All language subtitles for Underbelly.S01E13.Team.Purana.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 ♪ 2 00:00:06,500 --> 00:00:11,500 ♪ 3 00:00:11,750 --> 00:00:15,500 ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 ♪ 5 00:00:22,250 --> 00:00:27,250 ♪ 6 00:00:27,500 --> 00:00:32,500 ♪ 7 00:00:32,750 --> 00:00:35,798 ♪ 8 00:00:35,799 --> 00:00:37,059 It's a jungle out here. 9 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 ♪ 10 00:00:47,250 --> 00:00:52,250 ♪ 11 00:00:52,500 --> 00:00:57,500 ♪ 12 00:00:57,750 --> 00:01:02,750 ♪ 13 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 ♪ 14 00:01:08,500 --> 00:01:13,500 ♪ 15 00:01:13,750 --> 00:01:18,750 ♪ 16 00:01:19,000 --> 00:01:24,000 ♪ 17 00:01:24,250 --> 00:01:29,250 ♪ 18 00:01:31,500 --> 00:01:36,500 ♪ 19 00:01:36,750 --> 00:01:41,750 ♪ 20 00:01:45,150 --> 00:01:47,549 You tell your mate Carl Williams that I'm shutting down all 21 00:01:47,550 --> 00:01:50,249 these cook houses, you tell that fat prick I'm not gonna stop 22 00:01:50,250 --> 00:01:52,350 until he's begging to change outside of Flinders Street Station. 23 00:01:52,630 --> 00:01:53,630 You got that? 24 00:01:56,799 --> 00:01:57,819 Fuckin' Steve Owen. 25 00:01:58,219 --> 00:01:59,780 You gotta do something about him, Carl. 26 00:02:00,879 --> 00:02:02,359 And fuck you too, you little fuckin' faggot. 27 00:02:02,399 --> 00:02:03,399 Get out! 28 00:02:04,799 --> 00:02:06,640 I'm talking about my fuckin' lifestyle here. 29 00:02:07,519 --> 00:02:08,599 Message to you, Owen. 30 00:02:09,340 --> 00:02:12,039 You better keep your door locked, cos I'm coming for you, prick. 31 00:02:12,579 --> 00:02:13,719 I'm gonna chop you up. 32 00:02:14,359 --> 00:02:15,359 Chop, chop, chop, chop, chop. 33 00:02:17,039 --> 00:02:19,139 Gonna chop up your girlfriend too while I'm at it. 34 00:02:20,659 --> 00:02:24,079 If Steve Owen comes looking for me, there's a gun under the pillow. 35 00:02:31,699 --> 00:02:35,060 If you don't talk to us, someone else will get in first. 36 00:02:35,339 --> 00:02:36,339 I don't, dog. 37 00:02:36,939 --> 00:02:38,280 Never have, never will. 38 00:02:38,679 --> 00:02:41,499 We know you've got information, so why 39 00:02:41,500 --> 00:02:43,639 don't you stop wasting our time and spit it out? 40 00:02:45,159 --> 00:02:47,059 If you help us get certain people off the 41 00:02:47,060 --> 00:02:49,199 streets, you'd be doing yourself a huge favour. 42 00:02:49,979 --> 00:02:51,458 I wouldn't leave it too long, cos someone 43 00:02:51,459 --> 00:02:52,879 else will jump into the queue ahead of you. 44 00:02:53,339 --> 00:02:56,279 I'll just take a moment to remind you your priors. 45 00:02:58,379 --> 00:02:59,379 Rape. 46 00:03:00,539 --> 00:03:01,539 Assault with intent. 47 00:03:01,739 --> 00:03:02,779 Message to you, Owen. 48 00:03:03,579 --> 00:03:06,219 You better keep your door locked, cos I'm coming for you, prick. 49 00:03:06,699 --> 00:03:07,899 I'm gonna chop you up. 50 00:03:08,539 --> 00:03:09,539 Chop, chop, chop, chop, chop. 51 00:03:11,199 --> 00:03:13,319 And chop up your girlfriend too, while I'm at it. 52 00:03:16,650 --> 00:03:17,650 Hey. 53 00:03:18,750 --> 00:03:19,750 Hey. 54 00:03:22,900 --> 00:03:23,900 What? 55 00:03:25,240 --> 00:03:26,819 Carl Williams has made death threats against me. 56 00:03:27,639 --> 00:03:28,639 And you. 57 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 He knows about me? 58 00:03:29,939 --> 00:03:31,259 No, he didn't mention you by name. 59 00:03:32,000 --> 00:03:33,099 Well, does he know where we live? 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,120 No, I don't think so. 61 00:03:35,159 --> 00:03:36,180 Look, I don't think he's serious. 62 00:03:36,280 --> 00:03:37,258 Just typical Carl bullshit. You don't think 63 00:03:37,259 --> 00:03:38,840 he knows where we live, but you're not sure? 64 00:03:39,060 --> 00:03:41,060 Look, I don't think we have anything to worry about realistically. 65 00:03:41,280 --> 00:03:42,279 He kills people, Steve. 66 00:03:42,280 --> 00:03:44,959 That's what you told me. He grabs handfuls of cash 67 00:03:44,960 --> 00:03:47,158 out of his money sack and then gives it to murderers. 68 00:03:47,159 --> 00:03:49,740 And that's why I think it's best if you move home with your parents. 69 00:03:50,199 --> 00:03:51,199 What? 70 00:03:51,379 --> 00:03:52,579 No, I want to be with you. 71 00:03:52,620 --> 00:03:53,960 Susan, this is not a buddy debate. 72 00:03:54,099 --> 00:03:56,039 You go home, you pack your things, you leave tonight. 73 00:03:56,360 --> 00:03:57,360 Until this thing is over. 74 00:04:00,849 --> 00:04:02,090 What a fuckin' mess. 75 00:04:03,210 --> 00:04:04,750 This is vandalism, that is. 76 00:04:08,650 --> 00:04:10,689 How many kitchens have they closed down now, car? 77 00:04:12,010 --> 00:04:14,189 When we're done, Condello, we do Owen. 78 00:04:21,100 --> 00:04:22,800 Who's going to put their hand up for that? 79 00:04:23,180 --> 00:04:24,560 Carl, Steve Owen is a jack. 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,160 I know he's a jack, Michael. 81 00:04:26,820 --> 00:04:27,820 He's after me. 82 00:04:28,120 --> 00:04:29,760 He's been coming after me for nine years. 83 00:04:30,780 --> 00:04:34,720 We kill Owen, we put evidence on him proving he's corrupt, Piranha collapses. 84 00:04:37,250 --> 00:04:38,649 When do we do Condello? 85 00:04:39,569 --> 00:04:41,029 As soon as I get the cash together. 86 00:04:42,670 --> 00:04:46,009 May 2004, the Carlton crew was all but wiped out. 87 00:04:46,629 --> 00:04:48,909 Carl had murdered, or ordered the murders 88 00:04:48,910 --> 00:04:51,269 of both Moran boys as well as their dad Lewis. 