All language subtitles for Train Dreams (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,270 --> 00:01:08,430 There were once passageways to the old world, 2 00:01:09,100 --> 00:01:12,270 strange trails, hidden paths. 3 00:01:13,220 --> 00:01:16,770 You'd turn a corner and suddenly find yourself face-to-face 4 00:01:16,850 --> 00:01:21,140 with the great mystery, the foundation of all things. 5 00:01:23,100 --> 00:01:26,020 And even though that old world is gone now, 6 00:01:26,810 --> 00:01:30,520 even though it's been rolled up like a scroll and put somewhere, 7 00:01:31,970 --> 00:01:34,220 you can still feel the echo of it. 8 00:01:47,520 --> 00:01:48,720 We're clear. 9 00:02:02,810 --> 00:02:04,810 His name was Robert Grainier, 10 00:02:06,310 --> 00:02:07,810 and he lived more than 80 years 11 00:02:07,890 --> 00:02:10,470 in and around the town of Bonners Ferry, Idaho. 12 00:02:12,560 --> 00:02:17,640 In his time, he traveled west within a few dozen miles of the Pacific, 13 00:02:17,720 --> 00:02:19,970 though he'd never seen the ocean itself, 14 00:02:20,060 --> 00:02:24,680 and as far east as the town of Libby, 40 miles inside Montana. 15 00:02:28,390 --> 00:02:31,430 When he was sent by himself to the town of Fry, Idaho, 16 00:02:31,520 --> 00:02:34,600 he was six, or possibly seven. 17 00:02:35,220 --> 00:02:38,350 He never knew for sure the year or day of his birth. 18 00:02:44,270 --> 00:02:46,680 How he had lost his original parents, 19 00:02:47,310 --> 00:02:48,640 nobody ever told him. 20 00:02:51,890 --> 00:02:55,930 One of his earliest memories was that of observing the mass deportation 21 00:02:56,020 --> 00:02:58,810 of 100 or more Chinese families from the town. 22 00:03:00,310 --> 00:03:03,310 Grainier was baffled by the casualness of the violence. 23 00:03:05,930 --> 00:03:07,060 Come on up here. 24 00:03:07,680 --> 00:03:08,890 Please, young fella. 25 00:03:09,560 --> 00:03:14,140 I've been cut behind the knee by this fella they call Big-Ear Al. 26 00:03:15,220 --> 00:03:18,100 And I have to say, I… I know he's killed me. 27 00:03:18,810 --> 00:03:21,310 There were other memories that he pushed from his mind 28 00:03:21,390 --> 00:03:23,220 any time they arose. 29 00:03:26,970 --> 00:03:29,470 He quit attending school in his early teens, 30 00:03:29,560 --> 00:03:33,470 and the next two decades passed without much direction or purpose. 31 00:03:34,810 --> 00:03:37,350 He felt that nothing much attracted his interest 32 00:03:38,060 --> 00:03:42,270 until, that is, he met Gladys Olding. 33 00:03:50,890 --> 00:03:52,470 Gladys introduced herself 34 00:03:52,560 --> 00:03:54,680 as if women did things like that every day. 35 00:03:54,770 --> 00:03:55,600 Hello. 36 00:03:55,680 --> 00:03:56,850 And maybe they did. 37 00:03:56,930 --> 00:03:57,770 Hello. 38 00:03:58,640 --> 00:03:59,680 I, uh… 39 00:03:59,770 --> 00:04:01,680 I… I haven't seen you here before. 40 00:04:01,770 --> 00:04:04,060 Oh, no, I've never, um… Uh… 41 00:04:04,850 --> 00:04:07,680 - First time? - My-- My cousin, yeah, brought me. 42 00:04:07,770 --> 00:04:10,020 Well, his wife is very much-- 43 00:04:10,100 --> 00:04:11,850 I'm… I'm Robert. 44 00:04:12,850 --> 00:04:13,970 I'm… I'm Gladys. 45 00:04:15,970 --> 00:04:18,100 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 46 00:04:22,930 --> 00:04:25,270 He found he suddenly had more interest in church 47 00:04:25,350 --> 00:04:27,100 than he ever had before. 48 00:04:27,180 --> 00:04:30,520 …fail you He promised 49 00:04:31,140 --> 00:04:35,350 Believe Him, and all will be well 50 00:04:35,430 --> 00:04:38,470 Not three months later, they were inseparable. 51 00:04:39,060 --> 00:04:42,850 Right now, I could just about understand everything there is. 52 00:04:51,680 --> 00:04:53,350 What are you thinking about? 53 00:04:58,220 --> 00:04:59,640 Well… 54 00:05:04,640 --> 00:05:07,060 I was thinking that we ought to get married. 55 00:05:10,720 --> 00:05:11,560 What? 56 00:05:15,470 --> 00:05:16,640 We are married. 57 00:05:20,930 --> 00:05:23,850 All we need now is a ceremony to prove it. 58 00:05:35,100 --> 00:05:39,770 And our cabin should have a window looking out towards the river. 59 00:05:41,220 --> 00:05:42,060 Okay. 60 00:05:42,890 --> 00:05:44,970 - We'll need a dog. - Mmm. 61 00:05:46,100 --> 00:05:48,430 - I always wanted a dog. - Mmm. 62 00:05:48,930 --> 00:05:49,770 Okay. 63 00:05:49,850 --> 00:05:51,520 Open the door. Come on. 64 00:05:51,600 --> 00:05:52,430 Okay. 65 00:05:55,350 --> 00:05:58,180 - Hello. Come in. - What an amazing house you have here. 66 00:05:58,270 --> 00:05:59,310 Can I come in? 67 00:05:59,390 --> 00:06:00,930 Look at this place. 68 00:06:03,140 --> 00:06:06,850 - We'll have the bed right here. - Facing here. And… 69 00:06:06,930 --> 00:06:08,850 - Window? - Yeah, here. 70 00:06:10,310 --> 00:06:11,270 Another here. 71 00:06:11,350 --> 00:06:14,020 I want you to say my name one more time. 72 00:06:14,850 --> 00:06:18,020 I just love it when it comes from you. 73 00:06:19,060 --> 00:06:20,220 The sound of it. 74 00:06:26,020 --> 00:06:26,930 Robert. 75 00:06:30,600 --> 00:06:33,810 All of a sudden, life made sense to Grainier, 76 00:06:34,600 --> 00:06:37,180 as if he'd been pulling hard the wrong way 77 00:06:37,270 --> 00:06:40,140 and was now turned around and headed downstream. 78 00:06:43,100 --> 00:06:45,640 The couple built a cabin on an acre of land, 79 00:06:45,720 --> 00:06:47,970 and there, alongside the Moyie River, 80 00:06:49,520 --> 00:06:51,390 began a little life together. 81 00:06:57,520 --> 00:07:00,970 In those years, Grainier's work took him far from home. 82 00:07:02,060 --> 00:07:05,310 He worked alongside men who came from faraway lands 83 00:07:05,390 --> 00:07:06,890 he'd never even heard of, 84 00:07:07,390 --> 00:07:10,850 places like Shanghai and Chattanooga. 85 00:07:13,100 --> 00:07:16,970 It was a comfort to him how easily they all fell in with each other, 86 00:07:17,060 --> 00:07:19,020 became temporary families. 87 00:07:21,020 --> 00:07:23,850 But then, in the summer of 1917, 88 00:07:24,350 --> 00:07:27,220 he worked a job building the Robinson Gorge Bridge 89 00:07:27,310 --> 00:07:29,640 for the Spokane International Railroad. 90 00:07:30,810 --> 00:07:33,720 He'd never taken up with a railroad crew before, 91 00:07:34,470 --> 00:07:36,180 and he wished he'd never had. 92 00:07:38,060 --> 00:07:40,060 All right, boys, he's right over here. 93 00:07:41,680 --> 00:07:44,310 - That young boy working on that beam. - There he is. 94 00:07:45,350 --> 00:07:46,520 Go on. Get him. 95 00:07:47,720 --> 00:07:48,770 Bring him on up here. 96 00:07:48,850 --> 00:07:49,810 Hey, come on. 97 00:07:52,770 --> 00:07:53,720 Bring him on up. 98 00:07:54,350 --> 00:07:55,560 What'd he… What'd he do? 99 00:07:56,430 --> 00:07:58,020 Come on up. Come on up. 100 00:08:00,850 --> 00:08:02,270 - Hold on. - Hey, you. 101 00:08:02,350 --> 00:08:03,770 Yeah, but wha… what's he done? 102 00:08:03,850 --> 00:08:06,350 Hey! 103 00:08:06,430 --> 00:08:07,720 One, two… 104 00:08:09,100 --> 00:08:11,020 Get him up here! That's it. 105 00:08:11,100 --> 00:08:13,140 Bring him up. Take him on out. 106 00:08:17,430 --> 00:08:18,770 What'd he actually do? 107 00:08:18,850 --> 00:08:20,270 I don't even know. 108 00:08:20,350 --> 00:08:22,520 What? Hey. 109 00:09:21,390 --> 00:09:23,100 - Holy… - Yo, what is he doing? 110 00:09:25,640 --> 00:09:28,810 You boys have shown this old river valley who's boss. 111 00:09:28,890 --> 00:09:31,680 You helped save Spokane International. 112 00:09:31,770 --> 00:09:34,470 Eleven miles it used to take to get around this gorge. 113 00:09:34,560 --> 00:09:37,100 And you opened up a new part of the country. 114 00:09:38,270 --> 00:09:40,270 I know it ain't the Great Pyramids of Egypt, 115 00:09:40,350 --> 00:09:44,060 but I think you boys have done something pretty darn incredible. 116 00:09:47,600 --> 00:09:50,970 Many years later, a bridge made of concrete and steel 117 00:09:51,060 --> 00:09:53,180 would be built ten miles upstream, 118 00:09:53,850 --> 00:09:55,520 rendering this one obsolete. 119 00:10:05,770 --> 00:10:06,770 Now, 120 00:10:07,850 --> 00:10:09,220 let's see if she holds. 121 00:10:30,180 --> 00:10:31,140 Whoo! 122 00:12:09,310 --> 00:12:10,970 I missed you. 123 00:12:11,060 --> 00:12:12,220 I missed you. 124 00:12:12,970 --> 00:12:14,390 Hello. 125 00:12:16,310 --> 00:12:17,520 Oh, Gladys. 