All language subtitles for Tulsa.King.S03E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:05,839 Where the fuck is Deacon? 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,049 He's gone forever. 3 00:00:07,131 --> 00:00:08,842 But before he checked out, 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,259 I got everything. 5 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 Before I give you all this info, 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,598 I want a federal liquor license. 7 00:00:16,390 --> 00:00:20,269 -Hey. -My God, is that a ghost? 8 00:00:20,394 --> 00:00:23,231 Did Quiet Ray take a contract out on me? 9 00:00:23,315 --> 00:00:24,399 He did. 10 00:00:24,483 --> 00:00:25,943 And did he hire the best? 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,111 He did. 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,530 -You think he's playing you? -No. 13 00:00:29,612 --> 00:00:30,864 He's giving us a break. 14 00:00:30,948 --> 00:00:32,115 Why the break? 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,658 'Cause I saved his life in the joint 16 00:00:33,741 --> 00:00:35,618 about 20 years ago. 17 00:00:35,743 --> 00:00:37,036 Quiet Ray, 18 00:00:37,119 --> 00:00:38,799 he sent a New York hitter out to whack you. 19 00:00:38,871 --> 00:00:40,414 Let's go have a little meet and greet. 20 00:00:46,588 --> 00:00:49,924 We lost six distributors, including Premium Spirits. 21 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 That's not goddamn possible. 22 00:00:51,426 --> 00:00:54,470 You give your life! Your goddamn blood! 23 00:00:57,640 --> 00:01:00,268 Mr. Dunmire would like to speak to you. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,514 Come on. Let's go. 25 00:01:40,057 --> 00:01:41,560 Miss Manfredi. 26 00:01:41,685 --> 00:01:44,646 You can blame your blood for this. 27 00:01:44,771 --> 00:01:47,441 Family can take you the highest 28 00:01:47,524 --> 00:01:50,777 and bring you to the lowest depth. 29 00:01:50,860 --> 00:01:53,030 Tie her up. 30 00:01:54,698 --> 00:01:57,617 I am not a prognosticator, 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,786 but wow. 32 00:01:59,911 --> 00:02:01,996 Thresher's looking at a landslide. 33 00:02:02,121 --> 00:02:05,207 Numbers were good before, but man. 34 00:02:05,292 --> 00:02:07,793 Until they tried to blow him up. 35 00:02:07,878 --> 00:02:10,171 Yeah. 36 00:02:10,254 --> 00:02:15,176 He's asked me to stay on, join his administration. 37 00:02:15,301 --> 00:02:17,721 Kind of a... advisor. 38 00:02:19,431 --> 00:02:21,974 You don't need to get involved in this. 39 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 Aren't I already involved? 40 00:02:26,479 --> 00:02:29,149 But you really don't need to go down that road. 41 00:02:29,231 --> 00:02:32,401 It's good to have people on the inside, Dwight. 42 00:02:32,526 --> 00:02:34,403 Yeah. 43 00:02:34,528 --> 00:02:36,656 May the best man win. 44 00:02:36,740 --> 00:02:38,908 Say goodbye to Joanne for me. 45 00:02:42,663 --> 00:02:44,872 Joanne? 46 00:02:49,418 --> 00:02:51,629 Joanne? 47 00:02:55,216 --> 00:02:58,219 Joanne? You up? 48 00:03:03,182 --> 00:03:04,810 Joanne. 49 00:03:07,312 --> 00:03:09,271 Fuck. 50 00:03:09,397 --> 00:03:11,858 -Yo, Joanne? -Joanne? 51 00:03:11,942 --> 00:03:13,610 Her car is here, but Joanne's gone. 52 00:03:13,693 --> 00:03:15,736 -Have you searched the place? -I'll search 53 00:03:15,820 --> 00:03:18,198 a second time, but doors were unlocked. 54 00:03:18,323 --> 00:03:19,657 What about the cameras? 55 00:03:19,740 --> 00:03:22,451 Bodhi said they were disabled. 56 00:03:31,461 --> 00:03:33,379 Dwight. 57 00:03:33,462 --> 00:03:35,507 Joanne, where the hell are you? 58 00:03:35,590 --> 00:03:37,925 Blood or bourbon, Mr. Manfredi? 59 00:03:38,050 --> 00:03:39,468 What's more important to you? 60 00:03:39,552 --> 00:03:40,971 You up for a trade? 61 00:03:41,096 --> 00:03:44,265 Fair value exchange, not unlike 62 00:03:44,348 --> 00:03:46,225 the one you once offered me? 63 00:03:46,308 --> 00:03:48,145 You know I'm gonna end you, right? 64 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 No. 65 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 It'll most likely end in your death, 66 00:03:51,814 --> 00:03:54,735 which I already told you I'd be there to watch. 67 00:03:55,569 --> 00:03:59,823 But yours is gonna be un-fucking-forgettable. 