89 00:04:51,610 --> 00:04:54,768 Elder statesman Graeme Kinnabrew was dead and the boss, Mick 90 00:04:54,769 --> 00:05:00,389 Gatto, he was in jail, which only left the money man, Mario Condello. 91 00:05:01,050 --> 00:05:04,930 He was the last man standing between Carl and a complete victory. 92 00:05:05,889 --> 00:05:08,529 And he was starting to feel distinctly nervous. 93 00:05:09,500 --> 00:05:14,500 ♪ 94 00:05:14,750 --> 00:05:19,500 ♪ 95 00:05:20,250 --> 00:05:21,250 DJ 96 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 ♪ 97 00:05:29,000 --> 00:05:32,500 ♪ 98 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 ♪ 99 00:05:38,250 --> 00:05:43,250 ♪ 100 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 ♪ 101 00:05:47,500 --> 00:05:52,500 ♪ 102 00:05:52,750 --> 00:05:54,500 ♪ 103 00:05:55,960 --> 00:05:57,500 I'm gonna chop you up, Owen. 104 00:05:57,900 --> 00:05:59,980 I am worried about it, and so should you be. 105 00:06:00,140 --> 00:06:01,500 Yeah, look, it's just hot air, boss. 106 00:06:02,020 --> 00:06:03,740 Just means we're getting to it, means I'm getting to it. 107 00:06:03,760 --> 00:06:06,100 It's grounds for taking him off the street, you're aware of that? 108 00:06:06,480 --> 00:06:08,180 Look, we're ahead of the game for once. 109 00:06:09,140 --> 00:06:10,280 Let's not let it slip now. 110 00:06:12,200 --> 00:06:14,600 Promise me you'll upgrade your domestic security arrangements. 111 00:06:14,860 --> 00:06:15,860 No worries. 112 00:06:16,860 --> 00:06:18,980 Listen, um, I was thinking... 113 00:06:19,420 --> 00:06:22,280 maybe it's a good idea to get someone inside the Candela camp. 114 00:06:29,250 --> 00:06:30,329 G'day Tibor. 115 00:06:31,629 --> 00:06:34,230 Detectives Lyle McManus, Brunswick Detectives. 116 00:06:35,329 --> 00:06:36,589 Do you mind if we take a look over the car? 117 00:06:37,189 --> 00:06:38,810 Well, as a matter of fact, I bloody do. 118 00:06:38,850 --> 00:06:39,850 Got a warrant? 119 00:06:40,209 --> 00:06:41,209 Don't need one. 120 00:06:41,290 --> 00:06:44,388 Under the Firearms Act, Drugs, Poisons and Controlled Substances 121 00:06:44,389 --> 00:06:47,110 Act, and the Control of Weapons Act, we're entitled to search, 122 00:06:47,610 --> 00:06:50,269 provided we've got reasonable suspicion you're carrying prohibited articles. 123 00:06:50,790 --> 00:06:52,449 And we're very suspicious, let me tell you. 124 00:06:53,230 --> 00:06:54,230 Step back, mate. 125 00:07:01,899 --> 00:07:02,899 Duh! 126 00:07:07,259 --> 00:07:08,259 15 years. 127 00:07:08,839 --> 00:07:09,839 Bloody hell. 128 00:07:11,480 --> 00:07:12,519 How would your family cope with that? 129 00:07:15,649 --> 00:07:18,689 What if I told you I could make it all go away? 130 00:07:19,529 --> 00:07:21,928 I could write what they call a letter of comfort to 131 00:07:21,929 --> 00:07:24,429 the DPP, asking him not to proceed with the charges. 132 00:07:26,269 --> 00:07:27,629 Oh, I see. 133 00:07:28,009 --> 00:07:29,169 This is going to cost me money. 134 00:07:29,289 --> 00:07:30,289 No, I don't want money. 135 00:07:31,329 --> 00:07:32,889 I want you to tell me something I don't know. 136 00:07:44,720 --> 00:07:46,640 Mario's looking for someone to knock Carl Williams. 137 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 Give me a name. 138 00:07:49,879 --> 00:07:50,920 Hasn't found anybody yet. 139 00:07:52,200 --> 00:07:53,620 Tell me about this writing thing. 140 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Hang on. 141 00:07:55,020 --> 00:07:56,120 You've got to give me something solid. 142 00:07:56,720 --> 00:07:58,600 A name, a how, a where. 143 00:07:59,300 --> 00:08:00,700 What, so you can be there to stop it? 144 00:08:00,920 --> 00:08:02,300 Get yourself a nice juicy arrest? 145 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Get your face on television? 146 00:08:03,460 --> 00:08:05,200 There are blokes out there trying to kill him, Tibor. 147 00:08:05,800 --> 00:08:07,020 I'm trying to get him off the street. 148 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Save his life. 149 00:08:08,280 --> 00:08:09,840 I'm actually doing your job for you. 150 00:08:17,049 --> 00:08:20,049 Alright, what if I put my hand up for it, told him I'd do it? 151 00:08:25,250 --> 00:08:26,430 Would he believe you? 152 00:08:27,069 --> 00:08:28,069 He trust me? 153 00:08:30,949 --> 00:08:33,450 Well, you'd have to wear a wire, record the conversation. 154 00:08:34,490 --> 00:08:35,490 A wire? 155 00:08:35,889 --> 00:08:38,110 Mario catches me with a fucking wire, I'm dead. 156 00:08:40,309 --> 00:08:42,330 But I reckon it's better than 15 years. 157 00:08:44,009 --> 00:08:45,789 Meanwhile, I had my own job to do. 158 00:08:46,069 --> 00:08:49,669 I had to find someone with the guts to testify against Carl Williams. 159 00:08:54,799 --> 00:08:56,339 You sure that's a good idea? 160 00:08:56,979 --> 00:08:58,179 Just don't tell Gary. 161 00:09:04,250 --> 00:09:05,970 This is Senior Detective Carpenter. 162 00:09:11,110 --> 00:09:12,210 What are their names? 163 00:09:12,990 --> 00:09:13,990 How have you been? 164 00:09:14,809 --> 00:09:15,809 Do you need anything? 165 00:09:16,169 --> 00:09:18,409 Ten minutes alone with your puppies would be nice. 166 00:09:18,490 --> 00:09:20,669 Keep that up and I'll bounce your head off the wall. 167 00:09:20,789 --> 00:09:22,789 The best legal advice money can buy. 168 00:09:23,250 --> 00:09:24,669 Isn't that what your friend promised you? 169 00:09:25,990 --> 00:09:28,690 I didn't see any QC's names in the visitor's book. 170 00:09:29,549 --> 00:09:32,269 Now we know you're only the driver in the Michael Marshall murder. 