All language subtitles for Underbelly.S01E07.Wise.Monkeys.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,301 --> 00:00:06,893 It's a jungle out there. 2 00:00:15,901 --> 00:00:17,334 It's a jungle out there. 3 00:00:35,821 --> 00:00:37,459 It's a jungle out there. 4 00:00:44,461 --> 00:00:46,146 Women don't seem to play 5 00:00:46,181 --> 00:00:48,861 much of a role in the underworld. 6 00:00:48,896 --> 00:00:50,854 Fuck! Oh. 7 00:00:50,889 --> 00:00:52,812 Fuck... me. 8 00:00:55,861 --> 00:00:58,861 Oh... ohhh! 9 00:01:02,541 --> 00:01:07,456 Extortion, drug dealing, violence - they're bloke things. 10 00:01:13,861 --> 00:01:15,341 Is that all the thanks I get? 11 00:01:17,501 --> 00:01:20,141 Oh, my fanny's about to fall out. 12 00:01:20,176 --> 00:01:22,781 Are you gonna drop it in court? 13 00:01:22,816 --> 00:01:24,533 I'm months off, dimbo. 14 00:01:25,581 --> 00:01:27,026 It'd serve the bastards right 15 00:01:27,061 --> 00:01:30,101 if I gushed all over their fucking floor. 16 00:01:30,136 --> 00:01:32,251 Fucking taking you away from me. 17 00:01:34,861 --> 00:01:36,294 I'm an innocent man. 18 00:01:38,061 --> 00:01:40,529 Don't worry. I'll make bail. 19 00:01:49,861 --> 00:01:51,466 But when the magistrate didn't believe 20 00:01:51,501 --> 00:01:54,501 the 30,000 ecstasy tablets found in Carl's possession 21 00:01:54,536 --> 00:01:56,501 were for personal use only, 22 00:01:56,536 --> 00:01:57,946 he was sent to jail, 23 00:01:57,981 --> 00:02:00,426 which meant his expanding drug business 24 00:02:00,461 --> 00:02:03,339 was left to the care of his expanding wife... 25 00:02:12,061 --> 00:02:14,861 ...which made Roberta Williams the odd woman out. 26 00:02:14,896 --> 00:02:17,626 She knew exactly what her old man did for a living, 27 00:02:17,661 --> 00:02:21,370 although I guess she didn't know the full extent of his dirty deeds. 28 00:02:29,741 --> 00:02:31,226 But most of them - 29 00:02:31,261 --> 00:02:34,241 the wives, lovers, girlfriends of career criminals - 30 00:02:34,276 --> 00:02:37,221 they either don't have a clue what their men really do 31 00:02:37,256 --> 00:02:39,261 or they refuse to acknowledge it. 32 00:02:39,296 --> 00:02:41,506 Me, I don't get it. 33 00:02:41,541 --> 00:02:46,181 Why are they attracted to guys who are bound to end up in jail or worse? 34 00:02:46,216 --> 00:02:48,621 What goes on in their minds, 35 00:02:48,656 --> 00:02:51,215 in their secret hearts? 36 00:02:52,701 --> 00:02:54,146 I don't know. 37 00:02:54,181 --> 00:02:57,461 I suppose every woman's prepared to pay her own price for love. 38 00:02:57,496 --> 00:02:59,741 I'm sorry. Are you OK? 39 00:02:59,776 --> 00:03:01,186 Keeping busy. 40 00:03:01,221 --> 00:03:03,201 Oh, that brief, I've nearly done it. 41 00:03:03,236 --> 00:03:05,181 Good. Room for one more? Of course. 42 00:03:05,216 --> 00:03:06,626 Just a DUI. 43 00:03:06,661 --> 00:03:08,301 Favour to a major client - big Mick Gatto. 44 00:03:08,336 --> 00:03:09,786 Have you met him yet? No. 45 00:03:09,821 --> 00:03:12,981 Well, he's kind of taken this bloke under his wing. 46 00:03:13,016 --> 00:03:14,506 Just out of jail 47 00:03:14,541 --> 00:03:16,621 and the idiot sinks enough piss to break a drought. 48 00:03:16,656 --> 00:03:18,986 And what was he in jail for? Murder. 49 00:03:19,021 --> 00:03:21,740 And he's waiting for you in the boardroom. 50 00:03:38,221 --> 00:03:39,746 Hi. Hi. 51 00:03:39,781 --> 00:03:41,701 I'm Zarah, your lawyer. 52 00:03:41,736 --> 00:03:43,146 G'day. Hello. 53 00:03:43,181 --> 00:03:45,741 Nice painting. Thank you. 54 00:03:47,021 --> 00:03:48,721 How am I looking? 55 00:03:48,756 --> 00:03:50,386 Pardon? The DUI. 56 00:03:50,421 --> 00:03:52,421 How am I looking? Yes, of course. 57 00:03:52,456 --> 00:03:55,221 Sit down, please. Right. 58 00:03:55,256 --> 00:03:58,466 OK, um... 59 00:03:58,501 --> 00:04:02,621 Right, now, you had... How many drinks did you have at... 60 00:04:02,656 --> 00:04:05,421 At Bar 20? I had three beers, I think. 61 00:04:05,456 --> 00:04:08,618 OK, you breathalysed 0.07. Yeah. 62 00:04:08,653 --> 00:04:11,746 Look, I'm not used to drinking. 63 00:04:11,781 --> 00:04:15,137 OK, you've been abstinent? No, I've been inside. 64 00:04:17,861 --> 00:04:19,306 Yes. For 12 years. 65 00:04:19,341 --> 00:04:22,021 Of course, of course. Long time between drinks. 66 00:04:22,056 --> 00:04:23,932 Yes. 67 00:04:26,381 --> 00:04:28,337 Oh. 68 00:04:32,621 --> 00:04:35,181 So, what do you reckon? Can you help us out or what? 69 00:04:36,781 --> 00:04:38,692 Yeah. 70 00:04:51,301 --> 00:04:53,337 That Versace? 