68 00:05:25,492 --> 00:05:28,286 All right, men. 69 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 We're going to war, 70 00:05:30,497 --> 00:05:34,000 but we can't move until we know exactly what we're up against. 71 00:05:34,125 --> 00:05:38,129 I'm gonna need some real manpower and some real hitters. 72 00:05:38,213 --> 00:05:40,257 I got a few of those in the family tree. 73 00:05:40,338 --> 00:05:42,384 We got to be prepared, so here's a list 74 00:05:42,466 --> 00:05:44,134 of weapons we're gonna need. 75 00:05:44,261 --> 00:05:46,427 I'm on it. 76 00:05:47,596 --> 00:05:48,932 Let's get to it. 77 00:05:50,600 --> 00:05:52,141 Would you like some coffee? 78 00:05:52,269 --> 00:05:54,646 Take cream or sugar? 79 00:05:54,771 --> 00:05:57,939 You take it black, like your wardrobe? 80 00:06:00,651 --> 00:06:03,446 I've never hit a woman. 81 00:06:06,074 --> 00:06:08,242 My mama, she taught me 82 00:06:08,367 --> 00:06:11,538 to spare the fairer sex. 83 00:06:11,620 --> 00:06:14,290 -Hmm? -Hmm. 84 00:06:14,415 --> 00:06:18,461 You just burn up old men in their homes? 85 00:06:19,461 --> 00:06:21,629 That was your brother that created the situation 86 00:06:21,754 --> 00:06:23,466 that caused that event. 87 00:06:23,550 --> 00:06:27,802 He lit the fire, in his own way. 88 00:06:27,887 --> 00:06:29,764 I've been pushed. 89 00:06:29,889 --> 00:06:31,807 Your brother pushed me 90 00:06:31,891 --> 00:06:34,310 and brought me to this place. 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,771 Brought you to this place. 92 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 Just sign it. 93 00:06:46,990 --> 00:06:51,826 A simple signature will spare us any more violence. 94 00:06:51,911 --> 00:06:55,040 You sign the distillery over to me, 95 00:06:55,165 --> 00:06:57,790 and all will be forgiven. 96 00:07:00,920 --> 00:07:03,463 Your brother cares about you. 97 00:07:04,841 --> 00:07:08,052 And, right now, he's waiting, 98 00:07:08,177 --> 00:07:10,889 loaded for bear. 99 00:07:11,014 --> 00:07:14,684 Be best not to bring him into this, Miss Manfredi. 100 00:07:18,228 --> 00:07:20,856 Put your name on the papers. 101 00:07:21,983 --> 00:07:23,360 You know what? 102 00:07:23,442 --> 00:07:26,862 You can't even see what's right in front of your face. 103 00:07:27,781 --> 00:07:30,699 And what is that? 104 00:07:31,576 --> 00:07:33,702 You lost. 105 00:07:37,374 --> 00:07:38,792 We got to fucking fix this. 106 00:07:38,875 --> 00:07:40,502 Our distro's getting killed. 107 00:07:40,627 --> 00:07:44,880 I'll tell him. I'll tell him. 108 00:07:45,673 --> 00:07:47,425 Hey, I need to talk to him. 109 00:07:47,509 --> 00:07:49,052 Nope. Not now. 110 00:07:53,430 --> 00:07:54,891 Now who's he in with? 111 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 All right. 112 00:08:09,279 --> 00:08:10,824 How's it going? 113 00:08:10,949 --> 00:08:12,742 Hey. You Fred? 114 00:08:12,826 --> 00:08:13,994 I am, sir. 115 00:08:14,119 --> 00:08:16,829 Oh, ain't no need to "sir" me. Call me Lee. 116 00:08:16,913 --> 00:08:19,165 -All right, Lee. -So, Dwight said 117 00:08:19,290 --> 00:08:21,292 I can come over here and acquire a vehicle. 118 00:08:21,418 --> 00:08:22,752 That right? 119 00:08:22,877 --> 00:08:24,086 Yes, sir. That's right. 120 00:08:24,170 --> 00:08:25,569 Anything on the lot or on the floor. 121 00:08:25,629 --> 00:08:27,673 -Mm. Anything? -Yes, sir. 122 00:08:27,757 --> 00:08:30,343 Clean plates? Registration? 123 00:08:30,427 --> 00:08:32,010 For any of the vehicles, you got it. 124 00:08:32,095 --> 00:08:33,553 Mm, mm, mm. 125 00:08:33,678 --> 00:08:36,890 You know, I was just thinking, 126 00:08:37,017 --> 00:08:40,601 this here looks just like my new Cadillac. 127 00:08:40,687 --> 00:08:42,187 I was thinking the same thing. 128 00:08:42,272 --> 00:08:43,981 Get you some keys. 129 00:08:44,106 --> 00:08:46,275 All righty then. 130 00:09:00,956 --> 00:09:03,751 I can't believe he done this. 131 00:09:14,635 --> 00:09:16,139 Yeah? 132 00:09:16,221 --> 00:09:17,599 Thank you. 133 00:09:17,724 --> 00:09:19,267 You got to get me out of here. 134 00:09:19,392 --> 00:09:22,101 Well, getting you past the guards, it's not easy. 135 00:09:22,187 --> 00:09:25,230 -Yeah, well, call the cops. -My father's got a lot of pull 136 00:09:25,315 --> 00:09:27,192 with the cops. 137 00:09:27,317 --> 00:09:28,817 What is he asking for? 138 00:09:28,902 --> 00:09:31,738 To sign over the distillery. 139 00:09:35,575 --> 00:09:37,118 Then you should do it. 140 00:09:37,201 --> 00:09:40,245 Manfredi has weed, he has casinos. 