171 00:09:32,370 --> 00:09:33,389 The other guy was the shooter. 172 00:09:33,610 --> 00:09:35,029 And we know you were paid for the hit. 173 00:09:35,269 --> 00:09:37,149 All we want to know is who paid you. 174 00:09:38,389 --> 00:09:39,549 Just two words. 175 00:09:39,909 --> 00:09:40,909 That's all we need. 176 00:09:41,309 --> 00:09:43,490 And your future's looking a whole heap brighter. 177 00:09:44,149 --> 00:09:45,529 Those don't last five minutes. 178 00:09:45,769 --> 00:09:47,090 We'll put you into witness security. 179 00:09:52,100 --> 00:09:53,340 So tell me, honey. 180 00:09:53,879 --> 00:09:54,879 Yeah? 181 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 What's your cup size? 182 00:09:56,159 --> 00:09:57,680 Oh, you fucking grub. 183 00:09:57,779 --> 00:09:58,779 See? 184 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 What's yours? 185 00:10:12,500 --> 00:10:17,500 ♪ 186 00:10:17,750 --> 00:10:22,000 ♪ 187 00:10:22,299 --> 00:10:26,399 What did he say you refuse to actually say the words Carl Williams, 188 00:10:26,559 --> 00:10:29,399 but there's no doubt It's gonna be tough getting the creep to testify. 189 00:10:29,620 --> 00:10:32,398 I don't mind working on him Dave and I can handle it. 190 00:10:32,399 --> 00:10:34,959 Yep Okay done 191 00:10:38,000 --> 00:10:42,279 Now, by law, you're required to turn the unit on and off yourself, like so. 192 00:10:42,919 --> 00:10:44,700 This goes in your pocket, all right? 193 00:10:45,559 --> 00:10:47,100 Now, keep it on your person at all time. 194 00:10:47,559 --> 00:10:48,559 Don't rush it. 195 00:10:48,779 --> 00:10:50,340 Just wait for the right moment, OK? 196 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 The right moment? 197 00:10:52,720 --> 00:10:53,899 Look, you've got two tasks. 198 00:10:54,200 --> 00:10:57,460 One, convince him you're the right man for the job, OK? 199 00:10:58,899 --> 00:11:02,919 And two, he has to pay for it up front. 200 00:11:04,220 --> 00:11:05,538 Otherwise, it's just talk. 201 00:11:05,539 --> 00:11:08,279 Look, you've got no right offering something you can't deliver. 202 00:11:08,340 --> 00:11:10,600 I've got him between a rock and a hard place, and now we're in business. 203 00:11:10,679 --> 00:11:12,279 You cannot usurp the DPP. 204 00:11:12,559 --> 00:11:15,639 All you can do is ask him to consider how helpful a man has been. 205 00:11:16,120 --> 00:11:17,219 Now, I know what you're trying to do. 206 00:11:17,220 --> 00:11:18,500 I need some means to an end, all right? 207 00:11:18,519 --> 00:11:20,480 This end never justifies the means, Steve. 208 00:11:20,799 --> 00:11:23,179 The process has to be lawful and correct the whole time, 209 00:11:23,299 --> 00:11:25,500 otherwise you just jeopardise everyone else's hard work. 210 00:11:25,639 --> 00:11:27,159 You shouldn't need to be reminded of that. 211 00:11:27,179 --> 00:11:29,179 I'm trying to save a man's life, OK? 212 00:11:29,419 --> 00:11:32,019 For Christ's sake, boss, I just want to stop this fucking war. 213 00:11:32,179 --> 00:11:33,419 Don't use that language to me. 214 00:11:33,860 --> 00:11:36,100 There's a right way to do things and a wrong way. 215 00:12:25,970 --> 00:12:28,309 Jesus was a man of peace, right? 216 00:12:29,389 --> 00:12:30,389 He was. 217 00:12:30,990 --> 00:12:32,409 Why do you ask if he could have joined you? 218 00:12:34,569 --> 00:12:35,709 Unlike me, I mean. 219 00:12:37,870 --> 00:12:39,149 I'm a man of war, Mario. 220 00:12:40,229 --> 00:12:41,229 A man of violence. 221 00:12:45,799 --> 00:12:49,120 I've been thinking about your problem, Carl Williams. 222 00:12:53,149 --> 00:12:57,649 You want someone to off the fat boy, I'm ready to step up 223 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 Yeah. 224 00:13:05,100 --> 00:13:06,320 Who can you trust? 225 00:13:17,600 --> 00:13:19,639 You ever killed a man before? 226 00:13:21,519 --> 00:13:22,740 Could've started somewhere. 227 00:13:32,850 --> 00:13:35,430 It'd be an honor to do him for you. 228 00:13:37,549 --> 00:13:38,549 Yeah. 229 00:13:39,339 --> 00:13:40,339 Thanks. 230 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Guy 231 00:14:00,149 --> 00:14:01,470 50 for the job, 232 00:14:03,590 --> 00:14:04,590 20 to start. 233 00:14:06,289 --> 00:14:07,370 Forget it, Mario. 234 00:14:08,129 --> 00:14:09,370 I've done my research. 235 00:14:09,590 --> 00:14:10,909 I know what the market rate is. 236 00:14:12,669 --> 00:14:16,309 150 G's, 50 to start. 237 00:14:27,690 --> 00:14:28,690 It is. 238 00:14:42,750 --> 00:14:43,850 This is crap. 239 00:14:44,389 --> 00:14:45,389 Can't hear a thing. 240 00:14:45,730 --> 00:14:48,070 He agreed on a fee, he gave me the green light. 241 00:14:48,990 --> 00:14:49,990 Nah, doesn't matter. 242 00:14:50,169 --> 00:14:51,990 You gotta get him to hand over serious cash. 243 00:14:52,649 --> 00:14:55,230 Listen, these Carlton boys, they never pay up. 244 00:14:55,389 --> 00:14:56,929 And if they do, they're never on time. 245 00:14:57,070 --> 00:14:58,710 If he wants Williams dead, he'll pay. 246 00:15:00,309 --> 00:15:01,429 Now you think about it, Tibor. 247 00:15:02,789 --> 00:15:03,789 Fifteen years. 248 00:15:16,759 --> 00:15:17,759 Having fun? 249 00:15:18,419 --> 00:15:19,500 Take five, bunny. 250 00:15:25,909 --> 00:15:30,289 How can you not believe in a good and benevolent God? 251 00:15:32,470 --> 00:15:33,470 Unbelievable. 252 00:15:42,350 --> 00:15:44,909 Listen, I've been thinking. 253 00:15:49,450 --> 00:15:50,830 I'll need a disguise. 