All language subtitles for The.Legend.Of.Tillamooks.Gold.2006.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,840 --> 00:01:45,660 When we moved to Oregon after my dad lost his job, things were different. 2 00:01:46,160 --> 00:01:47,880 I wish we hadn't moved from L .A. 3 00:01:48,220 --> 00:01:50,680 There it was always sunny, and now it always rains. 4 00:01:51,500 --> 00:01:54,720 I didn't like it without my friends and all, but I learned to deal. 5 00:01:56,140 --> 00:02:01,340 My sister Susan was spending all of her time with her stupid boyfriend Tom, one 6 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 of my Uncle Jimmy's friends. 7 00:02:05,920 --> 00:02:07,200 That's Great -Grandma Ruth. 8 00:02:07,920 --> 00:02:09,479 Sometimes she can be pretty cool. 9 00:02:12,170 --> 00:02:13,770 What time is dinner? About time. 10 00:02:14,270 --> 00:02:15,270 Okay. 11 00:02:15,850 --> 00:02:16,850 See you then. 12 00:02:17,130 --> 00:02:20,430 Grandpa Jack was the logger. Now he makes his own marionettes. 13 00:02:20,950 --> 00:02:24,410 He's pretty good at it. At least there's something to watch when I'm bored. 14 00:02:25,410 --> 00:02:31,010 Uncle Jimmy's the logger. 15 00:02:31,430 --> 00:02:34,530 He thinks he's really cool, but I could argue that. 16 00:02:36,710 --> 00:02:38,870 And that's my mom and dad. 17 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 That's bud. 18 00:02:49,390 --> 00:02:52,710 But that was the most amazing summer of my life. 19 00:03:18,670 --> 00:03:25,430 to figure out with every step I take I hope that I'm 20 00:03:25,430 --> 00:03:28,850 closer with every spell I break 21 00:04:35,330 --> 00:04:36,910 Well, thanks all for coming. 22 00:04:37,230 --> 00:04:38,390 Great. It was great. 23 00:04:40,090 --> 00:04:45,130 Very good. Thank you. Great job. Thanks. I think it went pretty well. Hi, honey. 24 00:04:45,800 --> 00:04:49,700 Can I show you what I found? Yeah, sure. But first, this is Standing Oak, and 25 00:04:49,700 --> 00:04:51,860 this is my granddaughter, Julie. Hi, Julie. 26 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Good to meet you. 27 00:04:53,860 --> 00:04:55,440 So what did you want to show me? 28 00:04:56,220 --> 00:04:58,960 I found this on the beach. 29 00:05:01,620 --> 00:05:02,620 On the beach? 30 00:05:03,060 --> 00:05:05,280 I looked for more, but I didn't see any. 31 00:05:05,520 --> 00:05:07,520 Looks like one of those Spanish coins. 32 00:05:09,300 --> 00:05:10,800 That looks older than me. 33 00:05:11,460 --> 00:05:12,740 That could be from the treasure. 34 00:05:13,620 --> 00:05:14,620 Could be. 35 00:05:15,000 --> 00:05:16,060 Like in the story. 36 00:05:17,320 --> 00:05:19,060 What do you mean? What story? 37 00:05:19,400 --> 00:05:21,540 Well, there's an Indian legend. 38 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Should we show her? 39 00:05:25,600 --> 00:05:27,520 Sure. I think that would be a good idea. 40 00:05:28,440 --> 00:05:31,260 Okay. Have a seat, and we'll just be a minute. 41 00:05:32,960 --> 00:05:34,860 The legend of the telemetry. 42 00:05:47,150 --> 00:05:52,110 And my people were hunting on the slopes of Neocani Mountains. 43 00:05:53,970 --> 00:05:55,670 It was a cloudy day. 44 00:05:56,570 --> 00:05:57,730 No storm. 45 00:05:58,750 --> 00:06:02,190 They saw a strange craft coming toward the mountain. 46 00:06:03,750 --> 00:06:06,210 On board was a slave in chains. 47 00:06:07,750 --> 00:06:10,450 We had never seen a black man before. 48 00:06:25,840 --> 00:06:28,740 White men carried a large chest up the mountain. 49 00:06:49,720 --> 00:06:53,040 They dug a deep hole and put the treasure chest into it. 50 00:07:27,470 --> 00:07:33,710 They killed the slave and threw his body over the chest to scare people. 51 00:07:38,630 --> 00:07:41,370 They marked rock so they could find it again. 52 00:07:41,880 --> 00:07:43,320 and disappear forever. 53 00:08:09,070 --> 00:08:14,170 Hundreds of treasure hunters look for the chest, and all have failed because 54 00:08:14,170 --> 00:08:17,150 they were not chosen to find the treasure. 55 00:08:32,110 --> 00:08:34,309 No one touches me, white woman. 56 00:08:35,720 --> 00:08:39,059 My people say that only an Indian can find the treasure. 57 00:08:40,240 --> 00:08:44,360 One who is brave enough not to be afraid of the ghost of the slave. 58 00:08:46,500 --> 00:08:50,660 Maybe you know the one who is chosen to find the treasure. 59 00:09:00,180 --> 00:09:01,200 You like it? 60 00:09:01,580 --> 00:09:02,580 Huh? 61 00:09:07,020 --> 00:09:08,660 We're part Indian, right, Grandpa? 62 00:09:10,040 --> 00:09:17,040 I think I'm 16th or 32nd. Well, I think it's better 63 00:09:17,040 --> 00:09:20,080 to be Indian all the time instead of 32nd. 64 00:09:20,900 --> 00:09:25,760 My mother told me that your great -great -grandmother was Indian, and old 65 00:09:25,760 --> 00:09:28,740 Grandma Rose could tell a story just like this old coot. 66 00:09:30,080 --> 00:09:31,140 Who's an old coot? 67 00:09:32,100 --> 00:09:33,380 What's an old coot anyway? 68 00:09:34,960 --> 00:09:40,720 You know, I think that there's something that she should see. If you go down the 69 00:09:40,720 --> 00:09:46,700 beach to where the stream comes out under the highway and walk about 10 70 00:09:46,700 --> 00:09:52,400 the northwest, you'll find a rock that's got numbers on it. 71 00:09:52,840 --> 00:09:56,920 People say that it might have something to do with distances to other rocks that 72 00:09:56,920 --> 00:09:59,860 are up there in the mountain. The whole mountain's filled with rat holes from 73 00:09:59,860 --> 00:10:02,060 treasure hunters being up there. I've dug a few myself. 74 00:10:03,880 --> 00:10:07,280 But you be careful if you go up there. There's a lot of spirits there. 75 00:10:35,150 --> 00:10:36,109 You want to do my thumb? 76 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Mm -hmm. 77 00:10:43,550 --> 00:10:44,850 Oh, that's nice, sweetheart. 78 00:10:54,330 --> 00:10:58,730 Tom broke his arm when he jumped trying to save Agnes, his chainsaw. 79 00:11:00,490 --> 00:11:01,490 Jimmy was mad. 80 00:11:01,980 --> 00:11:04,980 He said Tom shouldn't have climbed the flagpole with a saw. 81 00:11:05,340 --> 00:11:06,340 What a dope. 82 00:11:07,200 --> 00:11:09,640 Jimmy was getting in shape for the jamboree day. 83 00:11:10,320 --> 00:11:12,780 He was looking to win the Bull of the Woods title. 84 00:11:13,780 --> 00:11:17,560 Smells like writer's block. 85 00:11:19,020 --> 00:11:25,160 Yeah, well, I thought maybe we could all come and stay with you and maybe, you 86 00:11:25,160 --> 00:11:26,180 know, help you out with Mom. 87 00:11:29,380 --> 00:11:30,380 Okay, yeah. 88 00:11:30,700 --> 00:11:32,160 Oh, Dad, I completely understand. 89 00:11:33,020 --> 00:11:34,460 Yeah, we might even be a burden. 90 00:11:35,320 --> 00:11:38,080 No, no, we're going to be completely okay. 91 00:11:38,340 --> 00:11:40,780 Don't you... Don't worry about us. 92 00:11:41,780 --> 00:11:43,700 So I'll talk to you later, okay? I got to go. 93 00:11:45,100 --> 00:11:45,979 I love you. 94 00:11:45,980 --> 00:11:46,980 Bye. 95 00:12:10,920 --> 00:12:13,220 I've been doing this for 19 years. 96 00:12:14,480 --> 00:12:18,060 But 19 years, we've been figuring it out. Yeah, barely. 97 00:12:18,440 --> 00:12:22,080 You know the book that I started back in March? I figured out a way to make it 98 00:12:22,080 --> 00:12:24,100 sell. I've heard this before. 99 00:12:24,340 --> 00:12:26,600 Catherine, just listen to me, okay? 100 00:12:27,440 --> 00:12:28,460 Nia Connie Mountain. 101 00:12:29,160 --> 00:12:32,720 All of the Indian stories and legends that go along with it. 102 00:12:33,939 --> 00:12:36,280 Robert. You never even listened. 103 00:12:36,500 --> 00:12:40,160 Would you just go down and answer the help wanted sign over at the hardware 104 00:12:40,160 --> 00:12:41,220 store? And then what am I supposed to do? 105 00:12:41,540 --> 00:12:45,160 Write scintillating stories about the subtle beauties of chainsaws? 106 00:12:45,380 --> 00:12:47,260 No, you're supposed to bring home a paycheck. 107 00:12:47,620 --> 00:12:50,380 You know, I left this town because I didn't want to end up like you. 108 00:12:50,580 --> 00:12:51,780 Jimmy is responsible. 109 00:12:52,100 --> 00:12:54,760 I did not fit in this town when I was a kid, Catherine. 110 00:12:55,000 --> 00:12:57,040 And I do not fit into it now. 111 00:12:57,380 --> 00:12:58,900 Well, you should try. 112 00:12:59,160 --> 00:13:00,520 You're going to have to do something. 