All language subtitles for Tulsa.King.S03E10.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,093 [Musso] Where the fuck is Deacon? 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,355 He's gone forever. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,096 But before he checked out, 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,662 I got everything. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,273 Before I give you all this info, 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,753 I want a federal liquor license. 7 00:00:16,799 --> 00:00:20,672 -Hey. -My God, is that a ghost? 8 00:00:20,803 --> 00:00:23,284 Did Quiet Ray take a contract out on me? 9 00:00:23,414 --> 00:00:24,807 He did. 10 00:00:24,937 --> 00:00:26,200 And did he hire the best? 11 00:00:27,331 --> 00:00:28,463 He did. 12 00:00:28,550 --> 00:00:29,681 -You think he's playing you? -No. 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,118 He's giving us a break. 14 00:00:31,248 --> 00:00:32,423 Why the break? 15 00:00:32,554 --> 00:00:33,859 'Cause I saved his life in the joint 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,818 about 20 years ago. 17 00:00:35,948 --> 00:00:37,341 Quiet Ray, 18 00:00:37,472 --> 00:00:38,951 he sent a New York hitter out to whack you. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,518 Let's go have a little meet and greet. 20 00:00:40,649 --> 00:00:42,955 ♪ exciting music ♪ 21 00:00:47,047 --> 00:00:50,180 We lost six distributors, including Premium Spirits. 22 00:00:50,311 --> 00:00:51,703 That's not goddamn possible. 23 00:00:51,834 --> 00:00:54,619 You give your life! Your goddamn blood! 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,321 [man] Mr. Dunmire would like to speak to you. 25 00:01:04,803 --> 00:01:07,328 [engine revving] 26 00:01:17,860 --> 00:01:19,295 ♪ tense, dramatic music ♪ 27 00:01:19,644 --> 00:01:22,952 ♪♪♪ 28 00:01:35,747 --> 00:01:37,662 Come on. Let's go. 29 00:01:37,749 --> 00:01:40,187 [truck door closes] 30 00:01:40,360 --> 00:01:42,014 Miss Manfredi. 31 00:01:42,145 --> 00:01:44,800 You can blame your blood for this. 32 00:01:44,973 --> 00:01:47,846 Family can take you the highest 33 00:01:47,977 --> 00:01:50,979 and bring you to the lowest depth. 34 00:01:51,110 --> 00:01:53,330 Tie her up. 35 00:01:55,158 --> 00:01:57,769 [Margaret] I am not a prognosticator, 36 00:01:57,943 --> 00:01:59,989 but wow. 37 00:02:00,163 --> 00:02:02,252 Thresher's looking at a landslide. 38 00:02:02,426 --> 00:02:05,516 Numbers were good before, but man. 39 00:02:05,647 --> 00:02:07,997 Until they tried to blow him up. 40 00:02:08,127 --> 00:02:10,478 Yeah. 41 00:02:10,608 --> 00:02:15,483 He's asked me to stay on, join his administration. 42 00:02:15,657 --> 00:02:17,920 Kind of a... advisor. 43 00:02:19,835 --> 00:02:22,228 You don't need to get involved in this. 44 00:02:22,359 --> 00:02:24,013 Aren't I already involved? 45 00:02:26,885 --> 00:02:29,453 But you really don't need to go down that road. 46 00:02:29,584 --> 00:02:32,500 It's good to have people on the inside, Dwight. 47 00:02:32,630 --> 00:02:34,805 Yeah. 48 00:02:34,937 --> 00:02:37,113 May the best man win. 49 00:02:37,244 --> 00:02:39,159 Say goodbye to Joanne for me. 50 00:02:39,289 --> 00:02:41,465 [door opens] 51 00:02:41,596 --> 00:02:42,727 [door closes] 52 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 Joanne? 53 00:02:49,517 --> 00:02:51,780 Joanne? 54 00:02:55,523 --> 00:02:58,221 Joanne? You up? 55 00:03:01,703 --> 00:03:03,357 [knocking] 56 00:03:03,487 --> 00:03:05,010 Joanne. 57 00:03:05,141 --> 00:03:07,491 ♪ slow, eerie music ♪ 58 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 Fuck. 59 00:03:09,754 --> 00:03:12,061 -Yo, Joanne? -Joanne? 60 00:03:12,192 --> 00:03:14,019 Her car is here, but Joanne's gone. 61 00:03:14,150 --> 00:03:16,196 -Have you searched the place? -I'll search 62 00:03:16,326 --> 00:03:18,502 a second time, but doors were unlocked. 63 00:03:18,676 --> 00:03:20,112 What about the cameras? 64 00:03:20,200 --> 00:03:22,506 [Mitch] Bodhi said they were disabled. 65 00:03:28,556 --> 00:03:30,384 [phone buzzes] 66 00:03:31,863 --> 00:03:33,735 [Joanne] Dwight. 67 00:03:33,865 --> 00:03:35,911 Joanne, where the hell are you? 68 00:03:35,998 --> 00:03:38,130 [Jeremiah] Blood or bourbon, Mr. Manfredi? 69 00:03:38,305 --> 00:03:39,871 What's more important to you? 70 00:03:39,958 --> 00:03:41,525 You up for a trade? 71 00:03:41,656 --> 00:03:44,572 -[muffled shouting] -Fair value exchange, not unlike 72 00:03:44,702 --> 00:03:46,530 the one you once offered me? 73 00:03:46,661 --> 00:03:48,402 You know I'm gonna end you, right? 74 00:03:48,531 --> 00:03:50,317 [chuckles] No. 75 00:03:50,404 --> 00:03:52,188 It'll most likely end in your death, 76 00:03:52,319 --> 00:03:54,886 which I already told you I'd be there to watch. 77 00:03:55,974 --> 00:03:59,978 But yours is gonna be un-fucking-forgettable. 