All language subtitles for duo_infernal_angeli_o_streghe_emergency_169_1996_1080_ai(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,859 --> 00:00:08,140 Так, лекарь. 2 00:00:22,480 --> 00:00:25,600 Да, посмотри. 3 00:00:26,040 --> 00:00:29,200 Здесь почти все как раньше, но я ничего не узнаю. 4 00:00:32,920 --> 00:00:37,580 Я помню, что здесь раньше стоял замок, но это было так давно. 5 00:00:38,400 --> 00:00:40,740 Мне об этом рассказывала Бетти. 6 00:00:43,180 --> 00:00:47,760 А сейчас я вижу какое -то здание, скорее всего, это больница. 7 00:00:48,260 --> 00:00:51,680 Но я думаю, нам все равно будет интересно побывать и там. 8 00:00:54,940 --> 00:00:56,940 Здесь уже были... 9 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Эбби и Роджер. 10 00:00:58,560 --> 00:01:03,360 Но они куда -то делись, и я хотел их расспросить, но они ничего не могли 11 00:01:03,360 --> 00:01:09,240 рассказать. Сейчас нам надо найти вход, через который мы могли бы проникнуть 12 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 туда. 13 00:01:12,340 --> 00:01:15,460 Я думаю, что нас не убьют, если мы проникнем туда. 14 00:01:16,240 --> 00:01:21,440 Я думаю, что не будет составлять труда открыть все это. 15 00:01:23,210 --> 00:01:27,390 И потом мы сможем точно сказать, что же такое там. 16 00:01:30,630 --> 00:01:35,710 Многие рассказывали, только не помню кто, о том, что после этого они не могли 17 00:01:35,710 --> 00:01:38,390 ничего вспомнить, что было с ними. 18 00:01:39,190 --> 00:01:44,130 Но тем более это интереснее, побывать там и самим во всем убедиться. 19 00:01:46,110 --> 00:01:49,090 Побывать на каждом этаже и посмотреть, что же там такое. 20 00:01:51,619 --> 00:01:53,360 Так, а куда теперь пойдем? 21 00:01:53,960 --> 00:01:57,480 Что -то не видно людей. 22 00:01:58,640 --> 00:01:59,700 Никого здесь нет. 23 00:02:04,440 --> 00:02:06,140 Что -то мне тут не нравится. 24 00:02:07,700 --> 00:02:11,140 Давайте мы рассмотрим во всех направлениях все. 25 00:02:11,600 --> 00:02:13,900 Я пойду туда, ты туда, а ты туда. 26 00:02:15,460 --> 00:02:17,280 Джордж, куда ты уже удрал? 27 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 Джордж! 28 00:02:24,490 --> 00:02:26,710 Это что такое? Мне можно подойти? 29 00:02:26,950 --> 00:02:27,950 Привет! 30 00:02:32,050 --> 00:02:33,990 Какой приятный сюрприз! 31 00:03:36,739 --> 00:03:38,928 Продолжение следует... 32 00:03:53,470 --> 00:03:58,690 Субтитры сделал DimaTorzok 33 00:05:24,800 --> 00:05:26,620 О боже мой! 34 00:05:27,360 --> 00:05:29,720 Как ты прекрасно это делаешь! 35 00:06:14,800 --> 00:06:16,980 Субтитры сделал 36 00:06:16,980 --> 00:06:22,660 DimaTorzok 37 00:07:52,080 --> 00:07:53,480 КОНЕЦ 38 00:08:16,460 --> 00:08:17,820 Я вас люблю. 39 00:09:03,980 --> 00:09:07,920 Субтитры сделал DimaTorzok 40 00:10:04,710 --> 00:10:09,370 Я могла бы прийти еще к тебе, но только во сне. 41 00:10:10,330 --> 00:10:12,690 Так, а теперь куда? 42 00:10:14,490 --> 00:10:15,910 Пойдем вперед. 43 00:10:16,330 --> 00:10:20,290 Мы еще успеем подняться наверх. Посмотри -ка здесь. 