126 00:12:21,770 --> 00:12:23,430 - Oh God. - God, yes. 127 00:12:23,520 --> 00:12:25,350 Oh, shh. Shh. 128 00:12:26,430 --> 00:12:28,100 I just got her to sleep. 129 00:12:29,430 --> 00:12:30,560 Is she… 130 00:12:31,350 --> 00:12:32,350 Go see her. 131 00:12:35,350 --> 00:12:37,850 - She's just gotten so big. - Mmm. 132 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 She's starting to look like you. 133 00:12:41,720 --> 00:12:42,770 Mmm. 134 00:12:42,850 --> 00:12:45,350 At least she's starting to favor one of us. 135 00:12:50,680 --> 00:12:52,520 No broken fingers this time? 136 00:12:53,100 --> 00:12:54,470 I don't think so. 137 00:12:55,640 --> 00:12:57,430 I didn't think you'd be home this soon. 138 00:12:57,520 --> 00:13:00,430 I just couldn't stop walking until I got here. 139 00:13:06,430 --> 00:13:08,020 - Look at that. - Oh. 140 00:13:11,310 --> 00:13:14,470 I didn't expect that much after what you already sent. 141 00:13:14,970 --> 00:13:17,180 We hit a soft stand at the end there. 142 00:13:23,600 --> 00:13:24,930 Whoa, whoa. 143 00:13:34,220 --> 00:13:36,220 Let's have a big dinner tonight. 144 00:13:36,310 --> 00:13:38,390 Well, don't go to too much trouble. 145 00:13:48,270 --> 00:13:50,810 No, come on. Let me show you something. 146 00:14:00,270 --> 00:14:02,560 You see any of the same old guys? 147 00:14:02,640 --> 00:14:05,220 Yeah. I saw a couple from the Oregon job. 148 00:14:05,310 --> 00:14:07,600 They got good stories? 149 00:14:08,640 --> 00:14:12,430 Yeah. They got good stories, whether any of them are true or not. 150 00:14:18,430 --> 00:14:20,520 She's watching the candle. Look. 151 00:14:21,890 --> 00:14:23,850 Look at that. Can you see? 152 00:14:25,060 --> 00:14:26,520 Isn't that nice? 153 00:14:27,060 --> 00:14:27,890 Hey, honey. 154 00:14:29,020 --> 00:14:30,350 Yeah. 155 00:14:35,560 --> 00:14:36,430 Mmm. 156 00:14:37,720 --> 00:14:39,640 You want me to feed you? 157 00:14:39,720 --> 00:14:40,680 Hmm? 158 00:14:40,770 --> 00:14:42,680 - Give me some of that chicken. - Mmm… 159 00:14:42,770 --> 00:14:44,810 Mmm… 160 00:14:49,720 --> 00:14:51,100 - Oh, come on. - Mmm. 161 00:14:53,390 --> 00:14:55,390 - She need to sleep? - Yeah. 162 00:15:02,520 --> 00:15:03,470 Oh. 163 00:15:04,520 --> 00:15:05,350 Yes. 164 00:15:18,060 --> 00:15:19,140 What do you think? 165 00:15:23,390 --> 00:15:25,600 It's a pretty funny-looking bassinet. 166 00:15:28,970 --> 00:15:31,220 It's a fish trap. 167 00:15:32,220 --> 00:15:33,560 Oh. 168 00:15:33,640 --> 00:15:34,890 Bassinet. 169 00:16:29,970 --> 00:16:31,020 Uh… 170 00:16:33,270 --> 00:16:34,970 Did she, uh, wake up? 171 00:16:39,220 --> 00:16:40,310 Was she crying? 172 00:16:41,140 --> 00:16:43,520 Not too bad. 173 00:16:44,220 --> 00:16:46,180 She just woke up hungry. 174 00:16:46,270 --> 00:16:47,220 Mmm. 175 00:16:50,430 --> 00:16:53,100 Do you know what all her cries mean? 176 00:16:54,430 --> 00:16:55,810 Most of them, I guess. 177 00:16:58,520 --> 00:17:00,930 How much does she know, do you think? 178 00:17:02,430 --> 00:17:03,350 I don't know. 179 00:17:03,970 --> 00:17:04,930 Hmm. 180 00:17:05,850 --> 00:17:08,100 As much as a dog pup? 181 00:17:10,140 --> 00:17:14,430 Well, a dog pup can live on its own after its mama weans it away. 182 00:17:16,270 --> 00:17:19,520 A baby couldn't just go off and live after it was weaned. 183 00:17:21,350 --> 00:17:25,060 A dog knows more than a baby till the baby knows its words, 184 00:17:25,140 --> 00:17:27,140 and not just a few words. 185 00:17:28,810 --> 00:17:31,390 A dog raised around the house knows some words too… 186 00:17:31,470 --> 00:17:33,720 …as many as a baby at least. 187 00:17:35,470 --> 00:17:36,890 What words? 188 00:17:38,390 --> 00:17:40,180 I just want to hear your voice. 189 00:17:43,180 --> 00:17:45,970 Well, fetch 190 00:17:46,060 --> 00:17:49,060 and come. 191 00:17:50,810 --> 00:17:53,810 Lay and sit 192 00:17:54,810 --> 00:17:56,220 and roll over. 193 00:17:58,270 --> 00:18:00,970 Whatever it knows to do, it knows the words. 194 00:18:05,970 --> 00:18:08,430 Do you think that she knows that I'm her daddy? 195 00:18:10,310 --> 00:18:11,520 Of course she does. 196 00:18:13,810 --> 00:18:15,470 Deep down, she knows it… 197 00:18:17,470 --> 00:18:21,270 even if she doesn't know she knows it yet. 198 00:18:25,720 --> 00:18:26,680 Don't worry. 199 00:18:28,270 --> 00:18:30,770 You'll have plenty of time to be her daddy. 200 00:18:59,270 --> 00:19:00,770 Nice having you home. 201 00:19:01,390 --> 00:19:02,310 Hmm. 202 00:19:04,100 --> 00:19:06,720 - I don't want you to disappear. - Mmm. 203 00:19:11,310 --> 00:19:12,220 There you go. 204 00:19:13,520 --> 00:19:14,350 Yeah. 205 00:19:16,100 --> 00:19:18,270 - No. Don't eat it. - Does it smell nice? 206 00:19:20,970 --> 00:19:22,890 Sorry. Just one more minute. 207 00:19:28,810 --> 00:19:30,810 Should I put my hand in my pocket? 208 00:19:31,970 --> 00:19:33,180 What do you think? 209 00:19:34,810 --> 00:19:36,930 Oop. 210 00:19:43,140 --> 00:19:46,680 It seemed that as soon as Grainier felt used to being at home, 211 00:19:46,770 --> 00:19:50,890 logging season would come back around, and it was time to leave again. 212 00:19:57,100 --> 00:19:59,850 His work was populated with itinerant men, 213 00:20:00,930 --> 00:20:03,600 most without homes, without families. 214 00:20:04,180 --> 00:20:08,890 They moved from job to job, state to state, as the work dictated. 215 00:20:11,060 --> 00:20:13,720 And though little note was made of them in this world, 216 00:20:14,350 --> 00:20:16,810 they left a lasting impression on Grainier. 217 00:20:23,930 --> 00:20:26,390 He once worked alongside a man two full months 218 00:20:26,470 --> 00:20:28,600 without exchanging a single word. 219 00:20:31,930 --> 00:20:35,350 So I said, "Buddy, I wasn't looking for that kind of gold." 220 00:20:37,850 --> 00:20:41,180 What about you, mister? You ever been down to California? 221 00:20:44,180 --> 00:20:47,430 Ain't there any place in this world a man can get some peace? 222 00:20:50,180 --> 00:20:53,560 Those were the only words Grainier ever heard the man say. 223 00:20:54,100 --> 00:20:56,020 They remained with him always. 224 00:20:57,850 --> 00:21:01,970 Another was Hank Healy, who made his home in the trunk of a tree. 225 00:21:02,600 --> 00:21:05,100 And it comforts me, you get what I'm saying? 226 00:21:05,180 --> 00:21:06,220 I got a problem… 227 00:21:06,310 --> 00:21:07,770 There was Apostle Frank, 228 00:21:08,430 --> 00:21:11,680 a faller who spoke about the Bible with such familiarity 229 00:21:11,770 --> 00:21:15,020 as to suggest he'd been there when it was all written down. 230 00:21:15,100 --> 00:21:17,470 It's like that old boy Balaam in the Bible. 231 00:21:18,060 --> 00:21:22,140 Sometimes God has to find strange ways to tell you what you need to hear. 232 00:21:22,220 --> 00:21:26,350 Sometimes it's a donkey talking to you, sometimes it's a who knows. 233 00:21:26,430 --> 00:21:27,850 I was in Nebraska once. 234 00:21:27,930 --> 00:21:30,520 The Lord spoke to my heart, told me to go to Omaha. 235 00:21:30,600 --> 00:21:33,720 When I got off the train, the sign said "Opelika." 236 00:21:33,810 --> 00:21:35,390 I said, "Opelika?" 237 00:21:35,470 --> 00:21:38,060 And that's when I knew my eyes were busted. 238 00:21:38,140 --> 00:21:41,640 Praise God and hallelujah. 239 00:21:41,720 --> 00:21:43,350 I think that's it. 240 00:21:43,430 --> 00:21:45,930 - You get what I'm saying in general? - Mm-hmm. 241 00:21:46,020 --> 00:21:47,640 So he touched his hip, God did. 242 00:21:47,720 --> 00:21:50,640 And for the rest of Jacob's life, he walked with a bad limp. 243 00:21:50,720 --> 00:21:52,270 See, Jacob was an all-rounder. 244 00:21:52,350 --> 00:21:55,220 Handled his affairs with no help from nobody. 245 00:21:55,310 --> 00:21:57,470 But in the end, that's not what the… 246 00:21:57,970 --> 00:21:58,970 Who's that? 247 00:22:00,020 --> 00:22:02,520 Excuse me, gentlemen. I'm sorry to interrupt you. 248 00:22:03,140 --> 00:22:06,310 Is one among you called Sam Loving from New Mexico? 249 00:22:08,770 --> 00:22:11,310 Alternatively known as, um… 250 00:22:11,390 --> 00:22:12,520 …Buckskin Sam 251 00:22:13,220 --> 00:22:15,430 in southern Arizona and parts of California. 252 00:22:16,560 --> 00:22:19,020 I've been trying to find this man for a very long time 253 00:22:19,100 --> 00:22:21,430 to deliver a message to him. 254 00:22:30,140 --> 00:22:31,390 - Oh. - Oh, shoot. 255 00:22:42,520 --> 00:22:44,020 Jeez! Come on. 256 00:22:44,100 --> 00:22:45,140 Goodness. 