Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
♪
2
00:00:06,500 --> 00:00:11,500
♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,000
♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
♪
5
00:00:22,250 --> 00:00:27,250
♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:32,500
♪
7
00:00:32,750 --> 00:00:35,849
♪
8
00:00:35,850 --> 00:00:37,170
It's a jungle out there.
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,500
♪
10
00:00:48,750 --> 00:00:53,750
♪
11
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
♪
12
00:01:01,469 --> 00:01:03,490
You know what? Please, let
me preach life to you.
13
00:01:03,589 --> 00:01:04,709
You want me to preach life to you?
14
00:01:04,849 --> 00:01:05,849
I'm going to say it again.
15
00:01:14,239 --> 00:01:16,818
People called Alphonse
Gangitano the Black
16
00:01:16,819 --> 00:01:19,599
Prince of Ligon Street, and
he loved the notoriety.
17
00:01:20,399 --> 00:01:22,438
Loved being referred
to in the media as
18
00:01:22,439 --> 00:01:24,840
Melbourne criminal identity
and Melbourne crime boss.
19
00:01:26,159 --> 00:01:29,098
The night he and his best mate, Jason
Moran, went berserk in a King
20
00:01:29,099 --> 00:01:33,059
Street bar and sent 13 innocent people
to hospital, they crossed a
21
00:01:33,060 --> 00:01:36,659
line, and we couldn't write it off as
just another underworld dispute.
22
00:01:37,259 --> 00:01:39,218
And Alphonse couldn't write
it off as just another
23
00:01:39,219 --> 00:01:41,979
case of collateral damage, no matter
how much he wanted to.
24
00:01:42,879 --> 00:01:44,000
The reality shocked him.
25
00:01:44,599 --> 00:01:47,140
It was the beginning of
the end of everything.
26
00:01:47,359 --> 00:01:48,359
Broken jaw.
27
00:01:49,039 --> 00:01:50,280
Half her dental work's missing.
28
00:01:50,579 --> 00:01:52,640
Took 38 stitches to close
up this bloke's face.
29
00:01:52,780 --> 00:01:53,919
Actually, I think that was 48.
30
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
48?
31
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
48.
32
00:01:56,919 --> 00:01:58,359
We reckon she'll lose her eye.
33
00:01:58,799 --> 00:02:00,280
Guess what she does for
a living, Alphonse?
34
00:02:01,939 --> 00:02:02,939
Photographer.
35
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
What'd you do to this bloke?
36
00:02:05,219 --> 00:02:06,219
Did you put him through
a meat grinder?
37
00:02:07,539 --> 00:02:08,879
I'd like to call my lawyer.
38
00:02:09,560 --> 00:02:10,919
I'd like to see a doctor of my choice.
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,459
You'll get access to your
solicitor later.
40
00:02:13,539 --> 00:02:14,699
Doctor you don't need.
41
00:02:15,459 --> 00:02:17,099
These people needed a
doctor, Alphonse.
42
00:02:17,539 --> 00:02:19,620
13 people from that club
needed a doctor.
43
00:02:20,959 --> 00:02:22,159
I'm making no comment.
44
00:02:22,519 --> 00:02:24,899
We've got CCTV footage plus
a bunch of witnesses.
45
00:02:25,240 --> 00:02:26,280
Now you do yourself a favour.
46
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
Make a full statement.
47
00:02:31,469 --> 00:02:32,990
So who was the other guy
with you, Alphonse?
48
00:02:35,609 --> 00:02:39,229
The other bloke in the coat,
it could be Jason Moran.
49
00:02:39,509 --> 00:02:41,110
He's a known associate of Gangitano.
50
00:02:42,110 --> 00:02:43,110
And that's his walk.
51
00:02:43,689 --> 00:02:44,889
We know how Jason Moran walks.
52
00:02:46,229 --> 00:02:48,409
You know, shoulders over and...
53
00:02:52,169 --> 00:02:53,849
Well, we'll wait till he's
face on, alright?
54
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
Should get it on the next camera.
55
00:03:03,349 --> 00:03:04,349
Jesus!
56
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
Human error.
57
00:03:09,650 --> 00:03:10,890
Either way it's bloody useless.
58
00:03:11,070 --> 00:03:12,210
Now we've just got to
rely on witnesses.
59
00:03:13,990 --> 00:03:16,070
You feel like going out and having
a chat with Mr Moran?
60
00:03:16,910 --> 00:03:18,570
Yeah, but he'd just deny
it, wouldn't he?
61
00:03:18,689 --> 00:03:22,510
So, why don't we get ourselves
some proof first?
62
00:03:22,870 --> 00:03:23,870
Yeah?
63
00:03:33,000 --> 00:03:34,639
Hey, Virginia, what are you doing?
64
00:03:35,060 --> 00:03:36,059
We're going to my sister's.
65
00:03:36,060 --> 00:03:37,759
What are you doing? Girls, come here.
66
00:03:38,199 --> 00:03:39,199
Girls, come here.
67
00:03:39,360 --> 00:03:40,919
- Get out of my way.
- No, no, don't.
68
00:03:40,979 --> 00:03:41,979
No, no, don't.
69
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Leave them.
70
00:03:45,300 --> 00:03:46,819
Mommy and Daddy are going to
have a little talk, huh?
71
00:03:47,039 --> 00:03:48,039
You go back inside.
72
00:03:48,139 --> 00:03:49,219
- Yeah, Dad.
- Whatever.
73
00:03:50,780 --> 00:03:53,319
Are you leaving me without even
a single word of explanation?
74
00:03:53,400 --> 00:03:54,699
- I can't do this anymore.
- Why not?
75
00:03:54,819 --> 00:03:56,060
Because it hurts too much.
76
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
You're overreacting.
77
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
You're overreacting.
78
00:03:59,099 --> 00:04:00,939
No, I am doing what I should
have done ages ago.
79
00:04:00,960 --> 00:04:01,959
Get off me.
80
00:04:01,960 --> 00:04:03,639
You stink.
81
00:04:04,539 --> 00:04:07,020
The cop was through me
in a drunk tank.
82
00:04:07,300 --> 00:04:10,658
- Oh.
- As you see, everybody wants to be
83
00:04:10,659 --> 00:04:13,340
the one that took down
Alphonse Gangitano.
84
00:04:13,800 --> 00:04:15,039
Who do you think you are?
85
00:04:15,319 --> 00:04:16,699
What, public enemy number one?
86
00:04:16,740 --> 00:04:17,740
No.
87
00:04:18,920 --> 00:04:20,399
I'm the man that loves you.
88
00:04:20,600 --> 00:04:22,319
- No.
- What else is important?
89
00:04:22,480 --> 00:04:23,920
I knew you were different. I
knew you were different.
90
00:04:24,300 --> 00:04:28,300
I knew you weren't a regular guy,
but you're not real anymore.
91
00:04:28,959 --> 00:04:31,079
You're living in some movie
inside your head.
92
00:04:35,949 --> 00:04:36,949
You know.