78 00:04:04,809 --> 00:04:08,117 ♪ slow, tense music ♪ 79 00:04:08,465 --> 00:04:10,424 ♪♪♪ 80 00:04:11,990 --> 00:04:14,384 ♪ percussive, upbeat music ♪ 81 00:04:41,716 --> 00:04:44,980 ♪♪♪ 82 00:05:03,172 --> 00:05:05,392 ♪♪♪ 83 00:05:18,535 --> 00:05:20,494 ♪ dramatic, percussive music ♪ 84 00:05:20,842 --> 00:05:22,887 ♪♪♪ 85 00:05:25,847 --> 00:05:28,589 [Dwight] All right, men. 86 00:05:28,719 --> 00:05:31,069 We're going to war, 87 00:05:31,156 --> 00:05:34,508 but we can't move until we know exactly what we're up against. 88 00:05:34,682 --> 00:05:38,381 I'm gonna need some real manpower and some real hitters. 89 00:05:38,468 --> 00:05:40,514 I got a few of those in the family tree. 90 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 We got to be prepared, so here's a list 91 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 of weapons we're gonna need. 92 00:05:44,518 --> 00:05:46,433 I'm on it. 93 00:05:47,956 --> 00:05:49,087 Let's get to it. 94 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 [Jeremiah] Would you like some coffee? 95 00:05:52,526 --> 00:05:55,050 Take cream or sugar? 96 00:05:55,180 --> 00:05:58,096 You take it black, like your wardrobe? 97 00:06:01,056 --> 00:06:03,450 I've never hit a woman. 98 00:06:06,278 --> 00:06:08,498 My mama, she taught me 99 00:06:08,672 --> 00:06:11,893 to spare the fairer sex. 100 00:06:12,023 --> 00:06:14,591 -Hmm? -Hmm. 101 00:06:14,722 --> 00:06:18,465 You just burn up old men in their homes? 102 00:06:19,770 --> 00:06:22,033 That was your brother that created the situation 103 00:06:22,164 --> 00:06:23,818 that caused that event. 104 00:06:23,905 --> 00:06:27,909 He lit the fire, in his own way. 105 00:06:28,039 --> 00:06:29,867 I've been pushed. 106 00:06:30,041 --> 00:06:32,261 Your brother pushed me 107 00:06:32,348 --> 00:06:34,611 and brought me to this place. 108 00:06:34,698 --> 00:06:36,874 Brought you to this place. 109 00:06:42,750 --> 00:06:44,012 Just sign it. 110 00:06:44,142 --> 00:06:47,363 ♪ suspenseful music ♪ 111 00:06:47,494 --> 00:06:52,237 A simple signature will spare us any more violence. 112 00:06:52,368 --> 00:06:55,240 You sign the distillery over to me, 113 00:06:55,371 --> 00:06:57,895 and all will be forgiven. 114 00:07:01,377 --> 00:07:03,466 Your brother cares about you. 115 00:07:05,250 --> 00:07:08,253 And, right now, he's waiting, 116 00:07:08,384 --> 00:07:11,343 loaded for bear. 117 00:07:11,474 --> 00:07:14,782 Be best not to bring him into this, Miss Manfredi. 118 00:07:18,481 --> 00:07:20,962 Put your name on the papers. 119 00:07:22,137 --> 00:07:23,965 You know what? 120 00:07:24,052 --> 00:07:27,011 You can't even see what's right in front of your face. 121 00:07:28,186 --> 00:07:30,754 And what is that? 122 00:07:31,929 --> 00:07:33,757 You lost. 123 00:07:37,674 --> 00:07:39,197 We got to fucking fix this. 124 00:07:39,328 --> 00:07:40,808 Our distro's getting killed. 125 00:07:40,982 --> 00:07:45,029 I'll tell him. I'll tell him. 126 00:07:46,030 --> 00:07:47,728 Hey, I need to talk to him. 127 00:07:47,815 --> 00:07:49,251 Nope. Not now. 128 00:07:50,731 --> 00:07:53,603 [Joanne speaking indistinctly] 129 00:07:53,734 --> 00:07:54,996 Now who's he in with? 130 00:08:02,220 --> 00:08:03,657 [Cole] All right. 131 00:08:06,224 --> 00:08:07,922 [country music playing over speakers] 132 00:08:08,052 --> 00:08:09,358 [door chimes] 133 00:08:09,532 --> 00:08:10,925 How's it going? 134 00:08:11,099 --> 00:08:12,796 Hey. You Fred? 135 00:08:12,927 --> 00:08:14,450 I am, sir. 136 00:08:14,624 --> 00:08:17,235 Oh, ain't no need to "sir" me. Call me Lee. 137 00:08:17,366 --> 00:08:19,673 -All right, Lee. -So, Dwight said 138 00:08:19,847 --> 00:08:21,544 I can come over here and acquire a vehicle. 139 00:08:21,675 --> 00:08:23,154 -[laughs softly] -That right? 140 00:08:23,285 --> 00:08:24,591 Yes, sir. That's right. 141 00:08:24,678 --> 00:08:25,809 Anything on the lot or on the floor. 142 00:08:25,983 --> 00:08:28,029 -Mm. Anything? -Yes, sir. 143 00:08:28,159 --> 00:08:30,597 Clean plates? Registration? 144 00:08:30,727 --> 00:08:32,163 For any of the vehicles, you got it. 145 00:08:32,294 --> 00:08:33,861 Mm, mm, mm. 146 00:08:34,034 --> 00:08:37,299 You know, I was just thinking, 147 00:08:37,472 --> 00:08:40,955 this here looks just like my new Cadillac. 148 00:08:41,042 --> 00:08:42,390 I was thinking the same thing. 149 00:08:42,522 --> 00:08:44,131 Get you some keys. 150 00:08:44,261 --> 00:08:46,482 All righty then. 151 00:09:01,366 --> 00:09:04,108 -I can't believe he done this. -[gasps] 152 00:09:04,239 --> 00:09:06,981 [sniffles, breathes heavily] 153 00:09:14,989 --> 00:09:16,338 Yeah? 154 00:09:16,425 --> 00:09:17,905 Thank you. 155 00:09:18,079 --> 00:09:19,776 You got to get me out of here. 156 00:09:19,950 --> 00:09:22,562 Well, getting you past the guards, it's not easy. 157 00:09:22,692 --> 00:09:25,434 -Yeah, well, call the cops. -My father's got a lot of pull 158 00:09:25,565 --> 00:09:27,392 with the cops. 159 00:09:27,523 --> 00:09:29,177 What is he asking for? 160 00:09:29,307 --> 00:09:31,788 To sign over the distillery. 