All language subtitles for im_no_brat_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:20,820 So you want a divorce, huh? 2 00:00:22,020 --> 00:00:23,640 I understand. These things happen. 3 00:00:23,920 --> 00:00:27,620 You had a little argument, let the cap off the toothpaste, whatever. 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,240 These days, disposable everything. 5 00:00:34,780 --> 00:00:38,860 Disposable diapers, disposable razors. Why not disposable marriage? 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 Look, whatever it is, do yourself a favor. 7 00:00:41,860 --> 00:00:43,560 Whatever it is, apologize for it. 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,660 Forgive her and apologize. 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,080 Divorce ain't as easy as it used to be. 10 00:00:48,940 --> 00:00:50,080 It gets violent out there. 11 00:00:51,180 --> 00:00:52,340 I know about these things. 12 00:00:58,180 --> 00:00:59,320 Still want a divorce, huh? 13 00:01:02,380 --> 00:01:04,620 Well, look, let me tell you about some clients of mine. 14 00:01:05,099 --> 00:01:06,100 The Roses. 15 00:01:07,040 --> 00:01:08,040 Happy. 16 00:01:08,380 --> 00:01:11,140 Ooh, they were happy. They were so happy, it was sickening. 17 00:01:12,300 --> 00:01:17,280 They were always cooing and snuggling and giving each other those cute little 18 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 pinches. 19 00:01:19,470 --> 00:01:21,010 Almost made you want to puke. 20 00:02:08,829 --> 00:02:12,990 I love your 21 00:02:12,990 --> 00:02:23,410 butt. 22 00:02:25,690 --> 00:02:28,970 I love your butt too. 23 00:02:37,480 --> 00:02:40,680 Okay, I'll keep it, and I'm going to take it off, but if you like it, I'll 24 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 it on. 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,960 I love these little socks. 26 00:02:55,520 --> 00:02:56,600 Remind me of tall house cookies. 27 00:03:13,460 --> 00:03:16,420 I feel a little hot in here, honey. Yeah, I think so. 28 00:03:16,920 --> 00:03:19,140 You should feel a little more comfortable, don't you? 29 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 Mm -hmm. 30 00:03:22,160 --> 00:03:24,400 Well, baby, now, wait a minute. 31 00:03:25,160 --> 00:03:29,660 How do you expect me to get in there if you're going to be all over me like 32 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 that? 33 00:03:30,720 --> 00:03:33,920 I mean, man, we've had it. 34 00:03:34,620 --> 00:03:37,540 It may be the woman you love, you know? 35 00:03:38,600 --> 00:03:40,000 The woman you love. 36 00:03:41,520 --> 00:03:45,820 My heart is in your heart. I don't know how to make that much difference. 37 00:04:37,879 --> 00:04:40,280 Oh, God, I love you, baby. 38 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Oh, 39 00:04:44,300 --> 00:04:45,600 honey, I love you. 40 00:04:48,760 --> 00:04:49,760 Oh, 41 00:04:50,800 --> 00:04:55,420 that turns me on. That turns me on. 42 00:05:04,080 --> 00:05:05,220 Oh, make it grow, baby. 43 00:05:05,740 --> 00:05:07,560 Make it grow just for you. 44 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Yeah. 45 00:05:09,760 --> 00:05:10,760 Oh. 46 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Oh. 47 00:05:15,860 --> 00:05:16,860 Oh. 48 00:05:17,240 --> 00:05:19,080 Oh, God, I love you, baby. 49 00:05:20,020 --> 00:05:21,820 I love you more with every stroke. 50 00:05:26,280 --> 00:05:27,480 I love you. 51 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 I love you. 52 00:05:30,640 --> 00:05:33,080 I love you, I love you, I love you. 53 00:05:34,320 --> 00:05:37,260 I'm pleased you can put it into words because I can't even put it into fucking 54 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 words. 