71 00:04:56,061 --> 00:04:59,341 You know your dresses. I'm impressed. 72 00:04:59,376 --> 00:05:00,786 I'm an impressive kind of guy. 73 00:05:00,821 --> 00:05:03,741 You know, Giorgio Armani wants me to model his new collection. 74 00:05:03,776 --> 00:05:05,811 Mm? Yeah, for the short fat guy. 75 00:05:08,101 --> 00:05:11,426 Hmm. The salon's going great. Really good. 76 00:05:11,461 --> 00:05:13,341 Yeah, we're really busy at the moment. It's great. 77 00:05:13,376 --> 00:05:15,221 Yeah, you know the cash that goes through there? 78 00:05:15,256 --> 00:05:17,098 It's better than my other businesses. 79 00:05:17,133 --> 00:05:18,941 Well, maybe you're in the wrong business. 80 00:05:18,976 --> 00:05:21,461 Yeah, maybe I am. 81 00:05:21,496 --> 00:05:22,946 Hmph. 82 00:05:22,981 --> 00:05:26,610 So how you been? You know, since Mark? 83 00:05:27,661 --> 00:05:29,981 Do you really care, Tony? 84 00:05:30,016 --> 00:05:32,266 What? About Mark? No, no. 85 00:05:32,301 --> 00:05:35,901 But I bet you didn't get any tea and biscuits from the Morans either. 86 00:05:35,936 --> 00:05:39,021 Nup. You make your bed, you lie in it, right? 87 00:05:39,056 --> 00:05:41,626 Tony, it's good to see you. 88 00:05:41,661 --> 00:05:44,141 Oh, g'day, Nik. Hey, nice threads. 89 00:05:44,176 --> 00:05:46,458 You like? It's Versace. Of course. 90 00:05:46,493 --> 00:05:48,741 They prepared table for us. Terrific. 91 00:05:48,776 --> 00:05:51,546 Sorry, we're leaving to eat. 92 00:05:51,581 --> 00:05:53,401 You believe how beautiful she is? 93 00:05:53,436 --> 00:05:55,221 Oh... No, really, she's fucking... 94 00:05:55,256 --> 00:05:56,186 Shut up! 95 00:05:56,221 --> 00:05:57,721 You're embarrassing her. No. 96 00:05:57,756 --> 00:05:59,221 There's no shame in the truth. 97 00:05:59,256 --> 00:06:00,786 Yeah, yeah. 98 00:06:00,821 --> 00:06:02,306 Let's go, hey? Yeah. 99 00:06:02,341 --> 00:06:04,781 It was nice talking to you, Tony. Yeah, yeah. 100 00:06:04,816 --> 00:06:07,659 See you in the salon one day, hey? Sure. 101 00:06:12,941 --> 00:06:15,146 You like this fat bald man? 102 00:06:15,181 --> 00:06:17,661 Because you are too beautiful to work in one of his shops. 103 00:06:17,696 --> 00:06:20,506 I mean it. Oooh! But I like hairdressing. 104 00:06:20,541 --> 00:06:23,461 And I have lots of nasty bills to pay and I never sweat. 105 00:06:23,496 --> 00:06:24,940 I make you sweat. 106 00:06:26,261 --> 00:06:27,741 Really? Mm-hm. 107 00:06:29,661 --> 00:06:32,346 Tell me, why are you called 'The Russian'? 108 00:06:32,381 --> 00:06:34,621 'Cause I've heard that you're actually from Bulgaria. 109 00:06:34,656 --> 00:06:36,938 Where is bloody Bulgaria? 110 00:06:36,973 --> 00:06:39,221 I don't know. Nobody knows. 111 00:06:39,256 --> 00:06:41,558 I don't know. 112 00:06:41,593 --> 00:06:43,826 But Russia... 113 00:06:43,861 --> 00:06:46,801 In my business, it helps to... 114 00:06:46,836 --> 00:06:49,706 Hey, hey, arsehole. Nik... 115 00:06:49,741 --> 00:06:52,381 What? What you look at? What you doing? You look at my girlfriend? 116 00:06:52,416 --> 00:06:53,826 No, no... I saw you look. 117 00:06:53,861 --> 00:06:55,581 Nick... I saw you look at my girl. 118 00:06:55,616 --> 00:06:57,218 No, no. You want trouble? 119 00:06:57,253 --> 00:06:58,786 I give you fucking trouble. 120 00:06:58,821 --> 00:07:01,301 Next time, you keep your eyeball for yourself. 121 00:07:01,336 --> 00:07:03,186 Yeah. Sorry. OK? 122 00:07:03,221 --> 00:07:06,213 Understand? I like you. 123 00:07:14,541 --> 00:07:17,961 Now, the name, it helps with the business. 124 00:07:17,996 --> 00:07:21,381 People think, they remember 'The Russian'. 125 00:07:21,416 --> 00:07:23,226 It's better than 'BIow Joggs'. 126 00:07:23,261 --> 00:07:25,461 You mean 'Joe Bloggs'. Yes, this man. 127 00:07:28,981 --> 00:07:31,381 You like this French bubbles? 128 00:07:31,416 --> 00:07:33,497 Mm. Mmm! 129 00:07:35,821 --> 00:07:37,746 If Carl Williams is gonna come 130 00:07:37,781 --> 00:07:39,661 and sell these things on my turf, then what? 131 00:07:39,696 --> 00:07:42,306 I'm entitled to a cut? Yeah. 132 00:07:42,341 --> 00:07:45,746 You know that and I fucking know that 133 00:07:45,781 --> 00:07:48,261 and that malakia Williams needs to know it. 134 00:07:48,296 --> 00:07:50,026 You know what I mean? Relax, will ya? 135 00:07:50,061 --> 00:07:52,821 He's in remand. Just relax. Yeah, alright, in remand. 