All language subtitles for kommissar.rex.s04e05.der.neue.german (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,430 --> 00:00:49,049 Guten Abend. 2 00:00:49,050 --> 00:00:50,150 Guten Abend, Herr Köpke. 3 00:00:55,370 --> 00:00:56,550 Dankeschön. Einen Schlüssel bitte. 4 00:00:57,130 --> 00:00:58,730 Guten Abend. Danke sehr. 5 00:01:53,070 --> 00:01:54,070 Köppchen, guten Abend. 6 00:01:54,210 --> 00:01:55,450 Kann ich mich an den Weg gucken haben? 7 00:01:55,670 --> 00:01:56,670 Ja, absolut. 8 00:03:04,590 --> 00:03:06,410 Du, was hört man eigentlich vom Neuen? 9 00:03:06,770 --> 00:03:10,170 Du, ich weiß auch noch wenig über ihn. Ich weiß nicht einmal, wie der 10 00:03:10,190 --> 00:03:13,470 Ich weiß nur, dass er beim Einsatzkommando war und erst seit Kurzem 11 00:03:13,470 --> 00:03:16,990 Kriminalpolizei ist. Das heißt, wir müssen ihm alles beibringen. 12 00:03:17,410 --> 00:03:19,070 Was machst du denn speziell? 13 00:03:19,290 --> 00:03:24,630 Naja, die müssen eben so Kaffee kochen, Urstsemmel holen. Ja, schon wichtig, ja. 14 00:03:31,250 --> 00:03:32,910 Ja, servus, Rennst. 15 00:03:33,470 --> 00:03:34,590 Na, wie geht's dir? 16 00:03:35,570 --> 00:03:38,370 Ach, Rex, wir wissen ja, wie es dir geht. 17 00:03:39,330 --> 00:03:40,750 Schau, ich habe dir was mitgebracht. 18 00:03:43,370 --> 00:03:44,370 Komm, 19 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 vergiss es. 20 00:03:46,970 --> 00:03:49,610 Ich glaube, das mit den Wurstsummen, das wird nichts mehr. 21 00:03:49,970 --> 00:03:51,590 Man kann es ja mal probieren. 22 00:03:52,930 --> 00:03:56,570 Komm, Rex, geh mit in die Küche. Ich gebe dir dort was zu essen. 23 00:04:00,420 --> 00:04:03,620 Das ist überhaupt keine Kunst. 24 00:04:03,900 --> 00:04:08,340 Es geht um die Wurstsemmel, verstehst du? Einzig allein um die Wurstsemmel. 25 00:04:08,340 --> 00:04:09,340 ist ja recht. 26 00:04:09,720 --> 00:04:10,920 Nur nicht aufgeben. 27 00:04:12,080 --> 00:04:14,620 Und die Wurstsemmel, die wird schon nicht verkommen. 28 00:04:15,500 --> 00:04:17,680 Na gut, ich gehe jetzt. Ich bleibe morgen bei Ihnen. 29 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Schlaf gut, Rex. 30 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Na hoffentlich. 31 00:04:24,000 --> 00:04:26,880 Die letzten Nächte hast du ja kaum ein Auge zugemacht. 32 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 Komm. 33 00:04:38,540 --> 00:04:39,760 Schnauze kann Appetit. 34 00:05:49,810 --> 00:05:51,030 Ja, wer stört? 35 00:05:53,450 --> 00:05:54,790 Du bist weg. 36 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 Was gibt's? 37 00:06:00,570 --> 00:06:01,750 Na gut, ja. 38 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 Ja, ich komme. 39 00:06:06,070 --> 00:06:07,670 Na, wie geht's dir? 40 00:06:24,940 --> 00:06:28,160 Wie ich gesehen habe, hat er tote, ausgeprägte Kopfverletzungen. 41 00:06:28,480 --> 00:06:32,180 Möglicherweise zur Unkenntlichmachung des Gesichts. Außerdem hat er keine 42 00:06:32,180 --> 00:06:33,180 Fingerkuppen mehr. 43 00:06:33,400 --> 00:06:36,860 Damit soll offensichtlich verhindert werden, dass er identifiziert wird. 44 00:06:36,920 --> 00:06:38,100 Vielleicht war er vorbestraft. 45 00:06:38,420 --> 00:06:41,780 Hoffentlich hat er irgendwelche besonderen Kennzeichen. Die sind dann 46 00:06:41,780 --> 00:06:42,820 auch entfernt worden. 47 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 Du kannst ihn wirklich motivieren, Höllerer. Wirklich. 48 00:07:11,790 --> 00:07:14,550 So ein Mist, bis da ein Acher unten ist, ist der Sack weg. 49 00:07:41,770 --> 00:07:42,770 Was macht denn der da? 50 00:07:49,430 --> 00:07:51,010 Das darf doch nicht wahr sein. 51 00:07:57,230 --> 00:07:58,230 Komm, gehen wir. 52 00:08:03,170 --> 00:08:05,150 Wie sagen Sie, was machen Sie da? 53 00:08:06,910 --> 00:08:08,290 Ich habe eines Beweismittel. 54 00:08:09,070 --> 00:08:10,570 Aha, wer sind Sie eigentlich? 55 00:08:13,000 --> 00:08:14,280 Brandner? Kriminalpolizei. Ich bin der Neue. 56 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Oh. 57 00:08:18,640 --> 00:08:22,260 Entschuldigung, ich dachte, Sie kommen ins Büro. Da war niemand. Ein Kollege 58 00:08:22,260 --> 00:08:23,380 mir gesagt, dass ich Sie hier finde. 59 00:08:24,860 --> 00:08:25,900 Ja, hallo. 60 00:08:26,660 --> 00:08:27,780 Ich bin der Höllerer. 61 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Das ist der Böck. 62 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Ich heiße Alex. 63 00:08:32,580 --> 00:08:33,760 Das ist der Peter. 64 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 Christian. 65 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 Danke, Herren. 66 00:08:37,580 --> 00:08:38,799 Ich habe leider wenig Zeit. 67 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Servus. 68 00:08:41,210 --> 00:08:42,809 Darf ich vorstellen, das ist unser Dr. 69 00:08:43,070 --> 00:08:46,730 Graf, Gerichtsmediziner, und das ist der Brandner, unser anderer Kollege. Aha, 70 00:08:46,930 --> 00:08:47,930 freut mich. 71 00:08:48,210 --> 00:08:51,150 Sie sollten sich aber trotzdem etwas Trockenes anziehen. 72 00:08:51,670 --> 00:08:55,370 Ich habe nämlich meine Dissertation über Erkältungen mit Todesfolge geschrieben. 73 00:08:56,170 --> 00:08:58,790 Ja, danke für die Tipps. Schön, dass Sie sich auch um lebende Menschen kümmern. 74 00:08:58,950 --> 00:09:01,070 Naja, das mache ich so oft ich Gelegenheit dazu habe. 75 00:09:01,410 --> 00:09:02,410 Leider sehr selten. 76 00:09:02,770 --> 00:09:03,770 Also, wo ist die Lech? 77 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 So. 78 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 So ist er. 79 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 Aha. 80 00:09:18,460 --> 00:09:20,800 Wann kann der Tote nicht im Wasser gelegen sein? 81 00:09:21,040 --> 00:09:22,800 Normale Waschhautbildung an den Händen. 82 00:09:23,360 --> 00:09:24,780 Aha, keine Fingerkuppen. 83 00:09:25,080 --> 00:09:28,760 Aber nur einige Ringe in den Handinnenflächen. Ich würde sagen, 84 00:09:28,760 --> 00:09:29,760 Tage. Eher weniger. 85 00:09:30,020 --> 00:09:32,800 Er war in dem Leinenkreuz reingepackt. Ja. 86 00:09:35,050 --> 00:09:39,010 Aber die Gesichtsverletzungen können keine Treibverletzungen sein. Dafür sind 87 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 sie zu regelmäßig. 88 00:09:40,270 --> 00:09:42,790 Wahrscheinlich wollte man sein Gesicht unkenntlich machen. 89 00:09:43,110 --> 00:09:44,870 Können Sie schon etwas über die Todesursache sagen? 90 00:09:45,670 --> 00:09:51,890 Naja, so wie der Tote aussieht, ist er mit Sicherheit nicht ertrunken. Also 91 00:09:51,890 --> 00:09:52,890 liegt Fremdverschulden vor. 92 00:09:53,050 --> 00:09:54,110 Doch, schauen Sie sich das an. 93 00:09:55,470 --> 00:10:00,170 Die Halswirbelsäule ist im Bereich zwischen Dreher und Nicker abnorm 94 00:10:00,610 --> 00:10:02,350 Das heißt Genickbruch. So ist es. 95 00:10:03,080 --> 00:10:07,380 Und über die Todeszeit kann ich erst etwas sagen nach der Objektion. Also, 96 00:10:07,380 --> 00:10:08,380 später, meine Herren. 97 00:10:09,560 --> 00:10:11,020 Ciao. Ciao. 98 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Na, nein. 99 00:10:13,720 --> 00:10:18,360 Von deinen unbekannten Toten ohne Gesicht und ohne Fingerkuchen. Der 100 00:10:18,360 --> 00:10:20,380 Anhaltspunkt ist dieser Leinensack. 101 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 Ja. 102 00:10:23,100 --> 00:10:24,780 Gut, ich würde sagen, wir sehen uns im Büro. 103 00:10:25,520 --> 00:10:27,020 Ziehen wir doch noch schnell was Trockenes an, ja? 104 00:10:30,760 --> 00:10:35,640 Der Neue gibt aber ein ganz schönes Tempo vor. Ja, das schaut nach Stress 105 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 Papiere sind im Arsch. 106 00:11:25,240 --> 00:11:28,260 Nach der Geschichte gestern Nacht ist es besser, nicht in einem Hotel 107 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 aufzutauchen. 108 00:11:29,760 --> 00:11:31,840 Ich glaube nicht, dass man die Leiche so schnell hat. 109 00:11:33,780 --> 00:11:34,780 Und wenn? 110 00:11:35,300 --> 00:11:37,040 Man wird sie nicht identifizieren können. 111 00:11:37,360 --> 00:11:39,300 Warum muss der Idiot auch die Tür aufmachen? 112 00:11:39,820 --> 00:11:40,820 Hey. 113 00:11:42,560 --> 00:11:46,000 Schade, er nicht größer bei Sachen zu sein, die du vorhast. Ich glaube, es ist 114 00:11:46,000 --> 00:11:47,360 besser, du weißt nicht, worum es geht. 115 00:11:48,380 --> 00:11:50,180 In poco a lupo. Grazie. 116 00:12:09,219 --> 00:12:11,240 In ein paar Tagen bin ich wieder bei dir. 117 00:12:11,520 --> 00:12:15,900 Bringst du mir etwas mit, Mama? Ja, ich werde etwas besonders Schönes für dich 118 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 aussuchen. 119 00:12:17,300 --> 00:12:18,780 Hast du noch Bauchschmerzen? 120 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 Immer noch ein bisschen. 121 00:12:20,580 --> 00:12:22,520 Wahrscheinlich hast du wieder zu viel genascht. 122 00:12:25,040 --> 00:12:26,580 Geben Sie guten Abend noch, Mama. 123 00:12:27,640 --> 00:12:29,860 Schauen Sie, dass sie nicht so viel Schokolade isst. 124 00:12:30,600 --> 00:12:32,760 Selbstverständlich. Fährt dein Sekretär auch mit? 125 00:12:33,740 --> 00:12:36,260 Da kann er ja auf dich aufpassen. 126 00:12:37,890 --> 00:12:39,170 Ja, Anna. 127 00:12:39,570 --> 00:12:46,390 Ich werde auf die Mama aufpassen. In Wien will dir schon nichts passieren. 128 00:12:48,110 --> 00:12:49,110 Ciao, Bella. 