Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,430 --> 00:00:49,049
Guten Abend.
2
00:00:49,050 --> 00:00:50,150
Guten Abend, Herr Köpke.
3
00:00:55,370 --> 00:00:56,550
Dankeschön. Einen Schlüssel bitte.
4
00:00:57,130 --> 00:00:58,730
Guten Abend. Danke sehr.
5
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
Köppchen, guten Abend.
6
00:01:54,210 --> 00:01:55,450
Kann ich mich an den Weg gucken haben?
7
00:01:55,670 --> 00:01:56,670
Ja, absolut.
8
00:03:04,590 --> 00:03:06,410
Du, was hört man eigentlich vom Neuen?
9
00:03:06,770 --> 00:03:10,170
Du, ich weiß auch noch wenig über ihn.
Ich weiß nicht einmal, wie der
10
00:03:10,190 --> 00:03:13,470
Ich weiß nur, dass er beim
Einsatzkommando war und erst seit Kurzem
11
00:03:13,470 --> 00:03:16,990
Kriminalpolizei ist. Das heißt, wir
müssen ihm alles beibringen.
12
00:03:17,410 --> 00:03:19,070
Was machst du denn speziell?
13
00:03:19,290 --> 00:03:24,630
Naja, die müssen eben so Kaffee kochen,
Urstsemmel holen. Ja, schon wichtig, ja.
14
00:03:31,250 --> 00:03:32,910
Ja, servus, Rennst.
15
00:03:33,470 --> 00:03:34,590
Na, wie geht's dir?
16
00:03:35,570 --> 00:03:38,370
Ach, Rex, wir wissen ja, wie es dir
geht.
17
00:03:39,330 --> 00:03:40,750
Schau, ich habe dir was mitgebracht.
18
00:03:43,370 --> 00:03:44,370
Komm,
19
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
vergiss es.
20
00:03:46,970 --> 00:03:49,610
Ich glaube, das mit den Wurstsummen, das
wird nichts mehr.
21
00:03:49,970 --> 00:03:51,590
Man kann es ja mal probieren.
22
00:03:52,930 --> 00:03:56,570
Komm, Rex, geh mit in die Küche. Ich
gebe dir dort was zu essen.
23
00:04:00,420 --> 00:04:03,620
Das ist überhaupt keine Kunst.
24
00:04:03,900 --> 00:04:08,340
Es geht um die Wurstsemmel, verstehst
du? Einzig allein um die Wurstsemmel.
25
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
ist ja recht.
26
00:04:09,720 --> 00:04:10,920
Nur nicht aufgeben.
27
00:04:12,080 --> 00:04:14,620
Und die Wurstsemmel, die wird schon
nicht verkommen.
28
00:04:15,500 --> 00:04:17,680
Na gut, ich gehe jetzt. Ich bleibe
morgen bei Ihnen.
29
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Schlaf gut, Rex.
30
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Na hoffentlich.
31
00:04:24,000 --> 00:04:26,880
Die letzten Nächte hast du ja kaum ein
Auge zugemacht.
32
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Komm.
33
00:04:38,540 --> 00:04:39,760
Schnauze kann Appetit.
34
00:05:49,810 --> 00:05:51,030
Ja, wer stört?
35
00:05:53,450 --> 00:05:54,790
Du bist weg.
36
00:05:55,910 --> 00:05:56,910
Was gibt's?
37
00:06:00,570 --> 00:06:01,750
Na gut, ja.
38
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Ja, ich komme.
39
00:06:06,070 --> 00:06:07,670
Na, wie geht's dir?
40
00:06:24,940 --> 00:06:28,160
Wie ich gesehen habe, hat er tote,
ausgeprägte Kopfverletzungen.
41
00:06:28,480 --> 00:06:32,180
Möglicherweise zur Unkenntlichmachung
des Gesichts. Außerdem hat er keine
42
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Fingerkuppen mehr.
43
00:06:33,400 --> 00:06:36,860
Damit soll offensichtlich verhindert
werden, dass er identifiziert wird.
44
00:06:36,920 --> 00:06:38,100
Vielleicht war er vorbestraft.
45
00:06:38,420 --> 00:06:41,780
Hoffentlich hat er irgendwelche
besonderen Kennzeichen. Die sind dann
46
00:06:41,780 --> 00:06:42,820
auch entfernt worden.
47
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
Du kannst ihn wirklich motivieren,
Höllerer. Wirklich.
48
00:07:11,790 --> 00:07:14,550
So ein Mist, bis da ein Acher unten ist,
ist der Sack weg.
49
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Was macht denn der da?
50
00:07:49,430 --> 00:07:51,010
Das darf doch nicht wahr sein.
51
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
Komm, gehen wir.
52
00:08:03,170 --> 00:08:05,150
Wie sagen Sie, was machen Sie da?
53
00:08:06,910 --> 00:08:08,290
Ich habe eines Beweismittel.
54
00:08:09,070 --> 00:08:10,570
Aha, wer sind Sie eigentlich?
55
00:08:13,000 --> 00:08:14,280
Brandner? Kriminalpolizei. Ich bin der
Neue.
56
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Oh.
57
00:08:18,640 --> 00:08:22,260
Entschuldigung, ich dachte, Sie kommen
ins Büro. Da war niemand. Ein Kollege
58
00:08:22,260 --> 00:08:23,380
mir gesagt, dass ich Sie hier finde.
59
00:08:24,860 --> 00:08:25,900
Ja, hallo.
60
00:08:26,660 --> 00:08:27,780
Ich bin der Höllerer.
61
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Das ist der Böck.
62
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Ich heiße Alex.
63
00:08:32,580 --> 00:08:33,760
Das ist der Peter.
64
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Christian.
65
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Danke, Herren.
66
00:08:37,580 --> 00:08:38,799
Ich habe leider wenig Zeit.
67
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
Servus.
68
00:08:41,210 --> 00:08:42,809
Darf ich vorstellen, das ist unser Dr.
69
00:08:43,070 --> 00:08:46,730
Graf, Gerichtsmediziner, und das ist der
Brandner, unser anderer Kollege. Aha,
70
00:08:46,930 --> 00:08:47,930
freut mich.
71
00:08:48,210 --> 00:08:51,150
Sie sollten sich aber trotzdem etwas
Trockenes anziehen.
72
00:08:51,670 --> 00:08:55,370
Ich habe nämlich meine Dissertation über
Erkältungen mit Todesfolge geschrieben.
73
00:08:56,170 --> 00:08:58,790
Ja, danke für die Tipps. Schön, dass Sie
sich auch um lebende Menschen kümmern.
74
00:08:58,950 --> 00:09:01,070
Naja, das mache ich so oft ich
Gelegenheit dazu habe.
75
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
Leider sehr selten.
76
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
Also, wo ist die Lech?
77
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
So.
78
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
So ist er.
79
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
Aha.
80
00:09:18,460 --> 00:09:20,800
Wann kann der Tote nicht im Wasser
gelegen sein?
81
00:09:21,040 --> 00:09:22,800
Normale Waschhautbildung an den Händen.
82
00:09:23,360 --> 00:09:24,780
Aha, keine Fingerkuppen.
83
00:09:25,080 --> 00:09:28,760
Aber nur einige Ringe in den
Handinnenflächen. Ich würde sagen,
84
00:09:28,760 --> 00:09:29,760
Tage. Eher weniger.
85
00:09:30,020 --> 00:09:32,800
Er war in dem Leinenkreuz reingepackt.
Ja.
86
00:09:35,050 --> 00:09:39,010
Aber die Gesichtsverletzungen können
keine Treibverletzungen sein. Dafür sind
87
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
sie zu regelmäßig.
88
00:09:40,270 --> 00:09:42,790
Wahrscheinlich wollte man sein Gesicht
unkenntlich machen.
89
00:09:43,110 --> 00:09:44,870
Können Sie schon etwas über die
Todesursache sagen?
90
00:09:45,670 --> 00:09:51,890
Naja, so wie der Tote aussieht, ist er
mit Sicherheit nicht ertrunken. Also
91
00:09:51,890 --> 00:09:52,890
liegt Fremdverschulden vor.
92
00:09:53,050 --> 00:09:54,110
Doch, schauen Sie sich das an.
93
00:09:55,470 --> 00:10:00,170
Die Halswirbelsäule ist im Bereich
zwischen Dreher und Nicker abnorm
94
00:10:00,610 --> 00:10:02,350
Das heißt Genickbruch. So ist es.
95
00:10:03,080 --> 00:10:07,380
Und über die Todeszeit kann ich erst
etwas sagen nach der Objektion. Also,
96
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
später, meine Herren.
97
00:10:09,560 --> 00:10:11,020
Ciao. Ciao.
98
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Na, nein.
99
00:10:13,720 --> 00:10:18,360
Von deinen unbekannten Toten ohne
Gesicht und ohne Fingerkuchen. Der
100
00:10:18,360 --> 00:10:20,380
Anhaltspunkt ist dieser Leinensack.
101
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Ja.
102
00:10:23,100 --> 00:10:24,780
Gut, ich würde sagen, wir sehen uns im
Büro.
103
00:10:25,520 --> 00:10:27,020
Ziehen wir doch noch schnell was
Trockenes an, ja?
104
00:10:30,760 --> 00:10:35,640
Der Neue gibt aber ein ganz schönes
Tempo vor. Ja, das schaut nach Stress
105
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Papiere sind im Arsch.
106
00:11:25,240 --> 00:11:28,260
Nach der Geschichte gestern Nacht ist es
besser, nicht in einem Hotel
107
00:11:28,260 --> 00:11:29,260
aufzutauchen.
108
00:11:29,760 --> 00:11:31,840
Ich glaube nicht, dass man die Leiche so
schnell hat.
109
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Und wenn?
110
00:11:35,300 --> 00:11:37,040
Man wird sie nicht identifizieren
können.
111
00:11:37,360 --> 00:11:39,300
Warum muss der Idiot auch die Tür
aufmachen?
112
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
Hey.
113
00:11:42,560 --> 00:11:46,000
Schade, er nicht größer bei Sachen zu
sein, die du vorhast. Ich glaube, es ist
114
00:11:46,000 --> 00:11:47,360
besser, du weißt nicht, worum es geht.
115
00:11:48,380 --> 00:11:50,180
In poco a lupo. Grazie.
116
00:12:09,219 --> 00:12:11,240
In ein paar Tagen bin ich wieder bei
dir.
117
00:12:11,520 --> 00:12:15,900
Bringst du mir etwas mit, Mama? Ja, ich
werde etwas besonders Schönes für dich
118
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
aussuchen.
119
00:12:17,300 --> 00:12:18,780
Hast du noch Bauchschmerzen?
120
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Immer noch ein bisschen.
121
00:12:20,580 --> 00:12:22,520
Wahrscheinlich hast du wieder zu viel
genascht.
122
00:12:25,040 --> 00:12:26,580
Geben Sie guten Abend noch, Mama.
123
00:12:27,640 --> 00:12:29,860
Schauen Sie, dass sie nicht so viel
Schokolade isst.
124
00:12:30,600 --> 00:12:32,760
Selbstverständlich. Fährt dein Sekretär
auch mit?
125
00:12:33,740 --> 00:12:36,260
Da kann er ja auf dich aufpassen.
126
00:12:37,890 --> 00:12:39,170
Ja, Anna.
127
00:12:39,570 --> 00:12:46,390
Ich werde auf die Mama aufpassen. In
Wien will dir schon nichts passieren.
128
00:12:48,110 --> 00:12:49,110
Ciao, Bella.
129
00:12:49,230 --> 00:12:50,490
Mi raccomando. Ciao.
130
00:12:51,710 --> 00:12:52,710
Ciao.
131
00:13:13,170 --> 00:13:16,170
So, die im Labor haben gesagt, es wird
wahrscheinlich länger dauern. Die sind
132
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
total überlastet.
133
00:13:17,390 --> 00:13:20,150
Ja, bei den Vermisstenanzeigen habe ich
auch noch nichts Passendes gefunden.
134
00:13:21,050 --> 00:13:22,470
Sag mal, weißt du, wo der Peter ist?
135
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
Er ist beim Rex.
136
00:13:28,310 --> 00:13:29,310
Ja.
137
00:13:30,250 --> 00:13:31,490
Ich habe von der Geschichte gehört.
138
00:13:41,610 --> 00:13:43,330
Er ist seitdem nicht mehr aus dem Haus
gegangen.
139
00:13:45,370 --> 00:13:47,870
Der Höller und ich, wir kümmern uns
abwischend um ihn.
140
00:13:50,670 --> 00:13:53,250
Er frisst nur, wenn einer von uns beiden
dabei ist.
141
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
Na,
142
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
was ist?
143
00:14:36,230 --> 00:14:37,490
Magst du nicht spazieren gehen?
144
00:15:03,710 --> 00:15:06,370
Da ziehen wir ab.