136 00:07:52,856 --> 00:07:54,266 It'll be a good chance for you 137 00:07:54,301 --> 00:07:56,769 to lean on his scraggy bitch of a missus, then, huh? 138 00:07:58,901 --> 00:08:00,346 There she is. Here. 139 00:08:00,381 --> 00:08:02,426 That's your lawyer? Yep. 140 00:08:02,461 --> 00:08:06,581 You're kidding me. Mate, stick those norks in my mouth, will ya? 141 00:08:06,616 --> 00:08:08,786 Hi. 142 00:08:08,821 --> 00:08:10,301 I hate these places. 143 00:08:10,336 --> 00:08:12,496 Shall we? 144 00:08:14,901 --> 00:08:17,146 Hey, Lew! Lew! 145 00:08:17,181 --> 00:08:20,601 Good luck, hey? Hey, sweetheart! Hey! 146 00:08:20,636 --> 00:08:24,021 Want me to check out your witness box? 147 00:08:24,056 --> 00:08:26,266 Come here. 148 00:08:26,301 --> 00:08:28,021 I'm surprised you've ever picked up a chick. 149 00:08:28,056 --> 00:08:31,306 She's nice, but. Yeah, she's nice. 150 00:08:31,341 --> 00:08:34,186 Mate, listen, do me this favour, alright? 151 00:08:34,221 --> 00:08:38,499 Just go round, have a chat with puttana, puttana Roberta. 152 00:08:39,581 --> 00:08:43,096 $10,000 a week, bro. Hey? You go tell her. 153 00:08:44,141 --> 00:08:47,341 No fucking way is Paul Kallipolitis getting a fucking cent. 154 00:08:47,376 --> 00:08:49,266 He can go fuck himself. 155 00:08:49,301 --> 00:08:52,181 And what are you doing delivering messages for him anyway? 156 00:08:52,216 --> 00:08:53,626 You know he's serious? 157 00:08:53,661 --> 00:08:56,301 I bet he is. We're making five times what he does. 158 00:08:56,336 --> 00:08:58,066 Yeah, well, you should pay it, Roberta. 159 00:08:58,101 --> 00:09:00,261 You know, it's business. You wanna know about business? 160 00:09:00,296 --> 00:09:02,106 When I grew up, I had nothing. 161 00:09:02,141 --> 00:09:04,101 Now look. This is what business has bought us. 162 00:09:04,136 --> 00:09:05,666 Me and Carl have worked our tits off 163 00:09:05,701 --> 00:09:07,941 so our kids can have a home to be proud of. 164 00:09:07,976 --> 00:09:10,181 I was up until three fucking a.m. This morning 165 00:09:10,216 --> 00:09:11,781 packing these bags for the runners. 166 00:09:11,816 --> 00:09:13,226 Three fucking a.m. 167 00:09:13,261 --> 00:09:15,741 There's no fucking way I'm sharing my hard-earned cash 168 00:09:15,776 --> 00:09:17,333 with some jumped-up wog boy from Sunshine. 169 00:09:19,661 --> 00:09:22,221 Present company excepted. 170 00:09:25,141 --> 00:09:27,501 You know he's a fucking psycho? 171 00:09:27,536 --> 00:09:29,219 Oh, he's a fucking joke. 172 00:09:34,741 --> 00:09:37,186 I'm sorry. I still get to see the sun, don't I? 173 00:09:37,221 --> 00:09:41,181 $3,000 fine and two years suspended licence is very harsh. 174 00:09:41,216 --> 00:09:44,298 Another lawyer might have been... You want a chewie? 175 00:09:45,461 --> 00:09:47,531 Yes. 176 00:09:49,141 --> 00:09:52,019 Wanna have a drink sometime? 177 00:09:54,781 --> 00:09:57,106 With you? Yeah. 178 00:09:57,141 --> 00:10:01,261 No, I didn't mean... I just mean I don't think that I should. 179 00:10:01,296 --> 00:10:02,819 I'm not supposed to date clients. 180 00:10:04,061 --> 00:10:06,575 What's the worst thing that could happen, Zarah? 181 00:10:27,421 --> 00:10:29,252 You know, you could've helped, you lazy bitch. 182 00:10:33,981 --> 00:10:36,786 Fuck off! Have a go, you fucking slag. 183 00:10:36,821 --> 00:10:39,381 Stick a souvlaki up your greasy Greek arse. 184 00:10:39,416 --> 00:10:41,417 Come on. Moll. 185 00:10:44,181 --> 00:10:46,026 HEY! 186 00:10:46,061 --> 00:10:47,901 Get off her! 187 00:10:50,261 --> 00:10:53,281 Give us the fucking money, bitch! 188 00:10:53,316 --> 00:10:56,301 Get off! Get off, get off, get off! 189 00:10:56,336 --> 00:10:57,861 Arggh! Get off her! 190 00:10:57,896 --> 00:11:00,066 Fucking bitch! 191 00:11:00,101 --> 00:11:03,491 Fucking moll! You fucking dirty moll! 192 00:11:05,221 --> 00:11:06,266 Fuck! 193 00:11:06,301 --> 00:11:08,895 Hey. 194 00:11:10,941 --> 00:11:15,617 Oh! It's Larry and Curly, huh? Where's Moe? 195 00:11:16,661 --> 00:11:19,016 Don't want to find my fucking house burning down around my ears. 196 00:11:20,261 --> 00:11:22,186 All there? Huh? 197 00:11:22,221 --> 00:11:24,981 Don't you fucking touch my daughter ever again. 198 00:11:25,016 --> 00:11:27,741 Like I'm gonna touch anything of yours, huh? 199 00:11:27,776 --> 00:11:29,421 I'd be scared I'd get a disease, mate. 200 00:11:29,456 --> 00:11:31,341 Oh? Give us that, then, huh? 201 00:11:35,301 --> 00:11:36,786 Is she for real? 202 00:11:36,821 --> 00:11:38,826 Huh? Is that moll for real? 203 00:11:38,861 --> 00:11:41,181 You're a dirty moll, mate. Every week! 204 00:11:41,216 --> 00:11:43,092 Hey! Every week, ya clam! 205 00:11:45,941 --> 00:11:47,466 Jesus, Bobbie. 