129 00:12:49,230 --> 00:12:50,490 Mi raccomando. Ciao. 130 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 Ciao. 131 00:13:13,170 --> 00:13:16,170 So, die im Labor haben gesagt, es wird wahrscheinlich länger dauern. Die sind 132 00:13:16,170 --> 00:13:17,170 total überlastet. 133 00:13:17,390 --> 00:13:20,150 Ja, bei den Vermisstenanzeigen habe ich auch noch nichts Passendes gefunden. 134 00:13:21,050 --> 00:13:22,470 Sag mal, weißt du, wo der Peter ist? 135 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Er ist beim Rex. 136 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 Ja. 137 00:13:30,250 --> 00:13:31,490 Ich habe von der Geschichte gehört. 138 00:13:41,610 --> 00:13:43,330 Er ist seitdem nicht mehr aus dem Haus gegangen. 139 00:13:45,370 --> 00:13:47,870 Der Höller und ich, wir kümmern uns abwischend um ihn. 140 00:13:50,670 --> 00:13:53,250 Er frisst nur, wenn einer von uns beiden dabei ist. 141 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 Na, 142 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 was ist? 143 00:14:36,230 --> 00:14:37,490 Magst du nicht spazieren gehen? 144 00:15:03,710 --> 00:15:06,370 Da ziehen wir ab. 145 00:15:06,650 --> 00:15:08,830 Empfohlen vom Küchenchef. 146 00:15:10,210 --> 00:15:15,630 Und dazu der gute Ungeteilte. 147 00:15:16,730 --> 00:15:18,950 Ausgesucht vom Sommelier. 148 00:15:26,700 --> 00:15:29,180 Jetzt stärkst du erst einmal, weil heute Abend kommt der Böck. 149 00:15:29,440 --> 00:15:33,340 Mit dem kannst du richtig spielen, was? Der ist ein bisschen jünger. Den kannst 150 00:15:33,340 --> 00:15:35,420 du richtig herumschleichen. 151 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Hm? 152 00:15:43,180 --> 00:15:45,120 Was machen wir bloß mit dir? 153 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 Herr Brandner! 154 00:15:47,980 --> 00:15:50,800 Geht's bitte, komm jetzt hierher! Hier gibt's was zu sehen. 155 00:15:51,960 --> 00:15:54,620 Haben Sie etwas Neues herausgefunden? 156 00:15:55,120 --> 00:15:57,700 Wem es nimmt, schauen Sie sich das erst einmal an. 157 00:16:01,560 --> 00:16:03,100 Was genau soll ich mir ansehen? 158 00:16:03,360 --> 00:16:07,280 Ich habe den Toten extra noch nicht zugemacht, weil ich Ihnen etwas 159 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 zeigen möchte. 160 00:16:11,540 --> 00:16:15,200 Dass die Lungen nicht überbleibt sind, dass er also keinesfalls ertrunken ist? 161 00:16:15,900 --> 00:16:17,600 Naja, das stand ja schon vorher fest. 162 00:16:17,840 --> 00:16:19,940 Nein, der Mann ist an einem Genickbruch gestorben. 163 00:16:20,560 --> 00:16:26,360 Nein, die Kopfverletzungen mittels eines stumpfen Gegenstandes ausgeführt, die 164 00:16:26,360 --> 00:16:30,440 hat man ihm erst nach seinem Tod beigebracht. Der Gesichtsschädel ist 165 00:16:30,440 --> 00:16:33,700 zertrümmert, es gibt die typischen Quetschwunken mit zum Teil erhaltenen 166 00:16:33,700 --> 00:16:35,560 Gewebsbrücken. Ja, ja, deutlich zu sehen. 167 00:16:35,820 --> 00:16:41,000 Ja, aber was Sie nicht sehen, das ist, dass der Mann vor circa drei Monaten 168 00:16:41,000 --> 00:16:42,680 einen Herzinfarkt gehabt hat. 169 00:16:44,840 --> 00:16:49,100 Das dürfte uns bei der Identifizierung vielleicht weiterhelfen. Ja, das glaube 170 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 ich auch. 171 00:16:50,329 --> 00:16:55,290 Darüber hinaus, er ist circa 50 bis 55 Jahre alt und der Tod ist gestern etwa 172 00:16:55,290 --> 00:16:56,450 den Abendstunden eingetreten. 173 00:16:57,550 --> 00:16:59,010 Danke. Bitte. 174 00:17:01,550 --> 00:17:03,710 Mit so einem Anblick kann man niemanden ganz wieder erschrecken. 175 00:17:04,890 --> 00:17:07,630 Erschrecken kann man jemanden nur, der sich auch erschrecken lässt. 176 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 So ist es. 177 00:17:11,410 --> 00:17:12,410 Wiedersehen. 178 00:17:12,690 --> 00:17:13,690 Wiedersehen. 179 00:17:36,460 --> 00:17:38,440 Ich freue mich, dass Sie nach Wien kommen konnten. 180 00:17:38,860 --> 00:17:40,540 Das ist Herr Bianchi, mein Sekretär. 181 00:17:40,740 --> 00:17:43,780 Ich dachte, Ihr Leibwächter. 182 00:17:48,360 --> 00:17:49,980 Sie ist da. Du kannst kommen. 183 00:17:50,260 --> 00:17:51,400 Welche Maschine nimmst du? 184 00:17:52,700 --> 00:17:55,240 Gut. Ich bin sicher, dass ich Ihnen helfen kann. 185 00:17:55,440 --> 00:17:58,840 Ich habe ziemlich viel Material über die Geldwäsche der italienischen Mafia in 186 00:17:58,840 --> 00:18:03,440 Österreich. Wenn ich von Ihren Informanten die richtigen Antworten 187 00:18:03,440 --> 00:18:06,860 kann ich Michele Caraldo verhaften lassen und Sie haben eine große Tore für 188 00:18:06,860 --> 00:18:08,120 Magazin. Das ist mein Büro. 189 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 Bitte. 190 00:18:15,220 --> 00:18:19,320 Caraldo ist auch für den Mord an Oberstadt San Valde Paolo 191 00:18:19,320 --> 00:18:21,240 weiß. Ich habe einen Artikel darüber geschrieben. 192 00:18:21,600 --> 00:18:25,160 Wenn ich durch Sie genügend stichhaltige Beweise bekomme, dass Caraldo in 193 00:18:25,160 --> 00:18:29,380 Österreich Drogengelder beigewaschen hat, Dann kann ich ihn wegen Rauschgift 194 00:18:29,380 --> 00:18:30,380 Handel anklagen. 195 00:18:30,920 --> 00:18:34,820 Steht er erst einmal deswegen unter Anklage, dann gibt es sicher auch 196 00:18:34,820 --> 00:18:38,080 die den Mut haben, über alle seine anderen Verbrechen und den Mord an 197 00:18:38,080 --> 00:18:41,440 Oberstaatsanwalt De Paolo zu reden. De Paolo war mein Vorgesetzter. 198 00:18:42,240 --> 00:18:45,020 Ich bin es ihm schuldig, seine Mörder zu finden. 199 00:18:46,860 --> 00:18:49,260 Und womit behandeln Sie den Leinensack? 200 00:18:49,460 --> 00:18:50,820 Mit Cyan -Agrilldämpfen. 201 00:18:51,650 --> 00:18:54,670 Wenn Fingerabdrücke drauf sind, werden diese sichtbar. Auch wenn das halt schon 202 00:18:54,670 --> 00:18:56,530 längere Zeit im Wasser gelönt wird. Aha. 203 00:18:57,330 --> 00:19:00,710 Und was ist denn bei der UV -Untersuchung herausgekommen? Eines nach 204 00:19:00,710 --> 00:19:03,590 anderen. Wir haben im Moment dann wirklich viel zu tun. Danke, sehr 205 00:19:04,690 --> 00:19:07,690 Mehr können wir im Moment hier nicht tun. Ich fahre zum Rektor. Wie geht es 206 00:19:07,690 --> 00:19:08,369 Ihnen denn? 207 00:19:08,370 --> 00:19:09,370 Nicht so gut. 208 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 Tut mir leid. 209 00:19:11,010 --> 00:19:12,150 Ich hatte selbst mal einen. 210 00:19:49,659 --> 00:19:50,659 Wie war der Flug? 211 00:19:50,740 --> 00:19:51,740 Du bist ein Idiot. 212 00:19:52,160 --> 00:19:53,400 Wie hat das passieren können? 213 00:19:53,860 --> 00:19:56,000 Ey, Mimo, er ist plötzlich im Zimmer gestanden. 214 00:19:56,360 --> 00:19:57,420 Ich hätte keine andere Wahl. 215 00:19:59,140 --> 00:20:02,200 Außerdem haben wir ihn noch in der Nacht aus dem Hotel gebracht und in den Fluss 216 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 geworfen. 217 00:20:03,280 --> 00:20:04,580 In den Fluss geworfen? 218 00:20:05,400 --> 00:20:06,920 Und was ist, wenn man die Leiche findet? 219 00:20:07,420 --> 00:20:11,120 Ach, Tom, wir sind ohne ihn nur ein paar Tage in Wien. Und bis dahin wird man 220 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 sie schon nicht finden. 221 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 Hallo Rex. 222 00:20:46,500 --> 00:20:48,260 Die Nachtschicht ist da. 223 00:20:51,660 --> 00:20:52,220 Was 224 00:20:52,220 --> 00:20:59,780 haben 225 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 wir denn da? 226 00:21:04,860 --> 00:21:07,440 Schau, du hast es schon wieder nicht umgegessen. 227 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 So. 228 00:21:14,060 --> 00:21:18,140 Das wird ja schon mit dem großen Futter vom Feind ein Fettmal. 229 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Lecker. 230 00:21:24,620 --> 00:21:28,100 Aber ich finde, die Küche ist nicht fein genug für so ein Essen. 231 00:21:28,320 --> 00:21:29,340 Gehen wir ins Wohnzimmer, ja? 232 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Noch nichts. 233 00:21:40,000 --> 00:21:42,700 Das ist doch viel gemütlicher bei Kerzen, nicht was? 234 00:21:43,990 --> 00:21:46,090 Hat der Höllerer dir ein Wasser gegeben? 235 00:21:47,810 --> 00:21:49,430 Wahrscheinlich nicht, wie ich den kenn, gell? 236 00:21:50,070 --> 00:21:51,070 Ich hol dir aber eins. 237 00:22:00,590 --> 00:22:02,070 Was ist denn, Rex? 238 00:22:05,850 --> 00:22:07,390 Geh, Rex, da ist nix. 239 00:22:08,030 --> 00:22:10,550 Geh komm, Rex, das war höchstens ein Marder oder so. 240 00:22:33,870 --> 00:22:34,870 Wollte ihn mal kennenlernen. 241 00:22:35,030 --> 00:22:36,030 Aha. 242 00:22:37,490 --> 00:22:38,530 Ja, das ist der Rex. 243 00:22:39,730 --> 00:22:42,030 Rex, das ist unser neuer Kollege, der Brandner. 244 00:22:43,970 --> 00:22:44,970 Hallo. 245 00:22:52,750 --> 00:22:55,730 Also der Höller und ich, wir schlafen abwechselnd bei ihm. 246 00:22:56,870 --> 00:22:58,710 Aber das ist auf die Dauer keine Lösung. 247 00:22:59,790 --> 00:23:02,110 Der Mietvertrag vom Haus läuft auch ab. 248 00:23:07,660 --> 00:23:08,900 Keiner weiß, wie es weitergehen soll. 249 00:23:10,300 --> 00:23:11,800 Er schläft auch kaum. 250 00:23:12,580 --> 00:23:15,140 Er läuft die ganze Nacht unruhig im Haus herum. 251 00:23:17,860 --> 00:23:19,820 Manchmal wedelt er wenigstens mit dem Schwein. 252 00:23:20,380 --> 00:23:22,240 Wedeln steht unbedingt ein Ausdruck von Freude. 253 00:23:22,640 --> 00:23:25,260 Kann genauso gut Stress oder Unsicherheit bedeuten. 