55 00:05:39,960 --> 00:05:42,020 Well, I've only asked four letters. It's not enough. 56 00:05:44,600 --> 00:05:46,920 Oh, God. 57 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Oh, 58 00:05:48,840 --> 00:05:50,100 baby. 59 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 Baby, wait. 60 00:05:54,400 --> 00:05:55,420 I love you. 61 00:05:56,900 --> 00:05:59,180 No, baby, no, no. Put your shoes on, baby. 62 00:05:59,820 --> 00:06:01,440 You know I love it when your shoes are on. 63 00:06:06,060 --> 00:06:07,740 I'll take my pants off and put your shoes on. 64 00:06:11,520 --> 00:06:13,660 I'm going to eat you up. I'm going to eat you up. 65 00:06:14,720 --> 00:06:16,360 You guys, I'm going to eat you up. 66 00:06:33,910 --> 00:06:40,910 I love the way you mumble when you have 67 00:06:40,910 --> 00:06:41,910 your mouth full. 68 00:07:14,000 --> 00:07:15,020 I want it. 69 00:08:34,579 --> 00:08:37,400 I love you. 70 00:08:37,799 --> 00:08:39,059 What do you do? 71 00:08:39,299 --> 00:08:40,880 I love you. Oh, I thought you did. 72 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 I love you. 73 00:08:45,840 --> 00:08:48,140 Oh, yeah. 74 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 I love you. 75 00:08:55,230 --> 00:08:56,189 Do you still love me? 76 00:08:56,190 --> 00:08:57,190 I love you. 77 00:08:57,790 --> 00:09:02,970 I love you. I love you. I fucking love you. I love you. I love fucking you. I 78 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 love you. 79 00:09:04,090 --> 00:09:05,090 I love you. 80 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 I love you. 81 00:09:06,810 --> 00:09:08,710 Do you still love me? I love you. I love you. 82 00:09:10,570 --> 00:09:11,029 Oh, 83 00:09:11,030 --> 00:09:17,930 I love 84 00:09:17,930 --> 00:09:19,990 how warm your pussy is. I love you. 85 00:09:20,290 --> 00:09:21,290 I love you. 86 00:09:25,390 --> 00:09:27,510 I love you. I love you. What do you do? 87 00:09:27,730 --> 00:09:30,110 I love you. Oh, I thought you do. I love you. 88 00:10:06,410 --> 00:10:08,370 I love you. I love you. 89 00:10:56,070 --> 00:10:58,770 They're the reasons you love me, isn't it, baby? 90 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Isn't it? 91 00:12:07,790 --> 00:12:14,010 I love you. I love you. I love you. 92 00:14:43,819 --> 00:14:45,260 It's so cute, I'm gonna cum. 93 00:15:29,640 --> 00:15:30,700 Then little things start happening. 94 00:15:31,400 --> 00:15:32,460 Nothing big at first. 95 00:15:33,520 --> 00:15:37,400 Maybe one of you is a neat person and the other is a slob. 96 00:15:38,240 --> 00:15:42,080 An unrolled tube of toothpaste might start to grate on you. 97 00:15:51,320 --> 00:15:52,700 One of you likes to read in bed. 98 00:15:53,140 --> 00:15:54,140 The other doesn't. 99 00:15:55,160 --> 00:15:56,560 There's a simple solution, of course. 100 00:15:57,340 --> 00:15:58,640 Just read somewhere else. 101 00:16:22,960 --> 00:16:24,760 That would be too easy. 102 00:16:27,040 --> 00:16:31,220 Then the next thing you know, it's all over. 103 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 Sounds meery, don't it? 104 00:19:23,860 --> 00:19:25,980 Michael Rose came to me to handle his divorce. 105 00:19:26,740 --> 00:19:28,320 Problem is, both of them wanted the house. 106 00:19:30,460 --> 00:19:34,000 Now, usually the house goes to the woman, unless there are accentuating 107 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 circumstances. 108 00:19:45,580 --> 00:19:46,459 Hey, Danny. 