206 00:11:47,501 --> 00:11:50,098 Don't you say a fucking thing, Carl. 207 00:11:50,133 --> 00:11:52,695 Don't. Don't you say a fucking thing. 208 00:11:54,141 --> 00:11:57,106 You're in here having a fucking holiday. 209 00:11:57,141 --> 00:11:59,941 I'm out there with shitheads terrorising my kid. 210 00:11:59,976 --> 00:12:02,706 Plus, I'm hauling around your fucking sprog, 211 00:12:02,741 --> 00:12:05,701 which is doing my fucking fanny in, and my back is fucking killing me 212 00:12:05,736 --> 00:12:07,738 and the house is a fucking bomb site. 213 00:12:07,773 --> 00:12:09,706 I'm doing my fucking best, alright? 214 00:12:09,741 --> 00:12:11,501 So just say one fucking word, Carl Williams, 215 00:12:11,536 --> 00:12:12,946 and I'm gonna jump across this table 216 00:12:12,981 --> 00:12:14,972 and I'm gonna feed you your skinny fucking balls. 217 00:12:19,701 --> 00:12:22,215 Ain't got nothing to fucking say? I'll fuck off, then. 218 00:12:26,061 --> 00:12:28,401 She made a smart business decision. 219 00:12:28,436 --> 00:12:30,508 10 grand a week to that woggy prick? 220 00:12:30,543 --> 00:12:32,546 Mate, if I wasn't stuck in here... 221 00:12:32,581 --> 00:12:35,812 You're only stuck, Carl, if that's the way you choose to look at it. 222 00:12:36,861 --> 00:12:41,261 I made some of the best connections of my life right here in the boob. 223 00:12:41,296 --> 00:12:44,981 There's a lot of people in here worth getting to know, Carl. 224 00:12:45,016 --> 00:12:47,506 Hey, are you listening? 225 00:12:47,541 --> 00:12:51,170 You should listen to Uncle Tone. I'm your fairy godmother. 226 00:12:52,661 --> 00:12:56,415 See you all. See you. Don't have too much fun. 227 00:12:59,301 --> 00:13:02,186 Yeah. I'm gonna go. See you. 228 00:13:02,221 --> 00:13:05,418 Visit from the boss. Aren't we honoured! 229 00:13:09,501 --> 00:13:11,696 For you. Gerberas. 230 00:13:14,181 --> 00:13:17,146 And champagne. Tony. 231 00:13:17,181 --> 00:13:19,261 Why don't you come and have dinner with me? 232 00:13:19,296 --> 00:13:21,980 We'll go somewhere nice and stuck-up. 233 00:13:23,941 --> 00:13:26,091 I guess I could squeeze you on my dance card. 234 00:13:28,341 --> 00:13:30,809 Then you'll need, uh... You'll need this. 235 00:13:33,461 --> 00:13:34,894 Nice. 236 00:14:18,061 --> 00:14:19,826 Arggh! 237 00:14:19,861 --> 00:14:21,613 Knew you were gonna do that. 238 00:14:36,461 --> 00:14:37,689 Arggh! 239 00:14:44,541 --> 00:14:45,974 Arggh! 240 00:14:47,221 --> 00:14:48,973 Fuck! 241 00:14:53,981 --> 00:14:55,866 You like hairdressing? 242 00:14:55,901 --> 00:14:59,221 You know, you are the second man to ask me that lately. 243 00:14:59,256 --> 00:15:00,786 Yeah, I do. 244 00:15:00,821 --> 00:15:03,581 I'm exceptionally good at it. 245 00:15:03,616 --> 00:15:06,018 Ha. I bet you are. 246 00:15:06,053 --> 00:15:08,386 What about the future? 247 00:15:08,421 --> 00:15:12,306 You know, like marriage, babies. 248 00:15:12,341 --> 00:15:15,741 You know, most women want some sort of security, don't they? 249 00:15:15,776 --> 00:15:18,986 Yeah, in my own way, I suppose. 250 00:15:19,021 --> 00:15:21,621 Ah. With a rich gangster prince, right? 251 00:15:21,656 --> 00:15:23,946 Yeah. 252 00:15:23,981 --> 00:15:25,981 He's got to be a sweetheart. 253 00:15:26,016 --> 00:15:27,226 A sweetheart? Mmm. 254 00:15:27,261 --> 00:15:30,261 You mean, like a stupid, lanky Russian one 255 00:15:30,296 --> 00:15:34,386 or a cuddly, smart Kuwaiti one? 256 00:15:34,421 --> 00:15:37,080 I thought you were Lebanese. 257 00:15:37,115 --> 00:15:39,739 Yeah. It's a long story. Right. 258 00:15:40,821 --> 00:15:44,097 Seriously, Danni, you're a beautiful woman. 259 00:15:46,661 --> 00:15:48,379 You deserve someone with better prospects. 260 00:15:49,901 --> 00:15:52,741 Prospects? Prospects are good. 261 00:15:52,776 --> 00:15:54,174 Yeah. 262 00:15:55,541 --> 00:15:58,541 So, are you worried about these drug-trafficking charges? 263 00:15:58,576 --> 00:16:03,866 Listen, whatever life throws my way, 264 00:16:03,901 --> 00:16:06,101 I'll just make the best of it, you know? 265 00:16:06,136 --> 00:16:09,013 Always have. That's me. 266 00:16:10,901 --> 00:16:12,732 Just suck it and see, eh? 267 00:16:15,301 --> 00:16:16,780 Yeah. 268 00:17:22,941 --> 00:17:26,058 Hi there. You've got no new messages. 269 00:17:38,901 --> 00:17:41,335 What's the worst thing that could happen, Zarah? 270 00:18:00,181 --> 00:18:04,015 So, Danielle, I have something. 