254 00:23:25,660 --> 00:23:27,260 Spazieren gehen will er auch nicht mehr. 255 00:23:27,460 --> 00:23:30,700 Höchstens eine kurze Strecke. Er will immer in der Nähe vom Haus bleiben. 256 00:24:31,840 --> 00:24:35,580 Hey, es ist das erste Mal seit langer Zeit, dass der Rex wieder spielen will. 257 00:24:41,380 --> 00:24:45,300 Rex, hör auf, Rex. Du kannst ihm doch nicht die Schuhe ruinieren. Die waren 258 00:24:45,300 --> 00:24:48,240 sicher teuer. Schon in Ordnung. Er will mir nur etwas sagen. 259 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Und was? 260 00:24:50,660 --> 00:24:54,000 Er meint, wenn ich keine Schuhe anhabe, dann kann ich auch nicht weggehen. 261 00:24:58,500 --> 00:24:59,359 Und du? 262 00:24:59,360 --> 00:25:01,120 Du kennst dich ziemlich gut aus bei Hunden. 263 00:25:03,340 --> 00:25:07,220 Weißt du, das Wichtigste wäre, wenn der Rex einmal wieder eine Nacht 264 00:25:07,220 --> 00:25:08,220 durchschlafen würde. 265 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 bei ihm bleiben? 266 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 Ja. 267 00:26:03,920 --> 00:26:05,420 Für den Fall, dass er wieder aufwacht. 268 00:26:05,700 --> 00:26:06,700 Okay. 269 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 Gute Nacht, ihr zwei. 270 00:26:36,640 --> 00:26:40,340 Danke. Es war ein gutes Gespräch mit Frau Kramer. 271 00:26:41,260 --> 00:26:45,380 Es wird noch einige Zeit dauern, bis wir das ganze Material so gesehen haben. 272 00:26:45,740 --> 00:26:47,800 Woher kennen Sie eigentlich Frau Kramer? 273 00:26:48,280 --> 00:26:50,400 Vor einem Jahr war sie bei mir in Rom. 274 00:26:50,720 --> 00:26:55,840 Sie hat für dieses Nachrichtenmagazin recherchiert. Eine kluge und mutige 275 00:26:57,340 --> 00:27:00,580 Sie weiß am meisten über die Geldgeschäfte der Mafia in Österreich. 276 00:27:01,580 --> 00:27:04,620 Es sieht so aus, als ob die Banken Sie bei Ihrer Arbeit behindern würden. 277 00:27:05,280 --> 00:27:08,840 Logisch. Keine Bank will zugeben, dass bei ihr Mafia -Gelder liegen. 278 00:27:09,060 --> 00:27:10,480 Aber verdienen wollen alle daran. 279 00:27:10,940 --> 00:27:13,860 Mich wundert nur, dass sie die Bankleute zum Reden bringt. 280 00:27:14,880 --> 00:27:16,580 Sie weiß eben etwas über Sie. 281 00:27:17,400 --> 00:27:20,380 Im Sinne der guten Sache ist das schon in Ordnung übergemacht. 282 00:27:21,080 --> 00:27:23,360 Geht es Ihrer Tochter eigentlich schon besser? 283 00:27:23,820 --> 00:27:26,140 Ich werde jetzt mit den Kindermädchen telefonieren. 284 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Gute Nacht. 285 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Ich bin gerade ins Zimmer gekommen. 286 00:28:20,420 --> 00:28:22,160 Wie gefällt dir das Foto deiner Frau? 287 00:28:22,660 --> 00:28:26,140 Tun Sie bitte nichts. Ich mache sowieso alles, was Sie wollen. 288 00:28:26,460 --> 00:28:28,400 Bisher hat ja alles Bestes mit ihr geklappt. 289 00:28:28,660 --> 00:28:31,120 Wir haben sie nur zu uns geholt, damit es weiterhin so bleibt. 290 00:28:32,340 --> 00:28:37,100 Wir wollen genau wissen, was die Staatsanwältin erfährt und vor allem, 291 00:28:37,100 --> 00:28:40,660 trifft. Ja, wir waren heute mit dieser Journalistin essen. 292 00:28:41,520 --> 00:28:44,740 Sie will sie in den nächsten Tagen mit ein paar Bankleuten zusammenbringen. 293 00:28:45,900 --> 00:28:47,480 Mehr weiß ich im Moment wirklich nicht. 294 00:28:47,920 --> 00:28:50,720 Gut, du rufst uns an, wann immer du was Neues erfährst, okay? 295 00:28:51,920 --> 00:28:55,580 Keine Angst. Wenn alles funktioniert und du genau tust, was ich dir sage, wird 296 00:28:55,580 --> 00:28:57,000 dir und deiner Frau nichts passieren. 297 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Gut. 298 00:29:01,520 --> 00:29:05,320 Sie müssen auf jeden Fall morgen früh sofort mit ihr zum Arzt gehen. 299 00:29:08,540 --> 00:29:11,040 Ja, wenn sie wach geworden ist, dann geben Sie sie mir. 300 00:29:13,040 --> 00:29:14,340 Hallo, mein Kleines. 301 00:29:14,860 --> 00:29:15,860 Wie geht es dir? 302 00:29:17,740 --> 00:29:20,240 Ich habe schon gehört, dass es schlimmer geworden ist. 303 00:29:22,100 --> 00:29:26,380 Wenn du zum Arzt gehst, dann fehlst du eben in der Schule. 304 00:29:28,960 --> 00:29:30,220 Es ist wichtig. 305 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 Also gut. 306 00:29:34,160 --> 00:29:37,420 Dann erzähle ich dir noch eine Gute -Nacht -Geschichte. 307 00:29:39,420 --> 00:29:42,320 Wo sind wir denn gestern stehen geblieben? 308 00:29:42,780 --> 00:29:46,240 Ah ja, bei der Hexe Cruella. 309 00:30:42,750 --> 00:30:45,250 Rex, dürft ihr mir vielleicht meine Schuhe von dir ausbauen? 310 00:30:51,690 --> 00:30:53,570 Danke, Rex. 311 00:30:56,970 --> 00:31:03,190 Wir zwei machen jetzt einen schönen Morgenspaziergang. 312 00:31:28,940 --> 00:31:29,940 Hm? 313 00:32:14,120 --> 00:32:15,240 Das ist aber wirklich sehr interessant. 314 00:32:15,720 --> 00:32:18,000 Bleibt natürlich unter uns. Danke, Herr Kollege. 315 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 Bravo. 316 00:32:21,900 --> 00:32:24,880 Sag einmal, was machst du jetzt schon im Büro? Du solltest doch beim Rex 317 00:32:24,880 --> 00:32:26,640 bleiben. Der Brandner ist bei ihm. 318 00:32:27,120 --> 00:32:28,120 Aha. 319 00:32:28,320 --> 00:32:30,420 Der kennt sich ganz gut aus bei Hunden. 320 00:32:31,260 --> 00:32:32,820 Ja, ich aber auch, bitte. 321 00:32:33,040 --> 00:32:36,760 Ich weiß zum Beispiel, Hunde lieben Wurzeln. 322 00:32:39,900 --> 00:32:42,220 Was hältst denn du eigentlich vom Brandner? 323 00:32:43,280 --> 00:32:46,100 Du, ich finde es auf jeden Fall toll, dass er sich jetzt auch um den Rex 324 00:32:46,100 --> 00:32:50,880 kümmert. Und sonst, ich kenne ihn ja noch viel zu wenig, um irgendwas sagen 325 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 können. 326 00:32:52,720 --> 00:32:55,720 Deswegen habe ich auch schon nebenbei ein paar Dinge über ihn in Erfahrung 327 00:32:55,720 --> 00:32:56,720 gebracht. 328 00:32:57,420 --> 00:32:58,420 Was? 329 00:32:58,580 --> 00:33:01,400 Du hast hinter seinem Rücken über ihn recherchiert? 330 00:33:03,860 --> 00:33:04,860 Und? 331 00:33:06,320 --> 00:33:10,320 Also, sein Vater ist Anwalt, seine Mutter ist Ärztin. 332 00:33:10,840 --> 00:33:15,180 Die Familie wohnt in der Nähe von einem Trainingsplatz der Polizeihundesstrafe. 333 00:33:15,240 --> 00:33:17,540 Der Brandner ist praktisch bei den Hunden aufgeratzt. 334 00:33:17,900 --> 00:33:21,240 Dann ist er gegen den Willen seiner Eltern zur Polizei gegangen und 335 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Hundeführerin geworden. 336 00:33:22,840 --> 00:33:25,180 Er war mit seinem Hund bei einer Sondereinheit. 337 00:33:26,000 --> 00:33:28,660 Der Hund ist ihm dann bei einer Explosion umgekommen. 338 00:33:29,820 --> 00:33:33,520 Daraufhin hat er sich zu uns versetzen lassen und wollte nie wieder was mit 339 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 Hunden zu tun haben. 340 00:33:38,640 --> 00:33:41,180 Na und, was gibt's über sein Privatleben? 341 00:33:41,420 --> 00:33:42,660 Er ist nicht verheiratet. 342 00:33:43,100 --> 00:33:45,340 Und die Frauen sollen ganz schön hinter ihm her sein. 343 00:33:45,860 --> 00:33:49,800 Na gut, wenn er so ausschaut wie der, sind die Frauen auch hinter mir her. Na 344 00:33:49,800 --> 00:33:52,060 gut, sag doch wieder nicht das, bitte. 345 00:34:03,280 --> 00:34:06,280 Du, ich muss jetzt langsam los. 346 00:34:10,540 --> 00:34:12,800 Einmal. Okay? Einmal. 347 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 Einmal. 348 00:34:39,150 --> 00:34:40,150 kommt es wohl nie genug, was? 349 00:34:40,350 --> 00:34:41,389 Also gut, lass ihn fallen. 350 00:34:42,469 --> 00:34:43,810 Na komm, lass ihn fallen. 351 00:34:48,969 --> 00:34:51,710 Na, was wird er dem Rex schön ins Ohr gesagt haben? 352 00:34:52,570 --> 00:34:56,170 Keine Ahnung, ich weiß nur, dass der gleich eingeschlafen ist. Naja eben, 353 00:34:56,170 --> 00:34:57,310 er einschlafen soll. 354 00:34:58,250 --> 00:35:00,810 Mir jedenfalls braucht niemand was ins Ohr sagen. 355 00:35:01,350 --> 00:35:04,290 Ich könnte auf der Stelle da im Städte einschlafen. 356 00:35:07,570 --> 00:35:08,570 Ja, weg. 357 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 Sehr schön. 358 00:35:12,740 --> 00:35:14,360 Wie ist der Name der Firma? 359 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 Danke. 360 00:35:20,600 --> 00:35:24,900 Das war das Labor. Unter dem UV -Licht ist auf dem Leinensack der Name der 361 00:35:24,900 --> 00:35:28,280 Erzeugerfirma und die Seriennummer ausgetaucht. Das konnte man vorher nicht 362 00:35:28,280 --> 00:35:29,940 sehen, weil die Farben ausgewachsen sind. 363 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 Sehr gut. 364 00:35:31,900 --> 00:35:37,640 Dann können wir bei der Erzeugerfirma jetzt anrufen und fragen, an wen diese 365 00:35:37,640 --> 00:35:40,500 Säcke mit dieser Seriennummer ausgeliefert worden sind. 366 00:35:50,250 --> 00:35:51,250 Brandner? 367 00:35:52,030 --> 00:35:53,030 Sehr gut. 368 00:35:53,390 --> 00:35:55,410 Ich komme gleich nach. Ich fahre nur kurz bei mir daheim vorbei. 369 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 Bis später. 370 00:36:04,290 --> 00:36:07,610 Was ist denn, Rex? 371 00:36:12,690 --> 00:36:15,270 Ist ja gut, Rex. 372 00:36:20,420 --> 00:36:21,420 Na komm. 373 00:36:58,760 --> 00:37:01,460 Guten Morgen, Frau Staatsanwalt. Guten Morgen, Franco. 374 00:37:02,140 --> 00:37:04,640 Die von der Redaktion haben vorhin angerufen. 