141 00:09:40,370 --> 00:09:42,999 I mean, give up the booze, and it's all over. 142 00:09:43,832 --> 00:09:46,211 Say I sign it over. 143 00:09:46,293 --> 00:09:48,962 You think your father's gonna let me out of here? 144 00:09:50,423 --> 00:09:53,509 You think Dwight's gonna let him get away with this? 145 00:09:56,303 --> 00:09:57,931 No. 146 00:10:09,734 --> 00:10:13,028 You can cut the tension in here with a fucking knife. 147 00:10:13,113 --> 00:10:15,365 Goddamn. 148 00:10:16,698 --> 00:10:18,868 What's going on? 149 00:10:20,537 --> 00:10:22,121 Dunmire has my sister, 150 00:10:22,205 --> 00:10:24,124 and I don't know where he's holding her. 151 00:10:24,206 --> 00:10:25,667 We'll find her. 152 00:10:26,793 --> 00:10:30,421 Well, Lee, I appreciate the concern, I really do, 153 00:10:30,547 --> 00:10:33,298 but this is my problem. 154 00:10:33,383 --> 00:10:36,469 And you, you got to get your ass out of Tulsa 155 00:10:36,552 --> 00:10:39,178 before Ray finds you, and he will. 156 00:10:39,303 --> 00:10:42,725 I can take care of my own ass. 157 00:10:42,808 --> 00:10:45,601 Right now, I'm here. 158 00:10:45,726 --> 00:10:47,522 All right? 159 00:10:48,648 --> 00:10:52,777 Hey. You look nervous, my man. 160 00:10:52,860 --> 00:10:55,279 It's all gonna work out. 161 00:10:55,404 --> 00:10:57,698 Hope so. 162 00:10:57,823 --> 00:10:59,408 I got you, brother. 163 00:10:59,491 --> 00:11:01,744 Thank you, brother. 164 00:11:23,224 --> 00:11:25,475 -Spencer, you're everywhere. -Hey, Bodhi. 165 00:11:25,558 --> 00:11:27,644 We got to keep the shop open after hours. 166 00:11:27,769 --> 00:11:29,438 I don't know how this is gonna play out, 167 00:11:29,522 --> 00:11:31,899 but if Joanne seeks safety, she may come here. 168 00:11:31,981 --> 00:11:33,400 -Right. -We need to keep a light on. 169 00:11:33,525 --> 00:11:36,528 Okay. I'm on it. I'll-I'll crash here. 170 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 Just in case. 171 00:11:39,698 --> 00:11:41,576 Yeah. 172 00:11:45,495 --> 00:11:48,290 What the fuck are you doing here? 173 00:11:48,374 --> 00:11:49,875 I've come to help. 174 00:11:49,957 --> 00:11:52,754 Yeah? Where's Joanne? Where the fuck did you take her? 175 00:11:52,836 --> 00:11:54,880 -Wait, Bodhi. -I didn't take her. 176 00:11:55,005 --> 00:11:57,424 Listen, I got to talk to Manfredi. 177 00:11:57,508 --> 00:11:58,943 What do you have to talk to him about? 178 00:11:58,967 --> 00:12:01,553 I know where his sister is. 179 00:12:03,847 --> 00:12:05,475 I know one thing. 180 00:12:05,600 --> 00:12:07,784 He ain't gonna hurt her long as he needs something from you. 181 00:12:07,808 --> 00:12:11,230 We gonna find her, and we gonna save her. 182 00:12:11,355 --> 00:12:14,567 And afterwards, we're gonna put an epic ass whupping 183 00:12:14,692 --> 00:12:16,277 on that motherfucking peckerwood. 184 00:12:16,360 --> 00:12:17,986 Oh, yeah. 185 00:12:21,490 --> 00:12:23,909 Damn. Who are these little fellas? 186 00:12:23,993 --> 00:12:26,412 Boss, these are my cousins. 187 00:12:28,748 --> 00:12:30,667 -Come on. -Damn. 188 00:12:30,792 --> 00:12:33,168 I thought we grew 'em big in Louisiana. 189 00:12:39,841 --> 00:12:42,010 Boys, this is my man Rickett the Cricket. 190 00:12:42,095 --> 00:12:44,846 The hound dog of hound dogs. 191 00:12:44,931 --> 00:12:46,265 He's gonna take care of us. 192 00:12:46,349 --> 00:12:47,808 Hell fucking yeah. 193 00:12:49,433 --> 00:12:51,687 All right. What's your preference? 194 00:12:51,770 --> 00:12:54,731 Oh, this .50 cal is pretty. 195 00:12:54,816 --> 00:12:57,067 We ain't taking out fucking fighter jets. 196 00:12:57,150 --> 00:12:58,528 Party pooper. 197 00:12:58,653 --> 00:12:59,778 Got any hand grenades? 198 00:12:59,903 --> 00:13:01,154 -I do. -Tear gas? 199 00:13:01,239 --> 00:13:03,073 -Ten canisters? -Indeed. 200 00:13:03,198 --> 00:13:04,450 Night vision goggles? 201 00:13:04,533 --> 00:13:06,659 That I am out of at the moment. 202 00:13:06,744 --> 00:13:08,303 We'll just get some black tactical gear, 203 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 -various sizes, we'll be set. -You got it. 204 00:13:10,623 --> 00:13:12,125 We could invade Iraq with this shit. 205 00:13:12,207 --> 00:13:14,836 Nah, we're just going to Dixieland Delight. 206 00:13:14,961 --> 00:13:16,211 Let's load up. 207 00:13:25,846 --> 00:13:28,390 Ladies, gentlemen. How are we doing in OKC? Good? 208 00:13:28,474 --> 00:13:31,351 Thanks. Give me some. Thank you, thank you, thank you. 209 00:13:31,436 --> 00:13:33,229 -Thank you. -Ah. Margaret. 