All language subtitles for Tracker.2024.S03E05.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,871 [Colter] Previously on Tracker... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,138 The man you saw on the cliff the night Dad died, his name's Otto. 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,774 Mom's the one that sent him up there. 4 00:00:06,908 --> 00:00:08,208 He threw Dad over the cliff. 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,912 [Russell] Think Mom was having an affair with this Otto guy? 6 00:00:11,044 --> 00:00:13,413 I think she trusted him enough to ask him for help. 7 00:00:13,548 --> 00:00:15,750 You know, something else Otto told me... 8 00:00:15,884 --> 00:00:18,151 He said that there were people from the government that were harassing our family. 9 00:00:18,285 --> 00:00:20,889 Also found a phone number hidden in the spine of one of his journals. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,090 Had my guy look into it. Belonged to a scientist. 11 00:00:23,223 --> 00:00:24,726 -[Russell] What was his connection to Dad? -[Colter] I don't know. 12 00:00:24,859 --> 00:00:27,194 Well, maybe I could shake something loose. 13 00:00:27,327 --> 00:00:28,428 Thought you were saying leave it be. 14 00:00:28,563 --> 00:00:30,497 Well, you're not going to, are you? 15 00:00:32,165 --> 00:00:34,401 [♪ "Down There" playing] 16 00:00:44,211 --> 00:00:47,381 ♪ Meet me by the river When the sun's going down ♪ 17 00:00:47,515 --> 00:00:50,552 ♪ Make a little fire Pass a bottle 'round ♪ 18 00:00:50,685 --> 00:00:53,453 ♪ Ain't no path So follow all the sounds ♪ 19 00:00:53,588 --> 00:00:55,790 ♪ Oh, I'll see you down there ♪ 20 00:00:55,924 --> 00:00:58,760 ♪ You could tell two friends And they could tell five ♪ 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,695 Yeah, there's no service. 22 00:01:00,828 --> 00:01:03,330 Oh, no, Jay, how are you going to survive? 23 00:01:03,463 --> 00:01:05,533 Come on, I think we should head back soon. 24 00:01:05,667 --> 00:01:07,802 I think we should do the opposite of that. 25 00:01:09,737 --> 00:01:10,838 [inhales] 26 00:01:11,539 --> 00:01:13,608 What? What's wrong? Is it almost empty? 27 00:01:14,141 --> 00:01:15,710 -No, no, I'm good. -Let me see it. 28 00:01:15,843 --> 00:01:17,712 Mom and Dad told me to watch out for you. 29 00:01:17,845 --> 00:01:19,647 -Jay, stop. -Just let me look. Let me see it. 30 00:01:19,781 --> 00:01:21,816 -Jay, I said I'm good. -Come on. 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,985 Look, the sun's gonna set soon. Plus, we still have to go back to the car. 32 00:01:24,151 --> 00:01:25,687 And I'm hungry. 33 00:01:25,820 --> 00:01:28,856 Well, I got a peanut butter crunch and three cookie dough, 34 00:01:28,990 --> 00:01:30,290 so I think we're good. 35 00:01:30,424 --> 00:01:32,660 I'll take a protein bar, and I can keep going. 36 00:01:33,061 --> 00:01:35,530 Yeah, one more hour, please. 37 00:01:36,163 --> 00:01:37,397 I don't know. 38 00:01:38,800 --> 00:01:41,636 Come on, Jay. You promised one last adventure. 39 00:01:41,769 --> 00:01:44,171 Plus how cool would it be if we found something? 40 00:01:44,304 --> 00:01:45,740 [Charlie] That would be cool. 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,476 Please. 42 00:01:51,045 --> 00:01:52,647 I say we head back. 43 00:01:53,480 --> 00:01:55,115 I-I'm with Jaden. 44 00:01:57,018 --> 00:02:00,688 Fine, suit yourselves. Charlie, you coming? 45 00:02:04,659 --> 00:02:05,727 Charlie. 46 00:02:08,830 --> 00:02:11,431 [Jaden] Mom and Dad are gonna kill us, Sarah. 47 00:02:29,416 --> 00:02:30,985 Randy, did you get that stuff I sent over? 48 00:02:31,119 --> 00:02:34,154 Uh, yeah, got some stuff from your brother Russell. 49 00:02:34,522 --> 00:02:37,224 A bunch of records. It looks like some kinda... 50 00:02:38,026 --> 00:02:39,894 Voya redacted stuff. 51 00:02:40,028 --> 00:02:42,396 I'm not gonna ask him where he got it, but I guess I'm here to help. 52 00:02:42,530 --> 00:02:43,865 Take a look, see if there's anything there. 53 00:02:43,998 --> 00:02:45,399 [Randy] All right. 54 00:02:45,533 --> 00:02:47,669 Hey, is this about that name that you had me run, 55 00:02:48,036 --> 00:02:51,338 the number that you found in your dad's box from David Pearson? 56 00:02:51,471 --> 00:02:53,074 Yeah, that's right. 57 00:02:53,206 --> 00:02:56,944 Okay. You don't think it'd be nice to tell me more about it? 58 00:02:57,078 --> 00:02:59,179 I don't know. I think it's best if you come in cold. 59 00:02:59,312 --> 00:03:01,415 All right, you got it. 60 00:03:02,083 --> 00:03:03,851 I'll do a deep dive. Maybe we'll find something, 61 00:03:04,418 --> 00:03:06,754 or maybe we just run into another mystery. 62 00:03:06,888 --> 00:03:09,389 Yeah, well, a lot of that when it comes to my family. 63 00:03:09,524 --> 00:03:10,892 Yeah, I'm starting to see that. 64 00:03:11,659 --> 00:03:14,896 Oh, and before you say anything, don't worry, I'm keeping it all to myself. 65 00:03:15,395 --> 00:03:16,363 Appreciate it. 66 00:03:16,496 --> 00:03:18,666 You got it, man. So you close? 67 00:03:19,232 --> 00:03:21,268 Uh, yeah, a couple of minutes from the trail right now. 68 00:03:21,401 --> 00:03:24,304 -Any updates on the search? -[Randy] No hit on the kids' phones. 69 00:03:24,438 --> 00:03:26,273 They either off or out of service. 70 00:03:26,406 --> 00:03:29,177 That makes sense. If I go any deeper, I'm gonna need my sat phone. 71 00:03:29,610 --> 00:03:32,980 Yeah, coastal fog hampered the use of drones, 72 00:03:33,114 --> 00:03:35,783 but they got some folks coming out to assist. 73 00:03:35,917 --> 00:03:38,586 Nora and Pierce Canfield, they're waiting for you. 74 00:03:39,053 --> 00:03:40,888 That's Jaden and Sarah's parents. 75 00:03:41,022 --> 00:03:42,724 Okay, Charlie and Brooke's parents? 76 00:03:42,857 --> 00:03:45,626 They are on their way from Florida. 77 00:03:45,760 --> 00:03:47,595 They just jumped the first flight out. 78 00:03:47,729 --> 00:03:50,497 Okay, I'll update you when I know anything. Thanks, Randy. 79 00:04:06,180 --> 00:04:08,716 [indistinct radio chatter] 80 00:04:13,320 --> 00:04:15,056 -Colter. -Thanks for coming so fast. 81 00:04:15,189 --> 00:04:16,423 We're grateful you're here. 82 00:04:16,557 --> 00:04:18,192 How familiar are your kids with the trail? 