271 00:18:05,141 --> 00:18:08,338 Just a little something for you. Oh, Nik. 272 00:18:09,381 --> 00:18:12,186 You are spoiling me. No. 273 00:18:12,221 --> 00:18:15,021 I would like to spoil you more. 274 00:18:15,056 --> 00:18:16,454 Hmm? 275 00:18:17,861 --> 00:18:19,346 Nik, Nik. 276 00:18:19,381 --> 00:18:20,826 Good things... 277 00:18:20,861 --> 00:18:22,866 Good things come to those who wait, OK? 278 00:18:22,901 --> 00:18:25,421 How much longer are you gonna make me wait, huh? 279 00:18:25,456 --> 00:18:27,906 I'm just a poor little girl in a big bad forest. 280 00:18:27,941 --> 00:18:30,933 I've got to look out for big bad wolves who want to eat me up. 281 00:18:32,021 --> 00:18:34,781 You should be careful. I will eat you. 282 00:18:34,816 --> 00:18:37,386 Probably. Maybe. 283 00:18:37,421 --> 00:18:39,537 If you play your cards right. 284 00:18:40,661 --> 00:18:44,654 Hey. Thanks for tea. 285 00:18:47,381 --> 00:18:48,866 Hey, angel face. 286 00:18:48,901 --> 00:18:52,496 I got a big surprise for you. 287 00:18:53,901 --> 00:18:55,501 A big surprise coming up. 288 00:18:55,536 --> 00:18:56,946 Really? Yeah. 289 00:18:56,981 --> 00:18:59,021 You will like. I promise. 290 00:18:59,056 --> 00:19:01,137 Goodnight, Nik. 291 00:19:47,941 --> 00:19:50,409 Your fairy godmother says hello. 292 00:20:13,781 --> 00:20:16,141 That's her. Right there, right there. 293 00:20:16,176 --> 00:20:19,341 Hey! Valet parking, huh? 294 00:20:19,376 --> 00:20:21,226 Jesus Christ! What? 295 00:20:21,261 --> 00:20:25,381 Are you having triplets? Where's the money? Huh? 296 00:20:25,416 --> 00:20:28,386 Yeah, yeah - right here. Ah! Count it. 297 00:20:28,421 --> 00:20:30,541 You know, for a bloke who shoots up horse hormones, 298 00:20:30,576 --> 00:20:32,020 you got an awfully small dick. 299 00:20:33,501 --> 00:20:34,946 You know, I hear Carl's doing alright. 300 00:20:34,981 --> 00:20:38,741 Yeah. No, he does his time good. Yeah, yeah. 301 00:20:38,776 --> 00:20:40,706 Must be all those whores 302 00:20:40,741 --> 00:20:42,946 I hear he's been having smuggled into his cell, huh? 303 00:20:42,981 --> 00:20:46,821 One by one, mate. 'Cause, you know, you're preggers and everything. 304 00:20:46,856 --> 00:20:48,459 Have a nice day. 305 00:21:29,861 --> 00:21:31,374 Voila! 306 00:21:32,541 --> 00:21:34,259 Nik! 307 00:21:35,541 --> 00:21:37,106 Wow! 308 00:21:37,141 --> 00:21:39,881 This one - 100% Danish. Duck feather. 309 00:21:39,916 --> 00:21:42,586 This one. Imported from Copenhagen. 310 00:21:42,621 --> 00:21:45,261 You know Helena Christensen? She sleep on that. 311 00:21:45,296 --> 00:21:46,306 Really? 312 00:21:46,341 --> 00:21:50,021 And this one. You feel this, please. It's soft. 313 00:21:50,056 --> 00:21:52,941 This import from Milan. Milan? 314 00:21:52,976 --> 00:21:54,626 Milan. Milan. 315 00:21:54,661 --> 00:21:57,706 Only one in the country. 316 00:21:57,741 --> 00:22:01,021 Soft, eh? Oh, that feels beautiful! 317 00:22:01,056 --> 00:22:03,094 Mmm. Is that marble? 318 00:22:03,129 --> 00:22:05,133 Yeah, yeah, yeah. 319 00:22:06,621 --> 00:22:08,621 This is chirtzo. 320 00:22:08,656 --> 00:22:10,621 I love marble. 321 00:22:10,656 --> 00:22:11,786 You like? 322 00:22:11,821 --> 00:22:15,781 Like? Nik, it's a freakin' palace! 323 00:22:15,816 --> 00:22:17,226 Yeah, it's palace. 324 00:22:17,261 --> 00:22:20,121 For you... my princess. 325 00:22:20,156 --> 00:22:22,946 What?! 326 00:22:22,981 --> 00:22:25,461 You mean I can live here? 327 00:22:25,496 --> 00:22:27,106 Mmm, no. Next door. 328 00:22:27,141 --> 00:22:30,141 Of course you live here. 329 00:22:30,176 --> 00:22:33,106 Huh? Oh, my... God! 330 00:22:33,141 --> 00:22:35,746 Yeah, yeah, yeah! So, what... 331 00:22:35,781 --> 00:22:40,061 So are you gonna throw in a car so I can drive to work, huh? 332 00:22:40,096 --> 00:22:42,186 Work? What for you work? 333 00:22:42,221 --> 00:22:44,181 You gonna make me take a tram? 334 00:22:44,216 --> 00:22:46,141 No, you don't work. 335 00:22:46,176 --> 00:22:49,106 Hmm? 336 00:22:49,141 --> 00:22:51,186 I look after you... 337 00:22:51,221 --> 00:22:56,818 ... and all those "nasty little bills". 338 00:22:58,421 --> 00:23:00,306 You'd do all that for me? 339 00:23:00,341 --> 00:23:03,781 Angelucci, I spend money on beautiful thing. 340 00:23:03,816 --> 00:23:06,614 This make me happy. Hmm? 341 00:23:07,661 --> 00:23:09,866 And now... 342 00:23:09,901 --> 00:23:12,938 ... you make me... very happy. 343 00:23:14,221 --> 00:23:15,939 Ow! Nik! 344 00:23:17,181 --> 00:23:19,306 Niki! Not yet. 345 00:23:19,341 --> 00:23:21,741 No fucking "Not yet". 346 00:23:21,776 --> 00:23:24,106 Nyet to "Not yet". 