Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,871
[Colter]
Previously on Tracker...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,138
The man you saw on the cliff
the night Dad died,
his name's Otto.
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,774
Mom's the one that
sent him up there.
4
00:00:06,908 --> 00:00:08,208
He threw Dad over the cliff.
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,912
[Russell] Think Mom was havingan affair with this Otto guy?
6
00:00:11,044 --> 00:00:13,413
I think she trusted him enough
to ask him for help.
7
00:00:13,548 --> 00:00:15,750
You know, something else
Otto told me...
8
00:00:15,884 --> 00:00:18,151
He said that there were people
from the government that
were harassing our family.
9
00:00:18,285 --> 00:00:20,889
Also found a phone numberhidden in the spineof one of his journals.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,090
Had my guy look into it.Belonged to a scientist.
11
00:00:23,223 --> 00:00:24,726
-[Russell] What washis connection to Dad?
-[Colter] I don't know.
12
00:00:24,859 --> 00:00:27,194
Well, maybe I could
shake something loose.
13
00:00:27,327 --> 00:00:28,428
Thought you were saying
leave it be.
14
00:00:28,563 --> 00:00:30,497
Well, you're not going to,
are you?
15
00:00:32,165 --> 00:00:34,401
[♪ "Down There" playing]
16
00:00:44,211 --> 00:00:47,381
♪ Meet me by the riverWhen the sun's going down ♪
17
00:00:47,515 --> 00:00:50,552
♪ Make a little firePass a bottle 'round ♪
18
00:00:50,685 --> 00:00:53,453
♪ Ain't no pathSo follow all the sounds ♪
19
00:00:53,588 --> 00:00:55,790
♪ Oh, I'll see you down there ♪
20
00:00:55,924 --> 00:00:58,760
♪ You could tell two friendsAnd they could tell five ♪
21
00:00:58,893 --> 00:01:00,695
Yeah, there's no service.
22
00:01:00,828 --> 00:01:03,330
Oh, no, Jay,
how are you going to survive?
23
00:01:03,463 --> 00:01:05,533
Come on, I think
we should head back soon.
24
00:01:05,667 --> 00:01:07,802
I think we should do
the opposite of that.
25
00:01:09,737 --> 00:01:10,838
[inhales]
26
00:01:11,539 --> 00:01:13,608
What? What's wrong?
Is it almost empty?
27
00:01:14,141 --> 00:01:15,710
-No, no, I'm good.
-Let me see it.
28
00:01:15,843 --> 00:01:17,712
Mom and Dad told me
to watch out for you.
29
00:01:17,845 --> 00:01:19,647
-Jay, stop.
-Just let me look.
Let me see it.
30
00:01:19,781 --> 00:01:21,816
-Jay, I said I'm good.
-Come on.
31
00:01:21,950 --> 00:01:23,985
Look, the sun's gonna set soon.
Plus, we still have to go back
to the car.
32
00:01:24,151 --> 00:01:25,687
And I'm hungry.
33
00:01:25,820 --> 00:01:28,856
Well, I got
a peanut butter crunch
and three cookie dough,
34
00:01:28,990 --> 00:01:30,290
so I think we're good.
35
00:01:30,424 --> 00:01:32,660
I'll take a protein bar,
and I can keep going.
36
00:01:33,061 --> 00:01:35,530
Yeah, one more hour, please.
37
00:01:36,163 --> 00:01:37,397
I don't know.
38
00:01:38,800 --> 00:01:41,636
Come on, Jay. You promised
one last adventure.
39
00:01:41,769 --> 00:01:44,171
Plus how cool would it be
if we found something?
40
00:01:44,304 --> 00:01:45,740
[Charlie] That would be cool.
41
00:01:48,108 --> 00:01:49,476
Please.
42
00:01:51,045 --> 00:01:52,647
I say we head back.
43
00:01:53,480 --> 00:01:55,115
I-I'm with Jaden.
44
00:01:57,018 --> 00:02:00,688
Fine, suit yourselves.
Charlie, you coming?
45
00:02:04,659 --> 00:02:05,727
Charlie.
46
00:02:08,830 --> 00:02:11,431
[Jaden] Mom and Dad
are gonna kill us, Sarah.
47
00:02:29,416 --> 00:02:30,985
Randy, did you get that stuff
I sent over?
48
00:02:31,119 --> 00:02:34,154
Uh, yeah, got some stuff
from your brother Russell.
49
00:02:34,522 --> 00:02:37,224
A bunch of records.
It looks like some kinda...
50
00:02:38,026 --> 00:02:39,894
Voya redacted stuff.
51
00:02:40,028 --> 00:02:42,396
I'm not gonna ask him
where he got it,
but I guess I'm here to help.
52
00:02:42,530 --> 00:02:43,865
Take a look,
see if there's anything there.
53
00:02:43,998 --> 00:02:45,399
[Randy] All right.
54
00:02:45,533 --> 00:02:47,669
Hey, is this about that name
that you had me run,
55
00:02:48,036 --> 00:02:51,338
the number that
you found in your dad's box
from David Pearson?
56
00:02:51,471 --> 00:02:53,074
Yeah, that's right.
57
00:02:53,206 --> 00:02:56,944
Okay. You don't think it'd be
nice to tell me more about it?
58
00:02:57,078 --> 00:02:59,179
I don't know. I think it's best
if you come in cold.
59
00:02:59,312 --> 00:03:01,415
All right, you got it.
60
00:03:02,083 --> 00:03:03,851
I'll do a deep dive.
Maybe we'll find something,
61
00:03:04,418 --> 00:03:06,754
or maybe we just run into
another mystery.
62
00:03:06,888 --> 00:03:09,389
Yeah, well, a lot of that
when it comes to my family.
63
00:03:09,524 --> 00:03:10,892
Yeah, I'm starting to see that.
64
00:03:11,659 --> 00:03:14,896
Oh, and before you
say anything, don't worry,
I'm keeping it all to myself.
65
00:03:15,395 --> 00:03:16,363
Appreciate it.
66
00:03:16,496 --> 00:03:18,666
You got it, man. So you close?
67
00:03:19,232 --> 00:03:21,268
Uh, yeah, a couple of minutes
from the trail right now.
68
00:03:21,401 --> 00:03:24,304
-Any updates on the search?
-[Randy] No hiton the kids' phones.
69
00:03:24,438 --> 00:03:26,273
They either off
or out of service.
70
00:03:26,406 --> 00:03:29,177
That makes sense.
If I go any deeper,
I'm gonna need my sat phone.
71
00:03:29,610 --> 00:03:32,980
Yeah, coastal fog
hampered the use of drones,
72
00:03:33,114 --> 00:03:35,783
but they got some folks
coming out to assist.
73
00:03:35,917 --> 00:03:38,586
Nora and Pierce Canfield,
they're waiting for you.
74
00:03:39,053 --> 00:03:40,888
That's Jaden and Sarah'sparents.
75
00:03:41,022 --> 00:03:42,724
Okay,
Charlie and Brooke's parents?
76
00:03:42,857 --> 00:03:45,626
They are on their way
from Florida.
77
00:03:45,760 --> 00:03:47,595
They just jumped
the first flight out.
78
00:03:47,729 --> 00:03:50,497
Okay, I'll update you
when I know anything.
Thanks, Randy.
79
00:04:06,180 --> 00:04:08,716
[indistinct radio chatter]
80
00:04:13,320 --> 00:04:15,056
-Colter.
-Thanks for coming so fast.
81
00:04:15,189 --> 00:04:16,423
We're grateful you're here.
82
00:04:16,557 --> 00:04:18,192
How familiar are your kids
with the trail?
83
00:04:18,325 --> 00:04:19,961
Jaden's hiked it before.
Their friends,
Brooke and Charlie too.
84
00:04:20,094 --> 00:04:21,963
It's Sarah's first time.
85
00:04:22,096 --> 00:04:24,532
She has asthma,
and if anything goes wrong,
if she has an attack, then--
86
00:04:24,665 --> 00:04:26,567
Jaden knows what to do
if that happens.
