All language subtitles for Traveling.with.Snow.Man.S01E10.Snow.Man.in.Hokkaido.When.We.All.Gather.Again.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H264-playWEB_track5_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,671
Cute... So cute.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,673
Nice weather too. Feels good.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,642
Pretty.
4
00:00:09,142 --> 00:00:13,914
{\an8}We've finally made it
to Hokkaido from Okinawa.
5
00:00:13,981 --> 00:00:17,784
{\an8}- We're here. Finally.
- Finally here.
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,253
{\an8}We're in Hokkaido.
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,356
{\an8}Oh, TABI... Many horses!
8
00:00:22,422 --> 00:00:23,490
{\an8}Gorgeous.
9
00:00:24,191 --> 00:00:25,926
{\an8}Northern Farm is the best.
10
00:00:26,593 --> 00:00:28,795
- This place is great!
- Awesome!
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,163
It's Deep Impact.
12
00:00:30,230 --> 00:00:32,466
- Look at the horses.
- No rock-paper-scissors.
13
00:00:32,533 --> 00:00:33,767
- Awesome.
- What is this?
14
00:00:33,834 --> 00:00:35,235
- What's this?
- A monument.
15
00:00:35,302 --> 00:00:38,739
Maybe it's to commemorate
Deep Impact's accomplishments.
16
00:00:38,805 --> 00:00:40,607
It's kind of like Stand By Me.
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,210
- Four people.
- Yeah.
18
00:00:43,277 --> 00:00:44,878
- Four of us, like this.
- Four.
19
00:00:44,945 --> 00:00:48,482
I wanted to come to Northern Farm
at least once in my life.
20
00:00:48,549 --> 00:00:49,616
Hey!
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,218
Exactly. It's that great.
22
00:00:51,285 --> 00:00:53,854
{\an8}- Let's go!
- The horses.
23
00:00:53,921 --> 00:00:55,188
{\an8}- Not horses.
- Wrong.
24
00:00:55,255 --> 00:00:57,190
{\an8}- Stop galloping.
- Gallop, gallop.
25
00:00:57,257 --> 00:00:59,259
Shota and Raul
at the same time...
26
00:00:59,326 --> 00:01:00,861
They were dashing.
27
00:01:00,928 --> 00:01:04,431
And not like horses.
Like the ones riding them.
28
00:01:04,932 --> 00:01:06,199
- All here?
- Gathered.
29
00:01:06,266 --> 00:01:08,268
- All together.
- Together at last.
30
00:01:08,335 --> 00:01:09,770
- It's vast.
- Amazing.
31
00:01:09,836 --> 00:01:11,438
- Isn't it cool?
- Hokkaido.
32
00:01:11,505 --> 00:01:13,674
{\an8}- TABI!
- We're finally in Hokkaido.
33
00:01:13,740 --> 00:01:15,409
{\an8}You know, TABI...
34
00:01:15,475 --> 00:01:16,743
{\an8}- It's Hokkaido.
- Hokkaido!
35
00:01:16,810 --> 00:01:18,078
{\an8}- There's enmity.
- Right.
36
00:01:18,145 --> 00:01:19,446
{\an8}- There is?
- TABI and Mukai.
37
00:01:19,513 --> 00:01:20,914
{\an8}- Right...
- Me and TABI...
38
00:01:20,981 --> 00:01:22,749
{\an8}You two had a fight, right?
39
00:01:22,816 --> 00:01:25,519
{\an8}- Let's enjoy our last trip.
- Over already?
40
00:01:25,586 --> 00:01:27,054
{\an8}- Right.
- Hokkaido.
41
00:01:27,120 --> 00:01:28,555
It's like it was yesterday.
42
00:01:28,622 --> 00:01:31,024
- What was?
- Okinawa.
43
00:01:31,091 --> 00:01:32,092
Not quite.
44
00:01:32,159 --> 00:01:34,094
- Not yesterday.
- That's exaggerated.
45
00:01:34,161 --> 00:01:37,631
- I was drenched in sweat back then.
- Right.
46
00:01:37,698 --> 00:01:40,300
{\an8}- The season has changed.
- How nostalgic.
47
00:01:40,367 --> 00:01:42,269
{\an8}We're talking right now.
48
00:01:42,336 --> 00:01:43,370
{\an8}- Stop it.
- Koji.
49
00:01:43,437 --> 00:01:44,638
{\an8}- Don't interrupt.
- Stop.
50
00:01:44,705 --> 00:01:46,940
{\an8}- Be nice, Koji. It's the last trip.
- Yeah.
51
00:01:47,007 --> 00:01:48,442
{\an8}Sorry, NABI.
52
00:01:48,508 --> 00:01:50,677
{\an8}- Not NABI.
- TABI.
53
00:01:50,744 --> 00:01:51,912
{\an8}- I am TABI.
- Okay.
54
00:01:52,546 --> 00:01:54,214
{\an8}- What now?
- What will we do?
55
00:01:54,281 --> 00:01:57,784
{\an8}I think we should head to
a hot spring inn near Lake Poroto.
56
00:01:57,851 --> 00:01:59,052
{\an8}Hot springs?
57
00:01:59,119 --> 00:02:00,654
{\an8}- Sounds good!
- Great.
58
00:02:00,721 --> 00:02:02,322
{\an8}- Is it far, TABI?
- How far?
59
00:02:02,389 --> 00:02:06,193
{\an8}Approximately 30 minutes from here.
60
00:02:06,259 --> 00:02:07,894
{\an8}- I see.
- That's pretty close.
61
00:02:07,961 --> 00:02:12,499
{\an8}Since we're at Northern Horse Park,
let's enjoy it a little more.
62
00:02:12,566 --> 00:02:13,934
{\an8}Of course.
63
00:02:14,001 --> 00:02:15,068
Okay. Let's go.
64
00:02:15,135 --> 00:02:16,770
It's cool to see them up close.
65
00:02:16,837 --> 00:02:19,172
- Look at those muscles.
- So powerful.
66
00:02:19,239 --> 00:02:20,307
Awesome.
67
00:02:20,374 --> 00:02:21,608
- I'm pumped.
- Yeah.
68
00:02:22,209 --> 00:02:23,844
This is awesome.
69
00:02:26,079 --> 00:02:27,180
Cool.
70
00:02:27,247 --> 00:02:28,448
Yes!
71
00:02:28,515 --> 00:02:30,617
This is getting me pumped.
72
00:02:30,684 --> 00:02:32,119
So cute.
73
00:02:32,185 --> 00:02:33,787
- That one's little.
- Tiny.
74
00:02:33,854 --> 00:02:35,322
- The tiny one's cute.
- So tiny.
75
00:02:35,389 --> 00:02:37,024
Over there too.
76
00:02:37,090 --> 00:02:39,259
- So tiny.
- It's walking.
77
00:02:39,326 --> 00:02:41,061
- Can we go up?
- I think so.
78
00:02:41,128 --> 00:02:42,162
- Can we go?
- We can.
79
00:02:42,229 --> 00:02:44,031
- Hey, this feels nice.
- Cool.
80
00:02:44,097 --> 00:02:46,600
Look. That horse is so cute.
81
00:02:47,234 --> 00:02:48,335
Nice.
82
00:02:48,402 --> 00:02:50,437
True. We can't do this very often.
83
00:02:50,504 --> 00:02:51,805
Feels good!
84
00:02:51,872 --> 00:02:53,407
This is the best.
85
00:02:54,274 --> 00:02:56,643
Ah...
86
00:02:57,978 --> 00:02:59,813
It's great.
Never thought I'd be here.
87
00:02:59,880 --> 00:03:01,982
- For real.
- The last episode came fast.
88
00:03:02,049 --> 00:03:03,817
This is once in a lifetime.
89
00:03:03,884 --> 00:03:05,185
- It is.
- It's sad.
90
00:03:05,819 --> 00:03:08,822
- Impossible in Tokyo.
- It's impossible.
91
00:03:08,889 --> 00:03:10,991
- Picture together?
- Sounds nice.
92
00:03:11,058 --> 00:03:12,726
Okay. Three, two, one.
93
00:03:14,261 --> 00:03:15,629
- Okay.
- Thanks!
94
00:03:16,329 --> 00:03:17,497
I'm happy about this.
95
00:03:17,564 --> 00:03:19,700
They're catching up.
They're closing in.
96
00:03:19,766 --> 00:03:21,101
- Pass!
- Pass him!
97
00:03:21,168 --> 00:03:23,070
- Pass, pass, pass!
- He passed!
98
00:03:23,570 --> 00:03:25,772
- Oh no! He took the lead!
- Passed ahead.
99
00:03:25,839 --> 00:03:27,974
- Pass, pass!
- You're too hyper.
100
00:03:28,041 --> 00:03:29,643
There's a gap of two lengths.
101
00:03:29,710 --> 00:03:32,746
- Pass him.
- You can do it! Dang it!
102
00:03:33,980 --> 00:03:34,981
Why that way?
103
00:03:35,048 --> 00:03:36,817
- Hey, Abe.
- Dang it.
104
00:03:36,883 --> 00:03:38,585
- If you missed...
- Pass! Pass!
105
00:03:38,652 --> 00:03:41,154
Pass, pass! Pass! Pass!
106
00:03:45,192 --> 00:03:47,594
- He did it.
- It's scary when Abe does it.
107
00:03:48,428 --> 00:03:49,763
- Scary wins.
- Abe's scary.
108
00:03:49,830 --> 00:03:51,031
- Abe.
- Scary.
109
00:03:51,098 --> 00:03:52,999
Don't call me scary.
110
00:03:54,434 --> 00:03:55,969
Wait. Horses are so up close.
111
00:03:56,036 --> 00:03:58,071
- Cool.
- It's eating so much.
112
00:03:59,206 --> 00:04:01,041
We can get up close.
113
00:04:01,108 --> 00:04:02,409
Isn't this cool?
114
00:04:03,310 --> 00:04:05,078
- Cute.
- Hello.
115
00:04:05,746 --> 00:04:07,714
- Cute.
- Hello.
116
00:04:08,381 --> 00:04:09,850
Going up high like this...
117
00:04:09,916 --> 00:04:11,785
Awesome. It feels so Hokkaido.