347 00:23:24,141 --> 00:23:25,981 It is finished now - you tease my prick. 348 00:23:26,016 --> 00:23:29,291 OK. It's OK. Just relax, hmm? 349 00:23:35,941 --> 00:23:37,421 Nik! 350 00:23:37,456 --> 00:23:38,866 Nik... 351 00:23:38,901 --> 00:23:41,941 Yeah, come on. You will like. Please. 352 00:23:41,976 --> 00:23:43,374 Don't. 353 00:24:03,501 --> 00:24:05,492 We're closed. 354 00:24:06,941 --> 00:24:09,316 You couldn't squeeze me in, could you? 355 00:24:09,351 --> 00:24:11,692 I, uh, got all this hair in my eyes. 356 00:24:19,941 --> 00:24:21,374 You seem sad. 357 00:24:23,261 --> 00:24:25,226 I'm just thinking. 358 00:24:25,261 --> 00:24:27,221 Can I make a suggestion? 359 00:24:27,256 --> 00:24:29,706 Shoot. 360 00:24:29,741 --> 00:24:32,266 You're a good cutter, Danielle. 361 00:24:32,301 --> 00:24:33,901 I mean, that's at least what I heard. 362 00:24:36,381 --> 00:24:39,461 But, I mean, have you ever thought about managing a place like this? 363 00:24:39,496 --> 00:24:41,181 We've already got a manager. 364 00:24:41,216 --> 00:24:43,626 Yeah. 365 00:24:43,661 --> 00:24:45,413 But what if I want a new one? 366 00:24:47,141 --> 00:24:48,586 Hey? 367 00:24:48,621 --> 00:24:50,746 How about it, Danni? 368 00:24:50,781 --> 00:24:54,106 What? You want me to manage this place? 369 00:24:54,141 --> 00:24:57,541 Yeah, yeah. You could hire, fire, redecorate, if you want. 370 00:24:57,576 --> 00:25:00,374 I mean, I trust your judgment. 371 00:25:04,821 --> 00:25:06,300 OK. 372 00:25:07,741 --> 00:25:09,732 So, what's the catch? 373 00:25:11,701 --> 00:25:15,621 Oh, if we was to screw each other's brains out every now and again, 374 00:25:15,656 --> 00:25:17,054 I wouldn't say no. 375 00:25:28,621 --> 00:25:30,930 Hello. Angelucci. 376 00:25:32,901 --> 00:25:34,621 Come on. Let's go, huh? 377 00:25:34,656 --> 00:25:36,418 Um, Nik, I... 378 00:25:38,141 --> 00:25:39,586 Oh, what's this? 379 00:25:39,621 --> 00:25:41,226 It's cherry slivovitz. 380 00:25:41,261 --> 00:25:43,661 Ooh! It's a Bulgarian liqueur. 381 00:25:43,696 --> 00:25:45,701 And this. 382 00:25:47,301 --> 00:25:52,181 It's to say thank you... and, um, goodbye. 383 00:25:52,216 --> 00:25:54,506 Hmm. 384 00:25:54,541 --> 00:25:59,701 You have been such a generous man, Nik, and I've really enjoyed myself. 385 00:25:59,736 --> 00:26:02,381 But, um... But what? 386 00:26:02,416 --> 00:26:05,118 You know... 387 00:26:05,153 --> 00:26:07,820 What is this? 388 00:26:15,381 --> 00:26:18,100 You don't give me fucking present! I do! 389 00:26:19,861 --> 00:26:22,280 Who the fuck you think you are?! 390 00:26:22,315 --> 00:26:24,700 Who the fuck you think you are?! 391 00:26:28,381 --> 00:26:30,061 You are fucking nothing! Nik... 392 00:26:30,096 --> 00:26:31,066 Nobody! 393 00:26:31,101 --> 00:26:34,041 You are fucking hairdresser. 394 00:26:34,076 --> 00:26:36,981 Woman! You're fucking nothing! 395 00:26:37,016 --> 00:26:38,781 Fucking WHORE! 396 00:26:40,261 --> 00:26:42,695 Ow! 397 00:26:46,341 --> 00:26:47,820 OK, good. 398 00:26:50,661 --> 00:26:52,094 I hate your face. 399 00:27:34,181 --> 00:27:36,217 Bottoms up. Titties down. 400 00:27:37,701 --> 00:27:39,546 Ah! 401 00:27:39,581 --> 00:27:41,706 You're bad. Yeah. 402 00:27:41,741 --> 00:27:43,777 I'm really, really bad. 403 00:27:46,861 --> 00:27:48,706 Hey, Tiff. Hey. 404 00:27:48,741 --> 00:27:52,021 You know, after he's had a few, it's about this big, yeah? 405 00:27:52,056 --> 00:27:53,741 It's like a limp biscuit... 406 00:27:53,776 --> 00:27:56,106 Arggh! Ar-ar-ar! 407 00:27:56,141 --> 00:27:58,386 It's true. That true? 408 00:27:58,421 --> 00:28:00,306 Look at you. You're a poofter. 409 00:28:00,341 --> 00:28:02,861 Hey, least I don't have to root goats. 410 00:28:02,896 --> 00:28:04,861 Root what? Who's rooting goats? 411 00:28:04,896 --> 00:28:06,546 Get fucked. Hey! 412 00:28:06,581 --> 00:28:09,421 Hey, hey, hey! Say sorry to her. Hey. Hey, play nicely. 413 00:28:09,456 --> 00:28:11,173 We're only mucking around. Fucking apologise! 414 00:28:15,061 --> 00:28:16,981 You alright? Huh? Yeah. 415 00:28:17,016 --> 00:28:18,901 Everything alright? Yeah. 416 00:28:18,936 --> 00:28:20,346 Did I hurt you? Nah. 417 00:28:20,381 --> 00:28:22,861 Nah? Alright? Come on, man. Happy? 418 00:28:22,896 --> 00:28:25,421 You wanna rumba, sexy? Mmm. 419 00:28:45,581 --> 00:28:47,666 Hello? Hey? 420 00:28:47,701 --> 00:28:50,090 Roberta? Yeah, I'll be there in a minute. OK. 421 00:28:52,181 --> 00:28:53,899 Come here. 422 00:28:58,781 --> 00:29:00,861 Hey, where are you going? Stay there, alright? 423 00:29:00,896 --> 00:29:03,694 Don't go away. Alright? 