113 00:13:07,600 --> 00:13:12,880 Do you think that maybe you could go and get off your butt and clean up dishes 114 00:13:12,880 --> 00:13:15,400 around here? Maybe you should have married a lumberjack. 115 00:13:22,760 --> 00:13:29,720 Now I've got to find myself a 116 00:13:29,720 --> 00:13:31,220 new partner for the jamboree. 117 00:13:31,760 --> 00:13:35,140 And I don't intend to lose just because somebody got yourself busted up. 118 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 What about Dad? 119 00:13:36,460 --> 00:13:38,030 Hey! What about Robert? 120 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 What about Robert? 121 00:13:40,710 --> 00:13:43,590 You want to be my corner man? 122 00:13:44,010 --> 00:13:45,010 No. 123 00:13:46,590 --> 00:13:48,230 You're Catherine's right, little brother. 124 00:13:48,970 --> 00:13:52,630 You need to take responsibility and get a job like your big bro. 125 00:13:53,130 --> 00:13:54,350 You were eavesdropping? 126 00:13:54,650 --> 00:13:55,830 Those are thin walls. 127 00:13:57,810 --> 00:13:59,090 You could buy me this dump. 128 00:13:59,890 --> 00:14:01,850 This is my dump, you little grape. 129 00:14:02,910 --> 00:14:04,770 Please, Jimmy, you like it here. 130 00:14:05,360 --> 00:14:09,140 Hey, who was it who stayed in the woods and worked when you went off to school? 131 00:14:10,340 --> 00:14:11,460 I didn't have a job. 132 00:14:12,520 --> 00:14:14,640 Mom needed help while she was dying. 133 00:14:16,420 --> 00:14:17,480 Jimmy, that wasn't fair. 134 00:14:39,690 --> 00:14:46,170 This is my house, and you are free to go whenever you want. 135 00:14:48,970 --> 00:14:50,770 Hey, I got a new puppet. 136 00:14:55,850 --> 00:14:59,810 It's funny, because so does Jimmy. 137 00:15:42,380 --> 00:15:46,060 I had the feeling that the elk wanted me to see where this dream went 138 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 underground. 139 00:16:29,930 --> 00:16:31,970 I could tell that this was the elk's home. 140 00:16:45,010 --> 00:16:47,990 There was one place where the grass was all matted down. 141 00:16:50,530 --> 00:16:51,850 Is this your bed? 142 00:16:54,950 --> 00:16:55,950 It's still warm. 143 00:18:12,560 --> 00:18:14,780 When I woke up, it was almost dawn. 144 00:18:15,280 --> 00:18:19,140 I felt like I was floating, like I had been sleeping for days. 145 00:19:52,500 --> 00:19:53,840 Fittish little tack, ain't she? 146 00:20:40,010 --> 00:20:41,010 Oh, no. 147 00:20:56,150 --> 00:20:58,050 Good morning, sunshine. 148 00:20:58,250 --> 00:20:59,430 Rise and shine. 149 00:21:00,250 --> 00:21:01,870 It's Jamboree Day. 150 00:21:02,950 --> 00:21:08,150 I want you to wear something really pretty. A pretty dress for Grammy Ruth. 151 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 You're hot. 152 00:21:11,240 --> 00:21:13,960 You're really hot. I told you not to sleep under so many blankets. 153 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 Let's go, everybody! 154 00:21:16,660 --> 00:21:17,660 Jamboree day! 155 00:21:37,520 --> 00:21:40,620 Welcome, ladies and gentlemen, to this year's Long Beach Inverness. 156 00:21:40,900 --> 00:21:44,520 We have a lot of people out over the country requesting it. We will win the 157 00:21:44,520 --> 00:21:47,720 golden double -bitted axe at this year's Bull of the Woods competition. 158 00:21:48,820 --> 00:21:50,680 Look at them bulls run. 159 00:21:51,940 --> 00:21:54,460 That old boy's weathered the duck in a hill storm. 160 00:21:55,500 --> 00:21:57,040 Look at that old boy throw. 161 00:21:57,780 --> 00:21:59,160 Smiley recognizes you. 162 00:22:15,899 --> 00:22:18,760 Yes. That's an old Spanish coin, late 1500s. 163 00:22:19,060 --> 00:22:20,400 Did you find it on the beach? 164 00:22:20,860 --> 00:22:22,000 Now, why do you say that? 165 00:22:22,460 --> 00:22:24,820 Nothing. I just wanted to know if it was local. 166 00:22:25,680 --> 00:22:26,680 Right. 167 00:22:27,780 --> 00:22:29,240 Hey, kid, what's your name? 168 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 Julie. 169 00:22:31,260 --> 00:22:32,259 What's yours? 170 00:22:32,260 --> 00:22:33,600 Billy. Billy Stone. 171 00:22:35,860 --> 00:22:39,220 Log us to the river for the best stick competition in the moon run. 172 00:22:39,660 --> 00:22:40,940 Log us to the river. 173 00:22:41,220 --> 00:22:42,880 Get ready to get wet. 174 00:22:44,320 --> 00:22:45,320 Morning, Jimmy. 175 00:22:46,260 --> 00:22:47,260 Hey, Spike. 176 00:22:48,740 --> 00:22:51,980 That old boy Spike, he runs like he got the basketball in his britches. 177 00:22:54,720 --> 00:22:56,780 But you'll probably win, Jimmy. 178 00:22:57,900 --> 00:23:00,380 Except, you know, you're a mite more likely to fall. 179 00:23:01,740 --> 00:23:02,940 Why do I hang out with you? 180 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Why? 181 00:23:07,340 --> 00:23:08,760 Robert should be getting ready by now. 182 00:23:10,360 --> 00:23:12,240 I'm gonna break his neck if he screws this up. 183 00:23:18,570 --> 00:23:19,650 Hey, how are you? 184 00:23:20,030 --> 00:23:21,550 Good. Usual? 185 00:23:22,270 --> 00:23:23,730 My favorite customer. 186 00:23:24,390 --> 00:23:25,490 One chocolate on that. 187 00:23:27,530 --> 00:23:28,530 See you later. 188 00:23:39,870 --> 00:23:40,870 Oh, wow. 189 00:23:41,110 --> 00:23:42,110 You like it? 190 00:23:43,830 --> 00:23:44,970 It's perfect. 191 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 It's yours. 192 00:23:56,670 --> 00:23:57,910 Have you seen that out? 193 00:23:58,250 --> 00:23:59,870 I just draw what's in my head. 194 00:24:00,570 --> 00:24:01,570 Thank you. 195 00:24:07,010 --> 00:24:08,010 Robert, 196 00:24:11,570 --> 00:24:13,230 Jimmy said you better get your butt over and get ready. 197 00:24:14,030 --> 00:24:15,210 Robert, Jimmy's corner man? 198 00:24:15,650 --> 00:24:16,650 What'd that happen? 199 00:24:17,710 --> 00:24:19,590 With my arm all bust up, I couldn't do it. 200 00:24:19,790 --> 00:24:21,770 How'd you bust up your arm, sweetie? 201 00:24:22,130 --> 00:24:23,170 Long story, Grammy. 202 00:24:24,450 --> 00:24:28,030 Anyway, then I said, what about Robert? I told him I'm not good at that stuff. 203 00:24:28,270 --> 00:24:30,910 You know, Jimmy usually gets what he wants. Yeah, I know Jimmy. 204 00:24:31,450 --> 00:24:32,450 He usually does. 205 00:24:35,790 --> 00:24:36,790 Well, this will be good. 206 00:25:13,480 --> 00:25:16,540 On the good side, you didn't lose by that much this year. 207 00:25:17,280 --> 00:25:19,900 You made it most of the way before deciding to swim. 208 00:25:20,180 --> 00:25:24,340 Ladies and gentlemen, hot saws are next. Hot saws to the pit, please. 209 00:25:24,640 --> 00:25:25,920 Hot saws to the pit. 210 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 Cecile's ready. 211 00:25:29,240 --> 00:25:30,340 She's hot to try. 212 00:25:34,460 --> 00:25:35,460 Let's go. 213 00:25:38,090 --> 00:25:42,690 Next up is Jimmy Kimball with his motorcycle engine hot sauce to steal. 214 00:25:43,170 --> 00:25:45,310 He's going to ride us all. 215 00:25:53,110 --> 00:25:57,270 Hoo -wee! Fastest time yet. A blazing hot 3 .9 seconds. 216 00:26:01,830 --> 00:26:04,070 Bullseye for Igmar Spike Johansson. 217 00:26:06,380 --> 00:26:07,380 Now Jimmy Kimball. 218 00:26:08,660 --> 00:26:11,920 Oh, nice throw, Jimmy, but not good enough. 219 00:26:12,380 --> 00:26:16,640 Big bar spike to Hanson's share when it's trademark underhand throw, but 220 00:26:16,640 --> 00:26:18,620 not good enough. No cigar spike. 221 00:26:19,700 --> 00:26:20,800 Here comes Jimmy. 222 00:26:23,200 --> 00:26:25,940 It's a bullseye for Jimmy Kimball. 223 00:26:34,280 --> 00:26:38,140 Jimmy and Spike go into the pole cutting all tied up. The pole cutting will 224 00:26:38,140 --> 00:26:40,300 determine who's the bull of the woods. 225 00:26:40,760 --> 00:26:42,600 First up is Igmar Spike Johansson. 226 00:26:43,260 --> 00:26:45,960 The object is to fell the pole and hit the can. 227 00:26:46,320 --> 00:26:49,640 Simple, huh? No, not so simple. They have to make sure the pole is cut 228 00:26:49,640 --> 00:26:52,240 correctly. A bad cut would be dangerous in the woods. 229 00:26:52,540 --> 00:26:53,540 And there's Spike. 230 00:26:54,300 --> 00:26:58,960 And he hits the can. Nice cut for Igmar Spike Johansson. 