All language subtitles for Traveling.with.Snow.Man.S01E10.Snow.Man.in.Hokkaido.When.We.All.Gather.Again.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,671 Cute... So cute. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,673 Nice weather too. Feels good. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,642 Pretty. 4 00:00:09,142 --> 00:00:13,914 {\an8}We've finally made it to Hokkaido from Okinawa. 5 00:00:13,981 --> 00:00:17,784 {\an8}- We're here. Finally. - Finally here. 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,253 {\an8}We're in Hokkaido. 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,356 {\an8}Oh, TABI... Many horses! 8 00:00:22,422 --> 00:00:23,490 {\an8}Gorgeous. 9 00:00:24,191 --> 00:00:25,926 {\an8}Northern Farm is the best. 10 00:00:26,593 --> 00:00:28,795 - This place is great! - Awesome! 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,163 It's Deep Impact. 12 00:00:30,230 --> 00:00:32,466 - Look at the horses. - No rock-paper-scissors. 13 00:00:32,533 --> 00:00:33,767 - Awesome. - What is this? 14 00:00:33,834 --> 00:00:35,235 - What's this? - A monument. 15 00:00:35,302 --> 00:00:38,739 Maybe it's to commemorate Deep Impact's accomplishments. 16 00:00:38,805 --> 00:00:40,607 It's kind of like Stand By Me. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,210 - Four people. - Yeah. 18 00:00:43,277 --> 00:00:44,878 - Four of us, like this. - Four. 19 00:00:44,945 --> 00:00:48,482 I wanted to come to Northern Farm at least once in my life. 20 00:00:48,549 --> 00:00:49,616 Hey! 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,218 Exactly. It's that great. 22 00:00:51,285 --> 00:00:53,854 {\an8}- Let's go! - The horses. 23 00:00:53,921 --> 00:00:55,188 {\an8}- Not horses. - Wrong. 24 00:00:55,255 --> 00:00:57,190 {\an8}- Stop galloping. - Gallop, gallop. 25 00:00:57,257 --> 00:00:59,259 Shota and Raul at the same time... 26 00:00:59,326 --> 00:01:00,861 They were dashing. 27 00:01:00,928 --> 00:01:04,431 And not like horses. Like the ones riding them. 28 00:01:04,932 --> 00:01:06,199 - All here? - Gathered. 29 00:01:06,266 --> 00:01:08,268 - All together. - Together at last. 30 00:01:08,335 --> 00:01:09,770 - It's vast. - Amazing. 31 00:01:09,836 --> 00:01:11,438 - Isn't it cool? - Hokkaido. 32 00:01:11,505 --> 00:01:13,674 {\an8}- TABI! - We're finally in Hokkaido. 33 00:01:13,740 --> 00:01:15,409 {\an8}You know, TABI... 34 00:01:15,475 --> 00:01:16,743 {\an8}- It's Hokkaido. - Hokkaido! 35 00:01:16,810 --> 00:01:18,078 {\an8}- There's enmity. - Right. 36 00:01:18,145 --> 00:01:19,446 {\an8}- There is? - TABI and Mukai. 37 00:01:19,513 --> 00:01:20,914 {\an8}- Right... - Me and TABI... 38 00:01:20,981 --> 00:01:22,749 {\an8}You two had a fight, right? 39 00:01:22,816 --> 00:01:25,519 {\an8}- Let's enjoy our last trip. - Over already? 40 00:01:25,586 --> 00:01:27,054 {\an8}- Right. - Hokkaido. 41 00:01:27,120 --> 00:01:28,555 It's like it was yesterday. 42 00:01:28,622 --> 00:01:31,024 - What was? - Okinawa. 43 00:01:31,091 --> 00:01:32,092 Not quite. 44 00:01:32,159 --> 00:01:34,094 - Not yesterday. - That's exaggerated. 45 00:01:34,161 --> 00:01:37,631 - I was drenched in sweat back then. - Right. 46 00:01:37,698 --> 00:01:40,300 {\an8}- The season has changed. - How nostalgic. 47 00:01:40,367 --> 00:01:42,269 {\an8}We're talking right now. 48 00:01:42,336 --> 00:01:43,370 {\an8}- Stop it. - Koji. 49 00:01:43,437 --> 00:01:44,638 {\an8}- Don't interrupt. - Stop. 50 00:01:44,705 --> 00:01:46,940 {\an8}- Be nice, Koji. It's the last trip. - Yeah. 51 00:01:47,007 --> 00:01:48,442 {\an8}Sorry, NABI. 52 00:01:48,508 --> 00:01:50,677 {\an8}- Not NABI. - TABI. 53 00:01:50,744 --> 00:01:51,912 {\an8}- I am TABI. - Okay. 54 00:01:52,546 --> 00:01:54,214 {\an8}- What now? - What will we do? 55 00:01:54,281 --> 00:01:57,784 {\an8}I think we should head to a hot spring inn near Lake Poroto. 56 00:01:57,851 --> 00:01:59,052 {\an8}Hot springs? 57 00:01:59,119 --> 00:02:00,654 {\an8}- Sounds good! - Great. 58 00:02:00,721 --> 00:02:02,322 {\an8}- Is it far, TABI? - How far? 59 00:02:02,389 --> 00:02:06,193 {\an8}Approximately 30 minutes from here. 60 00:02:06,259 --> 00:02:07,894 {\an8}- I see. - That's pretty close. 61 00:02:07,961 --> 00:02:12,499 {\an8}Since we're at Northern Horse Park, let's enjoy it a little more. 62 00:02:12,566 --> 00:02:13,934 {\an8}Of course. 63 00:02:14,001 --> 00:02:15,068 Okay. Let's go. 64 00:02:15,135 --> 00:02:16,770 It's cool to see them up close. 65 00:02:16,837 --> 00:02:19,172 - Look at those muscles. - So powerful. 66 00:02:19,239 --> 00:02:20,307 Awesome. 67 00:02:20,374 --> 00:02:21,608 - I'm pumped. - Yeah. 68 00:02:22,209 --> 00:02:23,844 This is awesome. 69 00:02:26,079 --> 00:02:27,180 Cool. 70 00:02:27,247 --> 00:02:28,448 Yes! 71 00:02:28,515 --> 00:02:30,617 This is getting me pumped. 72 00:02:30,684 --> 00:02:32,119 So cute. 73 00:02:32,185 --> 00:02:33,787 - That one's little. - Tiny. 74 00:02:33,854 --> 00:02:35,322 - The tiny one's cute. - So tiny. 75 00:02:35,389 --> 00:02:37,024 Over there too. 76 00:02:37,090 --> 00:02:39,259 - So tiny. - It's walking. 77 00:02:39,326 --> 00:02:41,061 - Can we go up? - I think so. 78 00:02:41,128 --> 00:02:42,162 - Can we go? - We can. 79 00:02:42,229 --> 00:02:44,031 - Hey, this feels nice. - Cool. 80 00:02:44,097 --> 00:02:46,600 Look. That horse is so cute. 81 00:02:47,234 --> 00:02:48,335 Nice. 82 00:02:48,402 --> 00:02:50,437 True. We can't do this very often. 83 00:02:50,504 --> 00:02:51,805 Feels good! 84 00:02:51,872 --> 00:02:53,407 This is the best. 85 00:02:54,274 --> 00:02:56,643 Ah... 86 00:02:57,978 --> 00:02:59,813 It's great. Never thought I'd be here. 87 00:02:59,880 --> 00:03:01,982 - For real. - The last episode came fast. 88 00:03:02,049 --> 00:03:03,817 This is once in a lifetime. 89 00:03:03,884 --> 00:03:05,185 - It is. - It's sad. 90 00:03:05,819 --> 00:03:08,822 - Impossible in Tokyo. - It's impossible. 91 00:03:08,889 --> 00:03:10,991 - Picture together? - Sounds nice. 92 00:03:11,058 --> 00:03:12,726 Okay. Three, two, one. 93 00:03:14,261 --> 00:03:15,629 - Okay. - Thanks! 94 00:03:16,329 --> 00:03:17,497 I'm happy about this. 95 00:03:17,564 --> 00:03:19,700 They're catching up. They're closing in. 96 00:03:19,766 --> 00:03:21,101 - Pass! - Pass him! 97 00:03:21,168 --> 00:03:23,070 - Pass, pass, pass! - He passed! 98 00:03:23,570 --> 00:03:25,772 - Oh no! He took the lead! - Passed ahead. 99 00:03:25,839 --> 00:03:27,974 - Pass, pass! - You're too hyper. 100 00:03:28,041 --> 00:03:29,643 There's a gap of two lengths. 101 00:03:29,710 --> 00:03:32,746 - Pass him. - You can do it! Dang it! 102 00:03:33,980 --> 00:03:34,981 Why that way? 103 00:03:35,048 --> 00:03:36,817 - Hey, Abe. - Dang it. 104 00:03:36,883 --> 00:03:38,585 - If you missed... - Pass! Pass! 105 00:03:38,652 --> 00:03:41,154 Pass, pass! Pass! Pass! 106 00:03:45,192 --> 00:03:47,594 - He did it. - It's scary when Abe does it. 107 00:03:48,428 --> 00:03:49,763 - Scary wins. - Abe's scary. 108 00:03:49,830 --> 00:03:51,031 - Abe. - Scary. 109 00:03:51,098 --> 00:03:52,999 Don't call me scary. 110 00:03:54,434 --> 00:03:55,969 Wait. Horses are so up close. 111 00:03:56,036 --> 00:03:58,071 - Cool. - It's eating so much. 112 00:03:59,206 --> 00:04:01,041 We can get up close. 113 00:04:01,108 --> 00:04:02,409 Isn't this cool? 114 00:04:03,310 --> 00:04:05,078 - Cute. - Hello. 115 00:04:05,746 --> 00:04:07,714 - Cute. - Hello. 