44 00:10:21,150 --> 00:10:28,130 Я думаю, что нам нужно разделиться и осмотреть сразу 45 00:10:28,130 --> 00:10:30,070 больше пространства. 46 00:10:30,600 --> 00:10:32,240 Мне здесь все -таки не нравится. 47 00:10:33,160 --> 00:10:36,000 Джордж, куда ты ушел? 48 00:10:36,440 --> 00:10:37,800 Мы тебя потеряли. 49 00:11:03,130 --> 00:11:05,790 О, как все прекрасно! 50 00:11:17,390 --> 00:11:20,430 Неужели это все со мной происходит? 51 00:11:51,440 --> 00:11:52,460 Иди же сюда. 52 00:11:52,680 --> 00:11:53,720 Я? 53 00:11:56,700 --> 00:12:02,280 Так неожиданно все? 54 00:12:06,780 --> 00:12:11,980 Я думал, что здесь закрыто. 55 00:12:23,690 --> 00:12:27,270 Тебя не смущает мой вид? 56 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Я знаю, что это хорошо. 57 00:13:21,360 --> 00:13:26,440 Позволь мне продолжать чувствовать себя. 58 00:13:47,140 --> 00:13:48,540 О, 59 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 да. 60 00:14:16,780 --> 00:14:18,380 На, ну иди же сюда. 61 00:14:18,640 --> 00:14:21,480 Я хочу войти в тебя. 62 00:15:04,840 --> 00:15:05,840 вкусно. 63 00:15:57,360 --> 00:15:58,500 Горячо у тебя здесь. 64 00:16:11,020 --> 00:16:15,400 А теперь повернись ко мне всей своей красой сзади. 65 00:16:19,960 --> 00:16:21,480 Подожди -ка, подожди немножко. 66 00:16:28,110 --> 00:16:29,370 Тебе понравится. 67 00:17:13,930 --> 00:17:15,369 Какие прекрасные груди! 68 00:17:36,890 --> 00:17:39,370 Ты хочешь еще большего? 69 00:17:47,660 --> 00:17:50,960 Мне нравится его вынимать и снова вставлять. 70 00:18:39,020 --> 00:18:41,760 А теперь повернись ко мне попкой. 71 00:19:15,540 --> 00:19:17,300 Я чувствую тебя. 72 00:19:53,200 --> 00:19:55,640 Иди же сядь на меня. Иди сюда, быстрее. 73 00:19:55,860 --> 00:19:58,020 Ну, иди же. 74 00:21:31,470 --> 00:21:34,230 Теперь возьми его губками, я хочу тебе туда кончить. 75 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 Продолжай. 76 00:22:53,620 --> 00:22:57,020 Я думаю, что ты будешь в недоумении. 77 00:22:57,560 --> 00:23:00,440 Но пусть ты думаешь, что тебе это почудилось. 78 00:23:08,080 --> 00:23:09,220 Куда все подевались? 79 00:23:14,340 --> 00:23:19,300 Что это такое? 80 00:23:41,400 --> 00:23:43,520 О, как приятно твои руки. 81 00:23:56,520 --> 00:23:58,660 Тут и есть еще кто -нибудь вообще? 82 00:24:15,180 --> 00:24:16,180 Ну хорошо. 83 00:24:18,560 --> 00:24:24,420 Ты меня ешь, как будто ты этим не занималась, по крайней мере, две недели. 84 00:24:31,500 --> 00:24:32,260 Как 85 00:24:32,260 --> 00:24:43,480 вкусно 86 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 ты сосешь. 87 00:25:01,270 --> 00:25:04,930 Я уже не могу больше. Я хочу тебя. 88 00:25:31,040 --> 00:25:32,680 Субтитры сделал 89 00:25:32,680 --> 00:25:40,880 DimaTorzok 90 00:26:32,040 --> 00:26:33,620 Я чувствую тебя. 91 00:26:46,360 --> 00:26:50,600 Как прекрасно. 92 00:27:46,990 --> 00:27:47,990 Трахай меня. 93 00:27:48,210 --> 00:27:49,930 Мне так приятно это. 94 00:28:28,960 --> 00:28:35,240 Я думаю, ты будешь в недоумении, что с тобой произошло. Но пусть тебе 95 00:28:35,240 --> 00:28:37,040 думается, что это привиделось. 