161 00:09:35,879 --> 00:09:37,577 Then you should do it. 162 00:09:37,707 --> 00:09:40,754 Manfredi has weed, he has casinos. 163 00:09:40,928 --> 00:09:43,104 I mean, give up the booze, and it's all over. 164 00:09:44,192 --> 00:09:46,716 Say I sign it over. 165 00:09:46,803 --> 00:09:49,066 You think your father's gonna let me out of here? 166 00:09:50,981 --> 00:09:53,767 You think Dwight's gonna let him get away with this? 167 00:09:56,508 --> 00:09:58,032 No. 168 00:10:02,210 --> 00:10:04,125 ♪ atmospheric music ♪ 169 00:10:04,473 --> 00:10:06,780 ♪♪♪ 170 00:10:10,087 --> 00:10:13,134 You can cut the tension in here with a fucking knife. 171 00:10:13,264 --> 00:10:15,571 Goddamn. 172 00:10:17,007 --> 00:10:18,922 What's going on? 173 00:10:20,837 --> 00:10:22,578 Dunmire has my sister, 174 00:10:22,709 --> 00:10:24,275 and I don't know where he's holding her. 175 00:10:24,406 --> 00:10:25,668 We'll find her. 176 00:10:27,148 --> 00:10:30,673 Well, Lee, I appreciate the concern, I really do, 177 00:10:30,804 --> 00:10:33,807 but this is my problem. 178 00:10:33,937 --> 00:10:36,723 And you, you got to get your ass out of Tulsa 179 00:10:36,853 --> 00:10:39,334 before Ray finds you, and he will. 180 00:10:39,508 --> 00:10:43,077 I can take care of my own ass. 181 00:10:43,164 --> 00:10:45,906 Right now, I'm here. 182 00:10:46,036 --> 00:10:47,777 All right? 183 00:10:48,952 --> 00:10:53,130 Hey. You look nervous, my man. 184 00:10:53,217 --> 00:10:55,480 It's all gonna work out. 185 00:10:55,611 --> 00:10:58,005 [sighs] Hope so. 186 00:10:58,179 --> 00:10:59,615 I got you, brother. 187 00:10:59,746 --> 00:11:01,748 Thank you, brother. 188 00:11:06,317 --> 00:11:08,580 [soft music playing] 189 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 [beeping] 190 00:11:23,683 --> 00:11:25,728 -Spencer, you're everywhere. -Hey, Bodhi. 191 00:11:25,815 --> 00:11:27,948 We got to keep the shop open after hours. 192 00:11:28,078 --> 00:11:29,950 I don't know how this is gonna play out, 193 00:11:30,080 --> 00:11:32,256 but if Joanne seeks safety, she may come here. 194 00:11:32,387 --> 00:11:33,605 -Right. -We need to keep a light on. 195 00:11:33,780 --> 00:11:36,783 Okay. I'm on it. I'll-I'll crash here. 196 00:11:38,349 --> 00:11:39,873 Just in case. 197 00:11:40,003 --> 00:11:41,831 Yeah. 198 00:11:45,748 --> 00:11:48,446 What the fuck are you doing here? 199 00:11:48,577 --> 00:11:50,231 I've come to help. 200 00:11:50,361 --> 00:11:53,060 Yeah? Where's Joanne? Where the fuck did you take her? 201 00:11:53,190 --> 00:11:55,236 -Wait, Bodhi. -I didn't take her. 202 00:11:55,410 --> 00:11:57,629 Listen, I got to talk to Manfredi. 203 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 What do you have to talk to him about? 204 00:11:59,370 --> 00:12:01,808 I know where his sister is. 205 00:12:04,201 --> 00:12:06,029 [Lee] I know one thing. 206 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 He ain't gonna hurt her long as he needs something from you. 207 00:12:08,118 --> 00:12:11,687 We gonna find her, and we gonna save her. 208 00:12:11,861 --> 00:12:14,821 And afterwards, we're gonna put an epic ass whupping 209 00:12:14,995 --> 00:12:16,431 on that motherfucking peckerwood. 210 00:12:16,561 --> 00:12:18,085 Oh, yeah. 211 00:12:21,741 --> 00:12:24,265 Damn. Who are these little fellas? 212 00:12:24,395 --> 00:12:26,615 Boss, these are my cousins. 213 00:12:29,052 --> 00:12:30,967 -Come on. -Damn. 214 00:12:31,098 --> 00:12:33,274 I thought we grew 'em big in Louisiana. 215 00:12:33,404 --> 00:12:35,450 [scoffs] 216 00:12:35,580 --> 00:12:37,887 [indistinct chatter] 217 00:12:40,194 --> 00:12:42,413 Boys, this is my man Rickett the Cricket. 218 00:12:42,500 --> 00:12:45,155 The hound dog of hound dogs. 219 00:12:45,286 --> 00:12:46,417 He's gonna take care of us. 220 00:12:46,548 --> 00:12:47,810 Hell fucking yeah. 221 00:12:49,943 --> 00:12:51,988 [Rickett] All right. What's your preference? 222 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 Oh, this .50 cal is pretty. 223 00:12:55,122 --> 00:12:57,167 We ain't taking out fucking fighter jets. 224 00:12:57,254 --> 00:12:58,778 Party pooper. 225 00:12:58,908 --> 00:13:00,083 Got any hand grenades? 226 00:13:00,257 --> 00:13:01,563 -I do. -[Mitch] Tear gas? 227 00:13:01,693 --> 00:13:03,478 -Ten canisters? -[Rickett] Indeed. 228 00:13:03,608 --> 00:13:04,653 [Mitch] Night vision goggles? 229 00:13:04,784 --> 00:13:06,916 That I am out of at the moment. 230 00:13:07,047 --> 00:13:08,744 We'll just get some black tactical gear, 231 00:13:08,875 --> 00:13:10,790 -various sizes, we'll be set. -You got it. 232 00:13:10,877 --> 00:13:12,530 We could invade Iraq with this shit. 233 00:13:12,661 --> 00:13:15,142 Nah, we're just going to Dixieland Delight. 234 00:13:15,316 --> 00:13:16,621 Let's load up. 235 00:13:16,752 --> 00:13:19,711 ♪ upbeat, energetic music ♪ 236 00:13:20,103 --> 00:13:23,237 ♪♪♪ 237 00:13:23,411 --> 00:13:24,847 [phones ringing] 238 00:13:26,153 --> 00:13:28,851 Ladies, gentlemen. How are we doing in OKC? Good? 239 00:13:28,982 --> 00:13:31,506 Thanks. Give me some. Thank you, thank you, thank you. 240 00:13:31,636 --> 00:13:33,638 -Thank you. -Ah. Margaret. 