83 00:04:18,325 --> 00:04:19,961 Jaden's hiked it before. Their friends, Brooke and Charlie too. 84 00:04:20,094 --> 00:04:21,963 It's Sarah's first time. 85 00:04:22,096 --> 00:04:24,532 She has asthma, and if anything goes wrong, if she has an attack, then-- 86 00:04:24,665 --> 00:04:26,567 Jaden knows what to do if that happens. 87 00:04:26,701 --> 00:04:28,035 Any sign of them on the trail? 88 00:04:28,169 --> 00:04:30,104 Just some protein bar wrappers at a junction. 89 00:04:31,404 --> 00:04:35,843 All right. Any way they snuck off, did something different? 90 00:04:35,977 --> 00:04:37,044 They wouldn't do that. 91 00:04:37,477 --> 00:04:39,379 Okay. 92 00:04:39,514 --> 00:04:42,183 I'm sorry, I have to ask, is there any issues at school, maybe at home? 93 00:04:43,383 --> 00:04:45,920 Well, we're leaving the country next month, moving to Hong Kong. 94 00:04:46,053 --> 00:04:48,122 -Nora got a promotion. -How'd that go over? 95 00:04:48,256 --> 00:04:51,793 Well, Sarah's coming around to the idea, but Jaden's taking it hard. 96 00:04:52,325 --> 00:04:54,162 They're just both trying to make the most of the time 97 00:04:54,294 --> 00:04:55,663 they have left with their friends. 98 00:04:55,797 --> 00:04:57,565 It was just supposed to be a day hike. 99 00:04:58,666 --> 00:05:00,101 When was the last time you heard from them? 100 00:05:00,234 --> 00:05:02,369 Oh. They sent me this picture yesterday afternoon, 101 00:05:02,503 --> 00:05:03,838 two hours into the hike. 102 00:05:03,971 --> 00:05:05,540 Mm-hmm. 103 00:05:05,673 --> 00:05:07,942 I replied right away, but I haven't heard anything back since. 104 00:05:08,075 --> 00:05:10,645 They look prepared. Water... Space blankets? 105 00:05:11,212 --> 00:05:12,479 -I don't know. -Okay. 106 00:05:13,714 --> 00:05:15,315 Search and Rescue geolocate the photo? 107 00:05:15,448 --> 00:05:17,518 Yes, they're up there right now. They know we hired you. 108 00:05:17,652 --> 00:05:19,153 I'll send you the photo. 109 00:05:19,287 --> 00:05:20,755 -Let me get to work. -Thanks. 110 00:05:20,888 --> 00:05:21,923 Thank you. 111 00:05:26,326 --> 00:05:28,563 [♪ theme music playing] 112 00:05:31,331 --> 00:05:32,967 [indistinct radio chatter] 113 00:05:37,939 --> 00:05:40,007 Hey, buddy. This section's closed. 114 00:05:40,141 --> 00:05:42,577 Yeah. Colter Shaw. The parents hired me to help. 115 00:05:42,710 --> 00:05:44,846 Yeah, right. They mentioned you. Luke Parsons. 116 00:05:44,979 --> 00:05:45,780 Good to meet you. 117 00:05:45,913 --> 00:05:47,114 -Appreciate the help. -Sure. 118 00:05:47,248 --> 00:05:48,481 The search area is pretty large. 119 00:05:48,616 --> 00:05:49,984 You're gonna need more bodies up here. 120 00:05:50,117 --> 00:05:52,253 It's only been 18 hours. 121 00:05:52,385 --> 00:05:54,555 Usually wouldn't mobilize a whole search unit until at least 24 hours have passed, 122 00:05:54,689 --> 00:05:57,625 but I collected a few favors to get a head start. 123 00:05:57,758 --> 00:05:58,993 Okay, anything I should know? 124 00:05:59,527 --> 00:06:01,963 I had a difficult rescue recently that could have been avoided. 125 00:06:02,096 --> 00:06:04,532 Took a bad trail, couldn't get back. 126 00:06:04,665 --> 00:06:06,334 Those areas are closed off now. 127 00:06:06,466 --> 00:06:08,435 I'm hoping these kids just got turned around in the fog. 128 00:06:08,569 --> 00:06:10,972 Maybe. The trail doesn't look too difficult. 129 00:06:11,105 --> 00:06:13,040 Minimal incline, there's markers at every turn. 130 00:06:13,174 --> 00:06:15,643 Well, I've seen people get lost on well marked trails. 131 00:06:16,110 --> 00:06:17,144 Check this out. 132 00:06:17,645 --> 00:06:20,114 That's what I'm getting at. Look at all this gear. 133 00:06:20,248 --> 00:06:22,415 Now they wouldn't need all that equipment to hike this, would they? 134 00:06:22,550 --> 00:06:24,218 What are you saying? 135 00:06:24,352 --> 00:06:26,120 I think they lied to their parents about where they were headed. 136 00:06:26,787 --> 00:06:29,523 -This junction lead to others? -Not directly. 137 00:06:29,957 --> 00:06:32,026 The cliffs limit your options in that direction, 138 00:06:32,159 --> 00:06:35,196 but there are plenty of systems to the northeast. 139 00:06:35,329 --> 00:06:37,865 A bit of a climb, though. Hoping they aren't there. 140 00:06:37,999 --> 00:06:39,466 All right, I'm gonna head up there, rule it out. 141 00:06:39,600 --> 00:06:41,035 I'll join you. 142 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 Well, if you're worried about me getting lost, don't. 143 00:06:43,304 --> 00:06:45,206 My old man used to drop me and my brother in the middle of the woods. 144 00:06:45,339 --> 00:06:47,474 He'd leave us there. We had to find our own way back. 145 00:06:47,608 --> 00:06:48,976 That doesn't sound too fun. 146 00:06:49,110 --> 00:06:51,679 Well, it wasn't fun, but it taught us to think. 147 00:06:52,280 --> 00:06:53,413 Never react out of fear. 148 00:06:53,547 --> 00:06:55,383 Yeah, well, my man hated the woods. 149 00:06:55,516 --> 00:06:57,351 Also wasn't around much, 150 00:06:57,484 --> 00:07:00,755 probably why I got into search and rescue to prove I wasn't like him. 151 00:07:01,222 --> 00:07:02,455 I get that. 152 00:07:03,124 --> 00:07:05,326 Randy, I'm headed up the trail with Search and Rescue right now. 153 00:07:05,458 --> 00:07:07,161 Parents give you any more info? 154 00:07:07,295 --> 00:07:09,630 [Colter] No, I think this hike was a cover for something else. 155 00:07:09,764 --> 00:07:13,234 I remember that. [chuckles] I used to tell my parents I was headed to swim practice, 156 00:07:13,367 --> 00:07:15,569 but really I was just gonna go link with my girl. 157 00:07:15,703 --> 00:07:18,139 [Colter] You check the kids' socials? See if anything pops? 158 00:07:18,272 --> 00:07:20,841 Yeah, I got you. I'll let you know if I find anything. 159 00:07:23,244 --> 00:07:25,813 Hey. Reenie still not here? 160 00:07:26,247 --> 00:07:27,480 [Mel] Not yet. 161 00:07:31,085 --> 00:07:32,186 What... 162 00:07:33,020 --> 00:07:34,055 Good luck. 163 00:07:35,523 --> 00:07:37,358 She should be here any minute. 164 00:07:37,490 --> 00:07:38,993 -Can I get you a refill? -I'm good. 165 00:07:39,126 --> 00:07:40,795 You know, if you're into green tea, 166 00:07:40,928 --> 00:07:42,563 I can break out my stash of Dragon Well. 167 00:07:42,697 --> 00:07:44,565 It's pretty awesome. 