210 00:13:33,312 --> 00:13:36,399 I think you can throw away that concession speech now. 211 00:13:36,481 --> 00:13:38,692 Confident, Cal, not cocky. 212 00:13:38,775 --> 00:13:40,610 So, have you thought about my offer? 213 00:13:42,904 --> 00:13:44,115 Was it an offer? 214 00:13:44,197 --> 00:13:46,868 Because it felt more like an imperative. 215 00:13:46,951 --> 00:13:48,827 You can call it whatever the hell you want. 216 00:13:48,909 --> 00:13:51,873 But when we win, I want to move fast. 217 00:13:51,956 --> 00:13:54,125 I offered to get you elected 218 00:13:54,207 --> 00:13:56,836 -in exchange for my ranch. -And I said when I win, 219 00:13:56,918 --> 00:13:59,588 I'll sell you my shares, pennies on the dollar. 220 00:13:59,713 --> 00:14:01,630 -Tell me why. -Why? Why what? 221 00:14:01,758 --> 00:14:03,509 Why offer me the job? 222 00:14:03,592 --> 00:14:05,885 Are you shitting me? Margaret, look around. 223 00:14:06,010 --> 00:14:07,447 -Look where we are. -Yeah, yeah, yeah. 224 00:14:07,471 --> 00:14:08,806 I got connections in Oklahoma. 225 00:14:08,931 --> 00:14:10,224 I helped get you here. 226 00:14:10,307 --> 00:14:12,225 But if I join you, 227 00:14:12,308 --> 00:14:14,062 I'm no fucking moll. 228 00:14:14,144 --> 00:14:15,520 Okay, I may have overstepped. 229 00:14:15,605 --> 00:14:16,855 -And... -And? 230 00:14:16,938 --> 00:14:19,442 I want a say in policy decisions. 231 00:14:19,567 --> 00:14:21,860 I want a plank in your fucking platform. 232 00:14:21,943 --> 00:14:25,030 Margaret, you can have whatever the fuck you want. 233 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 You have my word. 234 00:14:26,740 --> 00:14:28,283 You helped me get here. 235 00:14:28,368 --> 00:14:30,452 Why would I do anything different? 236 00:14:30,577 --> 00:14:32,580 And I won't wrangle Dwight for you. 237 00:14:32,705 --> 00:14:36,250 Oh, I think we can remove Dwight from the picture altogether. 238 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 -Uh-huh. -So, is that a yes? 239 00:14:38,961 --> 00:14:40,797 Talk to me when the polls close. 240 00:14:40,922 --> 00:14:45,342 When the polls close, I'll be Governor Cal fucking Thresher. 241 00:14:52,057 --> 00:14:54,059 Would you like to say grace? 242 00:14:58,855 --> 00:15:01,484 Dear Lord God, we bless this food to our use 243 00:15:01,609 --> 00:15:03,653 in Christ's name. Amen. 244 00:15:06,655 --> 00:15:08,658 It's been years since I had a... 245 00:15:08,740 --> 00:15:11,535 woman sit with me for sup. 246 00:15:11,660 --> 00:15:14,831 My wife would be so disappointed. 247 00:15:15,664 --> 00:15:17,250 In the kidnapping? 248 00:15:17,332 --> 00:15:19,793 What I've been reduced to. 249 00:15:19,918 --> 00:15:22,754 My failure, my failings. 250 00:15:22,838 --> 00:15:24,841 She passed away 251 00:15:24,966 --> 00:15:28,260 right before my son Joshua enlisted overseas. 252 00:15:28,344 --> 00:15:30,971 He died a hero. 253 00:15:31,096 --> 00:15:32,764 She would've blamed me 254 00:15:32,849 --> 00:15:36,059 for his sacrifice, but... 255 00:15:36,184 --> 00:15:39,272 sacrifice is critical 256 00:15:39,355 --> 00:15:43,275 for self-purification, integrity of family. 257 00:15:46,446 --> 00:15:50,783 What about Dwight? Has he truly ever sacrificed? 258 00:15:50,908 --> 00:15:54,202 He sacrificed 25 years of his life. 259 00:15:54,287 --> 00:15:56,831 Well, that was for his criminal family, 260 00:15:56,913 --> 00:15:58,790 not blood, not you. 261 00:15:58,915 --> 00:16:03,754 That's a man with no conscience, no regrets does he have. 262 00:16:03,837 --> 00:16:06,006 What about you, Jeremiah? 263 00:16:06,090 --> 00:16:08,384 Do you have regret? 264 00:16:11,386 --> 00:16:13,181 For anything? 265 00:16:27,611 --> 00:16:29,071 Joanne's bait. 266 00:16:29,197 --> 00:16:30,447 That's plain and simple. 267 00:16:30,572 --> 00:16:33,241 So we got to figure out what we're walking into. 268 00:16:33,326 --> 00:16:36,162 How many men, how many guns. 269 00:16:36,287 --> 00:16:37,496 Because we can't 270 00:16:37,580 --> 00:16:39,874 let these motherfuckers triangulate fire. 271 00:16:39,956 --> 00:16:41,750 That'll be a goddamn turkey shoot. 272 00:16:41,875 --> 00:16:44,211 We need to match up man to man. 273 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 These guys are hardcore. They got soldiers in place. 274 00:16:46,755 --> 00:16:49,174 -Bad timing. -It's important. 275 00:16:49,258 --> 00:16:51,177 What are you doing here, Spencer? 