116 00:04:08,381 --> 00:04:09,850 Going up high like this... 117 00:04:09,916 --> 00:04:11,785 Awesome. It feels so Hokkaido. 118 00:04:11,852 --> 00:04:13,520 Reminds me of Okinawa. 119 00:04:13,587 --> 00:04:15,989 When we did the barbecue in Okinawa. 120 00:04:16,056 --> 00:04:17,224 I remember. 121 00:04:17,724 --> 00:04:20,093 Awesome. 122 00:04:20,160 --> 00:04:21,328 This place is nice. 123 00:04:21,394 --> 00:04:22,596 So vast. 124 00:04:22,662 --> 00:04:24,164 - This is cool. - Nice. 125 00:04:24,231 --> 00:04:25,899 - So vast. - Cool. 126 00:04:25,966 --> 00:04:28,535 - This feels nice. - Makes me want to just stare. 127 00:04:28,635 --> 00:04:30,036 Wow! 128 00:04:31,872 --> 00:04:34,007 The white horse is cute. 129 00:04:34,074 --> 00:04:35,075 I see it. 130 00:04:35,842 --> 00:04:37,144 I was surprised. 131 00:04:38,445 --> 00:04:40,747 Where to next, TABI? 132 00:04:41,548 --> 00:04:42,549 TABI? 133 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 {\an8}Let's go to our destination. 134 00:04:44,684 --> 00:04:46,987 {\an8}- The one you said before? - Let's go. 135 00:04:47,053 --> 00:04:49,089 Let's go. 136 00:04:49,156 --> 00:04:52,259 Coming to Hokkaido is healing in itself. 137 00:04:52,759 --> 00:04:54,427 - Yeah. - The sky is so wide. 138 00:04:54,494 --> 00:04:56,363 And the air is so pleasant. 139 00:04:56,429 --> 00:04:58,665 - It feels good. - Huge difference. 140 00:04:58,732 --> 00:04:59,933 Cows! 141 00:05:00,500 --> 00:05:02,202 - You're right. - Wow, wow. 142 00:05:02,736 --> 00:05:04,037 Holy cow, am I right? 143 00:05:04,104 --> 00:05:06,139 Good one, man. 144 00:05:06,206 --> 00:05:07,908 - Man. - Man. 145 00:05:08,475 --> 00:05:10,510 Look at this straight road. 146 00:05:10,577 --> 00:05:12,078 - Nice. - It's amazing. 147 00:05:13,280 --> 00:05:15,816 - Amazing. - Surrounded by green all around. 148 00:05:15,882 --> 00:05:16,883 Thank you. 149 00:05:16,950 --> 00:05:18,518 - There's sheep. - Wow. 150 00:05:18,585 --> 00:05:19,653 Lots of sheep. 151 00:05:19,719 --> 00:05:21,021 - Cute. - They're cute. 152 00:05:21,087 --> 00:05:23,190 - Baa. - Baa. 153 00:05:24,991 --> 00:05:26,393 Low-quality sheep. 154 00:05:26,459 --> 00:05:27,994 Baa. 155 00:05:28,061 --> 00:05:32,132 Can we compare images of Hokkaido? Can I share? 156 00:05:32,199 --> 00:05:33,567 Sure. Go ahead. 157 00:05:33,633 --> 00:05:36,636 When I think of Hokkaido cuisine... 158 00:05:36,703 --> 00:05:38,138 I think of seafood first. 159 00:05:38,205 --> 00:05:40,073 - Right. That kinda thing. - Like crab. 160 00:05:40,140 --> 00:05:41,441 Seafood versus what? 161 00:05:41,508 --> 00:05:43,109 Maybe miso butter ramen? 162 00:05:43,176 --> 00:05:44,511 I see. 163 00:05:44,578 --> 00:05:46,379 - I don't know. Which? - That's it. 164 00:05:46,446 --> 00:05:48,515 - Let's ask which one. - Yeah. 165 00:05:49,115 --> 00:05:50,150 What do you think? 166 00:05:50,217 --> 00:05:51,785 Seafood or ramen. 167 00:05:55,422 --> 00:05:56,923 We started in Okinawa. 168 00:05:56,990 --> 00:05:58,658 - Who was first? - Okinawa was everyone. 169 00:05:58,725 --> 00:06:01,461 Then episode two was me. Me and Teru-nii. 170 00:06:01,528 --> 00:06:03,630 That hotel called NOT A HOTEL was good. 171 00:06:03,697 --> 00:06:05,498 - Wow. - But you've said that many times. 172 00:06:05,565 --> 00:06:06,867 So much. I loved it. 173 00:06:06,933 --> 00:06:08,435 - All the time. - Yeah. 174 00:06:08,501 --> 00:06:10,570 There was a sauna in the room. 175 00:06:10,637 --> 00:06:11,671 That's nice. 176 00:06:11,738 --> 00:06:13,974 Teru-nii and I had a lot to drink. 177 00:06:14,040 --> 00:06:15,775 We drank beer and sake. 178 00:06:16,276 --> 00:06:18,812 The sake was so good, I bought some online. 179 00:06:18,912 --> 00:06:19,913 Wow. 180 00:06:19,980 --> 00:06:21,715 - Koji seemed to be having fun. - Yes. 181 00:06:21,781 --> 00:06:25,252 I saw someone wrote "Looks like Koji's having fun" on X. 182 00:06:25,318 --> 00:06:26,486 - No way. - You did? 183 00:06:26,553 --> 00:06:28,054 I found everyone's. 184 00:06:28,121 --> 00:06:30,257 - The Fukuoka episode? - Yeah. 185 00:06:30,323 --> 00:06:33,093 My friend said to me too, "Koji seemed to be having fun." 186 00:06:33,159 --> 00:06:34,794 - That's nice. - On X. 187 00:06:34,861 --> 00:06:38,064 I went to Kochi with Sakuma and to Takasaki with Date. 188 00:06:38,131 --> 00:06:40,634 In Kochi, I had straw-grilled bonito. 189 00:06:41,067 --> 00:06:42,269 Oh. 190 00:06:42,335 --> 00:06:43,837 - It sounds great. - Yeah. 191 00:06:44,537 --> 00:06:47,073 - It was ultimate deliciousness. - Wow. 192 00:06:47,140 --> 00:06:49,976 - We put the bonito on a net... - I want to eat it. 193 00:06:50,043 --> 00:06:53,146 - ...and filled the pit with straw. - Yeah. 194 00:06:53,213 --> 00:06:55,181 We grilled them and charred them. 195 00:06:55,882 --> 00:06:57,417 It was so good. 196 00:06:57,484 --> 00:06:59,653 - Sounds good. - It was really good with salt. 197 00:06:59,719 --> 00:07:02,289 In Tottori, I had mackerel shabu-shabu. 198 00:07:02,355 --> 00:07:03,924 Wow. That sounds good. 199 00:07:03,990 --> 00:07:05,191 It was really good. 200 00:07:05,258 --> 00:07:08,061 Mackerel shabu-shabu in Tottori. 201 00:07:08,128 --> 00:07:09,296 Sounds good. 202 00:07:09,362 --> 00:07:11,064 - Was it good? - It was good. 203 00:07:11,131 --> 00:07:13,166 - That's nice. - It made me think differently. 204 00:07:13,233 --> 00:07:15,468 - Nice. - That sounds too good. 205 00:07:15,535 --> 00:07:16,603 Sounds too good? 206 00:07:17,170 --> 00:07:19,673 Kyoto was really nice. 207 00:07:19,739 --> 00:07:21,574 We rented out Kiyomizu-dera Temple. 208 00:07:21,641 --> 00:07:22,676 Huh? 209 00:07:22,742 --> 00:07:25,312 - Nobody but us was there. - In the morning? 210 00:07:25,378 --> 00:07:27,380 Evening. So we saw the golden hour. 211 00:07:27,447 --> 00:07:29,349 - That place? The wide place? - Pretty. 212 00:07:29,416 --> 00:07:31,117 Meme, you went to Kyoto, right? 213 00:07:31,184 --> 00:07:33,386 Pike conger? Pike conger. 214 00:07:33,453 --> 00:07:34,854 - Kyoto's best. - That's good. 215 00:07:34,921 --> 00:07:36,222 That's the best. 216 00:07:36,289 --> 00:07:39,392 - The hot pot was really good. - Nice. 217 00:07:39,459 --> 00:07:40,660 What about you, Raul? 218 00:07:40,727 --> 00:07:42,829 - In Sendai... - Yeah. 219 00:07:42,896 --> 00:07:45,899 - ...I had luxury shaved ice. - What's that? 220 00:07:45,966 --> 00:07:49,436 - One serving was 4,000 yen. - That's a lot! 221 00:07:50,103 --> 00:07:51,938 How much longer, TABI? 222 00:07:52,872 --> 00:07:55,375 {\an8}- TABI, how much longer... - Thirty-eight more minutes. 223 00:07:55,442 --> 00:07:56,509 {\an8}Huh? 224 00:07:57,610 --> 00:07:59,679 {\an8}Thirty-eight... Thirty-eight minutes? 225 00:07:59,746 --> 00:08:00,747 Mister? 226 00:08:00,814 --> 00:08:02,882 That's not what you've told us. 227 00:08:02,949 --> 00:08:05,218 - It should be about 20. - Thirty-six minutes. 228 00:08:05,285 --> 00:08:06,786 - More? - He lied. 229 00:08:06,853 --> 00:08:08,655 - Pretty far. - TABI, you lied. 230 00:08:08,722 --> 00:08:10,223 Liar! 231 00:08:11,791 --> 00:08:12,926 That's mean. 232 00:08:14,094 --> 00:08:15,395 TABI! 233 00:08:16,763 --> 00:08:18,398 Hokkaido quiz! 234 00:08:18,465 --> 00:08:19,466 Here we go. 235 00:08:19,532 --> 00:08:23,670 "The city of Yubari has a character called Melon Dog." 236 00:08:23,737 --> 00:08:24,904 True or false? 237 00:08:25,605 --> 00:08:27,273 - Melon Dog? - Melon Dog. 238 00:08:27,340 --> 00:08:28,908 No such thing. False. 