93
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
You're not allowed to lay me.
94
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
You're not allowed to lay me.
95
00:04:50,699 --> 00:04:51,740
Who are you?
96
00:04:52,279 --> 00:04:53,279
Carl Williams.
97
00:04:54,219 --> 00:04:56,240
Detectives Krause and Owen,
City West Detectives.
98
00:04:57,379 --> 00:04:59,938
This vehicle was seen
in King Street early
99
00:04:59,939 --> 00:05:02,459
this morning around 2 AM
outside the sports bar.
100
00:05:02,779 --> 00:05:04,039
Can you tell me what you're
doing there, Carl?
101
00:05:04,279 --> 00:05:05,279
Am I under arrest?
102
00:05:05,599 --> 00:05:06,598
What for?
103
00:05:06,599 --> 00:05:07,740
It's a simple question, mate.
104
00:05:08,219 --> 00:05:09,219
What's the answer?
105
00:05:11,259 --> 00:05:12,259
Picking up a mate?
106
00:05:12,779 --> 00:05:14,360
Well, we know that was Jason Moran.
107
00:05:14,620 --> 00:05:15,620
That's not the issue.
108
00:05:15,759 --> 00:05:17,620
See, what we don't know is where
you dropped him afterwards.
109
00:05:18,019 --> 00:05:19,038
His joint, Moonee Ponds?
110
00:05:19,039 --> 00:05:20,039
That's why.
111
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Jason's joint?
112
00:05:22,500 --> 00:05:25,019
And so you took Jason and his mate
Alphonse to the club earlier.
113
00:05:25,099 --> 00:05:26,099
What time would that have been?
114
00:05:26,300 --> 00:05:27,300
I don't know.
115
00:05:27,519 --> 00:05:28,519
10 to 2?
116
00:05:29,259 --> 00:05:30,259
No.
117
00:05:30,560 --> 00:05:31,959
Only stayed there five to 10 minutes.
118
00:05:32,199 --> 00:05:33,199
It's a quick drink.
119
00:05:34,879 --> 00:05:36,039
And how come you didn't go in?
120
00:05:36,699 --> 00:05:38,099
I was a designated driver.
121
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
Right.
122
00:05:39,740 --> 00:05:40,879
Stone cold sober, were you?
123
00:05:41,879 --> 00:05:43,318
Well, you would have noticed
that Jason was
124
00:05:43,319 --> 00:05:45,099
covered in blood when he hopped
back into the car.
125
00:05:45,379 --> 00:05:46,379
Oh, shit.
126
00:05:46,500 --> 00:05:48,038
No, no, I didn't see
nothing like that.
127
00:05:48,039 --> 00:05:49,240
Must have been too dark.
128
00:05:50,199 --> 00:05:51,779
Good thing she was due
for a clean, eh?
129
00:05:53,719 --> 00:05:55,620
And did he mention where
Alphonse had got to?
130
00:05:55,939 --> 00:05:58,139
Look, mate, I don't know
nothing about nothing.
131
00:05:58,639 --> 00:06:01,519
I'm just an honest citizen
going about me business.
132
00:06:01,719 --> 00:06:04,299
Mate, the only people who ever feel
the need to say that are crooks.
133
00:06:05,680 --> 00:06:08,060
Bald, nearly bald, and let me guess,
134
00:06:10,100 --> 00:06:11,100
bald.
135
00:06:11,759 --> 00:06:13,339
I mean, this vehicle really
is a disgrace.
136
00:06:15,159 --> 00:06:18,279
I really have no choice but
to slap a canary on it.
137
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Owen, is that what you said?
138
00:06:23,759 --> 00:06:24,759
You're a sphincter, Owen.
139
00:06:25,439 --> 00:06:26,980
That's a technical name for asshole.
140
00:06:28,259 --> 00:06:29,519
Heh, heh, heh.
141
00:06:29,899 --> 00:06:34,438
Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh,
heh, heh, heh, heh, heh,
142
00:06:34,439 --> 00:06:35,439
heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh,
heh, heh, heh, heh, heh, heh,
143
00:06:37,620 --> 00:06:39,019
Mmm, that was good.
144
00:06:39,699 --> 00:06:41,259
Don't tell me that wasn't good.
145
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
You're good.
146
00:06:43,579 --> 00:06:44,699
You're so good.
147
00:06:47,150 --> 00:06:49,430
Hey, what happened to your hand?
148
00:06:51,029 --> 00:06:52,949
Ah, no, just...
149
00:06:54,209 --> 00:06:55,230
No, just mucking up.
150
00:06:57,850 --> 00:06:58,850
Guess what?
151
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
I've got you a new job.
152
00:07:03,030 --> 00:07:05,490
I don't like you flashing your
boobs and puns all night.
153
00:07:05,730 --> 00:07:09,430
So I got you a nice job, got you
a proper job in a florist shop.
154
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
You what?
155
00:07:11,030 --> 00:07:13,670
It's okay, it's alright. It belongs to
a guy I know called the Munster.
156
00:07:14,470 --> 00:07:15,470
Graham Kenneberg.
157
00:07:16,290 --> 00:07:19,390
He's an ugly bastard,
but he's a good guy.
158
00:07:19,530 --> 00:07:20,730
You'll like him.
159
00:07:21,890 --> 00:07:23,470
Jason, who asked you to interfere?
160
00:07:26,030 --> 00:07:28,750
Come on, darling, look, I'm just
looking out for you, okay?
161
00:07:30,629 --> 00:07:32,430
I suppose you're sort of like
an uncle to me, Mark.
162
00:07:35,770 --> 00:07:40,330
All right, listen, if anyone asks,
I was with you last night, OK?
163
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
Come here.
164
00:07:42,370 --> 00:07:43,390
Come here, come here, come here.
165
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
♪
166
00:07:50,250 --> 00:07:55,250
♪
167
00:07:55,500 --> 00:08:00,500
♪
168
00:08:00,750 --> 00:08:17,139
♪
169
00:08:17,600 --> 00:08:22,600
♪
170
00:08:22,850 --> 00:08:25,000
♪
171
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
♪
172
00:08:31,250 --> 00:08:33,500
♪
173
00:08:34,350 --> 00:08:35,550
- Police!
- Get out of the car!
174
00:08:35,790 --> 00:08:37,250
Get out of the car now!
175
00:08:37,370 --> 00:08:39,409
- Police!
- Open the door!
- Open the door!
176
00:08:42,250 --> 00:08:44,990
- Get down! Get down!
- Jason!
177
00:08:46,710 --> 00:08:47,789
Don't put him down!
178
00:08:56,399 --> 00:08:58,199
Ah, well, we found nothing
at the house.
179
00:08:58,539 --> 00:09:01,100
What? Ah, Jason must have dumped
all the clothes he was wearing.
180
00:09:01,179 --> 00:09:02,179
There's no trace of it.
181
00:09:02,299 --> 00:09:03,980
- What?
- Not even that flash duffel coat?