424 00:29:10,461 --> 00:29:14,056 Tiff, what are you doing? Come. Are you just gonna stand there? 425 00:29:21,621 --> 00:29:24,089 You want a chewie? 426 00:29:41,901 --> 00:29:43,971 Hello, Lew. 427 00:29:46,821 --> 00:29:49,186 Hey. How'd you meet Mr Gatto? 428 00:29:49,221 --> 00:29:53,061 I was inside with Jason Moran, and I was looking out for him. 429 00:29:53,096 --> 00:29:55,701 So he then put in a word with Mick and... 430 00:29:55,736 --> 00:29:57,466 Looked out for him how? 431 00:29:57,501 --> 00:29:59,386 Well, you know, he's like 5'8" 432 00:29:59,421 --> 00:30:01,841 with this huge ego and even bigger mouth, so... 433 00:30:01,876 --> 00:30:04,261 ...blokes are lining up to kick his head in. 434 00:30:04,296 --> 00:30:06,786 I stopped them, that's all. 435 00:30:06,821 --> 00:30:09,181 What do you actually do for Mr Gatto? 436 00:30:09,216 --> 00:30:12,253 Uh... pick up stuff, drop it off. 437 00:30:13,781 --> 00:30:15,466 OK, yeah. Yeah. 438 00:30:15,501 --> 00:30:17,651 Not gonna be a delivery boy forever. 439 00:30:19,541 --> 00:30:22,141 Nah, of course not. Heaps of stuff I can do. 440 00:30:22,176 --> 00:30:23,586 It's just... Yeah. 441 00:30:23,621 --> 00:30:26,454 It's kind of hard when you've only done physical kind of work. 442 00:30:28,941 --> 00:30:32,058 Could be a model. Heh. YOU could be a model. 443 00:30:35,861 --> 00:30:38,261 It'd be good, I reckon, poncing around in your undies, 444 00:30:38,296 --> 00:30:40,855 you know, holding toasters, opening fridge doors. 445 00:30:43,741 --> 00:30:45,941 I take photos, actually. 446 00:30:45,976 --> 00:30:48,141 Oh, yeah? Anything good? 447 00:30:48,176 --> 00:30:49,946 Yeah. Yeah? 448 00:30:49,981 --> 00:30:53,321 Yeah, I'm not an expert or anything, 449 00:30:53,356 --> 00:30:56,661 but I could maybe take some of you... 450 00:30:56,696 --> 00:30:58,558 ... if you want. 451 00:30:58,593 --> 00:31:00,386 The light's good. 452 00:31:00,421 --> 00:31:02,981 Kind of over here. Yeah. 453 00:31:03,016 --> 00:31:04,741 It's good. OK. 454 00:31:04,776 --> 00:31:06,746 Alright. 455 00:31:06,781 --> 00:31:08,897 Hmm. 456 00:31:20,941 --> 00:31:23,141 It's nice. What do you want me to do? 457 00:31:23,176 --> 00:31:24,893 Want me to... It's great. 458 00:31:26,981 --> 00:31:30,735 Want me to take off my jacket? Yeah. Yeah. 459 00:31:46,661 --> 00:31:48,174 Take your shirt off. 460 00:32:08,021 --> 00:32:09,215 Hmm. 461 00:33:52,501 --> 00:33:54,906 You know, after all I've done for the fat toad, 462 00:33:54,941 --> 00:33:58,536 and he goes and sticks his cock into some dirty whores. 463 00:34:01,021 --> 00:34:06,541 I'm sorry, Benj. Hey, dollybird, don't stress. 464 00:34:06,576 --> 00:34:09,438 I don't know what I'd do without you. 465 00:34:09,473 --> 00:34:12,301 Got no other fucking friends. 466 00:34:17,221 --> 00:34:18,893 Hey, I got you something. 467 00:34:20,741 --> 00:34:22,426 Huh? 468 00:34:22,461 --> 00:34:24,986 Little spoonful. 469 00:34:25,021 --> 00:34:27,501 Here we go. Come on, lift it up. 470 00:34:27,536 --> 00:34:30,546 Hah. Mmm. 471 00:34:30,581 --> 00:34:34,701 Mmm. You're a fucking legend, you truly are. 472 00:34:34,736 --> 00:34:36,506 It's better than sex, isn't it? 473 00:34:36,541 --> 00:34:39,461 Oh, yeah, and, uh... you want that in the freezer? 474 00:34:39,496 --> 00:34:40,974 No. Fucking give it here. 475 00:34:42,261 --> 00:34:45,094 You know how long it is since I've had a drink? 476 00:34:52,901 --> 00:34:54,459 Who are you hanging with tonight? 477 00:34:56,941 --> 00:34:59,746 Uh... PK. 478 00:34:59,781 --> 00:35:02,066 Fucking P fucking K. 479 00:35:02,101 --> 00:35:05,138 Keeps making my life a misery. 480 00:35:06,701 --> 00:35:09,576 You know, the world would be a better fucking place 481 00:35:09,611 --> 00:35:12,452 if he just did us a favour and fucked off it for good. 482 00:35:17,581 --> 00:35:20,061 Hey, Roberta, have you got any, uh... 483 00:35:20,096 --> 00:35:22,506 So that's what you're after, is it? 484 00:35:22,541 --> 00:35:24,941 Got a lady. I need a little cha-cha-cha! 485 00:35:24,976 --> 00:35:25,930 Shift over. 486 00:36:25,381 --> 00:36:26,939 Fuck! 487 00:36:40,021 --> 00:36:42,541 Shut up. 488 00:36:44,061 --> 00:36:45,546 Fuck. 489 00:36:45,581 --> 00:36:47,781 Oh, you like it like that, huh? 490 00:36:47,816 --> 00:36:49,981 You like it like that, huh? 491 00:36:50,016 --> 00:36:52,386 Come here. Oh. 492 00:36:52,421 --> 00:36:55,458 Oh, your tits. Oh, they're beautiful. 493 00:36:57,221 --> 00:36:59,018 That's it. That's it, that's it. 494 00:37:00,341 --> 00:37:01,346 Right there. 