239 00:08:29,809 --> 00:08:31,177 True. 240 00:08:31,244 --> 00:08:32,512 The answer is... 241 00:08:32,579 --> 00:08:33,913 - False. - Thank you. 242 00:08:33,980 --> 00:08:35,448 It's actually Melon Bear. 243 00:08:35,515 --> 00:08:37,417 - There's a Melon Bear? - There is. 244 00:08:37,484 --> 00:08:38,785 I'm hungry. 245 00:08:38,852 --> 00:08:39,953 - I'm starving. - Wow. 246 00:08:40,020 --> 00:08:41,654 - I'm hungry. - It says "egg." 247 00:08:42,222 --> 00:08:45,692 ♪ Crab, crab, crab, crab I wanna eat crab ♪ 248 00:08:45,759 --> 00:08:49,896 ♪ When I come to Hokkaido I wanna eat some crab ♪ 249 00:08:49,963 --> 00:08:50,964 ♪ Hey! ♪ 250 00:08:51,031 --> 00:08:54,734 ♪ Crab, crab, crab, crab I wanna eat crab ♪ 251 00:08:54,801 --> 00:09:01,674 ♪ In addition to crab Hokkaido has many other delicacies ♪ 252 00:09:02,142 --> 00:09:03,343 ♪ What fun ♪ 253 00:09:03,410 --> 00:09:04,411 ♪ Hey! ♪ 254 00:09:04,477 --> 00:09:05,478 ♪ Hey! ♪ 255 00:09:06,246 --> 00:09:07,981 ♪ You're right ♪ 256 00:09:08,048 --> 00:09:09,416 ♪ But... ♪ 257 00:09:09,482 --> 00:09:12,318 ♪ You know, the most fun part is... ♪ 258 00:09:15,221 --> 00:09:17,557 You suck at this! You suck! 259 00:09:17,624 --> 00:09:19,059 - Question. - Okay. 260 00:09:19,125 --> 00:09:20,427 "Soran Bushi is... 261 00:09:21,194 --> 00:09:23,797 - about tuna fishing." - True. 262 00:09:23,863 --> 00:09:25,331 - True or false? - True. 263 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 - False. - The answer is false. 264 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 - Yay! - It's about herring fishing. 265 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 - So it is about fishing. - Fishing. 266 00:09:33,306 --> 00:09:35,942 One time after I joined the agency, 267 00:09:36,009 --> 00:09:38,211 I danced to a rock version of Soran. 268 00:09:38,278 --> 00:09:39,779 With Ya-Ya-yah as backing. 269 00:09:40,647 --> 00:09:42,415 But just then... 270 00:09:42,482 --> 00:09:44,284 Hikaru and Yabu-- 271 00:09:44,350 --> 00:09:45,952 ♪ Traveling ♪ 272 00:09:46,019 --> 00:09:49,322 ♪ The nine of us ♪ 273 00:09:49,389 --> 00:09:56,329 ♪ Traveling with the nine of us ♪ 274 00:09:56,396 --> 00:10:01,468 ♪ Each of our personalities collide ♪ 275 00:10:01,534 --> 00:10:03,736 ♪ Make my soul... ♪ 276 00:10:03,803 --> 00:10:05,538 ♪ We could ride away on a horse ♪ 277 00:10:05,605 --> 00:10:06,873 What song is that? 278 00:10:07,507 --> 00:10:08,775 - Improvisation. - Really? 279 00:10:10,009 --> 00:10:12,512 ♪ The nine of us, traveling ♪ 280 00:10:12,579 --> 00:10:14,047 He's being loud. 281 00:10:17,650 --> 00:10:19,252 - What's that song? - A parody? 282 00:10:19,319 --> 00:10:22,655 ♪ Our memories... ♪ 283 00:10:24,224 --> 00:10:25,592 It's the ocean. 284 00:10:26,726 --> 00:10:28,995 It's amazing how close the ocean is. 285 00:10:30,196 --> 00:10:31,898 Awesome. 286 00:10:31,965 --> 00:10:33,933 It's Lake Poroto. 287 00:10:34,000 --> 00:10:35,802 That was longer than I thought. 288 00:10:35,869 --> 00:10:37,504 How long? An hour? 289 00:10:37,570 --> 00:10:40,440 - TABI is a huge liar. - Over an hour. 290 00:10:40,507 --> 00:10:41,508 I don't trust him. 291 00:10:42,275 --> 00:10:44,277 - This place? - Awesome. 292 00:10:44,811 --> 00:10:46,679 It's KAI! KAI! 293 00:10:47,247 --> 00:10:48,314 Divine. 294 00:10:48,381 --> 00:10:49,749 It's KAI. 295 00:10:49,816 --> 00:10:51,251 TABI is a huge liar. 296 00:10:51,317 --> 00:10:53,486 - Right, I... - I want to make a complaint. 297 00:10:53,553 --> 00:10:54,954 - TABI. - What is it? 298 00:10:55,021 --> 00:10:56,789 - How long did you say? - At first. 299 00:10:56,856 --> 00:10:58,191 - What'd you say? - First. 300 00:10:58,258 --> 00:10:59,459 {\an8}One hour. 301 00:10:59,526 --> 00:11:01,861 {\an8}- That's not what you said. - You said 30 minutes. 302 00:11:01,928 --> 00:11:05,131 An hour... Hold on. Did you say an hour and 30 minutes? 303 00:11:05,198 --> 00:11:07,433 - They've been waiting. - They have. 304 00:11:07,500 --> 00:11:09,202 - All of you. - One hour. 305 00:11:09,269 --> 00:11:11,037 - Hush. - Bad timing, TABI. 306 00:11:11,104 --> 00:11:12,739 - Thank you. - Thank you. 307 00:11:12,805 --> 00:11:15,008 - Welcome to KAI Poroto. - Thank you. 308 00:11:15,074 --> 00:11:17,911 Allow me to show you inside. 309 00:11:17,977 --> 00:11:19,679 - Please come this way. - Thank you. 310 00:11:19,746 --> 00:11:21,381 Shut up or I'll erase you, TABI. 311 00:11:22,815 --> 00:11:24,184 What? His data? 312 00:11:24,250 --> 00:11:26,119 - Erase his data. - No second chance. 313 00:11:26,186 --> 00:11:27,220 Come through here... 314 00:11:27,287 --> 00:11:29,689 - But TABI's punctual. - Here we are! 315 00:11:29,756 --> 00:11:31,891 - Stylish. - Look. The trees are white. 316 00:11:31,958 --> 00:11:34,194 - White birch? - Yes, this is white birch. 317 00:11:34,260 --> 00:11:35,395 It's so stylish. 318 00:11:35,461 --> 00:11:37,597 My future house will look like this. 319 00:11:37,664 --> 00:11:38,998 - Cool. - So big. 320 00:11:39,065 --> 00:11:40,733 - This house is huge. - Awesome. 321 00:11:40,800 --> 00:11:43,203 Flowing next to you is spring water from Shiraoi. 322 00:11:43,269 --> 00:11:45,138 It's spring water? 323 00:11:45,205 --> 00:11:48,441 This location has long been known for its high-quality water. 324 00:11:48,508 --> 00:11:51,277 Wow. It's so pretty. 325 00:11:51,344 --> 00:11:53,279 Wait. This is crazy. 326 00:11:53,346 --> 00:11:54,414 For real? 327 00:11:54,480 --> 00:11:56,449 - Cool! - What's this? 328 00:11:56,516 --> 00:11:59,018 - Cool. - Hey, guys. 329 00:11:59,085 --> 00:12:01,087 - There's a campfire? - There? 330 00:12:01,154 --> 00:12:02,322 - There is. - Warm. 331 00:12:02,388 --> 00:12:03,957 Cool. Awesome. 332 00:12:04,023 --> 00:12:05,124 Warm. 333 00:12:05,191 --> 00:12:07,060 Please proceed to the back. 334 00:12:07,126 --> 00:12:09,395 - Hold on. - Something's there. 335 00:12:09,462 --> 00:12:11,264 - I've seen this. - Me too. 336 00:12:11,331 --> 00:12:12,365 You've seen it? 337 00:12:12,432 --> 00:12:13,700 - That? - Assigned seats. 338 00:12:13,766 --> 00:12:15,902 - Date and Fukka's. - Yes! 339 00:12:15,969 --> 00:12:17,637 - Cool! - This is cute. 340 00:12:17,704 --> 00:12:20,240 - We imbued each with a soul. - With a ceremony. 341 00:12:20,306 --> 00:12:22,075 - I'm really happy. - Yeah. 342 00:12:22,141 --> 00:12:23,343 - Thanks. - Thanks. 343 00:12:23,409 --> 00:12:25,278 - Please take them home. - Thank you. Now... 344 00:12:25,345 --> 00:12:26,980 - Let's eat. - No, no, no. 345 00:12:27,480 --> 00:12:28,815 - Appreciate it more. - Sorry. 346 00:12:28,881 --> 00:12:30,350 Like "wow, awesome." 347 00:12:30,416 --> 00:12:32,652 - Rau, wanna take it on that canoe? - "Very nice." 348 00:12:32,719 --> 00:12:34,787 Like bye-bye? 349 00:12:36,689 --> 00:12:37,991 - Cute. - I'm happy. Thanks. 350 00:12:38,057 --> 00:12:39,726 - I'm glad. - Thanks, Date. 351 00:12:39,792 --> 00:12:41,694 In private, me and Date... 352 00:12:41,761 --> 00:12:44,497 {\an8}- A huge golden Daruma... - I think it's about time... 353 00:12:44,564 --> 00:12:47,066 {\an8}- TABI... - TABI says it's about time. 354 00:12:47,133 --> 00:12:48,601 {\an8}- What is it? - What's up, TABI? 355 00:12:48,668 --> 00:12:49,736 {\an8}I'll turn you off. 356 00:12:50,303 --> 00:12:51,337 {\an8}Jealous of the Daruma. 357 00:12:51,404 --> 00:12:54,007 {\an8}- Isn't it about time for food? - Right. 