21:38,586 Rahat b�rak beni. B�yle sars�c� bir �ekilde ya�amak da bir ya�am bi�imi. 651 01:21:38,793 --> 01:21:44,590 - Hi� umut yok mu? - Umut sonsuzdur. Ama benim i�in de�il. 652 01:21:47,035 --> 01:21:48,593 Bu pes etti�in anlam�na m� geliyor? 653 01:21:48,937 --> 01:21:52,668 Pes etmedim. Hala bir yol kald�. 654 01:21:53,842 --> 01:21:54,809 Hangisi? 655 01:21:56,444 --> 01:21:59,208 Umutsuzlu�un �stesinden umutsuzlukla gelmek. 656 01:22:01,716 --> 01:22:03,513 Hala ayn� �ekilde mi konu�uyorsun? 657 01:22:27,275 --> 01:22:30,306 Sanki mezarl�kta y�r�yormu�uz gibi geliyor. 658 01:22:30,309 --> 01:22:34,306 �nsana g�re, �� varolu� i�areti de mezarl�klard�r. 659 01:22:36,284 --> 01:22:39,776 Sak�n yeniden do�ma. �l�m ac� vericidir. 660 01:22:40,121 --> 01:22:44,080 Sak�n �lme. Do�mak ac� vericidir. 661 01:22:45,527 --> 01:22:48,291 Wonhyo bir nihilistti. 662 01:22:49,097 --> 01:22:52,430 Bu d�ng�y� bitirmek i�in elimizden geleni yapmal�y�z demek istedi�ine eminim. 663 01:22:52,634 --> 01:22:56,570 Hi�bir �eyi de�i�tirmez. Ayd�nlanmaya ve nirvanaya ula�arak... 664 01:22:57,272 --> 01:22:59,399 ...d�ng�y� bitirsen bile... 665 01:22:59,808 --> 01:23:03,335 ...nirvana her �eyin sonu olacak m�? 666 01:23:03,912 --> 01:23:06,813 Bu sadece yeni bir d�ng�n�n ba�lang�c�. 667 01:23:08,817 --> 01:23:12,446 Ayd�nlanm�� gibi konu�uyorsun. 668 01:23:12,787 --> 01:23:16,086 Ayd�nlanmaya ula�mak kolayd�r. Uygulamaya koymak zordur. 669 01:23:17,359 --> 01:23:21,557 �lk olarak faydas�zl�k hissiyle kar��la�t���m�zda... 670 01:23:21,796 --> 01:23:25,254 ...bunun �stesinden gelmek i�in rahip olduk. 671 01:23:25,533 --> 01:23:29,128 Bu y�zden okuduk ve o engeli a�t�k. 672 01:23:29,738 --> 01:23:31,638 Ama hepsi bu de�ildi. 673 01:23:32,407 --> 01:23:36,639 �stesinden geldikten sonra, daha fazlas�n�n bizi bekledi�ini anlad�k. 674 01:23:36,845 --> 01:23:42,215 Ve daha fazlas�. Sanki anlams�zl�kla �evrelenmi�tik. 675 01:23:42,584 --> 01:23:46,520 O zaman sadece umutsuzluk mu var? Umutsuzlu�un ac�s� m�? 676 01:23:46,988 --> 01:23:49,479 T�m anlams�zl���n �stesinden geldikten sonra... 677 01:23:49,758 --> 01:23:52,591 ...tepede oturan Buda'd�r. 678 01:23:52,961 --> 01:23:55,293 Ama bir Buda olduktan sonra... 679 01:23:55,430 --> 01:24:00,558 ...gelecek olan ezici bo�una duyguyu d���nd���mde korkuyorum. 680 01:24:01,803 --> 01:24:03,930 Bu beni cehenneme g�t�recek bir d���nce mi? 681 01:24:04,506 --> 01:24:06,337 Buda, merhametli ol. 682 01:24:10,378 --> 01:24:13,211 Bu Tanr�'n�n varl���n� do�rulayan bir din olsayd�... 683 01:24:13,381 --> 01:24:18,580 ...ve kurtulu�u k�smen ilahi nimetler ve kaderde sakl�yor olsayd�... 684 01:24:18,820 --> 01:24:21,721 ...bu kadar �z�c� ve ac� verici olmazd�. 