168 00:07:44,699 --> 00:07:46,400 I didn't come all the way across town to have tea. Thank you, though. 169 00:07:46,534 --> 00:07:48,703 -She's not coming, is she? -She is. She definitely is. 170 00:07:48,836 --> 00:07:50,304 She's probably just stuck in traffic. 171 00:07:50,438 --> 00:07:53,473 -She has my number. -No. Just give me 30 seconds 172 00:07:53,607 --> 00:07:55,009 and I'll find out what's keeping her. 173 00:07:55,142 --> 00:07:56,610 I'm sure she's got a good reason. 174 00:07:56,744 --> 00:07:58,879 Oh, I definitely do. 175 00:07:59,680 --> 00:08:01,582 We're going to miss the signing deadline. 176 00:08:01,716 --> 00:08:05,186 Good, because they slipped in a noncompete to the final package this morning. 177 00:08:05,319 --> 00:08:07,154 Buried it in the executive compendium. 178 00:08:07,288 --> 00:08:09,623 No red line. No heads up. Nothing. 179 00:08:10,157 --> 00:08:13,394 Now look, the clause bars you from working in health tech 180 00:08:13,527 --> 00:08:17,765 or any other data-driven platform for the next three years worldwide. 181 00:08:18,733 --> 00:08:21,002 You could be cashing out, you'd be muzzled. 182 00:08:21,135 --> 00:08:23,237 If we sign, can they really enforce that? 183 00:08:23,371 --> 00:08:26,240 Yes, but we'd be in good legal standing to fight it. 184 00:08:26,374 --> 00:08:29,944 And look, I am more than happy to collect on those billable hours, 185 00:08:30,077 --> 00:08:31,979 but this is not about the money. 186 00:08:32,113 --> 00:08:35,416 Okay? This clause tells me that they want control, not partnership. 187 00:08:35,549 --> 00:08:37,585 They're banking that you won't walk out this late in the game. 188 00:08:37,718 --> 00:08:40,654 -What would you do? -Oh, I'd stall the deal. 189 00:08:40,788 --> 00:08:42,590 Push back. 190 00:08:42,723 --> 00:08:44,592 Look, if they don't want the tech without the golden handcuffs, 191 00:08:44,725 --> 00:08:46,360 someone else will. 192 00:08:46,494 --> 00:08:49,096 I just can't guarantee the payout is gonna be this good. 193 00:08:50,398 --> 00:08:52,800 Okay. Let's push back. 194 00:08:53,502 --> 00:08:54,969 I'll draft a response. 195 00:08:55,102 --> 00:08:56,670 Look, you've made the right decision 196 00:08:56,804 --> 00:08:58,639 and I'll send you an email with an update. 197 00:08:58,773 --> 00:09:00,641 Also, sorry about before. 198 00:09:00,775 --> 00:09:02,576 [Michael] No problem. 199 00:09:05,479 --> 00:09:08,482 [sighs] Thank you for stalling back there. Really. 200 00:09:08,616 --> 00:09:09,683 Of course. Anytime. 201 00:09:09,817 --> 00:09:11,719 So when I was at the DA's office, 202 00:09:11,852 --> 00:09:15,389 the interns, they came up with this system of, like, code words. 203 00:09:15,524 --> 00:09:18,426 It kinda helped us be more efficient but also discreet. 204 00:09:18,559 --> 00:09:19,827 I was thinking maybe we could try it. 205 00:09:19,960 --> 00:09:21,395 Like if you need to get off of a phone call 206 00:09:21,530 --> 00:09:24,632 or a client needs distracting. Anything like that. 207 00:09:24,765 --> 00:09:26,867 Okay. Interesting idea. 208 00:09:27,468 --> 00:09:31,138 Something only we know. Like a password or something. 209 00:09:32,106 --> 00:09:34,375 Did Randy put you up to this? 210 00:09:34,509 --> 00:09:37,945 Because he loves passwords and he's been super concerned about my online hygiene. 211 00:09:38,913 --> 00:09:42,216 No, no. Trust me, he's already given me the talk. 212 00:09:42,783 --> 00:09:44,185 Yeah. 213 00:09:44,318 --> 00:09:46,521 Okay. I'll put together a list of words and phrases 214 00:09:46,654 --> 00:09:49,657 for different situations you might wanna get out of. 215 00:09:50,124 --> 00:09:51,826 Nice. And what's the code word for coffee? 216 00:09:51,959 --> 00:09:54,795 -Already brewing. -My girl. 217 00:10:05,606 --> 00:10:08,409 The drop-off blocks access to these ranges here. 218 00:10:09,276 --> 00:10:10,778 And there's the river to the southwest. 219 00:10:10,911 --> 00:10:14,014 That leaves these trails right here, yeah? 220 00:10:14,148 --> 00:10:16,484 Yeah, still too much ground to cover. 221 00:10:16,617 --> 00:10:18,786 Even with the extra bodies, I don't have the manpower for a search this widespread. 222 00:10:18,919 --> 00:10:21,388 [phone ringing] 223 00:10:27,261 --> 00:10:29,130 Randy, talk to me. What do you got? 224 00:10:29,263 --> 00:10:31,499 Well, nothing popped up on their socials, but I did a deep dive, 225 00:10:31,632 --> 00:10:35,936 and it turns out Sarah is very active on this Reddit board about urban legends. 226 00:10:36,070 --> 00:10:40,875 She commented on a post about this old train robbery. 227 00:10:42,009 --> 00:10:45,813 Apparently, bandits stole over $100 000 in gold coins 228 00:10:45,946 --> 00:10:48,349 and supposedly buried it out there somewhere. 229 00:10:49,083 --> 00:10:50,751 Yeah, I've heard of it. 230 00:10:50,885 --> 00:10:52,554 Once in a while we get some crazies out here looking for it. 231 00:10:52,686 --> 00:10:54,155 A few years ago, this guy came in from Copenhagen. 232 00:10:54,288 --> 00:10:56,223 -Fell and broke his leg. -Where? 233 00:10:57,158 --> 00:10:58,926 Right off the Summit Trail. 234 00:10:59,059 --> 00:11:02,997 Oh, wow. Sarah posted a link to a laser mapping study in that area. 235 00:11:03,130 --> 00:11:04,765 That's one of the bad ones. Park closed it off. 236 00:11:04,899 --> 00:11:06,200 It's incredibly dangerous. 237 00:11:06,333 --> 00:11:08,269 That's where they are. Let's go. Thanks, Randy. 238 00:11:08,402 --> 00:11:10,137 Yeah, you got it. 239 00:11:23,717 --> 00:11:25,152 Tracks go off this way. 240 00:11:25,654 --> 00:11:26,887 All right. 241 00:11:36,797 --> 00:11:39,400 -Explains why they needed all that gear. -Yeah. 242 00:11:41,302 --> 00:11:43,737 Four sets of prints here, right? 243 00:11:47,041 --> 00:11:48,742 -You got something? -Maybe. 244 00:11:53,113 --> 00:11:55,416 These knots are hand-tied, aren't they? 245 00:11:55,816 --> 00:11:57,151 What's that about? 246 00:11:57,918 --> 00:12:01,188 I don't know yet. Let's keep moving. 247 00:12:17,438 --> 00:12:18,739 This way. 248 00:12:19,807 --> 00:12:21,141 Got someone. 249 00:12:22,376 --> 00:12:23,477 It's Charlie. 250 00:12:27,014 --> 00:12:28,249 What the hell? 251 00:12:28,382 --> 00:12:29,750 We got a pulse. 252 00:12:31,218 --> 00:12:33,120 We need to stabilize him. 253 00:12:42,429 --> 00:12:43,464 Wounds look superficial. 