231 00:26:59,260 --> 00:27:03,480 The cut was good, so now it's all up to Jimmy Kimball. Can he do it? 232 00:27:04,010 --> 00:27:07,270 This is for the whole shooting mat, the whole kitchen, the whole room. 233 00:27:08,070 --> 00:27:09,070 Oh. 234 00:27:09,530 --> 00:27:10,670 Oh. Oh. 235 00:27:11,210 --> 00:27:12,210 Oh, 236 00:27:29,290 --> 00:27:30,590 tough luck. 237 00:27:30,970 --> 00:27:34,710 Jimmy not only missed the can, But that cut was bad. 238 00:27:35,250 --> 00:27:38,910 Must not have had too much pole falling there at Disneyland, huh? 239 00:27:43,830 --> 00:27:47,710 Too bad about your corner, man. Better luck next year. Thanks, Disneyland. 240 00:27:48,390 --> 00:27:48,910 Ladies 241 00:27:48,910 --> 00:27:55,710 and gents, 242 00:27:55,810 --> 00:28:00,350 the winner of this year's Golden Double Bit of Axe, full of the words, it's Mike 243 00:28:00,350 --> 00:28:01,350 Johnson! 244 00:28:48,300 --> 00:28:49,139 Hi, Julie. 245 00:28:49,140 --> 00:28:50,400 This is Looking Wolf. 246 00:28:57,240 --> 00:29:00,080 I've been trying to figure something out. What is it? 247 00:29:00,460 --> 00:29:05,980 If the Indians knew where the gold was, why didn't they pick it up? 248 00:29:06,320 --> 00:29:10,140 We do not wish to disrespect any brave man's resting place. 249 00:29:10,740 --> 00:29:11,900 What about the gold? 250 00:29:13,860 --> 00:29:15,260 What do we want with gold? 251 00:29:16,080 --> 00:29:17,200 To buy stuff. 252 00:29:17,960 --> 00:29:19,360 We already had stuff. 253 00:29:19,960 --> 00:29:21,320 We had the ocean. 254 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 We had the fish. 255 00:29:25,100 --> 00:29:26,540 We had the elk. 256 00:29:27,080 --> 00:29:28,480 We had the mountains. 257 00:29:30,260 --> 00:29:32,400 We shared all the land. 258 00:29:33,680 --> 00:29:40,220 There were many of us at one time, and then very soon there were very few. 259 00:29:43,560 --> 00:29:46,940 But our ancestors gave us the strength 260 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 to survive. 261 00:30:21,260 --> 00:30:24,720 Oh, how do we not get to, like, all my relations? 262 00:30:28,080 --> 00:30:29,220 All my relations. 263 00:30:31,560 --> 00:30:38,460 In our way, when a girl is your age, the medicine man asks 264 00:30:38,460 --> 00:30:39,480 her to go on a quest. 265 00:30:41,280 --> 00:30:43,420 What? Like a mission? 266 00:30:44,260 --> 00:30:47,560 A vision quest to find her power. 267 00:30:48,640 --> 00:30:49,920 Where would she find it? 268 00:30:50,830 --> 00:30:54,530 from everywhere on Mother Earth and Father Sky. 269 00:31:12,730 --> 00:31:14,990 You are my freedom. 270 00:31:44,170 --> 00:31:45,170 Here's that Julie. 271 00:32:26,890 --> 00:32:27,890 What are you doing? 272 00:32:34,110 --> 00:32:34,909 Let's go. 273 00:32:34,910 --> 00:32:36,650 Come on. What's wrong? Come on. 274 00:32:37,190 --> 00:32:40,290 She just beat a stupid little kid. Come on, let's go. Knock it off. 275 00:32:40,590 --> 00:32:41,590 Come on. 276 00:33:21,259 --> 00:33:22,620 Pass the peas, please. 277 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 Hungry, Uncle Jimmy? 278 00:33:26,480 --> 00:33:28,500 Julie, close your mouth when you chew. 279 00:33:28,840 --> 00:33:29,840 Jimmy Dugner. 280 00:33:30,100 --> 00:33:31,160 Don't talk back to me. 281 00:33:32,900 --> 00:33:35,920 By the way, Joe said they're closing the restaurant down for the winter. 282 00:33:36,220 --> 00:33:38,860 That's probably because he won't have your smiling face around anymore. 283 00:33:40,040 --> 00:33:44,200 Not now that our little girl has just been accepted to Oregon State. Uh -huh. 284 00:33:44,500 --> 00:33:51,020 Wow. I haven't decided yet, honey, but... 285 00:33:51,020 --> 00:33:52,340 Pass the gravy, sweetie. 286 00:33:52,680 --> 00:33:53,680 What do you mean? 287 00:33:54,180 --> 00:33:55,180 The gravy. 288 00:33:56,320 --> 00:33:57,560 I'm thinking about it. 289 00:33:58,360 --> 00:33:59,980 Nothing to think about. You pass it. 290 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 There's the gravy. 291 00:34:02,940 --> 00:34:05,600 You're not going to spend the rest of your life being a waitress. 292 00:34:06,360 --> 00:34:09,820 We're going to be back in California before the school year starts, right, 293 00:34:11,480 --> 00:34:12,620 Yeah, we're talking about it. 294 00:34:12,960 --> 00:34:14,040 Can I have some more beans? 295 00:34:14,880 --> 00:34:16,280 Your wife is a great cook. 296 00:34:16,860 --> 00:34:18,239 I haven't eaten this well in years. 297 00:34:18,739 --> 00:34:21,300 Katherine, we never ate this well before you came. 298 00:34:21,699 --> 00:34:24,480 Thank you. What did Grammy Ruth cook for you, slop? 299 00:34:24,980 --> 00:34:26,639 You don't know what you got here, little brother. 300 00:34:35,020 --> 00:34:36,940 One more load of garbage to the pits. 301 00:34:39,679 --> 00:34:41,080 Come on, Tom, we're going to fish out. 302 00:34:42,920 --> 00:34:45,900 As my ma used to say, eat it before we give it to the pigs. 303 00:34:46,300 --> 00:34:48,159 Oh, I'm sure glad you liked it, Tom. 304 00:34:52,400 --> 00:34:53,960 It's a little wet behind the ears. 305 00:35:17,360 --> 00:35:18,800 I'm the one who's chosen. 306 00:35:20,580 --> 00:35:22,240 And I'm going to find the treasure. 307 00:35:24,220 --> 00:35:26,500 Then there'll be no more arguments about money. 308 00:36:28,270 --> 00:36:34,750 Our spirit, seer of all things, guardian of the mountain, 309 00:36:34,990 --> 00:36:36,630 show me the treasure. 310 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 Where have you been? 311 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Kite flying. 312 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 You're filthy. 313 00:37:05,500 --> 00:37:07,160 Go inside and get cleaned up. 314 00:37:08,860 --> 00:37:09,940 You're a mess. 315 00:37:16,140 --> 00:37:18,760 You know, we can't afford for you to use a little soap. 316 00:37:20,520 --> 00:37:22,780 I tried using my kite to find the treasure. 317 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 It didn't work. 318 00:37:25,380 --> 00:37:27,920 I used to use a forked stick to look for treasure. 319 00:37:28,380 --> 00:37:31,140 Did you ever find any? No, all the time. Really? 320 00:37:31,400 --> 00:37:33,180 Oh, yeah. Yeah, just never dug it up. 321 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 Yeah. 322 00:37:38,660 --> 00:37:41,380 I heard the treasure rocks were at the Pioneer's Museum. 323 00:37:43,320 --> 00:37:46,520 I hurried to take the train down to Tillamook before it closed. 324 00:39:24,760 --> 00:39:30,900 I was wondering if I could look at the 325 00:39:30,900 --> 00:39:32,440 treasure rocks. 326 00:39:33,460 --> 00:39:38,500 Let me show you this genuine replica of a tree one of the early settlers lived 327 00:39:38,500 --> 00:39:39,500 in their first winter. 328 00:39:40,060 --> 00:39:41,560 Are the rocks in here? 329 00:39:41,800 --> 00:39:44,240 The pioneers created the history here. 330 00:39:44,500 --> 00:39:47,360 Are the rocks here? You're like a dog with a bone. You're downstairs. 331 00:39:47,920 --> 00:39:51,040 But if the rocks have been moved, how does anyone know where they point to? 332 00:39:51,660 --> 00:39:56,400 This is the genuine Spanish beeswax that people found washed up on the beach. If 333 00:39:56,400 --> 00:39:59,660 the rocks have been moved, how does anyone figure out what they mean? 334 00:40:00,000 --> 00:40:01,740 No, it doesn't mean anything as regards to treasure. 335 00:40:02,000 --> 00:40:03,620 It's part of a survey. To measure the land? 336 00:40:03,840 --> 00:40:07,760 You can't tell that to old Clyde. He got a permit from the state and is down 337 00:40:07,760 --> 00:40:09,060 there digging on the beach. 338 00:40:09,360 --> 00:40:10,360 Digging for what? 339 00:40:11,220 --> 00:40:12,220 For gold. 340 00:40:13,240 --> 00:40:16,380 Can you imagine how stupid he is thinking there's gold on the beach? 341 00:40:17,940 --> 00:40:19,440 So what do you mean a survey? 342 00:40:20,090 --> 00:40:25,110 Well, although Spanish wanted to find the Columbia River, the early civilized 343 00:40:25,110 --> 00:40:28,310 explorers thought that finding the river would mean finding the Northwest 344 00:40:28,310 --> 00:40:31,010 Passage between the Pacific and the Atlantic. 345 00:40:31,310 --> 00:40:32,450 So who owns the treasure? 346 00:40:33,130 --> 00:40:34,910 Spanish? A treasure measure. 