87
00:04:26,701 --> 00:04:28,035
Any sign of them on the trail?
88
00:04:28,169 --> 00:04:30,104
Just some protein bar wrappers
at a junction.
89
00:04:31,404 --> 00:04:35,843
All right.
Any way they snuck off,
did something different?
90
00:04:35,977 --> 00:04:37,044
They wouldn't do that.
91
00:04:37,477 --> 00:04:39,379
Okay.
92
00:04:39,514 --> 00:04:42,183
I'm sorry, I have to ask,
is there any issues at school,
maybe at home?
93
00:04:43,383 --> 00:04:45,920
Well, we're leaving
the country next month,
moving to Hong Kong.
94
00:04:46,053 --> 00:04:48,122
-Nora got a promotion.
-How'd that go over?
95
00:04:48,256 --> 00:04:51,793
Well, Sarah's coming around
to the idea,
but Jaden's taking it hard.
96
00:04:52,325 --> 00:04:54,162
They're just both trying
to make the most of the time
97
00:04:54,294 --> 00:04:55,663
they have left
with their friends.
98
00:04:55,797 --> 00:04:57,565
It was just supposed to be
a day hike.
99
00:04:58,666 --> 00:05:00,101
When was the last time
you heard from them?
100
00:05:00,234 --> 00:05:02,369
Oh. They sent me this picture
yesterday afternoon,
101
00:05:02,503 --> 00:05:03,838
two hours into the hike.
102
00:05:03,971 --> 00:05:05,540
Mm-hmm.
103
00:05:05,673 --> 00:05:07,942
I replied right away,
but I haven't heard
anything back since.
104
00:05:08,075 --> 00:05:10,645
They look prepared. Water...
Space blankets?
105
00:05:11,212 --> 00:05:12,479
-I don't know.
-Okay.
106
00:05:13,714 --> 00:05:15,315
Search and Rescue
geolocate the photo?
107
00:05:15,448 --> 00:05:17,518
Yes, they're up there
right now.
They know we hired you.
108
00:05:17,652 --> 00:05:19,153
I'll send you the photo.
109
00:05:19,287 --> 00:05:20,755
-Let me get to work.
-Thanks.
110
00:05:20,888 --> 00:05:21,923
Thank you.
111
00:05:26,326 --> 00:05:28,563
[♪ theme music playing]
112
00:05:31,331 --> 00:05:32,967
[indistinct radio chatter]
113
00:05:37,939 --> 00:05:40,007
Hey, buddy.
This section's closed.
114
00:05:40,141 --> 00:05:42,577
Yeah. Colter Shaw.
The parents hired me to help.
115
00:05:42,710 --> 00:05:44,846
Yeah, right.
They mentioned you.
Luke Parsons.
116
00:05:44,979 --> 00:05:45,780
Good to meet you.
117
00:05:45,913 --> 00:05:47,114
-Appreciate the help.
-Sure.
118
00:05:47,248 --> 00:05:48,481
The search area
is pretty large.
119
00:05:48,616 --> 00:05:49,984
You're gonna need
more bodies up here.
120
00:05:50,117 --> 00:05:52,253
It's only been 18 hours.
121
00:05:52,385 --> 00:05:54,555
Usually wouldn't mobilize
a whole search unit until
at least 24 hours have passed,
122
00:05:54,689 --> 00:05:57,625
but I collected a few favors
to get a head start.
123
00:05:57,758 --> 00:05:58,993
Okay, anything I should know?
124
00:05:59,527 --> 00:06:01,963
I had a difficult rescue
recently that could have
been avoided.
125
00:06:02,096 --> 00:06:04,532
Took a bad trail,
couldn't get back.
126
00:06:04,665 --> 00:06:06,334
Those areas are closed off now.
127
00:06:06,466 --> 00:06:08,435
I'm hoping these kids
just got turned around
in the fog.
128
00:06:08,569 --> 00:06:10,972
Maybe. The trail
doesn't look too difficult.
129
00:06:11,105 --> 00:06:13,040
Minimal incline,
there's markers at every turn.
130
00:06:13,174 --> 00:06:15,643
Well, I've seen people get lost
on well marked trails.
131
00:06:16,110 --> 00:06:17,144
Check this out.
132
00:06:17,645 --> 00:06:20,114
That's what I'm getting at.
Look at all this gear.
133
00:06:20,248 --> 00:06:22,415
Now they wouldn't need all
that equipment to hike this,
would they?
134
00:06:22,550 --> 00:06:24,218
What are you saying?
135
00:06:24,352 --> 00:06:26,120
I think they lied
to their parents about
where they were headed.
136
00:06:26,787 --> 00:06:29,523
-This junction lead to others?
-Not directly.
137
00:06:29,957 --> 00:06:32,026
The cliffs limit your options
in that direction,
138
00:06:32,159 --> 00:06:35,196
but there are plenty of systems
to the northeast.
139
00:06:35,329 --> 00:06:37,865
A bit of a climb, though.
Hoping they aren't there.
140
00:06:37,999 --> 00:06:39,466
All right, I'm gonna
head up there, rule it out.
141
00:06:39,600 --> 00:06:41,035
I'll join you.
142
00:06:41,168 --> 00:06:43,170
Well, if you're worried
about me getting lost, don't.
143
00:06:43,304 --> 00:06:45,206
My old man used to
drop me and my brother
in the middle of the woods.
144
00:06:45,339 --> 00:06:47,474
He'd leave us there.
We had to find
our own way back.
145
00:06:47,608 --> 00:06:48,976
That doesn't sound too fun.
146
00:06:49,110 --> 00:06:51,679
Well, it wasn't fun,
but it taught us to think.
147
00:06:52,280 --> 00:06:53,413
Never react out of fear.
148
00:06:53,547 --> 00:06:55,383
Yeah, well,
my man hated the woods.
149
00:06:55,516 --> 00:06:57,351
Also wasn't around much,
150
00:06:57,484 --> 00:07:00,755
probably why I got into
search and rescue
to prove I wasn't like him.
151
00:07:01,222 --> 00:07:02,455
I get that.
152
00:07:03,124 --> 00:07:05,326
Randy, I'm headed up the trail
with Search and Rescue
right now.
153
00:07:05,458 --> 00:07:07,161
Parents give you any more info?
154
00:07:07,295 --> 00:07:09,630
[Colter] No, I think this hikewas a cover for something else.
155
00:07:09,764 --> 00:07:13,234
I remember that. [chuckles]
I used to tell my parents
I was headed to swim practice,
156
00:07:13,367 --> 00:07:15,569
but really I was just
gonna go link with my girl.
157
00:07:15,703 --> 00:07:18,139
[Colter]
You check the kids' socials?See if anything pops?
158
00:07:18,272 --> 00:07:20,841
Yeah, I got you.
I'll let you know
if I find anything.
159
00:07:23,244 --> 00:07:25,813
Hey. Reenie still not here?
160
00:07:26,247 --> 00:07:27,480
[Mel] Not yet.
161
00:07:31,085 --> 00:07:32,186
What...
162
00:07:33,020 --> 00:07:34,055
Good luck.
163
00:07:35,523 --> 00:07:37,358
She should be here any minute.
164
00:07:37,490 --> 00:07:38,993
-Can I get you a refill?
-I'm good.
165
00:07:39,126 --> 00:07:40,795
You know,
if you're into green tea,
166
00:07:40,928 --> 00:07:42,563
I can break out my stash
of Dragon Well.
167
00:07:42,697 --> 00:07:44,565
It's pretty awesome.
168
00:07:44,699 --> 00:07:46,400
I didn't come all the way
across town to have tea.
Thank you, though.
169
00:07:46,534 --> 00:07:48,703
-She's not coming, is she?
-She is. She definitely is.
170
00:07:48,836 --> 00:07:50,304
She's probably
just stuck in traffic.
171
00:07:50,438 --> 00:07:53,473
-She has my number.
-No. Just give me 30 seconds
172
00:07:53,607 --> 00:07:55,009
and I'll find out
what's keeping her.
173
00:07:55,142 --> 00:07:56,610
I'm sure she's got
a good reason.