276 00:16:51,259 --> 00:16:52,928 This is only for you to hear. 277 00:16:54,013 --> 00:16:55,722 Then talk. 278 00:17:00,769 --> 00:17:02,163 Oh, what the fuck are you doing here? 279 00:17:02,187 --> 00:17:03,347 That's it. That's it. 280 00:17:03,397 --> 00:17:04,815 Put the gun down. Put the gun down. 281 00:17:04,941 --> 00:17:06,000 What do you mean put it away? 282 00:17:06,025 --> 00:17:07,442 This fucker tried to kill me, 283 00:17:07,567 --> 00:17:09,111 burned Montague alive. 284 00:17:09,194 --> 00:17:10,945 What the fuck are you doing here? 285 00:17:11,070 --> 00:17:12,781 Everyone hold it together. 286 00:17:12,906 --> 00:17:14,909 What is the son of my worst fucking enemy 287 00:17:14,991 --> 00:17:16,285 showing up here for? 288 00:17:16,368 --> 00:17:19,829 -He wants to help. -He talks, not you, okay? 289 00:17:19,913 --> 00:17:22,708 You know, as a matter of fact, fuck it. 290 00:17:22,791 --> 00:17:26,711 I'm debating whether to put your brains all over this table 291 00:17:26,836 --> 00:17:28,297 rather than hear you out. 292 00:17:28,381 --> 00:17:31,092 Now, I-I ain't got a clue who you is, 293 00:17:31,174 --> 00:17:33,885 but you are one lucky motherfucker. 294 00:17:35,221 --> 00:17:36,323 You see that expression right there? 295 00:17:36,346 --> 00:17:39,474 That expression usually means 296 00:17:39,558 --> 00:17:42,979 your ass ought to be in a box in the ground. 297 00:17:44,730 --> 00:17:47,191 I want to help. 298 00:17:48,983 --> 00:17:50,778 I talked to your sister. 299 00:17:50,903 --> 00:17:53,739 She's okay, for now. 300 00:17:54,490 --> 00:17:58,451 I'm done following my father around, 301 00:17:58,536 --> 00:17:59,912 doing his dark shit. 302 00:17:59,996 --> 00:18:01,788 Spencer, this shit is a bad fucking look. 303 00:18:01,872 --> 00:18:04,165 Cole helped save a lot of people, 304 00:18:04,291 --> 00:18:05,791 and Margaret, in the hotel explosion. 305 00:18:05,916 --> 00:18:07,545 He was the one that warned us. 306 00:18:07,627 --> 00:18:09,380 Now, you know 307 00:18:09,505 --> 00:18:10,964 I done looked in the eyes 308 00:18:11,048 --> 00:18:13,217 of a whole bunch of lying motherfuckers 309 00:18:13,342 --> 00:18:16,178 before I took their souls by pressing that trigger. 310 00:18:16,261 --> 00:18:17,846 You have. 311 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 This boy right here, 312 00:18:19,682 --> 00:18:22,183 he's telling the truth. 313 00:18:22,934 --> 00:18:25,479 He wants to atone. 314 00:18:26,314 --> 00:18:27,690 Don't you, son? 315 00:18:27,772 --> 00:18:30,192 Yes, sir. 316 00:18:37,031 --> 00:18:39,410 Somebody get me a pad and pencil. 317 00:18:40,327 --> 00:18:41,368 Hey. 318 00:18:41,493 --> 00:18:43,038 How many men they got up there? 319 00:18:43,163 --> 00:18:45,458 -Around 20. -How many weapons? 320 00:18:45,540 --> 00:18:47,768 They got a damn armory in the building next to the house. 321 00:18:47,791 --> 00:18:49,545 All right. 322 00:18:51,547 --> 00:18:52,906 You're gonna draw me a detailed map 323 00:18:52,964 --> 00:18:54,424 of the house you're living in... 324 00:18:54,508 --> 00:18:57,761 every room, every corner, every exit, every entrance, 325 00:18:57,886 --> 00:18:59,887 every inch. 326 00:19:01,057 --> 00:19:04,769 And you're gonna tell me which room my sister is in. 327 00:19:08,189 --> 00:19:09,897 Start writing. 328 00:19:14,569 --> 00:19:17,405 When do you expect your brother to react? 329 00:19:18,531 --> 00:19:19,950 Maybe he won't. 330 00:19:20,034 --> 00:19:21,576 That supposed to be humor? 331 00:19:21,701 --> 00:19:23,996 He does what he wants. 332 00:19:24,079 --> 00:19:26,332 I don't think you understand the seriousness 333 00:19:26,414 --> 00:19:28,459 of this, Miss Manfredi. 334 00:19:28,584 --> 00:19:31,086 This is no goddamn joke! 335 00:19:35,633 --> 00:19:37,050 But I am so proud 336 00:19:37,175 --> 00:19:40,721 of what we all accomplished together. 337 00:19:47,269 --> 00:19:48,588 For those of you who supported me, 338 00:19:48,688 --> 00:19:50,690 thank you from the bottom of my heart. 339 00:19:50,772 --> 00:19:52,775 And for those of you who didn't, 340 00:19:52,857 --> 00:19:54,902 I just want you to know one thing. 341 00:19:54,983 --> 00:19:59,406 I am here to work and fight for every single one of you. 342 00:20:01,450 --> 00:20:05,287 God bless you all, and God bless Oklahoma! 