254 00:15:51,930 --> 00:15:52,930 What? 255 00:15:53,070 --> 00:15:54,770 When I do the hit, I'll need a disguise. 256 00:15:55,230 --> 00:15:57,030 Well, you're an international man of mystery now, eh? 257 00:15:58,210 --> 00:16:00,009 I've got nothing to hide under Mario. 258 00:16:04,750 --> 00:16:06,789 And I want to leave the country straight away. 259 00:16:07,169 --> 00:16:08,169 I'll need a passport. 260 00:16:09,309 --> 00:16:11,190 Go to the post office, get an application form. 261 00:16:11,649 --> 00:16:12,649 In another name. 262 00:16:12,769 --> 00:16:13,768 Costs money. 263 00:16:13,769 --> 00:16:14,769 Twenty-odd grand. 264 00:16:14,850 --> 00:16:16,509 I'll add it to the balance when you deliver. 265 00:16:16,669 --> 00:16:18,250 I'd really like it now, Mario. 266 00:16:20,850 --> 00:16:22,690 I'm a little short this week. 267 00:16:24,310 --> 00:16:26,970 You get the document, I'll be back. 268 00:16:30,100 --> 00:16:33,340 You mean to tell me you haven't got 20 grand in the case? 269 00:16:36,049 --> 00:16:37,649 So you don't think I'm good for this? 270 00:16:37,870 --> 00:16:38,870 That's not what I said. 271 00:16:38,949 --> 00:16:43,250 Hang on. Wait. You don't think I'm good for this? 272 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 Fuck. 273 00:16:47,689 --> 00:16:48,689 You. 274 00:16:53,250 --> 00:16:57,349 I want six months living expenses, plus a university degree in some 275 00:16:57,350 --> 00:17:01,730 kind of computer engineering and a matching resume with bona fide referees. 276 00:17:01,769 --> 00:17:03,570 Honours degrees, international prizes. 277 00:17:03,669 --> 00:17:04,710 Reality check, mate. 278 00:17:04,990 --> 00:17:06,650 You're between a rock and a hard place. 279 00:17:06,910 --> 00:17:07,910 You're not getting out of jail. 280 00:17:08,650 --> 00:17:10,630 DPP's not throwing away a murder charge. 281 00:17:11,069 --> 00:17:13,450 The best thing you can hope for is a reduction in your sentence. 282 00:17:14,369 --> 00:17:15,369 How much? 283 00:17:15,490 --> 00:17:18,129 It depends how good your info is and how charitable the judge is 284 00:17:18,130 --> 00:17:21,069 feeling on the day, but you're looking at 12 on the bottom, maybe 14. 285 00:17:21,070 --> 00:17:22,069 Maybe. 286 00:17:22,070 --> 00:17:23,070 I don't know anything. 287 00:17:23,089 --> 00:17:24,088 Exactly. 288 00:17:24,089 --> 00:17:26,470 Anyone can write CW on a table, can't they? 289 00:17:26,609 --> 00:17:27,609 It does not mean a thing. 290 00:17:29,410 --> 00:17:32,990 If you don't help yourself, you'll never breathe free air again. 291 00:17:33,410 --> 00:17:34,869 Why carry the can on your own? 292 00:17:35,750 --> 00:17:37,630 Wasn't your idea to kill anyone, was it? 293 00:17:37,890 --> 00:17:39,329 You could chop use off your sentence. 294 00:17:39,869 --> 00:17:41,230 I like it in here just fine. 295 00:17:41,390 --> 00:17:42,390 Bullshit, you do. 296 00:17:42,769 --> 00:17:47,150 Three square meals a day, plenty of exercise, telly, no bills to pay. 297 00:17:47,670 --> 00:17:48,670 It's fucking paradise. 298 00:17:49,250 --> 00:17:50,450 Change your mind. 299 00:17:56,549 --> 00:18:01,289 You know, I thought your mum might like to see you free again one day. 300 00:18:06,450 --> 00:18:07,730 I'm a man of war, Mario. 301 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 Man of violence. 302 00:18:11,090 --> 00:18:12,650 I want to leave the country straight afterwards. 303 00:18:13,370 --> 00:18:14,990 It costs money, twenty-odd grand. 304 00:18:16,110 --> 00:18:18,950 You mean to tell me you haven't got twenty grand in the suitcase? 305 00:18:20,650 --> 00:18:22,210 You want someone to off the fat boy. 306 00:18:22,330 --> 00:18:23,330 Who can we trust? 307 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 Who can you trust? 308 00:18:31,000 --> 00:18:36,000 ♪ 309 00:18:36,250 --> 00:18:41,250 ♪ 310 00:18:41,500 --> 00:18:46,500 ♪ 311 00:18:46,750 --> 00:18:51,750 ♪ 312 00:18:52,000 --> 00:19:08,490 ♪ 313 00:19:08,740 --> 00:19:10,500 ♪ 314 00:19:11,849 --> 00:19:12,849 Hi 315 00:19:17,359 --> 00:19:18,359 Michael? 316 00:19:18,559 --> 00:19:19,919 What's the big emergency? 317 00:19:22,039 --> 00:19:23,200 Cannella, mate, it's on. 318 00:19:26,839 --> 00:19:27,859 Oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 319 00:19:27,860 --> 00:19:28,860 ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha 320 00:19:32,700 --> 00:19:33,700 Yeah. 321 00:19:36,429 --> 00:19:37,429 What's the plan? 322 00:19:38,649 --> 00:19:41,190 Condolo, he walks his dog every morning through the cemetery. 323 00:19:43,400 --> 00:19:45,940 When that little pooch stops for a plop... 324 00:19:47,619 --> 00:19:48,619 Bang! 325 00:19:48,620 --> 00:19:49,619 Simple. 326 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Good doggy. 327 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 Let's go 328 00:20:02,599 --> 00:20:05,779 I thought Mario Candela had moved into an apartment in the CBD. 329 00:20:06,099 --> 00:20:08,459 He has, but he goes home on the weekends to visit the family. 330 00:20:09,159 --> 00:20:11,559 If we let Michael Thornycroft and this other bloke, what's his name? 331 00:20:11,719 --> 00:20:12,718 Sean Sonnet. 332 00:20:12,719 --> 00:20:15,659 If we let them run, we just might get Fat Boy on conspiracy to murder. 333 00:20:15,699 --> 00:20:17,959 The only way we'll get that to stick is to catch him in the act. 334 00:20:18,019 --> 00:20:19,019 I realise that, Gary. 335 00:20:19,039 --> 00:20:22,018 We have to prove intent. Gary, I was in school that day, too. 336 00:20:22,019 --> 00:20:23,899 All right, we're going to need 24-hour surveillance, OK? 337 00:20:23,939 --> 00:20:26,339 We need LDs, TIs, tracks in the cars. 338 00:20:26,419 --> 00:20:27,419 Got it. 339 00:20:27,539 --> 00:20:28,539 But just don't lose them. 340 00:20:28,679 --> 00:20:29,719 Don't drop the ball now. 341 00:20:41,950 --> 00:20:42,950 What's the matter? 