174
00:07:56,744 --> 00:07:58,879
Oh, I definitely do.
175
00:07:59,680 --> 00:08:01,582
We're going to miss
the signing deadline.
176
00:08:01,716 --> 00:08:05,186
Good, because they slipped in
a noncompete to
the final package this morning.
177
00:08:05,319 --> 00:08:07,154
Buried it in
the executive compendium.
178
00:08:07,288 --> 00:08:09,623
No red line.
No heads up. Nothing.
179
00:08:10,157 --> 00:08:13,394
Now look, the clause bars you
from working in health tech
180
00:08:13,527 --> 00:08:17,765
or any other data-driven
platform for the next
three years worldwide.
181
00:08:18,733 --> 00:08:21,002
You could be cashing out,
you'd be muzzled.
182
00:08:21,135 --> 00:08:23,237
If we sign,
can they really enforce that?
183
00:08:23,371 --> 00:08:26,240
Yes, but we'd be
in good legal standing
to fight it.
184
00:08:26,374 --> 00:08:29,944
And look, I am more than happy
to collect on
those billable hours,
185
00:08:30,077 --> 00:08:31,979
but this is not
about the money.
186
00:08:32,113 --> 00:08:35,416
Okay? This clause tells me
that they want control,
not partnership.
187
00:08:35,549 --> 00:08:37,585
They're banking that you won't
walk out this late in the game.
188
00:08:37,718 --> 00:08:40,654
-What would you do?
-Oh, I'd stall the deal.
189
00:08:40,788 --> 00:08:42,590
Push back.
190
00:08:42,723 --> 00:08:44,592
Look,
if they don't want the tech
without the golden handcuffs,
191
00:08:44,725 --> 00:08:46,360
someone else will.
192
00:08:46,494 --> 00:08:49,096
I just can't guarantee
the payout
is gonna be this good.
193
00:08:50,398 --> 00:08:52,800
Okay. Let's push back.
194
00:08:53,502 --> 00:08:54,969
I'll draft a response.
195
00:08:55,102 --> 00:08:56,670
Look, you've made
the right decision
196
00:08:56,804 --> 00:08:58,639
and I'll send you an email
with an update.
197
00:08:58,773 --> 00:09:00,641
Also, sorry about before.
198
00:09:00,775 --> 00:09:02,576
[Michael] No problem.
199
00:09:05,479 --> 00:09:08,482
[sighs] Thank you for stalling
back there. Really.
200
00:09:08,616 --> 00:09:09,683
Of course. Anytime.
201
00:09:09,817 --> 00:09:11,719
So when I was at
the DA's office,
202
00:09:11,852 --> 00:09:15,389
the interns, they came up
with this system of,
like, code words.
203
00:09:15,524 --> 00:09:18,426
It kinda helped us
be more efficient
but also discreet.
204
00:09:18,559 --> 00:09:19,827
I was thinking maybe
we could try it.
205
00:09:19,960 --> 00:09:21,395
Like if you need to
get off of a phone call
206
00:09:21,530 --> 00:09:24,632
or a client needs distracting.
Anything like that.
207
00:09:24,765 --> 00:09:26,867
Okay. Interesting idea.
208
00:09:27,468 --> 00:09:31,138
Something only we know.
Like a password or something.
209
00:09:32,106 --> 00:09:34,375
Did Randy put you up to this?
210
00:09:34,509 --> 00:09:37,945
Because he loves passwords
and he's been super concerned
about my online hygiene.
211
00:09:38,913 --> 00:09:42,216
No, no. Trust me,
he's already given me the talk.
212
00:09:42,783 --> 00:09:44,185
Yeah.
213
00:09:44,318 --> 00:09:46,521
Okay. I'll put together
a list of words and phrases
214
00:09:46,654 --> 00:09:49,657
for different situations
you might wanna get out of.
215
00:09:50,124 --> 00:09:51,826
Nice. And what's the code word
for coffee?
216
00:09:51,959 --> 00:09:54,795
-Already brewing.
-My girl.
217
00:10:05,606 --> 00:10:08,409
The drop-off blocks access
to these ranges here.
218
00:10:09,276 --> 00:10:10,778
And there's the river
to the southwest.
219
00:10:10,911 --> 00:10:14,014
That leaves these trails
right here, yeah?
220
00:10:14,148 --> 00:10:16,484
Yeah, still too much
ground to cover.
221
00:10:16,617 --> 00:10:18,786
Even with the extra bodies,
I don't have the manpower
for a search this widespread.
222
00:10:18,919 --> 00:10:21,388
[phone ringing]
223
00:10:27,261 --> 00:10:29,130
Randy, talk to me.
What do you got?
224
00:10:29,263 --> 00:10:31,499
Well, nothing popped up
on their socials,
but I did a deep dive,
225
00:10:31,632 --> 00:10:35,936
and it turns out Sarah is
very active on this Reddit
board about urban legends.
226
00:10:36,070 --> 00:10:40,875
She commented on a post
about this old train robbery.
227
00:10:42,009 --> 00:10:45,813
Apparently, bandits stole
over $100 000 in gold coins
228
00:10:45,946 --> 00:10:48,349
and supposedly
buried it out there somewhere.
229
00:10:49,083 --> 00:10:50,751
Yeah, I've heard of it.
230
00:10:50,885 --> 00:10:52,554
Once in a while we get
some crazies out here
looking for it.
231
00:10:52,686 --> 00:10:54,155
A few years ago, this guy
came in from Copenhagen.
232
00:10:54,288 --> 00:10:56,223
-Fell and broke his leg.
-Where?
233
00:10:57,158 --> 00:10:58,926
Right off the Summit Trail.
234
00:10:59,059 --> 00:11:02,997
Oh, wow. Sarah posted a link
to a laser mapping study
in that area.
235
00:11:03,130 --> 00:11:04,765
That's one of the bad ones.
Park closed it off.
236
00:11:04,899 --> 00:11:06,200
It's incredibly dangerous.
237
00:11:06,333 --> 00:11:08,269
That's where they are.
Let's go. Thanks, Randy.
238
00:11:08,402 --> 00:11:10,137
Yeah, you got it.
239
00:11:23,717 --> 00:11:25,152
Tracks go off this way.
240
00:11:25,654 --> 00:11:26,887
All right.
241
00:11:36,797 --> 00:11:39,400
-Explains why
they needed all that gear.
-Yeah.
242
00:11:41,302 --> 00:11:43,737
Four sets of prints here,
right?
243
00:11:47,041 --> 00:11:48,742
-You got something?
-Maybe.
244
00:11:53,113 --> 00:11:55,416
These knots are hand-tied,
aren't they?
245
00:11:55,816 --> 00:11:57,151
What's that about?
246
00:11:57,918 --> 00:12:01,188
I don't know yet.
Let's keep moving.
247
00:12:17,438 --> 00:12:18,739
This way.
248
00:12:19,807 --> 00:12:21,141
Got someone.
249
00:12:22,376 --> 00:12:23,477
It's Charlie.
250
00:12:27,014 --> 00:12:28,249
What the hell?
251
00:12:28,382 --> 00:12:29,750
We got a pulse.
252
00:12:31,218 --> 00:12:33,120
We need to stabilize him.
253
00:12:42,429 --> 00:12:43,464
Wounds look superficial.
254
00:12:45,667 --> 00:12:48,302
Got one of the missing hikers.
Charlie Hope.
255
00:12:48,902 --> 00:12:53,173
On the Summit Trail,
head wound,
possible spinal injury.
256
00:12:54,241 --> 00:12:56,076
-Five minutes out.
-Yeah.
257
00:13:04,451 --> 00:13:06,220
Here he comes.
Here he comes. Hey.
258
00:13:06,353 --> 00:13:08,723
Here we go. Here you are.
259
00:13:08,856 --> 00:13:11,191
-[groans]
-It's okay.
260
00:13:11,559 --> 00:13:12,727
Try not to move.
261
00:13:13,093 --> 00:13:14,194
We can't move you
till we get the Medevac, okay?