118
00:04:11,852 --> 00:04:13,520
Reminds me of Okinawa.
119
00:04:13,587 --> 00:04:15,989
When we did the barbecue in Okinawa.
120
00:04:16,056 --> 00:04:17,224
I remember.
121
00:04:17,724 --> 00:04:20,093
Awesome.
122
00:04:20,160 --> 00:04:21,328
This place is nice.
123
00:04:21,394 --> 00:04:22,596
So vast.
124
00:04:22,662 --> 00:04:24,164
- This is cool.
- Nice.
125
00:04:24,231 --> 00:04:25,899
- So vast.
- Cool.
126
00:04:25,966 --> 00:04:28,535
- This feels nice.
- Makes me want to just stare.
127
00:04:28,635 --> 00:04:30,036
Wow!
128
00:04:31,872 --> 00:04:34,007
The white horse is cute.
129
00:04:34,074 --> 00:04:35,075
I see it.
130
00:04:35,842 --> 00:04:37,144
I was surprised.
131
00:04:38,445 --> 00:04:40,747
Where to next, TABI?
132
00:04:41,548 --> 00:04:42,549
TABI?
133
00:04:42,616 --> 00:04:44,618
{\an8}Let's go to our destination.
134
00:04:44,684 --> 00:04:46,987
{\an8}- The one you said before?
- Let's go.
135
00:04:47,053 --> 00:04:49,089
Let's go.
136
00:04:49,156 --> 00:04:52,259
Coming to Hokkaido is healing in itself.
137
00:04:52,759 --> 00:04:54,427
- Yeah.
- The sky is so wide.
138
00:04:54,494 --> 00:04:56,363
And the air is so pleasant.
139
00:04:56,429 --> 00:04:58,665
- It feels good.
- Huge difference.
140
00:04:58,732 --> 00:04:59,933
Cows!
141
00:05:00,500 --> 00:05:02,202
- You're right.
- Wow, wow.
142
00:05:02,736 --> 00:05:04,037
Holy cow, am I right?
143
00:05:04,104 --> 00:05:06,139
Good one, man.
144
00:05:06,206 --> 00:05:07,908
- Man.
- Man.
145
00:05:08,475 --> 00:05:10,510
Look at this straight road.
146
00:05:10,577 --> 00:05:12,078
- Nice.
- It's amazing.
147
00:05:13,280 --> 00:05:15,816
- Amazing.
- Surrounded by green all around.
148
00:05:15,882 --> 00:05:16,883
Thank you.
149
00:05:16,950 --> 00:05:18,518
- There's sheep.
- Wow.
150
00:05:18,585 --> 00:05:19,653
Lots of sheep.
151
00:05:19,719 --> 00:05:21,021
- Cute.
- They're cute.
152
00:05:21,087 --> 00:05:23,190
- Baa.
- Baa.
153
00:05:24,991 --> 00:05:26,393
Low-quality sheep.
154
00:05:26,459 --> 00:05:27,994
Baa.
155
00:05:28,061 --> 00:05:32,132
Can we compare images of Hokkaido?
Can I share?
156
00:05:32,199 --> 00:05:33,567
Sure. Go ahead.
157
00:05:33,633 --> 00:05:36,636
When I think of Hokkaido cuisine...
158
00:05:36,703 --> 00:05:38,138
I think of seafood first.
159
00:05:38,205 --> 00:05:40,073
- Right. That kinda thing.
- Like crab.
160
00:05:40,140 --> 00:05:41,441
Seafood versus what?
161
00:05:41,508 --> 00:05:43,109
Maybe miso butter ramen?
162
00:05:43,176 --> 00:05:44,511
I see.
163
00:05:44,578 --> 00:05:46,379
- I don't know. Which?
- That's it.
164
00:05:46,446 --> 00:05:48,515
- Let's ask which one.
- Yeah.
165
00:05:49,115 --> 00:05:50,150
What do you think?
166
00:05:50,217 --> 00:05:51,785
Seafood or ramen.
167
00:05:55,422 --> 00:05:56,923
We started in Okinawa.
168
00:05:56,990 --> 00:05:58,658
- Who was first?
- Okinawa was everyone.
169
00:05:58,725 --> 00:06:01,461
Then episode two was me. Me and Teru-nii.
170
00:06:01,528 --> 00:06:03,630
That hotel called NOT A HOTEL was good.
171
00:06:03,697 --> 00:06:05,498
- Wow.
- But you've said that many times.
172
00:06:05,565 --> 00:06:06,867
So much. I loved it.
173
00:06:06,933 --> 00:06:08,435
- All the time.
- Yeah.
174
00:06:08,501 --> 00:06:10,570
There was a sauna in the room.
175
00:06:10,637 --> 00:06:11,671
That's nice.
176
00:06:11,738 --> 00:06:13,974
Teru-nii and I had a lot to drink.
177
00:06:14,040 --> 00:06:15,775
We drank beer and sake.
178
00:06:16,276 --> 00:06:18,812
The sake was so good,
I bought some online.
179
00:06:18,912 --> 00:06:19,913
Wow.
180
00:06:19,980 --> 00:06:21,715
- Koji seemed to be having fun.
- Yes.
181
00:06:21,781 --> 00:06:25,252
I saw someone wrote
"Looks like Koji's having fun" on X.
182
00:06:25,318 --> 00:06:26,486
- No way.
- You did?
183
00:06:26,553 --> 00:06:28,054
I found everyone's.
184
00:06:28,121 --> 00:06:30,257
- The Fukuoka episode?
- Yeah.
185
00:06:30,323 --> 00:06:33,093
My friend said to me too,
"Koji seemed to be having fun."
186
00:06:33,159 --> 00:06:34,794
- That's nice.
- On X.
187
00:06:34,861 --> 00:06:38,064
I went to Kochi with Sakuma
and to Takasaki with Date.
188
00:06:38,131 --> 00:06:40,634
In Kochi, I had straw-grilled bonito.
189
00:06:41,067 --> 00:06:42,269
Oh.
190
00:06:42,335 --> 00:06:43,837
- It sounds great.
- Yeah.
191
00:06:44,537 --> 00:06:47,073
- It was ultimate deliciousness.
- Wow.
192
00:06:47,140 --> 00:06:49,976
- We put the bonito on a net...
- I want to eat it.
193
00:06:50,043 --> 00:06:53,146
- ...and filled the pit with straw.
- Yeah.
194
00:06:53,213 --> 00:06:55,181
We grilled them and charred them.
195
00:06:55,882 --> 00:06:57,417
It was so good.
196
00:06:57,484 --> 00:06:59,653
- Sounds good.
- It was really good with salt.
197
00:06:59,719 --> 00:07:02,289
In Tottori, I had mackerel shabu-shabu.
198
00:07:02,355 --> 00:07:03,924
Wow. That sounds good.
199
00:07:03,990 --> 00:07:05,191
It was really good.
200
00:07:05,258 --> 00:07:08,061
Mackerel shabu-shabu in Tottori.
201
00:07:08,128 --> 00:07:09,296
Sounds good.
202
00:07:09,362 --> 00:07:11,064
- Was it good?
- It was good.
203
00:07:11,131 --> 00:07:13,166
- That's nice.
- It made me think differently.
204
00:07:13,233 --> 00:07:15,468
- Nice.
- That sounds too good.
205
00:07:15,535 --> 00:07:16,603
Sounds too good?
206
00:07:17,170 --> 00:07:19,673
Kyoto was really nice.
207
00:07:19,739 --> 00:07:21,574
We rented out Kiyomizu-dera Temple.
208
00:07:21,641 --> 00:07:22,676
Huh?
209
00:07:22,742 --> 00:07:25,312
- Nobody but us was there.
- In the morning?
210
00:07:25,378 --> 00:07:27,380
Evening. So we saw the golden hour.
211
00:07:27,447 --> 00:07:29,349
- That place? The wide place?
- Pretty.
212
00:07:29,416 --> 00:07:31,117
Meme, you went to Kyoto, right?
213
00:07:31,184 --> 00:07:33,386
Pike conger? Pike conger.
214
00:07:33,453 --> 00:07:34,854
- Kyoto's best.
- That's good.
215
00:07:34,921 --> 00:07:36,222
That's the best.
216
00:07:36,289 --> 00:07:39,392
- The hot pot was really good.
- Nice.
217
00:07:39,459 --> 00:07:40,660
What about you, Raul?
218
00:07:40,727 --> 00:07:42,829
- In Sendai...
- Yeah.
219
00:07:42,896 --> 00:07:45,899
- ...I had luxury shaved ice.
- What's that?
220
00:07:45,966 --> 00:07:49,436
- One serving was 4,000 yen.
- That's a lot!
221
00:07:50,103 --> 00:07:51,938
How much longer, TABI?
222
00:07:52,872 --> 00:07:55,375
{\an8}- TABI, how much longer...
- Thirty-eight more minutes.
223
00:07:55,442 --> 00:07:56,509
{\an8}Huh?
224
00:07:57,610 --> 00:07:59,679
{\an8}Thirty-eight... Thirty-eight minutes?
225
00:07:59,746 --> 00:08:00,747
Mister?
226
00:08:00,814 --> 00:08:02,882
That's not what you've told us.
227
00:08:02,949 --> 00:08:05,218
- It should be about 20.
- Thirty-six minutes.
228
00:08:05,285 --> 00:08:06,786
- More?
- He lied.
229
00:08:06,853 --> 00:08:08,655
- Pretty far.
- TABI, you lied.
230
00:08:08,722 --> 00:08:10,223
Liar!
231
00:08:11,791 --> 00:08:12,926
That's mean.
232
00:08:14,094 --> 00:08:15,395
TABI!
233
00:08:16,763 --> 00:08:18,398
Hokkaido quiz!
234
00:08:18,465 --> 00:08:19,466
Here we go.
235
00:08:19,532 --> 00:08:23,670
"The city of Yubari
has a character called Melon Dog."
236
00:08:23,737 --> 00:08:24,904
True or false?
237
00:08:25,605 --> 00:08:27,273
- Melon Dog?
- Melon Dog.
238
00:08:27,340 --> 00:08:28,908
No such thing. False.
239
00:08:29,809 --> 00:08:31,177
True.
240
00:08:31,244 --> 00:08:32,512
The answer is...