182
00:09:04,379 --> 00:09:06,379
Well, he's obviously pulled
this kind of stunt before.
183
00:09:06,519 --> 00:09:07,519
Where is he?
184
00:09:07,779 --> 00:09:09,639
Upstairs? No, he had
to go to hospital.
185
00:09:09,939 --> 00:09:10,939
He's not feeling very well.
186
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
Mrs. Tracey.
187
00:09:23,820 --> 00:09:25,580
Surprised you recognize me.
188
00:09:27,120 --> 00:09:29,059
Yours is a face I would not forget.
189
00:09:33,250 --> 00:09:35,090
So, uh, you were with Jason.
190
00:09:35,769 --> 00:09:36,769
How is he?
191
00:09:37,289 --> 00:09:38,470
He's got a head injury.
192
00:09:39,570 --> 00:09:40,690
They won't let me see him yet.
193
00:09:40,809 --> 00:09:41,809
Cops are in there.
194
00:09:43,850 --> 00:09:46,029
I don't even know what this is about.
195
00:09:51,549 --> 00:09:55,409
It's probably all my fault
How can it be your fault?
196
00:10:00,389 --> 00:10:02,628
Jason, Jason got involved
in a business
197
00:10:02,629 --> 00:10:07,889
dispute of mine and well
things got out of hand.
198
00:10:08,970 --> 00:10:11,008
If it's serious, I'll never
be able to forgive myself.
199
00:10:11,009 --> 00:10:12,628
If you could just follow me this
way Mrs. Moran, we just
200
00:10:12,629 --> 00:10:14,829
have a little bit of paperwork
to fill out at the reception.
201
00:10:17,299 --> 00:10:19,319
This is Trish, Jason's wife.
202
00:10:20,899 --> 00:10:23,299
Oh, I wonder what she looked like.
203
00:10:23,819 --> 00:10:24,819
I'll go.
204
00:10:27,950 --> 00:10:29,690
Say hello to him for me.
205
00:10:31,950 --> 00:10:33,129
No, give him my love.
206
00:10:36,919 --> 00:10:37,919
Penicillin was on.
207
00:10:39,799 --> 00:10:41,399
It was nice seeing you again
208
00:10:45,850 --> 00:10:50,009
You know, I didn't like you at
first, but you're a nice man.
209
00:10:54,590 --> 00:10:55,590
Okay, thank you.
210
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
♪
211
00:11:05,250 --> 00:11:10,250
♪
212
00:11:10,500 --> 00:11:12,049
♪
213
00:11:12,629 --> 00:11:24,200
♪
214
00:11:24,450 --> 00:11:29,299
♪
215
00:11:29,819 --> 00:11:40,810
♪
216
00:11:41,060 --> 00:11:45,600
♪
217
00:11:46,039 --> 00:11:48,039
me, Father, for I have sinned.
218
00:11:49,539 --> 00:11:50,539
It's been a
219
00:11:52,600 --> 00:11:54,379
long time since my last confession.
220
00:11:56,399 --> 00:11:58,059
Yeah, it's been a while, actually.
221
00:11:58,240 --> 00:12:00,018
It's, uh...
222
00:12:00,019 --> 00:12:02,758
It's been a long...
223
00:12:02,759 --> 00:12:04,059
a long while, actually.
224
00:12:05,079 --> 00:12:06,079
How long?
225
00:12:09,120 --> 00:12:10,639
Lester Ellis was a Bantamweight.
226
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
What does that tell you?
227
00:12:14,360 --> 00:12:15,540
A lot more than you know.
228
00:12:25,299 --> 00:12:26,839
Sorry for all the false alarms.
229
00:12:34,700 --> 00:12:35,879
Tony Mockbill?
230
00:12:38,080 --> 00:12:39,940
Oh good, it's my name too.
231
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
I'm Kyle Williams.
232
00:12:42,700 --> 00:12:43,720
Mind if I sit down for a sec?
233
00:12:48,049 --> 00:12:49,429
What can I do for you, Carl?
234
00:12:49,949 --> 00:12:52,629
I just want to say how much I admire
what you've done, Tony.
235
00:12:54,209 --> 00:12:57,569
Do you want something, or are you
just generally arse-lickin'?
236
00:12:59,549 --> 00:13:04,949
As far as I can figure out You supply about
50% of Melvin's and fed market.
237
00:13:05,069 --> 00:13:07,088
Yeah fair comment, but
if you're working for
238
00:13:07,089 --> 00:13:08,849
the cops I'm gonna be severely
disappointed.
239
00:13:09,029 --> 00:13:12,768
I work for the Moran's as a
driver call them check me
240
00:13:12,769 --> 00:13:16,969
out So what do you want you supply
quality merchandise?
241
00:13:17,549 --> 00:13:21,548
Everybody says I want to learn
how to cook and press a
242
00:13:21,549 --> 00:13:25,490
great ease Well, maybe you could
teach me how to do it.
243
00:13:25,529 --> 00:13:26,589
Why don't you ask mark?
244
00:13:26,969 --> 00:13:30,250
That's Jason You're the
only guy I respect
245
00:13:32,790 --> 00:13:33,790
What's in it for me, car?
246
00:13:34,370 --> 00:13:36,790
Well, when I set up my operation,
you get a piece.
247
00:13:37,570 --> 00:13:38,570
Oh, a franchise?
248
00:13:39,029 --> 00:13:40,310
Hey, we could set up a chain, huh?
249
00:13:40,990 --> 00:13:42,009
What girls party with?
250
00:13:43,230 --> 00:13:44,230
Yeah, why not?
251
00:13:45,409 --> 00:13:48,889
How do I know you're not just
a lazy, groody wannabe, car?
252
00:13:49,190 --> 00:13:50,190
Try me.
253
00:13:53,649 --> 00:13:55,009
I don't think so, Carl.
254
00:13:57,129 --> 00:13:58,669
What, are you asking me
to prove I'm not?
255
00:13:59,250 --> 00:14:00,309
I'm not asking you anything.
256
00:14:01,129 --> 00:14:02,129
Piss off, Carl.
257
00:14:16,149 --> 00:14:17,230
What'd you dog on me, fat boy?
258
00:14:17,329 --> 00:14:18,329
Oh, g'day, Jase.
259
00:14:18,429 --> 00:14:19,429
Good to see you up and about.
260
00:14:19,509 --> 00:14:21,049
You told the Jacks I was
without fonts, huh?
261
00:14:21,169 --> 00:14:22,168
What did you do that?
262
00:14:22,169 --> 00:14:23,929
Oh, Jase, them cops, they lied to me.
263
00:14:24,429 --> 00:14:26,870
This D, Owen, he told me he already
knew you was there.
264
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
And you fell for it, huh?
265
00:14:28,490 --> 00:14:30,250
You stupid, fat fucking moron.
266
00:14:35,500 --> 00:14:37,139
Next time, use your fuckin' brain.
267
00:14:38,519 --> 00:14:39,519
Oh, Carl.
268
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Your bonus.