145
00:15:06,650 --> 00:15:08,830
Empfohlen vom Küchenchef.
146
00:15:10,210 --> 00:15:15,630
Und dazu der gute Ungeteilte.
147
00:15:16,730 --> 00:15:18,950
Ausgesucht vom Sommelier.
148
00:15:26,700 --> 00:15:29,180
Jetzt stärkst du erst einmal, weil heute
Abend kommt der Böck.
149
00:15:29,440 --> 00:15:33,340
Mit dem kannst du richtig spielen, was?
Der ist ein bisschen jünger. Den kannst
150
00:15:33,340 --> 00:15:35,420
du richtig herumschleichen.
151
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
Hm?
152
00:15:43,180 --> 00:15:45,120
Was machen wir bloß mit dir?
153
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
Herr Brandner!
154
00:15:47,980 --> 00:15:50,800
Geht's bitte, komm jetzt hierher! Hier
gibt's was zu sehen.
155
00:15:51,960 --> 00:15:54,620
Haben Sie etwas Neues herausgefunden?
156
00:15:55,120 --> 00:15:57,700
Wem es nimmt, schauen Sie sich das erst
einmal an.
157
00:16:01,560 --> 00:16:03,100
Was genau soll ich mir ansehen?
158
00:16:03,360 --> 00:16:07,280
Ich habe den Toten extra noch nicht
zugemacht, weil ich Ihnen etwas
159
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
zeigen möchte.
160
00:16:11,540 --> 00:16:15,200
Dass die Lungen nicht überbleibt sind,
dass er also keinesfalls ertrunken ist?
161
00:16:15,900 --> 00:16:17,600
Naja, das stand ja schon vorher fest.
162
00:16:17,840 --> 00:16:19,940
Nein, der Mann ist an einem Genickbruch
gestorben.
163
00:16:20,560 --> 00:16:26,360
Nein, die Kopfverletzungen mittels eines
stumpfen Gegenstandes ausgeführt, die
164
00:16:26,360 --> 00:16:30,440
hat man ihm erst nach seinem Tod
beigebracht. Der Gesichtsschädel ist
165
00:16:30,440 --> 00:16:33,700
zertrümmert, es gibt die typischen
Quetschwunken mit zum Teil erhaltenen
166
00:16:33,700 --> 00:16:35,560
Gewebsbrücken. Ja, ja, deutlich zu
sehen.
167
00:16:35,820 --> 00:16:41,000
Ja, aber was Sie nicht sehen, das ist,
dass der Mann vor circa drei Monaten
168
00:16:41,000 --> 00:16:42,680
einen Herzinfarkt gehabt hat.
169
00:16:44,840 --> 00:16:49,100
Das dürfte uns bei der Identifizierung
vielleicht weiterhelfen. Ja, das glaube
170
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
ich auch.
171
00:16:50,329 --> 00:16:55,290
Darüber hinaus, er ist circa 50 bis 55
Jahre alt und der Tod ist gestern etwa
172
00:16:55,290 --> 00:16:56,450
den Abendstunden eingetreten.
173
00:16:57,550 --> 00:16:59,010
Danke. Bitte.
174
00:17:01,550 --> 00:17:03,710
Mit so einem Anblick kann man niemanden
ganz wieder erschrecken.
175
00:17:04,890 --> 00:17:07,630
Erschrecken kann man jemanden nur, der
sich auch erschrecken lässt.
176
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
So ist es.
177
00:17:11,410 --> 00:17:12,410
Wiedersehen.
178
00:17:12,690 --> 00:17:13,690
Wiedersehen.
179
00:17:36,460 --> 00:17:38,440
Ich freue mich, dass Sie nach Wien
kommen konnten.
180
00:17:38,860 --> 00:17:40,540
Das ist Herr Bianchi, mein Sekretär.
181
00:17:40,740 --> 00:17:43,780
Ich dachte, Ihr Leibwächter.
182
00:17:48,360 --> 00:17:49,980
Sie ist da. Du kannst kommen.
183
00:17:50,260 --> 00:17:51,400
Welche Maschine nimmst du?
184
00:17:52,700 --> 00:17:55,240
Gut. Ich bin sicher, dass ich Ihnen
helfen kann.
185
00:17:55,440 --> 00:17:58,840
Ich habe ziemlich viel Material über die
Geldwäsche der italienischen Mafia in
186
00:17:58,840 --> 00:18:03,440
Österreich. Wenn ich von Ihren
Informanten die richtigen Antworten
187
00:18:03,440 --> 00:18:06,860
kann ich Michele Caraldo verhaften
lassen und Sie haben eine große Tore für
188
00:18:06,860 --> 00:18:08,120
Magazin. Das ist mein Büro.
189
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
Bitte.
190
00:18:15,220 --> 00:18:19,320
Caraldo ist auch für den Mord an
Oberstadt San Valde Paolo
191
00:18:19,320 --> 00:18:21,240
weiß. Ich habe einen Artikel darüber
geschrieben.
192
00:18:21,600 --> 00:18:25,160
Wenn ich durch Sie genügend stichhaltige
Beweise bekomme, dass Caraldo in
193
00:18:25,160 --> 00:18:29,380
Österreich Drogengelder beigewaschen
hat, Dann kann ich ihn wegen Rauschgift
194
00:18:29,380 --> 00:18:30,380
Handel anklagen.
195
00:18:30,920 --> 00:18:34,820
Steht er erst einmal deswegen unter
Anklage, dann gibt es sicher auch
196
00:18:34,820 --> 00:18:38,080
die den Mut haben, über alle seine
anderen Verbrechen und den Mord an
197
00:18:38,080 --> 00:18:41,440
Oberstaatsanwalt De Paolo zu reden. De
Paolo war mein Vorgesetzter.
198
00:18:42,240 --> 00:18:45,020
Ich bin es ihm schuldig, seine Mörder zu
finden.
199
00:18:46,860 --> 00:18:49,260
Und womit behandeln Sie den Leinensack?
200
00:18:49,460 --> 00:18:50,820
Mit Cyan -Agrilldämpfen.
201
00:18:51,650 --> 00:18:54,670
Wenn Fingerabdrücke drauf sind, werden
diese sichtbar. Auch wenn das halt schon
202
00:18:54,670 --> 00:18:56,530
längere Zeit im Wasser gelönt wird. Aha.
203
00:18:57,330 --> 00:19:00,710
Und was ist denn bei der UV
-Untersuchung herausgekommen? Eines nach
204
00:19:00,710 --> 00:19:03,590
anderen. Wir haben im Moment dann
wirklich viel zu tun. Danke, sehr
205
00:19:04,690 --> 00:19:07,690
Mehr können wir im Moment hier nicht
tun. Ich fahre zum Rektor. Wie geht es
206
00:19:07,690 --> 00:19:08,369
Ihnen denn?
207
00:19:08,370 --> 00:19:09,370
Nicht so gut.
208
00:19:09,690 --> 00:19:10,690
Tut mir leid.
209
00:19:11,010 --> 00:19:12,150
Ich hatte selbst mal einen.
210
00:19:49,659 --> 00:19:50,659
Wie war der Flug?
211
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Du bist ein Idiot.
212
00:19:52,160 --> 00:19:53,400
Wie hat das passieren können?
213
00:19:53,860 --> 00:19:56,000
Ey, Mimo, er ist plötzlich im Zimmer
gestanden.
214
00:19:56,360 --> 00:19:57,420
Ich hätte keine andere Wahl.
215
00:19:59,140 --> 00:20:02,200
Außerdem haben wir ihn noch in der Nacht
aus dem Hotel gebracht und in den Fluss
216
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
geworfen.
217
00:20:03,280 --> 00:20:04,580
In den Fluss geworfen?
218
00:20:05,400 --> 00:20:06,920
Und was ist, wenn man die Leiche findet?
219
00:20:07,420 --> 00:20:11,120
Ach, Tom, wir sind ohne ihn nur ein paar
Tage in Wien. Und bis dahin wird man
220
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
sie schon nicht finden.
221
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
Hallo Rex.
222
00:20:46,500 --> 00:20:48,260
Die Nachtschicht ist da.
223
00:20:51,660 --> 00:20:52,220
Was
224
00:20:52,220 --> 00:20:59,780
haben
225
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
wir denn da?
226
00:21:04,860 --> 00:21:07,440
Schau, du hast es schon wieder nicht
umgegessen.
227
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
So.
228
00:21:14,060 --> 00:21:18,140
Das wird ja schon mit dem großen Futter
vom Feind ein Fettmal.
229
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Lecker.
230
00:21:24,620 --> 00:21:28,100
Aber ich finde, die Küche ist nicht fein
genug für so ein Essen.
231
00:21:28,320 --> 00:21:29,340
Gehen wir ins Wohnzimmer, ja?
232
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Noch nichts.
233
00:21:40,000 --> 00:21:42,700
Das ist doch viel gemütlicher bei
Kerzen, nicht was?
234
00:21:43,990 --> 00:21:46,090
Hat der Höllerer dir ein Wasser gegeben?
235
00:21:47,810 --> 00:21:49,430
Wahrscheinlich nicht, wie ich den kenn,
gell?
236
00:21:50,070 --> 00:21:51,070
Ich hol dir aber eins.
237
00:22:00,590 --> 00:22:02,070
Was ist denn, Rex?
238
00:22:05,850 --> 00:22:07,390
Geh, Rex, da ist nix.
239
00:22:08,030 --> 00:22:10,550
Geh komm, Rex, das war höchstens ein
Marder oder so.
240
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
Wollte ihn mal kennenlernen.
241
00:22:35,030 --> 00:22:36,030
Aha.
242
00:22:37,490 --> 00:22:38,530
Ja, das ist der Rex.
243
00:22:39,730 --> 00:22:42,030
Rex, das ist unser neuer Kollege, der
Brandner.
244
00:22:43,970 --> 00:22:44,970
Hallo.
245
00:22:52,750 --> 00:22:55,730
Also der Höller und ich, wir schlafen
abwechselnd bei ihm.
246
00:22:56,870 --> 00:22:58,710
Aber das ist auf die Dauer keine Lösung.
247
00:22:59,790 --> 00:23:02,110
Der Mietvertrag vom Haus läuft auch ab.
248
00:23:07,660 --> 00:23:08,900
Keiner weiß, wie es weitergehen soll.
249
00:23:10,300 --> 00:23:11,800
Er schläft auch kaum.
250
00:23:12,580 --> 00:23:15,140
Er läuft die ganze Nacht unruhig im Haus
herum.
251
00:23:17,860 --> 00:23:19,820
Manchmal wedelt er wenigstens mit dem
Schwein.
252
00:23:20,380 --> 00:23:22,240
Wedeln steht unbedingt ein Ausdruck von
Freude.
253
00:23:22,640 --> 00:23:25,260
Kann genauso gut Stress oder
Unsicherheit bedeuten.
254
00:23:25,660 --> 00:23:27,260
Spazieren gehen will er auch nicht mehr.
255
00:23:27,460 --> 00:23:30,700
Höchstens eine kurze Strecke. Er will
immer in der Nähe vom Haus bleiben.
256
00:24:31,840 --> 00:24:35,580
Hey, es ist das erste Mal seit langer
Zeit, dass der Rex wieder spielen will.
257
00:24:41,380 --> 00:24:45,300
Rex, hör auf, Rex. Du kannst ihm doch
nicht die Schuhe ruinieren. Die waren
258
00:24:45,300 --> 00:24:48,240
sicher teuer. Schon in Ordnung. Er will
mir nur etwas sagen.
259
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
Und was?
260
00:24:50,660 --> 00:24:54,000
Er meint, wenn ich keine Schuhe anhabe,
dann kann ich auch nicht weggehen.
261
00:24:58,500 --> 00:24:59,359
Und du?
262
00:24:59,360 --> 00:25:01,120
Du kennst dich ziemlich gut aus bei
Hunden.
263
00:25:03,340 --> 00:25:07,220
Weißt du, das Wichtigste wäre, wenn der
Rex einmal wieder eine Nacht
264
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
durchschlafen würde.
265
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
bei ihm bleiben?
266
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
Ja.
267
00:26:03,920 --> 00:26:05,420
Für den Fall, dass er wieder aufwacht.
268
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
Okay.
269
00:26:08,340 --> 00:26:09,340
Gute Nacht, ihr zwei.
270
00:26:36,640 --> 00:26:40,340
Danke. Es war ein gutes Gespräch mit
Frau Kramer.
271
00:26:41,260 --> 00:26:45,380
Es wird noch einige Zeit dauern, bis wir
das ganze Material so gesehen haben.
272
00:26:45,740 --> 00:26:47,800
Woher kennen Sie eigentlich Frau Kramer?
273
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
Vor einem Jahr war sie bei mir in Rom.