343 00:20:13,086 --> 00:20:15,588 Lee, why don't you take the left side? 344 00:20:15,714 --> 00:20:17,589 My sister's obviously on this side, 345 00:20:17,674 --> 00:20:19,434 on the right side, so that's where I'm going. 346 00:20:19,468 --> 00:20:23,137 Me, Bigfoot, and the cousins, we'll take the front. 347 00:20:23,221 --> 00:20:26,016 You boys will be in charge of most of the frag grenades 348 00:20:26,142 --> 00:20:28,269 and the M203 smoke launchers. You good with that? 349 00:20:28,352 --> 00:20:30,813 We're good. Two Army, one Marine. 350 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 Hooah. 351 00:20:32,147 --> 00:20:33,606 You boys got your dark fatigues? 352 00:20:33,691 --> 00:20:35,000 We don't need any stinking fatigues. 353 00:20:35,025 --> 00:20:37,193 Well, what they got's dark enough. 354 00:20:37,318 --> 00:20:38,445 Fuck it. That'll work. 355 00:20:38,528 --> 00:20:39,648 So-so we doing this tonight? 356 00:20:39,739 --> 00:20:41,115 Yeah, we're going in at 3 a.m. 357 00:20:41,240 --> 00:20:43,659 So, why don't you go change, you come back here 358 00:20:43,784 --> 00:20:47,163 and let's just study strategy, strategy, strategy. 359 00:20:47,246 --> 00:20:49,329 Damn. 360 00:20:50,665 --> 00:20:53,210 Hey, listen. I need you to stick around. 361 00:20:53,335 --> 00:20:54,252 I'm a soldier in this. 362 00:20:54,336 --> 00:20:55,712 No, you're a capo. 363 00:20:55,796 --> 00:20:58,214 Something happens to me, who's gonna run this joint? 364 00:20:59,299 --> 00:21:00,925 Right? 365 00:21:01,009 --> 00:21:03,511 You got it. 366 00:21:49,098 --> 00:21:51,559 It took guts to do that. 367 00:21:51,644 --> 00:21:54,230 Or am I just a failure as a son? 368 00:21:55,064 --> 00:21:56,440 You're a good man, 369 00:21:56,565 --> 00:21:59,151 and you've done some bad things, 370 00:21:59,233 --> 00:22:04,365 but that was your father working his hate through you. 371 00:22:05,490 --> 00:22:07,910 I don't remember one good day. 372 00:22:20,548 --> 00:22:23,049 Hey, can I ask you something? 373 00:22:23,174 --> 00:22:24,384 Yeah, of course. 374 00:22:24,468 --> 00:22:26,929 Have you ever done anything like this? 375 00:22:27,011 --> 00:22:30,641 -Mm... No, not really. -No? 376 00:22:30,766 --> 00:22:33,269 Uh, no. Why? 377 00:22:33,352 --> 00:22:36,145 I was gonna ask for some advice. 378 00:22:36,230 --> 00:22:39,900 Ain't got none, really. Um... 379 00:22:39,983 --> 00:22:43,778 I usually take people out one by each. 380 00:22:43,863 --> 00:22:47,615 But I'm looking forward to this. How about you, General? 381 00:22:47,740 --> 00:22:49,868 Tyson, lights, please. 382 00:22:49,993 --> 00:22:51,412 Yeah, I got it. 383 00:23:33,871 --> 00:23:36,123 All right. You know what to do. You know what to do. 384 00:23:36,204 --> 00:23:38,416 Go, go, go. 385 00:24:08,195 --> 00:24:11,366 I know your brother is coming for you. 386 00:24:12,492 --> 00:24:14,368 I'm ready for him. 387 00:24:17,163 --> 00:24:20,166 He's gonna die, unless you... 388 00:24:20,291 --> 00:24:21,961 sign it. 389 00:24:22,711 --> 00:24:27,048 ♪ "Bad to the Bone" by George Thorogood & The Destroyers ♪ 390 00:24:36,016 --> 00:24:38,059 What the hell?! 391 00:24:44,692 --> 00:24:46,567 ♪ On the day I was born ♪ 392 00:24:46,693 --> 00:24:48,528 ♪ The nurses all gathered round ♪ 393 00:24:48,612 --> 00:24:50,948 ♪ And they gazed in wide wonder ♪ 394 00:24:51,073 --> 00:24:52,740 ♪ At the joy they had found ♪ 395 00:24:53,534 --> 00:24:56,368 ♪ The head nurse spoke up ♪ 396 00:24:56,452 --> 00:24:58,538 ♪ Said, "Leave this one alone" ♪ 397 00:24:58,622 --> 00:25:00,540 ♪ She could tell right away ♪ 398 00:25:00,665 --> 00:25:03,041 ♪ That I was bad to the bone ♪ 399 00:25:03,544 --> 00:25:04,877 ♪ Bad to the bone ♪ 400 00:25:06,587 --> 00:25:07,756 ♪ Bad to the bone ♪ 401 00:25:07,881 --> 00:25:09,758 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 402 00:25:11,009 --> 00:25:12,760 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 403 00:25:12,845 --> 00:25:15,887 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 404 00:25:15,972 --> 00:25:18,182 ♪ Bad to the bone ♪ 405 00:25:18,267 --> 00:25:20,227 ♪ I broke a thousand hearts ♪ 406 00:25:20,309 --> 00:25:22,730 ♪ Before I met you ♪ 407 00:25:22,855 --> 00:25:24,940 ♪ I'll break a thousand more, baby ♪ 408 00:25:25,065 --> 00:25:27,817 ♪ Before I am through ♪ 409 00:25:27,942 --> 00:25:29,444 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 410 00:25:29,528 --> 00:25:31,363 ♪ Yours and yours alone ♪ 411 00:25:32,698 --> 00:25:34,281 ♪ I'm here to tell you, honey ♪ 412 00:25:34,406 --> 00:25:36,826 ♪ That I'm bad to the bone ♪ 413 00:25:36,910 --> 00:25:40,122 Ha! This too motherfucking easy. 414 00:25:40,247 --> 00:25:42,165 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 415 00:25:42,290 --> 00:25:43,500 Over here, good buddy. 