269
00:14:44,139 --> 00:14:45,139
Merry Christmas.
270
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Ta, Jase.
271
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
You, too.
272
00:14:48,919 --> 00:14:50,759
Merry Christmas to you, too, Alphonse.
273
00:14:54,399 --> 00:14:56,439
♪
274
00:14:56,559 --> 00:14:59,340
Oh, it's OK. Come on now, Bobbin.
275
00:14:59,759 --> 00:15:02,659
Trish has been up to her elbows
in giblets all week.
276
00:15:06,059 --> 00:15:07,059
Thanks, Mum.
277
00:15:07,279 --> 00:15:08,278
Thanks, Mum.
278
00:15:08,279 --> 00:15:10,139
Now, Jase, should you be drinking?
279
00:15:10,639 --> 00:15:13,480
Oh, God, I remember when my father
used to have concussion.
280
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
He could never drink.
281
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Piss off, Mum.
282
00:15:15,899 --> 00:15:16,899
Guys, do you want any more?
283
00:15:18,549 --> 00:15:19,549
Do you want some?
284
00:15:20,370 --> 00:15:21,449
She's worried about you.
285
00:15:22,169 --> 00:15:23,469
You know who you've got to blame.
286
00:15:24,509 --> 00:15:25,909
It's not Alphonse's fault.
287
00:15:26,449 --> 00:15:27,569
He treats you like shit.
288
00:15:28,689 --> 00:15:30,089
How long are you going to swallow it?
289
00:15:30,909 --> 00:15:32,169
You're going back inside.
290
00:15:32,929 --> 00:15:34,529
Because of Alphonse Gangitano.
291
00:15:34,729 --> 00:15:35,729
No one else.
292
00:15:36,069 --> 00:15:37,069
Well, what can I say?
293
00:15:37,729 --> 00:15:38,769
He's like a brother to me.
294
00:15:39,789 --> 00:15:41,370
He's a tumor on your brain.
295
00:15:51,950 --> 00:15:54,249
What are you doing?
296
00:15:54,250 --> 00:15:56,590
Stop it!
297
00:15:57,029 --> 00:15:59,269
What are you doing?
298
00:16:02,509 --> 00:16:04,509
Get him in the gut.
299
00:16:04,670 --> 00:16:05,870
He's broke. Yes, I am.
300
00:16:06,370 --> 00:16:07,370
Stop it!
301
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
Stop it!
302
00:16:10,769 --> 00:16:12,070
What did you think you were doing?
303
00:16:12,470 --> 00:16:13,470
You bloody idiots.
304
00:16:13,950 --> 00:16:16,850
They've got you on toast, even
without the CCTV footage.
305
00:16:17,690 --> 00:16:20,710
a liar. The case is only good as
their strongest witness, yeah?
306
00:16:21,149 --> 00:16:22,149
It only takes one.
307
00:16:23,509 --> 00:16:24,509
So what are you saying?
308
00:16:25,690 --> 00:16:26,769
You want us to run through a plea?
309
00:16:27,389 --> 00:16:30,029
If you've fired it and the
court finds against you,
310
00:16:30,129 --> 00:16:32,669
which is a distinct possibility
given the circumstances
311
00:16:32,670 --> 00:16:38,450
of your arrest, the sentence, Alphonse,
could be harsh, very.
312
00:16:39,190 --> 00:16:43,370
On the other hand, plead guilty
and we skip the trial.
313
00:16:44,450 --> 00:16:49,310
No witnesses to tell their sob stories,
no juries to get emotionally involved?
314
00:16:50,050 --> 00:16:52,389
Nah, nah, well what are you kidding?
315
00:16:53,070 --> 00:16:54,590
If I plead guilty I'll get
kicked out of the family.
316
00:16:57,649 --> 00:16:59,110
So what do you think they'd give us?
317
00:17:00,389 --> 00:17:01,389
12 months.
318
00:17:02,529 --> 00:17:03,709
Against what, two, three years?
319
00:17:04,950 --> 00:17:05,950
Or more.
320
00:17:06,250 --> 00:17:07,490
And you'd be saving on barristers.
321
00:17:07,609 --> 00:17:08,609
This is fucked.
322
00:17:09,750 --> 00:17:11,029
Fat boy, let's go.
323
00:17:12,930 --> 00:17:15,450
Chase, oh, Chase, just give me a...
324
00:17:16,529 --> 00:17:17,690
Maybe he's right, you know?
325
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
It makes sense.
326
00:17:19,089 --> 00:17:20,309
How are we gonna get to
all these witnesses?
327
00:17:20,769 --> 00:17:22,129
It only takes one of them to sink us.
328
00:17:22,170 --> 00:17:24,410
Listen, listen, listen. You plead
guilty, I go down too.
329
00:17:24,509 --> 00:17:26,210
Did you think about that?
Maybe it's for the best.
330
00:17:26,309 --> 00:17:27,549
We do what you boys don't say so.
331
00:17:27,750 --> 00:17:31,150
What the fuck is up your ass?
332
00:17:49,619 --> 00:17:50,619
Oi.
333
00:17:52,180 --> 00:17:53,180
Oi, Chase.
334
00:17:55,199 --> 00:17:56,199
Chase!
335
00:17:57,950 --> 00:17:58,950
Jai's
336
00:18:02,500 --> 00:18:07,500
♪
337
00:18:07,750 --> 00:18:12,750
♪
338
00:18:13,000 --> 00:18:18,000
♪
339
00:18:18,250 --> 00:18:23,250
♪
340
00:18:23,500 --> 00:18:27,000
♪
341
00:18:29,259 --> 00:18:30,560
Another skull fracture?
342
00:18:31,460 --> 00:18:32,460
What?
343
00:18:32,519 --> 00:18:33,519
You, why?
344
00:18:34,060 --> 00:18:35,780
If he dies, it's my fault.
345
00:18:36,860 --> 00:18:38,340
I'm not so sure.
346
00:18:40,060 --> 00:18:42,380
I've got a feeling Jason's
writing his own ticket.
347
00:18:45,400 --> 00:18:46,519
Why do you say that?
348
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
What, you love him?
349
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
No, why do you?
350
00:18:53,549 --> 00:18:54,549
Of course.
351
00:18:57,650 --> 00:18:59,050
I just don't get it.
352
00:18:59,110 --> 00:19:02,790
Why am I attracted to men like him
you believe in redemption.
353
00:19:03,090 --> 00:19:04,590
Don't you Catholics?
354
00:19:04,710 --> 00:19:09,870
I mean Yeah, we do what
what are you anything
355
00:19:10,569 --> 00:19:15,209
Baptist was I Keep wondering
if it's possible to
356
00:19:15,210 --> 00:19:21,050
change myself my life How does
it work What redemption?
357
00:19:22,650 --> 00:19:24,810
Confess your sins you ask for forgiveness
and you clean this night.
358
00:19:24,950 --> 00:19:30,710
That's it No matter what you've done provided
you repent that's the catch
359
00:19:34,189 --> 00:19:35,769
Sounds too good to be true.