375 00:37:04,880 --> 00:37:06,540 Wir werden den ganzen Tag bei Ihnen sein. 376 00:37:06,940 --> 00:37:09,080 Frau Kramer holt uns in ein paar Minuten ab. 377 00:37:12,020 --> 00:37:14,520 Ich rufe nur schnell meine Frau an. 378 00:37:16,540 --> 00:37:18,600 Aber grüßen Sie sie von mir. Von wem? 379 00:37:31,120 --> 00:37:33,520 Ihr seid den ganzen Tag in der Redaktion von dieser Kram. 380 00:37:34,720 --> 00:37:35,760 Was ist am Abend? 381 00:37:37,640 --> 00:37:39,620 Okay, dann melde dich wieder, wenn du es weißt. 382 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 Und? Was glaubst du? 383 00:37:45,660 --> 00:37:46,900 Stimmt das, was er uns sagt? 384 00:37:47,320 --> 00:37:48,940 Ich glaube nicht, dass er uns belügt. 385 00:37:49,460 --> 00:37:51,320 Dazu hat er viel zu viel Angst um seine Frau. 386 00:38:04,040 --> 00:38:06,400 In dieses Hotel dürfen leider keine Hunde hinein. 387 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 Ich weiß auch nicht warum. Vielleicht haben sie Angst, dass Hunde Aschenbecher 388 00:38:10,040 --> 00:38:12,060 stehlen oder sich mit dem Vorhang die Schuhe putzen. 389 00:38:13,780 --> 00:38:15,240 Also, komm mit. 390 00:38:23,780 --> 00:38:24,780 Ich verstehe. 391 00:38:27,900 --> 00:38:28,900 Geheimnis. 392 00:38:43,360 --> 00:38:45,800 Entschuldigen Sie bitte, das Bild hat sehr schlecht gehangen. 393 00:38:48,500 --> 00:38:49,479 Und sonst? 394 00:38:49,480 --> 00:38:52,880 Der Leinanpack, in den der Tote eingewickelt war, stammt aus dem Hotel. 395 00:38:53,400 --> 00:38:57,820 Solche Säcke werden von der Hausinternen Wäscherei zum Transport verwendet. Und 396 00:38:57,820 --> 00:38:59,940 hast du die Angestellten aus der Wäscherei schon einverstanden? 397 00:39:00,220 --> 00:39:03,480 Du noch nicht. Ich wollte, dass wir zuerst mit der Direktorin sprechen, weil 398 00:39:03,480 --> 00:39:05,400 müsste ja am besten Bescheid wissen über Personal. 399 00:39:05,960 --> 00:39:08,860 Und, haben wir einen Termin bei ihr? Sie hat keine Zeit, angeblich eine 400 00:39:08,860 --> 00:39:10,360 Besprechung. Das stimmt. 401 00:39:12,970 --> 00:39:14,490 Ich habe tatsächlich eine Besprechung. 402 00:39:15,570 --> 00:39:16,830 Tag, mein Name ist Brandner. 403 00:39:19,450 --> 00:39:22,870 Mein Kollege Böck haben wir schon kennengelernt. Wir wollen ja auch nur 404 00:39:22,870 --> 00:39:24,770 stören. Wollen Sie sich Platz nehmen? 405 00:39:25,650 --> 00:39:26,650 Danke. 406 00:39:30,450 --> 00:39:32,330 Für manche Dinge muss man sich eben Zeit nehmen. 407 00:39:36,470 --> 00:39:41,730 Wir haben eine Leiche aus der Donau gefischt, die in einem Wäschesack Ihres 408 00:39:41,730 --> 00:39:42,730 Hotels verpackt war. 409 00:39:42,960 --> 00:39:44,840 Wir konnten den Mann leider noch nicht identifizieren. 410 00:39:45,580 --> 00:39:48,000 Vermissen Sie vielleicht einen Gast oder Angestellten? 411 00:39:48,380 --> 00:39:53,200 Wir haben einen Gast, der vorgestern Abend angekommen ist und seitdem nicht 412 00:39:53,200 --> 00:39:54,200 im Hotel gesehen wurde. 413 00:39:55,100 --> 00:39:57,140 Sein Sekretär hat ihn ein paar Mal hier angerufen. 414 00:39:58,400 --> 00:40:00,360 Herr Köpke ist immer sehr korrekt. 415 00:40:01,160 --> 00:40:04,280 Meistens hinterlässt eine Nachricht eine Rezeption, wo er zu erreichen ist. 416 00:40:05,860 --> 00:40:06,860 Danke. 417 00:40:08,920 --> 00:40:11,760 Merkwürdig. Er hat sich einmal seinen Koffer ausgepackt. 418 00:40:16,460 --> 00:40:19,820 Der Mann ist aus Berlin. Ich habe hier die Telefonnummer seiner Firma. 419 00:40:24,640 --> 00:40:25,060 Guten 420 00:40:25,060 --> 00:40:31,740 Tag, 421 00:40:31,840 --> 00:40:34,840 Brandner hier aus Wien. Ich würde gerne das Sekretariat von Herrn Köpke 422 00:40:34,840 --> 00:40:35,840 sprechen. 423 00:40:35,880 --> 00:40:36,880 Danke. 424 00:40:37,940 --> 00:40:39,040 Brandner, Kripo Wien. 425 00:40:39,920 --> 00:40:42,940 Nein, wir wissen noch nichts Genaues. Wir wurden nur verständigt, dass Herr 426 00:40:42,940 --> 00:40:44,540 Köpke aus seinem Hotel abgängig ist. 427 00:40:45,310 --> 00:40:47,470 Können Sie mir sagen, was Herr Köpke in Wien wollte? 428 00:40:48,470 --> 00:40:49,870 Und wer ist dieser Kelleman? 429 00:40:51,670 --> 00:40:53,970 Und wann wollte Herr Köpke ihn treffen? 430 00:40:54,650 --> 00:40:55,650 Wissen Sie nicht genau. 431 00:40:56,350 --> 00:40:58,110 Ja, wir werden versuchen, mit dem Mann zu sprechen. 432 00:40:59,210 --> 00:41:01,130 Ja, wir rufen Sie an, sobald wir etwas Neues erfahren. 433 00:41:01,730 --> 00:41:02,730 Danke inzwischen. 434 00:41:03,190 --> 00:41:06,630 Der Köpke wollte einen Geschäftspartner aus Ungarn hier treffen, mit dem es 435 00:41:06,630 --> 00:41:10,030 Ärger gegeben haben soll. Kelleman heißt der Mann. Ja, das ist eine Eintragung 436 00:41:10,030 --> 00:41:12,870 für heute. 12 Uhr, Kelleman -Hotel. 437 00:41:13,940 --> 00:41:14,940 Wären zehn Minuten. 438 00:41:15,120 --> 00:41:16,420 Ja, hoffentlich ist das dieses Hotel. 439 00:41:17,000 --> 00:41:18,500 Immer positiv denken, Christian. 440 00:41:28,600 --> 00:41:32,280 Würden Sie uns bitte benachrichtigen, wenn sich ein Herr Kellerman meldet? 441 00:41:32,500 --> 00:41:33,660 Wie wird der Name? Kellerman. 442 00:43:13,660 --> 00:43:14,660 Ja, Rex. 443 00:43:16,540 --> 00:43:20,500 Ja, der Rex ist wieder dabei. Schaut so aus. 444 00:43:28,440 --> 00:43:30,760 Hallo, Rex. 445 00:43:31,940 --> 00:43:34,020 Ja, was machst denn du da? 446 00:43:34,740 --> 00:43:37,350 Servus. Rex hat eben diesen Herrn hier gestellt. 447 00:43:40,790 --> 00:43:44,210 Es gibt es nicht. 448 00:43:44,690 --> 00:43:46,470 Der Rex geht wieder ins Büro. 449 00:43:46,910 --> 00:43:50,050 Sie sind also nur vor uns weggelaufen, weil Sie Angst gehabt haben, dass Herr 450 00:43:50,050 --> 00:43:53,210 Köpke einen Haftbefehl wegen Betrug gegen Sie erwirkt hat. Ich habe Ihnen 451 00:43:53,210 --> 00:43:57,090 gesagt, dass wir geschäftliche Probleme haben, der Köpke und ich. 452 00:43:57,570 --> 00:44:00,590 Ich bin extra nach Wien gekommen, um mit ihm darüber zu reden. 453 00:44:00,990 --> 00:44:04,590 Köpke wollte seine Beteiligung an Ihrer Firma in Ungarn zurückhaben. Sie können 454 00:44:04,590 --> 00:44:05,549 nicht bezahlen. 455 00:44:05,550 --> 00:44:09,210 Wäre doch ein Motiv, Herrn Köpke umzubringen. Dann kommen Sie nach Wien 456 00:44:09,210 --> 00:44:12,510 vereinbarten Termin, um sich unverdächtig zu machen. Und laufe weg 457 00:44:13,090 --> 00:44:14,090 Bitte schön. 458 00:44:14,930 --> 00:44:17,270 Wann hätte ich Köpke ermordet? 459 00:44:17,970 --> 00:44:19,870 Ich bin seit zwei Stunden in Wien. 460 00:44:20,250 --> 00:44:22,550 Man kann auch jemanden beauftragen, einen Mord zu begehen. 461 00:44:23,110 --> 00:44:26,670 Der große Boss war vor einiger Zeit in Wien. Dabei haben wir diese Fotos 462 00:44:26,670 --> 00:44:27,670 gemacht. 463 00:44:27,790 --> 00:44:31,010 Wer sind die beiden Männer, die hier mit ihm ins Auto steigen? 464 00:44:31,230 --> 00:44:35,090 Der Ältere ist der Chef einer Privatbank und der Jüngere ein Anwalt dieser Bank. 465 00:44:36,150 --> 00:44:40,350 Wenn der Boss persönlich in Wien war und diese Leute getroffen hat, heißt das 466 00:44:40,350 --> 00:44:42,930 ganz sicher, dass er auch mit ihnen Geschäfte gemacht hat. 467 00:44:43,810 --> 00:44:46,550 Wahrscheinlich sind bei dieser Bank Drogengelder gelandet. 468 00:44:46,790 --> 00:44:51,670 Wenn wir dafür Beweise kriegen können, würde uns das einen wesentlichen Schritt 469 00:44:51,670 --> 00:44:55,710 weiterbringen. Was glauben Sie, warum er ausgerechnet bei uns in Wien war? 470 00:44:57,900 --> 00:45:00,940 Weil bei uns die Banken dafür bekannt sind, sehr diskret zu sein. 471 00:45:02,340 --> 00:45:05,000 Ich will unbedingt mit diesem Bankdirektor reden. 472 00:45:05,740 --> 00:45:09,700 Der ist vor einem Monat in Pension gegangen und lebt zurückgezogen auf dem 473 00:45:10,540 --> 00:45:13,080 An den kommt man nicht heran. Und der Anwalt? 474 00:45:14,320 --> 00:45:17,280 Er gilt als nicht sehr seriös und misstrauisch. 475 00:45:17,900 --> 00:45:20,900 Aber vielleicht trifft er sich ja mit Ihnen, um herauszufinden, was Sie 476 00:45:22,980 --> 00:45:26,820 Wir gehen davon aus, dass die Fingerabdrücke aus den persönlichen 477 00:45:26,820 --> 00:45:27,819 Griff gesehen. 478 00:45:27,820 --> 00:45:31,220 Wir vergleichen jetzt die sichergestellten Abdrücke mit denen, die 479 00:45:31,220 --> 00:45:33,620 Zimmer gefunden haben. Muss man was davon weiterhelfen können? 480 00:45:34,120 --> 00:45:37,480 Möglicherweise. Da an der Verbindungstür gibt es ein paar ganz interessante 481 00:45:37,480 --> 00:45:38,480 Abdrücke. 482 00:45:39,540 --> 00:45:42,900 Aufgrund der Spuren muss der Köpke so vor der Tür gestanden sein. 483 00:45:45,660 --> 00:45:46,660 Erwischt Spuren. 484 00:45:46,800 --> 00:45:50,220 Man muss sich von der Tür weg ins Nebenzimmer bewegt haben. Sieht ganz so 485 00:46:03,120 --> 00:46:04,098 Habt ihr schon was gefunden? 486 00:46:04,100 --> 00:46:05,100 Ja. 487 00:46:05,780 --> 00:46:09,640 Der Köpke war möglicherweise im Nebenzimmer. Die Verbindungspirre war 488 00:46:09,860 --> 00:46:11,640 Wie hast du den Rektor reingekriegt? 489 00:46:11,840 --> 00:46:14,020 Ich hab mir eine Genehmigung von der Direktorin geholt. 490 00:46:14,640 --> 00:46:15,920 Außerdem ist er ja jetzt im Team. 491 00:46:17,080 --> 00:46:18,080 So. 492 00:46:18,880 --> 00:46:19,880 Thanks. 493 00:46:31,980 --> 00:46:32,980 Er macht die Totmannstellung. 494 00:46:33,520 --> 00:46:35,240 Ich habe gewarnt mit Sicherheit in diesem Zimmer. 495 00:46:35,640 --> 00:46:39,600 Ich wollte nur vorbeischauen und fragen, ob es schon etwas Neues gibt. Im Moment 496 00:46:39,600 --> 00:46:40,880 kann man nichts genaueres sagen. 