274
00:26:50,720 --> 00:26:55,840
Sie hat für dieses Nachrichtenmagazin
recherchiert. Eine kluge und mutige
275
00:26:57,340 --> 00:27:00,580
Sie weiß am meisten über die
Geldgeschäfte der Mafia in Österreich.
276
00:27:01,580 --> 00:27:04,620
Es sieht so aus, als ob die Banken Sie
bei Ihrer Arbeit behindern würden.
277
00:27:05,280 --> 00:27:08,840
Logisch. Keine Bank will zugeben, dass
bei ihr Mafia -Gelder liegen.
278
00:27:09,060 --> 00:27:10,480
Aber verdienen wollen alle daran.
279
00:27:10,940 --> 00:27:13,860
Mich wundert nur, dass sie die Bankleute
zum Reden bringt.
280
00:27:14,880 --> 00:27:16,580
Sie weiß eben etwas über Sie.
281
00:27:17,400 --> 00:27:20,380
Im Sinne der guten Sache ist das schon
in Ordnung übergemacht.
282
00:27:21,080 --> 00:27:23,360
Geht es Ihrer Tochter eigentlich schon
besser?
283
00:27:23,820 --> 00:27:26,140
Ich werde jetzt mit den Kindermädchen
telefonieren.
284
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Gute Nacht.
285
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Ich bin gerade ins Zimmer gekommen.
286
00:28:20,420 --> 00:28:22,160
Wie gefällt dir das Foto deiner Frau?
287
00:28:22,660 --> 00:28:26,140
Tun Sie bitte nichts. Ich mache sowieso
alles, was Sie wollen.
288
00:28:26,460 --> 00:28:28,400
Bisher hat ja alles Bestes mit ihr
geklappt.
289
00:28:28,660 --> 00:28:31,120
Wir haben sie nur zu uns geholt, damit
es weiterhin so bleibt.
290
00:28:32,340 --> 00:28:37,100
Wir wollen genau wissen, was die
Staatsanwältin erfährt und vor allem,
291
00:28:37,100 --> 00:28:40,660
trifft. Ja, wir waren heute mit dieser
Journalistin essen.
292
00:28:41,520 --> 00:28:44,740
Sie will sie in den nächsten Tagen mit
ein paar Bankleuten zusammenbringen.
293
00:28:45,900 --> 00:28:47,480
Mehr weiß ich im Moment wirklich nicht.
294
00:28:47,920 --> 00:28:50,720
Gut, du rufst uns an, wann immer du was
Neues erfährst, okay?
295
00:28:51,920 --> 00:28:55,580
Keine Angst. Wenn alles funktioniert und
du genau tust, was ich dir sage, wird
296
00:28:55,580 --> 00:28:57,000
dir und deiner Frau nichts passieren.
297
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Gut.
298
00:29:01,520 --> 00:29:05,320
Sie müssen auf jeden Fall morgen früh
sofort mit ihr zum Arzt gehen.
299
00:29:08,540 --> 00:29:11,040
Ja, wenn sie wach geworden ist, dann
geben Sie sie mir.
300
00:29:13,040 --> 00:29:14,340
Hallo, mein Kleines.
301
00:29:14,860 --> 00:29:15,860
Wie geht es dir?
302
00:29:17,740 --> 00:29:20,240
Ich habe schon gehört, dass es schlimmer
geworden ist.
303
00:29:22,100 --> 00:29:26,380
Wenn du zum Arzt gehst, dann fehlst du
eben in der Schule.
304
00:29:28,960 --> 00:29:30,220
Es ist wichtig.
305
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
Also gut.
306
00:29:34,160 --> 00:29:37,420
Dann erzähle ich dir noch eine Gute
-Nacht -Geschichte.
307
00:29:39,420 --> 00:29:42,320
Wo sind wir denn gestern stehen
geblieben?
308
00:29:42,780 --> 00:29:46,240
Ah ja, bei der Hexe Cruella.
309
00:30:42,750 --> 00:30:45,250
Rex, dürft ihr mir vielleicht meine
Schuhe von dir ausbauen?
310
00:30:51,690 --> 00:30:53,570
Danke, Rex.
311
00:30:56,970 --> 00:31:03,190
Wir zwei machen jetzt einen schönen
Morgenspaziergang.
312
00:31:28,940 --> 00:31:29,940
Hm?
313
00:32:14,120 --> 00:32:15,240
Das ist aber wirklich sehr interessant.
314
00:32:15,720 --> 00:32:18,000
Bleibt natürlich unter uns. Danke, Herr
Kollege.
315
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
Bravo.
316
00:32:21,900 --> 00:32:24,880
Sag einmal, was machst du jetzt schon im
Büro? Du solltest doch beim Rex
317
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
bleiben. Der Brandner ist bei ihm.
318
00:32:27,120 --> 00:32:28,120
Aha.
319
00:32:28,320 --> 00:32:30,420
Der kennt sich ganz gut aus bei Hunden.
320
00:32:31,260 --> 00:32:32,820
Ja, ich aber auch, bitte.
321
00:32:33,040 --> 00:32:36,760
Ich weiß zum Beispiel, Hunde lieben
Wurzeln.
322
00:32:39,900 --> 00:32:42,220
Was hältst denn du eigentlich vom
Brandner?
323
00:32:43,280 --> 00:32:46,100
Du, ich finde es auf jeden Fall toll,
dass er sich jetzt auch um den Rex
324
00:32:46,100 --> 00:32:50,880
kümmert. Und sonst, ich kenne ihn ja
noch viel zu wenig, um irgendwas sagen
325
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
können.
326
00:32:52,720 --> 00:32:55,720
Deswegen habe ich auch schon nebenbei
ein paar Dinge über ihn in Erfahrung
327
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
gebracht.
328
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Was?
329
00:32:58,580 --> 00:33:01,400
Du hast hinter seinem Rücken über ihn
recherchiert?
330
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Und?
331
00:33:06,320 --> 00:33:10,320
Also, sein Vater ist Anwalt, seine
Mutter ist Ärztin.
332
00:33:10,840 --> 00:33:15,180
Die Familie wohnt in der Nähe von einem
Trainingsplatz der Polizeihundesstrafe.
333
00:33:15,240 --> 00:33:17,540
Der Brandner ist praktisch bei den
Hunden aufgeratzt.
334
00:33:17,900 --> 00:33:21,240
Dann ist er gegen den Willen seiner
Eltern zur Polizei gegangen und
335
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
Hundeführerin geworden.
336
00:33:22,840 --> 00:33:25,180
Er war mit seinem Hund bei einer
Sondereinheit.
337
00:33:26,000 --> 00:33:28,660
Der Hund ist ihm dann bei einer
Explosion umgekommen.
338
00:33:29,820 --> 00:33:33,520
Daraufhin hat er sich zu uns versetzen
lassen und wollte nie wieder was mit
339
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
Hunden zu tun haben.
340
00:33:38,640 --> 00:33:41,180
Na und, was gibt's über sein
Privatleben?
341
00:33:41,420 --> 00:33:42,660
Er ist nicht verheiratet.
342
00:33:43,100 --> 00:33:45,340
Und die Frauen sollen ganz schön hinter
ihm her sein.
343
00:33:45,860 --> 00:33:49,800
Na gut, wenn er so ausschaut wie der,
sind die Frauen auch hinter mir her. Na
344
00:33:49,800 --> 00:33:52,060
gut, sag doch wieder nicht das, bitte.
345
00:34:03,280 --> 00:34:06,280
Du, ich muss jetzt langsam los.
346
00:34:10,540 --> 00:34:12,800
Einmal. Okay? Einmal.
347
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
Einmal.
348
00:34:39,150 --> 00:34:40,150
kommt es wohl nie genug, was?
349
00:34:40,350 --> 00:34:41,389
Also gut, lass ihn fallen.
350
00:34:42,469 --> 00:34:43,810
Na komm, lass ihn fallen.
351
00:34:48,969 --> 00:34:51,710
Na, was wird er dem Rex schön ins Ohr
gesagt haben?
352
00:34:52,570 --> 00:34:56,170
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass der
gleich eingeschlafen ist. Naja eben,
353
00:34:56,170 --> 00:34:57,310
er einschlafen soll.
354
00:34:58,250 --> 00:35:00,810
Mir jedenfalls braucht niemand was ins
Ohr sagen.
355
00:35:01,350 --> 00:35:04,290
Ich könnte auf der Stelle da im Städte
einschlafen.
356
00:35:07,570 --> 00:35:08,570
Ja, weg.
357
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
Sehr schön.
358
00:35:12,740 --> 00:35:14,360
Wie ist der Name der Firma?
359
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
Danke.
360
00:35:20,600 --> 00:35:24,900
Das war das Labor. Unter dem UV -Licht
ist auf dem Leinensack der Name der
361
00:35:24,900 --> 00:35:28,280
Erzeugerfirma und die Seriennummer
ausgetaucht. Das konnte man vorher nicht
362
00:35:28,280 --> 00:35:29,940
sehen, weil die Farben ausgewachsen
sind.
363
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Sehr gut.
364
00:35:31,900 --> 00:35:37,640
Dann können wir bei der Erzeugerfirma
jetzt anrufen und fragen, an wen diese
365
00:35:37,640 --> 00:35:40,500
Säcke mit dieser Seriennummer
ausgeliefert worden sind.
366
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
Brandner?
367
00:35:52,030 --> 00:35:53,030
Sehr gut.
368
00:35:53,390 --> 00:35:55,410
Ich komme gleich nach. Ich fahre nur
kurz bei mir daheim vorbei.
369
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
Bis später.
370
00:36:04,290 --> 00:36:07,610
Was ist denn, Rex?
371
00:36:12,690 --> 00:36:15,270
Ist ja gut, Rex.
372
00:36:20,420 --> 00:36:21,420
Na komm.
373
00:36:58,760 --> 00:37:01,460
Guten Morgen, Frau Staatsanwalt. Guten
Morgen, Franco.
374
00:37:02,140 --> 00:37:04,640
Die von der Redaktion haben vorhin
angerufen.
375
00:37:04,880 --> 00:37:06,540
Wir werden den ganzen Tag bei Ihnen
sein.
376
00:37:06,940 --> 00:37:09,080
Frau Kramer holt uns in ein paar Minuten
ab.
377
00:37:12,020 --> 00:37:14,520
Ich rufe nur schnell meine Frau an.
378
00:37:16,540 --> 00:37:18,600
Aber grüßen Sie sie von mir. Von wem?
379
00:37:31,120 --> 00:37:33,520
Ihr seid den ganzen Tag in der Redaktion
von dieser Kram.
380
00:37:34,720 --> 00:37:35,760
Was ist am Abend?
381
00:37:37,640 --> 00:37:39,620
Okay, dann melde dich wieder, wenn du es
weißt.
382
00:37:43,080 --> 00:37:45,080
Und? Was glaubst du?
383
00:37:45,660 --> 00:37:46,900
Stimmt das, was er uns sagt?
384
00:37:47,320 --> 00:37:48,940
Ich glaube nicht, dass er uns belügt.
385
00:37:49,460 --> 00:37:51,320
Dazu hat er viel zu viel Angst um seine
Frau.
386
00:38:04,040 --> 00:38:06,400
In dieses Hotel dürfen leider keine
Hunde hinein.
387
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
Ich weiß auch nicht warum. Vielleicht
haben sie Angst, dass Hunde Aschenbecher
388
00:38:10,040 --> 00:38:12,060
stehlen oder sich mit dem Vorhang die
Schuhe putzen.
389
00:38:13,780 --> 00:38:15,240
Also, komm mit.
390
00:38:23,780 --> 00:38:24,780
Ich verstehe.
391
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
Geheimnis.
392
00:38:43,360 --> 00:38:45,800
Entschuldigen Sie bitte, das Bild hat
sehr schlecht gehangen.
393
00:38:48,500 --> 00:38:49,479
Und sonst?
394
00:38:49,480 --> 00:38:52,880
Der Leinanpack, in den der Tote
eingewickelt war, stammt aus dem Hotel.
395
00:38:53,400 --> 00:38:57,820
Solche Säcke werden von der Hausinternen
Wäscherei zum Transport verwendet. Und
396
00:38:57,820 --> 00:38:59,940
hast du die Angestellten aus der
Wäscherei schon einverstanden?
397
00:39:00,220 --> 00:39:03,480
Du noch nicht. Ich wollte, dass wir
zuerst mit der Direktorin sprechen, weil
398
00:39:03,480 --> 00:39:05,400
müsste ja am besten Bescheid wissen über
Personal.
399
00:39:05,960 --> 00:39:08,860
Und, haben wir einen Termin bei ihr? Sie
hat keine Zeit, angeblich eine
400
00:39:08,860 --> 00:39:10,360
Besprechung. Das stimmt.
401
00:39:12,970 --> 00:39:14,490
Ich habe tatsächlich eine Besprechung.