685 01:24:27,195 --> 01:24:31,291 �uradaki tap�nak. Bir �aman in�a etmi� ama... 686 01:24:31,499 --> 01:24:35,833 ...yasad��� dini uygulama nedeniyle polis taraf�ndan kapat�lm��. 687 01:25:01,930 --> 01:25:07,425 Asl�nda seni k�skan�yorum. Ne sadakatlerimde gayretliyim... 688 01:25:09,471 --> 01:25:12,463 ...ne de g�nahlar�mda senin gibi gayretliyim. 689 01:25:14,042 --> 01:25:20,380 Ne beyaz ne de siyah�m. Ne rahip ne de insan�m. 690 01:25:24,119 --> 01:25:26,451 Bir �ey ifade edebilece�imi sanm�yorum. 691 01:25:32,827 --> 01:25:36,558 Ger�ek �u ki, hi�bir �ey hakk�nda h�l� hi�bir fikrim yok. 692 01:25:37,899 --> 01:25:43,701 Buda'n�n farkl� insanlar i�in 84 bin farkl� vaaz� oldu�unu s�ylediler. 693 01:25:43,972 --> 01:25:48,272 Ama onlardan birini bile duyam�yorum. Lanet... 694 01:25:51,146 --> 01:25:55,515 Buda niye bu d�nyaya gelip hayatlar�m�z� b�yle peri�an etti ki? 695 01:27:17,365 --> 01:27:19,299 Evde misiniz? 696 01:27:21,336 --> 01:27:23,133 Evde misiniz? 697 01:27:30,578 --> 01:27:33,979 - Kimsiniz? - Evet... 698 01:27:34,249 --> 01:27:38,982 Bir tap�nak in�a ettim ve bug�n heykele hayat verme t�reni. 699 01:27:39,087 --> 01:27:40,452 Do�ru mu bu? 700 01:27:40,922 --> 01:27:44,790 Buda'n�n g�zlerini ya�laman�z� istemeye geldim. 701 01:27:45,326 --> 01:27:48,318 Bunu sadece sayg�n rahipler yapabilir. 702 01:27:48,630 --> 01:27:50,894 Ba�ka biri denerse cezaland�r�l�r. 703 01:27:51,299 --> 01:27:55,759 Ne demek istiyorsun? T�m ��retilerin sende var oldu�unu... 704 01:27:55,903 --> 01:27:59,100 ...hemen anlad�m. G�zlerinde g�rebiliyorum. 705 01:27:59,207 --> 01:28:01,232 Senin gibi bir rahip bizimle gitmeli... 706 01:28:01,342 --> 01:28:04,436 ...b�ylece Buda heykelimiz ger�ekten ruhani olabilir. 707 01:28:04,646 --> 01:28:08,082 Kar��l���n� size c�mert�e �derim. 708 01:28:08,249 --> 01:28:11,685 - Buda heykelini nereden buldun? - Evet. 709 01:28:11,853 --> 01:28:14,686 Seul'deki Jongro'dan sat�n ald�m. 710 01:28:15,957 --> 01:28:20,257 �imdilik bir Buda heykeli ve da� ruhu var... 711 01:28:20,495 --> 01:28:24,431 ...ama daha sonra daha b�y�k olanlar� almay� planl�yorum. 712 01:28:24,966 --> 01:28:29,369 - Seninle ben giderim. - �ok te�ekk�r ederim. 713 01:28:29,470 --> 01:28:31,870 - Bekle bizi. - Evet, tamam. 714 01:28:34,542 --> 01:28:37,375 �yi bir zamanlama. Yeme�imiz bitmi�ti. 715 01:30:04,365 --> 01:30:08,825 G�zeleri ya�lamak tam anlam�yla Buda heykeline... 716 01:30:09,337 --> 01:30:12,397 ...g�z �izme anlam�na gelir. 717 01:30:13,241 --> 01:30:17,803 Buda heykelinin g�zlerini �izmek ruhu i�ine koymak anlam�na gelir. 718 01:30:18,379 --> 01:30:24,045 Ah�ap veya ta� bir heykel ruhla i� i�e oldu�unda... 719 01:30:24,318 --> 01:30:27,583 ...sadece o zaman bir Buda olarak ibadet edebiliriz. 720 01:30:29,323 --> 01:30:35,829 Bu nedenle, sadece b�y�k ve bilge rahipler taraf�ndan yap�labilir. 