497 00:46:41,240 --> 00:46:42,620 Ist Ihr Kollege vielleicht auch da? 498 00:46:42,860 --> 00:46:44,140 Ja, der ist auch da. 499 00:46:47,400 --> 00:46:48,800 Die Verbindungstür war offen. 500 00:46:49,180 --> 00:46:51,000 Sie sollte eigentlich abgeschlossen sein. 501 00:46:51,240 --> 00:46:54,320 Die beiden Zimmer waren vor kurzem an eine Familie vermietet. 502 00:46:54,900 --> 00:46:57,740 Nachdem sie abgereist ist, hat das Zimmermädchen wohl vergessen, die Türen 503 00:46:57,740 --> 00:46:58,740 wieder abzuschließen. 504 00:46:58,780 --> 00:47:00,320 Wurde das Zimmer wieder vermietet? 505 00:47:00,580 --> 00:47:03,290 Ja. An einen Italiener. Wann ist er angekommen? 506 00:47:03,910 --> 00:47:05,490 Am selben Tag wie Herr Köpke. 507 00:47:06,190 --> 00:47:09,010 Er hatte eigentlich für drei Tage gebucht, ist aber nach einer Nacht 508 00:47:09,010 --> 00:47:10,010 abgereist. 509 00:47:14,130 --> 00:47:15,290 Ich muss Sie mal ein paar bitten. 510 00:47:16,130 --> 00:47:19,310 Ja? Sie können dieses Zimmer vorläufig leider auch nicht vermieten. 511 00:47:20,470 --> 00:47:24,210 Wir müssten auch nebenan nach möglichen Spuren und Fingerabdrücken suchen. 512 00:47:26,170 --> 00:47:29,510 Christian, lass dir von der Frau Fuchs die Meldebescheinigung und die 513 00:47:29,510 --> 00:47:30,850 Telefonliste vom Medalliener geben. 514 00:47:31,290 --> 00:47:32,290 Okay. 515 00:47:33,410 --> 00:47:35,810 Der Nebenmann ist schon aufgewandt worden. Wahrscheinlich wird es ziemlich 516 00:47:35,810 --> 00:47:38,470 schwierig sein, brauchbare Abdrücke zu finden. Wir werden gleich mit der Arbeit 517 00:47:38,470 --> 00:47:39,470 beginnen. Danke. 518 00:47:40,130 --> 00:47:41,130 Komm, Rex. 519 00:47:48,030 --> 00:47:49,030 Ja? 520 00:47:56,040 --> 00:47:56,779 Was gibt's? 521 00:47:56,780 --> 00:47:59,960 Sie wird möglicherweise morgen den Anwalt einer Bank treffen. 522 00:48:00,460 --> 00:48:01,460 Er heißt Dr. 523 00:48:01,620 --> 00:48:04,200 Valentin. Es ist aber nicht sicher. 524 00:48:04,580 --> 00:48:06,000 Wo soll das Treffen stattfinden? 525 00:48:06,820 --> 00:48:10,780 Ich weiß es nicht. Das steht noch nicht fest. Wir fahren nach dem Frühstück in 526 00:48:10,780 --> 00:48:14,280 die Redaktion, um zu dann treffen mit dem Anwalt. Ich melde mich sofort, wenn 527 00:48:14,280 --> 00:48:15,860 ich neue Informationen habe. Gut. 528 00:48:16,920 --> 00:48:18,140 Wie geht es meiner Frau? 529 00:48:18,960 --> 00:48:21,180 Solange du uns genaue Informationen lieferst, sehr gut. 530 00:48:24,330 --> 00:48:26,190 Sie will den Anwalt der Bank treffen. 531 00:48:27,150 --> 00:48:28,150 Welcher Bank? 532 00:48:29,190 --> 00:48:31,670 Der Bank, mit der der Boss Geschäfte macht. 533 00:48:32,750 --> 00:48:34,830 Hm, das könnte ihm schaden. 534 00:48:35,450 --> 00:48:36,730 Ja, ihr auch. 535 00:48:47,970 --> 00:48:51,710 Ich habe heute früh den Anwalt dieser Bank erreicht und lang mit ihm geredet. 536 00:48:52,590 --> 00:48:53,910 Er wollte sich nicht mit Ihnen treffen. 537 00:48:54,310 --> 00:48:57,270 Ich habe ihm gesagt, dass es schlecht für ihn und die Bank sein könnte, wenn 538 00:48:57,270 --> 00:48:58,590 ein solches Gespräch verweigert. 539 00:48:59,470 --> 00:49:00,650 Jetzt haben wir den Termin. 540 00:49:00,890 --> 00:49:04,290 Gut. Aber er will in der Öffentlichkeit nicht mit Ihnen gesehen werden. 541 00:49:04,550 --> 00:49:08,070 Bei uns daheim trifft man sich in solchen Fällen in einem geschlossenen 542 00:49:08,570 --> 00:49:09,630 Genau das machen wir. 543 00:49:10,710 --> 00:49:14,070 Wir treffen uns um 12 .30 Uhr in Marek. 544 00:49:14,570 --> 00:49:17,650 Das Restaurant gehört einem Freund von mir und hat Urlaubssperre. So sind wir 545 00:49:17,650 --> 00:49:21,690 ungestört. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet. Ich habe vorhin mit Trump 546 00:49:21,690 --> 00:49:25,990 telefoniert. Die Sonderkommission ist mit den bisherigen Ergebnissen sehr 547 00:49:25,990 --> 00:49:30,010 zufrieden. Ich bin schon gespannt, was uns der Anwalt erzählt. 548 00:49:47,850 --> 00:49:50,150 Also ich finde, er macht das nicht schlecht, der Brandner. 549 00:49:50,530 --> 00:49:51,530 Der Alex? 550 00:49:51,870 --> 00:49:52,870 Bist du der Alex? 551 00:49:53,150 --> 00:49:54,150 Na, der Brandner. 552 00:49:54,170 --> 00:49:55,710 Das sag ich ja, der Brandner. 553 00:49:56,690 --> 00:49:58,490 Er macht's auf die freundliche Tour. 554 00:49:58,690 --> 00:50:01,370 Und der Kellemann hat auch schon einen Betrug zugegeben. 555 00:50:01,610 --> 00:50:04,750 Na, keine Kunst. Du hättest sehen sollen, was ich dem für einen scharfen 556 00:50:04,750 --> 00:50:06,410 zugeworfen hab bei der Verhofftung. 557 00:50:06,670 --> 00:50:07,670 Ah, drum. 558 00:50:07,890 --> 00:50:09,830 Ja, ja, er ist immer noch ganz blass. 559 00:50:16,520 --> 00:50:20,300 Also so wie du ausschaust, da erkläre ich mich freiwillig bereit, zwei Liter 560 00:50:20,300 --> 00:50:23,720 Kaffee zu kochen. Nein, nein, ich habe mich die ganze Nacht vom Kaffee ernährt. 561 00:50:24,400 --> 00:50:27,900 Aber danke dir. Da gibt es jetzt nur mehr ein einziges Mittel. 562 00:50:31,080 --> 00:50:32,080 Na du. 563 00:50:34,420 --> 00:50:38,060 Was ist, kriege ich keine? 564 00:50:38,320 --> 00:50:40,000 Aber ja, selbstverständlich. 565 00:50:41,440 --> 00:50:45,040 Aber du pass auf, der Rex hat schon wieder ganz interessiert hingeschaut. 566 00:50:45,530 --> 00:50:47,790 Geht, er will doch schon lange keine Wurstzimmer mehr. 567 00:50:48,010 --> 00:50:49,010 Bitte? 568 00:50:49,250 --> 00:50:53,310 Das gibt's ja nicht. 569 00:50:53,530 --> 00:50:56,150 Er hat sie geschnappt, also will er sie fressen. 570 00:50:59,150 --> 00:51:00,630 Hast du für mich auch noch eine? 571 00:51:01,710 --> 00:51:04,710 Tut mir leid, mit dem Rex habe ich jetzt nicht gerechnet. 572 00:51:05,890 --> 00:51:08,010 Naja, keine Semmel für Bock. 573 00:51:09,730 --> 00:51:11,170 Beide, der Kellerman hat. 574 00:51:11,480 --> 00:51:14,980 Weiter geleugnet, dass er mit dem Mord an Köpke irgendetwas zu tun hat. 575 00:51:15,600 --> 00:51:16,600 Da. 576 00:51:17,000 --> 00:51:21,720 Danke. Aber natürlich ist er weiter wegen Flucht - und Wahrfriedungsgefahr 577 00:51:21,720 --> 00:51:25,880 Haft. Könnte gut sein, dass der den Italiener beauftragt hat. Alles deutet 578 00:51:25,880 --> 00:51:27,460 darauf hin, dass er ein Profiverbrecher ist. 579 00:51:28,020 --> 00:51:32,000 Name und Adresse von dem Italiener sind laut der italienischen Behörden 580 00:51:32,000 --> 00:51:33,680 gefälscht. Was haben wir? 581 00:51:34,040 --> 00:51:37,280 Der Köpke ist weg und der Italiener ist auch verschwunden. 582 00:51:38,580 --> 00:51:41,740 Und nach dem Aussehen der Leiche war da ein Profi am Werk. 583 00:51:42,340 --> 00:51:45,540 Naja, wir wissen auch ziemlich sicher, dass der tote Köpke es bei seiner 584 00:51:45,540 --> 00:51:49,180 Sekretärin hat uns bestätigt, dass er vor ein paar Monaten einen Herzinfarkt 585 00:51:49,180 --> 00:51:52,280 gehabt hat und diesen überstanden hat. Und das wiederum steckt sich mit dem, 586 00:51:52,280 --> 00:51:53,420 Dr. Graf herausgefunden hat. 587 00:52:22,600 --> 00:52:23,600 Guten Tag. 588 00:52:23,800 --> 00:52:26,760 Mein Name ist Mühlbauer. Ich sollte mich bei Ihnen melden. 589 00:52:27,040 --> 00:52:28,040 Ah, Sie arbeiten im Hotel. 590 00:52:28,220 --> 00:52:32,160 Ja. Ich war zwei Tage weg und habe jetzt erst erfahren, dass ich herkommen soll. 591 00:52:32,520 --> 00:52:34,540 Das ist schon in Ordnung. Guten Tag, Brandner. 592 00:52:34,760 --> 00:52:35,760 Ach so, bitte. 593 00:52:39,140 --> 00:52:44,480 Also, Sie waren an der Rezeption, als der Italiener, den wir suchten, 594 00:52:44,480 --> 00:52:46,080 ist. Ja, er hat bei mir eingecheckt. 595 00:52:46,300 --> 00:52:49,500 Ihre Kollegen haben ihn so beschrieben. 596 00:52:50,190 --> 00:52:54,030 Aber Sie haben ja etwas länger mit ihm geredet. Ja, aber ich kann mich leider 597 00:52:54,030 --> 00:52:55,130 nicht mehr so genau erinnern. 598 00:52:57,050 --> 00:52:58,930 Ich glaube, die Augen stimmen nicht. 599 00:53:00,330 --> 00:53:01,390 Die waren größer. 600 00:53:08,670 --> 00:53:12,530 Eine gute Möglichkeit wäre auf dem Weg vom Auto ins Lokal. 601 00:53:13,190 --> 00:53:15,450 Auf diese Art hätten wir schon früher machen können. 602 00:53:16,170 --> 00:53:17,570 Es ist viel zu riskant. 603 00:53:19,060 --> 00:53:22,280 Ich bin dazu da, Leute zu töten und nicht erwischt zu werden. 604 00:53:22,960 --> 00:53:24,140 Wie sollen wir es machen? 605 00:53:27,700 --> 00:53:29,820 Ich möchte es machen, wenn sie im Lokal ist. 606 00:53:31,560 --> 00:53:34,260 Ja, aber die Vorhänge sind viel zu hoch. 607 00:53:36,680 --> 00:53:40,100 Ich kann nur von da oben schicken. 608 00:53:51,690 --> 00:53:53,090 So hat es ausgedrängt. 609 00:53:53,850 --> 00:53:55,510 Danke. Danke. 610 00:53:56,410 --> 00:54:03,310 Der Erkennungsstil hat ein... Na, was ist mit dem 611 00:54:03,310 --> 00:54:08,810 Erkennungsstil? Der hat einen der Fingerabdrücke im Hotelzimmer 612 00:54:09,850 --> 00:54:15,670 Er gehört einem gewissen Markus Schober vorbestraft wegen Hehlerei und 613 00:54:15,670 --> 00:54:19,510 Waffenschmuggel. Wir haben leider keine aktuelle Adresse, aber ich kenne da 614 00:54:19,510 --> 00:54:21,250 jemanden, der ihn ausfindig machen könnte. 615 00:54:22,030 --> 00:54:25,090 Als erstes geben wir mal die Fahnen nach dem Italiener raus und dann holen wir 616 00:54:25,090 --> 00:54:26,090 uns den Schober. 617 00:55:46,340 --> 00:55:47,800 Sollen Sie bitte anhalten? 