241
00:08:32,579 --> 00:08:33,913
- False.
- Thank you.
242
00:08:33,980 --> 00:08:35,448
It's actually Melon Bear.
243
00:08:35,515 --> 00:08:37,417
- There's a Melon Bear?
- There is.
244
00:08:37,484 --> 00:08:38,785
I'm hungry.
245
00:08:38,852 --> 00:08:39,953
- I'm starving.
- Wow.
246
00:08:40,020 --> 00:08:41,654
- I'm hungry.
- It says "egg."
247
00:08:42,222 --> 00:08:45,692
♪ Crab, crab, crab, crab
I wanna eat crab ♪
248
00:08:45,759 --> 00:08:49,896
♪ When I come to Hokkaido
I wanna eat some crab ♪
249
00:08:49,963 --> 00:08:50,964
♪ Hey! ♪
250
00:08:51,031 --> 00:08:54,734
♪ Crab, crab, crab, crab
I wanna eat crab ♪
251
00:08:54,801 --> 00:09:01,674
♪ In addition to crab
Hokkaido has many other delicacies ♪
252
00:09:02,142 --> 00:09:03,343
♪ What fun ♪
253
00:09:03,410 --> 00:09:04,411
♪ Hey! ♪
254
00:09:04,477 --> 00:09:05,478
♪ Hey! ♪
255
00:09:06,246 --> 00:09:07,981
♪ You're right ♪
256
00:09:08,048 --> 00:09:09,416
♪ But... ♪
257
00:09:09,482 --> 00:09:12,318
♪ You know, the most fun part is... ♪
258
00:09:15,221 --> 00:09:17,557
You suck at this! You suck!
259
00:09:17,624 --> 00:09:19,059
- Question.
- Okay.
260
00:09:19,125 --> 00:09:20,427
"Soran Bushi is...
261
00:09:21,194 --> 00:09:23,797
- about tuna fishing."
- True.
262
00:09:23,863 --> 00:09:25,331
- True or false?
- True.
263
00:09:25,398 --> 00:09:27,400
- False.
- The answer is false.
264
00:09:27,901 --> 00:09:30,236
- Yay!
- It's about herring fishing.
265
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
- So it is about fishing.
- Fishing.
266
00:09:33,306 --> 00:09:35,942
One time after I joined the agency,
267
00:09:36,009 --> 00:09:38,211
I danced to a rock version of Soran.
268
00:09:38,278 --> 00:09:39,779
With Ya-Ya-yah as backing.
269
00:09:40,647 --> 00:09:42,415
But just then...
270
00:09:42,482 --> 00:09:44,284
Hikaru and Yabu--
271
00:09:44,350 --> 00:09:45,952
♪ Traveling ♪
272
00:09:46,019 --> 00:09:49,322
♪ The nine of us ♪
273
00:09:49,389 --> 00:09:56,329
♪ Traveling with the nine of us ♪
274
00:09:56,396 --> 00:10:01,468
♪ Each of our personalities collide ♪
275
00:10:01,534 --> 00:10:03,736
♪ Make my soul... ♪
276
00:10:03,803 --> 00:10:05,538
♪ We could ride away on a horse ♪
277
00:10:05,605 --> 00:10:06,873
What song is that?
278
00:10:07,507 --> 00:10:08,775
- Improvisation.
- Really?
279
00:10:10,009 --> 00:10:12,512
♪ The nine of us, traveling ♪
280
00:10:12,579 --> 00:10:14,047
He's being loud.
281
00:10:17,650 --> 00:10:19,252
- What's that song?
- A parody?
282
00:10:19,319 --> 00:10:22,655
♪ Our memories... ♪
283
00:10:24,224 --> 00:10:25,592
It's the ocean.
284
00:10:26,726 --> 00:10:28,995
It's amazing how close the ocean is.
285
00:10:30,196 --> 00:10:31,898
Awesome.
286
00:10:31,965 --> 00:10:33,933
It's Lake Poroto.
287
00:10:34,000 --> 00:10:35,802
That was longer than I thought.
288
00:10:35,869 --> 00:10:37,504
How long? An hour?
289
00:10:37,570 --> 00:10:40,440
- TABI is a huge liar.
- Over an hour.
290
00:10:40,507 --> 00:10:41,508
I don't trust him.
291
00:10:42,275 --> 00:10:44,277
- This place?
- Awesome.
292
00:10:44,811 --> 00:10:46,679
It's KAI! KAI!
293
00:10:47,247 --> 00:10:48,314
Divine.
294
00:10:48,381 --> 00:10:49,749
It's KAI.
295
00:10:49,816 --> 00:10:51,251
TABI is a huge liar.
296
00:10:51,317 --> 00:10:53,486
- Right, I...
- I want to make a complaint.
297
00:10:53,553 --> 00:10:54,954
- TABI.
- What is it?
298
00:10:55,021 --> 00:10:56,789
- How long did you say?
- At first.
299
00:10:56,856 --> 00:10:58,191
- What'd you say?
- First.
300
00:10:58,258 --> 00:10:59,459
{\an8}One hour.
301
00:10:59,526 --> 00:11:01,861
{\an8}- That's not what you said.
- You said 30 minutes.
302
00:11:01,928 --> 00:11:05,131
An hour... Hold on.
Did you say an hour and 30 minutes?
303
00:11:05,198 --> 00:11:07,433
- They've been waiting.
- They have.
304
00:11:07,500 --> 00:11:09,202
- All of you.
- One hour.
305
00:11:09,269 --> 00:11:11,037
- Hush.
- Bad timing, TABI.
306
00:11:11,104 --> 00:11:12,739
- Thank you.
- Thank you.
307
00:11:12,805 --> 00:11:15,008
- Welcome to KAI Poroto.
- Thank you.
308
00:11:15,074 --> 00:11:17,911
Allow me to show you inside.
309
00:11:17,977 --> 00:11:19,679
- Please come this way.
- Thank you.
310
00:11:19,746 --> 00:11:21,381
Shut up or I'll erase you, TABI.
311
00:11:22,815 --> 00:11:24,184
What? His data?
312
00:11:24,250 --> 00:11:26,119
- Erase his data.
- No second chance.
313
00:11:26,186 --> 00:11:27,220
Come through here...
314
00:11:27,287 --> 00:11:29,689
- But TABI's punctual.
- Here we are!
315
00:11:29,756 --> 00:11:31,891
- Stylish.
- Look. The trees are white.
316
00:11:31,958 --> 00:11:34,194
- White birch?
- Yes, this is white birch.
317
00:11:34,260 --> 00:11:35,395
It's so stylish.
318
00:11:35,461 --> 00:11:37,597
My future house will look like this.
319
00:11:37,664 --> 00:11:38,998
- Cool.
- So big.
320
00:11:39,065 --> 00:11:40,733
- This house is huge.
- Awesome.
321
00:11:40,800 --> 00:11:43,203
Flowing next to you
is spring water from Shiraoi.
322
00:11:43,269 --> 00:11:45,138
It's spring water?
323
00:11:45,205 --> 00:11:48,441
This location has long been known
for its high-quality water.
324
00:11:48,508 --> 00:11:51,277
Wow. It's so pretty.
325
00:11:51,344 --> 00:11:53,279
Wait. This is crazy.
326
00:11:53,346 --> 00:11:54,414
For real?
327
00:11:54,480 --> 00:11:56,449
- Cool!
- What's this?
328
00:11:56,516 --> 00:11:59,018
- Cool.
- Hey, guys.
329
00:11:59,085 --> 00:12:01,087
- There's a campfire?
- There?
330
00:12:01,154 --> 00:12:02,322
- There is.
- Warm.
331
00:12:02,388 --> 00:12:03,957
Cool. Awesome.
332
00:12:04,023 --> 00:12:05,124
Warm.
333
00:12:05,191 --> 00:12:07,060
Please proceed to the back.
334
00:12:07,126 --> 00:12:09,395
- Hold on.
- Something's there.
335
00:12:09,462 --> 00:12:11,264
- I've seen this.
- Me too.
336
00:12:11,331 --> 00:12:12,365
You've seen it?
337
00:12:12,432 --> 00:12:13,700
- That?
- Assigned seats.
338
00:12:13,766 --> 00:12:15,902
- Date and Fukka's.
- Yes!
339
00:12:15,969 --> 00:12:17,637
- Cool!
- This is cute.
340
00:12:17,704 --> 00:12:20,240
- We imbued each with a soul.
- With a ceremony.
341
00:12:20,306 --> 00:12:22,075
- I'm really happy.
- Yeah.
342
00:12:22,141 --> 00:12:23,343
- Thanks.
- Thanks.
343
00:12:23,409 --> 00:12:25,278
- Please take them home.
- Thank you. Now...
344
00:12:25,345 --> 00:12:26,980
- Let's eat.
- No, no, no.
345
00:12:27,480 --> 00:12:28,815
- Appreciate it more.
- Sorry.
346
00:12:28,881 --> 00:12:30,350
Like "wow, awesome."
347
00:12:30,416 --> 00:12:32,652
- Rau, wanna take it on that canoe?
- "Very nice."
348
00:12:32,719 --> 00:12:34,787
Like bye-bye?
349
00:12:36,689 --> 00:12:37,991
- Cute.
- I'm happy. Thanks.
350
00:12:38,057 --> 00:12:39,726
- I'm glad.
- Thanks, Date.
351
00:12:39,792 --> 00:12:41,694
In private, me and Date...
352
00:12:41,761 --> 00:12:44,497
{\an8}- A huge golden Daruma...
- I think it's about time...
353
00:12:44,564 --> 00:12:47,066
{\an8}- TABI...
- TABI says it's about time.
354
00:12:47,133 --> 00:12:48,601
{\an8}- What is it?
- What's up, TABI?
355
00:12:48,668 --> 00:12:49,736
{\an8}I'll turn you off.
356
00:12:50,303 --> 00:12:51,337
{\an8}Jealous of the Daruma.
357
00:12:51,404 --> 00:12:54,007
{\an8}- Isn't it about time for food?
- Right.
358
00:12:54,073 --> 00:12:56,643
{\an8}- I am hungry.
- I'm really hungry.
359
00:12:56,709 --> 00:13:01,447
{\an8}Let's enjoy a special course
of Hokkaido foods.