257 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 The hell? 258 00:22:51,890 --> 00:22:53,390 That man shot my brother, 259 00:22:54,430 --> 00:22:57,310 Martin Brown, in cold blood in Gallup, New Mexico, 260 00:22:57,810 --> 00:22:59,180 August 5th, '93. 261 00:23:00,770 --> 00:23:03,140 He killed him only because of the color of his skin. 262 00:23:04,770 --> 00:23:07,470 If any of you take offense to what I've just done here, 263 00:23:07,970 --> 00:23:09,970 let's have it out before I leave this place. 264 00:23:10,640 --> 00:23:13,810 I do not intend to spend the rest of my days looking over my shoulder. 265 00:23:19,970 --> 00:23:21,020 Very good, then. 266 00:23:23,520 --> 00:23:25,890 I'm sorry to have interrupted your work. 267 00:23:29,520 --> 00:23:32,060 Big trees. Never knew trees could get this big. 268 00:23:37,220 --> 00:23:40,350 At the heart of the cut was a man named Arn Peeples, 269 00:23:40,850 --> 00:23:42,930 a gadabout of unknown origin 270 00:23:43,020 --> 00:23:46,390 whose real use was occasional but specific. 271 00:24:10,060 --> 00:24:12,560 You Minnesota boys might want to close your ears. 272 00:24:27,930 --> 00:24:31,270 - Uh, kaboom. - Told y'all it wouldn't work. 273 00:24:43,680 --> 00:24:45,930 - Don't touch that. - Yeah. We won't. 274 00:24:46,020 --> 00:24:49,140 - Don't even look at it crossways. - Not even looking. 275 00:24:54,520 --> 00:24:56,890 He was the oldest man on most jobs, 276 00:24:56,970 --> 00:25:00,390 always yammering, staying out of the way of hard work. 277 00:25:00,470 --> 00:25:03,270 You let me at that hatchet if you boys need a break. 278 00:25:04,060 --> 00:25:06,020 I get to chopping, you come to work in the morning, 279 00:25:06,100 --> 00:25:08,220 the chips won't yet be settled from yesterday. 280 00:25:09,350 --> 00:25:11,310 I'm made for this summer logging. 281 00:25:12,310 --> 00:25:15,270 I don't get my gears turning smooth till it's over 100. 282 00:25:16,680 --> 00:25:17,520 That's good. 283 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 All this over a little rain. 284 00:25:25,020 --> 00:25:27,060 In my day, we worked around the whole clock, 285 00:25:27,140 --> 00:25:28,810 not just when it suited you. 286 00:25:31,640 --> 00:25:35,140 Back then, we'd riddle a bole with auger holes. 287 00:25:35,220 --> 00:25:39,310 Sometimes we had to wait a week for a good wind to topple them behemoths. 288 00:25:39,810 --> 00:25:42,430 And then they all came tumbling down at once. 289 00:25:44,310 --> 00:25:47,350 Trees twice as big as any you're cutting around here. 290 00:25:47,430 --> 00:25:49,720 I worked on a peak outside of Bisbee, Arizona, 291 00:25:49,810 --> 00:25:52,390 where we was only 11, 12 miles from the sun. 292 00:25:53,350 --> 00:25:55,890 A hundred and sixteen degrees on the thermometer. 293 00:25:56,390 --> 00:25:58,390 And every degree was a foot long. 294 00:26:00,560 --> 00:26:02,100 And that was in the shade. 295 00:26:03,390 --> 00:26:05,020 And there weren't no shade. 296 00:26:06,640 --> 00:26:08,720 He's coming up. Here he comes. 297 00:26:21,890 --> 00:26:23,890 Oh! 298 00:26:27,060 --> 00:26:29,430 Whoo! 299 00:26:29,520 --> 00:26:32,600 If the Lord was a redwood 300 00:26:33,970 --> 00:26:36,640 Would you try to cut Him down? 301 00:26:38,100 --> 00:26:43,430 Or climb up His loving branches And look around? 302 00:26:45,140 --> 00:26:49,720 If the river was the tears Of those who have passed… 303 00:26:49,810 --> 00:26:52,100 Quit your singing! I'm trying to sleep over here. 304 00:26:52,180 --> 00:26:54,600 - Arn, go to bed. - Stop singing! 305 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 Hey, Arn. 306 00:26:55,770 --> 00:26:58,060 I won't… I won't sing no more. 307 00:26:58,140 --> 00:26:59,180 No, no, no. 308 00:27:01,140 --> 00:27:05,100 You told Adrien that these tents are from the Civil War? 309 00:27:05,600 --> 00:27:08,560 That's right. Union infantry. 310 00:27:09,270 --> 00:27:13,720 After that, they went to the US Cavalry for the Indian campaigns. 311 00:27:14,930 --> 00:27:18,850 These old things have served longer than the people they sheltered. 312 00:27:19,390 --> 00:27:22,770 Rough canvas, but they'll probably be here long after we're gone. 313 00:27:23,390 --> 00:27:24,310 Hmm. 314 00:27:26,470 --> 00:27:28,470 What's keeping you awake over there? 315 00:27:29,810 --> 00:27:30,930 Oh, uh… 316 00:27:33,600 --> 00:27:35,970 Arn, do you… do you think that… 317 00:27:37,930 --> 00:27:40,890 the bad things that we do follow us through life? 318 00:27:41,520 --> 00:27:42,430 I don't know. 319 00:27:44,720 --> 00:27:47,890 I've seen bad men raised up and good men brought to their knees. 320 00:27:49,970 --> 00:27:51,520 I reckon if I could figure it out, 321 00:27:51,600 --> 00:27:54,310 I'd be sleeping next to someone a lot better-looking than you. 322 00:28:02,310 --> 00:28:04,390 What was that song that you were singing? 323 00:28:04,970 --> 00:28:08,060 Uh, it… it don't have a name. It just come to me. 324 00:28:10,520 --> 00:28:12,220 Why don't you sing a little more? 325 00:28:12,720 --> 00:28:16,220 No, no. I… I don't want to upset the Minnesota boys. 326 00:28:17,680 --> 00:28:20,220 Well, wait a minute. I… 327 00:28:23,680 --> 00:28:24,520 Here. 328 00:28:45,220 --> 00:28:48,890 The crews began to move deeper into the forest with each job. 329 00:28:50,270 --> 00:28:54,020 There seemed to be no end to the world's appetite for lumber. 330 00:28:54,520 --> 00:28:57,720 So they worked from sunrise until suppertime, 331 00:28:57,810 --> 00:29:02,720 felling spruce, cedar, and tamarack, Doug fir, and white pine, 332 00:29:02,810 --> 00:29:06,350 utterly changing the face of the mountainside in the process. 333 00:29:07,890 --> 00:29:12,600 And while a good sawyer might correctly judge 99 times how a fall would go, 334 00:29:14,060 --> 00:29:15,930 the hundredth time might take its toll. 335 00:29:18,100 --> 00:29:20,100 Tree! Hey! 336 00:29:20,180 --> 00:29:22,180 - Help! Help! - Look out! 337 00:29:22,270 --> 00:29:23,770 Help! 338 00:29:23,850 --> 00:29:25,350 - Get help! - Help! 339 00:29:25,430 --> 00:29:26,600 Help! 340 00:29:33,970 --> 00:29:34,850 There. 341 00:29:35,850 --> 00:29:39,850 Now they won't just pass out of this world without nothing to show they was here. 342 00:29:47,100 --> 00:29:48,970 Well, hell. 343 00:29:49,770 --> 00:29:54,220 I wish I could let us all lay off a day, but it's the company. 344 00:29:55,680 --> 00:30:00,180 The war don't stop needing spruce just on account of a bad day for us. 345 00:30:08,640 --> 00:30:12,890 Grainier worried more and more that something terrible was following him, 346 00:30:13,390 --> 00:30:15,520 that death would find him out here, 347 00:30:16,350 --> 00:30:19,390 far away from the only place he really wanted to be. 348 00:30:20,560 --> 00:30:21,430 Hey… 349 00:30:27,220 --> 00:30:28,390 What do you got? 350 00:30:28,470 --> 00:30:29,680 I got a pine cone. 351 00:30:29,770 --> 00:30:31,930 You got a pine cone? 352 00:30:32,020 --> 00:30:33,640 Oh! 353 00:30:35,350 --> 00:30:36,770 I got a pine cone. 354 00:30:37,890 --> 00:30:39,600 Should we go get the chicken? 355 00:30:42,310 --> 00:30:44,640 Oh, look, there's one. 356 00:30:45,140 --> 00:30:46,770 Chicken right there. 357 00:30:47,470 --> 00:30:49,020 Come here, chicken. 358 00:30:49,100 --> 00:30:50,350 Come here, chicken. 359 00:30:51,020 --> 00:30:53,100 - They're going inside. - They're going inside. 360 00:30:53,180 --> 00:30:55,520 - They're going inside! - Chicken! 361 00:30:56,100 --> 00:30:57,850 - Chicken! - Chicken! 362 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 Chicken! 363 00:30:59,680 --> 00:31:03,470 They're gonna sleep in your bed, and they're gonna eat your food. 364 00:31:09,680 --> 00:31:12,430 She's like a different person every time I see her. 365 00:31:15,930 --> 00:31:17,680 Feel like I'm missing her whole life. 366 00:31:19,890 --> 00:31:21,270 I feel it too. 367 00:31:23,390 --> 00:31:25,470 It's all going by so fast. 368 00:31:46,310 --> 00:31:48,390 - You want to shoot? - No. 369 00:31:48,890 --> 00:31:50,930 Only the deer want me to shoot. 370 00:31:51,020 --> 00:31:52,180 Gladys. 371 00:31:54,180 --> 00:31:55,270 Don't shoot. 