347 00:40:35,330 --> 00:40:38,990 If there were a treasure, it would belong to the museum. Anyone who finds 348 00:40:38,990 --> 00:40:40,230 should bring it to me. 349 00:40:41,090 --> 00:40:43,470 But what if someone found the gold coin or something? 350 00:40:44,050 --> 00:40:46,330 Who? I don't know. Just suppose. 351 00:40:50,540 --> 00:40:54,820 So how could I find out where the rocks were to begin with? I mean, I like to 352 00:40:54,820 --> 00:40:55,638 look for fun. 353 00:40:55,640 --> 00:41:00,220 Treasure hunting is hard work and dangerous, not fun. 354 00:41:00,640 --> 00:41:02,420 Can I please see the rocks now? 355 00:41:02,640 --> 00:41:04,020 Sorry, Julie, it's closing time. 356 00:41:04,400 --> 00:41:06,100 Come another time if you'd like. 357 00:41:06,640 --> 00:41:08,620 But there's nothing to learn from them rocks. 358 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 Hello. 359 00:41:13,900 --> 00:41:16,300 Right. I got a little held up. I'm on the... 360 00:42:38,090 --> 00:42:39,090 I don't understand. 361 00:42:50,630 --> 00:42:53,990 Miley, you're always in such a hurry you make me forget my mask. 362 00:43:03,630 --> 00:43:04,630 That's it. 363 00:43:06,290 --> 00:43:07,290 Miley. 364 00:43:07,660 --> 00:43:08,740 What are you doing down there? 365 00:43:13,040 --> 00:43:14,820 You crazy dog. Hush up now. 366 00:43:21,640 --> 00:43:23,140 There's nothing down here, Smiley. 367 00:43:24,220 --> 00:43:26,920 Get up here, Smiley. Come on now. 368 00:44:00,620 --> 00:44:05,840 you are my freedom you are 369 00:44:05,840 --> 00:44:09,860 Joseph 370 00:44:38,570 --> 00:44:42,990 Well, you're out early. Or is it late? Get in. I'll take you home. 371 00:45:09,800 --> 00:45:10,840 Time to get up, sleepyhead. 372 00:45:11,060 --> 00:45:13,380 Breakfast is ready and your dad's waiting for you. 373 00:45:14,980 --> 00:45:15,980 Start moving. 374 00:45:16,280 --> 00:45:17,660 Get up. Let's go. 375 00:45:24,440 --> 00:45:25,740 Where were you, Julie? 376 00:45:33,400 --> 00:45:37,460 That was some tambourine, wasn't it? 377 00:45:38,140 --> 00:45:43,000 That was really a shame about Jimmy, losing his bull -of -the -woods axe and 378 00:45:43,000 --> 00:45:44,080 all. Yeah. 379 00:45:44,360 --> 00:45:45,780 Well, what can I do you for? 380 00:45:46,080 --> 00:45:51,020 Oh, uh, I need some putty for the wood stove, please. Okay, uh, see you soon. 381 00:45:51,080 --> 00:45:53,660 uh, saw that sign you had up by. 382 00:45:54,840 --> 00:45:56,580 Yep, got a sign. 383 00:45:56,880 --> 00:46:01,740 Do you need some help around here? Help? Gotta demand respect from the old boy. 384 00:46:03,280 --> 00:46:04,280 Dad? 385 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Can I get this? 386 00:46:08,720 --> 00:46:09,880 Yeah, sure, sweetie. 387 00:46:10,840 --> 00:46:14,460 Are you talking about the jamboree? You know, I heard they're hiring at the 388 00:46:14,460 --> 00:46:15,460 insurance brokerage. 389 00:46:15,920 --> 00:46:17,020 Your kind of job. 390 00:46:17,280 --> 00:46:18,780 The desk, everything. 391 00:46:21,920 --> 00:46:23,080 Ever write about insurance? 392 00:46:23,660 --> 00:46:27,280 No. No, I wrote news stories and screenplays. 393 00:46:27,720 --> 00:46:31,280 I read about insurance sometimes. So do I, every chance I get. 394 00:46:34,880 --> 00:46:36,100 Trying to give up smoking. 395 00:46:36,360 --> 00:46:37,620 Having a hard time with it. 396 00:46:38,120 --> 00:46:44,840 I'm writing my memoirs. I call it 008 Insurance Agent Maths. I could use some 397 00:46:44,840 --> 00:46:46,080 help with it from a professional. 398 00:46:46,480 --> 00:46:52,100 So, what makes you think you'd be the best person for this job? 399 00:46:57,200 --> 00:46:58,760 Honestly, I don't even know why I'm here. 400 00:46:59,000 --> 00:47:00,760 You and the little lady need life insurance. 401 00:47:02,040 --> 00:47:03,680 You don't have the job, you know. 402 00:47:03,880 --> 00:47:05,320 Hey, how'd it go? 403 00:47:05,820 --> 00:47:07,080 Swell, just swell. 404 00:47:08,560 --> 00:47:09,560 We'll see. 405 00:47:09,580 --> 00:47:10,580 Thanks. 406 00:47:11,160 --> 00:47:13,320 Oh, do you have any time to put me up on your computer? 407 00:47:13,800 --> 00:47:15,180 Sweetheart, I got nothing but time. 408 00:47:27,420 --> 00:47:28,460 About freaking time. 409 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 Hey, little lady. 410 00:47:32,540 --> 00:47:34,260 You like watching men work, don't you? 411 00:47:34,940 --> 00:47:37,780 Come back in a couple hours. I'm going to find the total treasure here. 412 00:47:38,420 --> 00:47:39,540 How'd you know where to dig? 413 00:47:40,020 --> 00:47:41,440 Got me a partner, Billy Saul. 414 00:47:42,000 --> 00:47:43,200 Worked up there at that museum. 415 00:47:46,040 --> 00:47:47,340 He tells me where to dig. 416 00:47:47,740 --> 00:47:48,900 This close to it, man. 417 00:47:52,060 --> 00:47:54,680 Wait, can you tell me where the rocks are before they're removed? 418 00:48:28,940 --> 00:48:30,880 Ever seen a smiling dog before? 419 00:48:31,140 --> 00:48:35,060 Yeah, it scares the bejesus out of people if you can imagine you can pet 420 00:48:36,780 --> 00:48:38,260 Where the hell is your father? 421 00:48:40,000 --> 00:48:42,620 He said we... Oh, no. 422 00:48:43,480 --> 00:48:44,480 Not again! 423 00:48:51,280 --> 00:48:52,680 Hey! Hey! 424 00:48:53,020 --> 00:48:54,820 Nothing yet, but I feel lucky. 425 00:49:00,650 --> 00:49:02,570 You planning on getting out of there, huh? 426 00:49:03,170 --> 00:49:05,150 I got carried away again, didn't I? 427 00:49:07,490 --> 00:49:13,110 Mostly just weird shapes and numbers. 428 00:49:13,450 --> 00:49:14,850 Maybe there's something you're missing. 429 00:49:18,110 --> 00:49:22,830 Let's start with the measurements that the Spaniards used in the 1500s. 430 00:49:24,090 --> 00:49:25,090 Wow. 431 00:49:27,250 --> 00:49:29,490 I've already converted. 432 00:49:30,350 --> 00:49:31,570 The distance is defeat. 433 00:49:32,030 --> 00:49:33,030 Oh, you're good. 434 00:49:33,310 --> 00:49:34,310 You're very good. 435 00:49:34,950 --> 00:49:39,650 Well, there's some good stuff here, but I'm not sure the rocks mean anything. 436 00:49:40,170 --> 00:49:44,350 Yeah. I wonder if there's anything on Tillamook. 437 00:49:48,450 --> 00:49:50,830 Plenty here if you're interested in cows and cheese. 438 00:49:52,530 --> 00:49:54,210 What do you think the treasure could be? 439 00:49:54,770 --> 00:49:55,770 Gold. 440 00:49:56,670 --> 00:49:59,330 Well, just because why else would the... 441 00:49:59,720 --> 00:50:01,820 Spaniards bothered to carry it all the way up the mountain. 442 00:50:02,440 --> 00:50:03,440 Gold coins. 443 00:50:03,620 --> 00:50:05,040 Yeah, I'm with you on that. 444 00:50:05,380 --> 00:50:11,660 Then we can simulate possible scenarios where the dirt accumulates or 445 00:50:11,660 --> 00:50:14,540 erodes since the treasure was buried. 446 00:50:14,900 --> 00:50:16,340 How are we going to do that? 447 00:50:16,560 --> 00:50:19,540 We're going to start with this picture that I scanned of the mountain. 448 00:50:20,300 --> 00:50:21,500 Okay, good. 449 00:50:22,280 --> 00:50:25,740 All right, see, these markers indicate logical locations to check. 450 00:50:26,240 --> 00:50:27,780 I'll print that up for you. 451 00:50:28,830 --> 00:50:32,190 And it probably wouldn't hurt if you spoke to a Native American who was 452 00:50:32,190 --> 00:50:35,890 with the legend. You know, maybe Grandpa Jack's buddy standing out. He might 453 00:50:35,890 --> 00:50:37,150 help. Oh, here we go. 454 00:50:38,310 --> 00:50:39,310 Your hunting papers. 455 00:50:40,190 --> 00:50:41,790 Hey, little one. Hi, Santa. 456 00:50:42,010 --> 00:50:43,010 Hi, Grandpa. 457 00:50:43,170 --> 00:50:44,250 Hi, sweetheart. Come on in. 458 00:50:45,690 --> 00:50:47,390 Yeah, this one. 459 00:50:48,570 --> 00:50:50,610 So, what'd you find out? Anything? 460 00:50:51,850 --> 00:50:52,850 Not really. 461 00:50:54,250 --> 00:50:56,150 You know, that mountain's magic. 462 00:50:57,450 --> 00:50:58,690 I've seen elk up there. 463 00:50:59,050 --> 00:51:02,330 Would you mind coming over and helping an old elk over here? 464 00:51:03,310 --> 00:51:05,070 Get some of that beef stew for me. 465 00:51:06,930 --> 00:51:10,010 So, you know about Grandpa's elk puppet? 466 00:51:10,390 --> 00:51:13,210 It's because of that story that my name is standing out. 467 00:51:13,550 --> 00:51:18,350 Really? That black prisoner saw an elk drowning in the water. 