342 00:20:43,090 --> 00:20:44,090 Where's my gun? 343 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 What do you mean? 344 00:20:47,430 --> 00:20:49,930 The gun that I keep in here to protect myself from evil. 345 00:20:57,349 --> 00:20:58,349 What are you doing? 346 00:20:59,209 --> 00:21:00,369 The question is, what are you doing? 347 00:21:00,990 --> 00:21:03,589 More the point, who are you doing it for? 348 00:21:03,869 --> 00:21:04,869 You working for Williams? 349 00:21:05,029 --> 00:21:06,889 - Huh? - You taking money from Carl? 350 00:21:07,069 --> 00:21:08,328 Why would I take money off Williams? 351 00:21:08,329 --> 00:21:09,369 To off me, what else? 352 00:21:09,389 --> 00:21:10,730 I know how your mind works, Tibor. 353 00:21:10,829 --> 00:21:12,349 You take money from Carl to knock me, 354 00:21:12,429 --> 00:21:13,949 then get a deposit out of me to knock him. 355 00:21:14,969 --> 00:21:16,449 You think I'd double-cross you? 356 00:21:16,469 --> 00:21:17,809 It's beautiful if it works, isn't it? 357 00:21:17,829 --> 00:21:19,568 - Just beautiful. - With all the crap I go 358 00:21:19,569 --> 00:21:21,529 through for you, you insult my integrity? 359 00:21:22,589 --> 00:21:24,209 You fucking Italian ingrate! 360 00:21:25,349 --> 00:21:26,649 Put it away! 361 00:21:27,009 --> 00:21:29,309 Tell me you're not working for Williams. 362 00:21:29,389 --> 00:21:30,389 I want to hear it! 363 00:21:32,109 --> 00:21:34,029 I want to hear it. 364 00:21:36,629 --> 00:21:39,490 I am not working for the fat boy. 365 00:21:41,170 --> 00:21:44,509 Now, just calm down, Mario, and listen to me. 366 00:21:45,509 --> 00:21:51,170 My job is to protect your life, and you have my word on that. 367 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 I can't do it. 368 00:22:00,410 --> 00:22:01,410 Yes, you bloody can. 369 00:22:04,599 --> 00:22:06,019 Are you scared or something? 370 00:22:06,539 --> 00:22:07,539 Yeah. 371 00:22:08,359 --> 00:22:09,439 But you wouldn't get it. 372 00:22:09,719 --> 00:22:10,719 Try me. 373 00:22:11,859 --> 00:22:13,079 Forcing me to dog on the bloke. 374 00:22:13,719 --> 00:22:14,719 He's a mate. 375 00:22:14,859 --> 00:22:16,459 Tebow, I'm not going to force you to do anything, alright? 376 00:22:17,859 --> 00:22:18,859 I can't. 377 00:22:19,579 --> 00:22:21,419 What I am asking you to do is to help us. 378 00:22:22,019 --> 00:22:23,019 And why should I? 379 00:22:23,939 --> 00:22:26,259 Because we should stop this thing before someone else gets killed. 380 00:22:32,450 --> 00:22:33,809 It's the right thing to do. 381 00:22:33,990 --> 00:22:36,829 Do you think you might go feral, knock Williams, take the money and scram? 382 00:22:36,849 --> 00:22:38,289 I want to know what he's doing every minute of the day. 383 00:22:38,349 --> 00:22:39,549 - I don't trust him. - Exactly. 384 00:22:39,750 --> 00:22:41,669 Now this is a monster you created. 385 00:22:41,970 --> 00:22:43,069 For Christ's sake, get real. 386 00:22:43,089 --> 00:22:44,369 Don't talk to me like... Excuse me, Skipper. 387 00:22:44,649 --> 00:22:45,649 Time for the happy steps. 388 00:22:46,369 --> 00:22:47,368 Now... 389 00:22:47,369 --> 00:22:48,869 Right, if we have to do it, let's do it right. 390 00:22:49,029 --> 00:22:50,029 Jackets and ties. 391 00:22:50,970 --> 00:22:53,529 Let's look like professionals, even if we don't always act like one. 392 00:22:54,069 --> 00:22:55,470 Come on, a bit of a smile, eh? 393 00:22:55,809 --> 00:22:56,809 There we go, good. 394 00:22:56,849 --> 00:22:57,849 Say cheese piranha. 395 00:22:58,529 --> 00:22:59,529 Cheese piranha. 396 00:22:59,730 --> 00:23:00,909 - Nice one. - Even bigger. 397 00:23:01,069 --> 00:23:02,289 Come on, a bit of a hand with that cheese. 398 00:23:02,369 --> 00:23:03,369 One, two, three. 399 00:23:05,569 --> 00:23:06,569 Lovely. 400 00:23:07,149 --> 00:23:08,149 OK? 401 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 Okay? 402 00:23:13,039 --> 00:23:14,220 I was, uh... 403 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 ♪ 404 00:23:20,349 --> 00:23:22,529 Yeah but I'm only asking for 30 grand. 405 00:23:22,849 --> 00:23:24,169 It's a fucking emergency car. 406 00:23:24,269 --> 00:23:25,389 I can't afford it this month. 407 00:23:25,569 --> 00:23:27,129 You've got a shit load here. 408 00:23:27,309 --> 00:23:29,389 I already told you, I can't afford it this month. 409 00:23:30,349 --> 00:23:32,149 My fucking jewellery won't be on special forever. 410 00:23:36,239 --> 00:23:37,239 Nah. 411 00:23:37,700 --> 00:23:39,259 All right, all right. 412 00:23:39,980 --> 00:23:42,158 I, uh... 413 00:23:42,159 --> 00:23:43,159 What's in the bag? 414 00:23:44,139 --> 00:23:45,139 A hundred J's. 415 00:23:49,049 --> 00:23:50,309 Oh, well, 416 00:23:52,569 --> 00:23:54,250 once the job's done, you get $200 more. 417 00:24:01,279 --> 00:24:03,700 Mate, I'm not going to use you in the actual hit. 418 00:24:04,920 --> 00:24:05,919 Eh? 419 00:24:05,920 --> 00:24:06,920 Why not? 420 00:24:07,400 --> 00:24:08,580 I can't rely on you. 421 00:24:09,940 --> 00:24:11,700 If you're not stoned, you're asleep. 422 00:24:12,460 --> 00:24:14,000 If you're not asleep, you're stoned. 423 00:24:14,860 --> 00:24:16,680 Sometimes it's asleep and stoned. 