241 00:13:33,769 --> 00:13:36,554 I think you can throw away that concession speech now. 242 00:13:36,685 --> 00:13:38,948 Confident, Cal, not cocky. 243 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 So, have you thought about my offer? 244 00:13:43,213 --> 00:13:44,519 Was it an offer? 245 00:13:44,606 --> 00:13:47,174 Because it felt more like an imperative. 246 00:13:47,304 --> 00:13:49,132 You can call it whatever the hell you want. 247 00:13:49,263 --> 00:13:52,179 But when we win, I want to move fast. 248 00:13:52,309 --> 00:13:54,529 I offered to get you elected 249 00:13:54,616 --> 00:13:57,140 -in exchange for my ranch. -And I said when I win, 250 00:13:57,271 --> 00:13:59,839 I'll sell you my shares, pennies on the dollar. 251 00:13:59,969 --> 00:14:01,884 -Tell me why. -Why? Why what? 252 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 Why offer me the job? 253 00:14:04,147 --> 00:14:06,193 Are you shitting me? Margaret, look around. 254 00:14:06,367 --> 00:14:07,542 -Look where we are. -Yeah, yeah, yeah. 255 00:14:07,672 --> 00:14:09,109 I got connections in Oklahoma. 256 00:14:09,239 --> 00:14:10,327 I helped get you here. 257 00:14:10,458 --> 00:14:12,329 But if I join you, 258 00:14:12,460 --> 00:14:14,418 I'm no fucking moll. 259 00:14:14,549 --> 00:14:15,724 Okay, I may have overstepped. 260 00:14:15,855 --> 00:14:17,160 -And... -And? 261 00:14:17,291 --> 00:14:19,946 I want a say in policy decisions. 262 00:14:20,076 --> 00:14:22,165 I want a plank in your fucking platform. 263 00:14:22,296 --> 00:14:25,386 Margaret, you can have whatever the fuck you want. 264 00:14:25,516 --> 00:14:26,866 You have my word. 265 00:14:26,996 --> 00:14:28,693 You helped me get here. 266 00:14:28,824 --> 00:14:30,957 Why would I do anything different? 267 00:14:31,087 --> 00:14:33,089 And I won't wrangle Dwight for you. 268 00:14:33,263 --> 00:14:36,658 Oh, I think we can remove Dwight from the picture altogether. 269 00:14:36,832 --> 00:14:39,182 -Uh-huh. -So, is that a yes? 270 00:14:39,313 --> 00:14:41,402 Talk to me when the polls close. 271 00:14:41,532 --> 00:14:45,493 When the polls close, I'll be Governor Cal fucking Thresher. 272 00:14:52,413 --> 00:14:54,110 [Jeremiah] Would you like to say grace? 273 00:14:59,159 --> 00:15:01,683 Dear Lord God, we bless this food to our use 274 00:15:01,813 --> 00:15:03,859 in Christ's name. Amen. 275 00:15:06,906 --> 00:15:08,864 It's been years since I had a... 276 00:15:08,995 --> 00:15:11,736 woman sit with me for sup. 277 00:15:11,867 --> 00:15:15,088 My wife would be so disappointed. 278 00:15:15,915 --> 00:15:17,655 In the kidnapping? 279 00:15:17,786 --> 00:15:20,049 What I've been reduced to. 280 00:15:20,223 --> 00:15:23,009 My failure, my failings. 281 00:15:23,139 --> 00:15:25,141 She passed away 282 00:15:25,272 --> 00:15:28,362 right before my son Joshua enlisted overseas. 283 00:15:28,492 --> 00:15:31,278 He died a hero. 284 00:15:31,452 --> 00:15:33,019 She would've blamed me 285 00:15:33,149 --> 00:15:36,413 for his sacrifice, but... 286 00:15:36,544 --> 00:15:39,677 sacrifice is critical 287 00:15:39,808 --> 00:15:43,681 for self-purification, integrity of family. 288 00:15:43,812 --> 00:15:46,728 ♪ soft, mysterious music ♪ 289 00:15:46,902 --> 00:15:51,037 What about Dwight? Has he truly ever sacrificed? 290 00:15:51,211 --> 00:15:54,605 He sacrificed 25 years of his life. 291 00:15:54,692 --> 00:15:57,086 Well, that was for his criminal family, 292 00:15:57,217 --> 00:15:59,349 not blood, not you. 293 00:15:59,523 --> 00:16:04,006 That's a man with no conscience, no regrets does he have. 294 00:16:04,093 --> 00:16:06,313 What about you, Jeremiah? 295 00:16:06,443 --> 00:16:08,489 Do you have regret? 296 00:16:11,535 --> 00:16:13,233 For anything? 297 00:16:19,848 --> 00:16:22,111 ♪ tense, dramatic music ♪ 298 00:16:22,503 --> 00:16:24,418 ♪♪♪ 299 00:16:27,812 --> 00:16:29,423 [Mitch] Joanne's bait. 300 00:16:29,553 --> 00:16:30,902 That's plain and simple. 301 00:16:31,033 --> 00:16:33,601 So we got to figure out what we're walking into. 302 00:16:33,731 --> 00:16:36,517 How many men, how many guns. 303 00:16:36,691 --> 00:16:37,953 Because we can't 304 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 let these motherfuckers triangulate fire. 305 00:16:40,260 --> 00:16:42,001 That'll be a goddamn turkey shoot. 306 00:16:42,131 --> 00:16:44,568 We need to match up man to man. 307 00:16:44,742 --> 00:16:46,875 These guys are hardcore. They got soldiers in place. 308 00:16:47,006 --> 00:16:49,530 -Bad timing. -It's important. 309 00:16:49,660 --> 00:16:51,532 What are you doing here, Spencer? 310 00:16:51,662 --> 00:16:53,229 This is only for you to hear. 311 00:16:54,317 --> 00:16:55,927 Then talk. 312 00:16:58,800 --> 00:17:01,194 ♪ ominous music ♪ 313 00:17:01,324 --> 00:17:02,369 Oh, what the fuck are you doing here? 314 00:17:02,543 --> 00:17:03,674 [Dwight] That's it. That's it. 315 00:17:03,805 --> 00:17:05,067 Put the gun down. Put the gun down. 316 00:17:05,198 --> 00:17:06,242 What do you mean put it away? 317 00:17:06,329 --> 00:17:07,590 This fucker tried to kill me, 318 00:17:07,722 --> 00:17:09,419 burned Montague alive. 