96 00:28:46,260 --> 00:28:49,380 Но это же невозможно. 97 00:28:51,960 --> 00:28:55,340 У меня все в мозгу перепуталось. 98 00:28:57,210 --> 00:28:58,210 Береги ворота. 99 00:29:32,300 --> 00:29:33,300 Я... 100 00:30:11,950 --> 00:30:13,190 Что это со мной? 101 00:30:13,910 --> 00:30:15,330 Откуда это все взялось? 102 00:30:16,310 --> 00:30:17,890 Никак, не могу постичь этого. 103 00:30:26,130 --> 00:30:28,650 Это сон? За что мне это наслаждение? 104 00:30:47,760 --> 00:30:49,620 Возьми, возьми мой пальчик 105 00:31:57,100 --> 00:31:58,120 Момент, мать моя. 106 00:33:19,760 --> 00:33:23,740 Ну хорошо, я трахну вас, раз вы настаиваете. 107 00:34:02,419 --> 00:34:04,740 Субтитры сделал DimaTorzok 108 00:34:33,940 --> 00:34:34,940 Полежи его. 109 00:34:38,360 --> 00:34:39,679 Пожалуйста, и меня тоже. 110 00:35:29,290 --> 00:35:30,690 Все правильно, так хорошо. 111 00:36:19,210 --> 00:36:23,430 Вы тоже восхитительны, не менее, чем ваша пациентка. 112 00:37:15,850 --> 00:37:18,790 А теперь снова пациентку, но только в другую дырочку. 113 00:37:54,870 --> 00:37:57,190 Субтитры сделал DimaTorzok 114 00:39:46,570 --> 00:39:47,850 Как ты меня принимаешь? 115 00:40:20,070 --> 00:40:22,870 Твоя дырочка не уступает попке. 116 00:41:30,409 --> 00:41:33,790 Я думаю, ты будешь в недоумении. 117 00:41:34,680 --> 00:41:38,180 Куда все подевалось? Не было ли это сном? 118 00:41:39,860 --> 00:41:41,900 Один раз, много раз. 119 00:41:42,320 --> 00:41:43,960 Ты в недоумении? 120 00:41:45,480 --> 00:41:47,080 Эй, Роджер, ты где? 121 00:41:47,940 --> 00:41:49,220 Куда ты удрал? 122 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 Роджер! 123 00:41:54,280 --> 00:41:55,580 Ничего не понимаю. 124 00:42:15,450 --> 00:42:16,930 И здесь тоже. 125 00:42:26,570 --> 00:42:27,570 Эй, ты! 126 00:42:28,230 --> 00:42:29,230 Эй, ты! 127 00:42:29,490 --> 00:42:30,490 Я? 128 00:42:30,830 --> 00:42:31,970 Ты, ты! 129 00:42:38,170 --> 00:42:39,170 Поцелуй меня. 130 00:43:15,980 --> 00:43:16,980 Сия. 131 00:44:25,130 --> 00:44:26,830 Субтитры создавал 132 00:44:26,830 --> 00:44:35,330 DimaTorzok 133 00:45:18,540 --> 00:45:19,660 А теперь ты у меня. 134 00:45:24,160 --> 00:45:28,340 Малышка, как восхитительна твоя дырочка. 135 00:45:47,310 --> 00:45:48,350 Да. Да. 136 00:45:49,050 --> 00:45:50,050 Да. 137 00:45:51,370 --> 00:45:55,170 Да. Да. Да. Да. 138 00:46:30,800 --> 00:46:32,900 Что же это со мной происходит, моя сладкая? 139 00:46:33,480 --> 00:46:35,160 Один подарок за другим. 140 00:46:43,100 --> 00:46:49,740 Я получаю такое удовольствие. Мне так 141 00:46:49,740 --> 00:46:50,740 хорошо. 142 00:47:25,820 --> 00:47:28,100 Да. Как у тебя там горячо. 143 00:48:16,680 --> 00:48:19,060 Да, это ничем не сравнимо. 144 00:49:07,150 --> 00:49:09,490 А теперь я хочу трахать тебя сзади. 145 00:49:10,910 --> 00:49:11,910 Повернись -ка ко мне. 146 00:49:51,560 --> 00:49:54,420 Субтитры создавал DimaTorzok 147 00:50:48,750 --> 00:50:50,670 А теперь иди и сядь на него. 148 00:50:51,590 --> 00:50:53,430 Это будет еще приятней. 