358 00:12:54,073 --> 00:12:56,643 {\an8}- I am hungry. - I'm really hungry. 359 00:12:56,709 --> 00:13:01,447 {\an8}Let's enjoy a special course of Hokkaido foods. 360 00:13:01,514 --> 00:13:02,515 {\an8}- A course. - Cool. 361 00:13:02,582 --> 00:13:04,083 - Great. Let's go! - Let's go! 362 00:13:04,150 --> 00:13:05,752 - We can leave these? - No. 363 00:13:05,818 --> 00:13:08,354 Take them with you. Don't leave them. 364 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 - Nice. - What's this? A sauna? 365 00:13:11,190 --> 00:13:14,193 - These seats are ready for you. - Really? Thank you. 366 00:13:14,260 --> 00:13:15,962 Thank you. 367 00:13:16,029 --> 00:13:17,630 - Just us? - All of you. 368 00:13:17,697 --> 00:13:19,065 It's all written down. 369 00:13:19,666 --> 00:13:21,134 {\an8}Hokkaido seafood... 370 00:13:21,200 --> 00:13:23,236 {\an8}Hokkaido Daigo Nabe Kaiseki. 371 00:13:23,303 --> 00:13:25,605 {\an8}- Daigo... nabe kaiseki. - Which seat? 372 00:13:27,507 --> 00:13:30,109 Cheers to the last episode of Traveling with Snow Man! 373 00:13:30,176 --> 00:13:32,178 Cheers! 374 00:13:32,245 --> 00:13:34,180 - What'd you say? - What was that? 375 00:13:34,247 --> 00:13:36,582 Cheers to the last episode. 376 00:13:36,649 --> 00:13:38,284 Cheers. 377 00:13:38,351 --> 00:13:39,485 Dun-dun, cheers. 378 00:13:39,552 --> 00:13:43,523 If you wrote that down, would that be all in symbols? 379 00:13:43,589 --> 00:13:44,891 - Tasty. Yum. - Yum! 380 00:13:44,957 --> 00:13:46,959 - Good cheers. - Isn't this good? 381 00:13:47,660 --> 00:13:49,462 - Hokkaido flower soda is good. - Nice. 382 00:13:49,529 --> 00:13:51,197 - Flower soda? - It's good. 383 00:13:51,264 --> 00:13:52,965 - Floral. - Tastes like flowers. 384 00:13:53,032 --> 00:13:54,934 - It reminds me of middle school. - Tasty. 385 00:13:55,001 --> 00:13:57,570 - The flowers growing by the road. - The pink ones. 386 00:13:57,637 --> 00:13:59,172 - Picked and sucked on them. - Yeah. 387 00:13:59,238 --> 00:14:00,239 Same taste. 388 00:14:00,306 --> 00:14:02,308 I did that so much, I was late to school. 389 00:14:03,743 --> 00:14:05,111 - Too slow? - Took too long. 390 00:14:05,178 --> 00:14:06,279 - Too many. - Kept picking. 391 00:14:06,346 --> 00:14:07,714 There were so many. 392 00:14:07,780 --> 00:14:09,382 The teacher would forgive you. 393 00:14:09,949 --> 00:14:12,318 "I was late because I was sucking on flowers." 394 00:14:12,385 --> 00:14:13,853 Aren't you excited for food? 395 00:14:13,920 --> 00:14:15,221 {\an8}I am. It'll be great. 396 00:14:15,288 --> 00:14:16,289 {\an8}It's seafood. 397 00:14:16,356 --> 00:14:17,623 This will be great. 398 00:14:17,690 --> 00:14:18,758 A full course. 399 00:14:18,825 --> 00:14:22,395 The food is ready. Please allow us to set it out. 400 00:14:22,462 --> 00:14:23,730 Cute. 401 00:14:23,796 --> 00:14:25,264 - It's a bear. - TABI? 402 00:14:25,331 --> 00:14:26,366 Not TABI. 403 00:14:26,432 --> 00:14:28,000 - TABI evolved? - Not TABI. 404 00:14:28,067 --> 00:14:29,335 Can we take this? 405 00:14:29,402 --> 00:14:30,636 - This is... - Okay. 406 00:14:30,703 --> 00:14:32,205 - Sorry. - Too big to take. 407 00:14:32,271 --> 00:14:33,272 Special for today? 408 00:14:33,339 --> 00:14:34,340 We can eat it. 409 00:14:34,407 --> 00:14:36,075 - We can? - It's not chocolate. 410 00:14:36,142 --> 00:14:38,311 - It's a potato seafood dish. - Potato seafood? 411 00:14:38,378 --> 00:14:40,546 - A smooth potato paste... - Hokkaido potatoes. 412 00:14:40,613 --> 00:14:42,348 - With salmon roe. - Squid? 413 00:14:42,415 --> 00:14:43,616 - Salmon roe. - Squid? 414 00:14:43,683 --> 00:14:45,051 Listen closely! 415 00:14:45,685 --> 00:14:48,154 Guys like this can't eat this kind of food. 416 00:14:49,389 --> 00:14:51,224 Shut up. 417 00:14:51,290 --> 00:14:53,960 Your talk isn't classy enough. 418 00:14:54,026 --> 00:14:56,195 - Let's eat. - Let's eat. 419 00:14:56,763 --> 00:14:58,231 - Fancy. - Yum. 420 00:14:58,297 --> 00:14:59,465 Good. Yum. 421 00:15:00,032 --> 00:15:01,234 Very good. 422 00:15:01,300 --> 00:15:02,835 Yum. 423 00:15:02,902 --> 00:15:04,504 - Tasty. - Hard to pick them up. 424 00:15:04,570 --> 00:15:07,006 The salmon roe is so plump. 425 00:15:07,073 --> 00:15:08,074 Strong flavor. 426 00:15:08,141 --> 00:15:09,809 - It bursts. - It does. 427 00:15:09,876 --> 00:15:12,779 It isn't really meant to be eaten with this kind of tone. 428 00:15:12,845 --> 00:15:15,114 Should we try being refined for a second? 429 00:15:16,149 --> 00:15:18,351 How delicious. 430 00:15:18,985 --> 00:15:21,921 - Utterly lovely. - That's Kyoto speak. 431 00:15:22,488 --> 00:15:25,558 - Your next dish is dobin mushi. - Dobin mushi. 432 00:15:25,625 --> 00:15:26,726 I love dobin mushi. 433 00:15:26,793 --> 00:15:29,695 I have more chances to eat it as a grown-up. 434 00:15:29,762 --> 00:15:33,666 Please use the sake cup and enjoy it while it's warm. 435 00:15:33,733 --> 00:15:35,868 It looks so good. 436 00:15:36,469 --> 00:15:37,970 That's all. Looks good. 437 00:15:38,037 --> 00:15:39,238 - Let's try it. - Cheers. 438 00:15:39,305 --> 00:15:40,473 Cheers. 439 00:15:40,540 --> 00:15:41,841 This is great. 440 00:15:41,908 --> 00:15:43,643 - This is so good. - Wow! 441 00:15:44,143 --> 00:15:45,144 Wow! 442 00:15:45,211 --> 00:15:46,212 I wanna bathe in it. 443 00:15:46,279 --> 00:15:48,014 - Mushroom. - Soak in it? 444 00:15:48,080 --> 00:15:49,749 Wanna open it? 445 00:15:49,816 --> 00:15:51,384 - Inside... - There it is. 446 00:15:51,451 --> 00:15:52,985 It's there. 447 00:15:53,052 --> 00:15:55,221 - Nice. - A mound of mushrooms. 448 00:15:55,288 --> 00:15:56,956 - Wow! - Let's eat. 449 00:15:57,023 --> 00:16:00,092 - It's really good. - This is so good. What is it? 450 00:16:00,159 --> 00:16:01,761 Tasty. 451 00:16:01,828 --> 00:16:04,130 - The tilefish is so good. - Yum! 452 00:16:04,197 --> 00:16:06,532 It's good. It's really good. 453 00:16:08,167 --> 00:16:11,471 Excuse me. Your next dish is ready. 454 00:16:12,872 --> 00:16:14,273 - Cool. - This looks good. 455 00:16:14,340 --> 00:16:15,708 This is awesome. 456 00:16:16,275 --> 00:16:18,044 Great sashimi. 457 00:16:19,212 --> 00:16:21,180 - You have gourmet taste. - Fall salmon. 458 00:16:21,247 --> 00:16:24,250 Excellent. So seasonal. 459 00:16:24,317 --> 00:16:25,785 The duck is good. 460 00:16:25,852 --> 00:16:28,054 - Taste of autumn. - Really good. 461 00:16:28,120 --> 00:16:30,156 - It's too good. - The shellfish is good. 462 00:16:30,223 --> 00:16:32,091 - Yum. - This is good. 463 00:16:32,158 --> 00:16:34,327 - Really good. - Seriously. 464 00:16:36,062 --> 00:16:38,931 - Wow. This is real dining. - Dining. 465 00:16:38,998 --> 00:16:40,066 Excuse me. 466 00:16:40,132 --> 00:16:41,634 The sashimi platter is so good. 467 00:16:41,701 --> 00:16:43,169 I'm not going to talk. 468 00:16:43,236 --> 00:16:44,770 - A reward. - Yum. 469 00:16:44,837 --> 00:16:45,972 Awesome. 470 00:16:46,038 --> 00:16:49,408 Excuse me. Here is the fried dish. 471 00:16:49,475 --> 00:16:50,910 - I'll set it here. - Octopus. 472 00:16:52,078 --> 00:16:54,547 My second favorite vegetable is here. 473 00:16:54,614 --> 00:16:55,648 - Lotus root? - Yes. 474 00:16:55,715 --> 00:16:57,750 - What's your favorite? - Onion. 475 00:16:57,817 --> 00:16:59,218 Ooh. 476 00:16:59,285 --> 00:17:01,187 - I never knew. - I get it. 477 00:17:01,254 --> 00:17:02,955 It's really good. 478 00:17:03,923 --> 00:17:06,125 - Uncommon. - Spear squid. 