360
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
Fuck, I hope not.
361
00:19:41,650 --> 00:19:42,970
I could do with a hug.
362
00:19:57,250 --> 00:20:00,750
When I started, I couldn't stop.
363
00:20:03,049 --> 00:20:07,369
And I started swinging that piece of
wood around like it was heavy.
364
00:20:09,500 --> 00:20:12,500
You know, like it was a,
like it was a sword.
365
00:20:13,460 --> 00:20:14,559
You know, it was in a war.
366
00:20:18,349 --> 00:20:19,349
And now I just...
367
00:20:22,000 --> 00:20:23,460
I wanted them to bleed.
368
00:20:28,549 --> 00:20:29,869
I want to leave a mark on them.
369
00:20:31,400 --> 00:20:35,200
I wanted them to remember
the night they met me.
370
00:20:40,950 --> 00:20:42,889
Does it make me a...
371
00:20:42,890 --> 00:20:44,410
Does it make me a monster?
372
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
Father?
373
00:20:49,150 --> 00:20:50,870
You know, whose fault is it, you know?
374
00:20:53,670 --> 00:20:54,850
Mine or God's?
375
00:20:55,500 --> 00:21:00,500
♪
376
00:21:00,750 --> 00:21:04,500
♪
377
00:21:04,799 --> 00:21:07,079
When the time came for their
committal hearing,
378
00:21:07,259 --> 00:21:09,940
Jason was still unsure which
way Alphonse would jump.
379
00:21:10,940 --> 00:21:13,419
Would he plead guilty, or not guilty?
380
00:21:19,599 --> 00:21:21,659
Why don't you let us sort it out?
381
00:21:21,879 --> 00:21:23,619
They put a dozen people
in hospital, Graeme.
382
00:21:24,439 --> 00:21:27,299
Yes, I think it's the Empire's turn
to strike back this time, Graeme.
383
00:21:28,619 --> 00:21:29,619
Don't say I didn't know that.
384
00:21:35,649 --> 00:21:36,649
Nicola!
385
00:21:37,509 --> 00:21:38,509
Good to see you.
386
00:21:39,269 --> 00:21:40,549
All greased up and ready to go.
387
00:21:41,630 --> 00:21:43,630
You realise it's not going to
be easy giving evidence.
388
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
Look, you'll be fine.
389
00:21:46,049 --> 00:21:49,410
The magistrate just needs to hear your
story in your own words, okay?
390
00:21:50,230 --> 00:21:52,049
So how many other witnesses
have shown up?
391
00:21:55,000 --> 00:22:00,000
♪
392
00:22:00,250 --> 00:22:05,250
♪
393
00:22:05,500 --> 00:22:10,500
♪
394
00:22:10,750 --> 00:22:15,750
♪
395
00:22:17,500 --> 00:22:22,500
♪
396
00:22:22,750 --> 00:22:27,750
♪
397
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
♪
398
00:22:33,250 --> 00:22:34,500
♪
399
00:22:39,990 --> 00:22:42,050
- Hello?
- Oh yeah, no, it's okay.
400
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
Um.
401
00:22:45,490 --> 00:22:47,870
Oh, well, look, I'll just have
to check the timetable.
402
00:22:48,050 --> 00:22:49,150
Hang on, I've got to go to my office.
403
00:22:57,019 --> 00:22:59,440
Whoa, this is a little tree.
404
00:23:09,200 --> 00:23:10,640
It's better be good sunshine.
405
00:23:11,039 --> 00:23:12,360
It's a gift Tony.
406
00:23:12,500 --> 00:23:17,580
It's for you a tribute Hello
gorgeous come here
407
00:23:22,329 --> 00:23:23,329
A dog?
408
00:23:23,710 --> 00:23:24,710
You said I wanted a dog.
409
00:23:24,730 --> 00:23:25,730
Not just any dog.
410
00:23:25,789 --> 00:23:26,890
This is Jason's dog.
411
00:23:27,589 --> 00:23:29,369
You pinched Jason Moran's dog for me?
412
00:23:29,930 --> 00:23:33,130
Mate, he loves his bloody animal more
than he loves his bloody kids.
413
00:23:33,849 --> 00:23:34,849
All right.
414
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
So what's his name?
415
00:23:36,809 --> 00:23:37,809
Mowey.
416
00:23:39,190 --> 00:23:40,609
What if I don't like dogs, car?
417
00:23:41,349 --> 00:23:42,869
We'll put him down to say the word.
418
00:23:43,490 --> 00:23:45,150
That's your big plan to impress me?
419
00:23:45,869 --> 00:23:46,990
Plan B, actually.
420
00:23:47,569 --> 00:23:49,069
That's only if you don't
really like him.
421
00:23:50,849 --> 00:23:52,509
I think you'd better come
and tell me plan A.
422
00:23:55,249 --> 00:23:58,229
Despite the best advice from his
closest allies, Alphonse
423
00:23:58,230 --> 00:24:01,848
did plead guilty that day and
he effectively severed the
424
00:24:01,849 --> 00:24:06,669
bond with the closest of them all,
Jason Moran, his brother in arms.
425
00:24:09,049 --> 00:24:10,049
So what happens now?
426
00:24:10,069 --> 00:24:12,149
Well, Alphonse goes straight
to a sentencing hearing.
427
00:24:13,389 --> 00:24:14,750
Jason's committal resumes Monday.
428
00:24:15,289 --> 00:24:16,289
So I come back then?
429
00:24:16,730 --> 00:24:18,909
We are going to have to slug it
out after all, unfortunately.
430
00:24:19,990 --> 00:24:21,210
I wouldn't mind slugging him.
431
00:24:21,849 --> 00:24:22,849
Ugly little rodent.
432
00:24:23,730 --> 00:24:24,730
Yeah, I know.
433
00:24:24,829 --> 00:24:25,829
You have a good weekend.
434
00:24:26,049 --> 00:24:27,049
Yeah.
435
00:24:28,500 --> 00:24:31,159
Without CCTV footage, without physical
436
00:24:31,160 --> 00:24:33,980
evidence, the entire Crown case
depended on witnesses.
437
00:24:35,420 --> 00:24:38,619
And one by one, they were persuaded
not to testify.
438
00:24:44,000 --> 00:24:47,500
♪
439
00:24:48,000 --> 00:24:53,000
♪
440
00:24:53,250 --> 00:24:58,250
♪
441
00:24:58,500 --> 00:25:03,500
♪
442
00:25:03,750 --> 00:25:08,000
♪
443
00:25:08,150 --> 00:25:09,650
You have a nice day, Nicola.
444
00:25:10,500 --> 00:25:16,449
♪
445
00:25:16,450 --> 00:25:19,969
I need my bloody head
read what sort of a
446
00:25:19,970 --> 00:25:23,250
dimbo gets involved with
two married gangsters.
447
00:25:23,309 --> 00:25:26,749
Hey one gangster one
448
00:25:26,750 --> 00:25:29,890
ex-gangster You're serious
449
00:25:32,369 --> 00:25:34,549
Yeah, I don't want to finish up
in some shootout, you know?