254 00:12:45,667 --> 00:12:48,302 Got one of the missing hikers. Charlie Hope. 255 00:12:48,902 --> 00:12:53,173 On the Summit Trail, head wound, possible spinal injury. 256 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 -Five minutes out. -Yeah. 257 00:13:04,451 --> 00:13:06,220 Here he comes. Here he comes. Hey. 258 00:13:06,353 --> 00:13:08,723 Here we go. Here you are. 259 00:13:08,856 --> 00:13:11,191 -[groans] -It's okay. 260 00:13:11,559 --> 00:13:12,727 Try not to move. 261 00:13:13,093 --> 00:13:14,194 We can't move you till we get the Medevac, okay? 262 00:13:14,328 --> 00:13:16,030 Look at me. Deep breaths. 263 00:13:16,163 --> 00:13:17,898 There you go. We're here to help you, okay? 264 00:13:18,032 --> 00:13:19,266 Remember what happened? 265 00:13:19,400 --> 00:13:22,002 -I fell. -[Luke] Slipped on the trail? 266 00:13:22,403 --> 00:13:24,038 How are your friends? Your friends leave this for you? 267 00:13:24,171 --> 00:13:26,741 The bars and the water, yeah? They go get help? 268 00:13:26,874 --> 00:13:28,777 They left. 269 00:13:28,909 --> 00:13:30,244 Okay, which way did they go? You remember? Hey, look at me, look at me. 270 00:13:30,377 --> 00:13:31,412 Do you remember which way they went? 271 00:13:32,046 --> 00:13:34,048 Up there, okay. Okay. 272 00:13:34,181 --> 00:13:35,983 You need to call it in. Turn it over to the Sheriff. 273 00:13:36,116 --> 00:13:38,018 -We don't have time for that. -I'm serious. 274 00:13:38,152 --> 00:13:39,920 You head down that way a couple miles off the trail, 275 00:13:40,054 --> 00:13:41,523 it gets into some dangerous territory. 276 00:13:41,955 --> 00:13:44,559 -What you mean dangerous? -Illegal grow operations, all sorts. 277 00:13:44,693 --> 00:13:47,061 Not the kind of people who welcome outsiders. 278 00:13:47,895 --> 00:13:49,396 They see you, they will shoot. 279 00:13:49,531 --> 00:13:51,031 Good to know. 280 00:13:52,166 --> 00:13:53,735 My sister's still out there. 281 00:13:54,168 --> 00:13:56,470 Okay, hey, I'm gonna go find your sister, okay? 282 00:13:56,604 --> 00:13:57,772 You stay with him. 283 00:13:57,905 --> 00:13:59,708 Keep your eyes open. Don't move. 284 00:14:00,642 --> 00:14:03,444 Stay with Charlie. Wait for Medevac. 285 00:15:04,539 --> 00:15:07,842 -Hey. Oh, yeah, good news. -[sighs] What? 286 00:15:07,975 --> 00:15:10,911 That short-term rental, looks like it turned into a long-term rental. 287 00:15:11,044 --> 00:15:12,714 I knew you'd vibe with Denver. 288 00:15:12,847 --> 00:15:14,481 Okay, vibe's a strong word. 289 00:15:14,616 --> 00:15:17,117 Let's just say that I kind of dig it, maybe, a little. 290 00:15:17,251 --> 00:15:18,520 -Oh, yeah, just a little. -Yeah. 291 00:15:18,653 --> 00:15:20,555 How's the neighborhood? 292 00:15:20,688 --> 00:15:22,524 They got this amazing comic book shop down the block from where I live. 293 00:15:22,657 --> 00:15:25,359 Got readings and signings and all kind of nerd stuff. 294 00:15:25,492 --> 00:15:27,862 You do know that people come to Colorado for the outdoors, right? 295 00:15:27,995 --> 00:15:30,330 Yeah, I know that. I just got a fresh new pair of hiking boots. 296 00:15:30,464 --> 00:15:31,800 -I'm-I'm ready. -I am impressed. 297 00:15:31,932 --> 00:15:33,835 -Thank you. -Wow, good for you. 298 00:15:33,967 --> 00:15:36,604 -Thank you. -I really like having you here, Randy. 299 00:15:36,738 --> 00:15:38,005 You know I needed the help. 300 00:15:38,405 --> 00:15:40,474 I don't know if you noticed, but it has been nonstop lately. 301 00:15:40,608 --> 00:15:42,677 No, I noticed. Hey, how's the new girl? 302 00:15:42,811 --> 00:15:45,379 Actually, she's killing it. She really had my back earlier. 303 00:15:45,513 --> 00:15:46,714 -Really? -[phone buzzes] 304 00:15:46,848 --> 00:15:48,982 Very good. [sniffs] 305 00:15:50,184 --> 00:15:51,553 Colt, what's happening? 306 00:15:51,686 --> 00:15:53,922 Hey, Randy, you ever hear of an app called Wiisp? 307 00:15:54,054 --> 00:15:55,122 Uh, Wiisp with two 'I's? 308 00:15:55,255 --> 00:15:56,858 -That's the one. -Yeah. 309 00:15:56,990 --> 00:15:58,726 It's like WhatsApp, but shady. 310 00:15:58,860 --> 00:16:01,462 Got two-factor security, conversation encryption. 311 00:16:01,596 --> 00:16:02,697 Who's using Wiisp? 312 00:16:02,831 --> 00:16:04,431 I don't know, a phone with the initials J-A-C. 313 00:16:04,566 --> 00:16:05,934 I think it might belong to Jaden. 314 00:16:06,066 --> 00:16:08,035 Oh. Let me check. 315 00:16:11,472 --> 00:16:12,740 [tutting] 316 00:16:12,874 --> 00:16:15,409 Jaden's middle name is Andrew. What's he got to hide? 317 00:16:15,543 --> 00:16:16,878 [Colter] I was hoping you could tell me. 318 00:16:17,010 --> 00:16:19,279 I mean, the app is built for privacy, so, 319 00:16:19,413 --> 00:16:21,916 it might take me a while to pull the data. 320 00:16:23,083 --> 00:16:25,887 I was thinking maybe he's in contact with someone who knew where they were. 321 00:16:26,053 --> 00:16:27,722 Is that why you think they disappeared on the hike? 322 00:16:27,856 --> 00:16:30,692 Maybe they had plans to meet up and something went wrong. 323 00:16:30,825 --> 00:16:32,560 [glass shattering] 324 00:16:36,096 --> 00:16:37,331 Call you back. 325 00:16:41,769 --> 00:16:43,003 [glass shatters] 326 00:17:29,984 --> 00:17:31,619 [thudding] 327 00:18:06,988 --> 00:18:08,388 Back up. 328 00:18:11,458 --> 00:18:14,596 Don't-- Don't do that. Back up. 329 00:18:14,996 --> 00:18:17,164 [exhales deeply] 330 00:18:17,966 --> 00:18:19,433 Good. Turn around. 331 00:18:26,007 --> 00:18:27,542 I don't want any trouble. 332 00:18:28,943 --> 00:18:31,679 Looking for three missing teens. I know they came through here. 333 00:18:32,145 --> 00:18:33,648 [whistling] 334 00:18:38,686 --> 00:18:40,888 You're in the wrong place, brother. 335 00:18:54,802 --> 00:18:57,304 I'm not a cop. I don't care about your operation here. 336 00:18:57,437 --> 00:18:59,874 I'm just looking for those three teens I was telling you about. 337 00:19:00,008 --> 00:19:01,643 That's all I care about. 338 00:19:01,776 --> 00:19:04,679 That ain't our problem, but you poking around is gonna be. 339 00:19:18,059 --> 00:19:19,661 Get out of here. 340 00:19:21,428 --> 00:19:22,664 Where are they? 341 00:19:24,999 --> 00:19:26,734 They never came here. 342 00:19:32,006 --> 00:19:33,240 Come on out. 343 00:19:35,375 --> 00:19:37,277 Come on out. It's okay, I'm not gonna hurt you. 344 00:19:38,211 --> 00:19:41,248 -You the lookout? -Yes, sir. 345 00:19:41,883 --> 00:19:43,350 Pretty important job. 346 00:19:43,483 --> 00:19:45,887 -I'm guessing not much gets by you, is that right? -No, sir. 347 00:19:46,020 --> 00:19:48,056 Looking for three teens. 