468 00:51:18,850 --> 00:51:23,730 The black prisoner, whose hands were bound, grabbed the elk by the antlers 469 00:51:23,730 --> 00:51:25,410 held his head up above the water. 470 00:51:25,840 --> 00:51:26,960 Until they got to shore. 471 00:51:28,120 --> 00:51:29,420 What happened to him? 472 00:51:30,040 --> 00:51:33,900 Some people say that elk is still up there trying to help that black prisoner 473 00:51:33,900 --> 00:51:34,960 get back to the sea. 474 00:51:35,380 --> 00:51:36,540 What do you think of that? 475 00:51:38,760 --> 00:51:40,000 I've seen that elk. 476 00:51:40,820 --> 00:51:42,940 Some people say that elk is a legend. 477 00:51:43,560 --> 00:51:48,200 Maybe you should spend your time on other things instead of chasing gold. 478 00:51:50,160 --> 00:51:51,740 I can't stop now. 479 00:51:53,340 --> 00:51:54,460 And freedom. 480 00:51:55,260 --> 00:51:56,098 You are? 481 00:51:56,100 --> 00:51:57,100 Who's freedom? 482 00:51:57,940 --> 00:52:00,640 I'm wishing it were the rocks were before they were loose. 483 00:52:00,980 --> 00:52:02,580 Maybe you don't need the rocks. 484 00:52:03,160 --> 00:52:04,740 They didn't help anyone else. 485 00:52:05,320 --> 00:52:09,860 Old coyotes said we'd catch more rabbit by thinking about where they will be, 486 00:52:09,920 --> 00:52:11,240 but aren't. 487 00:52:14,900 --> 00:52:16,020 That's a great idea. 488 00:52:16,380 --> 00:52:17,820 Thank you. It is. 489 00:52:18,920 --> 00:52:19,920 Bye, Grandpa. 490 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 Bye, sweetheart. 491 00:52:22,560 --> 00:52:24,240 Where they will be, but aren't. 492 00:52:24,700 --> 00:52:26,440 I didn't say that. Coyote said it. 493 00:52:27,160 --> 00:52:28,420 I never did know what it meant. 494 00:52:38,960 --> 00:52:41,840 So, did your dad find the treasure? 495 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 No. 496 00:52:44,840 --> 00:52:45,840 He never does. 497 00:53:14,280 --> 00:53:17,460 When did you even work in L .A.? 498 00:53:24,460 --> 00:53:28,360 I had a secret spot that I liked to go to when Mom and Dad got like this. 499 00:53:29,000 --> 00:53:30,480 I liked to watch the moon. 500 00:53:32,140 --> 00:53:33,140 Hello? 501 00:53:33,480 --> 00:53:34,520 Robert, I'm here. 502 00:53:35,380 --> 00:53:36,520 I'll start setting up. 503 00:53:38,700 --> 00:53:39,140 I 504 00:53:39,140 --> 00:53:48,100 found 505 00:53:48,100 --> 00:53:49,980 that it helps to have a good sense of balance. 506 00:53:51,020 --> 00:53:52,020 Hey. 507 00:53:57,450 --> 00:53:58,850 You ready to get skinned? 508 00:54:00,350 --> 00:54:03,370 Yes, I've been waiting for this rematch for a long time. 509 00:54:03,710 --> 00:54:06,370 Oh, have you? Mm -hmm. Looking forward to it? Mm -hmm. 510 00:54:07,590 --> 00:54:08,590 How you doing? 511 00:54:10,150 --> 00:54:13,850 Did you hear any of that? 512 00:54:27,440 --> 00:54:29,380 You are not playing worth a damn tonight. 513 00:54:34,200 --> 00:54:36,880 Things aren't going too well for me right now, Pop. 514 00:54:37,300 --> 00:54:38,300 Yeah. 515 00:54:40,740 --> 00:54:44,440 Yeah, I used to play as bad as you are playing. 516 00:54:45,480 --> 00:54:47,200 I'm not playing that badly. 517 00:54:47,420 --> 00:54:48,420 Yeah, you are. 518 00:54:51,020 --> 00:54:53,880 I was just like you, you know. I'd be so... 519 00:54:57,770 --> 00:54:59,290 And so I'd end up losing my bishop. 520 00:55:00,250 --> 00:55:04,830 Then I'd get so hung up in that that I... I lost my queen. 521 00:55:09,710 --> 00:55:13,450 I mean, you always used to say that chess is an unfolding story, right? 522 00:55:14,030 --> 00:55:16,370 Well, pretty hard to win without your queen. 523 00:55:26,030 --> 00:55:28,310 In basketball, you had a great outside shot. 524 00:55:28,510 --> 00:55:32,950 You usually got double teams. But what were you watching? The waving arms in 525 00:55:32,950 --> 00:55:33,950 front of you? 526 00:55:35,210 --> 00:55:36,210 The basketball. 527 00:55:38,690 --> 00:55:39,750 The basketball. 528 00:55:40,850 --> 00:55:44,270 Look at you sitting there being a dad again. 529 00:55:44,710 --> 00:55:46,270 Okay? Okay. 530 00:55:48,950 --> 00:55:49,950 Ha -ha. 531 00:55:50,210 --> 00:55:51,550 Checkmate. No. 532 00:55:53,740 --> 00:55:55,040 How do you make it look so easy? 533 00:55:55,360 --> 00:55:56,360 Oh, that ain't easy. 534 00:55:58,300 --> 00:55:59,300 But keep playing. 535 00:56:06,580 --> 00:56:10,300 What the... Julie? 536 00:56:21,930 --> 00:56:25,630 I was on my way to the bathroom and took a wrong turn. 537 00:56:29,870 --> 00:56:30,870 Right. 538 00:56:40,330 --> 00:56:41,590 What are you going to do if I leave? 539 00:56:42,890 --> 00:56:43,890 What do you mean? 540 00:56:44,270 --> 00:56:47,910 Well, I'll be gone and it looks like you'll still be here when school starts. 541 00:56:48,450 --> 00:56:49,590 You better not be. 542 00:56:50,240 --> 00:56:54,180 Your mom and dad aren't doing so well. I hate the way she's so nice to Jimmy. 543 00:56:54,580 --> 00:56:57,200 Oh, Jimmy, won't you come stay for dinner? 544 00:56:57,880 --> 00:57:01,900 Of course I will. You're the best cook and the prettiest. 545 00:57:02,460 --> 00:57:05,140 Oh, Jimmy, you flatter me. Cut it out. 546 00:57:06,360 --> 00:57:09,820 Mom's working pretty hard and it's worn out, and Dad can be difficult sometimes. 547 00:57:10,660 --> 00:57:12,000 He won't even talk to her. 548 00:57:12,520 --> 00:57:14,740 Well, maybe he would if she was a little nicer. 549 00:57:16,060 --> 00:57:19,240 Well, I just thought it would be hard for you if they split. 550 00:57:19,710 --> 00:57:20,710 And you're stuck here. 551 00:57:20,850 --> 00:57:23,270 When? I heard them talking about it yesterday. 552 00:57:23,930 --> 00:57:24,930 Here we go. 553 00:57:25,590 --> 00:57:27,750 I'm sorry, Jewel. I'm getting out. 554 00:57:28,410 --> 00:57:32,390 I'm sick of listening to them argue and of having no money. 555 00:57:32,610 --> 00:57:33,910 I can't take it anymore. 556 00:57:34,830 --> 00:57:36,690 I wish I was going to college. 557 00:57:37,670 --> 00:57:38,670 At 14? 558 00:57:39,050 --> 00:57:40,110 I was with you. 559 00:57:42,810 --> 00:57:44,410 Come on. We gotta go. 560 00:57:45,370 --> 00:57:46,370 I'm coming home. 561 00:58:34,640 --> 00:58:37,320 Did you get that? And who are you supposed to be? 562 00:58:37,640 --> 00:58:40,860 I am the newest recruit of the Manzanita Ocean Rescue Team. 563 00:58:43,800 --> 00:58:45,820 Where's my camera? I have to get my camera. 564 00:58:48,580 --> 00:58:49,580 Wow. 565 00:58:51,680 --> 00:58:52,680 Does it pay? 566 00:58:52,900 --> 00:58:57,000 It pays, doesn't it? It pays, yeah. I might have to, you know, get a little 567 00:58:57,000 --> 00:59:01,500 stronger, build up my upper body strength, but they've got a gym right 568 00:59:01,500 --> 00:59:03,640 the station. I can do it there. God, who would have thought? 569 00:59:03,980 --> 00:59:04,980 I'm so excited. 570 00:59:06,760 --> 00:59:08,260 Hang on. Wait for it. 571 00:59:13,380 --> 00:59:14,500 Hey, little brother. 572 00:59:15,000 --> 00:59:18,580 Somebody trying to make a man out of you or a fish? 573 00:59:21,020 --> 00:59:22,120 Well, I'll be working tonight. 574 00:59:22,460 --> 00:59:25,380 If I give up sleep, I can get some writing done. 575 00:59:25,720 --> 00:59:26,860 I think you're cute. 576 00:59:27,460 --> 00:59:28,460 Cute? 577 00:59:28,800 --> 00:59:31,040 That is exactly the word I was thinking. 578 00:59:31,420 --> 00:59:35,780 $1 ,500 a month for just hanging out and getting in shape. And if I'm lucky, I 579 00:59:35,780 --> 00:59:37,600 get to rescue somebody and break up the monotony. 580 00:59:37,920 --> 00:59:41,620 Wait, is this where we're staying in Manzanita? Honey, let's just wait and 581 00:59:41,920 --> 00:59:44,960 Hey, little brother. A real man needs a real rig. 582 00:59:46,320 --> 00:59:47,320 It's outside. 583 00:59:54,500 --> 00:59:55,580 You're going to love it. 584 01:00:01,870 --> 01:00:03,230 And that's a man's ride, Bobby. 585 01:00:08,390 --> 01:00:09,390 Wow. 586 01:00:10,370 --> 01:00:11,370 Thank you. 587 01:00:11,490 --> 01:00:12,490 You're welcome. 588 01:00:23,550 --> 01:00:24,550 What? 589 01:00:24,850 --> 01:00:26,390 Nobody ever gave me a car. 590 01:00:37,320 --> 01:00:38,320 That's it. 591 01:00:38,840 --> 01:00:39,840 You're kidding. 592 01:00:40,660 --> 01:00:42,320 Oh, Eddie, thanks. 593 01:00:42,660 --> 01:00:43,660 I appreciate it. 594 01:00:44,000 --> 01:00:45,920 Tell Mel how you fixed that for me, huh? 595 01:00:50,720 --> 01:00:51,900 Why was he here? 596 01:00:53,040 --> 01:00:54,040 Hello, daughter. 