450
00:25:35,230 --> 00:25:36,449
I want to see my daughters growing up.
451
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
What are you going to do for a cast?
452
00:25:45,860 --> 00:25:47,299
Tommy, what are you doing home?
453
00:25:48,640 --> 00:25:49,980
Anna had to score a deal.
454
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
Anna's your sitter.
455
00:25:52,380 --> 00:25:53,380
Ex-sitter.
456
00:25:53,700 --> 00:25:54,799
Sweetheart, this is Al.
457
00:25:54,840 --> 00:25:55,840
He's a friend of mine.
458
00:25:56,360 --> 00:25:57,940
Let's go see what's in
the cookie tin, hey?
459
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
Okay.
460
00:26:11,099 --> 00:26:12,099
Hello?
461
00:26:23,799 --> 00:26:24,799
Hey, Mark?
462
00:26:27,049 --> 00:26:28,049
What's up?
463
00:26:30,069 --> 00:26:31,509
It's in this Tracy Seymour's place.
464
00:26:34,950 --> 00:26:35,950
Yeah.
465
00:26:37,289 --> 00:26:38,289
Hi, Mom.
466
00:26:40,650 --> 00:26:42,009
Oh God, is it Jason?
467
00:26:42,650 --> 00:26:43,650
No, he's fine.
468
00:26:46,450 --> 00:26:47,730
You want to come in?
469
00:26:48,710 --> 00:26:50,110
No, I just came to tell you.
470
00:26:50,750 --> 00:26:52,250
He's trying to get his
life back together.
471
00:26:53,110 --> 00:26:54,150
Jason, we're talking about.
472
00:26:54,730 --> 00:26:55,730
There's no room for you.
473
00:26:56,809 --> 00:26:58,549
It looks like you've already
moved on, doesn't it?
474
00:27:06,349 --> 00:27:07,569
You gotta try the veal.
475
00:27:07,730 --> 00:27:08,729
Eh?
476
00:27:08,730 --> 00:27:10,230
You're always recommending the veal.
477
00:27:10,409 --> 00:27:11,829
That's because the veal is excellent.
478
00:27:11,969 --> 00:27:13,490
Yeah, thanks, but I'm
a little disgusting.
479
00:27:14,569 --> 00:27:16,068
Oh, Jude reckons I should avoid
480
00:27:16,069 --> 00:27:18,549
cream-based sauces, so I'll
have the cabrizi salad.
481
00:27:18,709 --> 00:27:19,709
And a beer.
482
00:27:19,750 --> 00:27:22,549
Your worship, my heart
is full of remorse.
483
00:27:22,969 --> 00:27:24,549
You guys are bloody actors.
484
00:27:25,449 --> 00:27:26,929
Hey, Mario, what's the
name of that play?
485
00:27:28,029 --> 00:27:29,029
Amuleto.
486
00:27:29,149 --> 00:27:30,149
Ambulance.
487
00:27:30,209 --> 00:27:31,209
Yeah, Ambulance.
488
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
It's a dance, man.
489
00:27:33,289 --> 00:27:34,449
Boys, boys, dance with me.
490
00:27:34,809 --> 00:27:35,809
Oi.
491
00:27:38,849 --> 00:27:39,849
What?
492
00:27:40,169 --> 00:27:41,949
Alphonse is slipping your
girlfriend to length.
493
00:27:43,129 --> 00:27:44,129
Tracy?
494
00:27:44,269 --> 00:27:45,269
Bullshit.
495
00:27:45,549 --> 00:27:46,549
She can't get enough of me.
496
00:27:46,669 --> 00:27:48,449
She can't get enough of the
Mediterranean either.
497
00:27:49,889 --> 00:27:51,889
How long have I been warning
you about this prick, hey?
498
00:27:52,309 --> 00:27:53,389
Once bitten, twice shy.
499
00:27:54,149 --> 00:27:55,789
How many times have you been
bitten now, brother?
500
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
♪
501
00:28:07,569 --> 00:28:08,710
Mark Moran called.
502
00:28:09,430 --> 00:28:11,410
He says you're sleeping with
a lingerie waitress.
503
00:28:12,070 --> 00:28:13,070
True or false?
504
00:28:19,350 --> 00:28:20,410
Fuck off!
505
00:28:23,500 --> 00:28:29,140
If you want your dog back in one piece,
it will cost you $10,000.
506
00:28:30,180 --> 00:28:32,359
Wait by the phone for instructions.
507
00:28:33,359 --> 00:28:34,880
Do not tell Jase.
508
00:28:35,420 --> 00:28:36,880
It was stuffed in the letterbox.
509
00:28:37,299 --> 00:28:39,740
Neighbourhood kids going by the
crap spelling punctuation.
510
00:28:41,759 --> 00:28:43,700
Ten grand's a shitload for a dog.
511
00:28:43,940 --> 00:28:44,940
They must be serious.
512
00:28:45,099 --> 00:28:46,240
What do I do, Cliff?
513
00:28:47,000 --> 00:28:50,539
Carl, um, you've got to tell Jase.
514
00:28:50,900 --> 00:28:53,700
No, he'll have the little bastards
down and rip our hearts out.
515
00:28:54,880 --> 00:28:56,339
He'll, um, maybe call the cops?
516
00:28:56,900 --> 00:28:58,000
He'll rip my heart out.
517
00:28:59,180 --> 00:29:02,259
You want me to have a sniff around,
maybe see if I can track him down?
518
00:29:02,759 --> 00:29:03,759
Yeah, would you?
519
00:29:03,799 --> 00:29:05,819
Oh, yeah, yeah, well, you've
got to pay him something.
520
00:29:06,299 --> 00:29:07,940
How much he got stashed
around in the house?
521
00:29:18,400 --> 00:29:19,620
Oh yeah, this'll do.
522
00:29:20,140 --> 00:29:23,100
Yeah, um, alright, I'll
give you a call.
523
00:29:24,300 --> 00:29:25,340
6300 and change.
524
00:29:27,740 --> 00:29:28,740
That's your plan, eh?
525
00:29:29,000 --> 00:29:31,240
I take the dog back, you buy
yourself a few new suits.
526
00:29:31,580 --> 00:29:32,660
I don't buy my suits, Carl.
527
00:29:34,360 --> 00:29:35,680
Only one problem though, Carl.
528
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
What's that, Tony?
529
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
I think he likes me.
530
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
What if I don't want to give him back?
531
00:29:45,150 --> 00:29:46,150
What's he doing, eh?
532
00:29:46,230 --> 00:29:47,230
What's he doing?
533
00:29:47,269 --> 00:29:48,269
Holy shit.
534
00:29:48,430 --> 00:29:51,190
- Eh?
- Eh?
- Come here.
535
00:29:53,849 --> 00:29:54,929
What a wet puppy!
536
00:30:00,200 --> 00:30:01,519
Stir that through.