348 00:19:48,690 --> 00:19:50,257 -You see anything? -Yeah, I seen them. 349 00:19:50,390 --> 00:19:51,959 Shut your mouth, Kenny. 350 00:19:53,061 --> 00:19:54,428 Listen to me. 351 00:19:54,562 --> 00:19:56,564 I'm gonna forget everything I saw here today. 352 00:19:57,431 --> 00:19:59,199 Let me hear what he has to say. 353 00:20:01,636 --> 00:20:02,770 Go on. 354 00:20:02,904 --> 00:20:04,706 Scary guy marched 'em into the bushes there, 355 00:20:04,839 --> 00:20:06,908 made 'em wait while he knocked out the other lookout. 356 00:20:07,041 --> 00:20:08,442 What did he look like? 357 00:20:08,576 --> 00:20:11,244 Couldn't tell. He was wearing a weird camo suit. 358 00:20:12,312 --> 00:20:13,981 Where'd he take 'em? 359 00:20:14,115 --> 00:20:16,784 Don't know. He had a gun, and then he stole my dad's truck. 360 00:20:16,918 --> 00:20:18,653 What kind of truck, hmm? 361 00:20:18,786 --> 00:20:20,788 -My dad's baby. It's an old-- -[gang member] Enough! 362 00:20:22,824 --> 00:20:25,093 No more questions. Walk away. 363 00:20:25,225 --> 00:20:26,694 You got what you need. 364 00:20:26,828 --> 00:20:29,362 Tell me about the truck, and I'll redirect the cops. 365 00:20:30,064 --> 00:20:33,034 Otherwise they're gonna track the kids here just like I did. 366 00:20:33,467 --> 00:20:34,702 Up to you. 367 00:20:36,369 --> 00:20:39,239 Rusty old Ford, '78. 368 00:20:40,340 --> 00:20:41,843 Yeah. 369 00:20:46,714 --> 00:20:49,150 Hey. You get any information on that truck I sent you? 370 00:20:49,282 --> 00:20:52,086 Well, a 1978 Ford pickup truck's a little too old to trace, 371 00:20:52,220 --> 00:20:53,755 but don't worry, let me cook. 372 00:20:54,188 --> 00:20:56,691 All right, kids were abducted by someone in a homemade camo suit. 373 00:20:56,824 --> 00:20:58,458 I found pieces of it on the Summit Trail. 374 00:20:58,593 --> 00:21:00,427 What, you think he followed 'em up there? 375 00:21:00,561 --> 00:21:02,329 I don't know, maybe. 376 00:21:02,462 --> 00:21:03,898 Anything pop on Jaden's phone? 377 00:21:04,031 --> 00:21:06,868 Uh, yeah. Okay, so, Jaden's got one contact on Wiisp, 378 00:21:07,001 --> 00:21:09,771 and the handle is a string of random letters and numbers. 379 00:21:09,904 --> 00:21:13,440 He deleted most of his messages except for that one that you saw on the lock screen. 380 00:21:14,175 --> 00:21:16,644 -What'd it say? -"The path ahead is clear." 381 00:21:16,778 --> 00:21:18,478 I mean, how cryptic can you get? 382 00:21:18,613 --> 00:21:19,881 Yeah. Jaden respond? 383 00:21:20,014 --> 00:21:22,517 No, but there's a lot of back and forth markers, 384 00:21:22,650 --> 00:21:24,252 so they definitely know each other. 385 00:21:24,384 --> 00:21:25,887 Who sent the first message? 386 00:21:26,020 --> 00:21:27,889 Jaden. Five months ago. 387 00:21:29,056 --> 00:21:30,691 I'm missing something. 388 00:21:31,893 --> 00:21:33,027 Hold up. 389 00:21:36,597 --> 00:21:42,170 Okay. I traced the sender's IP. Pretty remote, but it's in the area. 390 00:21:42,302 --> 00:21:44,739 And it's either a cabin or a campsite. 391 00:21:44,872 --> 00:21:46,507 Whatever it is, it's off the grid, so... 392 00:21:46,641 --> 00:21:49,844 it's got to be some portable power source or Wi-Fi. 393 00:21:49,977 --> 00:21:51,179 Send me the coordinates. 394 00:21:51,311 --> 00:21:52,345 [Randy] You got it. 395 00:21:52,847 --> 00:21:55,415 I'm gonna call Parsons, have him meet me there. 396 00:22:04,559 --> 00:22:07,094 -Update on Charlie? -Heard from the hospital. 397 00:22:07,228 --> 00:22:08,395 He's gonna be okay. 398 00:22:08,529 --> 00:22:10,298 -We got to him just in time. -Good. 399 00:22:10,430 --> 00:22:12,465 And search and rescue are on standby. 400 00:22:12,600 --> 00:22:13,835 [Colter] Smoke. 401 00:22:14,302 --> 00:22:15,503 Place is off the grid. 402 00:22:16,037 --> 00:22:17,939 It's a good match for your guy's description. 403 00:22:18,072 --> 00:22:20,407 They got a satellite, which means they probably have Internet. 404 00:22:20,541 --> 00:22:22,143 They could be sending the messages from here? 405 00:22:22,276 --> 00:22:23,911 -All right. -Let's go. 406 00:23:37,818 --> 00:23:39,419 They were just here. 407 00:23:45,726 --> 00:23:47,094 Needs a password. 408 00:23:47,628 --> 00:23:49,597 All right, from the looks of things, this guy is pretty analog. 409 00:23:49,730 --> 00:23:52,499 Maybe he wrote it down somewhere. Let's, uh... Let's try to find it. 410 00:23:52,633 --> 00:23:54,035 It could be anywhere. 411 00:23:56,003 --> 00:23:58,205 -Did you check under the keyboard? -[chuckles] Yeah. 412 00:23:59,840 --> 00:24:01,642 That's where I keep mine. 413 00:24:05,379 --> 00:24:06,881 [scoffs] 414 00:24:07,348 --> 00:24:08,549 Got it. 415 00:24:17,358 --> 00:24:19,459 Jaden's messages. 416 00:24:22,430 --> 00:24:23,564 Maybe they met online. 417 00:24:23,698 --> 00:24:25,900 Got close, guy becomes obsessed. 418 00:24:26,033 --> 00:24:27,068 Maybe. 419 00:24:28,970 --> 00:24:31,038 [Luke] Jaden's talking about moving to Hong Kong. 420 00:24:31,471 --> 00:24:33,107 Doesn't seem too happy about it. 421 00:24:34,208 --> 00:24:35,710 Talking to his dad. 422 00:24:38,746 --> 00:24:39,947 It can't be Pierce Canfield. 423 00:24:40,081 --> 00:24:42,316 He hired you to look for his kids. 424 00:24:42,717 --> 00:24:45,052 So it appears. Look at that. 425 00:24:45,720 --> 00:24:47,722 Hasn't seen this guy in ten years. 426 00:24:48,889 --> 00:24:50,825 Jaden was just a kid when his dad left. 427 00:24:51,559 --> 00:24:55,162 So, Jaden tries to reconnect with his biological father, 428 00:24:55,296 --> 00:24:57,798 turns out he's not the man he was hoping for. 429 00:25:07,975 --> 00:25:10,211 Come on, pick up the pace. 430 00:25:11,779 --> 00:25:13,681 [water running] 431 00:25:13,814 --> 00:25:16,083 Not too much further now. 432 00:25:16,550 --> 00:25:18,252 [Sarah breathes heavily] 433 00:25:33,701 --> 00:25:34,869 Oh, my God! 434 00:25:35,002 --> 00:25:38,272 Sarah! Sarah. Hey, she needs help. 435 00:25:38,939 --> 00:25:41,008 Sarah, it's okay, it's okay. 436 00:25:42,843 --> 00:25:44,278 Sarah, breathe. 437 00:25:44,412 --> 00:25:46,180 You need to breathe. 