149 00:50:57,290 --> 00:50:58,290 Никак. 150 00:51:16,200 --> 00:51:18,020 Я люблю, когда у меня есть целый рим. 151 00:51:52,279 --> 00:51:53,279 Да, прекрасно. 152 00:53:24,940 --> 00:53:26,240 Ах, да, Макс, да. 153 00:53:27,260 --> 00:53:28,260 Ах, да. 154 00:53:29,060 --> 00:53:30,060 Ах, 155 00:53:32,120 --> 00:53:33,220 да. Ах, 156 00:53:35,700 --> 00:53:36,700 да. 157 00:54:16,360 --> 00:54:18,260 А теперь возьми мою сперму. 158 00:55:01,310 --> 00:55:02,570 Я думаю, 159 00:55:04,290 --> 00:55:06,070 ты в недоумении. 160 00:55:07,670 --> 00:55:12,270 Приснилось тебе или было тебе все на самом деле? 161 00:55:13,710 --> 00:55:16,110 Но ты так и останешься в недоумении. 162 00:57:43,149 --> 00:57:45,950 Продолжение следует... 163 00:58:27,240 --> 00:58:28,760 Как прекрасно ты ласкаешь. 164 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 Субтитры сделал DimaTorzok 165 00:59:41,360 --> 00:59:43,720 О, как восхитительны твои груди. 166 00:59:52,320 --> 00:59:58,660 А теперь 167 00:59:58,660 --> 00:59:59,660 приди ко мне. 168 01:00:06,240 --> 01:00:07,240 Возьми его. 169 01:00:39,600 --> 01:00:45,160 Субтитры сделал DimaTorzok 170 01:01:39,760 --> 01:01:42,500 Я хочу тебя, я не могу больше терпеть. 171 01:02:01,069 --> 01:02:02,670 Продолжение следует... 172 01:02:25,070 --> 01:02:29,630 Извини, я... Мне нужно еще что -то. 173 01:02:46,150 --> 01:02:47,150 Хочешь ты меня? 174 01:03:03,360 --> 01:03:06,080 Я обманываю. 175 01:03:34,010 --> 01:03:35,890 Это то, что тебе надо? 176 01:04:07,240 --> 01:04:09,380 Субтитры создавал DimaTorzok 177 01:04:30,060 --> 01:04:31,060 Садись на меня. 178 01:04:35,340 --> 01:04:40,180 А я хочу еще, еще. 179 01:05:04,590 --> 01:05:06,150 Быстрее. Да. 180 01:05:11,310 --> 01:05:12,710 Да. 181 01:05:14,330 --> 01:05:16,590 Да. Да. 182 01:05:18,730 --> 01:05:21,770 Да. Да. 183 01:05:23,770 --> 01:05:25,170 Да. 184 01:06:10,660 --> 01:06:15,700 А теперь поменяемся. 185 01:06:21,060 --> 01:06:23,120 Пожалуйста, я хочу, чтобы ты села на край. 186 01:06:25,500 --> 01:06:26,500 Вот так. 187 01:07:06,250 --> 01:07:09,250 Как же он? 188 01:07:46,140 --> 01:07:48,940 Все прекрасно. 189 01:07:51,419 --> 01:07:53,120 Иди. Иди туда. 190 01:07:53,320 --> 01:07:57,240 И я приду. И мы все вместе будем заниматься этим. 191 01:08:13,420 --> 01:08:14,540 Два члена. 192 01:08:16,859 --> 01:08:18,720 Как это прекрасно! 193 01:10:27,990 --> 01:10:28,990 Да, 194 01:10:30,010 --> 01:10:32,370 здесь очень интересно, но ничего не понятно. 195 01:10:36,670 --> 01:10:40,090 Эй, ты куда пошел? 196 01:10:41,270 --> 01:10:43,390 Мы не должны разлучаться? 197 01:11:09,550 --> 01:11:10,950 Да. 198 01:12:13,970 --> 01:12:18,730 Я думаю, ты в недоумении. Что же произошло? 199 01:12:20,890 --> 01:12:23,890 Но двое мужчин – это уже слишком. 200 01:12:25,350 --> 01:12:27,390 Это я не прощаю. 201 01:12:32,090 --> 01:12:33,090 А, 202 01:12:33,890 --> 01:12:34,890 вот ты, наконец. 