402
00:39:15,570 --> 00:39:16,830
Tag, mein Name ist Brandner.
403
00:39:19,450 --> 00:39:22,870
Mein Kollege Böck haben wir schon
kennengelernt. Wir wollen ja auch nur
404
00:39:22,870 --> 00:39:24,770
stören. Wollen Sie sich Platz nehmen?
405
00:39:25,650 --> 00:39:26,650
Danke.
406
00:39:30,450 --> 00:39:32,330
Für manche Dinge muss man sich eben Zeit
nehmen.
407
00:39:36,470 --> 00:39:41,730
Wir haben eine Leiche aus der Donau
gefischt, die in einem Wäschesack Ihres
408
00:39:41,730 --> 00:39:42,730
Hotels verpackt war.
409
00:39:42,960 --> 00:39:44,840
Wir konnten den Mann leider noch nicht
identifizieren.
410
00:39:45,580 --> 00:39:48,000
Vermissen Sie vielleicht einen Gast oder
Angestellten?
411
00:39:48,380 --> 00:39:53,200
Wir haben einen Gast, der vorgestern
Abend angekommen ist und seitdem nicht
412
00:39:53,200 --> 00:39:54,200
im Hotel gesehen wurde.
413
00:39:55,100 --> 00:39:57,140
Sein Sekretär hat ihn ein paar Mal hier
angerufen.
414
00:39:58,400 --> 00:40:00,360
Herr Köpke ist immer sehr korrekt.
415
00:40:01,160 --> 00:40:04,280
Meistens hinterlässt eine Nachricht eine
Rezeption, wo er zu erreichen ist.
416
00:40:05,860 --> 00:40:06,860
Danke.
417
00:40:08,920 --> 00:40:11,760
Merkwürdig. Er hat sich einmal seinen
Koffer ausgepackt.
418
00:40:16,460 --> 00:40:19,820
Der Mann ist aus Berlin. Ich habe hier
die Telefonnummer seiner Firma.
419
00:40:24,640 --> 00:40:25,060
Guten
420
00:40:25,060 --> 00:40:31,740
Tag,
421
00:40:31,840 --> 00:40:34,840
Brandner hier aus Wien. Ich würde gerne
das Sekretariat von Herrn Köpke
422
00:40:34,840 --> 00:40:35,840
sprechen.
423
00:40:35,880 --> 00:40:36,880
Danke.
424
00:40:37,940 --> 00:40:39,040
Brandner, Kripo Wien.
425
00:40:39,920 --> 00:40:42,940
Nein, wir wissen noch nichts Genaues.
Wir wurden nur verständigt, dass Herr
426
00:40:42,940 --> 00:40:44,540
Köpke aus seinem Hotel abgängig ist.
427
00:40:45,310 --> 00:40:47,470
Können Sie mir sagen, was Herr Köpke in
Wien wollte?
428
00:40:48,470 --> 00:40:49,870
Und wer ist dieser Kelleman?
429
00:40:51,670 --> 00:40:53,970
Und wann wollte Herr Köpke ihn treffen?
430
00:40:54,650 --> 00:40:55,650
Wissen Sie nicht genau.
431
00:40:56,350 --> 00:40:58,110
Ja, wir werden versuchen, mit dem Mann
zu sprechen.
432
00:40:59,210 --> 00:41:01,130
Ja, wir rufen Sie an, sobald wir etwas
Neues erfahren.
433
00:41:01,730 --> 00:41:02,730
Danke inzwischen.
434
00:41:03,190 --> 00:41:06,630
Der Köpke wollte einen Geschäftspartner
aus Ungarn hier treffen, mit dem es
435
00:41:06,630 --> 00:41:10,030
Ärger gegeben haben soll. Kelleman heißt
der Mann. Ja, das ist eine Eintragung
436
00:41:10,030 --> 00:41:12,870
für heute. 12 Uhr, Kelleman -Hotel.
437
00:41:13,940 --> 00:41:14,940
Wären zehn Minuten.
438
00:41:15,120 --> 00:41:16,420
Ja, hoffentlich ist das dieses Hotel.
439
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
Immer positiv denken, Christian.
440
00:41:28,600 --> 00:41:32,280
Würden Sie uns bitte benachrichtigen,
wenn sich ein Herr Kellerman meldet?
441
00:41:32,500 --> 00:41:33,660
Wie wird der Name? Kellerman.
442
00:43:13,660 --> 00:43:14,660
Ja, Rex.
443
00:43:16,540 --> 00:43:20,500
Ja, der Rex ist wieder dabei. Schaut so
aus.
444
00:43:28,440 --> 00:43:30,760
Hallo, Rex.
445
00:43:31,940 --> 00:43:34,020
Ja, was machst denn du da?
446
00:43:34,740 --> 00:43:37,350
Servus. Rex hat eben diesen Herrn hier
gestellt.
447
00:43:40,790 --> 00:43:44,210
Es gibt es nicht.
448
00:43:44,690 --> 00:43:46,470
Der Rex geht wieder ins Büro.
449
00:43:46,910 --> 00:43:50,050
Sie sind also nur vor uns weggelaufen,
weil Sie Angst gehabt haben, dass Herr
450
00:43:50,050 --> 00:43:53,210
Köpke einen Haftbefehl wegen Betrug
gegen Sie erwirkt hat. Ich habe Ihnen
451
00:43:53,210 --> 00:43:57,090
gesagt, dass wir geschäftliche Probleme
haben, der Köpke und ich.
452
00:43:57,570 --> 00:44:00,590
Ich bin extra nach Wien gekommen, um mit
ihm darüber zu reden.
453
00:44:00,990 --> 00:44:04,590
Köpke wollte seine Beteiligung an Ihrer
Firma in Ungarn zurückhaben. Sie können
454
00:44:04,590 --> 00:44:05,549
nicht bezahlen.
455
00:44:05,550 --> 00:44:09,210
Wäre doch ein Motiv, Herrn Köpke
umzubringen. Dann kommen Sie nach Wien
456
00:44:09,210 --> 00:44:12,510
vereinbarten Termin, um sich
unverdächtig zu machen. Und laufe weg
457
00:44:13,090 --> 00:44:14,090
Bitte schön.
458
00:44:14,930 --> 00:44:17,270
Wann hätte ich Köpke ermordet?
459
00:44:17,970 --> 00:44:19,870
Ich bin seit zwei Stunden in Wien.
460
00:44:20,250 --> 00:44:22,550
Man kann auch jemanden beauftragen,
einen Mord zu begehen.
461
00:44:23,110 --> 00:44:26,670
Der große Boss war vor einiger Zeit in
Wien. Dabei haben wir diese Fotos
462
00:44:26,670 --> 00:44:27,670
gemacht.
463
00:44:27,790 --> 00:44:31,010
Wer sind die beiden Männer, die hier mit
ihm ins Auto steigen?
464
00:44:31,230 --> 00:44:35,090
Der Ältere ist der Chef einer Privatbank
und der Jüngere ein Anwalt dieser Bank.
465
00:44:36,150 --> 00:44:40,350
Wenn der Boss persönlich in Wien war und
diese Leute getroffen hat, heißt das
466
00:44:40,350 --> 00:44:42,930
ganz sicher, dass er auch mit ihnen
Geschäfte gemacht hat.
467
00:44:43,810 --> 00:44:46,550
Wahrscheinlich sind bei dieser Bank
Drogengelder gelandet.
468
00:44:46,790 --> 00:44:51,670
Wenn wir dafür Beweise kriegen können,
würde uns das einen wesentlichen Schritt
469
00:44:51,670 --> 00:44:55,710
weiterbringen. Was glauben Sie, warum er
ausgerechnet bei uns in Wien war?
470
00:44:57,900 --> 00:45:00,940
Weil bei uns die Banken dafür bekannt
sind, sehr diskret zu sein.
471
00:45:02,340 --> 00:45:05,000
Ich will unbedingt mit diesem
Bankdirektor reden.
472
00:45:05,740 --> 00:45:09,700
Der ist vor einem Monat in Pension
gegangen und lebt zurückgezogen auf dem
473
00:45:10,540 --> 00:45:13,080
An den kommt man nicht heran. Und der
Anwalt?
474
00:45:14,320 --> 00:45:17,280
Er gilt als nicht sehr seriös und
misstrauisch.
475
00:45:17,900 --> 00:45:20,900
Aber vielleicht trifft er sich ja mit
Ihnen, um herauszufinden, was Sie
476
00:45:22,980 --> 00:45:26,820
Wir gehen davon aus, dass die
Fingerabdrücke aus den persönlichen
477
00:45:26,820 --> 00:45:27,819
Griff gesehen.
478
00:45:27,820 --> 00:45:31,220
Wir vergleichen jetzt die
sichergestellten Abdrücke mit denen, die
479
00:45:31,220 --> 00:45:33,620
Zimmer gefunden haben. Muss man was
davon weiterhelfen können?
480
00:45:34,120 --> 00:45:37,480
Möglicherweise. Da an der Verbindungstür
gibt es ein paar ganz interessante
481
00:45:37,480 --> 00:45:38,480
Abdrücke.
482
00:45:39,540 --> 00:45:42,900
Aufgrund der Spuren muss der Köpke so
vor der Tür gestanden sein.
483
00:45:45,660 --> 00:45:46,660
Erwischt Spuren.
484
00:45:46,800 --> 00:45:50,220
Man muss sich von der Tür weg ins
Nebenzimmer bewegt haben. Sieht ganz so
485
00:46:03,120 --> 00:46:04,098
Habt ihr schon was gefunden?
486
00:46:04,100 --> 00:46:05,100
Ja.
487
00:46:05,780 --> 00:46:09,640
Der Köpke war möglicherweise im
Nebenzimmer. Die Verbindungspirre war
488
00:46:09,860 --> 00:46:11,640
Wie hast du den Rektor reingekriegt?
489
00:46:11,840 --> 00:46:14,020
Ich hab mir eine Genehmigung von der
Direktorin geholt.
490
00:46:14,640 --> 00:46:15,920
Außerdem ist er ja jetzt im Team.
491
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
So.
492
00:46:18,880 --> 00:46:19,880
Thanks.
493
00:46:31,980 --> 00:46:32,980
Er macht die Totmannstellung.
494
00:46:33,520 --> 00:46:35,240
Ich habe gewarnt mit Sicherheit in
diesem Zimmer.
495
00:46:35,640 --> 00:46:39,600
Ich wollte nur vorbeischauen und fragen,
ob es schon etwas Neues gibt. Im Moment
496
00:46:39,600 --> 00:46:40,880
kann man nichts genaueres sagen.
497
00:46:41,240 --> 00:46:42,620
Ist Ihr Kollege vielleicht auch da?
498
00:46:42,860 --> 00:46:44,140
Ja, der ist auch da.
499
00:46:47,400 --> 00:46:48,800
Die Verbindungstür war offen.
500
00:46:49,180 --> 00:46:51,000
Sie sollte eigentlich abgeschlossen
sein.
501
00:46:51,240 --> 00:46:54,320
Die beiden Zimmer waren vor kurzem an
eine Familie vermietet.
502
00:46:54,900 --> 00:46:57,740
Nachdem sie abgereist ist, hat das
Zimmermädchen wohl vergessen, die Türen
503
00:46:57,740 --> 00:46:58,740
wieder abzuschließen.
504
00:46:58,780 --> 00:47:00,320
Wurde das Zimmer wieder vermietet?
505
00:47:00,580 --> 00:47:03,290
Ja. An einen Italiener. Wann ist er
angekommen?
506
00:47:03,910 --> 00:47:05,490
Am selben Tag wie Herr Köpke.
507
00:47:06,190 --> 00:47:09,010
Er hatte eigentlich für drei Tage
gebucht, ist aber nach einer Nacht
508
00:47:09,010 --> 00:47:10,010
abgereist.
509
00:47:14,130 --> 00:47:15,290
Ich muss Sie mal ein paar bitten.
510
00:47:16,130 --> 00:47:19,310
Ja? Sie können dieses Zimmer vorläufig
leider auch nicht vermieten.
511
00:47:20,470 --> 00:47:24,210
Wir müssten auch nebenan nach möglichen
Spuren und Fingerabdrücken suchen.
512
00:47:26,170 --> 00:47:29,510
Christian, lass dir von der Frau Fuchs
die Meldebescheinigung und die
513
00:47:29,510 --> 00:47:30,850
Telefonliste vom Medalliener geben.
514
00:47:31,290 --> 00:47:32,290
Okay.
515
00:47:33,410 --> 00:47:35,810
Der Nebenmann ist schon aufgewandt
worden. Wahrscheinlich wird es ziemlich
516
00:47:35,810 --> 00:47:38,470
schwierig sein, brauchbare Abdrücke zu
finden. Wir werden gleich mit der Arbeit
517
00:47:38,470 --> 00:47:39,470
beginnen. Danke.