109 00:19:46,460 --> 00:19:47,460 Hey. 110 00:19:47,940 --> 00:19:48,940 Guess what? 111 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 What? 112 00:19:51,429 --> 00:19:52,429 Terrific. 113 00:19:53,910 --> 00:19:55,550 I'm just driving Kathy up the wall. 114 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 A clean house is driving her up the wall? 115 00:19:58,350 --> 00:20:01,750 Yeah, this maid is gorgeous, man. She's a fucking knockout. 116 00:20:02,630 --> 00:20:03,970 All she does is clean the house. 117 00:20:07,170 --> 00:20:08,089 I'm lost. 118 00:20:08,090 --> 00:20:10,030 Okay. Let me pull you in. 119 00:20:11,750 --> 00:20:15,450 Now, Kathy's been trying to catch me screwing Louise the maid for a couple of 120 00:20:15,450 --> 00:20:16,450 weeks now, right? 121 00:20:16,630 --> 00:20:17,770 But she can't catch me. 122 00:20:18,290 --> 00:20:19,670 And it's driving her nuts. 123 00:20:20,910 --> 00:20:22,510 And do you know why she can't catch me? 124 00:20:25,550 --> 00:20:26,890 You're not screwing the maid. 125 00:20:28,230 --> 00:20:30,030 Precisely. It's brilliant. 126 00:20:30,530 --> 00:20:31,530 It's nuts. 127 00:20:32,490 --> 00:20:34,130 Yeah. It's working. 128 00:20:35,990 --> 00:20:37,990 I can't possibly do what you're asking. Why? 129 00:20:38,750 --> 00:20:41,550 Well, for one thing, your husband is my client, not you. 130 00:20:41,950 --> 00:20:43,530 Well, then I'll hire you. 131 00:20:43,790 --> 00:20:45,550 You'll put your fee no matter who wins. 132 00:20:46,070 --> 00:20:48,830 Right. But that's illegal and unethical. 133 00:20:49,399 --> 00:20:51,520 Besides, what makes you think I know where to find a prostitute? 134 00:20:52,100 --> 00:20:53,100 You're a lawyer. 135 00:20:53,360 --> 00:20:54,700 There are tools of the trade. 136 00:20:58,300 --> 00:21:05,120 I mean, look, he's not screwing me, and he's not screwing the 137 00:21:05,120 --> 00:21:05,899 damn maid. 138 00:21:05,900 --> 00:21:07,340 I mean, he's got to be screwing somebody. 139 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Why? 140 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 He's a man. 141 00:21:10,840 --> 00:21:15,020 I mean, look, all I want you to do is hire a girl, get him caught in the act, 142 00:21:15,240 --> 00:21:16,740 and I'll have grounds for divorce. 143 00:21:17,180 --> 00:21:18,980 I'll get the house. I mean... 144 00:21:19,310 --> 00:21:20,310 Is that too much to ask? 145 00:21:21,590 --> 00:21:23,930 It is when I'm your husband's lawyer. 146 00:21:26,390 --> 00:21:28,110 Look, on the record, I can't help you. 147 00:21:29,730 --> 00:21:36,550 Off the record, here's the number of a girl I know 148 00:21:36,550 --> 00:21:39,250 named Trixie. 149 00:21:46,510 --> 00:21:48,970 you probably think I'm some kind of no -good -nick lawyer, right? 150 00:21:50,110 --> 00:21:51,110 Don't answer that. 151 00:21:53,050 --> 00:21:56,570 Anyway, by now, I give Kathy Trixie's number. 152 00:21:57,530 --> 00:21:59,530 Then I call Michael and tell him not to show up. 153 00:22:01,690 --> 00:22:03,050 There's ethics and there's ethics. 154 00:22:05,470 --> 00:22:08,530 Anyway, Trixie decides to get there a little early. 155 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Is anybody home? 156 00:22:21,120 --> 00:22:22,520 It's a full brush woman. 157 00:22:24,420 --> 00:22:26,440 Hmm. Nice place. 158 00:22:28,000 --> 00:22:29,780 Why can't nobody see her? 159 00:22:31,480 --> 00:22:33,080 Because you're now an early dummy. 160 00:22:34,840 --> 00:22:37,140 Well, Trix wants you to make yourself a home. 161 00:22:39,220 --> 00:22:40,340 Mind if I do? 162 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 You hungry? 