372 00:31:56,270 --> 00:31:57,350 Don't shoot me. 373 00:31:58,770 --> 00:32:00,560 Keep making noise, and I will. 374 00:32:01,180 --> 00:32:02,430 There he is. 375 00:32:17,430 --> 00:32:18,310 Good shot. 376 00:32:26,560 --> 00:32:28,270 What if we came with you? 377 00:32:28,810 --> 00:32:29,770 Hmm? 378 00:32:30,470 --> 00:32:31,680 Out to the cut. 379 00:32:33,970 --> 00:32:35,640 - To the cut? - Mmm. 380 00:32:35,720 --> 00:32:36,640 What… 381 00:32:36,720 --> 00:32:38,560 Well, I… I'd be helpful. 382 00:32:38,640 --> 00:32:41,390 I… I could make some money washing clothes. 383 00:32:42,470 --> 00:32:45,100 Now she's not so much to keep up with. 384 00:32:45,810 --> 00:32:47,390 Well, I know you'd be helpful. 385 00:32:47,470 --> 00:32:50,850 You told me some of the others have had their wives out there. 386 00:32:50,930 --> 00:32:54,140 No, not some of the others, just that one old man. 387 00:32:54,220 --> 00:32:56,100 What, and that young couple from California? 388 00:32:56,180 --> 00:32:59,220 Dick Clinton disappeared after a week. 389 00:32:59,310 --> 00:33:03,140 And then, besides, they didn't even have a little one. 390 00:33:03,220 --> 00:33:04,430 It's, uh… 391 00:33:06,770 --> 00:33:08,310 It's really dangerous. 392 00:33:13,310 --> 00:33:15,390 I'm just trying to find a way, is all. 393 00:33:22,600 --> 00:33:23,430 I know. 394 00:33:25,390 --> 00:33:27,060 I know. I know. I know. 395 00:33:34,140 --> 00:33:36,930 Grainier tried to find work closer to home, 396 00:33:37,020 --> 00:33:39,100 picking up odd jobs where he could. 397 00:33:40,560 --> 00:33:43,970 But the war was over, and good-paying work was hard to come by. 398 00:33:50,770 --> 00:33:53,770 - Sorry to keep you waiting, Robert. - Yeah, that's okay. 399 00:33:53,850 --> 00:33:55,430 All right. 400 00:33:57,020 --> 00:33:57,970 There you go. 401 00:33:58,060 --> 00:34:00,140 All right. Appreciate it. 402 00:34:00,220 --> 00:34:01,520 - Thank you. - Thank you. 403 00:34:01,600 --> 00:34:04,470 Uh, if you need anything, you know where to find me. 404 00:34:04,560 --> 00:34:05,720 Mmm. 405 00:34:06,970 --> 00:34:09,930 Money was tighter for them than it ever had been. 406 00:34:10,930 --> 00:34:12,850 And though he didn't know it then, 407 00:34:12,930 --> 00:34:17,140 he would always look back on this time in his life as his happiest. 408 00:34:17,220 --> 00:34:18,560 What do you got there? 409 00:34:19,270 --> 00:34:20,220 Eggs. 410 00:34:23,930 --> 00:34:24,770 Eggs. 411 00:34:26,310 --> 00:34:28,390 Yeah, that is kind of an egg. 412 00:34:29,350 --> 00:34:30,770 There you go. 413 00:34:31,720 --> 00:34:32,810 There you go. 414 00:34:40,430 --> 00:34:43,390 - Tired, Katie? You ready for bed? - Yeah. 415 00:34:46,140 --> 00:34:47,720 You're getting so big. 416 00:34:48,270 --> 00:34:50,220 You're gonna be carrying me soon. 417 00:35:13,140 --> 00:35:14,970 Maybe there's a better way. 418 00:35:16,850 --> 00:35:19,140 Maybe we turn our acre into a farm. 419 00:35:19,930 --> 00:35:22,560 I could grow double what I do now. 420 00:35:22,640 --> 00:35:27,680 And if we did that, and we saved up enough to start a little sawmill, 421 00:35:27,770 --> 00:35:29,770 maybe you could be home more. 422 00:35:29,850 --> 00:35:33,770 Get a horse or a mule on credit, I guess. 423 00:35:33,850 --> 00:35:35,390 Yeah, on credit for sure. 424 00:35:36,470 --> 00:35:39,270 The sawmill would take a bit more doing, you know. 425 00:35:39,350 --> 00:35:41,310 It's not so cheap, but… 426 00:35:41,390 --> 00:35:43,390 Yeah. Well, I didn't say it wouldn't be. 427 00:35:43,470 --> 00:35:46,310 No, but it's a good idea. 428 00:35:47,680 --> 00:35:49,560 It is a good idea. 429 00:35:49,640 --> 00:35:50,470 Yeah. 430 00:36:00,850 --> 00:36:03,350 Come on, Katie. Will you say bye-bye? 431 00:36:03,430 --> 00:36:04,890 Katie, watch this. Ready? 432 00:36:15,720 --> 00:36:16,560 I'll just go. 433 00:36:16,640 --> 00:36:18,020 - Okay. - Love you. 434 00:36:19,270 --> 00:36:20,390 I'm gonna miss you. 435 00:36:21,930 --> 00:36:24,220 I love you too. All right. 436 00:36:33,100 --> 00:36:35,640 Come on, Kate. Say goodbye to Daddy. 437 00:36:35,720 --> 00:36:37,140 Kate. Come on. 438 00:36:39,770 --> 00:36:41,470 Katie, can you put that down? 439 00:36:52,100 --> 00:36:54,720 Excuse me. Looking for the foreman. 440 00:36:54,810 --> 00:36:56,390 Just keep going that way. 441 00:36:57,350 --> 00:36:58,180 Thank you. 442 00:37:00,930 --> 00:37:03,560 He earned four dollars a day on most jobs, 443 00:37:03,640 --> 00:37:06,220 minus expenses for what the company provided. 444 00:37:10,310 --> 00:37:13,930 He and Gladys figured that after one more long stint in the woods, 445 00:37:14,020 --> 00:37:17,430 they'd have enough money to start building a sawmill back home. 446 00:37:47,810 --> 00:37:51,060 Y'all going on to another job, or you quitting for the season? 447 00:37:51,140 --> 00:37:52,220 Mmm. 448 00:37:55,140 --> 00:37:56,140 I can't decide. 449 00:37:56,220 --> 00:38:00,100 I ain't never happy when the job ends for some reason. 450 00:38:01,100 --> 00:38:02,930 I just feel itchy inside. 451 00:38:04,100 --> 00:38:08,100 That's 'cause it's rough work, gentlemen, not just on the body but on the soul. 452 00:38:09,640 --> 00:38:12,520 We just cut down trees that have been here for 500 years. 453 00:38:13,720 --> 00:38:16,430 It upsets a man's soul whether you recognize it or not. 454 00:38:18,270 --> 00:38:20,520 I'll have $200 in my pocket tomorrow morning. 455 00:38:22,350 --> 00:38:25,390 Don't bother my soul. Not one damn bit. 456 00:38:25,890 --> 00:38:29,100 That's 'cause you Minnesota fellas don't know nothing about history. 457 00:38:29,180 --> 00:38:31,390 These trees are really that old? 458 00:38:31,470 --> 00:38:32,930 Why, some's older even. 459 00:38:33,600 --> 00:38:37,060 This world is intricately stitched together, boys. 460 00:38:38,180 --> 00:38:42,270 Every thread we pull, we know not how it affects the design of things. 461 00:38:43,390 --> 00:38:47,060 We're but children on this earth, pulling bolts out of the Ferris wheel, 462 00:38:47,140 --> 00:38:48,600 thinking ourselves to be gods. 463 00:38:48,680 --> 00:38:51,100 That's horseshit. I've been to Washington too. 464 00:38:52,470 --> 00:38:55,220 Cut all up through Canada and back down again. 465 00:38:56,770 --> 00:38:59,680 There's enough logs for us to cut for 1,000 years. 466 00:39:01,270 --> 00:39:02,680 And then when the last one's cut, 467 00:39:02,770 --> 00:39:06,390 well, first one will be growed up as big as anything around today. 468 00:39:09,180 --> 00:39:12,060 I remember thinking the same thing when I was a young man… 469 00:39:13,470 --> 00:39:14,850 the very same thing. 470 00:39:34,390 --> 00:39:37,560 You moving along, Robert? Or packing up for home? 471 00:39:39,350 --> 00:39:42,020 I'm packing it up, going home. 472 00:39:44,520 --> 00:39:47,140 I miss my wife and my little one. 473 00:39:48,680 --> 00:39:50,430 What's her name? Your missus? 474 00:39:51,470 --> 00:39:52,520 Gladys. 475 00:39:52,600 --> 00:39:53,430 Mmm. 476 00:39:54,100 --> 00:39:57,020 Welsh. That's a highborn name. 477 00:39:58,770 --> 00:40:01,060 That makes sense, if you knew her. 478 00:40:02,640 --> 00:40:04,350 Those old names have power. 479 00:40:05,270 --> 00:40:07,390 The ones that have them are blessed. 480 00:40:08,270 --> 00:40:09,140 Hmm. 481 00:40:11,270 --> 00:40:13,020 You got family somewhere? 482 00:40:15,470 --> 00:40:16,640 My family is… 483 00:40:17,770 --> 00:40:19,890 everywhere there's a smiling face. 484 00:40:21,520 --> 00:40:24,140 Never been somewhere I didn't have some family there. 485 00:40:25,720 --> 00:40:26,770 Except for Kansas. 486 00:40:26,850 --> 00:40:29,520 That state is a collection of savage lunatics. 487 00:40:34,560 --> 00:40:36,220 It's good having you around. 488 00:40:36,810 --> 00:40:40,390 Not too many folks I cross paths with more than once in this life. 489 00:40:41,350 --> 00:40:44,100 I see it as a blessing when they're brought back around. 490 00:40:44,770 --> 00:40:45,720 Ah. 491 00:40:48,220 --> 00:40:50,430 I don't know where the years go, Arn. 492 00:40:51,310 --> 00:40:55,600 Well… if you figure it out, let me know. 493 00:40:55,680 --> 00:40:57,640 I'd like to ask for a few back. 494 00:40:59,520 --> 00:41:03,560 It looked certain Arn Peeples would exit this world in a puff of smoke 495 00:41:03,640 --> 00:41:04,890 with a monstrous noise. 496 00:41:06,180 --> 00:41:08,180 But he went out quite differently. 