360
00:13:01,514 --> 00:13:02,515
{\an8}- A course.
- Cool.
361
00:13:02,582 --> 00:13:04,083
- Great. Let's go!
- Let's go!
362
00:13:04,150 --> 00:13:05,752
- We can leave these?
- No.
363
00:13:05,818 --> 00:13:08,354
Take them with you. Don't leave them.
364
00:13:09,289 --> 00:13:11,124
- Nice.
- What's this? A sauna?
365
00:13:11,190 --> 00:13:14,193
- These seats are ready for you.
- Really? Thank you.
366
00:13:14,260 --> 00:13:15,962
Thank you.
367
00:13:16,029 --> 00:13:17,630
- Just us?
- All of you.
368
00:13:17,697 --> 00:13:19,065
It's all written down.
369
00:13:19,666 --> 00:13:21,134
{\an8}Hokkaido seafood...
370
00:13:21,200 --> 00:13:23,236
{\an8}Hokkaido Daigo Nabe Kaiseki.
371
00:13:23,303 --> 00:13:25,605
{\an8}- Daigo... nabe kaiseki.
- Which seat?
372
00:13:27,507 --> 00:13:30,109
Cheers to the last episode
of Traveling with Snow Man!
373
00:13:30,176 --> 00:13:32,178
Cheers!
374
00:13:32,245 --> 00:13:34,180
- What'd you say?
- What was that?
375
00:13:34,247 --> 00:13:36,582
Cheers to the last episode.
376
00:13:36,649 --> 00:13:38,284
Cheers.
377
00:13:38,351 --> 00:13:39,485
Dun-dun, cheers.
378
00:13:39,552 --> 00:13:43,523
If you wrote that down,
would that be all in symbols?
379
00:13:43,589 --> 00:13:44,891
- Tasty. Yum.
- Yum!
380
00:13:44,957 --> 00:13:46,959
- Good cheers.
- Isn't this good?
381
00:13:47,660 --> 00:13:49,462
- Hokkaido flower soda is good.
- Nice.
382
00:13:49,529 --> 00:13:51,197
- Flower soda?
- It's good.
383
00:13:51,264 --> 00:13:52,965
- Floral.
- Tastes like flowers.
384
00:13:53,032 --> 00:13:54,934
- It reminds me of middle school.
- Tasty.
385
00:13:55,001 --> 00:13:57,570
- The flowers growing by the road.
- The pink ones.
386
00:13:57,637 --> 00:13:59,172
- Picked and sucked on them.
- Yeah.
387
00:13:59,238 --> 00:14:00,239
Same taste.
388
00:14:00,306 --> 00:14:02,308
I did that so much, I was late to school.
389
00:14:03,743 --> 00:14:05,111
- Too slow?
- Took too long.
390
00:14:05,178 --> 00:14:06,279
- Too many.
- Kept picking.
391
00:14:06,346 --> 00:14:07,714
There were so many.
392
00:14:07,780 --> 00:14:09,382
The teacher would forgive you.
393
00:14:09,949 --> 00:14:12,318
"I was late because
I was sucking on flowers."
394
00:14:12,385 --> 00:14:13,853
Aren't you excited for food?
395
00:14:13,920 --> 00:14:15,221
{\an8}I am. It'll be great.
396
00:14:15,288 --> 00:14:16,289
{\an8}It's seafood.
397
00:14:16,356 --> 00:14:17,623
This will be great.
398
00:14:17,690 --> 00:14:18,758
A full course.
399
00:14:18,825 --> 00:14:22,395
The food is ready.
Please allow us to set it out.
400
00:14:22,462 --> 00:14:23,730
Cute.
401
00:14:23,796 --> 00:14:25,264
- It's a bear.
- TABI?
402
00:14:25,331 --> 00:14:26,366
Not TABI.
403
00:14:26,432 --> 00:14:28,000
- TABI evolved?
- Not TABI.
404
00:14:28,067 --> 00:14:29,335
Can we take this?
405
00:14:29,402 --> 00:14:30,636
- This is...
- Okay.
406
00:14:30,703 --> 00:14:32,205
- Sorry.
- Too big to take.
407
00:14:32,271 --> 00:14:33,272
Special for today?
408
00:14:33,339 --> 00:14:34,340
We can eat it.
409
00:14:34,407 --> 00:14:36,075
- We can?
- It's not chocolate.
410
00:14:36,142 --> 00:14:38,311
- It's a potato seafood dish.
- Potato seafood?
411
00:14:38,378 --> 00:14:40,546
- A smooth potato paste...
- Hokkaido potatoes.
412
00:14:40,613 --> 00:14:42,348
- With salmon roe.
- Squid?
413
00:14:42,415 --> 00:14:43,616
- Salmon roe.
- Squid?
414
00:14:43,683 --> 00:14:45,051
Listen closely!
415
00:14:45,685 --> 00:14:48,154
Guys like this
can't eat this kind of food.
416
00:14:49,389 --> 00:14:51,224
Shut up.
417
00:14:51,290 --> 00:14:53,960
Your talk isn't classy enough.
418
00:14:54,026 --> 00:14:56,195
- Let's eat.
- Let's eat.
419
00:14:56,763 --> 00:14:58,231
- Fancy.
- Yum.
420
00:14:58,297 --> 00:14:59,465
Good. Yum.
421
00:15:00,032 --> 00:15:01,234
Very good.
422
00:15:01,300 --> 00:15:02,835
Yum.
423
00:15:02,902 --> 00:15:04,504
- Tasty.
- Hard to pick them up.
424
00:15:04,570 --> 00:15:07,006
The salmon roe is so plump.
425
00:15:07,073 --> 00:15:08,074
Strong flavor.
426
00:15:08,141 --> 00:15:09,809
- It bursts.
- It does.
427
00:15:09,876 --> 00:15:12,779
It isn't really meant to be eaten
with this kind of tone.
428
00:15:12,845 --> 00:15:15,114
Should we try being refined for a second?
429
00:15:16,149 --> 00:15:18,351
How delicious.
430
00:15:18,985 --> 00:15:21,921
- Utterly lovely.
- That's Kyoto speak.
431
00:15:22,488 --> 00:15:25,558
- Your next dish is dobin mushi.
- Dobin mushi.
432
00:15:25,625 --> 00:15:26,726
I love dobin mushi.
433
00:15:26,793 --> 00:15:29,695
I have more chances
to eat it as a grown-up.
434
00:15:29,762 --> 00:15:33,666
Please use the sake cup
and enjoy it while it's warm.
435
00:15:33,733 --> 00:15:35,868
It looks so good.
436
00:15:36,469 --> 00:15:37,970
That's all. Looks good.
437
00:15:38,037 --> 00:15:39,238
- Let's try it.
- Cheers.
438
00:15:39,305 --> 00:15:40,473
Cheers.
439
00:15:40,540 --> 00:15:41,841
This is great.
440
00:15:41,908 --> 00:15:43,643
- This is so good.
- Wow!
441
00:15:44,143 --> 00:15:45,144
Wow!
442
00:15:45,211 --> 00:15:46,212
I wanna bathe in it.
443
00:15:46,279 --> 00:15:48,014
- Mushroom.
- Soak in it?
444
00:15:48,080 --> 00:15:49,749
Wanna open it?
445
00:15:49,816 --> 00:15:51,384
- Inside...
- There it is.
446
00:15:51,451 --> 00:15:52,985
It's there.
447
00:15:53,052 --> 00:15:55,221
- Nice.
- A mound of mushrooms.
448
00:15:55,288 --> 00:15:56,956
- Wow!
- Let's eat.
449
00:15:57,023 --> 00:16:00,092
- It's really good.
- This is so good. What is it?
450
00:16:00,159 --> 00:16:01,761
Tasty.
451
00:16:01,828 --> 00:16:04,130
- The tilefish is so good.
- Yum!
452
00:16:04,197 --> 00:16:06,532
It's good. It's really good.
453
00:16:08,167 --> 00:16:11,471
Excuse me.
Your next dish is ready.
454
00:16:12,872 --> 00:16:14,273
- Cool.
- This looks good.
455
00:16:14,340 --> 00:16:15,708
This is awesome.
456
00:16:16,275 --> 00:16:18,044
Great sashimi.
457
00:16:19,212 --> 00:16:21,180
- You have gourmet taste.
- Fall salmon.
458
00:16:21,247 --> 00:16:24,250
Excellent. So seasonal.
459
00:16:24,317 --> 00:16:25,785
The duck is good.
460
00:16:25,852 --> 00:16:28,054
- Taste of autumn.
- Really good.
461
00:16:28,120 --> 00:16:30,156
- It's too good.
- The shellfish is good.
462
00:16:30,223 --> 00:16:32,091
- Yum.
- This is good.
463
00:16:32,158 --> 00:16:34,327
- Really good.
- Seriously.
464
00:16:36,062 --> 00:16:38,931
- Wow. This is real dining.
- Dining.
465
00:16:38,998 --> 00:16:40,066
Excuse me.
466
00:16:40,132 --> 00:16:41,634
The sashimi platter is so good.
467
00:16:41,701 --> 00:16:43,169
I'm not going to talk.
468
00:16:43,236 --> 00:16:44,770
- A reward.
- Yum.
469
00:16:44,837 --> 00:16:45,972
Awesome.
470
00:16:46,038 --> 00:16:49,408
Excuse me. Here is the fried dish.
471
00:16:49,475 --> 00:16:50,910
- I'll set it here.
- Octopus.
472
00:16:52,078 --> 00:16:54,547
My second favorite vegetable is here.
473
00:16:54,614 --> 00:16:55,648
- Lotus root?
- Yes.
474
00:16:55,715 --> 00:16:57,750
- What's your favorite?
- Onion.
475
00:16:57,817 --> 00:16:59,218
Ooh.
476
00:16:59,285 --> 00:17:01,187
- I never knew.
- I get it.
477
00:17:01,254 --> 00:17:02,955
It's really good.
478
00:17:03,923 --> 00:17:06,125
- Uncommon.
- Spear squid.
479
00:17:06,192 --> 00:17:08,728
- The spear squid looks good.
- I'm going for it.
480
00:17:08,794 --> 00:17:09,996
Good squid.