597 01:00:54,940 --> 01:00:57,320 He was helping me fix the computer Mel sent him over. 598 01:00:57,800 --> 01:00:59,620 You don't get it, do you? 599 01:01:01,100 --> 01:01:02,100 He's with them. 600 01:01:04,140 --> 01:01:06,140 Hey, how was today? How did it go? 601 01:01:06,560 --> 01:01:07,560 Number 25? 602 01:01:08,120 --> 01:01:09,200 It's a huge pit. 603 01:01:10,040 --> 01:01:11,360 Someone's already dug up there. 604 01:01:12,180 --> 01:01:14,000 Number 28 is solid rock. 605 01:01:14,980 --> 01:01:21,660 Well, that then knocks out your number 9 and 10 guess. 606 01:01:24,820 --> 01:01:28,460 What if you ask Billy Stahl at the museum? Maybe she knows where the rock 607 01:01:28,460 --> 01:01:32,240 locations are. She's looking for the treasured poo with Eddie's dad. 608 01:01:33,700 --> 01:01:35,920 Oh, Eddie's. 609 01:01:38,030 --> 01:01:41,050 Still, I think we could really narrow it down if we knew those locations. 610 01:01:43,570 --> 01:01:44,630 Billy's hiding something. 611 01:01:50,310 --> 01:01:51,310 Hey, gorgeous. 612 01:01:51,810 --> 01:01:52,810 Good jingle? 613 01:01:52,970 --> 01:01:53,970 Yeah. 614 01:01:55,830 --> 01:01:56,830 Thanks. 615 01:01:57,450 --> 01:01:59,450 Happy birthday, Freddy. 616 01:01:59,910 --> 01:02:00,910 Thanks. 617 01:02:03,890 --> 01:02:05,170 I'm so sorry. 618 01:02:05,990 --> 01:02:08,040 Tom, what are you doing? It's my shirt. 619 01:02:08,700 --> 01:02:10,460 I know what all of you are up to. 620 01:02:18,640 --> 01:02:25,040 That kid came around again today. 621 01:02:25,280 --> 01:02:27,040 She wanted the rock locations. 622 01:02:27,580 --> 01:02:28,840 I didn't give them to her. 623 01:02:29,140 --> 01:02:30,280 What, isn't that your job? 624 01:02:31,080 --> 01:02:33,040 No one cares about the rock except her. 625 01:02:35,040 --> 01:02:37,340 Maybe you don't have to worry because there isn't any treasure. 626 01:02:37,620 --> 01:02:41,320 There is a treasure. Sometimes I think it'll never be found. I'll find it. It's 627 01:02:41,320 --> 01:02:43,560 mine and I'm going to find it. I thought it was ours. 628 01:02:46,400 --> 01:02:47,400 Hey, I got an idea. 629 01:02:47,880 --> 01:02:49,160 Why don't you make her a map? 630 01:02:49,540 --> 01:02:51,020 And give her the clue? 631 01:02:51,400 --> 01:02:53,000 You don't have to be 100 % right. 632 01:02:53,380 --> 01:02:54,500 We all make mistakes. 633 01:02:57,560 --> 01:02:59,660 Sure. You guys, that's not fair. 634 01:03:00,260 --> 01:03:01,300 She's just a kid. 635 01:03:01,560 --> 01:03:02,560 She's just a kid. 636 01:03:04,590 --> 01:03:07,670 I think someone's got the hots for that little girl. 637 01:03:16,010 --> 01:03:17,010 Hey. 638 01:03:22,170 --> 01:03:23,170 Hi. 639 01:03:23,910 --> 01:03:24,910 Nice guitar. 640 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 Thanks. 641 01:03:27,670 --> 01:03:29,010 Still looking for that treasure? 642 01:03:29,670 --> 01:03:30,830 Why do you want to know? 643 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 I don't know. 644 01:03:33,000 --> 01:03:34,900 Just thought I'd give you a hand if you like me. 645 01:03:35,360 --> 01:03:37,080 I mean, if you'd like me to help. 646 01:03:38,320 --> 01:03:39,320 Fine thing. 647 01:03:40,440 --> 01:03:41,440 Okay. 648 01:03:41,740 --> 01:03:43,200 Well, gotta go, you know. 649 01:03:43,660 --> 01:03:44,660 Got a lot to do. 650 01:03:47,360 --> 01:03:49,840 You know that map my dad and Billy gave you? 651 01:03:51,080 --> 01:03:52,160 Yeah, what about it? 652 01:03:53,080 --> 01:03:54,380 I just wouldn't trust it. 653 01:03:54,640 --> 01:03:56,900 I wouldn't want you to waste too much time on it. 654 01:03:58,440 --> 01:03:59,440 Well, gotta go. 655 01:04:00,740 --> 01:04:01,820 Yeah, got luck. 656 01:04:02,120 --> 01:04:03,120 Yeah. 657 01:04:03,460 --> 01:04:04,460 Yeah. 658 01:04:08,900 --> 01:04:14,640 Okay, so I took all of the pictures you gave me of the mountain, and... That's 659 01:04:14,640 --> 01:04:15,640 so cool. 660 01:04:16,500 --> 01:04:20,080 Listen, sweetheart, I would love to stay on this, but this is the only time I 661 01:04:20,080 --> 01:04:24,440 get to write, so... Did the information I got from Billy's map help us with 662 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 anything? Yes. 663 01:04:26,000 --> 01:04:28,560 I printed out a new icon map for you, but... 664 01:04:29,420 --> 01:04:31,100 There's something wrong. What do you mean? 665 01:04:31,300 --> 01:04:35,460 Well, these icons indicate locations that are way out in the water, and I 666 01:04:35,460 --> 01:04:38,780 think the shoreline has changed that much. Even using the oldest picture that 667 01:04:38,780 --> 01:04:42,340 have, it looks like the shoreline's pretty much the same. It's only eroded 668 01:04:42,340 --> 01:04:43,038 a little bit. 669 01:04:43,040 --> 01:04:44,840 Do you think she gave me false locations? 670 01:04:45,520 --> 01:04:47,160 Maybe, but not on purpose. 671 01:04:47,520 --> 01:04:48,560 I bet she did. 672 01:04:48,800 --> 01:04:49,960 I'm going to get her fired. 673 01:04:50,220 --> 01:04:51,400 Hey, hey, slow down. 674 01:04:53,140 --> 01:04:56,300 Billy's lived here all her life. You, young lady, have just arrived. 675 01:05:02,730 --> 01:05:03,730 This is driving me nuts. 676 01:05:05,190 --> 01:05:09,110 Why are you wasting all this time encouraging Julie on this silly treasure 677 01:05:18,870 --> 01:05:20,310 Maybe I should just move out. 678 01:05:22,710 --> 01:05:24,070 Probably wouldn't even notice. 679 01:05:37,879 --> 01:05:38,920 And where are you going? 680 01:05:41,200 --> 01:05:42,200 Where is she going? 681 01:06:27,880 --> 01:06:28,880 I like this part. 682 01:06:29,120 --> 01:06:30,120 Watch. 683 01:06:31,300 --> 01:06:33,680 Susan, you're going to have to come home early tonight. You've got work 684 01:06:33,680 --> 01:06:37,560 tomorrow. Actually, Tom and I thought we'd stay in tonight, didn't we, Tom? 685 01:06:41,400 --> 01:06:42,900 We've got something to tell you. 686 01:06:43,440 --> 01:06:44,560 Some really happy news. 687 01:06:45,860 --> 01:06:46,860 Uh -oh. 688 01:06:48,740 --> 01:06:52,960 Last time Tom had happy news, he thought he'd found Bigfoot's hideout. Turned 689 01:06:52,960 --> 01:06:54,080 out to be a bear's den. 690 01:07:00,300 --> 01:07:05,600 There comes a time in a man's life when he needs more than beer and fishing and 691 01:07:05,600 --> 01:07:07,940 hunting, and that time has come for me. 692 01:07:09,500 --> 01:07:15,140 Susan's going to be the oil in my chain, the cocks in my boots, my partner in 693 01:07:15,140 --> 01:07:16,620 the three -legged race of life. 694 01:07:16,960 --> 01:07:18,920 What the hell are you talking about? Oh, my God. 695 01:07:19,200 --> 01:07:21,420 Oh, my God. The oil on your chain? 696 01:07:21,680 --> 01:07:23,960 I was trying to show my poetic side for you, sugar. 697 01:07:24,760 --> 01:07:27,940 As someone once said, there's nothing to fear but fear itself. 698 01:07:28,460 --> 01:07:29,460 We're engaged. 699 01:07:33,870 --> 01:07:36,990 Oh, my God. They're getting married, Robert. I heard. She's just 18. 700 01:07:37,230 --> 01:07:40,730 Unless there's no other option. 701 01:07:41,150 --> 01:07:42,970 No, no, no. It's not that. 702 01:07:43,170 --> 01:07:45,910 Tom? No, it's not that. 703 01:07:46,170 --> 01:07:51,570 Look, I know you may think that we're rushing into this a bit, but we think 704 01:07:51,570 --> 01:07:52,750 is the best thing all around. 705 01:07:55,630 --> 01:07:58,590 Tom? It's a far better thing that I do today. 706 01:07:58,990 --> 01:07:59,990 Hi, Tom. 707 01:08:00,970 --> 01:08:02,370 The best thing all around for who? 708 01:08:02,630 --> 01:08:03,630 Is that good enough for you? 709 01:08:04,090 --> 01:08:05,410 Here's an honest paycheck. 710 01:08:06,010 --> 01:08:07,550 More than I can say for some people. 711 01:08:07,910 --> 01:08:10,630 No wonder you were voted meanest son of a bitch in high school. 712 01:08:11,730 --> 01:08:15,090 And I remember all those laurels you racked up there, Robert. 713 01:08:15,630 --> 01:08:17,149 Captain of the computer club. 714 01:08:17,529 --> 01:08:19,830 You were voted dweeb of the year. 715 01:08:20,370 --> 01:08:23,529 Nobody knew who you were. They still don't, despite all that stuff you write. 716 01:08:24,310 --> 01:08:26,770 Nobody reads it. People read his stuff. 