618 00:55:48,060 --> 00:55:49,060 Wir sind aber noch nicht da. 619 00:55:49,340 --> 00:55:50,920 Bleiben Sie bitte trotzdem stehen. 620 00:56:19,600 --> 00:56:21,220 Meine kleine Doktorin ist krank. 621 00:56:21,480 --> 00:56:22,339 Was Schlimmes? 622 00:56:22,340 --> 00:56:23,920 Man weiß noch nichts Genaues. 623 00:56:24,180 --> 00:56:25,980 Ich habe vorhin mit ihr telefoniert. 624 00:56:26,400 --> 00:56:29,600 Sie war schon beim Arzt und muss zum Spezialisten. 625 00:56:30,200 --> 00:56:31,940 Ich bringe ihr das mit. 626 00:56:32,180 --> 00:56:34,100 Zum Glück kann sich ja ihr Mann um sie kümmern. 627 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 Leider nicht. 628 00:56:36,600 --> 00:56:38,500 Wir sind mittlerweile geschieden. 629 00:56:39,240 --> 00:56:43,980 Seitdem ich Staatsanwältin bin, hat er einfach mit der Angst um mich nicht mehr 630 00:56:43,980 --> 00:56:48,360 leben können. Als Oberstaatsanwalt De Paolo ermordet worden ist, hat er mich 631 00:56:48,360 --> 00:56:51,260 angerufen und mir angeboten, zurückzukommen. 632 00:56:51,580 --> 00:56:56,800 Aber nur, wenn ich meinen Beruf aufgebe, ist er nun wahr. 633 00:58:00,780 --> 00:58:01,780 Sie ist jetzt da. 634 00:58:02,500 --> 00:58:05,040 Wir müssen durch einen Hintereingang reingekommen sein. 635 00:58:21,240 --> 00:58:24,300 Verdammt. Es hat sich einer vor sie hingesetzt. 636 00:58:25,060 --> 00:58:26,900 Es ist wahrscheinlich dieser Anwalt. 637 00:58:27,440 --> 00:58:28,780 Erschießt du erst den und dann den? 638 00:58:29,140 --> 00:58:30,320 Zu viel Risiko. 639 00:58:30,780 --> 00:58:34,040 Nach dem ersten Schuss geht sie vielleicht in Deckung. Wir haben einen 640 00:58:34,040 --> 00:58:35,040 Anwalt und sie ist weg. 641 00:58:36,500 --> 00:58:37,760 Wir müssen warten. 642 00:58:39,440 --> 00:58:45,160 Also, ich fürchte, ich kann Ihnen nichts Interessantes erzählen. 643 00:58:45,840 --> 00:58:47,360 Es gibt zwei Möglichkeiten. 644 00:58:48,260 --> 00:58:52,340 Entweder Sie erzählen mir etwas, oder ich lasse aufgrund des 645 00:58:52,340 --> 00:58:56,440 Rechtshilfeabkommens die österreichischen Behörden gegen Ihre 646 00:58:56,760 --> 00:58:58,440 Ich bin nur der Anwalt der Bank. 647 00:58:59,080 --> 00:59:02,460 Ich habe mit den eigentlichen Geldgeschäften nichts zu tun. 648 00:59:05,180 --> 00:59:11,220 Verehrter Herr Doktor, es gibt ein Foto, auf dem Sie und der Direktor Ihrer Bank 649 00:59:11,220 --> 00:59:15,000 mit einem der wichtigsten Mafiabosse Italiens abgebildet sind. 650 00:59:15,460 --> 00:59:19,160 Und Sie wollen mir erzählen, dass Sie nichts wissen und nichts mit dieser 651 00:59:19,160 --> 00:59:20,160 zu tun haben? 652 00:59:21,280 --> 00:59:25,880 Sie verlangen von mir vertrauliche Informationen aus der Bank. 653 00:59:26,440 --> 00:59:27,440 Ja. 654 00:59:59,029 --> 01:00:00,029 Frau Baumann? 655 01:00:02,970 --> 01:00:05,030 Frau Baumann, Essen aus Edan ist da. 656 01:00:16,750 --> 01:00:19,090 Ich helfe Ihnen, ich hole die Rettung. 657 01:00:25,170 --> 01:00:26,910 Sie holt eine Ambulanz, wir müssen hier weg. 658 01:00:27,660 --> 01:00:30,180 So eine Gelegenheit kommt so bald nicht wieder. 659 01:00:31,980 --> 01:00:33,260 Wir warten noch. 660 01:00:41,400 --> 01:00:42,400 Mit. 661 01:00:51,360 --> 01:00:52,840 Komm, lass uns wieder abhauen. 662 01:00:53,230 --> 01:00:56,410 Wir haben einen Auftrag zu erledigen. Wenn sie uns hier erwischen, dann ist 663 01:00:56,410 --> 01:00:58,730 gewarnt. Dann können Monate vergehen, bis wieder jemand von uns an sie 664 01:00:58,730 --> 01:01:01,830 herankommt. Vielleicht bäumt sich der Typ noch einmal nach vorne. 665 01:01:02,650 --> 01:01:03,650 Bitte, Bimo. 666 01:01:03,830 --> 01:01:05,110 Lass uns hier abhauen. 667 01:01:05,350 --> 01:01:06,350 Bleib ruhig. 668 01:01:06,750 --> 01:01:08,090 Ganz ruhig. 669 01:02:01,620 --> 01:02:05,320 Wenn es Ihnen gelingt... 670 01:02:05,580 --> 01:02:06,920 Lasse ich Sie aus der Sache raus. 671 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 Gianni Fedele. 672 01:02:11,360 --> 01:02:15,000 Wir haben ihn aufgrund von Fingerabdrücken in seinem Hotelzimmer 673 01:02:15,000 --> 01:02:18,700 Interpol identifiziert. Er ist Mitglied der Mafia, außerdem wird er verdächtigt, 674 01:02:18,700 --> 01:02:21,000 an mehreren Morden beteiligt gewesen zu sein. 675 01:02:21,260 --> 01:02:24,000 Sie haben finanzielle Probleme mit Herrn Köpke, aber unter anderem auch 676 01:02:24,000 --> 01:02:27,480 geschäftliche Verbindungen mit Italien. Und Sie haben gewusst, wann und wo der 677 01:02:27,480 --> 01:02:31,000 Köpke in Wien anzutreffen. Also ist es gut möglich, dass Sie den Italiener 678 01:02:31,000 --> 01:02:34,360 beauftragt haben, Herrn Köpke, und somit Ihre Probleme aus der Welt zu schaffen. 679 01:02:34,700 --> 01:02:36,960 Ich habe diese Fidele noch nie gesehen. 680 01:02:37,780 --> 01:02:41,100 Ich wollte über meine Schwierigkeiten mit Herrn Köpke in aller Ruhe reden. 681 01:02:41,700 --> 01:02:45,240 Das hier ist ein Wiener Hehler, der unter anderem auch mit Waffen handelt. 682 01:02:45,560 --> 01:02:48,240 Seine Fingerabdrücke waren ebenfalls im Hotelzimmer. 683 01:02:48,440 --> 01:02:50,800 Er heißt Markus Schober. Kennen Sie den vielleicht? 684 01:02:51,200 --> 01:02:52,480 Ich habe den Mann nie gesehen. 685 01:02:55,900 --> 01:02:56,900 Quantner? 686 01:02:57,840 --> 01:02:58,840 Ja, 687 01:02:59,760 --> 01:03:00,760 wir kommen hin. 688 01:03:01,360 --> 01:03:03,760 Machst du bitte für uns weiter? Wir müssen weg. 689 01:03:09,160 --> 01:03:10,280 Und, wohin gehen wir eigentlich? 690 01:03:11,080 --> 01:03:12,820 Eine ältere Dame wurde ermordet. 691 01:03:13,240 --> 01:03:15,020 Sag mal, weißt du schon etwas über diesen Schober? 692 01:03:15,780 --> 01:03:18,880 Nein, mein Informant hat noch nicht angerufen. Und was ist mit dem 693 01:03:19,460 --> 01:03:21,320 Ich glaube nicht, dass der den Captain ermordet hat. 694 01:03:22,320 --> 01:03:23,640 Ich zeige mal den Sprengstoff. 695 01:03:37,540 --> 01:03:40,720 Hier. Mit der Menge könnte man ein ganzes Wohnhaus in die Luft sprengen. 696 01:03:42,140 --> 01:03:46,000 Wir können ihn durch Schutz oder durch eine Fernzündung zur Explosion bringen. 697 01:03:48,700 --> 01:03:50,560 Besser und sicherer ist eine Fernzündung. 698 01:03:51,560 --> 01:03:53,320 Die müssen wir vom Schober besorgen. 699 01:03:54,240 --> 01:03:55,300 Ja, ruf ihn doch an. 700 01:03:55,740 --> 01:03:56,740 Ja. 701 01:03:59,820 --> 01:04:01,440 Sie müssen etwas sagen, Herr Doktor. 702 01:04:02,500 --> 01:04:03,580 Ach, Sie sind's. 703 01:04:04,180 --> 01:04:06,220 Hätte er nicht gedacht, dass wir uns so bald wiedersehen. 704 01:04:07,680 --> 01:04:11,660 Ja, also die Frau ist seit maximal einer Stunde tot und gestorben ist sie an 705 01:04:11,660 --> 01:04:12,660 einem Genickbruch. 706 01:04:13,160 --> 01:04:15,720 Genau wie der Mann, den wir aus der Donau gefiltert haben. So ist es. 707 01:04:16,780 --> 01:04:19,220 Gibt es irgendwelche Anzeichen von Gegenwehr, Abwehrverletzungen? 708 01:04:19,880 --> 01:04:21,380 Was ich bis jetzt gesehen habe, nein. 709 01:04:23,580 --> 01:04:24,680 Ich nehme mich mal in der Wohnung. 710 01:04:26,940 --> 01:04:27,940 Ich habe was. 711 01:04:28,430 --> 01:04:32,150 Ein junges Mädchen vom Essen auf Rädern hat die Frau entdeckt und die Rettung 712 01:04:32,150 --> 01:04:35,690 angerufen. Und jetzt kommt's. Wie sie auf der Straße auf die Rettung wartet, 713 01:04:35,690 --> 01:04:39,150 kommen zwei Männer raus. Der Beschreibung nach ist einer davon 714 01:04:39,510 --> 01:04:40,510 Und was ist mit dem anderen? 715 01:04:41,290 --> 01:04:44,070 Sie sagt, vom Typ her könnte der auch Italiener sein. 716 01:04:44,510 --> 01:04:47,450 Das heißt, wir müssen aber jetzt noch zwei Verdächtigen fahnden. Hast du etwas 717 01:04:47,450 --> 01:04:48,450 über die Toten erfahren? 718 01:04:48,630 --> 01:04:54,770 Sie heißt Hilde Baumann, ist 72 Jahre alt, Witwe, war im ganzen Haus beliebt, 719 01:04:54,790 --> 01:04:56,710 hat eher in bescheidenen Verhältnissen gelebt. 720 01:04:57,420 --> 01:04:59,640 Wie so wird so jemand von einem Mafia -Killer umgebracht? 721 01:05:01,800 --> 01:05:02,800 Warum? 722 01:05:03,700 --> 01:05:06,420 Beim Köpke gab es wenigstens ein mögliches Motiv. Wahrscheinlich hat er 723 01:05:06,420 --> 01:05:09,460 bemerkt und wurde deswegen begleitigt. Aber hier? 724 01:05:10,080 --> 01:05:12,440 Mit einem Wort, wir können den Kehleman nach Dieter vergessen. 725 01:05:14,060 --> 01:05:15,060 Allerdings. 726 01:05:20,820 --> 01:05:21,820 Also gut. 727 01:05:22,540 --> 01:05:24,620 Was haben diese beiden Morde miteinander zu tun? 728 01:05:27,400 --> 01:05:30,500 Wenn die nur gekommen wären, um gezielt diese zwei Personen umzubringen, dann 729 01:05:30,500 --> 01:05:33,020 hätten sie es kurz hintereinander gemacht und wären schon längst wieder 730 01:05:33,020 --> 01:05:34,020 abgereift. 731 01:05:35,540 --> 01:05:37,320 Warum haben die zwei Tage verstreifen lassen? 732 01:05:43,240 --> 01:05:47,560 Der Topf ist vor kurzem verschoben worden. 733 01:05:50,740 --> 01:05:52,000 Da sind Kratzspuren. 734 01:05:57,470 --> 01:05:58,470 Schau mal da rüber. 735 01:05:59,170 --> 01:06:00,170 Das Wappen rechts. 736 01:06:00,590 --> 01:06:01,590 Ein Einschussloch. 737 01:06:02,050 --> 01:06:04,770 Jetzt muss ich die Spurensicherung gleich anschauen. Aber auf was haben die 738 01:06:04,770 --> 01:06:08,230 gezielt? Ich habe keine Ahnung. Ich kann mir nur vorstellen, dass es sich um 739 01:06:08,230 --> 01:06:09,710 etwas ganz anderes, viel Größeres handelt. 