416 00:25:43,584 --> 00:25:44,625 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 417 00:25:44,751 --> 00:25:47,587 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 418 00:25:47,671 --> 00:25:49,464 ♪ Bad to the bone ♪ 419 00:25:49,589 --> 00:25:51,549 ♪ I'll make a rich woman beg ♪ 420 00:25:52,342 --> 00:25:54,720 ♪ And I'll make a good woman steal ♪ 421 00:25:54,802 --> 00:25:56,163 ♪ I'll make an old woman blush... ♪ 422 00:25:56,262 --> 00:25:58,140 Guardian angel, to the rescue. 423 00:25:59,682 --> 00:26:01,602 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 424 00:26:01,727 --> 00:26:04,395 ♪ Yours and yours alone ♪ 425 00:26:04,480 --> 00:26:06,731 ♪ I'm here to tell ya, honey ♪ 426 00:26:06,815 --> 00:26:09,276 ♪ That I'm bad to the bone ♪ 427 00:26:09,358 --> 00:26:11,694 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 428 00:26:11,778 --> 00:26:13,864 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 429 00:26:13,945 --> 00:26:15,990 ♪ B-B-B-B-Bad ♪ 430 00:26:16,115 --> 00:26:18,367 ♪ Bad to the bone ♪ 431 00:26:36,302 --> 00:26:38,180 Ah, fuck. 432 00:26:45,060 --> 00:26:47,647 Joanne? 433 00:26:47,730 --> 00:26:49,482 Come on. Come on. Come here. 434 00:26:49,607 --> 00:26:51,210 I got you. Come on. Come on. 435 00:26:51,233 --> 00:26:53,194 I got you. I got you. 436 00:26:53,319 --> 00:26:55,154 All right. Get behind me. 437 00:26:55,239 --> 00:26:56,679 -We're almost there. -Dwight? 438 00:26:56,740 --> 00:26:58,050 Mitch. Take her, get her some air. 439 00:26:58,075 --> 00:26:59,326 She'll be okay. 440 00:26:59,409 --> 00:27:00,595 -I got her. -You got her? 441 00:27:00,618 --> 00:27:01,662 Yeah. All good. 442 00:27:01,743 --> 00:27:02,806 I'm going after Dunmire. 443 00:27:02,829 --> 00:27:03,663 Nobody follow me. 444 00:27:03,788 --> 00:27:05,582 Copy! 445 00:27:12,463 --> 00:27:14,674 ♪ Bad to the bone... ♪ 446 00:27:14,758 --> 00:27:16,300 Oof. 447 00:27:19,221 --> 00:27:21,682 Runners. Go ahead, y'all. 448 00:27:21,765 --> 00:27:23,724 Little more. 449 00:27:23,851 --> 00:27:26,353 That's far enough. 450 00:27:32,858 --> 00:27:35,695 Let me have the big teddy bear on the top row, please. 451 00:29:17,506 --> 00:29:20,092 Being somewhat religious, 452 00:29:20,174 --> 00:29:22,803 you may like this story. 453 00:29:22,928 --> 00:29:27,848 There's a creature called the Jesus lizard. 454 00:29:27,974 --> 00:29:30,477 And they call it the Jesus lizard 455 00:29:30,559 --> 00:29:33,438 because it can run across the water. 456 00:29:33,521 --> 00:29:35,523 It hits it with its big claws 457 00:29:35,648 --> 00:29:39,653 and creates a cushion, like a bubble. 458 00:29:39,736 --> 00:29:43,615 And that reminds me of you because you think 459 00:29:43,699 --> 00:29:46,326 you can walk on water. 460 00:29:49,037 --> 00:29:51,664 Until... 461 00:29:51,748 --> 00:29:54,417 you make a mistake 462 00:29:54,542 --> 00:29:57,253 and burst that bubble 463 00:29:57,336 --> 00:30:00,715 and sink beneath the surface 464 00:30:00,798 --> 00:30:03,926 where a predator is waiting 465 00:30:04,051 --> 00:30:05,846 to devour you. 466 00:30:05,929 --> 00:30:09,266 ♪ "Bad Company" by Five Finger Death Punch ♪ 467 00:30:10,433 --> 00:30:12,352 Do you remember when we met 468 00:30:12,477 --> 00:30:16,480 at the funeral of your friend who was burned alive? 469 00:30:16,565 --> 00:30:18,817 And I said, 470 00:30:18,900 --> 00:30:22,612 "It hurts just to burn a finger. 471 00:30:22,695 --> 00:30:26,407 Imagine your whole body burning." 472 00:30:29,076 --> 00:30:31,203 Now you'll know. 473 00:30:31,329 --> 00:30:34,374 ♪ I was born ♪ 474 00:30:34,499 --> 00:30:37,919 ♪ A shotgun in my hands ♪ 475 00:30:39,712 --> 00:30:42,465 ♪ Behind the gun ♪ 476 00:30:42,590 --> 00:30:47,762 ♪ I'll make my final stand ♪ 477 00:30:48,555 --> 00:30:50,682 ♪ Yeah ♪ 478 00:30:50,766 --> 00:30:53,769 ♪ That's why they call me ♪ 479 00:30:53,852 --> 00:30:56,563 ♪ Bad company ♪ 480 00:30:56,688 --> 00:30:58,898 ♪ I can't deny ♪ 481 00:31:01,942 --> 00:31:04,988 ♪ Bad, bad company ♪ 482 00:31:05,113 --> 00:31:07,949 ♪ Till the day I die ♪ 483 00:31:09,076 --> 00:31:12,119 ♪ Until the day I die ♪ 484 00:31:13,246 --> 00:31:16,124 ♪ Until the day I die ♪ 485 00:31:22,213 --> 00:31:24,924 Um, first of all, 486 00:31:25,008 --> 00:31:27,134 I just want to say that, um, 487 00:31:27,219 --> 00:31:28,804 I'm real sorry I ain't get to know 488 00:31:28,886 --> 00:31:30,931 everybody here all that good, 489 00:31:31,013 --> 00:31:34,518 but we raised a special kind of hell together, 490 00:31:34,601 --> 00:31:38,270 so I ain't never gonna forget y'all. 491 00:31:38,355 --> 00:31:40,315 And, uh, my man. 492 00:31:40,440 --> 00:31:42,233 -Appreciate you. -Ah. 493 00:31:42,317 --> 00:31:45,487 Seeing what you've done here makes me want to go back 494 00:31:45,612 --> 00:31:49,825 to New Orleans and maybe... 