479 00:17:06,192 --> 00:17:08,728 - The spear squid looks good. - I'm going for it. 480 00:17:08,794 --> 00:17:09,996 Good squid. 481 00:17:11,764 --> 00:17:13,799 Isn't it so peaceful? 482 00:17:14,867 --> 00:17:16,302 So nice. 483 00:17:18,738 --> 00:17:21,607 - This is happiness. - Yeah. 484 00:17:22,875 --> 00:17:25,044 - Now hot pot? - Hot pot. 485 00:17:25,111 --> 00:17:29,015 - It's kind of... - My stomach is at a 15 out of 10 now. 486 00:17:30,583 --> 00:17:32,585 - Over 100%. - That's no good. 487 00:17:32,652 --> 00:17:33,786 It won't fit. 488 00:17:33,853 --> 00:17:35,488 Thank you for waiting. 489 00:17:35,555 --> 00:17:38,190 - Wow! - For real? 490 00:17:38,257 --> 00:17:39,425 {\an8}HOKKAIDO DAIGO NABE 491 00:17:39,492 --> 00:17:42,328 {\an8}A daigo nabe with shrimp, crab, and scallop. Pardon me. 492 00:17:42,395 --> 00:17:43,496 {\an8}Amazing. 493 00:17:43,563 --> 00:17:44,797 {\an8}What's the broth? 494 00:17:44,864 --> 00:17:48,801 {\an8}The broth has two types of miso and seafood broth. 495 00:17:48,868 --> 00:17:51,370 - Miso? - Yes. 496 00:17:52,305 --> 00:17:53,806 What's this? 497 00:17:53,873 --> 00:17:55,575 - Awesome. - Awesome. 498 00:17:55,641 --> 00:17:57,810 Yum! 499 00:17:57,877 --> 00:18:00,479 - This is good. - Taste of the sea. 500 00:18:02,381 --> 00:18:03,749 I'm drinking the sea. 501 00:18:03,816 --> 00:18:06,485 How much broth do you have to extract 502 00:18:06,552 --> 00:18:07,954 - to get to this point? - Great. 503 00:18:08,854 --> 00:18:10,656 It's good. 504 00:18:10,723 --> 00:18:12,792 Where are you at out of 10 now, Fukka? 505 00:18:12,858 --> 00:18:14,427 Twenty-eight. 506 00:18:14,493 --> 00:18:15,795 Don't exceed Shota. 507 00:18:17,330 --> 00:18:19,065 How about after eating that, Shota? 508 00:18:20,199 --> 00:18:23,869 This is so good with the broth, I'm actually at a nine. 509 00:18:25,705 --> 00:18:26,939 It went backwards. 510 00:18:28,174 --> 00:18:29,442 How'd you calculate? 511 00:18:29,508 --> 00:18:31,677 Just right A 10 after the rice porridge. 512 00:18:32,211 --> 00:18:33,779 Just right. 513 00:18:33,846 --> 00:18:35,147 I'll make rice porridge. 514 00:18:35,214 --> 00:18:37,216 - Over here this time? - Wow. 515 00:18:38,217 --> 00:18:39,485 Wow! 516 00:18:39,552 --> 00:18:41,520 This is cheese. 517 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 Yes. 518 00:18:42,722 --> 00:18:44,824 Is the cheese from Hokkaido too? 519 00:18:44,890 --> 00:18:46,692 Tokachi parmesan is what we use here. 520 00:18:48,427 --> 00:18:50,963 Tokachi parmesan? 521 00:18:51,030 --> 00:18:52,465 You just want to say it. 522 00:18:52,531 --> 00:18:54,533 That's how... 523 00:18:54,600 --> 00:18:57,069 - For real? - Tasty. 524 00:18:57,803 --> 00:18:59,805 You ate it already? That was fast. 525 00:18:59,872 --> 00:19:01,073 The taste leaped at me. 526 00:19:01,574 --> 00:19:02,642 Yum! 527 00:19:03,509 --> 00:19:06,012 - Awesome. - Big swallow. 528 00:19:10,016 --> 00:19:12,018 - Wow! - This is awesome. 529 00:19:12,084 --> 00:19:13,419 Luxurious. 530 00:19:13,486 --> 00:19:15,421 - It's like... - This is awesome. 531 00:19:15,488 --> 00:19:18,090 ...if I got this after having some drinks... 532 00:19:18,157 --> 00:19:19,592 This is number one. 533 00:19:19,659 --> 00:19:21,193 - Number one? - Number one. 534 00:19:22,995 --> 00:19:24,196 Seriously good. 535 00:19:26,365 --> 00:19:29,669 - This is northern blancmange. - Northern blancmange? 536 00:19:29,735 --> 00:19:32,938 A pudding-like dessert made with milk and cream. 537 00:19:33,039 --> 00:19:34,040 Wow! 538 00:19:34,106 --> 00:19:38,678 Paired with lavender and haskap sauce. 539 00:19:38,744 --> 00:19:40,212 - Haskap? - From Hokkaido? 540 00:19:40,279 --> 00:19:43,315 Yes, the haskap is grown in Tomakomai. 541 00:19:43,382 --> 00:19:45,051 - It's really good. - Tasty. 542 00:19:45,117 --> 00:19:46,485 - It's good. - Good. 543 00:19:46,552 --> 00:19:48,020 - Time to try it. - This is good. 544 00:19:48,788 --> 00:19:50,289 It goes well with iced coffee. 545 00:19:50,356 --> 00:19:52,658 - It's really sweet. - Yeah, sweet. 546 00:19:52,725 --> 00:19:55,995 {\an8}Are your stomachs full now? 547 00:19:56,062 --> 00:19:58,297 {\an8}- Sorry, still eating. - Eating. 548 00:19:58,364 --> 00:19:59,665 {\an8}- Hold on. - Sorry, sorry. 549 00:19:59,732 --> 00:20:00,766 {\an8}- I'm sorry. - Sorry. 550 00:20:00,833 --> 00:20:03,202 {\an8}Sounds like you're full now. 551 00:20:03,269 --> 00:20:04,537 {\an8}Still eating! 552 00:20:04,603 --> 00:20:06,539 {\an8}- He went on! - He's trying to move on. 553 00:20:06,605 --> 00:20:08,207 {\an8}Bossy TABI, bossy TABI. 554 00:20:09,008 --> 00:20:14,180 {\an8}Would you like to split into two groups to enjoy the hotel after this? 555 00:20:15,514 --> 00:20:17,783 {\an8}One group can go to the hot springs, 556 00:20:17,850 --> 00:20:22,788 {\an8}and one team can enjoy the local activities. 557 00:20:23,322 --> 00:20:25,291 {\an8}- Sounds good. - Nice. 558 00:20:25,357 --> 00:20:26,759 {\an8}Hot springs team. 559 00:20:26,826 --> 00:20:27,860 {\an8}- Okay. - Hot springs? 560 00:20:27,927 --> 00:20:29,295 {\an8}- Hot springs. - I wanna go. 561 00:20:29,361 --> 00:20:30,629 {\an8}Sakuma... 562 00:20:30,696 --> 00:20:31,897 {\an8}Oh. 563 00:20:31,964 --> 00:20:33,132 {\an8}...Fukazawa, 564 00:20:34,633 --> 00:20:35,668 {\an8}Watanabe... 565 00:20:37,403 --> 00:20:38,437 {\an8}...Mukai. 566 00:20:40,272 --> 00:20:42,274 {\an8}- The four of you. - I see. 567 00:20:42,341 --> 00:20:44,243 {\an8}Four of us. 568 00:20:44,310 --> 00:20:46,545 Right, those whose appeal is his body. 569 00:20:46,612 --> 00:20:48,047 - Our selling... - Right. 570 00:20:48,114 --> 00:20:50,015 - The buff guys. - The four ripped ones. 571 00:20:50,082 --> 00:20:51,817 - Yes. - That's right. 572 00:20:51,884 --> 00:20:52,918 The hot bod four. 573 00:20:52,985 --> 00:20:55,354 - Hence Teru-nii not being a part. - Exactly. 574 00:20:57,323 --> 00:20:59,024 - So skinny. - Thin. 575 00:21:00,159 --> 00:21:01,627 This way. 576 00:21:01,694 --> 00:21:02,762 The manager. 577 00:21:02,828 --> 00:21:03,929 You know this place? 578 00:21:03,996 --> 00:21:06,165 - It feels nice. - It's my first time. 579 00:21:06,232 --> 00:21:08,267 This temperature is nice. 580 00:21:08,334 --> 00:21:10,102 - The best. - Here's the hot spring. 581 00:21:10,169 --> 00:21:11,771 - Yes. - There's lodging above. 582 00:21:11,837 --> 00:21:14,206 - Here, everyone. - Huh? 583 00:21:14,273 --> 00:21:16,075 Fancy. 584 00:21:16,142 --> 00:21:19,311 The shape of the building is unique. 585 00:21:19,378 --> 00:21:21,413 It's based on a triangle. 586 00:21:22,047 --> 00:21:23,716 - That's why? - Yes. 587 00:21:24,650 --> 00:21:27,186 First, we'll just wash our bodies. 588 00:21:27,253 --> 00:21:28,420 Once. 589 00:21:29,555 --> 00:21:31,857 - Oh! - Ah, feels nice! 590 00:21:31,924 --> 00:21:33,826 - This is crazy. - Not good. 591 00:21:33,893 --> 00:21:34,927 Isn't this amazing? 592 00:21:34,994 --> 00:21:37,396 - It's see-through. - An open-air bath! 593 00:21:37,463 --> 00:21:39,498 - Wow! - It must be. 594 00:21:39,598 --> 00:21:40,633 Wow! 595 00:21:40,733 --> 00:21:42,568 - Crazy! - This is wild! 596 00:21:44,503 --> 00:21:46,705 - It's crazy. - It is. 597 00:21:46,772 --> 00:21:47,807 This... 598 00:21:47,873 --> 00:21:50,075 - Huh? Isn't it crazy? - Too outdoors! 599 00:21:50,142 --> 00:21:52,912 - Feels nice. - I'm knocked out. 600 00:21:52,978 --> 00:21:55,548 So smooth. 601 00:21:55,614 --> 00:21:56,849 It's amazing. 