319 00:17:09,550 --> 00:17:11,247 What the fuck are you doing here? 320 00:17:11,377 --> 00:17:13,031 Everyone hold it together. 321 00:17:13,162 --> 00:17:15,164 What is the son of my worst fucking enemy 322 00:17:15,295 --> 00:17:16,644 showing up here for? 323 00:17:16,773 --> 00:17:20,082 -He wants to help. -He talks, not you, okay? 324 00:17:20,169 --> 00:17:23,215 You know, as a matter of fact, fuck it. 325 00:17:23,346 --> 00:17:26,915 I'm debating whether to put your brains all over this table 326 00:17:27,089 --> 00:17:28,699 rather than hear you out. 327 00:17:28,786 --> 00:17:31,398 Now, I-I ain't got a clue who you is, 328 00:17:31,528 --> 00:17:34,140 but you are one lucky motherfucker. 329 00:17:34,270 --> 00:17:35,402 [scoffs] 330 00:17:35,576 --> 00:17:36,620 You see that expression right there? 331 00:17:36,751 --> 00:17:39,884 That expression usually means 332 00:17:40,015 --> 00:17:43,236 your ass ought to be in a box in the ground. 333 00:17:44,933 --> 00:17:47,240 I want to help. 334 00:17:49,242 --> 00:17:50,982 I talked to your sister. 335 00:17:51,157 --> 00:17:53,942 She's okay, for now. 336 00:17:54,943 --> 00:17:58,555 I'm done following my father around, 337 00:17:58,686 --> 00:18:00,166 doing his dark shit. 338 00:18:00,296 --> 00:18:01,993 Spencer, this shit is a bad fucking look. 339 00:18:02,124 --> 00:18:04,518 Cole helped save a lot of people, 340 00:18:04,648 --> 00:18:05,997 and Margaret, in the hotel explosion. 341 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 He was the one that warned us. 342 00:18:07,782 --> 00:18:09,784 [Lee] Now, you know 343 00:18:09,914 --> 00:18:11,220 I done looked in the eyes 344 00:18:11,351 --> 00:18:13,570 of a whole bunch of lying motherfuckers 345 00:18:13,701 --> 00:18:16,530 before I took their souls by pressing that trigger. 346 00:18:16,617 --> 00:18:18,097 You have. 347 00:18:18,184 --> 00:18:19,750 This boy right here, 348 00:18:19,881 --> 00:18:22,188 he's telling the truth. 349 00:18:23,189 --> 00:18:25,582 He wants to atone. 350 00:18:26,670 --> 00:18:27,845 Don't you, son? 351 00:18:27,976 --> 00:18:30,239 Yes, sir. 352 00:18:37,333 --> 00:18:39,509 Somebody get me a pad and pencil. 353 00:18:40,380 --> 00:18:41,772 Hey. 354 00:18:41,903 --> 00:18:43,339 How many men they got up there? 355 00:18:43,470 --> 00:18:45,863 -Around 20. -How many weapons? 356 00:18:45,994 --> 00:18:47,909 They got a damn armory in the building next to the house. 357 00:18:47,996 --> 00:18:49,693 All right. 358 00:18:52,000 --> 00:18:53,044 You're gonna draw me a detailed map 359 00:18:53,219 --> 00:18:54,829 of the house you're living in-- 360 00:18:54,916 --> 00:18:57,962 every room, every corner, every exit, every entrance, 361 00:18:58,093 --> 00:19:00,095 every inch. 362 00:19:01,618 --> 00:19:04,969 And you're gonna tell me which room my sister is in. 363 00:19:08,495 --> 00:19:10,149 Start writing. 364 00:19:14,979 --> 00:19:17,460 When do you expect your brother to react? 365 00:19:18,940 --> 00:19:20,202 Maybe he won't. 366 00:19:20,289 --> 00:19:21,725 That supposed to be humor? 367 00:19:21,856 --> 00:19:24,250 He does what he wants. 368 00:19:24,380 --> 00:19:26,687 I don't think you understand the seriousness 369 00:19:26,817 --> 00:19:28,863 of this, Miss Manfredi. 370 00:19:28,993 --> 00:19:31,387 This is no goddamn joke! 371 00:19:31,474 --> 00:19:35,609 [cheering] 372 00:19:35,783 --> 00:19:37,306 But I am so proud 373 00:19:37,480 --> 00:19:40,875 of what we all accomplished together. 374 00:19:41,005 --> 00:19:43,225 [cheering] 375 00:19:47,621 --> 00:19:48,970 For those of you who supported me, 376 00:19:49,144 --> 00:19:51,146 thank you from the bottom of my heart. 377 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 And for those of you who didn't, 378 00:19:53,366 --> 00:19:55,411 I just want you to know one thing. 379 00:19:55,542 --> 00:19:59,459 I am here to work and fight for every single one of you. 380 00:19:59,589 --> 00:20:01,722 [cheering] 381 00:20:01,852 --> 00:20:05,334 God bless you all, and God bless Oklahoma! 382 00:20:06,988 --> 00:20:09,295 ♪ upbeat music ♪ 383 00:20:13,342 --> 00:20:15,997 Lee, why don't you take the left side? 384 00:20:16,171 --> 00:20:17,999 My sister's obviously on this side, 385 00:20:18,129 --> 00:20:19,740 on the right side, so that's where I'm going. 386 00:20:19,870 --> 00:20:23,700 Me, Bigfoot, and the cousins, we'll take the front. 387 00:20:23,831 --> 00:20:26,573 You boys will be in charge of most of the frag grenades 388 00:20:26,703 --> 00:20:28,575 and the M203 smoke launchers. You good with that? 389 00:20:28,705 --> 00:20:31,012 We're good. Two Army, one Marine. 390 00:20:31,142 --> 00:20:32,318 Hooah. 391 00:20:32,448 --> 00:20:34,015 You boys got your dark fatigues? 392 00:20:34,145 --> 00:20:35,146 We don't need any stinking fatigues. 