518
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
Komm, Rex.
519
00:47:48,030 --> 00:47:49,030
Ja?
520
00:47:56,040 --> 00:47:56,779
Was gibt's?
521
00:47:56,780 --> 00:47:59,960
Sie wird möglicherweise morgen den
Anwalt einer Bank treffen.
522
00:48:00,460 --> 00:48:01,460
Er heißt Dr.
523
00:48:01,620 --> 00:48:04,200
Valentin. Es ist aber nicht sicher.
524
00:48:04,580 --> 00:48:06,000
Wo soll das Treffen stattfinden?
525
00:48:06,820 --> 00:48:10,780
Ich weiß es nicht. Das steht noch nicht
fest. Wir fahren nach dem Frühstück in
526
00:48:10,780 --> 00:48:14,280
die Redaktion, um zu dann treffen mit
dem Anwalt. Ich melde mich sofort, wenn
527
00:48:14,280 --> 00:48:15,860
ich neue Informationen habe. Gut.
528
00:48:16,920 --> 00:48:18,140
Wie geht es meiner Frau?
529
00:48:18,960 --> 00:48:21,180
Solange du uns genaue Informationen
lieferst, sehr gut.
530
00:48:24,330 --> 00:48:26,190
Sie will den Anwalt der Bank treffen.
531
00:48:27,150 --> 00:48:28,150
Welcher Bank?
532
00:48:29,190 --> 00:48:31,670
Der Bank, mit der der Boss Geschäfte
macht.
533
00:48:32,750 --> 00:48:34,830
Hm, das könnte ihm schaden.
534
00:48:35,450 --> 00:48:36,730
Ja, ihr auch.
535
00:48:47,970 --> 00:48:51,710
Ich habe heute früh den Anwalt dieser
Bank erreicht und lang mit ihm geredet.
536
00:48:52,590 --> 00:48:53,910
Er wollte sich nicht mit Ihnen treffen.
537
00:48:54,310 --> 00:48:57,270
Ich habe ihm gesagt, dass es schlecht
für ihn und die Bank sein könnte, wenn
538
00:48:57,270 --> 00:48:58,590
ein solches Gespräch verweigert.
539
00:48:59,470 --> 00:49:00,650
Jetzt haben wir den Termin.
540
00:49:00,890 --> 00:49:04,290
Gut. Aber er will in der Öffentlichkeit
nicht mit Ihnen gesehen werden.
541
00:49:04,550 --> 00:49:08,070
Bei uns daheim trifft man sich in
solchen Fällen in einem geschlossenen
542
00:49:08,570 --> 00:49:09,630
Genau das machen wir.
543
00:49:10,710 --> 00:49:14,070
Wir treffen uns um 12 .30 Uhr in Marek.
544
00:49:14,570 --> 00:49:17,650
Das Restaurant gehört einem Freund von
mir und hat Urlaubssperre. So sind wir
545
00:49:17,650 --> 00:49:21,690
ungestört. Ich bin Ihnen sehr zu Dank
verpflichtet. Ich habe vorhin mit Trump
546
00:49:21,690 --> 00:49:25,990
telefoniert. Die Sonderkommission ist
mit den bisherigen Ergebnissen sehr
547
00:49:25,990 --> 00:49:30,010
zufrieden. Ich bin schon gespannt, was
uns der Anwalt erzählt.
548
00:49:47,850 --> 00:49:50,150
Also ich finde, er macht das nicht
schlecht, der Brandner.
549
00:49:50,530 --> 00:49:51,530
Der Alex?
550
00:49:51,870 --> 00:49:52,870
Bist du der Alex?
551
00:49:53,150 --> 00:49:54,150
Na, der Brandner.
552
00:49:54,170 --> 00:49:55,710
Das sag ich ja, der Brandner.
553
00:49:56,690 --> 00:49:58,490
Er macht's auf die freundliche Tour.
554
00:49:58,690 --> 00:50:01,370
Und der Kellemann hat auch schon einen
Betrug zugegeben.
555
00:50:01,610 --> 00:50:04,750
Na, keine Kunst. Du hättest sehen
sollen, was ich dem für einen scharfen
556
00:50:04,750 --> 00:50:06,410
zugeworfen hab bei der Verhofftung.
557
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
Ah, drum.
558
00:50:07,890 --> 00:50:09,830
Ja, ja, er ist immer noch ganz blass.
559
00:50:16,520 --> 00:50:20,300
Also so wie du ausschaust, da erkläre
ich mich freiwillig bereit, zwei Liter
560
00:50:20,300 --> 00:50:23,720
Kaffee zu kochen. Nein, nein, ich habe
mich die ganze Nacht vom Kaffee ernährt.
561
00:50:24,400 --> 00:50:27,900
Aber danke dir. Da gibt es jetzt nur
mehr ein einziges Mittel.
562
00:50:31,080 --> 00:50:32,080
Na du.
563
00:50:34,420 --> 00:50:38,060
Was ist, kriege ich keine?
564
00:50:38,320 --> 00:50:40,000
Aber ja, selbstverständlich.
565
00:50:41,440 --> 00:50:45,040
Aber du pass auf, der Rex hat schon
wieder ganz interessiert hingeschaut.
566
00:50:45,530 --> 00:50:47,790
Geht, er will doch schon lange keine
Wurstzimmer mehr.
567
00:50:48,010 --> 00:50:49,010
Bitte?
568
00:50:49,250 --> 00:50:53,310
Das gibt's ja nicht.
569
00:50:53,530 --> 00:50:56,150
Er hat sie geschnappt, also will er sie
fressen.
570
00:50:59,150 --> 00:51:00,630
Hast du für mich auch noch eine?
571
00:51:01,710 --> 00:51:04,710
Tut mir leid, mit dem Rex habe ich jetzt
nicht gerechnet.
572
00:51:05,890 --> 00:51:08,010
Naja, keine Semmel für Bock.
573
00:51:09,730 --> 00:51:11,170
Beide, der Kellerman hat.
574
00:51:11,480 --> 00:51:14,980
Weiter geleugnet, dass er mit dem Mord
an Köpke irgendetwas zu tun hat.
575
00:51:15,600 --> 00:51:16,600
Da.
576
00:51:17,000 --> 00:51:21,720
Danke. Aber natürlich ist er weiter
wegen Flucht - und Wahrfriedungsgefahr
577
00:51:21,720 --> 00:51:25,880
Haft. Könnte gut sein, dass der den
Italiener beauftragt hat. Alles deutet
578
00:51:25,880 --> 00:51:27,460
darauf hin, dass er ein Profiverbrecher
ist.
579
00:51:28,020 --> 00:51:32,000
Name und Adresse von dem Italiener sind
laut der italienischen Behörden
580
00:51:32,000 --> 00:51:33,680
gefälscht. Was haben wir?
581
00:51:34,040 --> 00:51:37,280
Der Köpke ist weg und der Italiener ist
auch verschwunden.
582
00:51:38,580 --> 00:51:41,740
Und nach dem Aussehen der Leiche war da
ein Profi am Werk.
583
00:51:42,340 --> 00:51:45,540
Naja, wir wissen auch ziemlich sicher,
dass der tote Köpke es bei seiner
584
00:51:45,540 --> 00:51:49,180
Sekretärin hat uns bestätigt, dass er
vor ein paar Monaten einen Herzinfarkt
585
00:51:49,180 --> 00:51:52,280
gehabt hat und diesen überstanden hat.
Und das wiederum steckt sich mit dem,
586
00:51:52,280 --> 00:51:53,420
Dr. Graf herausgefunden hat.
587
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Guten Tag.
588
00:52:23,800 --> 00:52:26,760
Mein Name ist Mühlbauer. Ich sollte mich
bei Ihnen melden.
589
00:52:27,040 --> 00:52:28,040
Ah, Sie arbeiten im Hotel.
590
00:52:28,220 --> 00:52:32,160
Ja. Ich war zwei Tage weg und habe jetzt
erst erfahren, dass ich herkommen soll.
591
00:52:32,520 --> 00:52:34,540
Das ist schon in Ordnung. Guten Tag,
Brandner.
592
00:52:34,760 --> 00:52:35,760
Ach so, bitte.
593
00:52:39,140 --> 00:52:44,480
Also, Sie waren an der Rezeption, als
der Italiener, den wir suchten,
594
00:52:44,480 --> 00:52:46,080
ist. Ja, er hat bei mir eingecheckt.
595
00:52:46,300 --> 00:52:49,500
Ihre Kollegen haben ihn so beschrieben.
596
00:52:50,190 --> 00:52:54,030
Aber Sie haben ja etwas länger mit ihm
geredet. Ja, aber ich kann mich leider
597
00:52:54,030 --> 00:52:55,130
nicht mehr so genau erinnern.
598
00:52:57,050 --> 00:52:58,930
Ich glaube, die Augen stimmen nicht.
599
00:53:00,330 --> 00:53:01,390
Die waren größer.
600
00:53:08,670 --> 00:53:12,530
Eine gute Möglichkeit wäre auf dem Weg
vom Auto ins Lokal.
601
00:53:13,190 --> 00:53:15,450
Auf diese Art hätten wir schon früher
machen können.
602
00:53:16,170 --> 00:53:17,570
Es ist viel zu riskant.
603
00:53:19,060 --> 00:53:22,280
Ich bin dazu da, Leute zu töten und
nicht erwischt zu werden.
604
00:53:22,960 --> 00:53:24,140
Wie sollen wir es machen?
605
00:53:27,700 --> 00:53:29,820
Ich möchte es machen, wenn sie im Lokal
ist.
606
00:53:31,560 --> 00:53:34,260
Ja, aber die Vorhänge sind viel zu hoch.
607
00:53:36,680 --> 00:53:40,100
Ich kann nur von da oben schicken.
608
00:53:51,690 --> 00:53:53,090
So hat es ausgedrängt.
609
00:53:53,850 --> 00:53:55,510
Danke. Danke.
610
00:53:56,410 --> 00:54:03,310
Der Erkennungsstil hat ein... Na, was
ist mit dem
611
00:54:03,310 --> 00:54:08,810
Erkennungsstil? Der hat einen der
Fingerabdrücke im Hotelzimmer
612
00:54:09,850 --> 00:54:15,670
Er gehört einem gewissen Markus Schober
vorbestraft wegen Hehlerei und
613
00:54:15,670 --> 00:54:19,510
Waffenschmuggel. Wir haben leider keine
aktuelle Adresse, aber ich kenne da
614
00:54:19,510 --> 00:54:21,250
jemanden, der ihn ausfindig machen
könnte.
615
00:54:22,030 --> 00:54:25,090
Als erstes geben wir mal die Fahnen nach
dem Italiener raus und dann holen wir
616
00:54:25,090 --> 00:54:26,090
uns den Schober.
617
00:55:46,340 --> 00:55:47,800
Sollen Sie bitte anhalten?
618
00:55:48,060 --> 00:55:49,060
Wir sind aber noch nicht da.
619
00:55:49,340 --> 00:55:50,920
Bleiben Sie bitte trotzdem stehen.
620
00:56:19,600 --> 00:56:21,220
Meine kleine Doktorin ist krank.
621
00:56:21,480 --> 00:56:22,339
Was Schlimmes?
622
00:56:22,340 --> 00:56:23,920
Man weiß noch nichts Genaues.
623
00:56:24,180 --> 00:56:25,980
Ich habe vorhin mit ihr telefoniert.
624
00:56:26,400 --> 00:56:29,600
Sie war schon beim Arzt und muss zum
Spezialisten.
625
00:56:30,200 --> 00:56:31,940
Ich bringe ihr das mit.
626
00:56:32,180 --> 00:56:34,100
Zum Glück kann sich ja ihr Mann um sie
kümmern.
627
00:56:35,500 --> 00:56:36,500
Leider nicht.
628
00:56:36,600 --> 00:56:38,500
Wir sind mittlerweile geschieden.
629
00:56:39,240 --> 00:56:43,980
Seitdem ich Staatsanwältin bin, hat er
einfach mit der Angst um mich nicht mehr
630
00:56:43,980 --> 00:56:48,360
leben können. Als Oberstaatsanwalt De
Paolo ermordet worden ist, hat er mich
631
00:56:48,360 --> 00:56:51,260
angerufen und mir angeboten,
zurückzukommen.
632
00:56:51,580 --> 00:56:56,800
Aber nur, wenn ich meinen Beruf aufgebe,
ist er nun wahr.
633
00:58:00,780 --> 00:58:01,780
Sie ist jetzt da.
634
00:58:02,500 --> 00:58:05,040
Wir müssen durch einen Hintereingang
reingekommen sein.
635
00:58:21,240 --> 00:58:24,300
Verdammt. Es hat sich einer vor sie
hingesetzt.
636
00:58:25,060 --> 00:58:26,900
Es ist wahrscheinlich dieser Anwalt.