602 00:21:56,916 --> 00:21:58,684 They call it "natural skin lotion." 603 00:21:58,751 --> 00:22:00,152 - Nice. - This is wild. 604 00:22:00,219 --> 00:22:02,087 It's crazy. It feels so smooth. 605 00:22:02,154 --> 00:22:04,190 This is amazing. Really. 606 00:22:04,256 --> 00:22:05,291 It's okay to touch. 607 00:22:05,357 --> 00:22:06,826 I won't. 608 00:22:06,892 --> 00:22:10,262 You know, in documentaries... 609 00:22:10,329 --> 00:22:12,565 When you get in a hot spring... 610 00:22:12,631 --> 00:22:15,267 - That thing you do. - Like this. 611 00:22:15,334 --> 00:22:16,802 I'll act like we're alone. 612 00:22:17,636 --> 00:22:20,139 It'd be weird if you did that with just us. 613 00:22:20,206 --> 00:22:22,708 I'd move away from you. 614 00:22:22,775 --> 00:22:23,976 In the open-air bath. 615 00:22:24,043 --> 00:22:25,144 I don't like it. 616 00:22:25,211 --> 00:22:27,046 Not needed. 617 00:22:27,112 --> 00:22:29,315 I wonder what the other team is up to? 618 00:22:29,381 --> 00:22:31,283 Some sort of experience, right? 619 00:22:32,651 --> 00:22:34,119 - Oh. - This place? 620 00:22:34,186 --> 00:22:37,056 I've been wanting to sit here. 621 00:22:37,122 --> 00:22:39,358 There's something on the table for us. 622 00:22:39,425 --> 00:22:40,559 Hmm? 623 00:22:40,626 --> 00:22:42,194 See, it's warm. 624 00:22:42,261 --> 00:22:43,996 I might fall asleep. 625 00:22:44,063 --> 00:22:45,664 - Nap? - This is cool. 626 00:22:46,298 --> 00:22:48,267 - Nice. - Nice. 627 00:22:49,602 --> 00:22:53,606 Here is what I will have you all make. 628 00:22:53,672 --> 00:22:55,608 It's also hung in front of the fire. 629 00:22:55,674 --> 00:22:57,176 - This? - Yes. 630 00:22:57,243 --> 00:23:00,746 This is called a sachet amulet. 631 00:23:00,813 --> 00:23:05,217 It contains cornflower, mugwort, and calendula. 632 00:23:05,284 --> 00:23:07,119 - The quantities? - Totally different. 633 00:23:07,186 --> 00:23:11,423 Yes, please keep it flat. 634 00:23:13,092 --> 00:23:16,328 About this much? 635 00:23:17,763 --> 00:23:23,068 {\an8}What kind of power would you say is contained within these? 636 00:23:23,135 --> 00:23:24,570 {\an8}- Yes. - I wanna know. 637 00:23:24,637 --> 00:23:28,707 What's in front of the fire here is called swallowwort. 638 00:23:28,774 --> 00:23:31,543 It's the root of a plant. 639 00:23:31,610 --> 00:23:35,214 Due to its unique scent when dug up, 640 00:23:35,281 --> 00:23:39,752 it's considered to ward off evil and cherished. 641 00:23:40,252 --> 00:23:45,291 Your wooden boxes contain pieces of swallowwort too. 642 00:23:45,357 --> 00:23:49,161 Once you've put in the herbs, take the swallowwort pieces... 643 00:23:49,228 --> 00:23:51,997 - Swallowwort... - ...and place it in the middle. 644 00:23:52,064 --> 00:23:53,399 The middle. 645 00:23:56,335 --> 00:23:58,404 Is it done now? 646 00:23:58,470 --> 00:24:00,406 - Yes. - Nice. 647 00:24:02,141 --> 00:24:03,542 It's done. 648 00:24:03,609 --> 00:24:06,412 - This one is finished. - Finished. 649 00:24:06,912 --> 00:24:08,847 - Thank you. - Thank you. 650 00:24:08,914 --> 00:24:11,183 - Really nice. - It's like "I am lord." 651 00:24:11,250 --> 00:24:14,920 Not good. You've got lordly ambitions. 652 00:24:14,987 --> 00:24:18,557 I could stay in here for a long time. 653 00:24:18,624 --> 00:24:20,292 Do this if you get too hot. 654 00:24:20,359 --> 00:24:21,593 Nice. 655 00:24:21,660 --> 00:24:24,296 Turn your body. The other way. 656 00:24:24,363 --> 00:24:25,965 Ah! 657 00:24:26,031 --> 00:24:27,766 Like that. Nice. 658 00:24:27,833 --> 00:24:31,036 - Ah, relaxing. - Not really. 659 00:24:31,103 --> 00:24:33,439 - I'm hot too. - Don't. 660 00:24:35,274 --> 00:24:37,376 - You... - You want to show off. 661 00:24:37,443 --> 00:24:38,444 Enough, guys. 662 00:24:38,510 --> 00:24:40,646 - One more... - Yes. 663 00:24:40,713 --> 00:24:43,415 - If you'd like. - We can make another? 664 00:24:43,482 --> 00:24:45,017 The group in the bath... 665 00:24:45,084 --> 00:24:46,852 It's okay. 666 00:24:46,919 --> 00:24:48,053 Make it. 667 00:24:49,989 --> 00:24:51,457 It'll protect us. 668 00:24:52,024 --> 00:24:53,993 This is very Abe. 669 00:24:54,059 --> 00:24:55,194 Abe! 670 00:24:55,260 --> 00:24:56,528 Really? 671 00:24:56,595 --> 00:24:58,230 - Yeah. - A second one? 672 00:24:58,297 --> 00:25:01,133 - This was so fun. - Can we ride those? 673 00:25:01,200 --> 00:25:03,335 We can't allow you to ride in them. 674 00:25:03,402 --> 00:25:04,837 - You can't? - No. 675 00:25:04,903 --> 00:25:09,708 {\an8}Would you like to head outside for a little bit? 676 00:25:09,775 --> 00:25:10,776 {\an8}Sounds good. 677 00:25:12,077 --> 00:25:13,645 You shouldn't, Raul. 678 00:25:13,712 --> 00:25:16,715 It's kind of like a runway. 679 00:25:16,782 --> 00:25:18,717 - True. - There are lots of little fish. 680 00:25:18,784 --> 00:25:20,386 - Yes. - Cool. 681 00:25:21,587 --> 00:25:22,688 So many. 682 00:25:24,089 --> 00:25:27,059 Large koi fish swim in at times too. 683 00:25:27,126 --> 00:25:29,395 The air smells so different here. 684 00:25:31,096 --> 00:25:32,264 It's nice. 685 00:25:32,331 --> 00:25:33,732 - Lake view. - I see. 686 00:25:33,799 --> 00:25:34,833 {\an8}- Lovely. - Now... 687 00:25:34,900 --> 00:25:38,704 {\an8}Shall we relax in our rooms? 688 00:25:38,771 --> 00:25:40,939 {\an8}- Can we? - Is it okay? 689 00:25:41,006 --> 00:25:42,007 Let's do it. 690 00:25:43,509 --> 00:25:45,978 You can go in. 691 00:25:46,745 --> 00:25:49,281 - Wow! - Awesome. 692 00:25:49,348 --> 00:25:50,716 Pretty. 693 00:25:50,783 --> 00:25:53,886 - An unbroken view. - White birch is in the rooms too. 694 00:25:53,952 --> 00:25:56,522 - Right. Like he said. - Yeah. 695 00:25:57,156 --> 00:25:58,791 Sweeping view here. 696 00:25:58,857 --> 00:26:01,727 An unbroken view. Cool! 697 00:26:02,728 --> 00:26:05,064 - All right! - Long day today. 698 00:26:05,130 --> 00:26:06,231 It was the best. 699 00:26:07,232 --> 00:26:09,134 Who had the best body? 700 00:26:09,201 --> 00:26:10,936 - Me. - It was a competition? 701 00:26:11,003 --> 00:26:13,105 - Honestly, me for sure. - Me for sure. Me. 702 00:26:13,172 --> 00:26:14,706 Call Prince Shotoku. 703 00:26:14,773 --> 00:26:16,075 So who was it? 704 00:26:16,141 --> 00:26:18,077 - Well... - No, me. Absolutely. 705 00:26:18,677 --> 00:26:19,945 I beg to disagree. 706 00:26:20,012 --> 00:26:23,048 I'm actually glad you didn't come. 707 00:26:23,115 --> 00:26:26,085 - I'd lose confidence. - I'd lose confidence. 708 00:26:26,151 --> 00:26:28,087 Your team had an experience? 709 00:26:28,153 --> 00:26:29,688 - We did. - What was it? 710 00:26:29,755 --> 00:26:31,156 - What? - What was it? 711 00:26:31,223 --> 00:26:32,825 Amulets. Like good luck charms. 712 00:26:32,891 --> 00:26:34,226 Good luck charms? 713 00:26:34,293 --> 00:26:36,428 Lots of good luck charms on this show. 714 00:26:36,495 --> 00:26:38,030 - Okinawa... - We got these first. 715 00:26:38,097 --> 00:26:39,498 - Daruma. - From Hikaru. 716 00:26:39,565 --> 00:26:41,433 - We each made two. - We made two. 717 00:26:41,500 --> 00:26:43,135 - Yes. - Different meaning? 718 00:26:43,202 --> 00:26:45,003 Ten altogether. 719 00:26:45,070 --> 00:26:46,972 Who will you give them to? 720 00:26:47,039 --> 00:26:48,974 - Well, that's... - Make it clear. 721 00:26:49,041 --> 00:26:51,877 I was kind of picturing Sakuma. 722 00:26:51,944 --> 00:26:53,812 - Oh my! - You're the luckiest. 723 00:26:53,879 --> 00:26:56,281 - What's the scent? - My bath buddy. 724 00:26:56,348 --> 00:26:57,349 We are bath buddies. 