438 00:25:46,313 --> 00:25:47,516 Okay. 439 00:25:47,648 --> 00:25:48,816 We got to get her back to the truck. 440 00:25:55,222 --> 00:25:56,857 No, i-it's not gonna work. It's in her lungs. 441 00:25:56,991 --> 00:25:58,392 She needs a new inhaler. 442 00:25:58,527 --> 00:26:00,261 Breathe with me. 443 00:26:00,394 --> 00:26:04,465 -In and out slowly, right? -Dad, please. She needs a doctor. 444 00:26:04,598 --> 00:26:06,535 You can do it. 445 00:26:06,667 --> 00:26:08,869 Good. Good. 446 00:26:21,882 --> 00:26:24,018 [indistinct radio chatter] 447 00:26:25,920 --> 00:26:29,590 Reenie, you talked to the kids' mom about her ex-husband? 448 00:26:29,723 --> 00:26:31,258 Yeah, Nora's pretty shocked. 449 00:26:31,392 --> 00:26:33,427 I mean, she had no idea Richard was even in contact with Jaden. 450 00:26:33,562 --> 00:26:36,297 He vanished from their life ten years ago, 451 00:26:36,430 --> 00:26:40,134 but apparently Jaden convinced his uncle to put them in touch, 452 00:26:40,267 --> 00:26:41,402 and Nora is furious. 453 00:26:41,536 --> 00:26:43,170 Did she say anything about him? 454 00:26:43,304 --> 00:26:44,738 [Reenie scoffs] That he wasn't cut out to be a father. 455 00:26:44,872 --> 00:26:46,407 Something flipped when they had kids, 456 00:26:46,541 --> 00:26:49,610 and he started ranting about modern medicine, technology. 457 00:26:49,743 --> 00:26:50,978 Sounds familiar. 458 00:26:51,513 --> 00:26:53,380 Yeah, right. 459 00:26:53,515 --> 00:26:56,951 At any rate, he joined a group of radical environmental activists 460 00:26:57,084 --> 00:27:00,654 and, needless to say, they are not the kind that just chain themselves to trees. 461 00:27:00,788 --> 00:27:01,956 Earth Liberation Front. 462 00:27:02,089 --> 00:27:04,291 Uh, yeah, an offshoot. 463 00:27:04,425 --> 00:27:09,463 Slashing tires on logging trucks, vandalizing roadworks, the lot. 464 00:27:09,997 --> 00:27:12,466 -Kids know anything about this? -Absolutely nothing. 465 00:27:12,601 --> 00:27:14,268 Nora shielded them from all of it, 466 00:27:14,401 --> 00:27:17,204 because after that, Richard just cut all ties 467 00:27:17,338 --> 00:27:19,340 and walked out into the middle of the woods by himself. 468 00:27:19,473 --> 00:27:21,408 I mean, it doesn't sound like the kind of guy 469 00:27:21,543 --> 00:27:23,811 who'd make the move to get his kids back. 470 00:27:23,944 --> 00:27:25,880 Yeah, Jaden reached out to him first. 471 00:27:26,247 --> 00:27:28,482 He was old enough to miss his dad when he left. 472 00:27:29,450 --> 00:27:31,785 Wait, do you think Jaden planned this? 473 00:27:32,286 --> 00:27:35,022 What, he used the hike as a cover to meet up with his dad? 474 00:27:35,156 --> 00:27:37,758 [sighs] I don't think so. 475 00:27:37,892 --> 00:27:39,793 He mentioned something about the hike, 476 00:27:39,927 --> 00:27:42,196 he didn't mention anything about meeting up with anyone on the trail. 477 00:27:42,796 --> 00:27:46,400 Well, maybe talking to his son made Richard realize what he'd been missing. 478 00:27:46,535 --> 00:27:48,903 Why didn't he let their friend Brooke go? 479 00:27:49,036 --> 00:27:51,338 Maybe she knew too much, using her as leverage? 480 00:27:52,673 --> 00:27:53,908 This guy's unstable. 481 00:27:54,041 --> 00:27:55,476 Colter, he's dangerous. 482 00:27:55,610 --> 00:27:57,278 He thinks he's doing what's best for his kids. 483 00:27:57,411 --> 00:27:58,779 He's going about it the wrong way. 484 00:27:58,913 --> 00:28:00,447 They're fully stocked up here. 485 00:28:00,582 --> 00:28:02,551 Think they were planning on staying here for a bit. 486 00:28:02,683 --> 00:28:04,018 Well, then why did they leave? 487 00:28:04,151 --> 00:28:06,353 That is the question, isn't it? 488 00:28:10,991 --> 00:28:13,294 -Colter? -Hold on, I think I got something. 489 00:28:23,638 --> 00:28:25,306 I got Sarah's empty inhaler. 490 00:28:27,041 --> 00:28:28,309 Home remedies here. 491 00:28:29,009 --> 00:28:32,379 Uh, this stuff he's using, it's gonna make her situation worse. 492 00:28:34,715 --> 00:28:36,283 We've got a grid search going, 493 00:28:36,417 --> 00:28:38,052 and state troopers have set up a blockade around the area. 494 00:28:38,185 --> 00:28:39,688 They're treating it as a hostage situation. 495 00:28:39,820 --> 00:28:41,121 They're not here. 496 00:28:41,722 --> 00:28:44,024 Sarah had an asthma attack. Her father's trying to get help. 497 00:28:44,158 --> 00:28:45,392 Where could they go? 498 00:28:45,527 --> 00:28:46,760 Hospital's too risky. 499 00:28:47,995 --> 00:28:49,396 There a pharmacy nearby? 500 00:28:49,531 --> 00:28:50,864 Or your local doctor? 501 00:28:51,332 --> 00:28:52,800 Main strip in town's the closest. 502 00:28:53,334 --> 00:28:55,236 -Let's go. -All right. 503 00:28:55,869 --> 00:28:58,339 Reenie, we got a lead. 504 00:29:06,947 --> 00:29:09,316 -Any sign of the truck? -[Randy] Not yet. 505 00:29:09,450 --> 00:29:12,319 State troopers are setting up along the roads into and out of town. 506 00:29:12,453 --> 00:29:14,054 They'll be ready when he gets here. 507 00:29:14,188 --> 00:29:15,756 We're headed there now. Maybe we can cut him off. 508 00:29:15,889 --> 00:29:17,224 -Thanks, Randy. -[Randy] You bet. 509 00:29:20,261 --> 00:29:22,062 -Watch out. -Yep. 510 00:29:24,198 --> 00:29:26,333 -All right? -Oh, yeah. 511 00:29:33,541 --> 00:29:34,975 Something up there. 512 00:29:48,922 --> 00:29:50,090 [Brooke] In here, please. 513 00:29:50,224 --> 00:29:51,425 -[EMT] In here. -[Brooke] Please help. 514 00:29:51,559 --> 00:29:53,961 -[EMT] Hey, here. -[Brooke] In here. 515 00:29:54,094 --> 00:29:55,329 Hey, it's okay. 516 00:29:55,462 --> 00:29:57,031 Look, we're here to help. You hurt? 517 00:29:57,164 --> 00:29:58,966 No, but he took them. 518 00:29:59,099 --> 00:30:00,901 I-I don't know what he's gonna do. 519 00:30:01,035 --> 00:30:03,070 Please, my brother Charlie, we left him at the trail. He needs help. 520 00:30:03,203 --> 00:30:06,273 Charlie is gonna be okay. We got to him in time. We airlifted him out. 521 00:30:07,174 --> 00:30:09,243 -Anybody treat Sarah? Yeah? -Yeah, me. 522 00:30:09,376 --> 00:30:11,178 I did what I could, but they're not moving fast. 523 00:30:11,312 --> 00:30:12,547 She's gonna need time to recover. 