393 00:20:35,277 --> 00:20:37,497 Well, what they got's dark enough. 394 00:20:37,627 --> 00:20:38,802 Fuck it. That'll work. 395 00:20:38,933 --> 00:20:40,021 So-so we doing this tonight? 396 00:20:40,195 --> 00:20:41,370 Yeah, we're going in at 3 a.m. 397 00:20:41,544 --> 00:20:44,112 So, why don't you go change, you come back here 398 00:20:44,243 --> 00:20:47,420 and let's just study strategy, strategy, strategy. 399 00:20:47,550 --> 00:20:49,335 -Damn. -[Dwight chuckles] 400 00:20:51,119 --> 00:20:53,513 Hey, listen. I need you to stick around. 401 00:20:53,643 --> 00:20:54,557 I'm a soldier in this. 402 00:20:54,688 --> 00:20:56,167 No, you're a capo. 403 00:20:56,255 --> 00:20:58,518 Something happens to me, who's gonna run this joint? 404 00:20:59,606 --> 00:21:01,129 Right? 405 00:21:01,260 --> 00:21:03,566 -You got it. -[Dwight tapping bar] 406 00:21:08,397 --> 00:21:10,443 ♪ ominous, suspenseful music ♪ 407 00:21:25,893 --> 00:21:27,634 [clock ticking] 408 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 ♪♪♪ 409 00:21:49,351 --> 00:21:51,919 It took guts to do that. 410 00:21:52,049 --> 00:21:54,487 Or am I just a failure as a son? 411 00:21:55,314 --> 00:21:56,793 You're a good man, 412 00:21:56,924 --> 00:21:59,709 and you've done some bad things, 413 00:21:59,840 --> 00:22:04,366 but that was your father working his hate through you. 414 00:22:05,846 --> 00:22:08,065 I don't remember one good day. 415 00:22:20,904 --> 00:22:23,254 [Grace] Hey, can I ask you something? 416 00:22:23,429 --> 00:22:24,691 Yeah, of course. 417 00:22:24,821 --> 00:22:27,084 Have you ever done anything like this? 418 00:22:27,215 --> 00:22:30,740 -Mm... No, not really. -No? 419 00:22:30,871 --> 00:22:33,569 Uh, no. Why? 420 00:22:33,656 --> 00:22:36,398 I was gonna ask for some advice. 421 00:22:36,485 --> 00:22:40,359 [chuckles] Ain't got none, really. Um... 422 00:22:40,489 --> 00:22:44,232 I usually take people out one by each. 423 00:22:44,319 --> 00:22:48,018 But I'm looking forward to this. How about you, General? 424 00:22:48,149 --> 00:22:50,020 Tyson, lights, please. 425 00:22:50,194 --> 00:22:51,718 Yeah, I got it. 426 00:22:51,848 --> 00:22:53,850 ♪ tense, suspenseful music ♪ 427 00:23:23,532 --> 00:23:26,448 ♪♪♪ 428 00:23:34,325 --> 00:23:36,327 All right. You know what to do. You know what to do. 429 00:23:36,458 --> 00:23:38,417 Go, go, go. 430 00:24:00,917 --> 00:24:03,137 ♪♪♪ 431 00:24:08,708 --> 00:24:11,667 I know your brother is coming for you. 432 00:24:12,799 --> 00:24:14,670 I'm ready for him. 433 00:24:17,368 --> 00:24:20,371 He's gonna die, unless you... 434 00:24:20,546 --> 00:24:22,112 sign it. 435 00:24:23,070 --> 00:24:27,248 ♪ "Bad to the Bone" by George Thorogood & The Destroyers ♪ 436 00:24:36,475 --> 00:24:37,954 [Jeremiah] What the hell?! 437 00:24:38,302 --> 00:24:40,391 ♪♪♪ 438 00:24:40,566 --> 00:24:41,784 [grunts] 439 00:24:41,915 --> 00:24:43,220 [exclaims] 440 00:24:43,743 --> 00:24:44,961 [yells] 441 00:24:45,048 --> 00:24:46,876 ♪ On the day I was born♪ 442 00:24:47,050 --> 00:24:48,835 ♪ The nurses all gathered round♪ 443 00:24:48,965 --> 00:24:51,402 ♪ And they gazed in wide wonder♪ 444 00:24:51,533 --> 00:24:52,795 ♪ At the joy they had found♪ 445 00:24:53,840 --> 00:24:56,625 ♪ The head nurse spoke up♪ 446 00:24:56,756 --> 00:24:58,845 ♪ Said, "Leave this one alone"♪ 447 00:24:58,975 --> 00:25:00,847 ♪ She could tell right away♪ 448 00:25:01,021 --> 00:25:03,197 ♪ That I was bad to the bone♪ 449 00:25:03,850 --> 00:25:05,286 ♪ Bad to the bone♪ 450 00:25:05,416 --> 00:25:06,766 -[gas hissing] -[coughing] 451 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 ♪ Bad to the bone♪ 452 00:25:08,289 --> 00:25:09,856 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 453 00:25:11,161 --> 00:25:13,120 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 454 00:25:13,250 --> 00:25:16,297 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 455 00:25:16,427 --> 00:25:18,386 ♪ Bad to the bone♪ 456 00:25:18,517 --> 00:25:20,431 ♪ I broke a thousand hearts♪ 457 00:25:20,562 --> 00:25:23,086 ♪ Before I met you♪ 458 00:25:23,260 --> 00:25:25,393 ♪ I'll break a thousand more, baby♪ 459 00:25:25,524 --> 00:25:28,222 ♪ Before I am through♪ 460 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 ♪ I wanna be yours, pretty baby♪ 461 00:25:29,832 --> 00:25:31,617 ♪ Yours and yours alone♪ 462 00:25:31,747 --> 00:25:32,879 [coughing] 463 00:25:33,053 --> 00:25:34,794 ♪ I'm here to tell you, honey♪ 464 00:25:34,968 --> 00:25:37,231 -♪ That I'm bad to the bone♪ -[coughing] 465 00:25:37,318 --> 00:25:40,321 [Lee] Ha! This too motherfucking easy. 466 00:25:40,451 --> 00:25:42,366 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 467 00:25:42,497 --> 00:25:43,803 [Lee] Over here, good buddy. 468 00:25:43,890 --> 00:25:44,978 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 469 00:25:45,108 --> 00:25:47,894 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 470 00:25:48,024 --> 00:25:49,722 ♪ Bad to the bone♪ 471 00:25:49,896 --> 00:25:51,854 ♪ I'll make a rich woman beg♪ 472 00:25:52,899 --> 00:25:55,075 ♪ And I'll make a good woman steal♪ 473 00:25:55,162 --> 00:25:56,598 ♪ I'll make an old woman blush...