721 01:30:36,764 --> 01:30:41,326 Ancak, bilgeli�i veya sadakati olmayan bir rahip... 722 01:30:41,903 --> 01:30:46,272 ...bug�n heykele g�zlerini �izdi. 723 01:30:46,874 --> 01:30:52,574 A�a��l�k bir ke�i�, para �denen bir heykelin g�zlerini �izdi diye... 724 01:30:52,814 --> 01:30:55,078 ...o Buda olur mu? 725 01:30:55,283 --> 01:31:00,880 Ama bunun kaya veya boktan yap�lmas�n�n ne �nemi var? 726 01:31:02,490 --> 01:31:07,257 �nemli olan boyun e�di�iniz nesne de�il... 727 01:31:07,428 --> 01:31:09,089 ...kalbinizdir. 728 01:31:09,630 --> 01:31:12,827 Dualar�n�zda ger�ekten sad�k oldu�unuzda... 729 01:31:13,100 --> 01:31:17,298 ....o zaman bir par�a kaya, tahta, hatta bok... 730 01:31:17,371 --> 01:31:19,532 ...Buda olur. 731 01:31:19,941 --> 01:31:23,377 Buda'n�n merhametinde kendinizi bulman�n yolu budur. 732 01:31:23,644 --> 01:31:27,671 �nanc�n �z� ve dinin amac� budur. 733 01:31:28,449 --> 01:31:34,451 �nemli olan, cans�z bir �ey �zerine g�zlerin �izilmesi de�ildir. 734 01:31:34,722 --> 01:31:38,123 Ayd�nlanabilmeniz i�in zihninizin g�z�n�n... 735 01:31:38,359 --> 01:31:41,055 ...karanl���n� ayd�nlatmal�s�n�z. 736 01:31:41,762 --> 01:31:44,595 Dua etmek ve l�tuf istemek Budizm de�ildir. 737 01:31:44,899 --> 01:31:50,201 Uyanmak ve kendin bir Buda olmakla ilgilidir. 738 01:31:58,713 --> 01:32:03,309 Kahretsin, g�zlerimi ya�layabilecek biri var m�? 739 01:32:23,571 --> 01:32:26,972 Niye devam etmiyorsun? Bu y�l�n son kar� gibi g�r�n�yor. 740 01:32:27,174 --> 01:32:31,042 - B�yle bir g�nde nas�l olur da i�emezsin? - Sizi g�rmek g�zel, sevgili rahip. 741 01:33:14,355 --> 01:33:16,186 Ne istiyorsun? 742 01:33:16,924 --> 01:33:21,022 Hayat�n� i�kiyle, kad�nlarla ve inler gibi... 743 01:33:21,598 --> 01:33:26,089 ...ilahi s�yleyerek mi ge�ireceksin? 744 01:33:27,168 --> 01:33:30,228 Faydas�zl�ktan ka�man�n yolu bu mu? 745 01:33:31,138 --> 01:33:34,801 Peki herhangi bir �eyi nas�l anlayacaks�n? 746 01:34:14,982 --> 01:34:16,609 Onu mu kastediyorsun? 747 01:34:17,084 --> 01:34:20,747 Geceyi burada ge�irece�ini s�yleyince tepesi att�. 748 01:34:21,122 --> 01:34:24,888 - D�kkan sahibi nihayet onu g�ndermeyi ba�ard�. - Saat ka�ta g�nderdi? 749 01:34:25,493 --> 01:34:28,257 Saat biri ge�iyordu. 750 01:34:28,596 --> 01:34:33,124 - Nereye gitti�ini s�yledi? - Ne bileyim? 751 01:40:55,649 --> 01:40:59,312 Jisan, nereye gidiyorsun? 752 01:41:00,154 --> 01:41:06,093 Bu ac� verici ve kavurucu �� ya�am izinden uzak, nereye gidiyorsun? 753 01:41:06,727 --> 01:41:11,357 Tusita'ya m�, Naraka'ya m� gidiyorsun? 754 01:41:12,166 --> 01:41:16,967 Her �ey bu d�nyaya gelir ve kadere g�re �l�r... 755 01:41:17,504 --> 01:41:23,739 ...ve hi�bir �ey kendi ba��na de�ildir. Nereden geldin... 756 01:41:24,344 --> 01:41:26,904 ...ve �imdi nereye gidiyorsun? 