725 00:26:57,416 --> 00:26:59,051 - Rau said so. - Smells like Ren. 726 00:26:59,118 --> 00:27:00,452 - Uncle. - Uncle! 727 00:27:00,519 --> 00:27:01,920 Uncle! 728 00:27:01,987 --> 00:27:03,622 - Uncle! - Thanks. 729 00:27:03,689 --> 00:27:05,491 Thanks, kid. 730 00:27:05,557 --> 00:27:07,426 - Here, Fukka. - That... 731 00:27:07,493 --> 00:27:10,229 Are you really sure? 732 00:27:10,295 --> 00:27:11,363 Mine is for Fukka too. 733 00:27:11,430 --> 00:27:13,532 - It is? - Really? 734 00:27:13,599 --> 00:27:15,601 - Right, so... - Really? 735 00:27:15,667 --> 00:27:20,139 - I added a lot of purple flowers. - Really? 736 00:27:20,205 --> 00:27:21,240 For real? 737 00:27:21,306 --> 00:27:22,341 That's so nice. 738 00:27:22,407 --> 00:27:24,009 Super good luck charm. 739 00:27:24,076 --> 00:27:25,544 - I'm so protected. - Very nice. 740 00:27:25,611 --> 00:27:28,347 - There really are purple flowers. - I added extra. 741 00:27:28,413 --> 00:27:30,349 - How about you, Iwamoto? - Who is it for? 742 00:27:30,415 --> 00:27:32,351 I knew from the start. 743 00:27:32,417 --> 00:27:33,886 You knew? 744 00:27:33,952 --> 00:27:36,655 - I knew who I'd make it for. - Thanks. 745 00:27:36,722 --> 00:27:38,090 TABI. 746 00:27:38,157 --> 00:27:39,725 {\an8}- TABI? - Here. 747 00:27:39,791 --> 00:27:41,593 {\an8}TABI? 748 00:27:41,660 --> 00:27:44,129 {\an8}- Clever! Clever! - Clever. 749 00:27:44,196 --> 00:27:46,331 Iwamoto was the first one who met him. 750 00:27:46,398 --> 00:27:47,666 - TABI. - That's right. 751 00:27:47,733 --> 00:27:50,002 - Nice. - I'm happy. 752 00:27:50,068 --> 00:27:51,937 Hold up! 753 00:27:52,004 --> 00:27:53,138 What? 754 00:27:53,205 --> 00:27:56,041 The variety show tone. "Hold up!" 755 00:27:56,108 --> 00:27:57,176 The studio tone. 756 00:27:57,242 --> 00:27:59,344 I didn't get one. 757 00:27:59,411 --> 00:28:02,481 - I'm the only one unable to ward off evil. - Huh? 758 00:28:02,548 --> 00:28:04,249 Maybe the amulets ward you off. 759 00:28:04,850 --> 00:28:05,851 {\an8}Huh? 760 00:28:05,918 --> 00:28:07,119 {\an8}He said, "Huh?" 761 00:28:08,253 --> 00:28:10,122 "Huh?" 762 00:28:10,189 --> 00:28:12,357 We can make more if we go again. 763 00:28:12,858 --> 00:28:15,861 - Make your own. - Wait, it's the last episode. 764 00:28:16,995 --> 00:28:21,133 We can't have an imbalance in the group in the last episode. 765 00:28:21,200 --> 00:28:23,101 An imbalance. 766 00:28:23,168 --> 00:28:24,603 Can we end like this? 767 00:28:24,670 --> 00:28:25,671 You're right. 768 00:28:25,737 --> 00:28:30,709 That'll be tough, so this watch instead. 769 00:28:31,276 --> 00:28:33,178 - For real? - Don't imbalance it. 770 00:28:33,245 --> 00:28:34,279 It's imbalanced. 771 00:28:34,346 --> 00:28:35,380 More and more. 772 00:28:35,447 --> 00:28:37,316 - He's already imbalanced. - Weird guy. 773 00:28:37,382 --> 00:28:38,917 Really? Thanks, seriously. 774 00:28:38,984 --> 00:28:41,053 - He won't give it back. - I'm glad. 775 00:28:43,121 --> 00:28:49,061 {\an8}It was fun traveling across Japan with all of you. 776 00:28:49,861 --> 00:28:51,129 {\an8}- Thanks. - Us too. 777 00:28:51,196 --> 00:28:55,767 {\an8}I have videos I want all of us to watch together. 778 00:28:55,834 --> 00:28:56,835 {\an8}What? 779 00:28:57,769 --> 00:28:59,972 {\an8}Please watch. 780 00:29:00,072 --> 00:29:01,139 {\an8}Oh! 781 00:29:01,773 --> 00:29:03,542 {\an8}- Hello. - Why there? 782 00:29:03,609 --> 00:29:04,610 {\an8}Nostalgic. 783 00:29:04,676 --> 00:29:06,345 {\an8}OKINAWA 784 00:29:06,411 --> 00:29:08,747 {\an8}The sea is beautiful! 785 00:29:08,814 --> 00:29:10,482 {\an8}- It's amazing. - TABI's videos? 786 00:29:10,549 --> 00:29:11,550 {\an8}Squatting feels good. 787 00:29:12,384 --> 00:29:14,586 {\an8}- Okay! - Yakisoba is ready! 788 00:29:14,653 --> 00:29:15,654 {\an8}- It was good. - Okay! 789 00:29:15,721 --> 00:29:16,722 {\an8}Very good! 790 00:29:16,788 --> 00:29:18,857 {\an8}- This is it, right? - So loud. 791 00:29:18,924 --> 00:29:19,925 {\an8}- Fukuoka. - Watch out! 792 00:29:19,992 --> 00:29:21,727 {\an8}This place! 793 00:29:21,793 --> 00:29:22,861 {\an8}FUKUOKA 794 00:29:22,928 --> 00:29:24,429 {\an8}I'm just sweating. Stop it. 795 00:29:25,964 --> 00:29:26,965 {\an8}Lewd! 796 00:29:27,032 --> 00:29:28,267 {\an8}First time in Kochi? 797 00:29:28,333 --> 00:29:29,668 {\an8}- I caught one! - Ayu fishing. 798 00:29:29,735 --> 00:29:30,802 {\an8}- Yay! Cheers! - Yay! 799 00:29:30,869 --> 00:29:32,237 {\an8}KOCHI 800 00:29:32,304 --> 00:29:33,438 {\an8}- That was good. - Cool. 801 00:29:33,505 --> 00:29:35,440 {\an8}- Straw-grilled bonito. - This feels good. 802 00:29:35,507 --> 00:29:37,109 {\an8}- Bath again. - Lots of baths. 803 00:29:37,209 --> 00:29:38,644 {\an8}It's Tottori! 804 00:29:38,710 --> 00:29:39,711 {\an8}TOTTORI OKAYAMA 805 00:29:39,778 --> 00:29:41,413 {\an8}- Dunes! - It's what you do on dunes. 806 00:29:41,480 --> 00:29:43,148 {\an8}- NABI! - It's TABI. 807 00:29:45,450 --> 00:29:47,019 {\an8}- Whoo! - Yay! 808 00:29:47,085 --> 00:29:48,287 {\an8}KYOTO 809 00:29:48,353 --> 00:29:49,354 {\an8}Kyoto. 810 00:29:49,421 --> 00:29:50,689 {\an8}- Go ahead. - Pose. 811 00:29:50,789 --> 00:29:53,025 {\an8}- Where is this in Kyoto? - Cool. 812 00:29:53,091 --> 00:29:54,459 {\an8}This feels good. 813 00:29:54,526 --> 00:29:56,028 {\an8}- This was nice. - Emotional. 814 00:29:56,094 --> 00:29:58,163 {\an8}- Cool! - Golden hour was the best here. 815 00:29:58,230 --> 00:29:59,231 {\an8}SHIZUOKA 816 00:29:59,298 --> 00:30:01,066 {\an8}-My canker sore hurts! - Canker sore. 817 00:30:01,133 --> 00:30:02,267 {\an8}A canker sore? 818 00:30:03,235 --> 00:30:04,303 {\an8}Yum! 819 00:30:04,903 --> 00:30:06,438 {\an8}-Gyoza. - It's hot! 820 00:30:06,505 --> 00:30:08,273 {\an8}Nice. 821 00:30:08,340 --> 00:30:10,075 {\an8}So adolescent. 822 00:30:10,142 --> 00:30:11,209 {\an8}GUNMA 823 00:30:11,276 --> 00:30:12,477 {\an8}...to come to Gunma... 824 00:30:12,544 --> 00:30:13,912 {\an8}To be young. 825 00:30:13,979 --> 00:30:15,314 {\an8}I bet we'll feel energy here. 826 00:30:15,414 --> 00:30:16,682 {\an8}Stop the TABI impression. 827 00:30:18,116 --> 00:30:19,951 {\an8}- Darumas! - The darumas! 828 00:30:20,018 --> 00:30:21,887 {\an8}- That's how they did it. - Awesome. 829 00:30:21,953 --> 00:30:23,789 {\an8}- There! - Spreads out... 830 00:30:23,855 --> 00:30:26,024 {\an8}-World Heritage. - A sunken fireplace. 831 00:30:26,091 --> 00:30:27,092 {\an8}Excuse us. 832 00:30:27,159 --> 00:30:28,427 {\an8}GIFU ISHIKAWA 833 00:30:30,529 --> 00:30:31,596 {\an8}MIYAGI 834 00:30:31,663 --> 00:30:33,165 {\an8}Awesome. 835 00:30:33,231 --> 00:30:34,599 {\an8}A national treasure. 836 00:30:34,666 --> 00:30:36,368 {\an8}Amazing! 837 00:30:36,435 --> 00:30:37,669 {\an8}Date Masamune... 838 00:30:37,736 --> 00:30:40,105 {\an8}- A little embarrassing. - Right. 839 00:30:40,172 --> 00:30:42,074 I'll announce the theme for this show. 840 00:30:42,140 --> 00:30:43,208 Here it is. 841 00:30:46,278 --> 00:30:50,949 {\an8}This is Hikaru Iwamoto from Okinawa. 842 00:30:51,016 --> 00:30:53,352 {\an8}The time we spent laughing and barbecuing, 843 00:30:53,418 --> 00:30:56,822 {\an8}it was a lot of fun. 844 00:30:56,888 --> 00:31:03,161 {\an8}I imagine we'll continue to travel as Snow Man in the future. 