524 00:30:12,681 --> 00:30:14,248 Okay. Did you see which way they went? 525 00:30:14,381 --> 00:30:16,216 -Over there into the woods. -Okay, thank you. 526 00:30:16,350 --> 00:30:18,085 Hey, they're gonna take care of you. Take care of her? 527 00:30:18,218 --> 00:30:20,120 -Yeah. -Let's go. 528 00:30:31,666 --> 00:30:33,934 -I don't get it. -What? 529 00:30:36,170 --> 00:30:38,238 Why did you contact him? 530 00:30:39,340 --> 00:30:42,042 He's our dad. Didn't you ever think about him? 531 00:30:42,176 --> 00:30:44,845 No. No, he's crazy. 532 00:30:45,346 --> 00:30:47,348 -He has a gun. -He would not hurt us. 533 00:30:47,481 --> 00:30:51,418 Are you sure? Did you know he was gonna kidnap us? 534 00:30:52,286 --> 00:30:54,855 No, I-- I didn't even know he was nearby. 535 00:30:54,988 --> 00:30:56,890 -I... -I'm scared, Jay. 536 00:30:57,024 --> 00:30:58,359 [leaves rustling] 537 00:31:02,262 --> 00:31:04,098 I'm so sorry, Sarah, okay? 538 00:31:04,231 --> 00:31:07,167 But I'm gonna get us out of this, I promise. 539 00:31:12,206 --> 00:31:14,341 We need to move. Now. 540 00:31:14,475 --> 00:31:16,243 Well, she can't have another asthma attack. 541 00:31:16,778 --> 00:31:19,279 She won't unless you put it in her head. 542 00:31:19,413 --> 00:31:21,115 Are we going back to the cabin? 543 00:31:21,882 --> 00:31:22,916 No. 544 00:31:23,384 --> 00:31:25,953 We gonna build another one, together. 545 00:31:27,054 --> 00:31:28,857 And I'm gonna teach you how to hunt. 546 00:31:29,223 --> 00:31:33,293 How to cultivate, how to read this land, okay? 547 00:31:34,228 --> 00:31:37,632 No, please. I can't go any further. 548 00:31:39,166 --> 00:31:42,236 You can and you will. 549 00:31:43,103 --> 00:31:44,606 There's no other option. 550 00:31:46,608 --> 00:31:48,075 Say it. 551 00:31:48,942 --> 00:31:50,277 Say it. 552 00:31:51,311 --> 00:31:53,782 -I can. -No, Dad. Please. 553 00:31:53,914 --> 00:31:55,683 Okay, just stop for a second. I mean look at her-- 554 00:31:55,817 --> 00:31:57,351 I'm doing this for you! 555 00:32:01,823 --> 00:32:03,390 I'm doing this for both of you. 556 00:32:03,858 --> 00:32:05,459 We're going now. 557 00:32:09,496 --> 00:32:11,533 -Now! -[Jaden] Okay. 558 00:32:12,767 --> 00:32:14,234 Okay, just... 559 00:32:27,314 --> 00:32:30,050 Hold up. Pass me those binocs, will you? 560 00:32:33,987 --> 00:32:35,255 Yeah. 561 00:32:37,057 --> 00:32:38,358 I got him. 562 00:32:39,193 --> 00:32:40,461 Here, take a look. 563 00:32:44,331 --> 00:32:45,600 We should make a move before they get too deep. 564 00:32:45,733 --> 00:32:47,702 No, hang back. Keep our distance. 565 00:32:48,135 --> 00:32:49,571 These kids are tired. 566 00:32:49,970 --> 00:32:51,806 It's only a matter of time before they have to set up camp. 567 00:32:51,940 --> 00:32:54,509 He knows that and when they separate, I go after Richard. 568 00:32:55,577 --> 00:32:57,344 Or we could leave that to the police. 569 00:32:58,111 --> 00:32:59,980 This guy reminds me of my dad. 570 00:33:00,582 --> 00:33:02,617 If we bring in the cops right now, it's not gonna end well. 571 00:33:03,116 --> 00:33:05,018 He thinks he's protecting his kids. 572 00:33:06,353 --> 00:33:08,088 We hang back. Let's go. 573 00:33:10,592 --> 00:33:12,459 Get your pack off the ground. 574 00:33:15,162 --> 00:33:16,564 [exhales deeply] 575 00:33:19,767 --> 00:33:24,338 -What are we doing? -Setting up a camp. Bedding down. 576 00:33:24,906 --> 00:33:25,940 Here? 577 00:33:26,508 --> 00:33:28,342 Sarah, look around you. What do you see? 578 00:33:29,978 --> 00:33:32,012 Um... Nothing. 579 00:33:34,214 --> 00:33:35,650 Trees? 580 00:33:37,317 --> 00:33:38,653 Look again. 581 00:33:42,724 --> 00:33:45,927 The ground, it's level, it's dry. 582 00:33:46,426 --> 00:33:48,663 The woods providing cover. 583 00:33:49,229 --> 00:33:52,099 You can see in all directions if anything should approach us. 584 00:33:52,466 --> 00:33:53,868 We're protected here. 585 00:33:54,434 --> 00:33:56,671 -Hmm. You see? -Yeah. 586 00:33:56,804 --> 00:34:00,008 All we need is shelter. You two, you're gonna help me build it. 587 00:34:00,140 --> 00:34:01,576 [groans] Come here. 588 00:34:02,442 --> 00:34:03,277 [groans] 589 00:34:03,645 --> 00:34:06,346 Here, take these. This one, this one. 590 00:34:06,480 --> 00:34:08,983 Cross them out. Go ahead. 591 00:34:09,383 --> 00:34:11,318 Hold it steady now. 592 00:34:17,057 --> 00:34:18,392 [groans] 593 00:34:26,333 --> 00:34:28,235 All right. Test it. See if it holds. 594 00:34:30,805 --> 00:34:32,507 Come on. 595 00:34:32,640 --> 00:34:34,374 Let's get some branches. We're gonna cover the sides, all right? 596 00:34:34,509 --> 00:34:36,511 -Go on. -[Sarah] Okay. 597 00:34:48,623 --> 00:34:50,058 All the way up the sides, all right? 598 00:34:50,190 --> 00:34:52,225 -Yeah. -Good. 599 00:34:52,359 --> 00:34:53,460 Good job. 600 00:34:53,995 --> 00:34:55,630 All right. You guys keep collecting sticks, 601 00:34:55,763 --> 00:34:57,297 I'm gonna go find something better, all right? 602 00:34:57,431 --> 00:34:58,666 [Sarah] Yeah. 603 00:35:02,235 --> 00:35:03,203 [Luke] Richard's on the move. 604 00:35:03,337 --> 00:35:04,839 Why aren't they running? 605 00:35:05,372 --> 00:35:06,808 'Cause they're kids. They're scared. 606 00:35:07,374 --> 00:35:08,610 They don't know where they are. 607 00:35:08,743 --> 00:35:10,645 He's got a gun. 608 00:35:10,778 --> 00:35:12,145 -Now is our chance. -[Luke] Yeah. 609 00:35:12,279 --> 00:35:13,815 Hey, listen, remember the plan. 610 00:35:13,948 --> 00:35:16,416 No matter what, make sure those kids are clear and safe. 611 00:35:16,551 --> 00:35:18,285 -Here we go. -All right. 612 00:35:24,025 --> 00:35:26,828 Easy. Easy. 613 00:35:34,068 --> 00:35:35,570 -You a fed? -No. 614 00:35:35,703 --> 00:35:37,739 Just want to get your kids out of here safe. 615 00:35:37,872 --> 00:35:42,342 Why don't you toss the ax and the gun, you and I'll talk. 616 00:35:44,545 --> 00:35:46,047 There's an easy way to do this. 617 00:35:46,648 --> 00:35:48,415 The way that nobody gets hurt. 618 00:35:49,651 --> 00:35:52,452 I've never taken the easy way out of anything. 619 00:35:56,991 --> 00:35:58,726 But why not? 620 00:36:10,203 --> 00:36:13,007 You're in over your head, you know that, right? 621 00:36:13,141 --> 00:36:15,275 Those kids, they're scared. 622 00:36:15,710 --> 00:36:17,377 Where were you gonna take 'em? 623 00:36:19,013 --> 00:36:23,918 Someplace wild. They're safe when they're with me. 624 00:36:25,019 --> 00:36:26,453 You really believe that? 625 00:36:26,587 --> 00:36:28,122 'Cause you couldn't help Sarah when she needed it. 626 00:36:28,288 --> 00:36:31,324 You had to hijack an ambulance just to get her treatment. 