481
00:17:11,764 --> 00:17:13,799
Isn't it so peaceful?
482
00:17:14,867 --> 00:17:16,302
So nice.
483
00:17:18,738 --> 00:17:21,607
- This is happiness.
- Yeah.
484
00:17:22,875 --> 00:17:25,044
- Now hot pot?
- Hot pot.
485
00:17:25,111 --> 00:17:29,015
- It's kind of...
- My stomach is at a 15 out of 10 now.
486
00:17:30,583 --> 00:17:32,585
- Over 100%.
- That's no good.
487
00:17:32,652 --> 00:17:33,786
It won't fit.
488
00:17:33,853 --> 00:17:35,488
Thank you for waiting.
489
00:17:35,555 --> 00:17:38,190
- Wow!
- For real?
490
00:17:38,257 --> 00:17:39,425
{\an8}HOKKAIDO DAIGO NABE
491
00:17:39,492 --> 00:17:42,328
{\an8}A daigo nabe with shrimp, crab,
and scallop. Pardon me.
492
00:17:42,395 --> 00:17:43,496
{\an8}Amazing.
493
00:17:43,563 --> 00:17:44,797
{\an8}What's the broth?
494
00:17:44,864 --> 00:17:48,801
{\an8}The broth has
two types of miso and seafood broth.
495
00:17:48,868 --> 00:17:51,370
- Miso?
- Yes.
496
00:17:52,305 --> 00:17:53,806
What's this?
497
00:17:53,873 --> 00:17:55,575
- Awesome.
- Awesome.
498
00:17:55,641 --> 00:17:57,810
Yum!
499
00:17:57,877 --> 00:18:00,479
- This is good.
- Taste of the sea.
500
00:18:02,381 --> 00:18:03,749
I'm drinking the sea.
501
00:18:03,816 --> 00:18:06,485
How much broth
do you have to extract
502
00:18:06,552 --> 00:18:07,954
- to get to this point?
- Great.
503
00:18:08,854 --> 00:18:10,656
It's good.
504
00:18:10,723 --> 00:18:12,792
Where are you at out of 10 now, Fukka?
505
00:18:12,858 --> 00:18:14,427
Twenty-eight.
506
00:18:14,493 --> 00:18:15,795
Don't exceed Shota.
507
00:18:17,330 --> 00:18:19,065
How about after eating that, Shota?
508
00:18:20,199 --> 00:18:23,869
This is so good with the broth,
I'm actually at a nine.
509
00:18:25,705 --> 00:18:26,939
It went backwards.
510
00:18:28,174 --> 00:18:29,442
How'd you calculate?
511
00:18:29,508 --> 00:18:31,677
Just right
A 10 after the rice porridge.
512
00:18:32,211 --> 00:18:33,779
Just right.
513
00:18:33,846 --> 00:18:35,147
I'll make rice porridge.
514
00:18:35,214 --> 00:18:37,216
- Over here this time?
- Wow.
515
00:18:38,217 --> 00:18:39,485
Wow!
516
00:18:39,552 --> 00:18:41,520
This is cheese.
517
00:18:41,621 --> 00:18:42,622
Yes.
518
00:18:42,722 --> 00:18:44,824
Is the cheese from Hokkaido too?
519
00:18:44,890 --> 00:18:46,692
Tokachi parmesan
is what we use here.
520
00:18:48,427 --> 00:18:50,963
Tokachi parmesan?
521
00:18:51,030 --> 00:18:52,465
You just want to say it.
522
00:18:52,531 --> 00:18:54,533
That's how...
523
00:18:54,600 --> 00:18:57,069
- For real?
- Tasty.
524
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
You ate it already?
That was fast.
525
00:18:59,872 --> 00:19:01,073
The taste leaped at me.
526
00:19:01,574 --> 00:19:02,642
Yum!
527
00:19:03,509 --> 00:19:06,012
- Awesome.
- Big swallow.
528
00:19:10,016 --> 00:19:12,018
- Wow!
- This is awesome.
529
00:19:12,084 --> 00:19:13,419
Luxurious.
530
00:19:13,486 --> 00:19:15,421
- It's like...
- This is awesome.
531
00:19:15,488 --> 00:19:18,090
...if I got this
after having some drinks...
532
00:19:18,157 --> 00:19:19,592
This is number one.
533
00:19:19,659 --> 00:19:21,193
- Number one?
- Number one.
534
00:19:22,995 --> 00:19:24,196
Seriously good.
535
00:19:26,365 --> 00:19:29,669
- This is northern blancmange.
- Northern blancmange?
536
00:19:29,735 --> 00:19:32,938
A pudding-like dessert
made with milk and cream.
537
00:19:33,039 --> 00:19:34,040
Wow!
538
00:19:34,106 --> 00:19:38,678
Paired with lavender
and haskap sauce.
539
00:19:38,744 --> 00:19:40,212
- Haskap?
- From Hokkaido?
540
00:19:40,279 --> 00:19:43,315
Yes, the haskap
is grown in Tomakomai.
541
00:19:43,382 --> 00:19:45,051
- It's really good.
- Tasty.
542
00:19:45,117 --> 00:19:46,485
- It's good.
- Good.
543
00:19:46,552 --> 00:19:48,020
- Time to try it.
- This is good.
544
00:19:48,788 --> 00:19:50,289
It goes well with iced coffee.
545
00:19:50,356 --> 00:19:52,658
- It's really sweet.
- Yeah, sweet.
546
00:19:52,725 --> 00:19:55,995
{\an8}Are your stomachs full now?
547
00:19:56,062 --> 00:19:58,297
{\an8}- Sorry, still eating.
- Eating.
548
00:19:58,364 --> 00:19:59,665
{\an8}- Hold on.
- Sorry, sorry.
549
00:19:59,732 --> 00:20:00,766
{\an8}- I'm sorry.
- Sorry.
550
00:20:00,833 --> 00:20:03,202
{\an8}Sounds like you're full now.
551
00:20:03,269 --> 00:20:04,537
{\an8}Still eating!
552
00:20:04,603 --> 00:20:06,539
{\an8}- He went on!
- He's trying to move on.
553
00:20:06,605 --> 00:20:08,207
{\an8}Bossy TABI, bossy TABI.
554
00:20:09,008 --> 00:20:14,180
{\an8}Would you like to split into
two groups to enjoy the hotel after this?
555
00:20:15,514 --> 00:20:17,783
{\an8}One group
can go to the hot springs,
556
00:20:17,850 --> 00:20:22,788
{\an8}and one team can enjoy
the local activities.
557
00:20:23,322 --> 00:20:25,291
{\an8}- Sounds good.
- Nice.
558
00:20:25,357 --> 00:20:26,759
{\an8}Hot springs team.
559
00:20:26,826 --> 00:20:27,860
{\an8}- Okay.
- Hot springs?
560
00:20:27,927 --> 00:20:29,295
{\an8}- Hot springs.
- I wanna go.
561
00:20:29,361 --> 00:20:30,629
{\an8}Sakuma...
562
00:20:30,696 --> 00:20:31,897
{\an8}Oh.
563
00:20:31,964 --> 00:20:33,132
{\an8}...Fukazawa,
564
00:20:34,633 --> 00:20:35,668
{\an8}Watanabe...
565
00:20:37,403 --> 00:20:38,437
{\an8}...Mukai.
566
00:20:40,272 --> 00:20:42,274
{\an8}- The four of you.
- I see.
567
00:20:42,341 --> 00:20:44,243
{\an8}Four of us.
568
00:20:44,310 --> 00:20:46,545
Right, those whose appeal is his body.
569
00:20:46,612 --> 00:20:48,047
- Our selling...
- Right.
570
00:20:48,114 --> 00:20:50,015
- The buff guys.
- The four ripped ones.
571
00:20:50,082 --> 00:20:51,817
- Yes.
- That's right.
572
00:20:51,884 --> 00:20:52,918
The hot bod four.
573
00:20:52,985 --> 00:20:55,354
- Hence Teru-nii not being a part.
- Exactly.
574
00:20:57,323 --> 00:20:59,024
- So skinny.
- Thin.
575
00:21:00,159 --> 00:21:01,627
This way.
576
00:21:01,694 --> 00:21:02,762
The manager.
577
00:21:02,828 --> 00:21:03,929
You know this place?
578
00:21:03,996 --> 00:21:06,165
- It feels nice.
- It's my first time.
579
00:21:06,232 --> 00:21:08,267
This temperature is nice.
580
00:21:08,334 --> 00:21:10,102
- The best.
- Here's the hot spring.
581
00:21:10,169 --> 00:21:11,771
- Yes.
- There's lodging above.
582
00:21:11,837 --> 00:21:14,206
- Here, everyone.
- Huh?
583
00:21:14,273 --> 00:21:16,075
Fancy.
584
00:21:16,142 --> 00:21:19,311
The shape of the building
is unique.
585
00:21:19,378 --> 00:21:21,413
It's based on a triangle.
586
00:21:22,047 --> 00:21:23,716
- That's why?
- Yes.
587
00:21:24,650 --> 00:21:27,186
First, we'll just wash our bodies.
588
00:21:27,253 --> 00:21:28,420
Once.
589
00:21:29,555 --> 00:21:31,857
- Oh!
- Ah, feels nice!
590
00:21:31,924 --> 00:21:33,826
- This is crazy.
- Not good.
591
00:21:33,893 --> 00:21:34,927
Isn't this amazing?
592
00:21:34,994 --> 00:21:37,396
- It's see-through.
- An open-air bath!
593
00:21:37,463 --> 00:21:39,498
- Wow!
- It must be.
594
00:21:39,598 --> 00:21:40,633
Wow!
595
00:21:40,733 --> 00:21:42,568
- Crazy!
- This is wild!
596
00:21:44,503 --> 00:21:46,705
- It's crazy.
- It is.
597
00:21:46,772 --> 00:21:47,807
This...
598
00:21:47,873 --> 00:21:50,075
- Huh? Isn't it crazy?
- Too outdoors!
599
00:21:50,142 --> 00:21:52,912
- Feels nice.
- I'm knocked out.
600
00:21:52,978 --> 00:21:55,548
So smooth.
601
00:21:55,614 --> 00:21:56,849
It's amazing.
602
00:21:56,916 --> 00:21:58,684
They call it
"natural skin lotion."