♪ 474 00:25:56,772 --> 00:25:58,339 [Lee] Guardian angel, to the rescue. 475 00:25:58,469 --> 00:25:59,906 [laughs] 476 00:26:00,036 --> 00:26:01,908 ♪ I wanna be yours, pretty baby♪ 477 00:26:02,082 --> 00:26:04,650 ♪ Yours and yours alone♪ 478 00:26:04,737 --> 00:26:07,087 ♪ I'm here to tell ya, honey♪ 479 00:26:07,217 --> 00:26:09,480 ♪ That I'm bad to the bone♪ 480 00:26:09,611 --> 00:26:12,048 -♪ B-B-B-B-Bad♪ -[coughing] 481 00:26:12,135 --> 00:26:14,268 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 482 00:26:14,355 --> 00:26:16,096 ♪ B-B-B-B-Bad♪ 483 00:26:16,270 --> 00:26:18,620 ♪ Bad to the bone♪ 484 00:26:19,665 --> 00:26:20,883 [grunts] 485 00:26:23,451 --> 00:26:24,626 [coughing] 486 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 [Dwight exclaims] 487 00:26:33,722 --> 00:26:35,550 [gun clicks empty] 488 00:26:36,507 --> 00:26:38,379 Ah, fuck. 489 00:26:43,732 --> 00:26:45,386 [muttering] 490 00:26:45,516 --> 00:26:47,954 -[Dwight] Joanne? -[Joanne coughing] 491 00:26:48,084 --> 00:26:50,043 [Dwight] Come on. Come on. Come here. 492 00:26:50,217 --> 00:26:51,610 -[smoke alarm beeping] -I got you. Come on. Come on. 493 00:26:51,740 --> 00:26:53,350 -[continues coughing] -I got you. I got you. 494 00:26:53,524 --> 00:26:55,614 All right. Get behind me. 495 00:26:55,744 --> 00:26:56,963 -We're almost there. -[Mitch] Dwight? 496 00:26:57,093 --> 00:26:58,094 [Dwight] Mitch. Take her, get her some air. 497 00:26:58,225 --> 00:26:59,835 She'll be okay. 498 00:26:59,966 --> 00:27:00,749 -[Mitch] I got her. -[Dwight] You got her? 499 00:27:00,923 --> 00:27:01,968 [Mitch] Yeah. All good. 500 00:27:02,098 --> 00:27:03,056 [Dwight] I'm going after Dunmire. 501 00:27:03,186 --> 00:27:03,970 Nobody follow me. 502 00:27:04,144 --> 00:27:05,885 [Mitch] Copy! 503 00:27:12,718 --> 00:27:14,981 ♪ Bad to the bone...♪ 504 00:27:15,111 --> 00:27:16,504 Oof. 505 00:27:17,592 --> 00:27:19,550 [men coughing] 506 00:27:19,681 --> 00:27:21,988 [Lee] Runners. Go ahead, y'all. 507 00:27:22,118 --> 00:27:24,077 Little more. 508 00:27:24,207 --> 00:27:26,557 That's far enough. 509 00:27:26,732 --> 00:27:27,820 [gunshot] 510 00:27:28,995 --> 00:27:29,996 [gunshot] 511 00:27:31,171 --> 00:27:33,086 [chuckles] 512 00:27:33,216 --> 00:27:36,002 Let me have the big teddy bear on the top row, please. 513 00:27:36,132 --> 00:27:38,134 [laughs] 514 00:27:38,221 --> 00:27:39,919 [crickets chirping] 515 00:27:49,015 --> 00:27:51,017 ♪ tense music ♪ 516 00:27:59,286 --> 00:28:01,549 ♪♪♪ 517 00:28:09,731 --> 00:28:11,602 [glass shatters] 518 00:28:11,733 --> 00:28:13,387 [Dwight yells] 519 00:28:15,606 --> 00:28:17,826 [both grunting] 520 00:28:28,968 --> 00:28:29,838 [grunts] 521 00:28:29,969 --> 00:28:32,275 -[groans] -[growls] 522 00:28:33,973 --> 00:28:36,671 ♪♪♪ 523 00:29:04,612 --> 00:29:07,006 [groaning softly] 524 00:29:17,712 --> 00:29:20,497 Being somewhat religious, 525 00:29:20,628 --> 00:29:23,109 you may like this story. 526 00:29:23,283 --> 00:29:28,157 There's a creature called the Jesus lizard. 527 00:29:28,331 --> 00:29:30,681 And they call it the Jesus lizard 528 00:29:30,812 --> 00:29:33,641 because it can run across the water. 529 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 It hits it with its big claws 530 00:29:35,904 --> 00:29:39,908 and creates a cushion, like a bubble. 531 00:29:40,039 --> 00:29:43,869 And that reminds me of you because you think 532 00:29:43,999 --> 00:29:46,480 you can walk on water. 533 00:29:49,091 --> 00:29:51,920 Until... 534 00:29:52,051 --> 00:29:54,618 you make a mistake 535 00:29:54,749 --> 00:29:57,708 and burst that bubble 536 00:29:57,796 --> 00:30:00,973 and sink beneath the surface 537 00:30:01,103 --> 00:30:04,280 where a predator is waiting 538 00:30:04,411 --> 00:30:06,152 to devour you. 539 00:30:06,282 --> 00:30:09,416 ♪ "Bad Company" by Five Finger Death Punch ♪ 540 00:30:10,634 --> 00:30:12,811 Do you remember when we met 541 00:30:12,985 --> 00:30:16,684 at the funeral of your friend who was burned alive? 542 00:30:16,771 --> 00:30:19,121 And I said, 543 00:30:19,252 --> 00:30:22,864 "It hurts just to burn a finger. 544 00:30:22,951 --> 00:30:26,563 Imagine your whole body burning." 