757 01:41:27,848 --> 01:41:33,309 Hayat yaln�zca bir r�yad�r ve �l�m de yaln�zca bir r�yad�r. 758 01:41:33,720 --> 01:41:39,722 G�ne�, ay ve do�adaki her �ey Buda'd�r. 759 01:41:41,728 --> 01:41:45,294 Da� ve su y�re�indir. 760 01:41:45,728 --> 01:41:49,294 Her �i�ek ve �im de y�re�indir. 761 01:41:49,937 --> 01:41:54,670 Kendi ger�ek �z�n�n ne oldu�unu s�ylerdin? 762 01:42:47,861 --> 01:42:49,692 Ona benziyor. 763 01:42:54,635 --> 01:42:56,899 Sence ayd�nlanmaya ula�t� m�? 764 01:43:04,811 --> 01:43:08,713 Eminim Jisan gitmek istedi�i yere ula�m��t�r. 765 01:43:19,459 --> 01:43:24,226 Bu soluk c�bbeden ba�ka bir �eyim yok. 766 01:43:25,365 --> 01:43:31,201 �nsanlar a� olmadan bal�k yakalamaya �al���yorlar. 767 01:43:31,872 --> 01:43:37,208 On y�ld�r kan ter i�inde kalarak... 768 01:43:37,544 --> 01:43:42,277 ...her yere gitmesi gereken yolu takip ediyorum. 769 01:43:44,084 --> 01:43:46,882 H�l� gidecek �ok yolum var. Sabah oldu. 770 01:43:48,355 --> 01:43:54,487 Geriye bakt���mda, ba�lad���m yere d�nd���m� fark ediyorum. 771 01:43:55,562 --> 01:44:01,159 Bu ak�am ortaya ��kan Buda, beyaz iskeletler gibi... 772 01:44:01,568 --> 01:44:04,799 ...bir faydas�zl�k hissiyle i�memi sa�l�yor. 773 01:44:05,739 --> 01:44:08,173 Bana i�iriyor. 774 01:44:46,046 --> 01:44:49,914 - Cheonggae Fabrikas� m�? - Evet, kimi ar�yorsun? 775 01:44:50,851 --> 01:44:53,877 - Oradaki bayanla konu�abilir miyim? - Bekleyebilir misin? 776 01:45:02,496 --> 01:45:05,465 Alo. Buyurun. 777 01:45:05,866 --> 01:45:09,097 - Ben, Byeongjin. - Kim? 778 01:45:09,269 --> 01:45:12,363 Byeongjin. Kim Beyongjin. 779 01:45:15,042 --> 01:45:17,977 Nerede... �imdi neredesin? 780 01:45:18,745 --> 01:45:20,144 Namdaemoon pazar�n�n yak�n�nday�m. 781 01:45:20,781 --> 01:45:25,445 Hemen geliyorum. Beni pazar�n kar��s�ndaki f�r�nda bekle. 782 01:45:25,585 --> 01:45:27,212 Yeri bulabilir misin? 783 01:45:27,988 --> 01:45:29,148 Evet. 784 01:46:42,162 --> 01:46:47,429 K�z karde�imden ke�i� oldu�unu duymu�tum. 785 01:46:53,807 --> 01:46:57,436 Hi� de�i�memi� gibisin. 786 01:47:00,847 --> 01:47:02,974 A��r g�r�n�yor. Niye indirmiyorsun? 787 01:47:04,384 --> 01:47:07,979 A��r de�il. A��r olan karmam. 788 01:47:14,294 --> 01:47:19,630 Ne diyece�imi bilmiyorum. �ok fazla g�nah i�ledim. 789 01:47:25,906 --> 01:47:30,570 Benim kan�md�. Kan�m �ok g�nahkard�. 790 01:47:37,517 --> 01:47:39,610 Benden hala nefret ediyor musun? 791 01:47:43,857 --> 01:47:46,293 Lo Pah'�n annesini kurtarmak i�in... 792 01:47:46,360 --> 01:47:50,158 ...yedi kez cehenneme indi�ini s�ylediler. 793 01:47:52,399 --> 01:47:58,861 - L�tfen bu g�nahkar kad�n� kurtar. - Art�k seni g�rd���me g�re gidiyorum. 794 01:48:12,886 --> 01:48:14,444 Ho��akal. 795 01:48:38,745 --> 01:48:43,745 �eviri: S�t Karde�ler (Orhan & Hakan) 71938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.