637
00:58:27,440 --> 00:58:28,780
Erschießt du erst den und dann den?
638
00:58:29,140 --> 00:58:30,320
Zu viel Risiko.
639
00:58:30,780 --> 00:58:34,040
Nach dem ersten Schuss geht sie
vielleicht in Deckung. Wir haben einen
640
00:58:34,040 --> 00:58:35,040
Anwalt und sie ist weg.
641
00:58:36,500 --> 00:58:37,760
Wir müssen warten.
642
00:58:39,440 --> 00:58:45,160
Also, ich fürchte, ich kann Ihnen nichts
Interessantes erzählen.
643
00:58:45,840 --> 00:58:47,360
Es gibt zwei Möglichkeiten.
644
00:58:48,260 --> 00:58:52,340
Entweder Sie erzählen mir etwas, oder
ich lasse aufgrund des
645
00:58:52,340 --> 00:58:56,440
Rechtshilfeabkommens die
österreichischen Behörden gegen Ihre
646
00:58:56,760 --> 00:58:58,440
Ich bin nur der Anwalt der Bank.
647
00:58:59,080 --> 00:59:02,460
Ich habe mit den eigentlichen
Geldgeschäften nichts zu tun.
648
00:59:05,180 --> 00:59:11,220
Verehrter Herr Doktor, es gibt ein Foto,
auf dem Sie und der Direktor Ihrer Bank
649
00:59:11,220 --> 00:59:15,000
mit einem der wichtigsten Mafiabosse
Italiens abgebildet sind.
650
00:59:15,460 --> 00:59:19,160
Und Sie wollen mir erzählen, dass Sie
nichts wissen und nichts mit dieser
651
00:59:19,160 --> 00:59:20,160
zu tun haben?
652
00:59:21,280 --> 00:59:25,880
Sie verlangen von mir vertrauliche
Informationen aus der Bank.
653
00:59:26,440 --> 00:59:27,440
Ja.
654
00:59:59,029 --> 01:00:00,029
Frau Baumann?
655
01:00:02,970 --> 01:00:05,030
Frau Baumann, Essen aus Edan ist da.
656
01:00:16,750 --> 01:00:19,090
Ich helfe Ihnen, ich hole die Rettung.
657
01:00:25,170 --> 01:00:26,910
Sie holt eine Ambulanz, wir müssen hier
weg.
658
01:00:27,660 --> 01:00:30,180
So eine Gelegenheit kommt so bald nicht
wieder.
659
01:00:31,980 --> 01:00:33,260
Wir warten noch.
660
01:00:41,400 --> 01:00:42,400
Mit.
661
01:00:51,360 --> 01:00:52,840
Komm, lass uns wieder abhauen.
662
01:00:53,230 --> 01:00:56,410
Wir haben einen Auftrag zu erledigen.
Wenn sie uns hier erwischen, dann ist
663
01:00:56,410 --> 01:00:58,730
gewarnt. Dann können Monate vergehen,
bis wieder jemand von uns an sie
664
01:00:58,730 --> 01:01:01,830
herankommt. Vielleicht bäumt sich der
Typ noch einmal nach vorne.
665
01:01:02,650 --> 01:01:03,650
Bitte, Bimo.
666
01:01:03,830 --> 01:01:05,110
Lass uns hier abhauen.
667
01:01:05,350 --> 01:01:06,350
Bleib ruhig.
668
01:01:06,750 --> 01:01:08,090
Ganz ruhig.
669
01:02:01,620 --> 01:02:05,320
Wenn es Ihnen gelingt...
670
01:02:05,580 --> 01:02:06,920
Lasse ich Sie aus der Sache raus.
671
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
Gianni Fedele.
672
01:02:11,360 --> 01:02:15,000
Wir haben ihn aufgrund von
Fingerabdrücken in seinem Hotelzimmer
673
01:02:15,000 --> 01:02:18,700
Interpol identifiziert. Er ist Mitglied
der Mafia, außerdem wird er verdächtigt,
674
01:02:18,700 --> 01:02:21,000
an mehreren Morden beteiligt gewesen zu
sein.
675
01:02:21,260 --> 01:02:24,000
Sie haben finanzielle Probleme mit Herrn
Köpke, aber unter anderem auch
676
01:02:24,000 --> 01:02:27,480
geschäftliche Verbindungen mit Italien.
Und Sie haben gewusst, wann und wo der
677
01:02:27,480 --> 01:02:31,000
Köpke in Wien anzutreffen. Also ist es
gut möglich, dass Sie den Italiener
678
01:02:31,000 --> 01:02:34,360
beauftragt haben, Herrn Köpke, und somit
Ihre Probleme aus der Welt zu schaffen.
679
01:02:34,700 --> 01:02:36,960
Ich habe diese Fidele noch nie gesehen.
680
01:02:37,780 --> 01:02:41,100
Ich wollte über meine Schwierigkeiten
mit Herrn Köpke in aller Ruhe reden.
681
01:02:41,700 --> 01:02:45,240
Das hier ist ein Wiener Hehler, der
unter anderem auch mit Waffen handelt.
682
01:02:45,560 --> 01:02:48,240
Seine Fingerabdrücke waren ebenfalls im
Hotelzimmer.
683
01:02:48,440 --> 01:02:50,800
Er heißt Markus Schober. Kennen Sie den
vielleicht?
684
01:02:51,200 --> 01:02:52,480
Ich habe den Mann nie gesehen.
685
01:02:55,900 --> 01:02:56,900
Quantner?
686
01:02:57,840 --> 01:02:58,840
Ja,
687
01:02:59,760 --> 01:03:00,760
wir kommen hin.
688
01:03:01,360 --> 01:03:03,760
Machst du bitte für uns weiter? Wir
müssen weg.
689
01:03:09,160 --> 01:03:10,280
Und, wohin gehen wir eigentlich?
690
01:03:11,080 --> 01:03:12,820
Eine ältere Dame wurde ermordet.
691
01:03:13,240 --> 01:03:15,020
Sag mal, weißt du schon etwas über
diesen Schober?
692
01:03:15,780 --> 01:03:18,880
Nein, mein Informant hat noch nicht
angerufen. Und was ist mit dem
693
01:03:19,460 --> 01:03:21,320
Ich glaube nicht, dass der den Captain
ermordet hat.
694
01:03:22,320 --> 01:03:23,640
Ich zeige mal den Sprengstoff.
695
01:03:37,540 --> 01:03:40,720
Hier. Mit der Menge könnte man ein
ganzes Wohnhaus in die Luft sprengen.
696
01:03:42,140 --> 01:03:46,000
Wir können ihn durch Schutz oder durch
eine Fernzündung zur Explosion bringen.
697
01:03:48,700 --> 01:03:50,560
Besser und sicherer ist eine
Fernzündung.
698
01:03:51,560 --> 01:03:53,320
Die müssen wir vom Schober besorgen.
699
01:03:54,240 --> 01:03:55,300
Ja, ruf ihn doch an.
700
01:03:55,740 --> 01:03:56,740
Ja.
701
01:03:59,820 --> 01:04:01,440
Sie müssen etwas sagen, Herr Doktor.
702
01:04:02,500 --> 01:04:03,580
Ach, Sie sind's.
703
01:04:04,180 --> 01:04:06,220
Hätte er nicht gedacht, dass wir uns so
bald wiedersehen.
704
01:04:07,680 --> 01:04:11,660
Ja, also die Frau ist seit maximal einer
Stunde tot und gestorben ist sie an
705
01:04:11,660 --> 01:04:12,660
einem Genickbruch.
706
01:04:13,160 --> 01:04:15,720
Genau wie der Mann, den wir aus der
Donau gefiltert haben. So ist es.
707
01:04:16,780 --> 01:04:19,220
Gibt es irgendwelche Anzeichen von
Gegenwehr, Abwehrverletzungen?
708
01:04:19,880 --> 01:04:21,380
Was ich bis jetzt gesehen habe, nein.
709
01:04:23,580 --> 01:04:24,680
Ich nehme mich mal in der Wohnung.
710
01:04:26,940 --> 01:04:27,940
Ich habe was.
711
01:04:28,430 --> 01:04:32,150
Ein junges Mädchen vom Essen auf Rädern
hat die Frau entdeckt und die Rettung
712
01:04:32,150 --> 01:04:35,690
angerufen. Und jetzt kommt's. Wie sie
auf der Straße auf die Rettung wartet,
713
01:04:35,690 --> 01:04:39,150
kommen zwei Männer raus. Der
Beschreibung nach ist einer davon
714
01:04:39,510 --> 01:04:40,510
Und was ist mit dem anderen?
715
01:04:41,290 --> 01:04:44,070
Sie sagt, vom Typ her könnte der auch
Italiener sein.
716
01:04:44,510 --> 01:04:47,450
Das heißt, wir müssen aber jetzt noch
zwei Verdächtigen fahnden. Hast du etwas
717
01:04:47,450 --> 01:04:48,450
über die Toten erfahren?
718
01:04:48,630 --> 01:04:54,770
Sie heißt Hilde Baumann, ist 72 Jahre
alt, Witwe, war im ganzen Haus beliebt,
719
01:04:54,790 --> 01:04:56,710
hat eher in bescheidenen Verhältnissen
gelebt.
720
01:04:57,420 --> 01:04:59,640
Wie so wird so jemand von einem Mafia
-Killer umgebracht?
721
01:05:01,800 --> 01:05:02,800
Warum?
722
01:05:03,700 --> 01:05:06,420
Beim Köpke gab es wenigstens ein
mögliches Motiv. Wahrscheinlich hat er
723
01:05:06,420 --> 01:05:09,460
bemerkt und wurde deswegen begleitigt.
Aber hier?
724
01:05:10,080 --> 01:05:12,440
Mit einem Wort, wir können den Kehleman
nach Dieter vergessen.
725
01:05:14,060 --> 01:05:15,060
Allerdings.
726
01:05:20,820 --> 01:05:21,820
Also gut.
727
01:05:22,540 --> 01:05:24,620
Was haben diese beiden Morde miteinander
zu tun?
728
01:05:27,400 --> 01:05:30,500
Wenn die nur gekommen wären, um gezielt
diese zwei Personen umzubringen, dann
729
01:05:30,500 --> 01:05:33,020
hätten sie es kurz hintereinander
gemacht und wären schon längst wieder
730
01:05:33,020 --> 01:05:34,020
abgereift.
731
01:05:35,540 --> 01:05:37,320
Warum haben die zwei Tage verstreifen
lassen?
732
01:05:43,240 --> 01:05:47,560
Der Topf ist vor kurzem verschoben
worden.
733
01:05:50,740 --> 01:05:52,000
Da sind Kratzspuren.
734
01:05:57,470 --> 01:05:58,470
Schau mal da rüber.
735
01:05:59,170 --> 01:06:00,170
Das Wappen rechts.
736
01:06:00,590 --> 01:06:01,590
Ein Einschussloch.
737
01:06:02,050 --> 01:06:04,770
Jetzt muss ich die Spurensicherung
gleich anschauen. Aber auf was haben die
738
01:06:04,770 --> 01:06:08,230
gezielt? Ich habe keine Ahnung. Ich kann
mir nur vorstellen, dass es sich um
739
01:06:08,230 --> 01:06:09,710
etwas ganz anderes, viel Größeres
handelt.
740
01:06:10,790 --> 01:06:13,570
Wahrscheinlich waren der Köpfe und die
Frau den Killern im Weg. Kann man
741
01:06:13,570 --> 01:06:14,570
ausführen, wie wir es vorhaben.
742
01:06:17,130 --> 01:06:18,130
Weg.
743
01:06:20,210 --> 01:06:21,430
Danke, das hat uns sehr geholfen.
744
01:06:21,870 --> 01:06:23,810
Ja, ich weiß, ich schuld dir was.
Servus.
745
01:06:25,010 --> 01:06:26,290
Wir haben die Adresse vom Schuber.
746
01:06:26,970 --> 01:06:27,970
Na dann los.
747
01:06:31,290 --> 01:06:34,350
Wie kann eine nette alte Dame einen
Kinder behindern?
748
01:06:34,650 --> 01:06:36,550
Ich habe gar nicht gewusst, dass mit
denen im Weg ist.
749
01:06:36,910 --> 01:06:38,890
Der Einzige, der uns jetzt weiterhelfen
kann, ist dieser Schober.
750
01:06:55,090 --> 01:06:56,130
Er hilft nicht an.
751
01:06:56,430 --> 01:06:57,690
Der müsste noch unterwegs sein.
752
01:06:59,670 --> 01:07:00,670
Hallo?
753
01:07:01,370 --> 01:07:02,370
Ja.
754
01:07:02,570 --> 01:07:04,050
Ja, ich kann's kommen. Ich hab die
Sache.
755
01:07:04,290 --> 01:07:05,290
Okay.
756
01:07:05,730 --> 01:07:06,790
Er wartet auf uns.