262
00:13:14,328 --> 00:13:16,030
Look at me. Deep breaths.
263
00:13:16,163 --> 00:13:17,898
There you go.
We're here to help you, okay?
264
00:13:18,032 --> 00:13:19,266
Remember what happened?
265
00:13:19,400 --> 00:13:22,002
-I fell.
-[Luke] Slipped on the trail?
266
00:13:22,403 --> 00:13:24,038
How are your friends?
Your friends leave this
for you?
267
00:13:24,171 --> 00:13:26,741
The bars and the water, yeah?
They go get help?
268
00:13:26,874 --> 00:13:28,777
They left.
269
00:13:28,909 --> 00:13:30,244
Okay, which way did they go?
You remember?
Hey, look at me, look at me.
270
00:13:30,377 --> 00:13:31,412
Do you remember
which way they went?
271
00:13:32,046 --> 00:13:34,048
Up there, okay. Okay.
272
00:13:34,181 --> 00:13:35,983
You need to call it in.
Turn it over to the Sheriff.
273
00:13:36,116 --> 00:13:38,018
-We don't have time for that.
-I'm serious.
274
00:13:38,152 --> 00:13:39,920
You head down that way
a couple miles off the trail,
275
00:13:40,054 --> 00:13:41,523
it gets into
some dangerous territory.
276
00:13:41,955 --> 00:13:44,559
-What you mean dangerous?
-Illegal grow operations,
all sorts.
277
00:13:44,693 --> 00:13:47,061
Not the kind of people
who welcome outsiders.
278
00:13:47,895 --> 00:13:49,396
They see you, they will shoot.
279
00:13:49,531 --> 00:13:51,031
Good to know.
280
00:13:52,166 --> 00:13:53,735
My sister's still out there.
281
00:13:54,168 --> 00:13:56,470
Okay, hey, I'm gonna go
find your sister, okay?
282
00:13:56,604 --> 00:13:57,772
You stay with him.
283
00:13:57,905 --> 00:13:59,708
Keep your eyes open.
Don't move.
284
00:14:00,642 --> 00:14:03,444
Stay with Charlie.
Wait for Medevac.
285
00:15:04,539 --> 00:15:07,842
-Hey. Oh, yeah, good news.
-[sighs] What?
286
00:15:07,975 --> 00:15:10,911
That short-term rental,
looks like it turned into
a long-term rental.
287
00:15:11,044 --> 00:15:12,714
I knew you'd vibe with Denver.
288
00:15:12,847 --> 00:15:14,481
Okay, vibe's a strong word.
289
00:15:14,616 --> 00:15:17,117
Let's just say that
I kind of dig it,
maybe, a little.
290
00:15:17,251 --> 00:15:18,520
-Oh, yeah, just a little.
-Yeah.
291
00:15:18,653 --> 00:15:20,555
How's the neighborhood?
292
00:15:20,688 --> 00:15:22,524
They got this amazing
comic book shop down the block
from where I live.
293
00:15:22,657 --> 00:15:25,359
Got readings and signings
and all kind of nerd stuff.
294
00:15:25,492 --> 00:15:27,862
You do know that people
come to Colorado
for the outdoors, right?
295
00:15:27,995 --> 00:15:30,330
Yeah, I know that.
I just got a fresh new pair
of hiking boots.
296
00:15:30,464 --> 00:15:31,800
-I'm-I'm ready.
-I am impressed.
297
00:15:31,932 --> 00:15:33,835
-Thank you.
-Wow, good for you.
298
00:15:33,967 --> 00:15:36,604
-Thank you.
-I really like
having you here, Randy.
299
00:15:36,738 --> 00:15:38,005
You know I needed the help.
300
00:15:38,405 --> 00:15:40,474
I don't know if you noticed,
but it has been nonstop lately.
301
00:15:40,608 --> 00:15:42,677
No, I noticed.
Hey, how's the new girl?
302
00:15:42,811 --> 00:15:45,379
Actually, she's killing it.
She really had my back earlier.
303
00:15:45,513 --> 00:15:46,714
-Really?
-[phone buzzes]
304
00:15:46,848 --> 00:15:48,982
Very good. [sniffs]
305
00:15:50,184 --> 00:15:51,553
Colt, what's happening?
306
00:15:51,686 --> 00:15:53,922
Hey, Randy, you ever hear
of an app called Wiisp?
307
00:15:54,054 --> 00:15:55,122
Uh, Wiisp with two 'I's?
308
00:15:55,255 --> 00:15:56,858
-That's the one.
-Yeah.
309
00:15:56,990 --> 00:15:58,726
It's like WhatsApp, but shady.
310
00:15:58,860 --> 00:16:01,462
Got two-factor security,
conversation encryption.
311
00:16:01,596 --> 00:16:02,697
Who's using Wiisp?
312
00:16:02,831 --> 00:16:04,431
I don't know, a phone
with the initials J-A-C.
313
00:16:04,566 --> 00:16:05,934
I think it might
belong to Jaden.
314
00:16:06,066 --> 00:16:08,035
Oh. Let me check.
315
00:16:11,472 --> 00:16:12,740
[tutting]
316
00:16:12,874 --> 00:16:15,409
Jaden's middle name is Andrew.
What's he got to hide?
317
00:16:15,543 --> 00:16:16,878
[Colter] I was hopingyou could tell me.
318
00:16:17,010 --> 00:16:19,279
I mean, the app is built
for privacy, so,
319
00:16:19,413 --> 00:16:21,916
it might take me a while
to pull the data.
320
00:16:23,083 --> 00:16:25,887
I was thinking maybe
he's in contact with someone
who knew where they were.
321
00:16:26,053 --> 00:16:27,722
Is that why you think
they disappeared on the hike?
322
00:16:27,856 --> 00:16:30,692
Maybe they had plans to meet up
and something went wrong.
323
00:16:30,825 --> 00:16:32,560
[glass shattering]
324
00:16:36,096 --> 00:16:37,331
Call you back.
325
00:16:41,769 --> 00:16:43,003
[glass shatters]
326
00:17:29,984 --> 00:17:31,619
[thudding]
327
00:18:06,988 --> 00:18:08,388
Back up.
328
00:18:11,458 --> 00:18:14,596
Don't-- Don't do that. Back up.
329
00:18:14,996 --> 00:18:17,164
[exhales deeply]
330
00:18:17,966 --> 00:18:19,433
Good. Turn around.
331
00:18:26,007 --> 00:18:27,542
I don't want any trouble.
332
00:18:28,943 --> 00:18:31,679
Looking for
three missing teens.
I know they came through here.
333
00:18:32,145 --> 00:18:33,648
[whistling]
334
00:18:38,686 --> 00:18:40,888
You're in the wrong place,
brother.
335
00:18:54,802 --> 00:18:57,304
I'm not a cop. I don't care
about your operation here.
336
00:18:57,437 --> 00:18:59,874
I'm just looking for
those three teens
I was telling you about.
337
00:19:00,008 --> 00:19:01,643
That's all I care about.
338
00:19:01,776 --> 00:19:04,679
That ain't our problem,
but you poking around
is gonna be.
339
00:19:18,059 --> 00:19:19,661
Get out of here.
340
00:19:21,428 --> 00:19:22,664
Where are they?
341
00:19:24,999 --> 00:19:26,734
They never came here.
342
00:19:32,006 --> 00:19:33,240
Come on out.
343
00:19:35,375 --> 00:19:37,277
Come on out. It's okay,
I'm not gonna hurt you.
344
00:19:38,211 --> 00:19:41,248
-You the lookout?
-Yes, sir.
345
00:19:41,883 --> 00:19:43,350
Pretty important job.
346
00:19:43,483 --> 00:19:45,887
-I'm guessing not much
gets by you, is that right?
-No, sir.
347
00:19:46,020 --> 00:19:48,056
Looking for three teens.
348
00:19:48,690 --> 00:19:50,257
-You see anything?
-Yeah, I seen them.
349
00:19:50,390 --> 00:19:51,959
Shut your mouth, Kenny.
350
00:19:53,061 --> 00:19:54,428
Listen to me.