497 00:41:15,100 --> 00:41:16,770 - Somebody get some help! - We need help! 498 00:41:16,850 --> 00:41:18,850 - Who is it? - We got a man down! 499 00:41:18,930 --> 00:41:20,310 Hey, Arn! 500 00:41:21,520 --> 00:41:22,600 Arn? 501 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 - Widow-maker got him. - Arn? 502 00:41:24,600 --> 00:41:26,350 Hey, Arn? Can you hear me? 503 00:41:26,430 --> 00:41:28,060 I'm all right. I just… 504 00:41:28,140 --> 00:41:30,720 Help me sit up. Help me sit up. 505 00:41:30,810 --> 00:41:34,140 All right. Slowly. 506 00:41:34,220 --> 00:41:37,020 - Can we get a little water? - I saw my sister and her husband. 507 00:41:37,100 --> 00:41:40,140 They was just here. You know which way they walked to? 508 00:41:40,220 --> 00:41:41,140 Arn… 509 00:41:41,220 --> 00:41:42,970 He had a number of dizzy spells 510 00:41:43,060 --> 00:41:46,770 and grew dreamy and forgetful over the next few days, 511 00:41:47,310 --> 00:41:49,970 forgetting even his own name before it was all done. 512 00:41:52,220 --> 00:41:53,140 You hear that? 513 00:41:57,600 --> 00:41:58,810 Beautiful, ain't it? 514 00:42:01,270 --> 00:42:02,350 Just beautiful. 515 00:42:04,810 --> 00:42:06,100 What is, Arn? 516 00:42:09,140 --> 00:42:10,100 All of it. 517 00:42:13,680 --> 00:42:14,850 Every bit of it. 518 00:42:34,390 --> 00:42:36,850 Arn Peeples was my friend. 519 00:42:38,390 --> 00:42:41,020 He… He said that a… a tree was a friend… 520 00:42:44,220 --> 00:42:45,720 if you let it alone. 521 00:42:47,310 --> 00:42:51,020 But the second the blade bit in, you had yourself a war, 522 00:42:52,220 --> 00:42:54,020 and the tree was a killer. 523 00:42:56,390 --> 00:42:58,850 But he wasn't messing with that tree. 524 00:43:00,270 --> 00:43:01,850 It was… It was just a snag. 525 00:43:04,560 --> 00:43:05,430 So, I… 526 00:43:06,600 --> 00:43:08,890 I… I don't know what meaning to take from that. 527 00:43:15,600 --> 00:43:17,180 In Jesus's name… 528 00:43:17,680 --> 00:43:19,310 - Amen. - Amen. 529 00:43:20,810 --> 00:43:22,810 Though Grainier had seen death often, 530 00:43:23,720 --> 00:43:25,890 he'd never lost someone so close to him. 531 00:43:29,970 --> 00:43:32,020 He began to feel a dread 532 00:43:32,100 --> 00:43:34,640 that the snag had been meant for him, 533 00:43:35,310 --> 00:43:37,720 that some punishment was seeking him. 534 00:43:54,390 --> 00:43:55,970 Robert? 535 00:44:05,390 --> 00:44:06,520 What is that? 536 00:44:06,600 --> 00:44:07,890 Oh dear God. 537 00:44:11,640 --> 00:44:13,600 - Come look at this. - Where is that? 538 00:44:13,680 --> 00:44:16,640 - Are we heading over there? - That's not far off. 539 00:44:17,810 --> 00:44:19,100 - Wow. - Wow. 540 00:44:19,180 --> 00:44:20,100 Hey. 541 00:44:21,220 --> 00:44:22,350 What is that? 542 00:44:37,640 --> 00:44:38,890 Mary! 543 00:44:38,970 --> 00:44:41,140 Mary, have you… have you seen Gladys? 544 00:44:41,770 --> 00:44:42,600 No? 545 00:44:44,890 --> 00:44:45,970 Gladys! 546 00:45:16,520 --> 00:45:17,680 Gladys! 547 00:47:43,270 --> 00:47:46,310 For nearly two weeks, he searched every town in the region, 548 00:47:46,390 --> 00:47:48,220 looking for Gladys and Kate. 549 00:47:50,310 --> 00:47:51,350 Four-fifty. 550 00:47:54,270 --> 00:47:56,140 Finding them nowhere, 551 00:47:56,220 --> 00:47:59,100 he went back to his acre to await their return. 552 00:47:59,600 --> 00:48:01,100 Hey… Oh, hold on. 553 00:48:01,850 --> 00:48:02,850 This is for you. 554 00:48:05,270 --> 00:48:06,100 Thank you. 555 00:49:24,890 --> 00:49:25,850 Water! 556 00:49:26,350 --> 00:49:27,180 Water? 557 00:49:32,390 --> 00:49:34,060 You gonna water the plants for Mama? 558 00:49:56,430 --> 00:49:58,220 Don't you think it's too much? 559 00:50:02,600 --> 00:50:04,470 How did… How did they deserve that? 560 00:50:07,350 --> 00:50:08,220 Mmm? 561 00:50:12,220 --> 00:50:13,060 Why? 562 00:50:17,020 --> 00:50:18,100 Why?! 563 00:51:02,180 --> 00:51:03,100 Hello, Robert. 564 00:51:04,520 --> 00:51:05,470 You hungry? 565 00:51:22,060 --> 00:51:24,100 I didn't know what I'd find out here. 566 00:51:26,770 --> 00:51:29,680 You wouldn't believe the stories they're telling about you in town. 567 00:51:33,270 --> 00:51:35,350 I'll pay you back for all this. I promise. 568 00:51:35,430 --> 00:51:36,640 I didn't ask you to. 569 00:51:44,020 --> 00:51:46,770 Well, I sure do appreciate you coming up 570 00:51:48,140 --> 00:51:49,140 to check on me. 571 00:51:59,100 --> 00:52:00,180 Let's take a walk. 572 00:52:09,930 --> 00:52:10,930 Ooh, ooh, ooh. 573 00:52:25,640 --> 00:52:27,720 This is a good spot for a cabin. 574 00:52:30,270 --> 00:52:31,770 Do you like how I say your name? 575 00:52:41,720 --> 00:52:42,770 Robert. 576 00:52:51,930 --> 00:52:52,770 They're… 577 00:53:00,100 --> 00:53:01,060 Th-- 578 00:53:01,810 --> 00:53:02,680 They're… 579 00:53:09,310 --> 00:53:11,180 They're just not coming back. 580 00:53:46,640 --> 00:53:47,770 I'm sorry. 581 00:53:55,140 --> 00:53:57,640 I'm… I'm sorry. 582 00:53:59,970 --> 00:54:01,640 I don't know what came over me. 583 00:54:06,100 --> 00:54:06,930 Skin him. 584 00:54:35,850 --> 00:54:38,430 Grainier raised a lean-to at his homesite, 585 00:54:38,520 --> 00:54:40,810 and there he lived through the rest of the summer, 586 00:54:40,890 --> 00:54:42,430 fishing for speckled trout 587 00:54:42,520 --> 00:54:45,390 and hunting for a rare and flavorful mushroom 588 00:54:45,470 --> 00:54:47,720 the Canadians called morel, 589 00:54:47,810 --> 00:54:50,430 which sprang up on ground disturbed by fire. 590 00:54:52,560 --> 00:54:54,600 Though he confessed it to no one, 591 00:54:55,100 --> 00:54:59,890 he held some faint hope that Gladys and Kate might somehow return. 592 00:54:59,970 --> 00:55:02,310 And he wanted to be ready for them if they did. 593 00:55:09,270 --> 00:55:10,600 Hey! 594 00:55:11,180 --> 00:55:12,180 Get out of there. 595 00:55:19,220 --> 00:55:20,850 Where'd you all come from? 596 00:55:22,770 --> 00:55:24,020 Who do you belong to? 597 00:55:26,390 --> 00:55:27,220 Hello? 598 00:55:28,520 --> 00:55:31,520 Shouldn't y'all be in town? You look like town dogs. 599 00:55:33,350 --> 00:55:34,890 Come on. 600 00:55:37,220 --> 00:55:38,930 I hope you all like fish. 601 00:55:45,930 --> 00:55:47,810 All right. Close your eyes. Ready? 602 00:55:52,270 --> 00:55:53,930 All right, you're free. Come on. 603 00:55:55,640 --> 00:55:57,680 Are these puppies really yours? 604 00:55:59,810 --> 00:56:01,810 What are you doing all the way out here? 605 00:56:02,350 --> 00:56:03,180 Huh? 606 00:56:03,770 --> 00:56:05,100 How much do you know? 607 00:56:07,180 --> 00:56:08,310 You roll over? 608 00:56:09,930 --> 00:56:10,810 And sit? 609 00:56:12,430 --> 00:56:13,430 Fetch? 610 00:56:31,270 --> 00:56:32,140 Katie! 611 00:56:40,270 --> 00:56:41,180 See that? 612 00:56:50,560 --> 00:56:52,770 What kind of dog do you think they are? 613 00:56:54,560 --> 00:56:55,430 I don't know. 614 00:56:57,430 --> 00:56:58,970 They appear quite wolfish. 615 00:56:59,060 --> 00:56:59,930 Aren't they? 616 00:57:01,600 --> 00:57:03,100 I mean, maybe, uh… 617 00:57:04,680 --> 00:57:08,600 maybe Red Dog got with a wolf out there 618 00:57:09,310 --> 00:57:11,350 somewhere on her own, you know? 619 00:57:11,430 --> 00:57:13,220 No, that's impossible. 620 00:57:13,890 --> 00:57:14,770 Why not? 621 00:57:15,970 --> 00:57:18,350 Only a he-wolf ever mates. 622 00:57:18,430 --> 00:57:21,470 And that's the chief of the wolf pack. 623 00:57:21,560 --> 00:57:22,680 Uh-huh. 624 00:57:22,770 --> 00:57:25,060 And the she-wolf he chooses to bear his litter 625 00:57:25,640 --> 00:57:27,850 is the only one that ever comes into heat. 626 00:57:28,600 --> 00:57:29,680 What… What if 627 00:57:31,140 --> 00:57:32,600 Red Dog was in heat? 628 00:57:33,270 --> 00:57:34,520 He chooses only one. 629 00:57:35,970 --> 00:57:39,640 Well, what if… what if she encountered the chief wolf 630 00:57:41,100 --> 00:57:42,430 at the exact moment? 631 00:57:43,470 --> 00:57:44,600 You know what I mean? 632 00:57:44,680 --> 00:57:49,890 Would he not take her just for the newness of the experience? 633 00:57:54,520 --> 00:57:56,270 "Newness of the experience"? 634 00:57:56,350 --> 00:57:57,180 Yeah. 635 00:58:00,680 --> 00:58:01,770 What? 636 00:58:01,850 --> 00:58:04,430 "Newness of the experience." 637 00:58:11,890 --> 00:58:14,470 Can you howl? Huh? Can you howl too? 638 00:58:15,060 --> 00:58:16,770 Huh? Can you howl? 639 00:58:20,770 --> 00:58:21,850 Hey, buddy. 640 00:58:21,930 --> 00:58:23,350 Hey. Hey, little one. 641 00:58:24,020 --> 00:58:24,930 Hey. 642 00:58:39,310 --> 00:58:42,970 With Ignatius Jack's help, he raised the four walls of the cabin 643 00:58:43,060 --> 00:58:45,810 precisely where the old ones had stood. 