495 00:37:01,381 --> 00:37:04,261 Jeez, if a girl wants a root, she's gotta do it herself. 496 00:37:04,296 --> 00:37:06,491 Shut up. Let me come in peace, will you? 497 00:37:07,701 --> 00:37:10,861 Give me some of that pot you promised, and I'll blow you next. 498 00:37:10,896 --> 00:37:13,346 Really? Yeah. 499 00:37:13,381 --> 00:37:15,786 What about blowing me now? 500 00:37:15,821 --> 00:37:17,586 Where you going? Where you going? 501 00:37:17,621 --> 00:37:20,301 You're leaving me with blue balls, mate. What are you doing? 502 00:37:20,336 --> 00:37:23,026 What are you doing? Dunny through here? 503 00:37:23,061 --> 00:37:25,940 Yeah, just through there. Mate, you're a prick tease. 504 00:37:25,975 --> 00:37:28,820 I'm hung and hard like a donkey, mate. Where you going? 505 00:37:37,541 --> 00:37:38,610 Hey. 506 00:37:44,661 --> 00:37:45,616 Oh! 507 00:38:29,061 --> 00:38:30,779 Thank you. Mm-hm. 508 00:38:35,781 --> 00:38:38,500 Boss. What have you got for me? 509 00:38:40,221 --> 00:38:43,581 Paul Kallipolitis - ran most of the drug trade in Sunshine. 510 00:38:43,616 --> 00:38:45,261 Another one for the whiteboard. 511 00:38:45,296 --> 00:38:47,038 Get anything from the neighbours? 512 00:38:47,073 --> 00:38:48,746 Nah, no-one saw or heard anything. 513 00:38:48,781 --> 00:38:50,621 They must sleep heavy in west Sunshine. 514 00:38:50,656 --> 00:38:52,054 Aren't they lucky? 515 00:38:53,341 --> 00:38:55,252 Hey. Tiffany? 516 00:38:58,101 --> 00:38:59,861 This is Detective Inspector Butterworth. 517 00:38:59,896 --> 00:39:01,426 Have they taken him away yet? 518 00:39:01,461 --> 00:39:03,301 Not until Forensics are finished with him. 519 00:39:03,336 --> 00:39:05,292 Did you see who did this, Tiffany? 520 00:39:06,861 --> 00:39:10,181 I'm not signing a statement. Not going to court. 521 00:39:10,216 --> 00:39:12,901 Now, anything you give us is great. 522 00:39:12,936 --> 00:39:15,106 I didn't see the shooting. 523 00:39:15,141 --> 00:39:18,661 I only heard it, and then I saw someone leave. That's all. 524 00:39:18,696 --> 00:39:20,174 Who did you see? 525 00:39:22,461 --> 00:39:23,894 Hey? 526 00:39:28,661 --> 00:39:32,781 His friend. I only met him tonight. 527 00:39:32,816 --> 00:39:34,897 Does this friend have a name? 528 00:39:41,021 --> 00:39:44,181 Benji. Benji who? 529 00:39:44,216 --> 00:39:46,092 I don't know. 530 00:39:47,541 --> 00:39:49,452 He seemed a real sweetie. 531 00:39:53,341 --> 00:39:56,141 Aw. Hey, yeah, it's OK, little bubba. 532 00:39:56,176 --> 00:39:57,906 It's alright, Dhakota. 533 00:39:57,941 --> 00:40:00,661 You do have a way with the girls, don't you, Benj? 534 00:40:00,696 --> 00:40:05,018 Yeah, I got a way with everybody. Oh, hello. 535 00:40:06,541 --> 00:40:08,821 Oh, she's so beautiful. Oh, yeah. 536 00:40:08,856 --> 00:40:10,266 There you go. Aw. 537 00:40:10,301 --> 00:40:12,101 Yeah. There you go, bubba. 538 00:40:12,136 --> 00:40:13,866 Did you hear about poor old PK? 539 00:40:13,901 --> 00:40:16,381 He was cut down in his fucking prime. 540 00:40:16,416 --> 00:40:18,258 Tragic, eh? Yeah. 541 00:40:20,341 --> 00:40:22,961 Yeah. Yeah. 542 00:40:22,996 --> 00:40:25,546 It's a tragedy. 543 00:40:25,581 --> 00:40:27,561 Women who survive in the underworld 544 00:40:27,596 --> 00:40:29,506 have to have the gift of looking away 545 00:40:29,541 --> 00:40:32,701 and choosing what to see, what to hear, what to say. 546 00:40:32,736 --> 00:40:35,741 They have to be wise monkeys - 547 00:40:35,776 --> 00:40:38,358 see no evil, 548 00:40:38,393 --> 00:40:41,307 hear no evil, 549 00:40:41,342 --> 00:40:44,221 speak no evil. 550 00:40:47,541 --> 00:40:53,457 # Hide and seek is the game 551 00:40:56,621 --> 00:41:02,457 # We'll teach you how to play 552 00:41:04,341 --> 00:41:06,901 # Close your eyes 553 00:41:08,661 --> 00:41:10,936 # Really tight 554 00:41:13,541 --> 00:41:16,180 # Make it dark 555 00:41:17,741 --> 00:41:20,414 # Like the night 556 00:41:24,421 --> 00:41:26,661 # The party never ends 557 00:41:26,696 --> 00:41:28,938 # The game begins again 558 00:41:28,973 --> 00:41:31,174 # The party never ends 559 00:41:31,209 --> 00:41:33,376 # The game begins again 560 00:41:50,261 --> 00:41:55,858 # Climb the stairs to the top 561 00:41:59,421 --> 00:42:04,973 # Rooms are dark but don't stop 562 00:42:07,181 --> 00:42:09,979 # Getting close 563 00:42:11,381 --> 00:42:13,895 # Really warm 564 00:42:16,421 --> 00:42:19,254 # Now you're cold 565 00:42:20,581 --> 00:42:23,049 # On the floor... # 39736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.