717 01:08:27,399 --> 01:08:29,819 Who? The newspaper had a very big circulation. 718 01:08:30,180 --> 01:08:32,300 Among? Jimmy, why don't you get a wife to kick around? 719 01:08:32,560 --> 01:08:33,720 You know, like your last one. 720 01:08:34,160 --> 01:08:35,680 I did kind of wear her out. 721 01:08:36,800 --> 01:08:39,100 You know, I can't believe you're going to throw your life away. 722 01:08:40,180 --> 01:08:43,040 I'd give anything to be going to college instead of living here. 723 01:08:43,660 --> 01:08:46,600 Julie! It's bad enough we have to live here, but do you two have to fight all 724 01:08:46,600 --> 01:08:48,700 the time? Julie, please calm down. 725 01:08:49,160 --> 01:08:52,240 Mom, you're the worst of all. Do not talk to your mother like that. Where's 726 01:08:52,240 --> 01:08:55,160 loyalty? Can somebody listen to me, please? 727 01:08:55,920 --> 01:08:57,200 Hey, could you get me a beer? 728 01:09:30,859 --> 01:09:31,859 so roughly. 729 01:09:35,120 --> 01:09:36,120 Want to talk? 730 01:09:38,580 --> 01:09:39,859 Are we staying here? 731 01:09:40,359 --> 01:09:42,100 I'll run away if we stay in Oregon. 732 01:09:46,120 --> 01:09:49,180 Things will get easier once my play closes, sweetie. 733 01:09:49,840 --> 01:09:54,680 You know, I've been so busy with rehearsals and trying to keep the house 734 01:09:54,680 --> 01:09:56,620 Jimmy. You like Jimmy, don't you? 735 01:09:57,620 --> 01:10:00,140 Yeah. Of course I like Jimmy. 736 01:10:02,019 --> 01:10:03,220 It's not real obvious. 737 01:10:03,780 --> 01:10:06,960 What are you saying? Jimmy is letting us stay in his house. 738 01:10:07,260 --> 01:10:11,040 You could try to be a little more grateful. You don't have to act like you 739 01:10:11,760 --> 01:10:12,760 It's mortifying. 740 01:10:18,920 --> 01:10:20,060 Why did you say that? 741 01:10:22,480 --> 01:10:23,840 Hey, I asked you a question. 742 01:10:26,960 --> 01:10:29,000 I want to know what's going on. 743 01:10:33,800 --> 01:10:34,800 I wish I knew. 744 01:10:39,540 --> 01:10:41,880 Listen, try to keep yourself busy, okay? 745 01:10:42,280 --> 01:10:46,380 All of us are going through a really rough time and we need your help. 746 01:10:48,120 --> 01:10:49,120 Shall we go in? 747 01:10:52,820 --> 01:10:53,820 Whatever. 748 01:10:55,960 --> 01:10:56,960 Jules? 749 01:11:17,290 --> 01:11:23,410 One, two, three, four, five, six, 750 01:11:23,550 --> 01:11:27,650 seven, eight, nine, ten. 751 01:12:04,080 --> 01:12:06,120 Do you want your bed back? 752 01:12:23,340 --> 01:12:24,600 Would you like some salt? 753 01:13:17,210 --> 01:13:18,210 Billy! Billy! 754 01:13:20,370 --> 01:13:22,530 Billy! Billy, Billy, Billy, Billy! 755 01:13:23,710 --> 01:13:24,730 I hit something! 756 01:13:24,950 --> 01:13:25,950 I hit something! 757 01:14:29,700 --> 01:14:36,400 It was time for me to take Standing Elk's advice 758 01:14:36,400 --> 01:14:37,860 and go on a vision quest. 759 01:14:38,860 --> 01:14:42,240 I needed some inspiration and power if I was going to succeed. 760 01:14:43,240 --> 01:14:47,980 I didn't know how to do a vision quest, but I figured that this 500 -year -old 761 01:14:47,980 --> 01:14:49,920 tree might be a good place to start. 762 01:16:35,920 --> 01:16:37,680 You are my freedom. 763 01:17:11,860 --> 01:17:15,240 Ocean, Mother Earth, and Father Sky. 764 01:17:41,640 --> 01:17:42,640 you appear. 765 01:17:43,160 --> 01:17:44,240 Trust in yourself. 766 01:18:23,890 --> 01:18:25,650 Never give up. 767 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 Hey, Dad. 768 01:19:21,210 --> 01:19:22,690 Hey. Hi, baby. 769 01:19:23,250 --> 01:19:25,370 You sure we're up out and early this morning? 770 01:19:26,370 --> 01:19:28,990 Yeah, well, we're early. I'll catch us now. 771 01:19:30,990 --> 01:19:31,990 Are you all right? 772 01:19:33,270 --> 01:19:34,270 Yeah. 773 01:19:34,990 --> 01:19:36,050 Never been better. 774 01:19:36,750 --> 01:19:38,010 Never, ever, never. 775 01:19:40,190 --> 01:19:41,570 I'm going to take a nap. 776 01:19:50,990 --> 01:19:51,990 new one. 777 01:20:01,630 --> 01:20:05,250 Hey, sweetie, your dad called. He said there's a big storm coming. 778 01:20:07,070 --> 01:20:12,390 Julie, why are you going to take up your whole summer playing with that? 779 01:20:12,730 --> 01:20:14,990 They should be, but aren't. 780 01:20:16,870 --> 01:20:18,970 Treasure is just a myth. 781 01:20:19,589 --> 01:20:20,589 doesn't exist. 782 01:20:20,950 --> 01:20:25,470 How could the treasure that's buried so close to the surface just disappear? 783 01:20:26,850 --> 01:20:28,530 Maybe this old map was right. 784 01:20:29,470 --> 01:20:32,530 Maybe this dream was above ground. 785 01:20:34,470 --> 01:20:37,210 Something must have caused the river to go underground. 786 01:20:39,750 --> 01:20:41,250 Like an earthquake or something. 787 01:20:55,690 --> 01:20:57,650 What if they had buried it next to the stream? 788 01:20:59,250 --> 01:21:01,890 What if that rock pointed to where the treasure was? 789 01:21:04,650 --> 01:21:08,810 Then maybe the treasure didn't get dug up because it moved down with the 790 01:21:10,970 --> 01:21:11,970 That's it. 791 01:21:13,370 --> 01:21:14,370 What's it? 792 01:21:14,910 --> 01:21:16,910 It's right there all along, Mom. 793 01:21:17,630 --> 01:21:18,630 I've got it. 794 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 You've got what? 795 01:21:20,990 --> 01:21:22,470 What are you doing with that stuff? 796 01:21:22,790 --> 01:21:24,190 You can't go out there. No time to lose, Mom. 797 01:21:24,800 --> 01:21:26,200 You can't go out there, Julie. 798 01:21:26,500 --> 01:21:30,260 Julie, you are going to be in so much trouble. Get back here! 799 01:22:12,520 --> 01:22:13,520 you 800 01:22:52,240 --> 01:22:53,240 Oh, thank God. 801 01:22:53,740 --> 01:22:56,860 Julie ran out of here a little while ago with her flashlight. She said something 802 01:22:56,860 --> 01:22:57,860 about finding it. 803 01:22:58,100 --> 01:23:02,600 And you let her go in this? Why didn't you stop her? I tried to stop her. I 804 01:23:02,600 --> 01:23:04,420 tried. But you know Julie. 805 01:23:04,980 --> 01:23:05,980 You're her mother. 806 01:23:06,200 --> 01:23:09,600 I told her not to go. What more could I have done? You should have just done it. 807 01:24:03,720 --> 01:24:04,720 Go to get Dad. 808 01:24:15,220 --> 01:24:16,220 It's okay. 809 01:24:16,820 --> 01:24:20,000 Do you know where she went? No, I don't know. She was just looking at the 810 01:24:20,000 --> 01:24:21,380 computer and then she just ran out. 811 01:24:22,140 --> 01:24:24,860 She just left. She just left. Where have you been? 812 01:24:25,540 --> 01:24:29,000 Some idiot tried to surf today. We had to pull him out and barely made it. 813 01:24:36,080 --> 01:24:37,120 She's a smart girl. 814 01:24:37,860 --> 01:24:38,960 She figured it out. 815 01:24:40,280 --> 01:24:41,280 What? 816 01:24:41,700 --> 01:24:44,900 What'd she figure out? Just stay here, all right? In case she comes back, I'll 817 01:24:44,900 --> 01:24:46,000 call you as soon as I can find her. 818 01:25:18,250 --> 01:25:19,089 Hey, Robert. 819 01:25:19,090 --> 01:25:20,270 What are you doing up here? 820 01:25:20,610 --> 01:25:24,650 I'm looking for Julie. Have you seen her? 821 01:25:25,170 --> 01:25:29,330 The fog's jammed up the river down there. The water's coming up faster than 822 01:25:29,330 --> 01:25:30,330 bad oyster. 823 01:25:30,370 --> 01:25:33,750 Have you seen Julie? She's got to be down there somewhere. Julie? Down there? 824 01:25:34,030 --> 01:25:35,250 I sure hope not. 825 01:25:35,470 --> 01:25:37,450 Man, I've got to go down and check. 826 01:27:08,480 --> 01:27:11,840 You are mine. 827 01:28:09,260 --> 01:28:10,600 No, you've got to be kidding. 828 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 Almost there, kiddo. 829 01:31:20,810 --> 01:31:22,190 Never give up. 830 01:31:22,770 --> 01:31:24,630 You are chosen. 831 01:31:25,390 --> 01:31:26,750 Embrace our fear. 832 01:32:39,850 --> 01:32:44,250 Um, this is Julie Kimball. My dad, he fell off the cliff down the waterfall. 833 01:32:44,570 --> 01:32:45,570 He's in the ocean. 834 01:32:46,130 --> 01:32:47,930 Just hurry. Please hurry. 835 01:33:54,190 --> 01:33:56,130 Where is he? He's not there. 836 01:34:01,090 --> 01:34:02,050 You 837 01:34:02,050 --> 01:34:09,290 are 838 01:34:09,290 --> 01:34:10,330 my freedom. 839 01:34:18,350 --> 01:34:19,350 Uhuru! 840 01:34:20,530 --> 01:34:21,530 Freedom! 