424 00:24:17,340 --> 00:24:18,660 Ha ha, fuck off. 425 00:24:19,299 --> 00:24:20,660 I want you to source the gun car. 426 00:24:22,600 --> 00:24:24,259 So I'm the vehicle guy? 427 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Oh. 428 00:24:42,099 --> 00:24:44,458 Break that thing like a 4-tap drop, same 429 00:24:44,459 --> 00:24:46,219 ♪ 430 00:24:46,740 --> 00:24:48,759 ♪ 431 00:24:48,819 --> 00:24:52,359 slow Break that thing like a 4-tap drop, same way you slidin' on this loft 432 00:24:58,580 --> 00:25:01,980 You heard Michael Thornycroft just stole a Ford Telstar. 433 00:25:02,220 --> 00:25:03,220 Gary? 434 00:25:03,340 --> 00:25:04,340 Game on, mate. 435 00:25:16,500 --> 00:25:19,178 I want the surveillance team in on that car, I want to know where it is 436 00:25:19,179 --> 00:25:22,079 at all times, who's in it, what they say and I don't want any mistakes. 437 00:25:33,690 --> 00:25:35,930 I reckon they'll strive to avoid anyway. 438 00:25:38,049 --> 00:25:39,390 Gary, tuckers up! 439 00:25:42,369 --> 00:25:43,490 What a bloody retard, Todd. 440 00:25:49,909 --> 00:25:51,289 Boss, chair's up. 441 00:25:51,349 --> 00:25:52,348 Boss. 442 00:25:52,349 --> 00:25:53,509 - Jason! - Come on! 443 00:25:53,569 --> 00:25:55,730 Come on! Get in here! Get a bloody ambulance! 444 00:25:57,500 --> 00:26:02,500 ♪ 445 00:26:02,750 --> 00:26:07,750 ♪ 446 00:26:08,000 --> 00:26:13,000 ♪ 447 00:26:13,250 --> 00:26:18,250 ♪ 448 00:26:18,500 --> 00:26:23,500 ♪ 449 00:26:23,750 --> 00:26:28,750 ♪ 450 00:26:29,000 --> 00:26:34,000 ♪ 451 00:26:34,250 --> 00:26:39,250 ♪ 452 00:26:39,500 --> 00:26:44,500 ♪ 453 00:26:44,750 --> 00:26:49,750 ♪ 454 00:26:50,000 --> 00:26:55,000 ♪ 455 00:26:55,250 --> 00:27:00,250 ♪ 456 00:27:00,500 --> 00:27:05,500 ♪ 457 00:27:05,900 --> 00:27:07,720 Just been having a blob in the ladies 458 00:27:09,000 --> 00:27:14,199 ♪ 459 00:27:14,200 --> 00:27:17,900 You know, when they do the final body count. 460 00:27:21,099 --> 00:27:22,099 They're not going to include him. 461 00:27:23,139 --> 00:27:24,139 They should. 462 00:27:26,240 --> 00:27:27,240 This job killed him. 463 00:27:28,879 --> 00:27:29,879 Unless it was a short breath. 464 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Okay. 465 00:27:41,349 --> 00:27:42,909 I was gonna have a talk to him later on, 466 00:27:43,009 --> 00:27:45,929 too, just to, um, you know, just clear the air. 467 00:27:48,049 --> 00:27:49,049 What about? 468 00:27:55,849 --> 00:27:59,909 Yeah, I might just head home for an hour, see the kids. 469 00:28:00,089 --> 00:28:01,089 Yeah, of course. 470 00:28:28,099 --> 00:28:32,379 Hello It's me Hey 471 00:28:34,459 --> 00:28:37,339 Haven't heard from you in a while Yeah, sorry. 472 00:28:37,439 --> 00:28:40,658 I've just um Well, it's just been kind 473 00:28:40,659 --> 00:28:43,919 of crazy at work Is everything okay? 474 00:28:46,150 --> 00:28:48,390 I just needed to hear your voice. 475 00:28:56,500 --> 00:28:59,500 ♪ 476 00:29:02,250 --> 00:29:04,789 Just remember, Greg, do everything like I said, and we'll be cool. 477 00:29:04,910 --> 00:29:06,089 Feel like Shawnee, I'm cool. 478 00:29:06,390 --> 00:29:07,390 I'm 50 grand cool. 479 00:29:08,170 --> 00:29:09,170 Shawnee? 480 00:29:09,470 --> 00:29:10,469 Shawnee? 481 00:29:10,470 --> 00:29:11,470 Please, mate. 482 00:29:11,549 --> 00:29:12,549 Jesus Christ. 483 00:29:19,199 --> 00:29:21,480 Mobile 1 and Mobile 2, come in, Greg here. 484 00:29:24,889 --> 00:29:26,970 My ball one and my ball two, what the fuck's going on? 485 00:29:31,799 --> 00:29:34,680 Oi, give me the unit. 486 00:29:34,759 --> 00:29:35,759 You're mobile too, dickhead. 487 00:29:36,299 --> 00:29:37,299 Flat battery. 488 00:29:37,879 --> 00:29:38,879 You got jumper leads? 489 00:29:39,000 --> 00:29:40,859 What idiot boots a unit with a flat battery? 490 00:29:42,460 --> 00:29:43,460 Michael Thornycroft. 491 00:29:43,859 --> 00:29:45,240 Greg, you got jumper leads? 492 00:29:45,259 --> 00:29:46,500 No, I don't, Shaunie. 493 00:29:47,559 --> 00:29:48,559 Fuck! 494 00:29:51,460 --> 00:29:52,460 What's happened? 495 00:29:52,559 --> 00:29:54,099 Someone's jumpstarted the Telstar. 496 00:29:55,099 --> 00:29:57,799 Sounds like Sean Sonnet and our new guy, Greg, someone. 497 00:30:06,970 --> 00:30:09,008 Right, this is the Telstar, this is Mario's 498 00:30:09,009 --> 00:30:11,409 place in Brighton, this is his apartment in the city. 499 00:30:11,529 --> 00:30:13,369 Somewhere between here and these two locations, 500 00:30:13,529 --> 00:30:15,289 we're going to have to stop them with guns in their hands. 501 00:30:15,329 --> 00:30:16,369 They might have changed their plans. 502 00:30:16,450 --> 00:30:17,690 We've got to cover all bases. 503 00:30:19,009 --> 00:30:20,409 What crazy eyes wants another chat. 504 00:30:20,569 --> 00:30:22,069 - Do it, yep. - Yep. - Take Dave, go. 505 00:30:26,950 --> 00:30:28,110 They're going south. 506 00:30:28,210 --> 00:30:29,590 They're going to Brighton. I'm going out there. 507 00:30:29,710 --> 00:30:30,930 Jeremy, get your crew, mate. 508 00:30:30,970 --> 00:30:32,230 - We're going. - Let's go. 509 00:30:32,350 --> 00:30:33,350 Where to? 510 00:30:33,610 --> 00:30:36,930 Home. Brighton. Dogs booked in for vaccinations this morning. 511 00:30:37,069 --> 00:30:39,430 Listen, my advice would be just to stay put for a couple of days. 512 00:30:39,470 --> 00:30:40,950 Just cancel the whole thing. 513 00:30:41,569 --> 00:30:42,569 Mario. 514 00:30:44,799 --> 00:30:48,879 Listen, look, call it a premonition, okay? 515 00:30:49,039 --> 00:30:54,119 But I had a really bad dream about you last night. 516 00:30:56,720 --> 00:30:57,720 Just... 517 00:30:58,750 --> 00:31:00,470 Just stay put for a couple of days 518 00:31:06,599 --> 00:31:07,859 You're with Darren Hinch. 