163 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Yeah. 164 00:22:46,360 --> 00:22:49,160 Well, why don't you just go to the kitchen and make yourself a sandwich? 165 00:22:50,540 --> 00:22:52,220 Sounds like a great idea to me. 166 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 Thanks. 167 00:23:11,400 --> 00:23:16,020 Who are you? 168 00:23:17,240 --> 00:23:18,460 The Avon lady. 169 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 Campaign worker. 170 00:23:20,340 --> 00:23:21,680 Meet a reader. Pick your pick. 171 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 Um, sandwich? 172 00:23:25,180 --> 00:23:26,760 No, thank you. What are you doing here? 173 00:23:29,780 --> 00:23:33,740 I'm supposed to meet Mr. Rose, or Mrs. Rose. 174 00:23:34,320 --> 00:23:36,060 One of them, or both of them, I guess. 175 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 Who knows? 176 00:23:37,760 --> 00:23:39,060 Whatever turns them on, you know? 177 00:23:39,780 --> 00:23:41,340 No, I don't. I'm just the maid. 178 00:23:42,920 --> 00:23:45,240 Yeah? It's kind of kinky. 179 00:23:45,930 --> 00:23:47,990 Yeah, I remember the first time I was made. 180 00:23:48,210 --> 00:23:51,030 I can really get myself into some feather dusters. 181 00:23:51,650 --> 00:23:52,650 You know? 182 00:23:53,050 --> 00:23:54,050 So listen. 183 00:23:55,350 --> 00:23:57,910 Since no one's here, so tell me. What do they like? 184 00:23:58,970 --> 00:23:59,970 I don't understand. 185 00:24:04,190 --> 00:24:08,730 You know, do they like... Do they like his nipples pinched? 186 00:24:09,210 --> 00:24:12,790 Do they see, like, vibrators, creams, jellies? 187 00:24:13,530 --> 00:24:14,530 You know? 188 00:24:15,280 --> 00:24:19,460 I don't think so. I'm just a maid. I wash, I scrub, I fold, you know, the 189 00:24:19,460 --> 00:24:20,820 stuff. Oh, wow. 190 00:24:21,080 --> 00:24:22,080 Like a real maid. 191 00:24:22,620 --> 00:24:24,180 Like, that's really kinky, you know. 192 00:24:26,540 --> 00:24:27,820 No, I wouldn't. 193 00:24:28,200 --> 00:24:30,080 So tell me, do you know how to get out spots? 194 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 Why? 195 00:24:32,400 --> 00:24:34,600 I've got this real big wet spot. 196 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Right here. 197 00:24:38,740 --> 00:24:39,740 Oh. 198 00:24:40,580 --> 00:24:41,580 You do? 199 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 Maybe you've got the same spot, too. 200 00:24:45,160 --> 00:24:47,780 Um, I think they should munch right out. 201 00:24:48,560 --> 00:24:50,480 Okay. We can do that later. 202 00:28:28,910 --> 00:28:29,910 Take a shower. 203 00:30:07,790 --> 00:30:08,790 Awesome. 204 00:31:40,650 --> 00:31:43,150 Yesterday, she smashed my empty plate collection. 205 00:31:44,150 --> 00:31:46,730 The day before that, she dug up my begonias. 206 00:31:48,030 --> 00:31:50,010 What did she do today? Come at you with a chainsaw? 207 00:31:51,390 --> 00:31:52,430 No, not quite. 208 00:31:53,490 --> 00:31:54,490 No, 209 00:31:54,710 --> 00:31:58,570 she took the razor out of my razor blade, and she scraped the tar off the 210 00:31:58,570 --> 00:32:01,850 windows, and then she slipped the razor blade back in my razor. 211 00:32:02,750 --> 00:32:06,130 Did you ever consider that all this might not be worth it? 212 00:32:06,990 --> 00:32:08,870 Well, it's worth it, all right. 213 00:32:12,590 --> 00:32:13,850 Do you ever think about giving her the house? 214 00:32:14,450 --> 00:32:16,750 Never. I'd rather die for it. 215 00:32:20,890 --> 00:32:24,350 It was getting to the point where I had to consider making a deal just to save 216 00:32:24,350 --> 00:32:26,130 my client from becoming a paraplegic. 