841 01:35:02,860 --> 01:35:03,860 Come on, girl. 842 01:35:04,440 --> 01:35:05,440 Come on. 843 01:35:07,160 --> 01:35:08,160 Oh. 844 01:35:10,520 --> 01:35:11,520 Oh, honey. 845 01:35:13,500 --> 01:35:15,860 Get on in. 846 01:35:16,260 --> 01:35:17,260 How bad? 847 01:35:17,780 --> 01:35:20,320 She's unconscious but breathing. Meet us at the hospital. 848 01:35:20,540 --> 01:35:21,540 I'll go with Jimmy. 849 01:35:44,680 --> 01:35:47,400 I should have listened to you. It's okay. 850 01:35:47,780 --> 01:35:52,100 No, what is he... It's okay. You didn't know. You just didn't know. 851 01:35:52,580 --> 01:35:56,300 He's going to be okay. He's been falling off of things since he was a kid. 852 01:35:56,560 --> 01:35:59,400 Robert was stupid to go in that cave. Jimmy, shut up! 853 01:36:01,600 --> 01:36:06,040 What your father did was very brave, and he loves you very much. 854 01:36:22,550 --> 01:36:25,730 Sorry for the delay. We're short -staffed tonight, and your husband will. 855 01:36:25,970 --> 01:36:28,330 They say he went over the falls into the ocean. Is that right? 856 01:36:28,550 --> 01:36:31,430 Yeah. He must have had someone watching out for him. 857 01:36:31,650 --> 01:36:32,549 He did. 858 01:36:32,550 --> 01:36:35,710 He's a little disoriented, but he should be fine after some rest. He went over 859 01:36:35,710 --> 01:36:36,688 the falls. 860 01:36:36,690 --> 01:36:37,690 Can't kill a Kimball. 861 01:36:38,610 --> 01:36:39,670 That's my little brother. 862 01:36:59,050 --> 01:37:03,630 I was just wondering if maybe you'd want to go to the beach or something. 863 01:37:08,810 --> 01:37:09,810 It's Eddie. 864 01:37:10,330 --> 01:37:12,210 He wants me to go to the beach. 865 01:37:13,770 --> 01:37:14,770 So cute. 866 01:37:15,590 --> 01:37:16,590 Go. 867 01:37:17,590 --> 01:37:19,010 Okay, I'll be right out. 868 01:37:26,470 --> 01:37:27,570 Oh, my God. 869 01:37:28,200 --> 01:37:29,200 The beats? 870 01:37:31,240 --> 01:37:34,180 Well, that would explain why he's following me all the time. 871 01:37:34,440 --> 01:37:36,880 I thought it was because he was lying on me for his dad. 872 01:37:38,220 --> 01:37:39,220 What a surprise. 873 01:37:39,660 --> 01:37:41,480 He actually likes you for you. 874 01:37:42,280 --> 01:37:44,560 Shuck. Oh, I know. 875 01:37:45,940 --> 01:37:47,940 That reminds me, where's Tom been lately? 876 01:37:48,480 --> 01:37:49,580 Are we out of food? 877 01:37:51,640 --> 01:37:52,720 We broke it off. 878 01:37:53,600 --> 01:37:54,600 Broke it off? 879 01:37:56,370 --> 01:37:57,750 Summer's over. Time to move on. 880 01:38:01,490 --> 01:38:05,770 How do I look? 881 01:38:37,130 --> 01:38:39,970 When things settled down, everything wasn't perfect. 882 01:38:40,270 --> 01:38:41,370 Whose family is? 883 01:38:41,850 --> 01:38:43,250 But things were getting better. 884 01:38:43,830 --> 01:38:45,110 We stayed in Manzanita. 885 01:38:45,330 --> 01:38:47,410 Dad even wrote a story about the treasure hunt. 886 01:38:49,350 --> 01:38:52,650 You know how amazing it is that that gold was that close? 887 01:38:52,950 --> 01:38:57,450 So many people have searched for that gold and you found it. Zip that gold 888 01:38:57,530 --> 01:38:58,530 found its way to you. 889 01:38:58,710 --> 01:39:00,330 Yeah, well, it did, didn't it? 890 01:39:00,670 --> 01:39:01,890 You have changed. 891 01:39:02,750 --> 01:39:04,690 Too bad you lost all the gold. 892 01:39:06,830 --> 01:39:07,669 Doesn't matter. 893 01:39:07,670 --> 01:39:10,750 I mean, at first I wanted to ask if you're famous. 894 01:39:11,250 --> 01:39:13,470 There's two, so you and Mom will quit fighting. 895 01:39:14,230 --> 01:39:15,730 We're not fighting. Who's fighting? 896 01:39:15,970 --> 01:39:17,830 Is there a fight? No fighting. 897 01:39:18,210 --> 01:39:19,210 Listen, 898 01:39:19,630 --> 01:39:21,610 I heard about a treasure down at Sea Lion Cave. 899 01:39:22,310 --> 01:39:23,430 You want to go check it out? 900 01:39:24,030 --> 01:39:25,370 No, thank you. 901 01:39:25,650 --> 01:39:27,190 No, thank you. I got these. 902 01:39:27,850 --> 01:39:28,910 Good enough for me. 903 01:39:30,330 --> 01:39:35,310 Oh, there it is. There's your dance. The happy dance! 904 01:39:41,220 --> 01:39:42,360 What's the water like? Cold? 905 01:39:44,260 --> 01:39:45,400 Freezing. I bet it's cold. 906 01:39:45,600 --> 01:39:47,320 Oh, I bet it is. What are you doing? 907 01:39:47,560 --> 01:39:48,560 Oh. 908 01:39:48,720 --> 01:39:50,840 I don't want to get wet. 909 01:39:55,980 --> 01:39:58,520 I've never seen the elk or the African lion again. 910 01:39:59,280 --> 01:40:02,080 I guess I'll always be a treasure hunter in one way or another. 911 01:40:02,960 --> 01:40:05,120 I never hunt for the rest of those gold coins. 912 01:40:05,660 --> 01:40:07,220 I don't think they'll ever be found. 913 01:40:08,280 --> 01:40:09,320 All I know... 914 01:40:09,580 --> 01:40:12,640 is that I found my real treasure that summer in Minnesota. 915 01:40:21,880 --> 01:40:23,000 Oh, I forgot. 916 01:40:24,620 --> 01:40:28,280 Eddie told me Billy and Clyde are still looking for the treasure. 917 01:40:56,680 --> 01:40:58,500 They'll probably never stop looking. 918 01:41:55,760 --> 01:41:56,760 Good dad, though. 919 01:41:59,740 --> 01:42:00,740 Pound it. 920 01:42:01,420 --> 01:42:02,420 It's okay. 921 01:42:05,340 --> 01:42:06,340 Bye. 922 01:42:12,000 --> 01:42:18,780 How'd you bust up your 923 01:42:18,780 --> 01:42:19,780 arm, sweetie? 924 01:42:20,340 --> 01:42:22,840 Wait, see, me and Agnes, we were... It's a long story, Grammy. 925 01:42:23,940 --> 01:42:24,940 Yeah, it's a story. 926 01:42:25,600 --> 01:42:29,100 Anyway, Jimmy and me were talking, and I said, what about Swinkendorf? He's a 927 01:42:29,100 --> 01:42:33,720 strong son of a gun. I know he's strong, but he makes you look like a friggin' 928 01:42:33,720 --> 01:42:34,720 Einstein. 929 01:42:35,180 --> 01:42:37,640 That's what Jimmy said. He said we couldn't risk him messing up. 930 01:42:38,020 --> 01:42:39,840 Remember the time he got kicked by the deer? 931 01:42:40,140 --> 01:42:41,140 Oh, yeah. 932 01:42:41,520 --> 01:42:43,060 Wait, how did deer kick him? 933 01:42:43,460 --> 01:42:44,640 Oh, the usual way. 934 01:42:45,080 --> 01:42:46,080 Which is? 935 01:42:46,420 --> 01:42:50,660 Well, old Swinkendorf, he shot this year a buck, and thinking of his daddy, he 936 01:42:50,660 --> 01:42:51,860 starts lashing his legs together. 937 01:42:52,560 --> 01:42:55,900 Then the deer comes, too, and starts thrashing about. Old Swig, of course, 938 01:42:55,900 --> 01:42:59,460 he gets himself all tangled up in the rope, so they was tied together. And 939 01:42:59,460 --> 01:43:03,760 the deer, he starts kicking his legs like he's trying to do a formal tap 940 01:43:03,760 --> 01:43:04,760 on Old Swig's head. 941 01:43:05,820 --> 01:43:07,780 Swig was screaming, and then the deer was bleeding. 942 01:43:08,540 --> 01:43:10,220 It was a horrible sight. 943 01:43:11,060 --> 01:43:12,320 You can imagine it. 944 01:43:13,040 --> 01:43:14,080 I'm trying to. 945 01:43:14,540 --> 01:43:15,960 Better not to think about it. 946 01:44:30,640 --> 01:44:31,640 When I'm famous. 947 01:44:34,900 --> 01:44:41,300 When we were young, he couldn't know. The road we take, 948 01:44:41,480 --> 01:44:43,280 how far we go. 949 01:44:43,500 --> 01:44:47,360 I'm just so glad we took it slow. 950 01:44:47,600 --> 01:44:50,520 And things get better every day. 951 01:44:51,380 --> 01:44:54,580 And things get better every day. 952 01:44:57,480 --> 01:45:04,480 You pick me up. When I get down, it never fails to 953 01:45:04,480 --> 01:45:11,060 turn me around. And every time I've always felt that things 954 01:45:11,060 --> 01:45:13,080 get better every day. 955 01:45:13,320 --> 01:45:17,140 Okay. Things get better every day. 956 01:45:18,280 --> 01:45:24,940 When we're apart for very long, it's hard to take. 957 01:45:24,980 --> 01:45:28,420 Hard to take. Brightens my day. 958 01:45:28,750 --> 01:45:34,390 When I see your smile Being with you makes it all worthwhile 959 01:45:57,390 --> 01:46:04,050 As years go by, I hope you'll see. Each day with you is 960 01:46:04,050 --> 01:46:09,210 heaven to me. It's good to know that you'll agree. 961 01:46:09,550 --> 01:46:16,070 That things get better every day. Okay. That things get better every 962 01:46:16,070 --> 01:46:20,670 day. Alright. Things get better every day. 68120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.