351
00:19:54,562 --> 00:19:56,564
I'm gonna forget everything
I saw here today.
352
00:19:57,431 --> 00:19:59,199
Let me hear what he has to say.
353
00:20:01,636 --> 00:20:02,770
Go on.
354
00:20:02,904 --> 00:20:04,706
Scary guy marched 'em
into the bushes there,
355
00:20:04,839 --> 00:20:06,908
made 'em wait
while he knocked out
the other lookout.
356
00:20:07,041 --> 00:20:08,442
What did he look like?
357
00:20:08,576 --> 00:20:11,244
Couldn't tell. He was wearing
a weird camo suit.
358
00:20:12,312 --> 00:20:13,981
Where'd he take 'em?
359
00:20:14,115 --> 00:20:16,784
Don't know. He had a gun,
and then he stole
my dad's truck.
360
00:20:16,918 --> 00:20:18,653
What kind of truck, hmm?
361
00:20:18,786 --> 00:20:20,788
-My dad's baby. It's an old--
-[gang member] Enough!
362
00:20:22,824 --> 00:20:25,093
No more questions. Walk away.
363
00:20:25,225 --> 00:20:26,694
You got what you need.
364
00:20:26,828 --> 00:20:29,362
Tell me about the truck,
and I'll redirect the cops.
365
00:20:30,064 --> 00:20:33,034
Otherwise they're gonna track
the kids here just like I did.
366
00:20:33,467 --> 00:20:34,702
Up to you.
367
00:20:36,369 --> 00:20:39,239
Rusty old Ford, '78.
368
00:20:40,340 --> 00:20:41,843
Yeah.
369
00:20:46,714 --> 00:20:49,150
Hey. You get any information
on that truck I sent you?
370
00:20:49,282 --> 00:20:52,086
Well,
a 1978 Ford pickup truck's
a little too old to trace,
371
00:20:52,220 --> 00:20:53,755
but don't worry, let me cook.
372
00:20:54,188 --> 00:20:56,691
All right,
kids were abducted by someone
in a homemade camo suit.
373
00:20:56,824 --> 00:20:58,458
I found pieces of it
on the Summit Trail.
374
00:20:58,593 --> 00:21:00,427
What, you think
he followed 'em up there?
375
00:21:00,561 --> 00:21:02,329
I don't know, maybe.
376
00:21:02,462 --> 00:21:03,898
Anything pop on Jaden's phone?
377
00:21:04,031 --> 00:21:06,868
Uh, yeah. Okay, so, Jaden's got
one contact on Wiisp,
378
00:21:07,001 --> 00:21:09,771
and the handle is a string
of random letters and numbers.
379
00:21:09,904 --> 00:21:13,440
He deleted most of his messages
except for that one that
you saw on the lock screen.
380
00:21:14,175 --> 00:21:16,644
-What'd it say?
-"The path ahead is clear."
381
00:21:16,778 --> 00:21:18,478
I mean,how cryptic can you get?
382
00:21:18,613 --> 00:21:19,881
Yeah. Jaden respond?
383
00:21:20,014 --> 00:21:22,517
No, but there's a lot of
back and forth markers,
384
00:21:22,650 --> 00:21:24,252
so they definitely
know each other.
385
00:21:24,384 --> 00:21:25,887
Who sent the first message?
386
00:21:26,020 --> 00:21:27,889
Jaden. Five months ago.
387
00:21:29,056 --> 00:21:30,691
I'm missing something.
388
00:21:31,893 --> 00:21:33,027
Hold up.
389
00:21:36,597 --> 00:21:42,170
Okay. I traced the sender's IP.
Pretty remote,
but it's in the area.
390
00:21:42,302 --> 00:21:44,739
And it's either a cabin
or a campsite.
391
00:21:44,872 --> 00:21:46,507
Whatever it is,
it's off the grid, so...
392
00:21:46,641 --> 00:21:49,844
it's got to be some
portable power source or Wi-Fi.
393
00:21:49,977 --> 00:21:51,179
Send me the coordinates.
394
00:21:51,311 --> 00:21:52,345
[Randy] You got it.
395
00:21:52,847 --> 00:21:55,415
I'm gonna call Parsons,
have him meet me there.
396
00:22:04,559 --> 00:22:07,094
-Update on Charlie?
-Heard from the hospital.
397
00:22:07,228 --> 00:22:08,395
He's gonna be okay.
398
00:22:08,529 --> 00:22:10,298
-We got to him just in time.
-Good.
399
00:22:10,430 --> 00:22:12,465
And search and rescue
are on standby.
400
00:22:12,600 --> 00:22:13,835
[Colter] Smoke.
401
00:22:14,302 --> 00:22:15,503
Place is off the grid.
402
00:22:16,037 --> 00:22:17,939
It's a good match
for your guy's description.
403
00:22:18,072 --> 00:22:20,407
They got a satellite,
which means they probably
have Internet.
404
00:22:20,541 --> 00:22:22,143
They could be sending
the messages from here?
405
00:22:22,276 --> 00:22:23,911
-All right.
-Let's go.
406
00:23:37,818 --> 00:23:39,419
They were just here.
407
00:23:45,726 --> 00:23:47,094
Needs a password.
408
00:23:47,628 --> 00:23:49,597
All right,
from the looks of things,
this guy is pretty analog.
409
00:23:49,730 --> 00:23:52,499
Maybe he wrote it down
somewhere. Let's, uh...
Let's try to find it.
410
00:23:52,633 --> 00:23:54,035
It could be anywhere.
411
00:23:56,003 --> 00:23:58,205
-Did you check
under the keyboard?
-[chuckles] Yeah.
412
00:23:59,840 --> 00:24:01,642
That's where I keep mine.
413
00:24:05,379 --> 00:24:06,881
[scoffs]
414
00:24:07,348 --> 00:24:08,549
Got it.
415
00:24:17,358 --> 00:24:19,459
Jaden's messages.
416
00:24:22,430 --> 00:24:23,564
Maybe they met online.
417
00:24:23,698 --> 00:24:25,900
Got close,
guy becomes obsessed.
418
00:24:26,033 --> 00:24:27,068
Maybe.
419
00:24:28,970 --> 00:24:31,038
[Luke] Jaden's talking about
moving to Hong Kong.
420
00:24:31,471 --> 00:24:33,107
Doesn't seem too happy
about it.
421
00:24:34,208 --> 00:24:35,710
Talking to his dad.
422
00:24:38,746 --> 00:24:39,947
It can't be Pierce Canfield.
423
00:24:40,081 --> 00:24:42,316
He hired you to look
for his kids.
424
00:24:42,717 --> 00:24:45,052
So it appears. Look at that.
425
00:24:45,720 --> 00:24:47,722
Hasn't seen this guy
in ten years.
426
00:24:48,889 --> 00:24:50,825
Jaden was just a kid
when his dad left.
427
00:24:51,559 --> 00:24:55,162
So, Jaden tries to reconnect
with his biological father,
428
00:24:55,296 --> 00:24:57,798
turns out he's not
the man he was hoping for.
429
00:25:07,975 --> 00:25:10,211
Come on, pick up the pace.
430
00:25:11,779 --> 00:25:13,681
[water running]
431
00:25:13,814 --> 00:25:16,083
Not too much further now.
432
00:25:16,550 --> 00:25:18,252
[Sarah breathes heavily]
433
00:25:33,701 --> 00:25:34,869
Oh, my God!
434
00:25:35,002 --> 00:25:38,272
Sarah! Sarah.
Hey, she needs help.
435
00:25:38,939 --> 00:25:41,008
Sarah, it's okay, it's okay.
436
00:25:42,843 --> 00:25:44,278
Sarah, breathe.
437
00:25:44,412 --> 00:25:46,180
You need to breathe.
438
00:25:46,313 --> 00:25:47,516
Okay.
439
00:25:47,648 --> 00:25:48,816
We got to get her
back to the truck.
440
00:25:55,222 --> 00:25:56,857
No, i-it's not gonna work.
It's in her lungs.
441
00:25:56,991 --> 00:25:58,392
She needs a new inhaler.