644 00:58:45,890 --> 00:58:46,850 Red Dog? 645 00:58:48,520 --> 00:58:51,100 He could not bring himself to rebuild the bedroom. 646 00:58:57,060 --> 00:59:01,180 In that year, a great comet appeared in the sky, 647 00:59:01,270 --> 00:59:03,850 which many said signaled the end of days. 648 00:59:05,520 --> 00:59:09,890 But after two weeks, it faded away as quietly as it had come. 649 00:59:17,310 --> 00:59:20,140 The rebuilt cabin looked much like the first one. 650 00:59:21,640 --> 00:59:24,970 But the emptiness of the place at times overwhelmed him. 651 00:59:27,680 --> 00:59:31,220 Years passed, and he found himself still waiting. 652 00:59:32,810 --> 00:59:35,350 Though at this point, he couldn't say for what. 653 01:00:21,890 --> 01:00:25,430 Get your asses up on that stand of white pine! 654 01:00:26,770 --> 01:00:31,020 I want every one of those trees down this mountain 655 01:00:31,100 --> 01:00:34,100 before I wake up on the Lord's day! 656 01:00:34,180 --> 01:00:40,600 After that, I'm docking each one of you one dollar a day! 657 01:00:40,680 --> 01:00:41,680 Let's go! 658 01:00:52,020 --> 01:00:52,970 Let's go! 659 01:01:06,270 --> 01:01:09,100 Hey. Watch out, old man. Let me see that thing. 660 01:01:09,180 --> 01:01:10,680 Go get a crosscut or something. 661 01:01:14,470 --> 01:01:16,770 I just don't know what-- 662 01:01:43,560 --> 01:01:45,180 Look out! Look out! Look out! 663 01:02:07,970 --> 01:02:09,220 Look out, boys! 664 01:02:15,470 --> 01:02:17,430 Hey, let me know if you want some water. 665 01:02:19,600 --> 01:02:20,850 You'll be okay. 666 01:02:21,350 --> 01:02:23,270 Need some help up? 667 01:02:34,470 --> 01:02:36,220 You mind if I warm up a minute? 668 01:02:36,310 --> 01:02:38,930 Mmm. 669 01:02:43,640 --> 01:02:45,060 - Billy? - Yeah. 670 01:02:45,850 --> 01:02:46,930 Is that you? 671 01:02:49,270 --> 01:02:51,850 Yes. Do I know you? 672 01:02:52,680 --> 01:02:56,470 Yeah, we cut together in Salmo-Priest a few years back. 673 01:02:57,220 --> 01:03:00,140 I'm… I was a friend of Arn Peeples. 674 01:03:00,810 --> 01:03:01,640 I'm Robert. 675 01:03:02,680 --> 01:03:03,770 Oh, yes. 676 01:03:04,560 --> 01:03:06,100 Hi, Robert. 677 01:03:06,640 --> 01:03:07,970 It's good to see you. 678 01:03:08,060 --> 01:03:08,890 You too. 679 01:03:09,720 --> 01:03:12,720 I mean, I can't believe you're still out here. 680 01:03:13,520 --> 01:03:15,600 I can barely keep up at my age. 681 01:03:16,100 --> 01:03:18,810 Ah, well, I just look after the steam donkey 682 01:03:18,890 --> 01:03:20,970 and keep it watered and greased. 683 01:03:21,850 --> 01:03:25,100 Not much else I can do, but it's a living. 684 01:03:26,140 --> 01:03:27,430 - Mmm. - Mmm. 685 01:03:32,350 --> 01:03:37,850 Say, Billy, do you think it's a little different now out here? 686 01:03:39,720 --> 01:03:42,600 I don't know if it's different or if it's always been this way. 687 01:03:42,680 --> 01:03:45,680 Maybe I was rougher and just like these boys. 688 01:03:46,220 --> 01:03:48,310 I, uh, just don't remember it. 689 01:03:49,680 --> 01:03:53,640 Well, uh, that is the age-old question, 690 01:03:54,220 --> 01:03:55,180 ain't it, friend? 691 01:03:55,770 --> 01:03:57,020 That is the question. 692 01:03:58,640 --> 01:03:59,470 Yeah. 693 01:04:01,390 --> 01:04:04,430 Say, how is… how is Arn? 694 01:04:07,560 --> 01:04:08,390 How… How is-- 695 01:04:08,470 --> 01:04:10,600 I ain't seen him in, gosh… 696 01:04:12,390 --> 01:04:14,310 at least a year, maybe longer. 697 01:04:20,140 --> 01:04:22,350 Yeah. Uh, no. 698 01:04:23,640 --> 01:04:26,310 Yeah. I… I ain't seen him either. 699 01:04:30,180 --> 01:04:32,390 Ah. Ain't that how it goes? 700 01:04:42,220 --> 01:04:43,180 Let me help you. 701 01:04:43,970 --> 01:04:45,060 Here. 702 01:04:45,140 --> 01:04:46,850 My hands are not working today. 703 01:04:46,930 --> 01:04:48,020 Here. 704 01:04:49,020 --> 01:04:50,100 I got you. 705 01:04:51,560 --> 01:04:53,560 - Thank you. - Yeah. No problem. 706 01:04:53,640 --> 01:04:56,970 And with that, Grainier was finished as a logger. 707 01:05:41,890 --> 01:05:43,060 The last few years, 708 01:05:43,140 --> 01:05:47,430 he expected some great revelation about his life would descend upon him. 709 01:05:53,520 --> 01:05:56,470 What's that? 710 01:06:03,350 --> 01:06:04,520 Can you do that? 711 01:06:04,600 --> 01:06:07,100 But as of yet, none had. 712 01:06:07,890 --> 01:06:10,850 And he was beginning to doubt that one ever would. 713 01:06:15,430 --> 01:06:17,060 Hey. 714 01:06:23,640 --> 01:06:26,560 Not been doing the weeding, huh? 715 01:06:32,810 --> 01:06:35,430 These days, there was plenty of work in town 716 01:06:35,520 --> 01:06:38,140 for anybody willing to get around after it. 717 01:06:38,770 --> 01:06:42,220 He came into possession of a pair of horses and a wagon, 718 01:06:42,310 --> 01:06:44,560 by a sad circumstance, however. 719 01:06:48,970 --> 01:06:49,850 Avery? 720 01:06:49,930 --> 01:06:53,890 Avery Pinkham's heart condition would have been easily diagnosed and cured 721 01:06:53,970 --> 01:06:56,310 had he been born a generation later. 722 01:06:57,310 --> 01:06:58,560 Mr. Pinkham! 723 01:07:01,060 --> 01:07:03,020 Grainier contracted with the Pinkhams 724 01:07:03,100 --> 01:07:07,020 to buy the horses and wagon for $300 in installments. 725 01:07:07,100 --> 01:07:10,560 And he kept himself busy as a freighter of sorts. 726 01:07:12,520 --> 01:07:15,680 The hauling itself was a ticket to a kind of show, 727 01:07:15,770 --> 01:07:18,720 composed of the follies and endeavors of his neighbors. 728 01:07:21,680 --> 01:07:23,390 Y'all comfortable back there? 729 01:07:23,470 --> 01:07:24,600 Yes. 730 01:07:24,680 --> 01:07:26,810 The work put him in closer contact with them 731 01:07:26,890 --> 01:07:28,390 than he had been in years. 732 01:07:29,060 --> 01:07:31,520 And yet, he only felt more alone. 733 01:07:31,600 --> 01:07:32,520 No? 734 01:07:46,810 --> 01:07:49,020 Be gentle with the rabbits. 735 01:07:49,100 --> 01:07:51,520 They don't know you're not gonna hurt them. 736 01:07:57,930 --> 01:07:59,020 Katie. 737 01:08:22,640 --> 01:08:23,640 Miss, uh… 738 01:08:24,850 --> 01:08:25,720 Miss Thompson? 739 01:08:26,390 --> 01:08:28,720 Claire. You must be Robert. 740 01:08:28,810 --> 01:08:30,470 Uh, yes, ma'am. 741 01:08:30,560 --> 01:08:31,560 Nice to meet you. 742 01:08:31,640 --> 01:08:33,640 Yeah. You too. 743 01:08:33,720 --> 01:08:36,890 Nice to meet you. I was looking for you at the train station. 744 01:08:36,970 --> 01:08:40,180 Oh yeah, I waited a few minutes for you before I decided to start walking. 745 01:08:40,270 --> 01:08:41,350 Yeah, I'm really sorry. 746 01:08:41,430 --> 01:08:43,930 It took me a little while to get these ladies going this morning. 747 01:08:44,020 --> 01:08:45,270 And, uh… 748 01:08:45,350 --> 01:08:47,930 …would you still like me to take you up to your lookout? 749 01:08:48,020 --> 01:08:51,430 - Oh, if it's not too much trouble. - No, of course. Jump up. 750 01:08:52,060 --> 01:08:53,310 - You wanna…? - Yep. 751 01:08:54,810 --> 01:08:55,810 Oh, okay. 752 01:08:57,270 --> 01:08:58,140 All right. 753 01:08:59,140 --> 01:09:00,680 All right. Ready? 754 01:09:02,140 --> 01:09:03,270 All right. 755 01:09:09,600 --> 01:09:11,100 What parts are you from? 756 01:09:11,720 --> 01:09:13,060 Oh, I've been all over. 757 01:09:13,680 --> 01:09:17,310 But I lived a long time over in Montana. Noxon. 758 01:09:18,350 --> 01:09:19,850 I've never seen Montana. 759 01:09:19,930 --> 01:09:22,350 Oh, beautiful country. Yeah, worth the trip. 760 01:09:31,720 --> 01:09:33,680 They told me about you, you know? 761 01:09:35,430 --> 01:09:36,520 Who's they? 762 01:09:37,470 --> 01:09:39,180 People who recommended you. 763 01:09:40,720 --> 01:09:41,770 Mmm. 764 01:09:42,350 --> 01:09:43,600 And what did they say? 765 01:09:46,020 --> 01:09:47,350 That you were different. 766 01:09:49,520 --> 01:09:51,100 Ain't everybody different? 767 01:09:53,810 --> 01:09:54,680 No. 768 01:09:55,810 --> 01:09:58,220 Mmm. Hmm. 769 01:10:00,430 --> 01:10:02,350 It's a good thing to be different. 770 01:10:03,930 --> 01:10:05,640 As far as I see it, anyway. 771 01:10:09,930 --> 01:10:13,270 I'm so happy to be here. This valley is special. 772 01:10:17,060 --> 01:10:21,930 Used to all be under a glacier, you know? Three thousand feet of ice. 773 01:10:22,020 --> 01:10:25,720 When it broke, it just flooded the whole region. 774 01:10:27,560 --> 01:10:29,600 Carved out all these valleys. 