545 00:30:26,737 --> 00:30:29,349 [breathing heavily] 546 00:30:29,436 --> 00:30:31,307 Now you'll know. 547 00:30:31,481 --> 00:30:34,528 ♪ I was born♪ 548 00:30:34,702 --> 00:30:37,966 ♪ A shotgun in my hands♪ 549 00:30:39,968 --> 00:30:42,666 ♪ Behind the gun♪ 550 00:30:42,797 --> 00:30:48,020 ♪ I'll make my final stand♪ 551 00:30:48,759 --> 00:30:50,936 ♪ Yeah♪ 552 00:30:51,023 --> 00:30:54,026 ♪ That's why they call me♪ 553 00:30:54,156 --> 00:30:56,767 ♪ Bad company♪ 554 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 ♪ I can't deny♪ 555 00:31:02,295 --> 00:31:05,341 ♪ Bad, bad company♪ 556 00:31:05,472 --> 00:31:07,953 ♪ Till the day I die♪ 557 00:31:09,432 --> 00:31:12,174 ♪ Until the day I die♪ 558 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 ♪ Until the day I die♪ 559 00:31:16,309 --> 00:31:18,441 [laughter] 560 00:31:18,572 --> 00:31:20,879 [upbeat music playing] 561 00:31:22,619 --> 00:31:25,231 Um, first of all, 562 00:31:25,361 --> 00:31:27,494 I just want to say that, um, 563 00:31:27,624 --> 00:31:29,061 I'm real sorry I ain't get to know 564 00:31:29,191 --> 00:31:31,237 everybody here all that good, 565 00:31:31,367 --> 00:31:35,023 but we raised a special kind of hell together, 566 00:31:35,110 --> 00:31:38,374 so I ain't never gonna forget y'all. 567 00:31:38,505 --> 00:31:40,420 And, uh, my man. 568 00:31:40,594 --> 00:31:42,639 -Appreciate you. -Ah. 569 00:31:42,726 --> 00:31:45,686 Seeing what you've done here makes me want to go back 570 00:31:45,816 --> 00:31:50,082 to New Orleans and maybe... 571 00:31:50,212 --> 00:31:51,910 start something new. 572 00:31:52,040 --> 00:31:53,389 -There you go. -[Lee] I mean, shit, 573 00:31:53,520 --> 00:31:55,087 if the General can do it, how goddamn hard can it be? 574 00:31:55,261 --> 00:31:56,653 [laughter] 575 00:31:56,784 --> 00:31:58,264 Anybody could do it. 576 00:31:59,874 --> 00:32:03,660 So, if any of y'all make it down to New Orleans, holler. 577 00:32:03,834 --> 00:32:06,272 -Hear, hear. -Salud. Salud. 578 00:32:06,402 --> 00:32:07,838 -Cheers. -Cheers. 579 00:32:07,926 --> 00:32:10,537 -Love you, man. -Love you, man. 580 00:32:13,583 --> 00:32:16,151 All right. See y'all. 581 00:32:16,282 --> 00:32:17,979 Okay. 582 00:32:20,329 --> 00:32:23,332 Stop it, stop it. Ah. 583 00:32:23,463 --> 00:32:25,030 Take care, brother. Take care. 584 00:32:26,466 --> 00:32:29,077 Why don't you get up there and show 'em how it's done? 585 00:32:29,208 --> 00:32:31,297 Who, me? 586 00:32:31,427 --> 00:32:33,038 Oh, I suppose I can scrounge something up. 587 00:32:33,168 --> 00:32:34,474 -[Dwight] Yeah, yeah. -[laughs] 588 00:32:34,604 --> 00:32:36,563 -[laughs] -Uh-oh. 589 00:32:36,693 --> 00:32:38,739 Why don't you get up there and sing? 590 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 You want to lose all our customers? 591 00:32:44,919 --> 00:32:47,661 I'll be right back. I got to go. 592 00:32:47,835 --> 00:32:49,315 Just watch them. 593 00:33:05,592 --> 00:33:07,159 [keypad beeps] 594 00:33:09,726 --> 00:33:11,685 [Musso] That for me? 595 00:33:13,861 --> 00:33:16,081 You got something I want? 596 00:33:17,604 --> 00:33:21,825 I had to call in favors from high up. 597 00:33:21,956 --> 00:33:25,351 That is a Federal Basic Permit, 598 00:33:25,481 --> 00:33:28,963 label approved and "the impossible to get" 599 00:33:29,050 --> 00:33:32,532 TTB, Alcohol Tax and Trade Bureau. 600 00:33:32,662 --> 00:33:35,013 You fucking owe me. 601 00:33:40,583 --> 00:33:42,020 Where's the body? 602 00:33:42,803 --> 00:33:44,370 Does it really matter? 603 00:33:44,544 --> 00:33:47,416 As long as no one else can find it. 604 00:33:47,547 --> 00:33:48,939 They won't. 605 00:33:49,070 --> 00:33:50,332 Okay. 606 00:33:51,638 --> 00:33:54,293 When I need you, I'll come calling. 607 00:33:54,423 --> 00:33:56,034 [band playing John Moreland's "Ain't We Gold"] 608 00:33:59,646 --> 00:34:01,822 ♪♪♪ 609 00:34:07,001 --> 00:34:11,701 So... did I miss anything? 610 00:34:11,788 --> 00:34:14,181 Me, hopefully. 611 00:34:14,313 --> 00:34:16,271 [both laugh] 612 00:34:16,445 --> 00:34:19,100 ♪ Whirlwind dancing like a snake in the sky♪ 613 00:34:19,231 --> 00:34:22,190 ♪ Whirlwind dancing like a snake♪ 614 00:34:22,321 --> 00:34:25,411 ♪ Friend, don't you let another day go by♪ 615 00:34:25,541 --> 00:34:29,197 ♪ Shaken that your heart might break♪ 616 00:34:32,244 --> 00:34:35,159 ♪ Looking so hard that you can't see the picture♪ 617 00:34:35,246 --> 00:34:38,467 ♪ A number with a magic touch♪ 618 00:34:38,554 --> 00:34:41,731 ♪ Throwing gold bricks through a rich man's window♪ 619 00:34:41,862 --> 00:34:45,300 ♪ Tragic when it don't add up♪ 620 00:34:47,259 --> 00:34:49,391 ♪ But ain't we gold?♪ 621 00:34:51,045 --> 00:34:52,916 ♪ Ain't love true?♪ 622 00:34:53,917 --> 00:34:57,356 ♪ Baby, it's a good, good thing♪ 623 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 ♪ I got you♪ 624 00:35:02,883 --> 00:35:06,365 ♪ A carrot on a string, cartoon wealth♪ 625 00:35:06,495 --> 00:35:09,455 ♪ Oh, Lord, a carrot on a string♪ 626 00:35:09,585 --> 00:35:12,806 ♪ In churches learning how to hate yourself♪ 627 00:35:12,936 --> 00:35:15,852 ♪ Ain't grace a wretched old thing?♪ 628 00:35:19,508 --> 00:35:22,120 ♪ Whole wide world, stepping on toes♪ 629 00:35:22,250 --> 00:35:25,514 ♪ Whole world stepping on toes♪ 630 00:35:25,601 --> 00:35:29,170 ♪ Chewing up diamonds, shitting out coal♪ 631 00:35:29,344 --> 00:35:32,434 ♪ Tell me where the time all goes♪ 632 00:35:35,089 --> 00:35:37,004 ♪ But ain't we gold♪ 633 00:35:38,179 --> 00:35:40,877 ♪ Baby, it's a good thing♪ 634 00:35:40,964 --> 00:35:44,490 ♪ Baby, it's a good, good thing♪ 635 00:35:44,664 --> 00:35:46,448 ♪ I got you♪40854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.