519 00:31:08,539 --> 00:31:11,759 We've all heard about the spate of gangland murders in recent years. 520 00:31:12,579 --> 00:31:15,378 You've seen the gangsters' funerals on television, those 521 00:31:15,379 --> 00:31:19,959 offensive, ostentatious festivals of muscle, phony, emotions, and bad taste. 522 00:31:20,099 --> 00:31:24,038 Well, yesterday, we lost one of the good guys, Detective Inspector 523 00:31:24,039 --> 00:31:28,319 Gary Butterworth of the Piranha Task Force, who died suddenly last night. 524 00:31:29,219 --> 00:31:30,838 Typically, he was at his desk when he 525 00:31:30,839 --> 00:31:34,439 died, doing the job he'd dedicated his life to. 526 00:31:35,399 --> 00:31:39,579 Gary Butterworth joined the police force as a cadet in 1978. 527 00:31:40,559 --> 00:31:42,078 He worked the tough streets of Brunswick 528 00:31:42,079 --> 00:31:44,740 as he killed her with a uniformed copper. 529 00:31:45,859 --> 00:31:48,039 His skills as an investigator were soon recognised. 530 00:31:48,519 --> 00:31:52,740 Gary rose to the ranks of homicide, where his professionalism, 531 00:31:53,399 --> 00:31:59,099 his tenacity, thoroughness and absolute integrity became watchwords. 532 00:31:59,679 --> 00:32:00,959 We sadly missed. 533 00:32:06,349 --> 00:32:08,069 We're stopped outside Brighton Cemetery. 534 00:32:09,069 --> 00:32:11,529 Steve, can you confirm that Candelo is in town? 535 00:32:11,609 --> 00:32:12,609 Yeah, boss. 536 00:32:12,649 --> 00:32:13,649 - Give me a sec. - I'll call him. 537 00:32:16,200 --> 00:32:21,299 T-Ball, if you need to tell us what's going on, mate, call me back. 538 00:32:31,599 --> 00:32:32,599 Right, we're in position. 539 00:32:33,500 --> 00:32:39,000 ♪ 540 00:32:39,599 --> 00:32:40,599 We're in position now. 541 00:32:48,450 --> 00:32:49,610 Who paid you for the hit? 542 00:32:50,009 --> 00:32:51,110 I can't talk, Walker. 543 00:32:51,170 --> 00:32:52,170 I'm still out and about. 544 00:32:53,049 --> 00:32:54,309 Open my mouth, he'll come after me. 545 00:32:54,390 --> 00:32:56,690 There are guys in here who'll stab you for a pack of twisties. 546 00:32:58,269 --> 00:32:59,650 Lock him up first, then I'll talk. 547 00:32:59,750 --> 00:33:01,769 How can we lock him up without your evidence? 548 00:33:08,599 --> 00:33:14,338 I was the driver for the marshal job, and I did the Jason job Drive 549 00:33:14,339 --> 00:33:17,818 the shooter to the car park Dropped him off what we saw Jason and Pat 550 00:33:17,819 --> 00:33:21,279 getting back in the van Picked him up after on the other side of the creek. 551 00:33:21,480 --> 00:33:25,858 Oh incidentally Pepper Barrow was Jason's fault that 552 00:33:25,859 --> 00:33:30,199 prick shouldn't have ducked who paid you for the hit Come on. 553 00:33:30,259 --> 00:33:34,918 Just give us a name, and we'll look after you nice decoy a couple 554 00:33:34,919 --> 00:33:40,159 of lilies in Him that bloke over there walkie-talkie bloke 555 00:33:42,099 --> 00:33:47,740 There's a lot of people around Do this you have to hang about get up close 556 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 Is that it? 557 00:33:52,730 --> 00:33:54,309 Well, you're looking for a bloke with a dog, right? 558 00:33:55,130 --> 00:33:56,230 Well, bloke, dog. 559 00:33:57,390 --> 00:33:58,390 Snap, let's go. 560 00:33:58,470 --> 00:33:59,470 Come on, mate. 561 00:34:14,500 --> 00:34:20,500 ♪ 562 00:34:20,950 --> 00:34:22,170 $20,000, you said? 563 00:34:23,230 --> 00:34:24,730 For a passport, yeah, $20,000. 564 00:34:27,500 --> 00:34:28,619 Forty thousand. 565 00:34:29,440 --> 00:34:32,559 Two passports, one for you, one for me. 566 00:34:32,820 --> 00:34:33,820 For you. 567 00:34:34,820 --> 00:34:38,000 Once the job's done, I'll leave the country too. 568 00:34:39,119 --> 00:34:41,619 We meet up overseas and I pay you the full amount. 569 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 Personally. 570 00:34:45,750 --> 00:34:47,269 Now you prove to me. 571 00:34:49,199 --> 00:34:50,359 Man of violence. 572 00:34:52,500 --> 00:34:56,000 ♪ 573 00:35:05,599 --> 00:35:07,960 Steve, shut these clowns down before they shoot somebody. 574 00:35:08,159 --> 00:35:10,099 Not yet, boss. Steve, don't muck about. 575 00:35:10,299 --> 00:35:11,679 Shut the bastards down. 576 00:35:11,739 --> 00:35:12,738 Sorry, missed that boss. 577 00:35:12,739 --> 00:35:13,739 He's breaking up. 578 00:35:16,849 --> 00:35:18,029 I've got the wrong guy 579 00:35:20,500 --> 00:35:23,500 ♪ 580 00:35:31,199 --> 00:35:32,379 G'day, Mr. Karn. 581 00:35:32,639 --> 00:35:34,319 What a coincidence to see you here, Mr. Karn. 582 00:35:34,419 --> 00:35:35,419 Mr. Imran Karn. 583 00:35:35,480 --> 00:35:37,519 Sorry, you've mistaken me for someone else. 584 00:35:38,519 --> 00:35:40,198 You've mistaken me for someone... 585 00:35:40,199 --> 00:35:41,239 My name is Mr. Abbas. 586 00:35:41,339 --> 00:35:42,339 I know, man. 587 00:35:45,679 --> 00:35:47,259 Steve, how much intent do you need? 588 00:35:47,559 --> 00:35:49,019 Well, have they mentioned car by name yet? 589 00:35:49,879 --> 00:35:50,879 Well, no. 590 00:35:51,000 --> 00:35:52,079 We're still up Shit Creek, aren't we? 591 00:35:52,139 --> 00:35:54,259 Forget it, Steve. Shut the bastards down. 592 00:35:55,319 --> 00:35:56,319 Oh, shit. 593 00:36:00,349 --> 00:36:02,309 Hey, Sean, you nearly popped the wrong bloke, mate. 594 00:36:03,189 --> 00:36:04,230 You're in this too, mate. 595 00:36:04,289 --> 00:36:06,149 Don't you forget it. Not as much as you, mate. 596 00:36:19,670 --> 00:36:20,670 Who's paying you? 597 00:36:20,789 --> 00:36:21,789 Who's paying you? 598 00:36:22,110 --> 00:36:23,610 Who's behind it? It was a kill, wasn't it? 599 00:36:24,130 --> 00:36:25,190 Tell me who paid you! 600 00:36:25,510 --> 00:36:27,190 Say his name! Say his name, you bastard! 