775 01:10:30,350 --> 01:10:32,100 That's where all those lakes come from. 776 01:10:32,770 --> 01:10:34,850 Can you imagine if you were back here then? 777 01:10:34,930 --> 01:10:37,810 This big block of ice, thousands of feet tall, 778 01:10:37,890 --> 01:10:41,720 and just the cracks and the freezing-cold water. 779 01:10:42,970 --> 01:10:45,640 It must have felt like the world was coming to an end. 780 01:10:47,810 --> 01:10:48,720 Hmm. 781 01:10:50,060 --> 01:10:52,430 That's where all those myths come from, you know? 782 01:10:52,520 --> 01:10:53,970 All those flood stories. 783 01:10:54,600 --> 01:10:56,640 All those different religions all over the world. 784 01:10:56,720 --> 01:10:59,560 It's just the same story, different slants. 785 01:11:01,520 --> 01:11:03,100 Hey, I didn't mean to be disrespectful 786 01:11:03,180 --> 01:11:04,930 to anything you believe or anything like that. 787 01:11:05,020 --> 01:11:05,890 I just, you know… 788 01:11:05,970 --> 01:11:07,310 No, no, no. 789 01:11:07,390 --> 01:11:09,220 I just find it fascinating. 790 01:11:09,310 --> 01:11:12,020 Can't help it when I'm in a place like this. It's just… 791 01:11:16,100 --> 01:11:17,970 The world's an old place. 792 01:11:18,060 --> 01:11:18,970 Yeah. 793 01:11:20,140 --> 01:11:22,180 Probably nothing it hasn't seen by now. 794 01:11:28,770 --> 01:11:32,100 Claire had worked in Europe as a nurse in the Great War. 795 01:11:32,600 --> 01:11:36,060 Now she was employed by the newly created US Forest Service 796 01:11:36,140 --> 01:11:40,560 as part of an effort to manage timber cuts and prevent forest fires. 797 01:11:41,180 --> 01:11:43,600 Oh, uh, thank you. 798 01:11:45,520 --> 01:11:47,140 It was nice to meet you, Robert. 799 01:11:48,890 --> 01:11:51,810 - Thank you for the ride. - It was very nice to meet you too. 800 01:11:52,520 --> 01:11:54,520 Yeah. Okay. 801 01:11:55,770 --> 01:11:56,810 Uh… 802 01:11:56,890 --> 01:11:57,770 Oh. 803 01:11:58,430 --> 01:12:00,180 - There you go. - Thank you. 804 01:12:00,270 --> 01:12:01,850 You don't need a hand? 805 01:12:01,930 --> 01:12:03,470 - Nope. - No? Okay. 806 01:12:06,310 --> 01:12:07,430 Take care now. 807 01:12:37,720 --> 01:12:38,890 Did I scare you? 808 01:12:41,060 --> 01:12:43,060 Oh boy. 809 01:13:54,850 --> 01:13:56,520 Robert. 810 01:14:58,390 --> 01:14:59,350 Katie! 811 01:15:12,310 --> 01:15:14,270 It's all right. 812 01:15:15,470 --> 01:15:17,430 Just gonna put a blanket over… 813 01:15:30,220 --> 01:15:31,680 Mama… 814 01:17:35,270 --> 01:17:36,390 Miss Thompson? 815 01:17:37,970 --> 01:17:39,220 Are you up there? 816 01:17:46,140 --> 01:17:47,520 Robert? 817 01:17:47,600 --> 01:17:49,060 Oh. 818 01:17:49,140 --> 01:17:51,520 What a surprise. 819 01:17:51,600 --> 01:17:52,810 How are you? 820 01:17:52,890 --> 01:17:53,850 Good. 821 01:17:54,560 --> 01:17:57,520 Yeah. I hope I didn't startle you. 822 01:17:57,600 --> 01:17:58,560 No. Not at all. 823 01:17:58,640 --> 01:18:01,600 I was just heading out for an afternoon survey, 824 01:18:01,680 --> 01:18:03,350 and… and I heard you call. 825 01:18:03,430 --> 01:18:04,720 Oh, yeah. 826 01:18:05,220 --> 01:18:07,020 - Yeah, I-- - Did you… 827 01:18:07,100 --> 01:18:08,600 I was just passing through 828 01:18:08,680 --> 01:18:12,140 and thought I'd just, you know, check on you. 829 01:18:14,720 --> 01:18:16,850 Doesn't get spooky up this high? 830 01:18:17,390 --> 01:18:19,560 No. I think it's peaceful. 831 01:18:21,060 --> 01:18:24,100 I watch the clouds form and the light change, 832 01:18:24,180 --> 01:18:26,560 and I get paid to do it. 833 01:18:26,640 --> 01:18:28,220 It's a gift. 834 01:18:29,100 --> 01:18:31,060 Mmm, yeah, I can see that. 835 01:18:36,020 --> 01:18:37,640 How'd you come to this? 836 01:18:38,430 --> 01:18:41,100 I saw a flyer for the job opening 837 01:18:41,180 --> 01:18:42,430 just when I needed it. 838 01:18:43,140 --> 01:18:44,850 Here, fireweed. 839 01:18:44,930 --> 01:18:46,180 Oh, thank you. 840 01:18:47,600 --> 01:18:50,270 I had to get a recommendation from a family friend. 841 01:18:51,180 --> 01:18:52,560 In his words, 842 01:18:52,640 --> 01:18:54,850 "Claire Thompson is absolutely devoid 843 01:18:54,930 --> 01:18:57,810 of the timidity normally associated with her sex." 844 01:18:57,890 --> 01:19:00,770 "She possesses more than adequate work ethic…" 845 01:19:01,930 --> 01:19:05,560 "…and is unafraid of anything that walks, creeps, or flies." 846 01:19:08,020 --> 01:19:09,720 Hmm. 847 01:19:09,810 --> 01:19:11,020 How is it? 848 01:19:11,100 --> 01:19:12,220 Mmm. 849 01:19:12,310 --> 01:19:13,770 It's good. Thank you. 850 01:19:22,270 --> 01:19:25,520 Everything looks so small from up here. 851 01:19:27,430 --> 01:19:28,470 Yeah. 852 01:19:31,470 --> 01:19:33,100 You want to take a look? 853 01:19:40,560 --> 01:19:42,770 - Everything grows so fast. - Mm-hmm. 854 01:19:42,850 --> 01:19:45,430 You can barely tell a fire came through here. 855 01:19:45,520 --> 01:19:47,180 It's like it didn't even happen. 856 01:19:55,720 --> 01:19:57,520 Were you here when it came through? 857 01:20:03,640 --> 01:20:04,560 No. 858 01:20:06,560 --> 01:20:07,560 I wasn't. 859 01:20:10,270 --> 01:20:11,140 But, uh… 860 01:20:12,720 --> 01:20:16,930 my wife and… and my baby, uh… 861 01:20:21,640 --> 01:20:24,060 Yeah. They, uh… They didn't make it out. 862 01:20:25,020 --> 01:20:26,470 Oh, Robert. 863 01:20:26,560 --> 01:20:29,810 Yeah. You see, sometimes it… it… 864 01:20:32,060 --> 01:20:35,470 It feels like the sadness will just eat me alive, but… 865 01:20:38,140 --> 01:20:42,430 sometimes it just… It feels like it… it happened to somebody else. 866 01:20:46,640 --> 01:20:48,350 But no, I wasn't here. 867 01:20:51,390 --> 01:20:52,810 Uh, not when, uh… 868 01:20:54,600 --> 01:20:57,310 Not when… when I should have been, I guess, 869 01:20:57,390 --> 01:21:01,310 and when… when, uh, they needed me the most. 870 01:21:09,520 --> 01:21:10,850 I hear them sometimes. 871 01:21:13,470 --> 01:21:14,810 Out there in the woods. 872 01:21:16,810 --> 01:21:19,140 Just talking and laughing. 873 01:21:21,180 --> 01:21:22,100 Yeah. 874 01:21:23,520 --> 01:21:26,810 I don't even want to turn my head because I'm afraid… 875 01:21:28,560 --> 01:21:31,390 that I'll scare them away. 876 01:21:34,810 --> 01:21:35,890 So I just listen… 877 01:21:39,470 --> 01:21:41,310 until they fade away somewhere else… 878 01:21:44,520 --> 01:21:45,890 wherever those things go. 879 01:21:52,850 --> 01:21:55,270 Never told anybody else that. 880 01:21:59,310 --> 01:22:01,180 You think that makes me sound crazy? 881 01:22:09,890 --> 01:22:14,020 Yeah. I lost my husband too, a little over a year ago. 882 01:22:15,350 --> 01:22:17,350 It took him a long time. 883 01:22:18,890 --> 01:22:21,140 And when it was over, it was like there was a… 884 01:22:21,810 --> 01:22:23,100 a hole in the world. 885 01:22:24,810 --> 01:22:27,060 I had more questions than answers, 886 01:22:27,140 --> 01:22:30,350 like no human had ever died before. 887 01:22:32,140 --> 01:22:36,720 When you go through something like that, nothing you do is crazy. 888 01:22:38,310 --> 01:22:40,720 You just go through what you go through. 889 01:22:40,810 --> 01:22:41,770 Mmm. 890 01:22:43,810 --> 01:22:46,720 In the forest, every least thing's important. 891 01:22:47,390 --> 01:22:49,140 It's all threaded together, 892 01:22:49,220 --> 01:22:51,850 so you can't tell where one thing ends and another begins 893 01:22:51,930 --> 01:22:53,270 if you really look at it. 894 01:22:56,060 --> 01:22:59,770 The little insects you can't even see, they play a role as vital as the river. 895 01:23:01,680 --> 01:23:04,520 The dead tree is as important as the living one. 896 01:23:08,270 --> 01:23:10,890 There must be something for us to learn from that. 897 01:23:12,930 --> 01:23:14,850 What if you got nothing left to give? 898 01:23:16,970 --> 01:23:18,430 Hmm? What then? 899 01:23:19,180 --> 01:23:20,100 Mmm… 900 01:23:21,770 --> 01:23:25,180 The world needs a hermit in the woods as much as a preacher in the pulpit. 901 01:23:30,100 --> 01:23:32,430 Yeah. Yeah. 902 01:23:33,810 --> 01:23:34,970 Is that what I am? 903 01:23:36,770 --> 01:23:37,680 A hermit? 904 01:23:38,770 --> 01:23:41,720 Well, I mean, I believe we both are, in our own ways. 905 01:23:44,850 --> 01:23:47,310 Just waiting to see what we've been left here for. 906 01:24:58,560 --> 01:25:01,060 Though he knew it must be impossible, 907 01:25:01,140 --> 01:25:04,720 the thought overwhelmed him that his daughter had returned. 