537
00:30:02,220 --> 00:30:03,720
The fragrance is good.
538
00:30:04,600 --> 00:30:05,700
What do you want?
539
00:30:05,860 --> 00:30:07,319
Cook that down just a little.
540
00:30:09,500 --> 00:30:12,980
and we add to that our potatoes.
541
00:30:17,809 --> 00:30:18,830
What's this one?
542
00:30:21,350 --> 00:30:22,350
Some Indian shit.
543
00:30:24,650 --> 00:30:26,170
Cauliflower or something.
544
00:30:32,509 --> 00:30:34,069
Hey mate, listen.
545
00:30:34,269 --> 00:30:35,269
- What?
- What?
546
00:30:38,630 --> 00:30:40,170
Sorry about Tracey, eh?
547
00:30:44,390 --> 00:30:45,569
It just happened.
548
00:30:46,950 --> 00:30:49,130
It wasn't a planned thing,
it's just...
549
00:30:50,210 --> 00:30:51,870
It was 100% pure accident.
550
00:30:56,670 --> 00:30:57,670
Doesn't matter.
551
00:30:58,529 --> 00:31:00,789
She's a bloody mole anyway.
552
00:31:03,230 --> 00:31:04,910
Probably too good for both of us.
553
00:31:07,730 --> 00:31:09,370
What the fuck's the matter
with you, Alphonse?
554
00:31:18,869 --> 00:31:19,869
Baggins, are they a big chunk?
555
00:31:23,650 --> 00:31:24,810
I went to church.
556
00:31:26,250 --> 00:31:27,250
You what?
557
00:31:27,769 --> 00:31:29,310
I had a chat with the
priest, you know.
558
00:31:30,410 --> 00:31:33,030
He helped me see what a fuck up I've
made in my life, you know.
559
00:31:33,850 --> 00:31:35,750
I can't afford to fuck up anymore.
560
00:31:37,470 --> 00:31:38,470
Another person.
561
00:31:43,000 --> 00:31:44,359
Get your hands off my dog.
562
00:32:04,500 --> 00:32:05,500
Bye.
563
00:32:16,299 --> 00:32:19,539
Hey, I, uh, I saw the girl.
564
00:32:21,079 --> 00:32:22,159
It's over, OK?
565
00:32:22,399 --> 00:32:23,399
It's all over.
566
00:32:24,740 --> 00:32:26,259
I think I prefer it when you lie.
567
00:32:31,210 --> 00:32:32,529
Everything's going to be good, okay?
568
00:32:36,099 --> 00:32:38,179
I'm going to go and pick up
the girls from Gales.
569
00:32:38,359 --> 00:32:40,599
There's a casserole in the oven.
570
00:32:42,339 --> 00:32:45,319
It's enough for two because Graham
said he's coming over.
571
00:32:45,379 --> 00:32:46,379
Yeah.
572
00:32:50,349 --> 00:32:51,609
I'm glad you're here.
573
00:33:01,659 --> 00:33:02,799
Everything's gonna be okay.
574
00:33:04,160 --> 00:33:05,160
I promise.
575
00:33:21,599 --> 00:33:24,480
You did good, cuttin' him loose.
576
00:33:24,919 --> 00:33:25,919
Come on, come on.
577
00:33:26,179 --> 00:33:27,179
Come and get the ball, Molly.
578
00:33:27,259 --> 00:33:28,259
I didn't.
579
00:33:28,899 --> 00:33:29,899
You cut me.
580
00:33:31,159 --> 00:33:32,159
Prick.
581
00:33:32,819 --> 00:33:34,599
Everything this family's done for him.
582
00:33:36,859 --> 00:33:38,639
Takes your girl and treats
her like shit.
583
00:33:39,819 --> 00:33:41,019
Come on, come on.
584
00:33:41,619 --> 00:33:42,619
Come on, Mallory.
585
00:33:42,779 --> 00:33:43,779
Want a freshie?
586
00:33:43,799 --> 00:33:44,799
Come on.
587
00:33:45,079 --> 00:33:46,359
Get the ball.
588
00:33:46,599 --> 00:33:47,599
Come on.
589
00:33:48,959 --> 00:33:49,959
Come on.
590
00:33:51,599 --> 00:33:52,599
Come on.
591
00:33:52,879 --> 00:33:53,919
I said get the ball.
592
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Well, it's me then.
593
00:34:01,000 --> 00:34:06,000
♪
594
00:34:06,250 --> 00:34:11,250
♪
595
00:34:11,500 --> 00:34:16,500
♪
596
00:34:16,750 --> 00:34:19,000
♪
597
00:34:21,410 --> 00:34:24,170
Oh, hey, you shouldn't have dressed.
598
00:34:24,650 --> 00:34:25,910
Hey, come here, mate.
599
00:34:27,090 --> 00:34:28,090
You hungry?
600
00:34:28,510 --> 00:34:29,510
Here.
601
00:34:30,590 --> 00:34:31,990
Thanks for the invite, mate.
602
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
What's on your mind?
603
00:34:38,599 --> 00:34:39,619
Where's Uncle Jase?
604
00:34:40,460 --> 00:34:42,059
He went out to drive his car.
605
00:34:45,500 --> 00:34:50,500
♪
606
00:34:50,750 --> 00:34:54,000
♪
607
00:34:54,050 --> 00:34:57,250
What do you think of me, boy,
turning over a new leaf?
608
00:34:58,130 --> 00:35:00,370
You know, you could have knocked
me down with a feather.
609
00:35:01,450 --> 00:35:02,989
I just don't want the girls
growing up thinking
610
00:35:02,990 --> 00:35:04,730
they're old man with some sort
of cheap hood, you know?
611
00:35:05,150 --> 00:35:08,250
Don't worry, we'll look after Jenny
when you're in the boot.
612
00:35:09,490 --> 00:35:13,509
I appreciate it, but it's not the way
613
00:35:13,510 --> 00:35:15,610
I plan on financing my future life.
614
00:35:17,849 --> 00:35:21,868
Which is where you come
in Graham Australia's
615
00:35:21,869 --> 00:35:27,049
greatest MSI breaker King of the
legendary magnetic drill gang
616
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
♪
617
00:35:33,250 --> 00:35:34,749
♪
618
00:35:34,750 --> 00:35:36,210
Answer your phone, Jason!
619
00:35:36,349 --> 00:35:37,349
Turn it on!
620
00:35:39,000 --> 00:35:44,000
♪
621
00:35:44,250 --> 00:35:49,000
♪
622
00:35:50,500 --> 00:35:55,500
♪
623
00:35:55,750 --> 00:35:59,500
♪
624
00:35:59,949 --> 00:36:01,549
How long have you been
thinking about this?
625
00:36:02,710 --> 00:36:03,710
A couple of hours.
626
00:36:04,429 --> 00:36:05,429
What do you think?
627
00:36:06,429 --> 00:36:07,629
What do you need me for?
628
00:36:08,929 --> 00:36:11,529
What if the old man doesn't want to give
up the combination to the safe?