203 01:12:37,010 --> 01:12:43,340 Ты знаешь, все эти службы как будто поставлены на то, Чтобы удовлетворять 204 01:12:43,500 --> 01:12:44,500 так и меня тоже. 205 01:12:49,860 --> 01:12:55,640 Как прекрасно. Они не тратят лишних слов. 206 01:13:16,550 --> 01:13:20,490 Субтитры сделал DimaTorzok 207 01:13:51,180 --> 01:13:53,000 Субтитры сделал 208 01:13:53,000 --> 01:13:59,120 DimaTorzok 209 01:14:44,130 --> 01:14:50,690 Субтитры сделал DimaTorzok 210 01:15:15,750 --> 01:15:18,050 Субтитры сделал DimaTorzok 211 01:15:39,700 --> 01:15:42,500 Продолжение следует... 212 01:16:12,799 --> 01:16:14,000 Я думаю, 213 01:16:19,620 --> 01:16:21,000 что здесь что -то нечисто. 214 01:16:21,720 --> 01:16:23,740 Нам надо найти все -таки Роджера. 215 01:16:49,200 --> 01:16:50,920 А, вот, наконец, и ты. 216 01:16:51,260 --> 01:16:52,560 Где ты был? 217 01:16:54,380 --> 01:16:58,680 Я был... Даже не понимаю, где я был и что было со мной. 218 01:16:59,540 --> 01:17:01,360 Все настолько странно. 219 01:17:02,940 --> 01:17:05,760 Так, а теперь, пожалуйста, на массаж. 220 01:17:11,320 --> 01:17:13,340 Ну что ж, мы готовы к этому. 221 01:17:13,840 --> 01:17:16,400 Мы можем сами сделать этот массаж. 222 01:17:17,930 --> 01:17:20,450 А я думаю, что это будет очень приятно. 223 01:17:28,370 --> 01:17:30,430 Ласкай ее, сними с нее все. 224 01:17:39,610 --> 01:17:43,610 Как вкусно! 225 01:17:44,950 --> 01:17:45,950 Восхитительно! 226 01:17:55,430 --> 01:17:56,430 О, малышка. 227 01:19:29,340 --> 01:19:31,900 Но... Но... 228 01:19:31,900 --> 01:19:40,540 Но... 229 01:20:20,780 --> 01:20:22,180 Тина! 230 01:21:00,520 --> 01:21:03,740 Как прекрасно она их дрочит! 231 01:21:24,250 --> 01:21:27,950 Она как секс -машина. 232 01:21:56,390 --> 01:21:57,790 КОНЕЦ 233 01:22:49,320 --> 01:22:52,120 Продолжение следует... 234 01:22:59,389 --> 01:23:01,190 Возьми, возьми мои яйца. 235 01:23:10,910 --> 01:23:17,450 Как приятно в 236 01:23:17,450 --> 01:23:18,450 попку. 237 01:24:04,720 --> 01:24:08,520 А сейчас будет еще вкуснее. 238 01:24:10,140 --> 01:24:14,000 При двойном наслаждении. Я жду этого. 239 01:24:33,380 --> 01:24:34,780 Да. 240 01:24:39,260 --> 01:24:40,660 Да. 241 01:24:58,749 --> 01:25:02,770 приятная дырочка, а какая приятная попка. Ну и продолжаем дальше. 242 01:25:46,920 --> 01:25:49,000 А теперь обольем ее все спермой. 243 01:27:15,390 --> 01:27:21,090 Вы все в недоумении. Куда девались все другие? 244 01:27:21,530 --> 01:27:24,930 Я вам скажу лишь так. 245 01:27:25,570 --> 01:27:31,890 Вы отдали свои души взамен за все удовольствия, которые вы 246 01:27:31,890 --> 01:27:36,830 получили. Поэтому теперь ваши сердца вам не принадлежат. 247 01:27:51,280 --> 01:27:57,780 Приходите еще, приходите другие. Сейчас же вы получите много -много 248 01:27:57,780 --> 01:28:04,240 наслаждений. И от вас останутся лишь эти светлячки, 249 01:28:04,240 --> 01:28:11,240 которые вы не сможете забрать с собой, потому 250 01:28:11,240 --> 01:28:12,980 что сами уйдете в никуда. 19820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.