603
00:21:58,751 --> 00:22:00,152
- Nice.
- This is wild.
604
00:22:00,219 --> 00:22:02,087
It's crazy. It feels so smooth.
605
00:22:02,154 --> 00:22:04,190
This is amazing. Really.
606
00:22:04,256 --> 00:22:05,291
It's okay to touch.
607
00:22:05,357 --> 00:22:06,826
I won't.
608
00:22:06,892 --> 00:22:10,262
You know, in documentaries...
609
00:22:10,329 --> 00:22:12,565
When you get in a hot spring...
610
00:22:12,631 --> 00:22:15,267
- That thing you do.
- Like this.
611
00:22:15,334 --> 00:22:16,802
I'll act like we're alone.
612
00:22:17,636 --> 00:22:20,139
It'd be weird
if you did that with just us.
613
00:22:20,206 --> 00:22:22,708
I'd move away from you.
614
00:22:22,775 --> 00:22:23,976
In the open-air bath.
615
00:22:24,043 --> 00:22:25,144
I don't like it.
616
00:22:25,211 --> 00:22:27,046
Not needed.
617
00:22:27,112 --> 00:22:29,315
I wonder what the other team is up to?
618
00:22:29,381 --> 00:22:31,283
Some sort of experience, right?
619
00:22:32,651 --> 00:22:34,119
- Oh.
- This place?
620
00:22:34,186 --> 00:22:37,056
I've been wanting to sit here.
621
00:22:37,122 --> 00:22:39,358
There's something
on the table for us.
622
00:22:39,425 --> 00:22:40,559
Hmm?
623
00:22:40,626 --> 00:22:42,194
See, it's warm.
624
00:22:42,261 --> 00:22:43,996
I might fall asleep.
625
00:22:44,063 --> 00:22:45,664
- Nap?
- This is cool.
626
00:22:46,298 --> 00:22:48,267
- Nice.
- Nice.
627
00:22:49,602 --> 00:22:53,606
Here is what I will have you all make.
628
00:22:53,672 --> 00:22:55,608
It's also hung in front of the fire.
629
00:22:55,674 --> 00:22:57,176
- This?
- Yes.
630
00:22:57,243 --> 00:23:00,746
This is called a sachet amulet.
631
00:23:00,813 --> 00:23:05,217
It contains cornflower,
mugwort, and calendula.
632
00:23:05,284 --> 00:23:07,119
- The quantities?
- Totally different.
633
00:23:07,186 --> 00:23:11,423
Yes, please keep it flat.
634
00:23:13,092 --> 00:23:16,328
About this much?
635
00:23:17,763 --> 00:23:23,068
{\an8}What kind of power would you say
is contained within these?
636
00:23:23,135 --> 00:23:24,570
{\an8}- Yes.
- I wanna know.
637
00:23:24,637 --> 00:23:28,707
What's in front of the fire here
is called swallowwort.
638
00:23:28,774 --> 00:23:31,543
It's the root of a plant.
639
00:23:31,610 --> 00:23:35,214
Due to its unique scent when dug up,
640
00:23:35,281 --> 00:23:39,752
it's considered to ward off evil
and cherished.
641
00:23:40,252 --> 00:23:45,291
Your wooden boxes
contain pieces of swallowwort too.
642
00:23:45,357 --> 00:23:49,161
Once you've put in the herbs,
take the swallowwort pieces...
643
00:23:49,228 --> 00:23:51,997
- Swallowwort...
- ...and place it in the middle.
644
00:23:52,064 --> 00:23:53,399
The middle.
645
00:23:56,335 --> 00:23:58,404
Is it done now?
646
00:23:58,470 --> 00:24:00,406
- Yes.
- Nice.
647
00:24:02,141 --> 00:24:03,542
It's done.
648
00:24:03,609 --> 00:24:06,412
- This one is finished.
- Finished.
649
00:24:06,912 --> 00:24:08,847
- Thank you.
- Thank you.
650
00:24:08,914 --> 00:24:11,183
- Really nice.
- It's like "I am lord."
651
00:24:11,250 --> 00:24:14,920
Not good.
You've got lordly ambitions.
652
00:24:14,987 --> 00:24:18,557
I could stay in here for a long time.
653
00:24:18,624 --> 00:24:20,292
Do this if you get too hot.
654
00:24:20,359 --> 00:24:21,593
Nice.
655
00:24:21,660 --> 00:24:24,296
Turn your body. The other way.
656
00:24:24,363 --> 00:24:25,965
Ah!
657
00:24:26,031 --> 00:24:27,766
Like that. Nice.
658
00:24:27,833 --> 00:24:31,036
- Ah, relaxing.
- Not really.
659
00:24:31,103 --> 00:24:33,439
- I'm hot too.
- Don't.
660
00:24:35,274 --> 00:24:37,376
- You...
- You want to show off.
661
00:24:37,443 --> 00:24:38,444
Enough, guys.
662
00:24:38,510 --> 00:24:40,646
- One more...
- Yes.
663
00:24:40,713 --> 00:24:43,415
- If you'd like.
- We can make another?
664
00:24:43,482 --> 00:24:45,017
The group in the bath...
665
00:24:45,084 --> 00:24:46,852
It's okay.
666
00:24:46,919 --> 00:24:48,053
Make it.
667
00:24:49,989 --> 00:24:51,457
It'll protect us.
668
00:24:52,024 --> 00:24:53,993
This is very Abe.
669
00:24:54,059 --> 00:24:55,194
Abe!
670
00:24:55,260 --> 00:24:56,528
Really?
671
00:24:56,595 --> 00:24:58,230
- Yeah.
- A second one?
672
00:24:58,297 --> 00:25:01,133
- This was so fun.
- Can we ride those?
673
00:25:01,200 --> 00:25:03,335
We can't allow you
to ride in them.
674
00:25:03,402 --> 00:25:04,837
- You can't?
- No.
675
00:25:04,903 --> 00:25:09,708
{\an8}Would you like to head outside
for a little bit?
676
00:25:09,775 --> 00:25:10,776
{\an8}Sounds good.
677
00:25:12,077 --> 00:25:13,645
You shouldn't, Raul.
678
00:25:13,712 --> 00:25:16,715
It's kind of like a runway.
679
00:25:16,782 --> 00:25:18,717
- True.
- There are lots of little fish.
680
00:25:18,784 --> 00:25:20,386
- Yes.
- Cool.
681
00:25:21,587 --> 00:25:22,688
So many.
682
00:25:24,089 --> 00:25:27,059
Large koi fish
swim in at times too.
683
00:25:27,126 --> 00:25:29,395
The air smells so different here.
684
00:25:31,096 --> 00:25:32,264
It's nice.
685
00:25:32,331 --> 00:25:33,732
- Lake view.
- I see.
686
00:25:33,799 --> 00:25:34,833
{\an8}- Lovely.
- Now...
687
00:25:34,900 --> 00:25:38,704
{\an8}Shall we relax in our rooms?
688
00:25:38,771 --> 00:25:40,939
{\an8}- Can we?
- Is it okay?
689
00:25:41,006 --> 00:25:42,007
Let's do it.
690
00:25:43,509 --> 00:25:45,978
You can go in.
691
00:25:46,745 --> 00:25:49,281
- Wow!
- Awesome.
692
00:25:49,348 --> 00:25:50,716
Pretty.
693
00:25:50,783 --> 00:25:53,886
- An unbroken view.
- White birch is in the rooms too.
694
00:25:53,952 --> 00:25:56,522
- Right. Like he said.
- Yeah.
695
00:25:57,156 --> 00:25:58,791
Sweeping view here.
696
00:25:58,857 --> 00:26:01,727
An unbroken view. Cool!
697
00:26:02,728 --> 00:26:05,064
- All right!
- Long day today.
698
00:26:05,130 --> 00:26:06,231
It was the best.
699
00:26:07,232 --> 00:26:09,134
Who had the best body?
700
00:26:09,201 --> 00:26:10,936
- Me.
- It was a competition?
701
00:26:11,003 --> 00:26:13,105
- Honestly, me for sure.
- Me for sure. Me.
702
00:26:13,172 --> 00:26:14,706
Call Prince Shotoku.
703
00:26:14,773 --> 00:26:16,075
So who was it?
704
00:26:16,141 --> 00:26:18,077
- Well...
- No, me. Absolutely.
705
00:26:18,677 --> 00:26:19,945
I beg to disagree.
706
00:26:20,012 --> 00:26:23,048
I'm actually glad you didn't come.
707
00:26:23,115 --> 00:26:26,085
- I'd lose confidence.
- I'd lose confidence.
708
00:26:26,151 --> 00:26:28,087
Your team had an experience?
709
00:26:28,153 --> 00:26:29,688
- We did.
- What was it?
710
00:26:29,755 --> 00:26:31,156
- What?
- What was it?
711
00:26:31,223 --> 00:26:32,825
Amulets. Like good luck charms.
712
00:26:32,891 --> 00:26:34,226
Good luck charms?
713
00:26:34,293 --> 00:26:36,428
Lots of good luck charms on this show.
714
00:26:36,495 --> 00:26:38,030
- Okinawa...
- We got these first.
715
00:26:38,097 --> 00:26:39,498
- Daruma.
- From Hikaru.
716
00:26:39,565 --> 00:26:41,433
- We each made two.
- We made two.
717
00:26:41,500 --> 00:26:43,135
- Yes.
- Different meaning?
718
00:26:43,202 --> 00:26:45,003
Ten altogether.
719
00:26:45,070 --> 00:26:46,972
Who will you give them to?
720
00:26:47,039 --> 00:26:48,974
- Well, that's...
- Make it clear.
721
00:26:49,041 --> 00:26:51,877
I was kind of picturing Sakuma.
722
00:26:51,944 --> 00:26:53,812
- Oh my!
- You're the luckiest.
723
00:26:53,879 --> 00:26:56,281
- What's the scent?
- My bath buddy.
724
00:26:56,348 --> 00:26:57,349
We are bath buddies.
725
00:26:57,416 --> 00:26:59,051
- Rau said so.
- Smells like Ren.
726
00:26:59,118 --> 00:27:00,452
- Uncle.
- Uncle!
727
00:27:00,519 --> 00:27:01,920
Uncle!