217 00:32:30,090 --> 00:32:33,530 So when Mrs. Rose came in, I was ready for her. 218 00:32:48,780 --> 00:32:49,980 Come to make you an offer. 219 00:32:50,580 --> 00:32:51,780 Yeah, it sure looks that way. 220 00:32:52,560 --> 00:32:54,000 I want that house. 221 00:32:54,500 --> 00:32:56,900 I'll do anything for that house. 222 00:32:58,320 --> 00:33:02,020 Uh, your husband is my client, Mrs. Rose. I can't sell him out that quickly. 223 00:33:03,340 --> 00:33:07,160 I've got loyalties. I've got morals. 224 00:33:08,420 --> 00:33:11,400 I've got an hour, and I'm not wearing any underwear. 225 00:33:13,060 --> 00:33:16,520 So you want that deed and your maiden name, or your married name? 226 00:40:33,040 --> 00:40:34,320 I love you. 227 00:41:09,700 --> 00:41:12,500 Oh, God. 228 00:41:34,030 --> 00:41:35,030 Thank you. 229 00:42:19,630 --> 00:42:20,630 Food! 230 00:43:28,339 --> 00:43:31,140 Oh, God. 231 00:44:32,270 --> 00:44:35,050 Thank you. 232 00:45:59,149 --> 00:46:01,950 Thank you. 233 00:46:10,080 --> 00:46:12,880 Thank you. 234 00:46:37,050 --> 00:46:38,050 Thank you. 235 00:48:15,980 --> 00:48:16,980 Just sign the papers. 236 00:48:28,500 --> 00:48:29,500 Nice bra. 237 00:48:30,040 --> 00:48:31,040 Yours? 238 00:48:32,860 --> 00:48:33,860 I don't think so. 239 00:48:38,000 --> 00:48:39,380 So she got to you, huh? 240 00:48:40,600 --> 00:48:41,600 No way. Not me. 241 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 I'm unbrabable. 242 00:48:44,180 --> 00:48:45,180 I've got morals. 243 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 I've got loyalties. 244 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Yeah. 245 00:48:49,040 --> 00:48:52,680 Well, she can suck the wick out of a candle, can't she? 246 00:48:53,700 --> 00:48:54,700 All right. 247 00:48:55,020 --> 00:48:56,020 You caught me. 248 00:48:57,860 --> 00:49:01,060 I don't know what to say. I just... 249 00:49:01,060 --> 00:49:07,960 She'll 250 00:49:07,960 --> 00:49:09,280 never get the house now. 251 00:49:11,440 --> 00:49:13,160 She'll never get the fucking house now! 252 00:49:14,880 --> 00:49:18,500 No way. The bitch is not going to get my house. 253 00:49:19,340 --> 00:49:20,640 Forget it. 254 00:49:43,690 --> 00:49:44,690 Mr. Rose! 255 00:49:45,570 --> 00:49:48,710 Louise, I just can't hide it any longer. 256 00:49:49,570 --> 00:49:50,890 What are you doing? 257 00:49:51,710 --> 00:49:53,730 Louise, I'm trying to seduce you. 258 00:49:54,950 --> 00:49:59,550 Louise, look, ever since you came here, I've wanted you. 259 00:50:00,310 --> 00:50:04,170 I've tried to fight it. God knows I've tried to fight it. But every time I see 260 00:50:04,170 --> 00:50:09,110 you bend over, little skirt of yours with your cute little bottom sticking 261 00:50:09,150 --> 00:50:12,290 just calling to me, saying, Michael, take me. Michael! 262 00:50:12,880 --> 00:50:14,420 Put your hands all over me. 263 00:50:15,140 --> 00:50:16,620 It's not saying that. 264 00:50:16,960 --> 00:50:21,800 But it is, Louise. It is. No, it's anything you say, Louise. Get a longer 265 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 Oh, Louise. 266 00:50:23,620 --> 00:50:27,020 Louise, you can't deny the fact that my hand sucks your breath. 267 00:50:27,280 --> 00:50:31,140 It sends a chill of excitement rocketing down through your lovely loins. 268 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 Yes, I can. 269 00:50:32,520 --> 00:50:33,520 Oh, Louise. 270 00:50:34,200 --> 00:50:36,180 Say you want me as much as I want you. 271 00:50:36,660 --> 00:50:37,760 Do I get a raise? 