845 00:31:03,228 --> 00:31:05,664 {\an8}So I want us to appreciate our time laughing together 846 00:31:05,731 --> 00:31:10,035 {\an8}and have gratitude for those supporting Snow Man. 847 00:31:10,102 --> 00:31:14,606 {\an8}Please work together toward our next trip. 848 00:31:14,673 --> 00:31:19,277 {\an8}What can I do for Snow Man? That's... 849 00:31:19,344 --> 00:31:25,717 {\an8}I want to raise the publicity of Snow Man in Thailand and across Asia. 850 00:31:25,784 --> 00:31:29,721 {\an8}I'm confident nobody can say they love this group more than me. 851 00:31:29,788 --> 00:31:33,392 {\an8}And I guess I'm the cute one in Snow Man too. 852 00:31:33,458 --> 00:31:35,360 {\an8}Thanks for everything. 853 00:31:35,427 --> 00:31:38,597 {\an8}On Traveling with Snow Man, 854 00:31:38,663 --> 00:31:42,534 {\an8}we see many different sides of everyone. 855 00:31:42,601 --> 00:31:47,572 {\an8}I think all I need is to see Snow Man smiling. 856 00:31:47,639 --> 00:31:51,810 {\an8}Have Snow Man enjoy ourselves, that's all. 857 00:31:52,344 --> 00:31:57,282 {\an8}I'll make you all smile. Look forward to it. 858 00:31:57,349 --> 00:32:00,585 {\an8}While on this trip, I thought, 859 00:32:01,720 --> 00:32:05,123 {\an8}our time with all nine of us... 860 00:32:07,225 --> 00:32:08,226 {\an8}I really like it. 861 00:32:08,994 --> 00:32:12,798 {\an8}It's valuable to me. That's what I thought. 862 00:32:12,864 --> 00:32:14,800 {\an8}I want to make everyone smile. 863 00:32:15,700 --> 00:32:19,938 {\an8}And those smiles will fuel me. 864 00:32:20,005 --> 00:32:21,506 {\an8}Thanks for everything. 865 00:32:22,541 --> 00:32:26,044 {\an8}I'm in Kyoto right now. 866 00:32:26,111 --> 00:32:30,749 {\an8}However our environment changes in the future, 867 00:32:32,317 --> 00:32:34,953 {\an8}I want our relationships to remain close. 868 00:32:36,121 --> 00:32:41,126 {\an8}That's my wish from the bottom of my heart. 869 00:32:41,193 --> 00:32:45,831 {\an8}Today, I've eaten so much delicious food in Kyoto. 870 00:32:46,331 --> 00:32:50,168 {\an8}I'll never be able to forget this day. 871 00:32:50,235 --> 00:32:52,370 {\an8}This has been Ren Meguro. 872 00:32:53,705 --> 00:32:58,009 {\an8}What I want to do for Snow Man... 873 00:32:59,644 --> 00:33:02,481 {\an8}is to... 874 00:33:02,581 --> 00:33:08,854 {\an8}be someone who excites everyone 875 00:33:09,921 --> 00:33:13,325 {\an8}so they don't get bored with Snow Man as a group. 876 00:33:14,893 --> 00:33:17,729 {\an8}Okay. Next person. 877 00:33:19,764 --> 00:33:24,769 {\an8}I want to keep doing my best as an MC. 878 00:33:24,836 --> 00:33:28,707 {\an8}I may not be the eldest member who can lead, 879 00:33:29,541 --> 00:33:32,944 {\an8}but if anyone is stressed out or having a hard time, 880 00:33:33,011 --> 00:33:36,314 {\an8}I think I'm able to be by their side and support them. 881 00:33:36,381 --> 00:33:38,149 {\an8}Thanks for everything. 882 00:33:41,119 --> 00:33:43,388 {\an8}Ryohei Abe here. 883 00:33:43,455 --> 00:33:47,259 {\an8}There's something I look forward to when I'm on ZIP! 884 00:33:47,325 --> 00:33:50,195 {\an8}When I handle Snow Man's news. 885 00:33:50,896 --> 00:33:52,797 {\an8}It happens pretty often. 886 00:33:52,864 --> 00:33:56,034 {\an8}Let me report more news of us. I'm excited. 887 00:33:56,101 --> 00:33:59,404 {\an8}Everyone abuses their bodies too much. 888 00:33:59,471 --> 00:34:02,574 {\an8}I say it like a joke, but really, guys... 889 00:34:02,641 --> 00:34:06,845 {\an8}Take care of your health. Your body is your capital. 890 00:34:06,912 --> 00:34:11,116 {\an8}Do you remember our leader's words when we started in Okinawa? 891 00:34:11,182 --> 00:34:15,687 {\an8}I want to ask if you're accomplishing it. Am I accomplishing it? 892 00:34:16,555 --> 00:34:19,925 {\an8}I think you all accomplished it. 893 00:34:22,027 --> 00:34:25,630 {\an8}One for Snow Man, Snow Man for One. 894 00:34:28,567 --> 00:34:30,569 {\an8}It was a wonderful trip! 895 00:34:32,604 --> 00:34:33,672 Ready, and... 896 00:34:33,738 --> 00:34:35,473 Let's eat. 897 00:34:35,540 --> 00:34:36,942 We're eating, TABI. 898 00:34:39,210 --> 00:34:40,545 - Yum! - Good miso. 899 00:34:41,379 --> 00:34:43,715 - It's really good! - Yum. 900 00:34:43,782 --> 00:34:46,284 - This is good. - Here! 901 00:34:46,985 --> 00:34:48,386 - I get it. - Nice. 902 00:34:49,354 --> 00:34:51,289 This is sinful. 903 00:34:53,024 --> 00:34:54,192 Anyone want water? 904 00:34:54,259 --> 00:34:55,760 - You don't mind? - Sure. 905 00:34:55,827 --> 00:34:57,462 - I'll help. - It's self-serve. 906 00:34:57,529 --> 00:35:00,532 The miso ramen is so good. 907 00:35:01,433 --> 00:35:02,434 Oh man. 908 00:35:03,368 --> 00:35:04,970 It's really good. 909 00:35:05,036 --> 00:35:07,038 - It's so good. - Anyone want fried rice? 910 00:35:07,105 --> 00:35:08,540 - Sounds good. - Yay. 911 00:35:08,607 --> 00:35:09,908 I see. 912 00:35:11,376 --> 00:35:14,279 You know, in my mind, 913 00:35:14,813 --> 00:35:18,049 there's one thing that I think would make ramen taste good. 914 00:35:18,116 --> 00:35:21,453 - Fukka has views on ramen. - Yes, I do. 915 00:35:21,519 --> 00:35:24,589 I get blown away when the pork belly is good. 916 00:35:24,656 --> 00:35:25,890 Oh. 917 00:35:25,957 --> 00:35:28,627 This pork belly is great. I realized. Pork belly ramen... 918 00:35:28,693 --> 00:35:30,595 - Has no contents. - No insides. 919 00:35:30,662 --> 00:35:32,263 You know... 920 00:35:32,330 --> 00:35:34,432 Nice insight, but it's shallow. 921 00:35:34,499 --> 00:35:35,533 - Shallow. - Well... 922 00:35:35,600 --> 00:35:38,003 "The pork belly is good." 923 00:35:38,069 --> 00:35:40,271 - See, you know... - You're a ramen critic. 924 00:35:40,338 --> 00:35:41,373 Thanks. Thanks. 925 00:35:41,439 --> 00:35:42,474 - Impressive. - Thanks. 926 00:35:42,540 --> 00:35:43,842 - I'm stunned. - Thanks. 927 00:35:43,908 --> 00:35:45,010 It's good, TABI. 928 00:35:45,677 --> 00:35:46,878 {\an8}I'm glad. 929 00:35:50,281 --> 00:35:51,416 It's good. 930 00:35:51,483 --> 00:35:54,519 This arrangement is a first. 931 00:35:54,586 --> 00:35:55,787 - First time. - In a row. 932 00:35:55,854 --> 00:35:58,023 It's my first time eating in one long row. 933 00:35:58,089 --> 00:35:59,257 It's my first too. 934 00:35:59,324 --> 00:36:01,860 Saying it again? 935 00:36:02,594 --> 00:36:03,995 {\an8}- Being here... - Luxury. 936 00:36:04,062 --> 00:36:06,665 {\an8}That feels strange. 937 00:36:06,731 --> 00:36:08,133 {\an8}That's interesting. 938 00:36:10,101 --> 00:36:11,403 {\an8}Look! The sky is beautiful. 939 00:36:11,469 --> 00:36:12,537 {\an8}Where'd that come from? 940 00:36:12,604 --> 00:36:14,572 {\an8}-So sudden. - Funny. 941 00:36:14,639 --> 00:36:16,641 {\an8}- TABI. - TABI. 942 00:36:16,708 --> 00:36:18,977 {\an8}- Memories with TABI. - Is that max already, Raul? 943 00:36:19,044 --> 00:36:20,311 {\an8}I could go one more level. 944 00:36:20,378 --> 00:36:21,946 {\an8}That's crazy, man. 945 00:36:22,013 --> 00:36:23,948 {\an8}Oh no... 946 00:36:25,784 --> 00:36:26,785 {\an8}Thank you. 947 00:36:26,851 --> 00:36:28,086 {\an8}- Dummy. - I remember. 948 00:36:28,153 --> 00:36:30,055 {\an8}- Like a music video. - What's here? 949 00:36:30,121 --> 00:36:31,556 {\an8}Is this the final boss? 950 00:36:31,623 --> 00:36:36,494 {\an8}Cheers! 951 00:36:36,561 --> 00:36:38,263 {\an8}You'd better get in. 952 00:36:40,265 --> 00:36:41,833 {\an8}Nice. 953 00:36:47,238 --> 00:36:53,344 {\an8}Let's go on another trip sometime. 954 00:36:55,580 --> 00:36:57,949 Traveling with Snow Man. 955 00:36:58,950 --> 00:37:00,952 Translated by Kim Louise Davis 65749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.