442
00:25:58,527 --> 00:26:00,261
Breathe with me.
443
00:26:00,394 --> 00:26:04,465
-In and out slowly, right?
-Dad, please.
She needs a doctor.
444
00:26:04,598 --> 00:26:06,535
You can do it.
445
00:26:06,667 --> 00:26:08,869
Good. Good.
446
00:26:21,882 --> 00:26:24,018
[indistinct radio chatter]
447
00:26:25,920 --> 00:26:29,590
Reenie, you talked to
the kids' mom
about her ex-husband?
448
00:26:29,723 --> 00:26:31,258
Yeah, Nora's pretty shocked.
449
00:26:31,392 --> 00:26:33,427
I mean, she had no idea Richard
was even in contact with Jaden.
450
00:26:33,562 --> 00:26:36,297
He vanished from their lifeten years ago,
451
00:26:36,430 --> 00:26:40,134
but apparently Jaden convinced
his uncle to put them in touch,
452
00:26:40,267 --> 00:26:41,402
and Nora is furious.
453
00:26:41,536 --> 00:26:43,170
Did she say anything about him?
454
00:26:43,304 --> 00:26:44,738
[Reenie scoffs]
That he wasn't cut outto be a father.
455
00:26:44,872 --> 00:26:46,407
Something flipped
when they had kids,
456
00:26:46,541 --> 00:26:49,610
and he started ranting about
modern medicine, technology.
457
00:26:49,743 --> 00:26:50,978
Sounds familiar.
458
00:26:51,513 --> 00:26:53,380
Yeah, right.
459
00:26:53,515 --> 00:26:56,951
At any rate, he joineda group of radicalenvironmental activists
460
00:26:57,084 --> 00:27:00,654
and, needless to say,
they are not the kind that
just chain themselves to trees.
461
00:27:00,788 --> 00:27:01,956
Earth Liberation Front.
462
00:27:02,089 --> 00:27:04,291
Uh, yeah, an offshoot.
463
00:27:04,425 --> 00:27:09,463
Slashing tires
on logging trucks,
vandalizing roadworks, the lot.
464
00:27:09,997 --> 00:27:12,466
-Kids know anything about this?
-Absolutely nothing.
465
00:27:12,601 --> 00:27:14,268
Nora shielded them
from all of it,
466
00:27:14,401 --> 00:27:17,204
because after that,
Richard just cut all ties
467
00:27:17,338 --> 00:27:19,340
and walked out into the middle
of the woods by himself.
468
00:27:19,473 --> 00:27:21,408
I mean, it doesn't sound likethe kind of guy
469
00:27:21,543 --> 00:27:23,811
who'd make the moveto get his kids back.
470
00:27:23,944 --> 00:27:25,880
Yeah, Jaden reached out
to him first.
471
00:27:26,247 --> 00:27:28,482
He was old enough
to miss his dad when he left.
472
00:27:29,450 --> 00:27:31,785
Wait, do you think
Jaden planned this?
473
00:27:32,286 --> 00:27:35,022
What, he used the hike
as a cover to meet up
with his dad?
474
00:27:35,156 --> 00:27:37,758
[sighs] I don't think so.
475
00:27:37,892 --> 00:27:39,793
He mentioned something
about the hike,
476
00:27:39,927 --> 00:27:42,196
he didn't mention
anything about meeting up
with anyone on the trail.
477
00:27:42,796 --> 00:27:46,400
Well, maybe talking to his son
made Richard realize
what he'd been missing.
478
00:27:46,535 --> 00:27:48,903
Why didn't he lettheir friend Brooke go?
479
00:27:49,036 --> 00:27:51,338
Maybe she knew too much,
using her as leverage?
480
00:27:52,673 --> 00:27:53,908
This guy's unstable.
481
00:27:54,041 --> 00:27:55,476
Colter, he's dangerous.
482
00:27:55,610 --> 00:27:57,278
He thinks he's doing
what's best for his kids.
483
00:27:57,411 --> 00:27:58,779
He's going about it
the wrong way.
484
00:27:58,913 --> 00:28:00,447
They're fully stocked up here.
485
00:28:00,582 --> 00:28:02,551
Think they were planning onstaying here for a bit.
486
00:28:02,683 --> 00:28:04,018
Well, then why did they leave?
487
00:28:04,151 --> 00:28:06,353
That is the question, isn't it?
488
00:28:10,991 --> 00:28:13,294
-Colter?
-Hold on,
I think I got something.
489
00:28:23,638 --> 00:28:25,306
I got Sarah's empty inhaler.
490
00:28:27,041 --> 00:28:28,309
Home remedies here.
491
00:28:29,009 --> 00:28:32,379
Uh, this stuff he's using,
it's gonna make
her situation worse.
492
00:28:34,715 --> 00:28:36,283
We've got a grid search going,
493
00:28:36,417 --> 00:28:38,052
and state troopers have set up
a blockade around the area.
494
00:28:38,185 --> 00:28:39,688
They're treating it
as a hostage situation.
495
00:28:39,820 --> 00:28:41,121
They're not here.
496
00:28:41,722 --> 00:28:44,024
Sarah had an asthma attack.
Her father's trying
to get help.
497
00:28:44,158 --> 00:28:45,392
Where could they go?
498
00:28:45,527 --> 00:28:46,760
Hospital's too risky.
499
00:28:47,995 --> 00:28:49,396
There a pharmacy nearby?
500
00:28:49,531 --> 00:28:50,864
Or your local doctor?
501
00:28:51,332 --> 00:28:52,800
Main strip in town's
the closest.
502
00:28:53,334 --> 00:28:55,236
-Let's go.
-All right.
503
00:28:55,869 --> 00:28:58,339
Reenie, we got a lead.
504
00:29:06,947 --> 00:29:09,316
-Any sign of the truck?
-[Randy] Not yet.
505
00:29:09,450 --> 00:29:12,319
State troopers are setting up
along the roads into
and out of town.
506
00:29:12,453 --> 00:29:14,054
They'll be ready
when he gets here.
507
00:29:14,188 --> 00:29:15,756
We're headed there now.
Maybe we can cut him off.
508
00:29:15,889 --> 00:29:17,224
-Thanks, Randy.
-[Randy] You bet.
509
00:29:20,261 --> 00:29:22,062
-Watch out.
-Yep.
510
00:29:24,198 --> 00:29:26,333
-All right?
-Oh, yeah.
511
00:29:33,541 --> 00:29:34,975
Something up there.
512
00:29:48,922 --> 00:29:50,090
[Brooke] In here, please.
513
00:29:50,224 --> 00:29:51,425
-[EMT] In here.
-[Brooke] Please help.
514
00:29:51,559 --> 00:29:53,961
-[EMT] Hey, here.
-[Brooke] In here.
515
00:29:54,094 --> 00:29:55,329
Hey, it's okay.
516
00:29:55,462 --> 00:29:57,031
Look, we're here to help.
You hurt?
517
00:29:57,164 --> 00:29:58,966
No, but he took them.
518
00:29:59,099 --> 00:30:00,901
I-I don't know
what he's gonna do.
519
00:30:01,035 --> 00:30:03,070
Please, my brother Charlie,
we left him at the trail.
He needs help.
520
00:30:03,203 --> 00:30:06,273
Charlie is gonna be okay.
We got to him in time.
We airlifted him out.
521
00:30:07,174 --> 00:30:09,243
-Anybody treat Sarah? Yeah?
-Yeah, me.
522
00:30:09,376 --> 00:30:11,178
I did what I could,
but they're not moving fast.
523
00:30:11,312 --> 00:30:12,547
She's gonna need time
to recover.
524
00:30:12,681 --> 00:30:14,248
Okay. Did you see
which way they went?
525
00:30:14,381 --> 00:30:16,216
-Over there into the woods.
-Okay, thank you.
526
00:30:16,350 --> 00:30:18,085
Hey, they're gonna
take care of you.
Take care of her?
527
00:30:18,218 --> 00:30:20,120
-Yeah.
-Let's go.
528
00:30:31,666 --> 00:30:33,934
-I don't get it.