272 00:50:39,640 --> 00:50:40,640 25%. 273 00:50:42,640 --> 00:50:45,300 My loins are calling for you. I knew it. 274 00:50:45,680 --> 00:50:49,040 I knew it. I knew it. I knew it. I knew it. 275 00:50:50,040 --> 00:50:54,320 I knew it. 276 00:52:11,950 --> 00:52:14,470 I didn't want you to see I cleaned the way you cleaned my house. 277 00:55:11,690 --> 00:55:12,690 Pop me in the wake. 278 01:01:58,320 --> 01:02:00,840 If you have a word against mine, you shall have to cry to Whitney. 279 01:02:01,620 --> 01:02:02,620 Oh, Whitney. 280 01:02:03,280 --> 01:02:04,500 That's right. I'll call someone. 281 01:02:06,700 --> 01:02:08,660 That phone is dead. 282 01:02:09,100 --> 01:02:10,640 Oh, imagine that. 283 01:02:11,720 --> 01:02:13,880 My camera. Where's my camera? 284 01:02:14,220 --> 01:02:15,660 I'll take pictures. It's right behind you. 285 01:02:16,760 --> 01:02:17,760 Thank you. 286 01:02:30,670 --> 01:02:31,670 No more. 287 01:02:33,270 --> 01:02:35,730 Well, only one problem. 288 01:02:36,390 --> 01:02:37,730 I'm terribly sorry, Kathy. 289 01:02:38,530 --> 01:02:40,990 I forgot to put the film back in the can with you today. 290 01:02:41,230 --> 01:02:42,230 I'm terribly sorry. 291 01:02:46,870 --> 01:02:47,870 Have a nice day. 292 01:03:48,250 --> 01:03:51,270 You want to know what happened to them, right? 293 01:03:52,670 --> 01:03:54,310 Well, things got really bad after that. 294 01:03:56,050 --> 01:03:58,950 She broke her leg diving into the swimming pool that he'd emptied out. 295 01:04:00,070 --> 01:04:03,470 He cut his hand off using the Cuisinart that she rigged. 296 01:04:05,100 --> 01:04:07,680 He put hot pepper oil in her douches. 297 01:04:09,340 --> 01:04:10,940 She put Bengay in his underwear. 298 01:04:13,500 --> 01:04:16,840 They were last seen in the desert shooting at each other with bazookas. 299 01:04:19,840 --> 01:04:21,020 You still want a divorce? 300 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 Nice place, huh? 301 01:04:29,800 --> 01:04:30,800 Yeah, pretty nice. 302 01:04:31,200 --> 01:04:33,040 What ever happened to the couple who owned it? 303 01:04:33,560 --> 01:04:34,600 I think they blew each other up. 304 01:04:34,980 --> 01:04:35,980 Too bad. 305 01:04:37,560 --> 01:04:38,560 Yeah, that's a real pity. 306 01:04:48,600 --> 01:04:50,160 So, these will split? Absolutely. 307 01:04:51,420 --> 01:04:54,340 Papers, though, putting the property in my name, are going to be ready for a 308 01:04:54,340 --> 01:04:56,480 while. So I'll call you in a couple days when it comes through. 309 01:04:57,180 --> 01:04:59,140 That's what I like about doing business with you, Danny. 310 01:04:59,340 --> 01:05:00,340 No hassles. 311 01:05:00,480 --> 01:05:01,480 Oh, thanks. 312 01:05:02,300 --> 01:05:03,920 Listen, um... I'm here. You're here. 313 01:05:04,420 --> 01:05:05,480 Nobody else is here. 314 01:05:06,200 --> 01:05:08,940 Well, I don't know. They say you can never screw your business partner. 315 01:05:09,780 --> 01:05:11,220 Then shake hands. 316 01:05:11,840 --> 01:05:12,900 That looks fun, doesn't it? 317 01:05:20,880 --> 01:05:21,980 So, what's next? 318 01:05:23,380 --> 01:05:24,380 Oh, 319 01:05:25,080 --> 01:05:26,240 a guy came in the office today. 320 01:05:27,480 --> 01:05:28,520 He wanted a divorce. 321 01:05:30,680 --> 01:05:32,420 They both want to keep the Ballarat estate. 322 01:05:33,020 --> 01:05:37,860 to bel -air can we keep this one i always wanted to live at bel -air 323 01:10:29,610 --> 01:10:30,610 Oh yeah. 324 01:13:33,520 --> 01:13:34,520 Oh, puppy. 325 01:13:34,880 --> 01:13:35,880 Oh, yeah, puppy. 21298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.