757
01:07:15,190 --> 01:07:17,530
Ah, der Hausnummernach müsste da das
Büro sein.
758
01:07:40,400 --> 01:07:41,400
Gastrober, nehme ich an?
759
01:07:43,280 --> 01:07:44,680
Ja, was wollen Sie von mir?
760
01:07:44,940 --> 01:07:48,020
Einiges. Ihre Fingerabdrücke sind in
einem Hotelzimmer gefunden worden, in
761
01:07:48,020 --> 01:07:50,440
ein Mord verübt worden ist. Ich hätte
keine Ahnung, wovon Sie sprechen. Ja,
762
01:07:50,440 --> 01:07:52,820
auch. Aber wir können Ihnen
weiterhelfen.
763
01:07:53,280 --> 01:07:57,740
In dem Zimmer hat ein Italiener gewohnt,
ein Berufsverbrecher, Angehöriger der
764
01:07:57,740 --> 01:08:00,480
Mafia. Ich kenne überhaupt keinen
Italiener. Passen Sie auf.
765
01:08:00,820 --> 01:08:03,740
Ich habe einen Haftbefehl, in dem Ihr
Name steht. Beihilfe zum Mord
766
01:08:03,740 --> 01:08:04,740
möglicherweise noch mehr.
767
01:08:04,900 --> 01:08:06,740
Moment, Sie können mir keinen Mord
anhängen.
768
01:08:08,029 --> 01:08:10,930
Dann sollten Sie uns erklären, wie Ihre
Fingerabdrücke in das Hotelzimmer
769
01:08:10,930 --> 01:08:13,650
gekommen sind. Vorher möchten wir
wissen, wer den Köpke umgebracht hat.
770
01:08:16,149 --> 01:08:17,290
Wer ist hier? Polizei!
771
01:08:18,069 --> 01:08:19,069
Pass auf ihn auf.
772
01:08:19,910 --> 01:08:20,910
Aber gerne.
773
01:08:21,410 --> 01:08:22,410
Hände nach oben.
774
01:08:27,609 --> 01:08:28,609
Hände nach hinten.
775
01:09:45,390 --> 01:09:46,890
Du sollst die Waffe wegwerfen.
776
01:09:47,649 --> 01:09:49,710
Jetzt wirf die Waffe weg oder du bist
tot.
777
01:09:58,590 --> 01:10:00,250
Haut ab jetzt. Verschwindet.
778
01:10:05,050 --> 01:10:06,170
Jetzt haut doch ein...
779
01:11:03,180 --> 01:11:04,520
Lass jetzt die Pistole fallen!
780
01:11:06,020 --> 01:11:07,340
Ich bin doch nicht blöd!
781
01:11:07,960 --> 01:11:09,040
Du bleibst da stehen!
782
01:11:11,240 --> 01:11:12,380
Lass ihn jetzt fallen!
783
01:11:38,280 --> 01:11:40,180
Er hat mich überrascht. Mach doch nicht.
784
01:11:40,620 --> 01:11:41,800
Mich hat er auch verzerrt.
785
01:11:44,100 --> 01:11:45,100
Blut.
786
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
Habt ihr mich?
787
01:11:52,540 --> 01:11:53,620
Ah, Christian.
788
01:11:57,400 --> 01:11:58,400
Geht schon wieder.
789
01:11:58,580 --> 01:11:59,840
Sie kommen mit mir.
790
01:12:23,340 --> 01:12:24,340
Aber er ist gestorben.
791
01:12:24,800 --> 01:12:25,940
Es war bei einem Einsatz.
792
01:12:26,220 --> 01:12:27,680
Es gab eine Explosion.
793
01:12:29,800 --> 01:12:34,320
Aber warum ich dir das alles erzähle,
ist, weil seit dieser Explosion höre ich
794
01:12:34,320 --> 01:12:35,660
auf dem rechten Ohr nicht mehr so gut.
795
01:12:36,860 --> 01:12:38,700
Verstehst du? Ich höre hier nichts.
796
01:12:39,420 --> 01:12:40,760
Aber du kannst mir helfen.
797
01:12:41,360 --> 01:12:43,440
Du kannst meine rechte Seite für mich
decken.
798
01:12:44,380 --> 01:12:45,380
Verstehst du mich?
799
01:13:02,170 --> 01:13:03,170
Ja.
800
01:13:03,470 --> 01:13:05,050
Und die Ringfahndung?
801
01:13:05,830 --> 01:13:07,190
Naja, kann man nicht machen.
802
01:13:07,590 --> 01:13:08,389
Herr Böck?
803
01:13:08,390 --> 01:13:09,390
Ja?
804
01:13:13,310 --> 01:13:16,530
Sie haben Glück gehabt, Herr Böck. Es
ist nichts gebrochen.
805
01:13:17,110 --> 01:13:19,030
Machen Sie kalte Umschläge und schauen
Sie sich.
806
01:13:19,550 --> 01:13:20,750
Ich gebe Ihnen hier etwas.
807
01:13:21,030 --> 01:13:25,090
Zum Auflegen. Und wodurch denn drauf?
Das ist alles fürs Genick. Ah, danke.
808
01:13:25,350 --> 01:13:26,350
Wiederschauen.
809
01:13:30,389 --> 01:13:33,770
Die Ringfahndung nach den beiden
Italienern ist leider ergebnislos
810
01:13:33,950 --> 01:13:34,990
Ja, ja, das hab ich mir gedacht.
811
01:13:35,870 --> 01:13:38,250
Zwei machen mich den Eindruck, als
würden sie sich so einfach erwischen
812
01:13:38,570 --> 01:13:40,130
Na, wenigstens hab ich den anderen auch
gesehen.
813
01:13:40,870 --> 01:13:42,050
Kann ihn identifizieren.
814
01:13:42,470 --> 01:13:46,250
Tut mir leid, dass sich der Schober
erwischt hat. Ich hätt dir so gern
815
01:13:47,630 --> 01:13:48,630
Ja.
816
01:13:49,370 --> 01:13:50,430
War ganz schön knapp heute.
817
01:13:57,230 --> 01:13:59,350
Toll, dass der Rex wieder auf den Beinen
ist, hm?
818
01:14:01,600 --> 01:14:04,940
Weißt du, irgendwie finde ich es gut,
dass du jetzt bei uns bist.
819
01:14:05,640 --> 01:14:06,640
Ich auch.
820
01:14:07,320 --> 01:14:08,920
Wir können jetzt mit ihm sprechen.
821
01:14:09,220 --> 01:14:10,220
Danke.
822
01:14:26,970 --> 01:14:29,550
Wir können ja nicht mehr leugnen, mit
den beiden Italienern und dem Mord an
823
01:14:29,550 --> 01:14:30,810
Köpke etwas zu tun zu haben.
824
01:14:31,150 --> 01:14:35,350
Außerdem haben sie uns angegriffen und
den beiden zur Flucht verholfen. Ich
825
01:14:35,350 --> 01:14:38,930
diesen Köpke nicht umgebracht. Dann
erzählen Sie uns, was Sie mit den
826
01:14:38,930 --> 01:14:39,769
zu tun haben.
827
01:14:39,770 --> 01:14:42,170
Ich habe in den Waffen besorgten
Sprengstoff, das ist alles.
828
01:14:42,490 --> 01:14:43,490
Das genügt ja.
829
01:14:44,110 --> 01:14:45,310
Und was war mit diesem Köpke?
830
01:14:46,390 --> 01:14:51,050
Er ist plötzlich durch die
Verbindungstür gekommen und hat die
831
01:14:52,030 --> 01:14:54,770
Der hat ihn umgebracht, bevor ich noch
irgendwie reagieren konnte.
832
01:14:55,590 --> 01:14:56,590
Welcher von beiden?
833
01:14:57,910 --> 01:14:58,910
Fedele heißt er.
834
01:14:59,390 --> 01:15:00,590
Den anderen kenne ich nicht.
835
01:15:00,830 --> 01:15:03,570
Und, haben Sie ihm geholfen, die Leiche
aus dem Hotel wegzuschaffen?
836
01:15:04,450 --> 01:15:06,090
Ich muss mich nicht selbst belasten.
837
01:15:09,590 --> 01:15:11,630
Was haben diese beiden Italiener vor?
838
01:15:12,350 --> 01:15:15,050
Ich weiß es nicht und ich will es auch
gar nicht wissen.
839
01:15:16,230 --> 01:15:19,050
Wir wissen, dass zumindest einer der
beiden von der Mafia ist.
840
01:15:19,690 --> 01:15:20,690
Haben Sie Angst?
841
01:15:20,950 --> 01:15:24,090
Nein, aber ich bin auch kein
Selbstmörder. Wir müssen nicht alle
842
01:15:24,170 --> 01:15:25,510
die Sie uns geben, in den Akt aufnehmen.
843
01:15:26,710 --> 01:15:30,290
Wenn Sie uns allerdings nichts erzählen,
dann stelle ich Sie für alles, was
844
01:15:30,290 --> 01:15:34,230
passiert ist und vielleicht noch
passiert, als Mitwisser vor Gericht. Sie
845
01:15:34,230 --> 01:15:37,030
mir nicht gesagt, was Sie vorhaben und
ich habe Sie auch nicht gefragt.
846
01:15:37,470 --> 01:15:40,030
Ihnen sollte dringend etwas einfallen,
was uns weiterhilft.
847
01:15:42,490 --> 01:15:43,490
Das Handy.
848
01:15:43,530 --> 01:15:45,210
Ja, ich habe Ihnen ein Handy besorgt.
849
01:15:45,950 --> 01:15:48,450
Ich habe die Nummer, weil ich erst ab
meinem Namen angemeldet habe.
850
01:15:52,600 --> 01:15:53,600
Alles in Ordnung.
851
01:15:56,020 --> 01:15:58,180
Der Kellermann wird nach Ungarn
überstellt.
852
01:15:58,980 --> 01:15:59,980
Was?
853
01:16:00,180 --> 01:16:03,860
Jetzt? Wurde ihm sicher nur ein paar
Geständnisse herausgerissen. Jetzt lasst
854
01:16:03,860 --> 01:16:04,759
mal laufen.
855
01:16:04,760 --> 01:16:06,660
Nur mit dem Mord an Köpke hat er nichts
zu tun.
856
01:16:06,960 --> 01:16:09,800
Und um seine Betrügereien sollen sich
die Kollegen aus Budapest kümmern.
857
01:16:10,280 --> 01:16:11,440
Da kommt jetzt eine Ahnung.
858
01:16:27,850 --> 01:16:28,950
Wie lange seid ihr noch da?
859
01:16:29,550 --> 01:16:31,150
Morgen Abend fliegen wir ab.
860
01:16:41,870 --> 01:16:42,870
Höllerer?
861
01:16:43,990 --> 01:16:44,990
Ja.
862
01:16:46,850 --> 01:16:48,610
Ja, ja, wir haben eh mitgehört.
863
01:16:49,290 --> 01:16:50,290
Gut,
864
01:16:50,610 --> 01:16:52,710
vielleicht glaubts beim nächsten Mal.
Danke.
865
01:16:54,590 --> 01:16:58,870
Die Funküberwachung. Das Gespräch war zu
kurz, um das Handy anpeilen zu können.
866
01:16:59,430 --> 01:17:00,490
Zwei Mafia -Killer.
867
01:17:01,110 --> 01:17:02,770
Zwei völlig untypische Opfer.
868
01:17:05,410 --> 01:17:06,410
Alles gut.
869
01:17:07,410 --> 01:17:08,930
Morgen außerhalb von Wien.
870
01:17:10,490 --> 01:17:11,490
Aber wo?
871
01:17:12,270 --> 01:17:13,270
Ja.
872
01:17:13,810 --> 01:17:16,270
Ich habe vorher schon mit der
Staatspolizei geredet. Die haben auch
873
01:17:16,270 --> 01:17:17,270
Ahnung, worum es gehen könnte.
874
01:17:20,310 --> 01:17:22,110
Wir können nur warten, bis die wieder
telefonieren.
875
01:17:24,059 --> 01:17:26,200
Also ihr könnt auf jeden Fall nach Hause
gehen.
876
01:17:26,500 --> 01:17:29,580
Ihr bleibt da und wenn es was gibt, dann
melde ich mich. In Ordnung?
877
01:17:49,060 --> 01:17:50,420
Ist schon in Ordnung.
878
01:17:51,140 --> 01:17:52,240
Ich bleibe ja bei dir.
879
01:17:54,640 --> 01:17:55,640
Ich werde morgen holen.
880
01:17:58,840 --> 01:18:00,980
So, jetzt gibt es noch zu essen.
881
01:18:11,800 --> 01:18:18,720
Na ja, essen.
882
01:18:19,180 --> 01:18:20,300
Hey, essen.
883
01:18:23,720 --> 01:18:24,720
Ich zeig dir was.