740 01:06:10,790 --> 01:06:13,570 Wahrscheinlich waren der Köpfe und die Frau den Killern im Weg. Kann man 741 01:06:13,570 --> 01:06:14,570 ausführen, wie wir es vorhaben. 742 01:06:17,130 --> 01:06:18,130 Weg. 743 01:06:20,210 --> 01:06:21,430 Danke, das hat uns sehr geholfen. 744 01:06:21,870 --> 01:06:23,810 Ja, ich weiß, ich schuld dir was. Servus. 745 01:06:25,010 --> 01:06:26,290 Wir haben die Adresse vom Schuber. 746 01:06:26,970 --> 01:06:27,970 Na dann los. 747 01:06:31,290 --> 01:06:34,350 Wie kann eine nette alte Dame einen Kinder behindern? 748 01:06:34,650 --> 01:06:36,550 Ich habe gar nicht gewusst, dass mit denen im Weg ist. 749 01:06:36,910 --> 01:06:38,890 Der Einzige, der uns jetzt weiterhelfen kann, ist dieser Schober. 750 01:06:55,090 --> 01:06:56,130 Er hilft nicht an. 751 01:06:56,430 --> 01:06:57,690 Der müsste noch unterwegs sein. 752 01:06:59,670 --> 01:07:00,670 Hallo? 753 01:07:01,370 --> 01:07:02,370 Ja. 754 01:07:02,570 --> 01:07:04,050 Ja, ich kann's kommen. Ich hab die Sache. 755 01:07:04,290 --> 01:07:05,290 Okay. 756 01:07:05,730 --> 01:07:06,790 Er wartet auf uns. 757 01:07:15,190 --> 01:07:17,530 Ah, der Hausnummernach müsste da das Büro sein. 758 01:07:40,400 --> 01:07:41,400 Gastrober, nehme ich an? 759 01:07:43,280 --> 01:07:44,680 Ja, was wollen Sie von mir? 760 01:07:44,940 --> 01:07:48,020 Einiges. Ihre Fingerabdrücke sind in einem Hotelzimmer gefunden worden, in 761 01:07:48,020 --> 01:07:50,440 ein Mord verübt worden ist. Ich hätte keine Ahnung, wovon Sie sprechen. Ja, 762 01:07:50,440 --> 01:07:52,820 auch. Aber wir können Ihnen weiterhelfen. 763 01:07:53,280 --> 01:07:57,740 In dem Zimmer hat ein Italiener gewohnt, ein Berufsverbrecher, Angehöriger der 764 01:07:57,740 --> 01:08:00,480 Mafia. Ich kenne überhaupt keinen Italiener. Passen Sie auf. 765 01:08:00,820 --> 01:08:03,740 Ich habe einen Haftbefehl, in dem Ihr Name steht. Beihilfe zum Mord 766 01:08:03,740 --> 01:08:04,740 möglicherweise noch mehr. 767 01:08:04,900 --> 01:08:06,740 Moment, Sie können mir keinen Mord anhängen. 768 01:08:08,029 --> 01:08:10,930 Dann sollten Sie uns erklären, wie Ihre Fingerabdrücke in das Hotelzimmer 769 01:08:10,930 --> 01:08:13,650 gekommen sind. Vorher möchten wir wissen, wer den Köpke umgebracht hat. 770 01:08:16,149 --> 01:08:17,290 Wer ist hier? Polizei! 771 01:08:18,069 --> 01:08:19,069 Pass auf ihn auf. 772 01:08:19,910 --> 01:08:20,910 Aber gerne. 773 01:08:21,410 --> 01:08:22,410 Hände nach oben. 774 01:08:27,609 --> 01:08:28,609 Hände nach hinten. 775 01:09:45,390 --> 01:09:46,890 Du sollst die Waffe wegwerfen. 776 01:09:47,649 --> 01:09:49,710 Jetzt wirf die Waffe weg oder du bist tot. 777 01:09:58,590 --> 01:10:00,250 Haut ab jetzt. Verschwindet. 778 01:10:05,050 --> 01:10:06,170 Jetzt haut doch ein... 779 01:11:03,180 --> 01:11:04,520 Lass jetzt die Pistole fallen! 780 01:11:06,020 --> 01:11:07,340 Ich bin doch nicht blöd! 781 01:11:07,960 --> 01:11:09,040 Du bleibst da stehen! 782 01:11:11,240 --> 01:11:12,380 Lass ihn jetzt fallen! 783 01:11:38,280 --> 01:11:40,180 Er hat mich überrascht. Mach doch nicht. 784 01:11:40,620 --> 01:11:41,800 Mich hat er auch verzerrt. 785 01:11:44,100 --> 01:11:45,100 Blut. 786 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 Habt ihr mich? 787 01:11:52,540 --> 01:11:53,620 Ah, Christian. 788 01:11:57,400 --> 01:11:58,400 Geht schon wieder. 789 01:11:58,580 --> 01:11:59,840 Sie kommen mit mir. 790 01:12:23,340 --> 01:12:24,340 Aber er ist gestorben. 791 01:12:24,800 --> 01:12:25,940 Es war bei einem Einsatz. 792 01:12:26,220 --> 01:12:27,680 Es gab eine Explosion. 793 01:12:29,800 --> 01:12:34,320 Aber warum ich dir das alles erzähle, ist, weil seit dieser Explosion höre ich 794 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 auf dem rechten Ohr nicht mehr so gut. 795 01:12:36,860 --> 01:12:38,700 Verstehst du? Ich höre hier nichts. 796 01:12:39,420 --> 01:12:40,760 Aber du kannst mir helfen. 797 01:12:41,360 --> 01:12:43,440 Du kannst meine rechte Seite für mich decken. 798 01:12:44,380 --> 01:12:45,380 Verstehst du mich? 799 01:13:02,170 --> 01:13:03,170 Ja. 800 01:13:03,470 --> 01:13:05,050 Und die Ringfahndung? 801 01:13:05,830 --> 01:13:07,190 Naja, kann man nicht machen. 802 01:13:07,590 --> 01:13:08,389 Herr Böck? 803 01:13:08,390 --> 01:13:09,390 Ja? 804 01:13:13,310 --> 01:13:16,530 Sie haben Glück gehabt, Herr Böck. Es ist nichts gebrochen. 805 01:13:17,110 --> 01:13:19,030 Machen Sie kalte Umschläge und schauen Sie sich. 806 01:13:19,550 --> 01:13:20,750 Ich gebe Ihnen hier etwas. 807 01:13:21,030 --> 01:13:25,090 Zum Auflegen. Und wodurch denn drauf? Das ist alles fürs Genick. Ah, danke. 808 01:13:25,350 --> 01:13:26,350 Wiederschauen. 809 01:13:30,389 --> 01:13:33,770 Die Ringfahndung nach den beiden Italienern ist leider ergebnislos 810 01:13:33,950 --> 01:13:34,990 Ja, ja, das hab ich mir gedacht. 811 01:13:35,870 --> 01:13:38,250 Zwei machen mich den Eindruck, als würden sie sich so einfach erwischen 812 01:13:38,570 --> 01:13:40,130 Na, wenigstens hab ich den anderen auch gesehen. 813 01:13:40,870 --> 01:13:42,050 Kann ihn identifizieren. 814 01:13:42,470 --> 01:13:46,250 Tut mir leid, dass sich der Schober erwischt hat. Ich hätt dir so gern 815 01:13:47,630 --> 01:13:48,630 Ja. 816 01:13:49,370 --> 01:13:50,430 War ganz schön knapp heute. 817 01:13:57,230 --> 01:13:59,350 Toll, dass der Rex wieder auf den Beinen ist, hm? 818 01:14:01,600 --> 01:14:04,940 Weißt du, irgendwie finde ich es gut, dass du jetzt bei uns bist. 819 01:14:05,640 --> 01:14:06,640 Ich auch. 820 01:14:07,320 --> 01:14:08,920 Wir können jetzt mit ihm sprechen. 821 01:14:09,220 --> 01:14:10,220 Danke. 822 01:14:26,970 --> 01:14:29,550 Wir können ja nicht mehr leugnen, mit den beiden Italienern und dem Mord an 823 01:14:29,550 --> 01:14:30,810 Köpke etwas zu tun zu haben. 824 01:14:31,150 --> 01:14:35,350 Außerdem haben sie uns angegriffen und den beiden zur Flucht verholfen. Ich 825 01:14:35,350 --> 01:14:38,930 diesen Köpke nicht umgebracht. Dann erzählen Sie uns, was Sie mit den 826 01:14:38,930 --> 01:14:39,769 zu tun haben. 827 01:14:39,770 --> 01:14:42,170 Ich habe in den Waffen besorgten Sprengstoff, das ist alles. 828 01:14:42,490 --> 01:14:43,490 Das genügt ja. 829 01:14:44,110 --> 01:14:45,310 Und was war mit diesem Köpke? 830 01:14:46,390 --> 01:14:51,050 Er ist plötzlich durch die Verbindungstür gekommen und hat die 831 01:14:52,030 --> 01:14:54,770 Der hat ihn umgebracht, bevor ich noch irgendwie reagieren konnte. 832 01:14:55,590 --> 01:14:56,590 Welcher von beiden? 833 01:14:57,910 --> 01:14:58,910 Fedele heißt er. 834 01:14:59,390 --> 01:15:00,590 Den anderen kenne ich nicht. 835 01:15:00,830 --> 01:15:03,570 Und, haben Sie ihm geholfen, die Leiche aus dem Hotel wegzuschaffen? 836 01:15:04,450 --> 01:15:06,090 Ich muss mich nicht selbst belasten. 837 01:15:09,590 --> 01:15:11,630 Was haben diese beiden Italiener vor? 838 01:15:12,350 --> 01:15:15,050 Ich weiß es nicht und ich will es auch gar nicht wissen. 839 01:15:16,230 --> 01:15:19,050 Wir wissen, dass zumindest einer der beiden von der Mafia ist. 840 01:15:19,690 --> 01:15:20,690 Haben Sie Angst? 841 01:15:20,950 --> 01:15:24,090 Nein, aber ich bin auch kein Selbstmörder. Wir müssen nicht alle 842 01:15:24,170 --> 01:15:25,510 die Sie uns geben, in den Akt aufnehmen. 843 01:15:26,710 --> 01:15:30,290 Wenn Sie uns allerdings nichts erzählen, dann stelle ich Sie für alles, was 844 01:15:30,290 --> 01:15:34,230 passiert ist und vielleicht noch passiert, als Mitwisser vor Gericht. Sie 845 01:15:34,230 --> 01:15:37,030 mir nicht gesagt, was Sie vorhaben und ich habe Sie auch nicht gefragt. 846 01:15:37,470 --> 01:15:40,030 Ihnen sollte dringend etwas einfallen, was uns weiterhilft. 847 01:15:42,490 --> 01:15:43,490 Das Handy. 848 01:15:43,530 --> 01:15:45,210 Ja, ich habe Ihnen ein Handy besorgt. 849 01:15:45,950 --> 01:15:48,450 Ich habe die Nummer, weil ich erst ab meinem Namen angemeldet habe. 850 01:15:52,600 --> 01:15:53,600 Alles in Ordnung. 851 01:15:56,020 --> 01:15:58,180 Der Kellermann wird nach Ungarn überstellt. 852 01:15:58,980 --> 01:15:59,980 Was? 853 01:16:00,180 --> 01:16:03,860 Jetzt? Wurde ihm sicher nur ein paar Geständnisse herausgerissen. Jetzt lasst 854 01:16:03,860 --> 01:16:04,759 mal laufen. 855 01:16:04,760 --> 01:16:06,660 Nur mit dem Mord an Köpke hat er nichts zu tun. 856 01:16:06,960 --> 01:16:09,800 Und um seine Betrügereien sollen sich die Kollegen aus Budapest kümmern. 857 01:16:10,280 --> 01:16:11,440 Da kommt jetzt eine Ahnung. 858 01:16:27,850 --> 01:16:28,950 Wie lange seid ihr noch da? 859 01:16:29,550 --> 01:16:31,150 Morgen Abend fliegen wir ab. 860 01:16:41,870 --> 01:16:42,870 Höllerer? 861 01:16:43,990 --> 01:16:44,990 Ja. 862 01:16:46,850 --> 01:16:48,610 Ja, ja, wir haben eh mitgehört. 863 01:16:49,290 --> 01:16:50,290 Gut, 864 01:16:50,610 --> 01:16:52,710 vielleicht glaubts beim nächsten Mal. Danke. 865 01:16:54,590 --> 01:16:58,870 Die Funküberwachung. Das Gespräch war zu kurz, um das Handy anpeilen zu können. 866 01:16:59,430 --> 01:17:00,490 Zwei Mafia -Killer. 867 01:17:01,110 --> 01:17:02,770 Zwei völlig untypische Opfer. 868 01:17:05,410 --> 01:17:06,410 Alles gut. 869 01:17:07,410 --> 01:17:08,930 Morgen außerhalb von Wien. 870 01:17:10,490 --> 01:17:11,490 Aber wo? 871 01:17:12,270 --> 01:17:13,270 Ja. 872 01:17:13,810 --> 01:17:16,270 Ich habe vorher schon mit der Staatspolizei geredet. Die haben auch 873 01:17:16,270 --> 01:17:17,270 Ahnung, worum es gehen könnte. 874 01:17:20,310 --> 01:17:22,110 Wir können nur warten, bis die wieder telefonieren. 875 01:17:24,059 --> 01:17:26,200 Also ihr könnt auf jeden Fall nach Hause gehen. 