601 00:36:27,210 --> 00:36:28,210 Say his bloody name! 602 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Yeah! 603 00:36:33,949 --> 00:36:36,089 All we want to know is who paid you. 604 00:36:45,180 --> 00:36:47,660 Carl Williams gave us 150 grand for the job. 605 00:36:50,599 --> 00:36:52,599 Got 25 for mark mark 606 00:36:54,639 --> 00:36:56,119 Mark Moran see cup. 607 00:36:56,199 --> 00:36:57,360 Who do you fucking think I? 608 00:36:58,500 --> 00:37:00,959 Drove Carl was the shooter after he did it. 609 00:37:00,960 --> 00:37:02,939 I raced him across town to a pub so he get his fat 610 00:37:02,940 --> 00:37:08,338 face on closed-circuit TV No way am I getting in a 611 00:37:08,339 --> 00:37:13,679 witness box till Carl's locked up nice and tight You got that 612 00:37:26,050 --> 00:37:27,769 I thought you'd done a runner on me. 613 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 I did. 614 00:37:33,800 --> 00:37:35,280 Good quality this time. 615 00:37:37,140 --> 00:37:40,220 $40,000 for two forged passports for him and me. 616 00:37:42,599 --> 00:37:44,019 So why'd you come back? 617 00:37:47,720 --> 00:37:48,860 It was the right thing to do. 618 00:37:55,180 --> 00:37:56,440 Hey, thanks for coming in. 619 00:37:57,760 --> 00:37:59,300 Um, can you deliver a letter for me? 620 00:38:00,200 --> 00:38:01,780 I don't want it going through the prison office. 621 00:38:05,610 --> 00:38:07,150 Director of Public Prosecutions. 622 00:38:09,400 --> 00:38:10,880 Do you want to do a deal? 623 00:38:12,780 --> 00:38:15,119 Are you prepared to testify against Carl? 624 00:38:18,900 --> 00:38:20,800 He promised me the best lawyers in town, didn't he? 625 00:38:22,240 --> 00:38:23,599 Yeah, you reckon I've seen one of the bastards? 626 00:38:24,920 --> 00:38:28,160 Yeah, I'm going to do a deal before someone else beats me to it. 627 00:38:29,780 --> 00:38:31,119 You've got to promise me one thing, though. 628 00:38:32,960 --> 00:38:34,200 Promise me you'll take care of me, Mum. 629 00:38:36,300 --> 00:38:37,300 Keep her safe. 630 00:38:37,619 --> 00:38:38,619 Sure. 631 00:38:40,660 --> 00:38:41,660 On you, Jaggie. 632 00:38:42,160 --> 00:38:43,160 Thanks. 633 00:38:51,849 --> 00:38:52,989 Gary should be doing this. 634 00:38:55,169 --> 00:38:56,689 Detective Sergeant Owen. 635 00:38:59,150 --> 00:39:00,590 Go get the fat boy. 636 00:39:04,289 --> 00:39:07,500 ♪ 637 00:39:07,760 --> 00:39:11,160 Coat buttoned up, piranha tie, knotted sharply, boss. 638 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 ♪ 639 00:39:17,250 --> 00:39:26,960 ♪ 640 00:39:27,210 --> 00:39:32,210 ♪ 641 00:39:33,359 --> 00:39:38,359 ♪ 642 00:39:38,609 --> 00:39:41,500 ♪ 643 00:39:42,129 --> 00:39:43,129 Hey, car? 644 00:39:43,349 --> 00:39:44,349 Yeah? 645 00:39:45,500 --> 00:39:50,500 ♪ 646 00:39:50,750 --> 00:40:00,550 ♪ 647 00:40:00,800 --> 00:40:05,800 ♪ 648 00:40:06,050 --> 00:40:28,349 ♪ 649 00:40:28,599 --> 00:40:31,779 ♪ 650 00:40:31,780 --> 00:40:34,999 Williams, I'm arresting you for murder. 651 00:40:35,000 --> 00:40:40,000 ♪ 652 00:40:40,250 --> 00:40:42,500 ♪ 653 00:40:42,900 --> 00:40:46,159 That's how the gangland war ended, on a cold day in 654 00:40:46,160 --> 00:40:50,639 June 2004, when Steve Owen finally shut down Carl Williams. 655 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 ♪ 656 00:40:56,250 --> 00:40:58,649 ♪ 657 00:40:58,650 --> 00:40:59,650 Oh 658 00:41:01,910 --> 00:41:05,530 Carl Williams was convicted of Michael Marshall's murder in 2006. 659 00:41:06,550 --> 00:41:09,429 In February 2007, he pleaded guilty to murdering 660 00:41:09,430 --> 00:41:12,649 Jason Moran, Lewis Moran, another drug dealer 661 00:41:12,650 --> 00:41:16,430 called Mark Marlier, and conspiring to murder Mario Condello. 662 00:41:17,289 --> 00:41:19,950 He's currently serving a minimum of 35 years. 663 00:41:21,170 --> 00:41:24,250 In March 2007, he and Roberta were divorced. 664 00:41:25,830 --> 00:41:29,149 A week into Mario Condello's trial for conspiring to 665 00:41:29,150 --> 00:41:32,850 murder Carl, he was shot dead by a person's unknown. 666 00:41:33,930 --> 00:41:35,010 His file is still open. 667 00:41:36,230 --> 00:41:37,949 Tiny Mockbell fled Australia in the 668 00:41:37,950 --> 00:41:39,650 middle of his trial for cocaine trafficking. 669 00:41:40,490 --> 00:41:42,769 In his absence, he was sentenced to nine years. 670 00:41:43,990 --> 00:41:47,890 Early in 2007, Daniel McGuire gave birth to his daughter, Renata. 671 00:41:49,710 --> 00:41:53,050 Today, Nick Gatto is a director of a construction crane company. 672 00:41:53,630 --> 00:41:56,470 He also runs a mediation and arbitration business. 673 00:41:59,150 --> 00:42:03,230 And as for us, the work of the Piranha Task Force goes on. 674 00:42:03,500 --> 00:42:08,500 ♪ 675 00:42:08,750 --> 00:42:12,149 ♪ 676 00:42:12,150 --> 00:42:13,150 It's a jungle 677 00:42:16,000 --> 00:42:21,000 ♪ 678 00:42:21,250 --> 00:42:23,000 ♪ 679 00:42:24,500 --> 00:42:29,500 ♪ 680 00:42:29,750 --> 00:42:34,750 ♪ 681 00:42:35,000 --> 00:42:40,000 ♪ 682 00:42:40,250 --> 00:42:45,250 ♪ 683 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 ♪ 684 00:42:47,500 --> 00:42:52,500 ♪ 685 00:42:52,750 --> 00:42:57,750 ♪ 686 00:42:59,050 --> 00:43:00,610 It's a jungle out there. 687 00:43:02,500 --> 00:43:06,000 ♪ 48193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.