627 00:36:32,694 --> 00:36:34,494 I couldn't see her like that. 628 00:36:35,530 --> 00:36:38,298 I get that and I believe you. 629 00:36:39,167 --> 00:36:40,868 But what happens next time? 630 00:36:41,903 --> 00:36:43,004 They need me. 631 00:36:43,705 --> 00:36:45,840 This world has made them soft. 632 00:36:46,941 --> 00:36:48,109 Maybe. 633 00:36:48,609 --> 00:36:50,410 So, what was your plan? 634 00:36:51,913 --> 00:36:53,715 To wake them up. 635 00:36:54,515 --> 00:36:59,219 To train them and teach them the old ways. 636 00:37:00,454 --> 00:37:02,023 They grew up without you. 637 00:37:02,790 --> 00:37:04,424 Jaden's got a sister to take care of right now. 638 00:37:04,559 --> 00:37:08,062 You force this life on him, they will turn on you. 639 00:37:08,196 --> 00:37:09,997 [helicopter whirring] 640 00:37:15,103 --> 00:37:16,838 State troopers are going to march in here. 641 00:37:16,971 --> 00:37:18,873 You make one false move and they will take you down. 642 00:37:19,006 --> 00:37:21,142 They will kill you in front of your children. 643 00:37:21,274 --> 00:37:22,810 Is that what you want? 644 00:37:24,277 --> 00:37:26,246 I can't go to prison, man. 645 00:37:27,347 --> 00:37:30,685 I'll die in there locked up in a cage. 646 00:37:31,284 --> 00:37:34,622 The only way out of this for you is if you let 'em go. 647 00:37:36,724 --> 00:37:38,226 You can stand your ground. 648 00:37:38,358 --> 00:37:39,927 You can do that. It's up to you. It's your choice. 649 00:37:40,061 --> 00:37:42,563 You can show your children who you really are. 650 00:37:44,165 --> 00:37:45,633 If you love 'em, 651 00:37:46,567 --> 00:37:48,803 if you really care about 'em, you got to let 'em go. 652 00:37:51,539 --> 00:37:53,406 I messed up. 653 00:37:55,042 --> 00:37:58,980 They're grown and they're set in their own ways. 654 00:38:01,149 --> 00:38:02,850 This is all I know. 655 00:38:13,995 --> 00:38:16,063 I guess I gotta let 'em go though, huh? 656 00:38:17,031 --> 00:38:18,065 [Colter] Yeah. 657 00:38:19,133 --> 00:38:20,300 Gotta let 'em go. 658 00:38:21,401 --> 00:38:24,304 You never contact 'em again. You understand that, right? 659 00:38:24,437 --> 00:38:25,372 Never. 660 00:38:25,506 --> 00:38:27,508 You let 'em go. 661 00:38:28,743 --> 00:38:30,611 You never come back. 662 00:38:35,283 --> 00:38:37,585 Go on, get out of here. I'll give you a head start. 663 00:38:46,326 --> 00:38:47,762 What are you gonna tell 'em? 664 00:38:54,669 --> 00:38:55,770 What happened? 665 00:38:56,369 --> 00:38:58,773 Realized he was in over his head. Came to his senses. 666 00:39:02,210 --> 00:39:04,111 You have his gun, so... 667 00:39:08,950 --> 00:39:09,951 He, um... 668 00:39:11,052 --> 00:39:13,721 He did want me to tell you that he's sorry. 669 00:39:16,958 --> 00:39:19,227 Said he's sorry and that he loves you. 670 00:39:19,627 --> 00:39:21,329 Said that he loves you both. 671 00:39:22,296 --> 00:39:24,966 -[sirens wailing in distance] -Let's, um... 672 00:39:25,365 --> 00:39:26,300 Let's get you two out of here. 673 00:39:26,433 --> 00:39:27,668 I have a vehicle coming in. 674 00:39:27,802 --> 00:39:29,971 We just have to make it back to the road. 675 00:39:33,406 --> 00:39:35,408 [♪ "Place To Be" playing] 676 00:39:36,577 --> 00:39:38,445 Hey, so... 677 00:39:39,881 --> 00:39:41,649 It's okay. It's time to go home. 678 00:39:43,416 --> 00:39:44,719 Okay. 679 00:40:08,209 --> 00:40:09,744 It will take time. 680 00:40:10,645 --> 00:40:12,146 You'll be okay. 681 00:40:18,485 --> 00:40:19,754 Let's go home. 682 00:40:19,887 --> 00:40:20,922 Yeah. 683 00:40:24,625 --> 00:40:25,993 How are the kids? 684 00:40:26,560 --> 00:40:28,896 A little shook up, but they're good. 685 00:40:29,030 --> 00:40:30,898 I wanted to thank you for your help today. 686 00:40:31,032 --> 00:40:32,533 Likewise. 687 00:40:32,667 --> 00:40:34,201 It would have been a very different night without your help. 688 00:40:35,202 --> 00:40:38,873 Now that it's just us, you wanna tell me what really went down? 689 00:40:41,709 --> 00:40:44,512 Just laid it out for him. Told him how it ends. 690 00:40:44,645 --> 00:40:45,980 [Luke] Yeah. 691 00:40:46,580 --> 00:40:47,982 You try to stop him? 692 00:40:49,016 --> 00:40:51,018 -Nah. -I'll leave that out of my report. 693 00:40:51,152 --> 00:40:52,820 A man like that should face consequences. 694 00:40:54,155 --> 00:40:56,090 He's never gonna see his kids again. 695 00:40:57,058 --> 00:40:59,860 -And that's punishment enough. -Yeah, I guess so. 696 00:41:00,928 --> 00:41:03,030 Maybe some folks are better off in the wild. 697 00:41:04,699 --> 00:41:06,167 Yeah, I think you're right. 698 00:41:06,300 --> 00:41:08,703 [SAR technician] Hey, Parsons, we need you over here. 699 00:41:10,905 --> 00:41:12,406 Don't lose my number. 700 00:41:12,540 --> 00:41:14,308 If you need anything, call me. 701 00:41:14,442 --> 00:41:15,676 All right. 702 00:41:17,712 --> 00:41:19,580 -Colter. -Hey. 703 00:41:19,714 --> 00:41:21,682 I don't know what to say. 704 00:41:22,183 --> 00:41:25,186 Thank you for saving our family. 705 00:41:25,319 --> 00:41:26,486 You're welcome. 706 00:41:26,620 --> 00:41:28,022 Oh, uh... 707 00:41:28,589 --> 00:41:30,825 There's something in there from Brooke and Charlie's family too. 708 00:41:30,958 --> 00:41:33,961 -Oh, no. That's not necessary. -They wanted to. 709 00:41:36,597 --> 00:41:37,832 Thank them for me? 710 00:41:44,538 --> 00:41:47,942 You have good kids. They're strong. They're gonna be okay. 711 00:41:48,409 --> 00:41:49,343 I know. 712 00:41:49,477 --> 00:41:50,845 Richard's not coming back. 713 00:41:50,978 --> 00:41:52,913 You're safe. You don't have to worry about that. 714 00:41:53,547 --> 00:41:56,817 I just wish I could have done something to prevent this. 715 00:41:56,951 --> 00:42:01,722 If I was more open with Jaden, maybe he would have just come to me first. 716 00:42:04,191 --> 00:42:05,326 I don't know. 717 00:42:06,127 --> 00:42:09,063 I think he had to learn the truth about his dad on his own. 718 00:42:10,131 --> 00:42:12,099 -Thank you, Colter. -Yeah. 719 00:42:13,334 --> 00:42:15,102 Go enjoy your family. 720 00:42:15,236 --> 00:42:16,537 I will. 55546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.