-What?
529
00:30:36,170 --> 00:30:38,238
Why did you contact him?
530
00:30:39,340 --> 00:30:42,042
He's our dad. Didn't you
ever think about him?
531
00:30:42,176 --> 00:30:44,845
No. No, he's crazy.
532
00:30:45,346 --> 00:30:47,348
-He has a gun.
-He would not hurt us.
533
00:30:47,481 --> 00:30:51,418
Are you sure? Did you know
he was gonna kidnap us?
534
00:30:52,286 --> 00:30:54,855
No, I-- I didn't even know
he was nearby.
535
00:30:54,988 --> 00:30:56,890
-I...
-I'm scared, Jay.
536
00:30:57,024 --> 00:30:58,359
[leaves rustling]
537
00:31:02,262 --> 00:31:04,098
I'm so sorry, Sarah, okay?
538
00:31:04,231 --> 00:31:07,167
But I'm gonna get us
out of this, I promise.
539
00:31:12,206 --> 00:31:14,341
We need to move. Now.
540
00:31:14,475 --> 00:31:16,243
Well, she can't have
another asthma attack.
541
00:31:16,778 --> 00:31:19,279
She won't unless you
put it in her head.
542
00:31:19,413 --> 00:31:21,115
Are we going back to the cabin?
543
00:31:21,882 --> 00:31:22,916
No.
544
00:31:23,384 --> 00:31:25,953
We gonna build another one,
together.
545
00:31:27,054 --> 00:31:28,857
And I'm gonna teach you
how to hunt.
546
00:31:29,223 --> 00:31:33,293
How to cultivate,
how to read this land, okay?
547
00:31:34,228 --> 00:31:37,632
No, please.
I can't go any further.
548
00:31:39,166 --> 00:31:42,236
You can and you will.
549
00:31:43,103 --> 00:31:44,606
There's no other option.
550
00:31:46,608 --> 00:31:48,075
Say it.
551
00:31:48,942 --> 00:31:50,277
Say it.
552
00:31:51,311 --> 00:31:53,782
-I can.
-No, Dad. Please.
553
00:31:53,914 --> 00:31:55,683
Okay, just stop for a second.
I mean look at her--
554
00:31:55,817 --> 00:31:57,351
I'm doing this for you!
555
00:32:01,823 --> 00:32:03,390
I'm doing this for both of you.
556
00:32:03,858 --> 00:32:05,459
We're going now.
557
00:32:09,496 --> 00:32:11,533
-Now!
-[Jaden] Okay.
558
00:32:12,767 --> 00:32:14,234
Okay, just...
559
00:32:27,314 --> 00:32:30,050
Hold up.
Pass me those binocs, will you?
560
00:32:33,987 --> 00:32:35,255
Yeah.
561
00:32:37,057 --> 00:32:38,358
I got him.
562
00:32:39,193 --> 00:32:40,461
Here, take a look.
563
00:32:44,331 --> 00:32:45,600
We should make a move
before they get too deep.
564
00:32:45,733 --> 00:32:47,702
No, hang back.
Keep our distance.
565
00:32:48,135 --> 00:32:49,571
These kids are tired.
566
00:32:49,970 --> 00:32:51,806
It's only a matter of time
before they have to
set up camp.
567
00:32:51,940 --> 00:32:54,509
He knows that
and when they separate,
I go after Richard.
568
00:32:55,577 --> 00:32:57,344
Or we could leave that
to the police.
569
00:32:58,111 --> 00:32:59,980
This guy reminds me of my dad.
570
00:33:00,582 --> 00:33:02,617
If we bring in
the cops right now,
it's not gonna end well.
571
00:33:03,116 --> 00:33:05,018
He thinks
he's protecting his kids.
572
00:33:06,353 --> 00:33:08,088
We hang back. Let's go.
573
00:33:10,592 --> 00:33:12,459
Get your pack off the ground.
574
00:33:15,162 --> 00:33:16,564
[exhales deeply]
575
00:33:19,767 --> 00:33:24,338
-What are we doing?
-Setting up a camp.
Bedding down.
576
00:33:24,906 --> 00:33:25,940
Here?
577
00:33:26,508 --> 00:33:28,342
Sarah, look around you.
What do you see?
578
00:33:29,978 --> 00:33:32,012
Um... Nothing.
579
00:33:34,214 --> 00:33:35,650
Trees?
580
00:33:37,317 --> 00:33:38,653
Look again.
581
00:33:42,724 --> 00:33:45,927
The ground, it's level,
it's dry.
582
00:33:46,426 --> 00:33:48,663
The woods providing cover.
583
00:33:49,229 --> 00:33:52,099
You can see in all directions
if anything should approach us.
584
00:33:52,466 --> 00:33:53,868
We're protected here.
585
00:33:54,434 --> 00:33:56,671
-Hmm. You see?
-Yeah.
586
00:33:56,804 --> 00:34:00,008
All we need is shelter.
You two, you're gonna
help me build it.
587
00:34:00,140 --> 00:34:01,576
[groans] Come here.
588
00:34:02,442 --> 00:34:03,277
[groans]
589
00:34:03,645 --> 00:34:06,346
Here, take these.
This one, this one.
590
00:34:06,480 --> 00:34:08,983
Cross them out. Go ahead.
591
00:34:09,383 --> 00:34:11,318
Hold it steady now.
592
00:34:17,057 --> 00:34:18,392
[groans]
593
00:34:26,333 --> 00:34:28,235
All right. Test it.
See if it holds.
594
00:34:30,805 --> 00:34:32,507
Come on.
595
00:34:32,640 --> 00:34:34,374
Let's get some branches.
We're gonna cover the sides,
all right?
596
00:34:34,509 --> 00:34:36,511
-Go on.
-[Sarah] Okay.
597
00:34:48,623 --> 00:34:50,058
All the way up the sides,
all right?
598
00:34:50,190 --> 00:34:52,225
-Yeah.
-Good.
599
00:34:52,359 --> 00:34:53,460
Good job.
600
00:34:53,995 --> 00:34:55,630
All right. You guys
keep collecting sticks,
601
00:34:55,763 --> 00:34:57,297
I'm gonna go find
something better, all right?
602
00:34:57,431 --> 00:34:58,666
[Sarah] Yeah.
603
00:35:02,235 --> 00:35:03,203
[Luke] Richard's on the move.
604
00:35:03,337 --> 00:35:04,839
Why aren't they running?
605
00:35:05,372 --> 00:35:06,808
'Cause they're kids.
They're scared.
606
00:35:07,374 --> 00:35:08,610
They don't know where they are.
607
00:35:08,743 --> 00:35:10,645
He's got a gun.
608
00:35:10,778 --> 00:35:12,145
-Now is our chance.
-[Luke] Yeah.
609
00:35:12,279 --> 00:35:13,815
Hey, listen, remember the plan.
610
00:35:13,948 --> 00:35:16,416
No matter what, make sure
those kids are clear and safe.
611
00:35:16,551 --> 00:35:18,285
-Here we go.
-All right.
612
00:35:24,025 --> 00:35:26,828
Easy. Easy.
613
00:35:34,068 --> 00:35:35,570
-You a fed?
-No.
614
00:35:35,703 --> 00:35:37,739
Just want to get
your kids out of here safe.
615
00:35:37,872 --> 00:35:42,342
Why don't you toss the ax
and the gun, you and I'll talk.
616
00:35:44,545 --> 00:35:46,047
There's an easy way to do this.
617
00:35:46,648 --> 00:35:48,415
The way that nobody gets hurt.
618
00:35:49,651 --> 00:35:52,452
I've never taken
the easy way out of anything.
619
00:35:56,991 --> 00:35:58,726
But why not?
620
00:36:10,203 --> 00:36:13,007
You're in over your head,
you know that, right?
621
00:36:13,141 --> 00:36:15,275
Those kids, they're scared.
622
00:36:15,710 --> 00:36:17,377
Where were you gonna take 'em?
623
00:36:19,013 --> 00:36:23,918
Someplace wild. They're safe
when they're with me.