495 00:31:49,907 --> 00:31:51,451 start something new. 496 00:31:51,535 --> 00:31:53,036 -There you go. -I mean, shit, 497 00:31:53,161 --> 00:31:54,931 if the General can do it, how goddamn hard can it be? 498 00:31:56,330 --> 00:31:58,165 Anybody could do it. 499 00:31:59,417 --> 00:32:03,505 So, if any of y'all make it down to New Orleans, holler. 500 00:32:03,630 --> 00:32:05,965 -Hear, hear. -Salud. Salud. 501 00:32:06,048 --> 00:32:07,384 -Cheers. -Cheers. 502 00:32:07,467 --> 00:32:10,386 -Love you, man. -Love you, man. 503 00:32:13,181 --> 00:32:15,851 All right. See y'all. 504 00:32:15,976 --> 00:32:17,978 Okay. 505 00:32:20,020 --> 00:32:23,023 Stop it, stop it. Ah. 506 00:32:23,107 --> 00:32:25,026 Take care, brother. Take care. 507 00:32:26,111 --> 00:32:28,821 Why don't you get up there and show 'em how it's done? 508 00:32:28,904 --> 00:32:30,990 Who, me? 509 00:32:31,074 --> 00:32:32,784 Oh, I suppose I can scrounge something up. 510 00:32:32,867 --> 00:32:34,118 Yeah, yeah. 511 00:32:34,201 --> 00:32:36,203 Uh-oh. 512 00:32:36,288 --> 00:32:38,330 Why don't you get up there and sing? 513 00:32:38,414 --> 00:32:40,666 You want to lose all our customers? 514 00:32:44,712 --> 00:32:47,507 I'll be right back. I got to go. 515 00:32:47,632 --> 00:32:49,217 Just watch them. 516 00:33:09,570 --> 00:33:11,530 That for me? 517 00:33:13,407 --> 00:33:15,826 You got something I want? 518 00:33:17,244 --> 00:33:21,415 I had to call in favors from high up. 519 00:33:21,500 --> 00:33:25,045 That is a Federal Basic Permit, 520 00:33:25,127 --> 00:33:28,507 label approved and "the impossible to get" 521 00:33:28,589 --> 00:33:32,426 TTB, Alcohol Tax and Trade Bureau. 522 00:33:32,510 --> 00:33:34,762 You fucking owe me. 523 00:33:40,227 --> 00:33:41,769 Where's the body? 524 00:33:42,604 --> 00:33:44,064 Does it really matter? 525 00:33:44,189 --> 00:33:47,107 As long as no one else can find it. 526 00:33:47,192 --> 00:33:48,734 They won't. 527 00:33:48,817 --> 00:33:50,278 Okay. 528 00:33:51,278 --> 00:33:53,781 When I need you, I'll come calling. 529 00:34:06,795 --> 00:34:11,550 So... did I miss anything? 530 00:34:11,632 --> 00:34:13,927 Me, hopefully. 531 00:34:15,887 --> 00:34:18,847 ♪ Whirlwind dancing like a snake in the sky ♪ 532 00:34:18,974 --> 00:34:21,684 ♪ Whirlwind dancing like a snake ♪ 533 00:34:21,809 --> 00:34:25,105 ♪ Friend, don't you let another day go by ♪ 534 00:34:25,188 --> 00:34:28,942 ♪ Shaken that your heart might break ♪ 535 00:34:31,735 --> 00:34:34,905 ♪ Looking so hard that you can't see the picture ♪ 536 00:34:34,989 --> 00:34:37,909 ♪ A number with a magic touch ♪ 537 00:34:37,992 --> 00:34:41,329 ♪ Throwing gold bricks through a rich man's window ♪ 538 00:34:41,454 --> 00:34:45,000 ♪ Tragic when it don't add up ♪ 539 00:34:47,001 --> 00:34:49,336 ♪ But ain't we gold? ♪ 540 00:34:50,588 --> 00:34:52,715 ♪ Ain't love true? ♪ 541 00:34:53,507 --> 00:34:57,052 ♪ Baby, it's a good, good thing ♪ 542 00:34:57,137 --> 00:34:59,306 ♪ I got you ♪ 543 00:35:02,474 --> 00:35:06,061 ♪ A carrot on a string, cartoon wealth ♪ 544 00:35:06,186 --> 00:35:08,898 ♪ Oh, Lord, a carrot on a string ♪ 545 00:35:09,023 --> 00:35:12,402 ♪ In churches learning how to hate yourself ♪ 546 00:35:12,527 --> 00:35:15,697 ♪ Ain't grace a wretched old thing? ♪ 547 00:35:18,949 --> 00:35:21,661 ♪ Whole wide world, stepping on toes ♪ 548 00:35:21,744 --> 00:35:24,956 ♪ Whole world stepping on toes ♪ 549 00:35:25,039 --> 00:35:28,710 ♪ Chewing up diamonds, shitting out coal ♪ 550 00:35:28,835 --> 00:35:32,380 ♪ Tell me where the time all goes ♪ 551 00:35:34,632 --> 00:35:36,800 ♪ But ain't we gold ♪ 552 00:35:37,927 --> 00:35:40,472 ♪ Baby, it's a good thing ♪ 553 00:35:40,554 --> 00:35:44,184 ♪ Baby, it's a good, good thing ♪ 554 00:35:44,309 --> 00:35:46,393 ♪ I got you ♪ 39115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.