728
00:27:01,987 --> 00:27:03,622
- Uncle!
- Thanks.
729
00:27:03,689 --> 00:27:05,491
Thanks, kid.
730
00:27:05,557 --> 00:27:07,426
- Here, Fukka.
- That...
731
00:27:07,493 --> 00:27:10,229
Are you really sure?
732
00:27:10,295 --> 00:27:11,363
Mine is for Fukka too.
733
00:27:11,430 --> 00:27:13,532
- It is?
- Really?
734
00:27:13,599 --> 00:27:15,601
- Right, so...
- Really?
735
00:27:15,667 --> 00:27:20,139
- I added a lot of purple flowers.
- Really?
736
00:27:20,205 --> 00:27:21,240
For real?
737
00:27:21,306 --> 00:27:22,341
That's so nice.
738
00:27:22,407 --> 00:27:24,009
Super good luck charm.
739
00:27:24,076 --> 00:27:25,544
- I'm so protected.
- Very nice.
740
00:27:25,611 --> 00:27:28,347
- There really are purple flowers.
- I added extra.
741
00:27:28,413 --> 00:27:30,349
- How about you, Iwamoto?
- Who is it for?
742
00:27:30,415 --> 00:27:32,351
I knew from the start.
743
00:27:32,417 --> 00:27:33,886
You knew?
744
00:27:33,952 --> 00:27:36,655
- I knew who I'd make it for.
- Thanks.
745
00:27:36,722 --> 00:27:38,090
TABI.
746
00:27:38,157 --> 00:27:39,725
{\an8}- TABI?
- Here.
747
00:27:39,791 --> 00:27:41,593
{\an8}TABI?
748
00:27:41,660 --> 00:27:44,129
{\an8}- Clever! Clever!
- Clever.
749
00:27:44,196 --> 00:27:46,331
Iwamoto was the first one
who met him.
750
00:27:46,398 --> 00:27:47,666
- TABI.
- That's right.
751
00:27:47,733 --> 00:27:50,002
- Nice.
- I'm happy.
752
00:27:50,068 --> 00:27:51,937
Hold up!
753
00:27:52,004 --> 00:27:53,138
What?
754
00:27:53,205 --> 00:27:56,041
The variety show tone. "Hold up!"
755
00:27:56,108 --> 00:27:57,176
The studio tone.
756
00:27:57,242 --> 00:27:59,344
I didn't get one.
757
00:27:59,411 --> 00:28:02,481
- I'm the only one unable to ward off evil.
- Huh?
758
00:28:02,548 --> 00:28:04,249
Maybe the amulets ward you off.
759
00:28:04,850 --> 00:28:05,851
{\an8}Huh?
760
00:28:05,918 --> 00:28:07,119
{\an8}He said, "Huh?"
761
00:28:08,253 --> 00:28:10,122
"Huh?"
762
00:28:10,189 --> 00:28:12,357
We can make more if we go again.
763
00:28:12,858 --> 00:28:15,861
- Make your own.
- Wait, it's the last episode.
764
00:28:16,995 --> 00:28:21,133
We can't have an imbalance in the group
in the last episode.
765
00:28:21,200 --> 00:28:23,101
An imbalance.
766
00:28:23,168 --> 00:28:24,603
Can we end like this?
767
00:28:24,670 --> 00:28:25,671
You're right.
768
00:28:25,737 --> 00:28:30,709
That'll be tough, so this watch instead.
769
00:28:31,276 --> 00:28:33,178
- For real?
- Don't imbalance it.
770
00:28:33,245 --> 00:28:34,279
It's imbalanced.
771
00:28:34,346 --> 00:28:35,380
More and more.
772
00:28:35,447 --> 00:28:37,316
- He's already imbalanced.
- Weird guy.
773
00:28:37,382 --> 00:28:38,917
Really? Thanks, seriously.
774
00:28:38,984 --> 00:28:41,053
- He won't give it back.
- I'm glad.
775
00:28:43,121 --> 00:28:49,061
{\an8}It was fun
traveling across Japan with all of you.
776
00:28:49,861 --> 00:28:51,129
{\an8}- Thanks.
- Us too.
777
00:28:51,196 --> 00:28:55,767
{\an8}I have videos I want all of us
to watch together.
778
00:28:55,834 --> 00:28:56,835
{\an8}What?
779
00:28:57,769 --> 00:28:59,972
{\an8}Please watch.
780
00:29:00,072 --> 00:29:01,139
{\an8}Oh!
781
00:29:01,773 --> 00:29:03,542
{\an8}- Hello.
- Why there?
782
00:29:03,609 --> 00:29:04,610
{\an8}Nostalgic.
783
00:29:04,676 --> 00:29:06,345
{\an8}OKINAWA
784
00:29:06,411 --> 00:29:08,747
{\an8}The sea is beautiful!
785
00:29:08,814 --> 00:29:10,482
{\an8}- It's amazing.
- TABI's videos?
786
00:29:10,549 --> 00:29:11,550
{\an8}Squatting feels good.
787
00:29:12,384 --> 00:29:14,586
{\an8}- Okay!
- Yakisoba is ready!
788
00:29:14,653 --> 00:29:15,654
{\an8}- It was good.
- Okay!
789
00:29:15,721 --> 00:29:16,722
{\an8}Very good!
790
00:29:16,788 --> 00:29:18,857
{\an8}- This is it, right?
- So loud.
791
00:29:18,924 --> 00:29:19,925
{\an8}- Fukuoka.
- Watch out!
792
00:29:19,992 --> 00:29:21,727
{\an8}This place!
793
00:29:21,793 --> 00:29:22,861
{\an8}FUKUOKA
794
00:29:22,928 --> 00:29:24,429
{\an8}I'm just sweating. Stop it.
795
00:29:25,964 --> 00:29:26,965
{\an8}Lewd!
796
00:29:27,032 --> 00:29:28,267
{\an8}First time in Kochi?
797
00:29:28,333 --> 00:29:29,668
{\an8}- I caught one!
- Ayu fishing.
798
00:29:29,735 --> 00:29:30,802
{\an8}- Yay! Cheers!
- Yay!
799
00:29:30,869 --> 00:29:32,237
{\an8}KOCHI
800
00:29:32,304 --> 00:29:33,438
{\an8}- That was good.
- Cool.
801
00:29:33,505 --> 00:29:35,440
{\an8}- Straw-grilled bonito.
- This feels good.
802
00:29:35,507 --> 00:29:37,109
{\an8}- Bath again.
- Lots of baths.
803
00:29:37,209 --> 00:29:38,644
{\an8}It's Tottori!
804
00:29:38,710 --> 00:29:39,711
{\an8}TOTTORI
OKAYAMA
805
00:29:39,778 --> 00:29:41,413
{\an8}- Dunes!
- It's what you do on dunes.
806
00:29:41,480 --> 00:29:43,148
{\an8}- NABI!
- It's TABI.
807
00:29:45,450 --> 00:29:47,019
{\an8}- Whoo!
- Yay!
808
00:29:47,085 --> 00:29:48,287
{\an8}KYOTO
809
00:29:48,353 --> 00:29:49,354
{\an8}Kyoto.
810
00:29:49,421 --> 00:29:50,689
{\an8}- Go ahead.
- Pose.
811
00:29:50,789 --> 00:29:53,025
{\an8}- Where is this in Kyoto?
- Cool.
812
00:29:53,091 --> 00:29:54,459
{\an8}This feels good.
813
00:29:54,526 --> 00:29:56,028
{\an8}- This was nice.
- Emotional.
814
00:29:56,094 --> 00:29:58,163
{\an8}- Cool!
- Golden hour was the best here.
815
00:29:58,230 --> 00:29:59,231
{\an8}SHIZUOKA
816
00:29:59,298 --> 00:30:01,066
{\an8}-My canker sore hurts!
- Canker sore.
817
00:30:01,133 --> 00:30:02,267
{\an8}A canker sore?
818
00:30:03,235 --> 00:30:04,303
{\an8}Yum!
819
00:30:04,903 --> 00:30:06,438
{\an8}-Gyoza.
- It's hot!
820
00:30:06,505 --> 00:30:08,273
{\an8}Nice.
821
00:30:08,340 --> 00:30:10,075
{\an8}So adolescent.
822
00:30:10,142 --> 00:30:11,209
{\an8}GUNMA
823
00:30:11,276 --> 00:30:12,477
{\an8}...to come to Gunma...
824
00:30:12,544 --> 00:30:13,912
{\an8}To be young.
825
00:30:13,979 --> 00:30:15,314
{\an8}I bet we'll feel energy here.
826
00:30:15,414 --> 00:30:16,682
{\an8}Stop the TABI impression.
827
00:30:18,116 --> 00:30:19,951
{\an8}- Darumas!
- The darumas!
828
00:30:20,018 --> 00:30:21,887
{\an8}- That's how they did it.
- Awesome.
829
00:30:21,953 --> 00:30:23,789
{\an8}- There!
- Spreads out...
830
00:30:23,855 --> 00:30:26,024
{\an8}-World Heritage.
- A sunken fireplace.
831
00:30:26,091 --> 00:30:27,092
{\an8}Excuse us.
832
00:30:27,159 --> 00:30:28,427
{\an8}GIFU
ISHIKAWA
833
00:30:30,529 --> 00:30:31,596
{\an8}MIYAGI
834
00:30:31,663 --> 00:30:33,165
{\an8}Awesome.
835
00:30:33,231 --> 00:30:34,599
{\an8}A national treasure.
836
00:30:34,666 --> 00:30:36,368
{\an8}Amazing!
837
00:30:36,435 --> 00:30:37,669
{\an8}Date Masamune...
838
00:30:37,736 --> 00:30:40,105
{\an8}- A little embarrassing.
- Right.
839
00:30:40,172 --> 00:30:42,074
I'll announce the theme for this show.
840
00:30:42,140 --> 00:30:43,208
Here it is.
841
00:30:46,278 --> 00:30:50,949
{\an8}This is Hikaru Iwamoto from Okinawa.
842
00:30:51,016 --> 00:30:53,352
{\an8}The time we spent laughing and barbecuing,
843
00:30:53,418 --> 00:30:56,822
{\an8}it was a lot of fun.