876 01:17:26,500 --> 01:17:29,580 Ihr bleibt da und wenn es was gibt, dann melde ich mich. In Ordnung? 877 01:17:49,060 --> 01:17:50,420 Ist schon in Ordnung. 878 01:17:51,140 --> 01:17:52,240 Ich bleibe ja bei dir. 879 01:17:54,640 --> 01:17:55,640 Ich werde morgen holen. 880 01:17:58,840 --> 01:18:00,980 So, jetzt gibt es noch zu essen. 881 01:18:11,800 --> 01:18:18,720 Na ja, essen. 882 01:18:19,180 --> 01:18:20,300 Hey, essen. 883 01:18:23,720 --> 01:18:24,720 Ich zeig dir was. 884 01:18:35,020 --> 01:18:36,020 Müsst du auch mal probieren? 885 01:18:37,280 --> 01:18:40,220 Alles klar. 886 01:18:56,390 --> 01:18:58,670 Du bist das erste Mal gemacht, es geht der Rest doch wie von selbst. 887 01:19:08,250 --> 01:19:09,250 Morgen. 888 01:19:09,550 --> 01:19:11,250 Es hat geklappt. 889 01:19:12,210 --> 01:19:16,270 Wir treffen den Mann in der Nähe von Wien in Bad Vösslau beim Beethoven 890 01:19:16,430 --> 01:19:17,430 Wieso gerade dort? 891 01:19:17,890 --> 01:19:21,390 Der Mann wohnt dort in der Nähe und die Gegend ist ziemlich einsam. Er will 892 01:19:21,390 --> 01:19:22,770 natürlich auch nicht mit uns gesehen werden. 893 01:19:23,180 --> 01:19:25,680 Fahren wir gleich los? Nein, er hat erst in zwei Stunden Zeit. 894 01:19:26,480 --> 01:19:28,840 Bis dahin können Sie noch die neuesten Unterlagen durchsehen. 895 01:19:30,400 --> 01:19:32,580 Ich lasse Ihnen alles kopieren, was für Sie von Interesse ist. 896 01:19:35,840 --> 01:19:36,940 Sehr ungeschickt von mir. 897 01:19:37,780 --> 01:19:38,780 Entschuldigen Sie mich. 898 01:20:09,960 --> 01:20:12,020 Die Verbindung ist gleich wieder unterbrochen worden. 899 01:20:15,480 --> 01:20:17,660 Bleibt ruhig. Manchmal muss man eben Geduld haben. 900 01:20:17,980 --> 01:20:22,000 Ja, ja, aber für langsam möchte ich wieder eine positive Nachricht bekommen. 901 01:20:25,980 --> 01:20:27,000 Achtung, es geht los. 902 01:20:30,700 --> 01:20:34,120 Hallo? Dazu schlau beim Beethoven -Tumor. 903 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 Zwei Prozent. 904 01:20:39,310 --> 01:20:41,590 Bad Füßlau beim Beethoven -Turm, 12 Uhr. 905 01:20:43,970 --> 01:20:46,710 10 .30 Uhr. Mit dem Auto braucht man etwa 45 Minuten. 906 01:20:47,110 --> 01:20:50,430 Christian, verständige das Gendarmerie -Einsatzkommando. Du fährst mit denen 907 01:20:50,430 --> 01:20:52,790 Zielort. Die Umgebung verdeckt beobachten. Wir halten Kontakt. 908 01:20:53,750 --> 01:20:55,370 Ist in Ordnung. Und was machst du? 909 01:20:55,910 --> 01:20:58,590 Ich werde versuchen, vor den Italienern dort zu sein. Ich melde mich dann bei 910 01:20:58,590 --> 01:20:59,590 dir. Komm, Rex. 911 01:22:00,590 --> 01:22:03,850 Ich finde, die Befragung auf längere Sprechung wird mir übel, wenn ich hier 912 01:23:33,870 --> 01:23:35,530 Wir machen es auf der Zufahrtsstraße. 913 01:23:36,610 --> 01:23:37,690 Gleich nach der Kurve. 914 01:23:59,240 --> 01:24:02,620 Christian, ich habe sie gesichtet. Sie sind ein paar hundert Meter unterhalb 915 01:24:02,620 --> 01:24:04,740 Beethoven -Turms auf der Zufahrtstraße. 916 01:24:05,520 --> 01:24:07,060 Ich bin in einem Flugzeug. 917 01:24:07,400 --> 01:24:08,660 Der Rechts ist bei mir. 918 01:24:09,040 --> 01:24:10,040 Wo bist du? 919 01:24:11,980 --> 01:24:15,520 Am besten, ihr nähert euch von der Rückseite des Turms und geht rechts und 920 01:24:15,520 --> 01:24:16,520 durch den Wald vor. 921 01:24:16,900 --> 01:24:18,800 Gut, wir halten weiter Kontakt über Funk. 922 01:24:21,560 --> 01:24:22,620 Fliegen Sie noch einmal zurück. 923 01:24:55,470 --> 01:24:58,870 Wir haben eine Splitterbombe vorbereitet. Bleibt in Deckung. Niemand 924 01:24:58,870 --> 01:24:59,809 der Straße. 925 01:24:59,810 --> 01:25:00,810 Was hast du vor? 926 01:25:00,930 --> 01:25:01,930 Wir gehen runter. 927 01:25:03,210 --> 01:25:04,250 Du tust was? 928 01:26:30,160 --> 01:26:31,160 Tschüss. 929 01:27:00,840 --> 01:27:01,840 Ist es noch weit? 930 01:27:02,440 --> 01:27:04,000 Nein, wir sind bald da. 931 01:27:07,360 --> 01:27:08,360 Renato? 932 01:27:09,100 --> 01:27:10,620 Ah, wie geht es dir? 933 01:27:11,620 --> 01:27:13,140 Was hat der Arzt gesagt? 934 01:27:14,920 --> 01:27:17,120 Wunderbar. Da bin ich beruhigt. 935 01:27:23,560 --> 01:27:27,140 Morgen bin ich wieder bei dir und bringe dir ein Geschenk mit. 936 01:27:28,140 --> 01:27:29,400 Ich liebe dich. 937 01:27:30,330 --> 01:27:32,110 Ciao. Ciao. 938 01:27:32,470 --> 01:27:33,470 Ciao. 939 01:28:26,770 --> 01:28:29,970 Christian, wir sind jetzt in dem Waldstück. Wo seid ihr? 940 01:28:30,870 --> 01:28:34,410 Wir rücken links und rechts der Straße durch den Wald in Richtung Italiener 941 01:28:34,730 --> 01:28:36,590 Noch kein Sichtkontakt. Gut. 942 01:28:46,750 --> 01:28:48,290 Ab jetzt müssen wir unten bleiben. 943 01:30:11,710 --> 01:30:14,970 Christian, da kommen Kinder auf eurer Seite den Weg entlang. Sie nähern sich 944 01:30:14,970 --> 01:30:15,970 Sprengsatz. 945 01:30:17,260 --> 01:30:18,340 Verstanden. Gehen wir. 946 01:30:31,980 --> 01:30:33,740 Achtung Kinder, nicht zu schnell. 947 01:30:34,260 --> 01:30:36,900 Hallo, halten Sie bitte an. 948 01:30:38,960 --> 01:30:39,960 Was ist denn passiert? 949 01:30:40,620 --> 01:30:41,620 Was passiert ist? 950 01:30:42,360 --> 01:30:44,620 Nicht besonders, wir wollen nur ein bisschen... 951 01:30:45,309 --> 01:30:46,370 Versteckt und spielen mit euch, ja? 952 01:30:47,190 --> 01:30:48,190 Kinder! 953 01:31:49,150 --> 01:31:50,330 Ich assiste nicht in der Sicherheit. 954 01:31:51,250 --> 01:31:52,290 Okay, ich geh jetzt näher ran. 955 01:33:11,000 --> 01:33:14,040 Und los geht's. 956 01:33:30,090 --> 01:33:30,889 Gut, Rick. 957 01:33:30,890 --> 01:33:31,890 Sehr gut. 958 01:33:37,390 --> 01:33:38,390 Rick. 959 01:33:40,150 --> 01:33:41,150 Danke. 960 01:33:41,730 --> 01:33:42,870 Ich habe ihn nicht kommen gehört. 961 01:33:43,190 --> 01:33:44,530 Ich habe ihn einfach nicht gehört. 962 01:34:02,890 --> 01:34:03,890 War Ihnen alles in Ordnung? 963 01:34:04,150 --> 01:34:06,290 Ja. Ja? Alles in Ordnung? 964 01:34:07,030 --> 01:34:09,090 Ich bin der Einsatzleiter. Brandner ist mein Name. 965 01:34:09,650 --> 01:34:12,870 Wir haben zwei Männer verhaftet, die offenbar einen Anschlag auf Sie verüben 966 01:34:12,870 --> 01:34:13,870 wollten. 967 01:34:14,470 --> 01:34:15,550 Ich heiße Kramer. 968 01:34:15,950 --> 01:34:20,790 Und das ist Staatsanwältin Lucia Amato und ihr Sekretär Herr Bianchi. 969 01:34:21,710 --> 01:34:25,970 Frau Amato leitet eine Sonderkommission gegen die Mafia. Wir wollten hier einen 970 01:34:25,970 --> 01:34:26,970 Bankexperten treffen. 971 01:34:27,350 --> 01:34:28,350 Alex! Ja? 972 01:34:30,230 --> 01:34:31,230 So. 973 01:34:32,460 --> 01:34:34,060 Wir haben einen Wagen angehalten. 974 01:34:34,620 --> 01:34:37,640 Der Mann sagt, er hat eine Verabredung mit einer Frau Amato. 975 01:34:37,860 --> 01:34:38,860 Ja, ja, das ist richtig. 976 01:34:39,740 --> 01:34:42,160 Ja, sag dem Mann, dass die Frau Staatsanwältin ein paar Minuten kommt. 977 01:34:42,480 --> 01:34:43,480 Ja. Okay? 978 01:34:47,580 --> 01:34:50,480 Wer außer diesem Brandmenschen hat davon gewusst, dass Sie heute hierher kommen? 979 01:34:51,260 --> 01:34:52,260 Nur wir drei. 980 01:34:52,780 --> 01:34:53,940 Sie waren die ganze Zeit zusammen? 981 01:34:54,280 --> 01:34:55,280 Ja. 982 01:34:58,060 --> 01:34:59,060 Entschuldigen Sie? 983 01:35:01,180 --> 01:35:02,180 Hallo? 984 01:35:02,540 --> 01:35:03,660 Hast du gleich ein Handy? 985 01:35:05,180 --> 01:35:06,940 Ja. Kann ich es kurz mal haben? 986 01:35:13,440 --> 01:35:14,440 Danke. 987 01:35:18,820 --> 01:35:20,480 Damals hast du die Nummer der Italiener angerufen. 988 01:35:21,100 --> 01:35:22,880 Wir hören seit gestern das Telefon von denen ab. 989 01:35:23,560 --> 01:35:25,500 Ich habe Ihnen vertraut. 990 01:35:27,160 --> 01:35:28,260 Lassen Sie ihn wegbringen. 991 01:35:28,720 --> 01:35:31,080 Man hat mich erpresst. Meine Frau haben Sie. 992 01:35:31,719 --> 01:35:33,080 Ich kümmere mich darum. 993 01:36:11,370 --> 01:36:15,610 Italien. Den italienischen Behörden ist ein Schlag gegen die Mafia gelungen. In 994 01:36:15,610 --> 01:36:19,270 Rom wurde heute Michele Caraldo, eines der führenden Mitglieder der Mafia, 995 01:36:19,290 --> 01:36:23,510 verhaftet. Er ist wegen Drogenhandels und 20 -facher Anstiftung zum Markt 996 01:36:23,510 --> 01:36:27,870 angeklagt. Unter anderem soll er für das tödliche Attentat auf Staatsanwalt Di 997 01:36:27,870 --> 01:36:29,070 Paolo verantwortlich sein. 998 01:36:29,290 --> 01:36:32,910 Die Verhaftung wurde aufgrund von Informationen ermöglicht, die 999 01:36:32,910 --> 01:36:36,350 Behörden mit Hilfe der österreichischen Polizei erhalten haben. 1000 01:36:37,200 --> 01:36:38,200 Ich danke Ihnen noch einmal. 1001 01:36:39,100 --> 01:36:41,900 Ohne Ihre Mithilfe hätten wir Carazzo nicht verhaften können. 1002 01:36:42,480 --> 01:36:44,920 Übrigens, die Frau von Bianchi konnten wir auch befreien. 1003 01:36:45,840 --> 01:36:47,840 Ich muss jetzt langsam zum Flugzeug. 1004 01:36:48,200 --> 01:36:49,200 Passen Sie auf sich auf. 1005 01:36:49,880 --> 01:36:50,880 Mache ich. 1006 01:36:51,920 --> 01:36:53,600 Ich wollte Ihnen noch etwas geben. 1007 01:36:54,080 --> 01:36:55,080 Was denn? 1008 01:36:59,860 --> 01:37:00,860 Auf Wiedersehen. 1009 01:37:05,480 --> 01:37:09,960 Vielleicht komme ich noch einmal nach Wien, wegen der Informationen. 1010 01:37:51,160 --> 01:37:55,780 Untertitelung des ZDF für funk, 1011 01:37:57,000 --> 01:37:58,000 2017 81169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.