624
00:36:25,019 --> 00:36:26,453
You really believe that?
625
00:36:26,587 --> 00:36:28,122
'Cause you couldn't help Sarah
when she needed it.
626
00:36:28,288 --> 00:36:31,324
You had to hijack an ambulance
just to get her treatment.
627
00:36:32,694 --> 00:36:34,494
I couldn't see her like that.
628
00:36:35,530 --> 00:36:38,298
I get that and I believe you.
629
00:36:39,167 --> 00:36:40,868
But what happens next time?
630
00:36:41,903 --> 00:36:43,004
They need me.
631
00:36:43,705 --> 00:36:45,840
This world has made them soft.
632
00:36:46,941 --> 00:36:48,109
Maybe.
633
00:36:48,609 --> 00:36:50,410
So, what was your plan?
634
00:36:51,913 --> 00:36:53,715
To wake them up.
635
00:36:54,515 --> 00:36:59,219
To train them
and teach them the old ways.
636
00:37:00,454 --> 00:37:02,023
They grew up without you.
637
00:37:02,790 --> 00:37:04,424
Jaden's got a sister
to take care of right now.
638
00:37:04,559 --> 00:37:08,062
You force this life on him,
they will turn on you.
639
00:37:08,196 --> 00:37:09,997
[helicopter whirring]
640
00:37:15,103 --> 00:37:16,838
State troopers
are going to march in here.
641
00:37:16,971 --> 00:37:18,873
You make one false move
and they will take you down.
642
00:37:19,006 --> 00:37:21,142
They will kill you
in front of your children.
643
00:37:21,274 --> 00:37:22,810
Is that what you want?
644
00:37:24,277 --> 00:37:26,246
I can't go to prison, man.
645
00:37:27,347 --> 00:37:30,685
I'll die in there locked up
in a cage.
646
00:37:31,284 --> 00:37:34,622
The only way out of this
for you is if you let 'em go.
647
00:37:36,724 --> 00:37:38,226
You can stand your ground.
648
00:37:38,358 --> 00:37:39,927
You can do that.
It's up to you.
It's your choice.
649
00:37:40,061 --> 00:37:42,563
You can show your children
who you really are.
650
00:37:44,165 --> 00:37:45,633
If you love 'em,
651
00:37:46,567 --> 00:37:48,803
if you really care about 'em,
you got to let 'em go.
652
00:37:51,539 --> 00:37:53,406
I messed up.
653
00:37:55,042 --> 00:37:58,980
They're grown and they're set
in their own ways.
654
00:38:01,149 --> 00:38:02,850
This is all I know.
655
00:38:13,995 --> 00:38:16,063
I guess I gotta
let 'em go though, huh?
656
00:38:17,031 --> 00:38:18,065
[Colter] Yeah.
657
00:38:19,133 --> 00:38:20,300
Gotta let 'em go.
658
00:38:21,401 --> 00:38:24,304
You never contact 'em again.
You understand that, right?
659
00:38:24,437 --> 00:38:25,372
Never.
660
00:38:25,506 --> 00:38:27,508
You let 'em go.
661
00:38:28,743 --> 00:38:30,611
You never come back.
662
00:38:35,283 --> 00:38:37,585
Go on, get out of here.
I'll give you a head start.
663
00:38:46,326 --> 00:38:47,762
What are you gonna tell 'em?
664
00:38:54,669 --> 00:38:55,770
What happened?
665
00:38:56,369 --> 00:38:58,773
Realized he was
in over his head.
Came to his senses.
666
00:39:02,210 --> 00:39:04,111
You have his gun, so...
667
00:39:08,950 --> 00:39:09,951
He, um...
668
00:39:11,052 --> 00:39:13,721
He did want me
to tell you that he's sorry.
669
00:39:16,958 --> 00:39:19,227
Said he's sorry
and that he loves you.
670
00:39:19,627 --> 00:39:21,329
Said that he loves you both.
671
00:39:22,296 --> 00:39:24,966
-[sirens wailing in distance]
-Let's, um...
672
00:39:25,365 --> 00:39:26,300
Let's get you two out of here.
673
00:39:26,433 --> 00:39:27,668
I have a vehicle coming in.
674
00:39:27,802 --> 00:39:29,971
We just have to make it
back to the road.
675
00:39:33,406 --> 00:39:35,408
[♪ "Place To Be" playing]
676
00:39:36,577 --> 00:39:38,445
Hey, so...
677
00:39:39,881 --> 00:39:41,649
It's okay.
It's time to go home.
678
00:39:43,416 --> 00:39:44,719
Okay.
679
00:40:08,209 --> 00:40:09,744
It will take time.
680
00:40:10,645 --> 00:40:12,146
You'll be okay.
681
00:40:18,485 --> 00:40:19,754
Let's go home.
682
00:40:19,887 --> 00:40:20,922
Yeah.
683
00:40:24,625 --> 00:40:25,993
How are the kids?
684
00:40:26,560 --> 00:40:28,896
A little shook up,
but they're good.
685
00:40:29,030 --> 00:40:30,898
I wanted to thank you
for your help today.
686
00:40:31,032 --> 00:40:32,533
Likewise.
687
00:40:32,667 --> 00:40:34,201
It would have been
a very different night
without your help.
688
00:40:35,202 --> 00:40:38,873
Now that it's just us,
you wanna tell me
what really went down?
689
00:40:41,709 --> 00:40:44,512
Just laid it out for him.
Told him how it ends.
690
00:40:44,645 --> 00:40:45,980
[Luke] Yeah.
691
00:40:46,580 --> 00:40:47,982
You try to stop him?
692
00:40:49,016 --> 00:40:51,018
-Nah.
-I'll leave that
out of my report.
693
00:40:51,152 --> 00:40:52,820
A man like that
should face consequences.
694
00:40:54,155 --> 00:40:56,090
He's never gonna
see his kids again.
695
00:40:57,058 --> 00:40:59,860
-And that's punishment enough.
-Yeah, I guess so.
696
00:41:00,928 --> 00:41:03,030
Maybe some folks
are better off in the wild.
697
00:41:04,699 --> 00:41:06,167
Yeah, I think you're right.
698
00:41:06,300 --> 00:41:08,703
[SAR technician] Hey, Parsons,
we need you over here.
699
00:41:10,905 --> 00:41:12,406
Don't lose my number.
700
00:41:12,540 --> 00:41:14,308
If you need anything, call me.
701
00:41:14,442 --> 00:41:15,676
All right.
702
00:41:17,712 --> 00:41:19,580
-Colter.
-Hey.
703
00:41:19,714 --> 00:41:21,682
I don't know what to say.
704
00:41:22,183 --> 00:41:25,186
Thank you
for saving our family.
705
00:41:25,319 --> 00:41:26,486
You're welcome.
706
00:41:26,620 --> 00:41:28,022
Oh, uh...
707
00:41:28,589 --> 00:41:30,825
There's something in there
from Brooke and Charlie's
family too.
708
00:41:30,958 --> 00:41:33,961
-Oh, no. That's not necessary.
-They wanted to.
709
00:41:36,597 --> 00:41:37,832
Thank them for me?
710
00:41:44,538 --> 00:41:47,942
You have good kids.
They're strong.
They're gonna be okay.
711
00:41:48,409 --> 00:41:49,343
I know.
712
00:41:49,477 --> 00:41:50,845
Richard's not coming back.
713
00:41:50,978 --> 00:41:52,913
You're safe. You don't
have to worry about that.
714
00:41:53,547 --> 00:41:56,817
I just wish I could have done
something to prevent this.
715
00:41:56,951 --> 00:42:01,722
If I was more open with Jaden,
maybe he would have
just come to me first.
716
00:42:04,191 --> 00:42:05,326
I don't know.
717
00:42:06,127 --> 00:42:09,063
I think he had to learn
the truth about his dad
on his own.
718
00:42:10,131 --> 00:42:12,099
-Thank you, Colter.
-Yeah.
719
00:42:13,334 --> 00:42:15,102
Go enjoy your family.
720
00:42:15,236 --> 00:42:16,537
I will.
55546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.