629
00:36:15,349 --> 00:36:16,349
Hey, Jess?
630
00:36:17,989 --> 00:36:18,989
What are you doing here?
631
00:36:20,569 --> 00:36:22,009
Jason, put the bloody gun down!
632
00:36:22,230 --> 00:36:23,230
Jason!
633
00:36:29,500 --> 00:36:34,500
♪
634
00:36:34,750 --> 00:36:39,750
♪
635
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
♪
636
00:36:42,500 --> 00:36:47,500
♪
637
00:36:47,750 --> 00:36:52,750
♪
638
00:36:53,000 --> 00:36:58,000
♪
639
00:36:58,250 --> 00:37:03,250
♪
640
00:37:03,500 --> 00:37:08,500
♪
641
00:37:08,750 --> 00:37:10,500
♪
642
00:37:11,500 --> 00:37:17,500
♪
643
00:37:17,599 --> 00:37:18,599
So long, old boy.
644
00:37:21,500 --> 00:37:26,500
♪
645
00:37:26,750 --> 00:37:28,000
♪
646
00:37:28,849 --> 00:37:29,849
No.
647
00:37:32,449 --> 00:37:33,730
What about this guy?
648
00:37:38,500 --> 00:37:39,619
What about him?
649
00:37:40,440 --> 00:37:41,440
Yes, that's him.
650
00:37:41,599 --> 00:37:42,599
Definitely.
651
00:37:48,030 --> 00:37:49,030
That's good.
652
00:37:49,889 --> 00:37:50,889
And this bloke?
653
00:37:51,150 --> 00:37:52,309
No, I don't think so.
654
00:37:53,470 --> 00:37:54,470
Are you sure?
655
00:37:56,090 --> 00:37:57,970
No, the guy I saw had tats.
656
00:38:02,619 --> 00:38:03,619
Thanks.
657
00:38:06,949 --> 00:38:09,189
I'm still waiting for some bastard
to tell me what happened.
658
00:38:09,469 --> 00:38:11,269
I want to know why it happened.
659
00:38:11,509 --> 00:38:12,869
It was a threat to every one of us.
660
00:38:12,929 --> 00:38:15,309
It was bound to happen sooner or later.
Somebody killed a friend of mine!
661
00:38:15,769 --> 00:38:16,809
I want to know why!
662
00:38:17,189 --> 00:38:19,129
I take this as a personal
fucking insult!
663
00:38:19,469 --> 00:38:20,469
Got it?
664
00:38:22,349 --> 00:38:23,789
He was a loose cannon.
665
00:38:24,750 --> 00:38:27,089
We gave him repeated warnings,
you warned him, Mario.
666
00:38:27,429 --> 00:38:28,429
But he couldn't help himself.
667
00:38:28,509 --> 00:38:30,449
He just had to prove what
a big gangster he was.
668
00:38:30,869 --> 00:38:32,610
I mean, that was what the guilty
plea was all about.
669
00:38:35,700 --> 00:38:37,060
None of this answers my question.
670
00:38:38,519 --> 00:38:39,519
Who cares what happens?
671
00:38:39,539 --> 00:38:40,539
It's not going to bring you back.
672
00:38:44,969 --> 00:38:47,769
Monster, you've got nothing to say?
673
00:38:48,429 --> 00:38:50,210
Well, he was my mate, too, Mario.
674
00:38:51,529 --> 00:38:54,109
He just had a death wish.
675
00:38:59,400 --> 00:39:00,860
May he rest in peace.
676
00:39:02,160 --> 00:39:05,639
Anyway, bottom line is the witness'
evidence is fairly useless.
677
00:39:06,780 --> 00:39:09,420
So therefore, Jason's gonna
get away with murder.
678
00:39:10,780 --> 00:39:13,260
Explain to me why you were going
to Gangitano's funeral.
679
00:39:13,760 --> 00:39:16,320
Because anyone who's anyone
will be there.
680
00:39:17,059 --> 00:39:18,900
It's an intelligence bonanza.
681
00:39:19,619 --> 00:39:20,619
Well, enjoy yourself.
682
00:39:21,180 --> 00:39:22,400
I'm gonna have a shower and go home.
683
00:39:23,920 --> 00:39:25,839
Well, I thought you'd maybe stay.
684
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
I'm sorry.
685
00:39:28,059 --> 00:39:29,320
Even permanently.
686
00:39:30,880 --> 00:39:31,940
The reason being?
687
00:39:34,010 --> 00:39:35,440
Well, there's lots of reasons.
688
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
♪
689
00:39:48,250 --> 00:39:53,250
♪
690
00:39:53,500 --> 00:39:58,500
♪
691
00:39:58,750 --> 00:40:03,750
♪
692
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
♪
693
00:40:09,250 --> 00:40:14,250
♪
694
00:40:16,000 --> 00:40:22,000
♪
695
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
Who did it?
696
00:40:28,600 --> 00:40:29,960
Internal Affairs, Tony.
697
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
Rumour.
698
00:40:33,100 --> 00:40:34,460
How's the markers on the premises?
699
00:40:35,320 --> 00:40:38,680
You don't expect me to respond
to rumours, do you?
700
00:40:40,500 --> 00:40:45,500
♪
701
00:40:45,750 --> 00:40:48,000
♪
702
00:40:48,500 --> 00:40:54,000
♪
703
00:41:01,339 --> 00:41:02,379
♪
704
00:41:02,380 --> 00:41:03,380
heart is full of sorrow.
705
00:41:03,500 --> 00:41:08,500
♪
706
00:41:08,750 --> 00:41:10,348
♪
707
00:41:10,349 --> 00:41:11,650
The prince is dead.
708
00:41:13,389 --> 00:41:14,769
Long live the prince.
709
00:41:15,000 --> 00:41:20,000
♪
710
00:41:20,250 --> 00:41:23,000
♪
711
00:41:23,099 --> 00:41:25,278
The Moran boys thought the
world was theirs for the
712
00:41:25,279 --> 00:41:28,678
taking but they'd overlooked
a homegrown threat with
713
00:41:28,679 --> 00:41:31,639
the potential to bring law and order
in this town to its knees.
714
00:41:32,500 --> 00:41:36,949
♪
715
00:41:37,750 --> 00:41:41,509
Williams had just learned that it was
possible to get away with murder.
716
00:41:42,500 --> 00:41:47,000
♪
717
00:41:47,099 --> 00:41:48,099
It's a job
718
00:41:48,500 --> 00:41:51,500
♪
719
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
♪
720
00:41:58,500 --> 00:42:03,500
♪
721
00:42:03,750 --> 00:42:08,750
♪
722
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
♪
723
00:42:14,250 --> 00:42:19,250
♪
724
00:42:19,500 --> 00:42:24,500
♪
725
00:42:24,750 --> 00:42:29,750
♪
726
00:42:30,000 --> 00:42:33,899
♪
727
00:42:33,900 --> 00:42:35,480
It's a jungle out there.
48536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.