844
00:30:56,888 --> 00:31:03,161
{\an8}I imagine we'll continue to travel
as Snow Man in the future.
845
00:31:03,228 --> 00:31:05,664
{\an8}So I want us to appreciate
our time laughing together
846
00:31:05,731 --> 00:31:10,035
{\an8}and have gratitude
for those supporting Snow Man.
847
00:31:10,102 --> 00:31:14,606
{\an8}Please work together toward our next trip.
848
00:31:14,673 --> 00:31:19,277
{\an8}What can I do for Snow Man? That's...
849
00:31:19,344 --> 00:31:25,717
{\an8}I want to raise the publicity
of Snow Man in Thailand and across Asia.
850
00:31:25,784 --> 00:31:29,721
{\an8}I'm confident nobody can say
they love this group more than me.
851
00:31:29,788 --> 00:31:33,392
{\an8}And I guess I'm the cute one
in Snow Man too.
852
00:31:33,458 --> 00:31:35,360
{\an8}Thanks for everything.
853
00:31:35,427 --> 00:31:38,597
{\an8}On Traveling with Snow Man,
854
00:31:38,663 --> 00:31:42,534
{\an8}we see many different sides of everyone.
855
00:31:42,601 --> 00:31:47,572
{\an8}I think all I need
is to see Snow Man smiling.
856
00:31:47,639 --> 00:31:51,810
{\an8}Have Snow Man enjoy ourselves, that's all.
857
00:31:52,344 --> 00:31:57,282
{\an8}I'll make you all smile.
Look forward to it.
858
00:31:57,349 --> 00:32:00,585
{\an8}While on this trip, I thought,
859
00:32:01,720 --> 00:32:05,123
{\an8}our time with all nine of us...
860
00:32:07,225 --> 00:32:08,226
{\an8}I really like it.
861
00:32:08,994 --> 00:32:12,798
{\an8}It's valuable to me.
That's what I thought.
862
00:32:12,864 --> 00:32:14,800
{\an8}I want to make everyone smile.
863
00:32:15,700 --> 00:32:19,938
{\an8}And those smiles will fuel me.
864
00:32:20,005 --> 00:32:21,506
{\an8}Thanks for everything.
865
00:32:22,541 --> 00:32:26,044
{\an8}I'm in Kyoto right now.
866
00:32:26,111 --> 00:32:30,749
{\an8}However our environment changes
in the future,
867
00:32:32,317 --> 00:32:34,953
{\an8}I want our relationships to remain close.
868
00:32:36,121 --> 00:32:41,126
{\an8}That's my wish
from the bottom of my heart.
869
00:32:41,193 --> 00:32:45,831
{\an8}Today, I've eaten so much
delicious food in Kyoto.
870
00:32:46,331 --> 00:32:50,168
{\an8}I'll never be able to forget this day.
871
00:32:50,235 --> 00:32:52,370
{\an8}This has been Ren Meguro.
872
00:32:53,705 --> 00:32:58,009
{\an8}What I want to do for Snow Man...
873
00:32:59,644 --> 00:33:02,481
{\an8}is to...
874
00:33:02,581 --> 00:33:08,854
{\an8}be someone who excites everyone
875
00:33:09,921 --> 00:33:13,325
{\an8}so they don't get bored
with Snow Man as a group.
876
00:33:14,893 --> 00:33:17,729
{\an8}Okay. Next person.
877
00:33:19,764 --> 00:33:24,769
{\an8}I want to keep doing my best as an MC.
878
00:33:24,836 --> 00:33:28,707
{\an8}I may not be the eldest member
who can lead,
879
00:33:29,541 --> 00:33:32,944
{\an8}but if anyone is stressed out
or having a hard time,
880
00:33:33,011 --> 00:33:36,314
{\an8}I think I'm able to be by their side
and support them.
881
00:33:36,381 --> 00:33:38,149
{\an8}Thanks for everything.
882
00:33:41,119 --> 00:33:43,388
{\an8}Ryohei Abe here.
883
00:33:43,455 --> 00:33:47,259
{\an8}There's something I look forward to
when I'm on ZIP!
884
00:33:47,325 --> 00:33:50,195
{\an8}When I handle Snow Man's news.
885
00:33:50,896 --> 00:33:52,797
{\an8}It happens pretty often.
886
00:33:52,864 --> 00:33:56,034
{\an8}Let me report more news of us.
I'm excited.
887
00:33:56,101 --> 00:33:59,404
{\an8}Everyone abuses their bodies too much.
888
00:33:59,471 --> 00:34:02,574
{\an8}I say it like a joke, but really, guys...
889
00:34:02,641 --> 00:34:06,845
{\an8}Take care of your health.
Your body is your capital.
890
00:34:06,912 --> 00:34:11,116
{\an8}Do you remember our leader's words
when we started in Okinawa?
891
00:34:11,182 --> 00:34:15,687
{\an8}I want to ask if you're accomplishing it.
Am I accomplishing it?
892
00:34:16,555 --> 00:34:19,925
{\an8}I think you all accomplished it.
893
00:34:22,027 --> 00:34:25,630
{\an8}One for Snow Man,
Snow Man for One.
894
00:34:28,567 --> 00:34:30,569
{\an8}It was a wonderful trip!
895
00:34:32,604 --> 00:34:33,672
Ready, and...
896
00:34:33,738 --> 00:34:35,473
Let's eat.
897
00:34:35,540 --> 00:34:36,942
We're eating, TABI.
898
00:34:39,210 --> 00:34:40,545
- Yum!
- Good miso.
899
00:34:41,379 --> 00:34:43,715
- It's really good!
- Yum.
900
00:34:43,782 --> 00:34:46,284
- This is good.
- Here!
901
00:34:46,985 --> 00:34:48,386
- I get it.
- Nice.
902
00:34:49,354 --> 00:34:51,289
This is sinful.
903
00:34:53,024 --> 00:34:54,192
Anyone want water?
904
00:34:54,259 --> 00:34:55,760
- You don't mind?
- Sure.
905
00:34:55,827 --> 00:34:57,462
- I'll help.
- It's self-serve.
906
00:34:57,529 --> 00:35:00,532
The miso ramen is so good.
907
00:35:01,433 --> 00:35:02,434
Oh man.
908
00:35:03,368 --> 00:35:04,970
It's really good.
909
00:35:05,036 --> 00:35:07,038
- It's so good.
- Anyone want fried rice?
910
00:35:07,105 --> 00:35:08,540
- Sounds good.
- Yay.
911
00:35:08,607 --> 00:35:09,908
I see.
912
00:35:11,376 --> 00:35:14,279
You know, in my mind,
913
00:35:14,813 --> 00:35:18,049
there's one thing that I think
would make ramen taste good.
914
00:35:18,116 --> 00:35:21,453
- Fukka has views on ramen.
- Yes, I do.
915
00:35:21,519 --> 00:35:24,589
I get blown away
when the pork belly is good.
916
00:35:24,656 --> 00:35:25,890
Oh.
917
00:35:25,957 --> 00:35:28,627
This pork belly is great.
I realized. Pork belly ramen...
918
00:35:28,693 --> 00:35:30,595
- Has no contents.
- No insides.
919
00:35:30,662 --> 00:35:32,263
You know...
920
00:35:32,330 --> 00:35:34,432
Nice insight, but it's shallow.
921
00:35:34,499 --> 00:35:35,533
- Shallow.
- Well...
922
00:35:35,600 --> 00:35:38,003
"The pork belly is good."
923
00:35:38,069 --> 00:35:40,271
- See, you know...
- You're a ramen critic.
924
00:35:40,338 --> 00:35:41,373
Thanks. Thanks.
925
00:35:41,439 --> 00:35:42,474
- Impressive.
- Thanks.
926
00:35:42,540 --> 00:35:43,842
- I'm stunned.
- Thanks.
927
00:35:43,908 --> 00:35:45,010
It's good, TABI.
928
00:35:45,677 --> 00:35:46,878
{\an8}I'm glad.
929
00:35:50,281 --> 00:35:51,416
It's good.
930
00:35:51,483 --> 00:35:54,519
This arrangement is a first.
931
00:35:54,586 --> 00:35:55,787
- First time.
- In a row.
932
00:35:55,854 --> 00:35:58,023
It's my first time eating in one long row.
933
00:35:58,089 --> 00:35:59,257
It's my first too.
934
00:35:59,324 --> 00:36:01,860
Saying it again?
935
00:36:02,594 --> 00:36:03,995
{\an8}- Being here...
- Luxury.
936
00:36:04,062 --> 00:36:06,665
{\an8}That feels strange.
937
00:36:06,731 --> 00:36:08,133
{\an8}That's interesting.
938
00:36:10,101 --> 00:36:11,403
{\an8}Look! The sky is beautiful.
939
00:36:11,469 --> 00:36:12,537
{\an8}Where'd that come from?
940
00:36:12,604 --> 00:36:14,572
{\an8}-So sudden.
- Funny.
941
00:36:14,639 --> 00:36:16,641
{\an8}- TABI.
- TABI.
942
00:36:16,708 --> 00:36:18,977
{\an8}- Memories with TABI.
- Is that max already, Raul?
943
00:36:19,044 --> 00:36:20,311
{\an8}I could go one more level.
944
00:36:20,378 --> 00:36:21,946
{\an8}That's crazy, man.
945
00:36:22,013 --> 00:36:23,948
{\an8}Oh no...
946
00:36:25,784 --> 00:36:26,785
{\an8}Thank you.
947
00:36:26,851 --> 00:36:28,086
{\an8}- Dummy.
- I remember.
948
00:36:28,153 --> 00:36:30,055
{\an8}- Like a music video.
- What's here?
949
00:36:30,121 --> 00:36:31,556
{\an8}Is this the final boss?
950
00:36:31,623 --> 00:36:36,494
{\an8}Cheers!
951
00:36:36,561 --> 00:36:38,263
{\an8}You'd better get in.
952
00:36:40,265 --> 00:36:41,833
{\an8}Nice.
953
00:36:47,238 --> 00:36:53,344
{\an8}Let's go on another trip sometime.
954
00:36:55,580 --> 00:36:57,949
Traveling with Snow Man.
955
00:36:58,950 --> 00:37:00,952
Translated by Kim Louise Davis
65749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.