908 01:25:05,680 --> 01:25:06,560 Katie? 909 01:25:11,890 --> 01:25:12,970 Kate. 910 01:25:13,640 --> 01:25:14,560 Katie? 911 01:25:17,180 --> 01:25:18,350 Oh, Kate. 912 01:25:18,970 --> 01:25:20,390 Okay. 913 01:25:34,720 --> 01:25:35,560 Okay. 914 01:25:41,470 --> 01:25:42,720 Okay. 915 01:25:46,220 --> 01:25:47,470 Oh my God. 916 01:25:48,560 --> 01:25:50,060 Honey, your leg's broken. 917 01:25:50,770 --> 01:25:53,310 This is gonna hurt, just for a moment. 918 01:26:00,060 --> 01:26:01,430 Okay. 919 01:26:18,430 --> 01:26:19,520 Katie. 920 01:26:24,520 --> 01:26:25,430 No. 921 01:26:57,270 --> 01:26:58,220 Okay. 922 01:27:24,140 --> 01:27:26,100 You want to get some water, honey? 923 01:27:26,180 --> 01:27:27,470 - Yeah. - All right. 924 01:27:28,180 --> 01:27:29,140 Up. 925 01:27:33,430 --> 01:27:34,890 Wow. 926 01:27:34,970 --> 01:27:36,270 What did you do? 927 01:27:36,810 --> 01:27:38,140 What did you do that for? 928 01:27:42,220 --> 01:27:44,140 Water! 929 01:27:52,680 --> 01:27:53,560 Bye-bye. 930 01:27:54,560 --> 01:27:55,520 Bye-bye. 931 01:27:56,470 --> 01:27:57,470 Bye-bye. 932 01:28:18,140 --> 01:28:19,060 Katie? 933 01:28:27,100 --> 01:28:28,020 Kate? 934 01:28:34,100 --> 01:28:35,060 Kate! 935 01:28:37,930 --> 01:28:38,890 Kate! 936 01:29:03,890 --> 01:29:07,560 Seeing Kate again felt as real as anything else in his life, 937 01:29:08,600 --> 01:29:11,350 even as he wondered if it had really happened to him. 938 01:29:14,890 --> 01:29:19,520 He spent many days and evenings wandering the forests and fields of the region, 939 01:29:20,180 --> 01:29:21,930 looking for any sign of her. 940 01:29:28,060 --> 01:29:29,390 Though he found none, 941 01:29:30,220 --> 01:29:32,220 he spent the rest of his days waiting 942 01:29:33,060 --> 01:29:36,270 so he would be there if she ever came back. 943 01:30:33,220 --> 01:30:34,850 In his later years, 944 01:30:34,930 --> 01:30:38,680 Grainier rode the Great Northern from time to time into Spokane. 945 01:30:43,220 --> 01:30:46,560 He wandered the city without much direction or purpose, 946 01:30:46,640 --> 01:30:50,640 as if looking for something he had misplaced a long time ago. 947 01:30:55,350 --> 01:30:57,680 Roger, zero G, and I feel fine. 948 01:30:57,770 --> 01:30:59,680 Capsule is turning around. 949 01:31:00,560 --> 01:31:02,600 Oh, that view is tremendous. 950 01:31:03,560 --> 01:31:05,140 What is that fellow doing? 951 01:31:05,220 --> 01:31:06,350 Roger, capsule… 952 01:31:06,430 --> 01:31:07,720 He's in outer space. 953 01:31:07,810 --> 01:31:11,430 I could see the booster during turnaround just a couple of hundred yards behind me. 954 01:31:11,520 --> 01:31:12,470 Huh. 955 01:31:13,140 --> 01:31:14,520 Roger… 956 01:31:14,600 --> 01:31:15,810 So is that…? 957 01:31:16,390 --> 01:31:17,470 That's us. 958 01:31:18,060 --> 01:31:21,390 Roger. Understand go for at least seven orbits. 959 01:31:22,850 --> 01:31:24,020 Huh. 960 01:31:24,100 --> 01:31:26,470 …a camel spit gold from his teeth. 961 01:31:26,560 --> 01:31:27,720 Gold! 962 01:31:27,810 --> 01:31:32,060 Witness Sun Tzu, the holy man from the far, far east. 963 01:31:32,140 --> 01:31:35,220 Sun Tzu, the holy man, will read your dreams. 964 01:31:35,310 --> 01:31:38,220 Experience the world-famous Bittler Sisters, 965 01:31:38,310 --> 01:31:41,970 or better yet, pay you a dime to see a monster. 966 01:31:42,060 --> 01:31:43,810 You. You. 967 01:31:43,890 --> 01:31:47,100 Come here. Come here. Yeah. Cast the stone aside. 968 01:31:47,180 --> 01:31:48,430 Inside this theater, 969 01:31:48,520 --> 01:31:52,720 the mysteries of the world flit about like bats and insects. 970 01:31:52,810 --> 01:31:56,390 Here, all the answers to everything. You buy a ticket… 971 01:31:56,470 --> 01:31:59,680 That night in the theater, he took in a curiosity show 972 01:31:59,770 --> 01:32:01,890 that promised a vision of a monster 973 01:32:02,810 --> 01:32:04,770 but was only a boy in a costume. 974 01:32:09,470 --> 01:32:13,640 He saw his face in a mirror for the first time in nearly a decade. 975 01:32:15,140 --> 01:32:18,520 He could see now the toll that the years had taken. 976 01:32:20,770 --> 01:32:22,850 He felt that he was only just beginning 977 01:32:22,930 --> 01:32:26,310 to have some faint understanding of his life, 978 01:32:26,390 --> 01:32:28,850 even though it was now slipping away from him. 979 01:32:33,220 --> 01:32:37,600 Just four dollars, see the world as only the birds do. 980 01:33:12,060 --> 01:33:14,310 Hey, you'd better hold on to something. 981 01:33:15,600 --> 01:33:16,640 Huh? 982 01:33:31,180 --> 01:33:32,810 Robert. 983 01:34:14,350 --> 01:34:15,680 Beautiful, ain't it? 984 01:34:17,930 --> 01:34:18,970 Just beautiful. 985 01:34:22,560 --> 01:34:24,640 When Robert Grainier died in his sleep 986 01:34:24,720 --> 01:34:28,020 sometime in November of 1968, 987 01:34:28,100 --> 01:34:31,020 his life ended as quietly as it had begun. 988 01:34:32,060 --> 01:34:35,970 He'd never purchased a firearm or spoken into a telephone. 989 01:34:37,270 --> 01:34:39,930 He had no idea who his parents might have been, 990 01:34:40,020 --> 01:34:42,020 and he left no heirs behind him. 991 01:34:44,640 --> 01:34:46,180 But on that spring day, 992 01:34:46,970 --> 01:34:50,430 as he misplaced all sense of up and down, 993 01:34:51,270 --> 01:34:55,770 he felt, at last, connected to it all. 994 01:35:44,390 --> 01:35:47,020 I seen a grizzly big as a house 995 01:35:47,680 --> 01:35:50,310 Walk across an open plain 996 01:35:51,140 --> 01:35:54,140 Heard of a boy called Elvis something 997 01:35:54,220 --> 01:35:57,470 His voice could drive Young girls insane 998 01:35:58,020 --> 01:36:00,680 I’ve seen a man from a mile away 999 01:36:01,350 --> 01:36:04,430 Shoot a bobcat through the brain but 1000 01:36:04,520 --> 01:36:07,890 Lately I’ve been having dreams 1001 01:36:07,970 --> 01:36:11,180 Crazy dreams I can’t explain 1002 01:36:11,810 --> 01:36:14,720 A woman standing In a field of flowers and 1003 01:36:15,270 --> 01:36:17,810 A screaming locomotive train 1004 01:36:18,560 --> 01:36:21,520 Crazy dreams that go on for hours 1005 01:36:22,140 --> 01:36:25,890 And I can’t begin To tell you how that feels 1006 01:36:39,270 --> 01:36:42,140 I've seen an elk with twisted antlers 1007 01:36:42,220 --> 01:36:45,020 Throw bright lightning across the sky 1008 01:36:45,770 --> 01:36:48,430 Seen a man with a broken curse 1009 01:36:49,140 --> 01:36:52,270 Leap from a bridge and try to fly 1010 01:36:52,850 --> 01:36:55,430 Seen a boy who was a dog 1011 01:36:56,020 --> 01:36:58,890 Who became a man who forgot to die 1012 01:36:59,680 --> 01:37:02,310 Lately I’ve been having dreams 1013 01:37:03,020 --> 01:37:06,430 Crazy dreams I can’t explain 1014 01:37:06,520 --> 01:37:09,560 A woman standing In a field of flowers and 1015 01:37:10,060 --> 01:37:12,720 A screaming locomotive train 1016 01:37:13,470 --> 01:37:16,390 Crazy dreams that go on for hours 1017 01:37:16,970 --> 01:37:21,270 And I can’t begin To tell you how that feels 1018 01:37:47,640 --> 01:37:51,140 The space that connects me Where I am now 1019 01:37:51,220 --> 01:37:54,060 To the place where I’ll one day be 1020 01:37:54,560 --> 01:37:57,270 It's measured in the words That we speak 1021 01:37:57,350 --> 01:38:00,220 And the strange and wondrous things I’ve seen 1022 01:38:01,100 --> 01:38:04,470 It’s measured in truth, It's measured in love 1023 01:38:04,560 --> 01:38:07,390 Measured in a tendency to pain 1024 01:38:07,970 --> 01:38:11,680 Measured by a girl In a field of flowers 1025 01:38:11,770 --> 01:38:14,720 A screaming dream of a midnight train 1026 01:38:15,390 --> 01:38:17,720 This has been going on for years 1027 01:38:18,220 --> 01:38:21,600 Years and years and years and years 1028 01:38:21,680 --> 01:38:25,020 Years and years and years and years 1029 01:38:25,100 --> 01:38:28,560 I can’t begin to tell you How that feels 1030 01:40:29,270 --> 01:40:32,560 If the Lord was a redwood 1031 01:40:33,220 --> 01:40:35,720 Would you try to cut Him down? 1032 01:40:36,720 --> 01:40:41,850 Or climb up His loving branches And look around? 1033 01:40:43,350 --> 01:40:46,350 If the river was the tears 1034 01:40:46,890 --> 01:40:49,720 Of all those who've passed 1035 01:40:50,430 --> 01:40:53,060 Would you try to dam it up 1036 01:40:54,180 --> 01:40:55,640 Or let it pass? 76416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.