884
01:18:35,020 --> 01:18:36,020
Müsst du auch mal probieren?
885
01:18:37,280 --> 01:18:40,220
Alles klar.
886
01:18:56,390 --> 01:18:58,670
Du bist das erste Mal gemacht, es geht
der Rest doch wie von selbst.
887
01:19:08,250 --> 01:19:09,250
Morgen.
888
01:19:09,550 --> 01:19:11,250
Es hat geklappt.
889
01:19:12,210 --> 01:19:16,270
Wir treffen den Mann in der Nähe von
Wien in Bad Vösslau beim Beethoven
890
01:19:16,430 --> 01:19:17,430
Wieso gerade dort?
891
01:19:17,890 --> 01:19:21,390
Der Mann wohnt dort in der Nähe und die
Gegend ist ziemlich einsam. Er will
892
01:19:21,390 --> 01:19:22,770
natürlich auch nicht mit uns gesehen
werden.
893
01:19:23,180 --> 01:19:25,680
Fahren wir gleich los? Nein, er hat erst
in zwei Stunden Zeit.
894
01:19:26,480 --> 01:19:28,840
Bis dahin können Sie noch die neuesten
Unterlagen durchsehen.
895
01:19:30,400 --> 01:19:32,580
Ich lasse Ihnen alles kopieren, was für
Sie von Interesse ist.
896
01:19:35,840 --> 01:19:36,940
Sehr ungeschickt von mir.
897
01:19:37,780 --> 01:19:38,780
Entschuldigen Sie mich.
898
01:20:09,960 --> 01:20:12,020
Die Verbindung ist gleich wieder
unterbrochen worden.
899
01:20:15,480 --> 01:20:17,660
Bleibt ruhig. Manchmal muss man eben
Geduld haben.
900
01:20:17,980 --> 01:20:22,000
Ja, ja, aber für langsam möchte ich
wieder eine positive Nachricht bekommen.
901
01:20:25,980 --> 01:20:27,000
Achtung, es geht los.
902
01:20:30,700 --> 01:20:34,120
Hallo? Dazu schlau beim Beethoven
-Tumor.
903
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Zwei Prozent.
904
01:20:39,310 --> 01:20:41,590
Bad Füßlau beim Beethoven -Turm, 12 Uhr.
905
01:20:43,970 --> 01:20:46,710
10 .30 Uhr. Mit dem Auto braucht man
etwa 45 Minuten.
906
01:20:47,110 --> 01:20:50,430
Christian, verständige das Gendarmerie
-Einsatzkommando. Du fährst mit denen
907
01:20:50,430 --> 01:20:52,790
Zielort. Die Umgebung verdeckt
beobachten. Wir halten Kontakt.
908
01:20:53,750 --> 01:20:55,370
Ist in Ordnung. Und was machst du?
909
01:20:55,910 --> 01:20:58,590
Ich werde versuchen, vor den Italienern
dort zu sein. Ich melde mich dann bei
910
01:20:58,590 --> 01:20:59,590
dir. Komm, Rex.
911
01:22:00,590 --> 01:22:03,850
Ich finde, die Befragung auf längere
Sprechung wird mir übel, wenn ich hier
912
01:23:33,870 --> 01:23:35,530
Wir machen es auf der Zufahrtsstraße.
913
01:23:36,610 --> 01:23:37,690
Gleich nach der Kurve.
914
01:23:59,240 --> 01:24:02,620
Christian, ich habe sie gesichtet. Sie
sind ein paar hundert Meter unterhalb
915
01:24:02,620 --> 01:24:04,740
Beethoven -Turms auf der Zufahrtstraße.
916
01:24:05,520 --> 01:24:07,060
Ich bin in einem Flugzeug.
917
01:24:07,400 --> 01:24:08,660
Der Rechts ist bei mir.
918
01:24:09,040 --> 01:24:10,040
Wo bist du?
919
01:24:11,980 --> 01:24:15,520
Am besten, ihr nähert euch von der
Rückseite des Turms und geht rechts und
920
01:24:15,520 --> 01:24:16,520
durch den Wald vor.
921
01:24:16,900 --> 01:24:18,800
Gut, wir halten weiter Kontakt über
Funk.
922
01:24:21,560 --> 01:24:22,620
Fliegen Sie noch einmal zurück.
923
01:24:55,470 --> 01:24:58,870
Wir haben eine Splitterbombe
vorbereitet. Bleibt in Deckung. Niemand
924
01:24:58,870 --> 01:24:59,809
der Straße.
925
01:24:59,810 --> 01:25:00,810
Was hast du vor?
926
01:25:00,930 --> 01:25:01,930
Wir gehen runter.
927
01:25:03,210 --> 01:25:04,250
Du tust was?
928
01:26:30,160 --> 01:26:31,160
Tschüss.
929
01:27:00,840 --> 01:27:01,840
Ist es noch weit?
930
01:27:02,440 --> 01:27:04,000
Nein, wir sind bald da.
931
01:27:07,360 --> 01:27:08,360
Renato?
932
01:27:09,100 --> 01:27:10,620
Ah, wie geht es dir?
933
01:27:11,620 --> 01:27:13,140
Was hat der Arzt gesagt?
934
01:27:14,920 --> 01:27:17,120
Wunderbar. Da bin ich beruhigt.
935
01:27:23,560 --> 01:27:27,140
Morgen bin ich wieder bei dir und bringe
dir ein Geschenk mit.
936
01:27:28,140 --> 01:27:29,400
Ich liebe dich.
937
01:27:30,330 --> 01:27:32,110
Ciao. Ciao.
938
01:27:32,470 --> 01:27:33,470
Ciao.
939
01:28:26,770 --> 01:28:29,970
Christian, wir sind jetzt in dem
Waldstück. Wo seid ihr?
940
01:28:30,870 --> 01:28:34,410
Wir rücken links und rechts der Straße
durch den Wald in Richtung Italiener
941
01:28:34,730 --> 01:28:36,590
Noch kein Sichtkontakt. Gut.
942
01:28:46,750 --> 01:28:48,290
Ab jetzt müssen wir unten bleiben.
943
01:30:11,710 --> 01:30:14,970
Christian, da kommen Kinder auf eurer
Seite den Weg entlang. Sie nähern sich
944
01:30:14,970 --> 01:30:15,970
Sprengsatz.
945
01:30:17,260 --> 01:30:18,340
Verstanden. Gehen wir.
946
01:30:31,980 --> 01:30:33,740
Achtung Kinder, nicht zu schnell.
947
01:30:34,260 --> 01:30:36,900
Hallo, halten Sie bitte an.
948
01:30:38,960 --> 01:30:39,960
Was ist denn passiert?
949
01:30:40,620 --> 01:30:41,620
Was passiert ist?
950
01:30:42,360 --> 01:30:44,620
Nicht besonders, wir wollen nur ein
bisschen...
951
01:30:45,309 --> 01:30:46,370
Versteckt und spielen mit euch, ja?
952
01:30:47,190 --> 01:30:48,190
Kinder!
953
01:31:49,150 --> 01:31:50,330
Ich assiste nicht in der Sicherheit.
954
01:31:51,250 --> 01:31:52,290
Okay, ich geh jetzt näher ran.
955
01:33:11,000 --> 01:33:14,040
Und los geht's.
956
01:33:30,090 --> 01:33:30,889
Gut, Rick.
957
01:33:30,890 --> 01:33:31,890
Sehr gut.
958
01:33:37,390 --> 01:33:38,390
Rick.
959
01:33:40,150 --> 01:33:41,150
Danke.
960
01:33:41,730 --> 01:33:42,870
Ich habe ihn nicht kommen gehört.
961
01:33:43,190 --> 01:33:44,530
Ich habe ihn einfach nicht gehört.
962
01:34:02,890 --> 01:34:03,890
War Ihnen alles in Ordnung?
963
01:34:04,150 --> 01:34:06,290
Ja. Ja? Alles in Ordnung?
964
01:34:07,030 --> 01:34:09,090
Ich bin der Einsatzleiter. Brandner ist
mein Name.
965
01:34:09,650 --> 01:34:12,870
Wir haben zwei Männer verhaftet, die
offenbar einen Anschlag auf Sie verüben
966
01:34:12,870 --> 01:34:13,870
wollten.
967
01:34:14,470 --> 01:34:15,550
Ich heiße Kramer.
968
01:34:15,950 --> 01:34:20,790
Und das ist Staatsanwältin Lucia Amato
und ihr Sekretär Herr Bianchi.
969
01:34:21,710 --> 01:34:25,970
Frau Amato leitet eine Sonderkommission
gegen die Mafia. Wir wollten hier einen
970
01:34:25,970 --> 01:34:26,970
Bankexperten treffen.
971
01:34:27,350 --> 01:34:28,350
Alex! Ja?
972
01:34:30,230 --> 01:34:31,230
So.
973
01:34:32,460 --> 01:34:34,060
Wir haben einen Wagen angehalten.
974
01:34:34,620 --> 01:34:37,640
Der Mann sagt, er hat eine Verabredung
mit einer Frau Amato.
975
01:34:37,860 --> 01:34:38,860
Ja, ja, das ist richtig.
976
01:34:39,740 --> 01:34:42,160
Ja, sag dem Mann, dass die Frau
Staatsanwältin ein paar Minuten kommt.
977
01:34:42,480 --> 01:34:43,480
Ja. Okay?
978
01:34:47,580 --> 01:34:50,480
Wer außer diesem Brandmenschen hat davon
gewusst, dass Sie heute hierher kommen?
979
01:34:51,260 --> 01:34:52,260
Nur wir drei.
980
01:34:52,780 --> 01:34:53,940
Sie waren die ganze Zeit zusammen?
981
01:34:54,280 --> 01:34:55,280
Ja.
982
01:34:58,060 --> 01:34:59,060
Entschuldigen Sie?
983
01:35:01,180 --> 01:35:02,180
Hallo?
984
01:35:02,540 --> 01:35:03,660
Hast du gleich ein Handy?
985
01:35:05,180 --> 01:35:06,940
Ja. Kann ich es kurz mal haben?
986
01:35:13,440 --> 01:35:14,440
Danke.
987
01:35:18,820 --> 01:35:20,480
Damals hast du die Nummer der Italiener
angerufen.
988
01:35:21,100 --> 01:35:22,880
Wir hören seit gestern das Telefon von
denen ab.
989
01:35:23,560 --> 01:35:25,500
Ich habe Ihnen vertraut.
990
01:35:27,160 --> 01:35:28,260
Lassen Sie ihn wegbringen.
991
01:35:28,720 --> 01:35:31,080
Man hat mich erpresst. Meine Frau haben
Sie.
992
01:35:31,719 --> 01:35:33,080
Ich kümmere mich darum.
993
01:36:11,370 --> 01:36:15,610
Italien. Den italienischen Behörden ist
ein Schlag gegen die Mafia gelungen. In
994
01:36:15,610 --> 01:36:19,270
Rom wurde heute Michele Caraldo, eines
der führenden Mitglieder der Mafia,
995
01:36:19,290 --> 01:36:23,510
verhaftet. Er ist wegen Drogenhandels
und 20 -facher Anstiftung zum Markt
996
01:36:23,510 --> 01:36:27,870
angeklagt. Unter anderem soll er für das
tödliche Attentat auf Staatsanwalt Di
997
01:36:27,870 --> 01:36:29,070
Paolo verantwortlich sein.
998
01:36:29,290 --> 01:36:32,910
Die Verhaftung wurde aufgrund von
Informationen ermöglicht, die
999
01:36:32,910 --> 01:36:36,350
Behörden mit Hilfe der österreichischen
Polizei erhalten haben.
1000
01:36:37,200 --> 01:36:38,200
Ich danke Ihnen noch einmal.
1001
01:36:39,100 --> 01:36:41,900
Ohne Ihre Mithilfe hätten wir Carazzo
nicht verhaften können.
1002
01:36:42,480 --> 01:36:44,920
Übrigens, die Frau von Bianchi konnten
wir auch befreien.
1003
01:36:45,840 --> 01:36:47,840
Ich muss jetzt langsam zum Flugzeug.
1004
01:36:48,200 --> 01:36:49,200
Passen Sie auf sich auf.
1005
01:36:49,880 --> 01:36:50,880
Mache ich.
1006
01:36:51,920 --> 01:36:53,600
Ich wollte Ihnen noch etwas geben.
1007
01:36:54,080 --> 01:36:55,080
Was denn?
1008
01:36:59,860 --> 01:37:00,860
Auf Wiedersehen.
1009
01:37:05,480 --> 01:37:09,960
Vielleicht komme ich noch einmal nach
Wien, wegen der Informationen.
1010
01:37:51,160 --> 01:37:55,780
Untertitelung des ZDF für funk,
1011
01:37:57,000 --> 01:37:58,000
2017
81169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.