All language subtitles for The.Legend.Of.Tillamooks.Gold.2006.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,840 --> 00:01:45,660
When we moved to Oregon after my dad
lost his job, things were different.
2
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
I wish we hadn't moved from L .A.
3
00:01:48,220 --> 00:01:50,680
There it was always sunny, and now it
always rains.
4
00:01:51,500 --> 00:01:54,720
I didn't like it without my friends and
all, but I learned to deal.
5
00:01:56,140 --> 00:02:01,340
My sister Susan was spending all of her
time with her stupid boyfriend Tom, one
6
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
of my Uncle Jimmy's friends.
7
00:02:05,920 --> 00:02:07,200
That's Great -Grandma Ruth.
8
00:02:07,920 --> 00:02:09,479
Sometimes she can be pretty cool.
9
00:02:12,170 --> 00:02:13,770
What time is dinner? About time.
10
00:02:14,270 --> 00:02:15,270
Okay.
11
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
See you then.
12
00:02:17,130 --> 00:02:20,430
Grandpa Jack was the logger. Now he
makes his own marionettes.
13
00:02:20,950 --> 00:02:24,410
He's pretty good at it. At least there's
something to watch when I'm bored.
14
00:02:25,410 --> 00:02:31,010
Uncle Jimmy's the logger.
15
00:02:31,430 --> 00:02:34,530
He thinks he's really cool, but I could
argue that.
16
00:02:36,710 --> 00:02:38,870
And that's my mom and dad.
17
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
That's bud.
18
00:02:49,390 --> 00:02:52,710
But that was the most amazing summer of
my life.
19
00:03:18,670 --> 00:03:25,430
to figure out with every step I take I
hope that I'm
20
00:03:25,430 --> 00:03:28,850
closer with every spell I break
21
00:04:35,330 --> 00:04:36,910
Well, thanks all for coming.
22
00:04:37,230 --> 00:04:38,390
Great. It was great.
23
00:04:40,090 --> 00:04:45,130
Very good. Thank you. Great job. Thanks.
I think it went pretty well. Hi, honey.
24
00:04:45,800 --> 00:04:49,700
Can I show you what I found? Yeah, sure.
But first, this is Standing Oak, and
25
00:04:49,700 --> 00:04:51,860
this is my granddaughter, Julie. Hi,
Julie.
26
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Good to meet you.
27
00:04:53,860 --> 00:04:55,440
So what did you want to show me?
28
00:04:56,220 --> 00:04:58,960
I found this on the beach.
29
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
On the beach?
30
00:05:03,060 --> 00:05:05,280
I looked for more, but I didn't see any.
31
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Looks like one of those Spanish coins.
32
00:05:09,300 --> 00:05:10,800
That looks older than me.
33
00:05:11,460 --> 00:05:12,740
That could be from the treasure.
34
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
Could be.
35
00:05:15,000 --> 00:05:16,060
Like in the story.
36
00:05:17,320 --> 00:05:19,060
What do you mean? What story?
37
00:05:19,400 --> 00:05:21,540
Well, there's an Indian legend.
38
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Should we show her?
39
00:05:25,600 --> 00:05:27,520
Sure. I think that would be a good idea.
40
00:05:28,440 --> 00:05:31,260
Okay. Have a seat, and we'll just be a
minute.
41
00:05:32,960 --> 00:05:34,860
The legend of the telemetry.
42
00:05:47,150 --> 00:05:52,110
And my people were hunting on the slopes
of Neocani Mountains.
43
00:05:53,970 --> 00:05:55,670
It was a cloudy day.
44
00:05:56,570 --> 00:05:57,730
No storm.
45
00:05:58,750 --> 00:06:02,190
They saw a strange craft coming toward
the mountain.
46
00:06:03,750 --> 00:06:06,210
On board was a slave in chains.
47
00:06:07,750 --> 00:06:10,450
We had never seen a black man before.
48
00:06:25,840 --> 00:06:28,740
White men carried a large chest up the
mountain.
49
00:06:49,720 --> 00:06:53,040
They dug a deep hole and put the
treasure chest into it.
50
00:07:27,470 --> 00:07:33,710
They killed the slave and threw his body
over the chest to scare people.
51
00:07:38,630 --> 00:07:41,370
They marked rock so they could find it
again.
52
00:07:41,880 --> 00:07:43,320
and disappear forever.
53
00:08:09,070 --> 00:08:14,170
Hundreds of treasure hunters look for
the chest, and all have failed because
54
00:08:14,170 --> 00:08:17,150
they were not chosen to find the
treasure.
55
00:08:32,110 --> 00:08:34,309
No one touches me, white woman.
56
00:08:35,720 --> 00:08:39,059
My people say that only an Indian can
find the treasure.
57
00:08:40,240 --> 00:08:44,360
One who is brave enough not to be afraid
of the ghost of the slave.
58
00:08:46,500 --> 00:08:50,660
Maybe you know the one who is chosen to
find the treasure.
59
00:09:00,180 --> 00:09:01,200
You like it?
60
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Huh?
61
00:09:07,020 --> 00:09:08,660
We're part Indian, right, Grandpa?
62
00:09:10,040 --> 00:09:17,040
I think I'm 16th or 32nd. Well, I think
it's better
63
00:09:17,040 --> 00:09:20,080
to be Indian all the time instead of
32nd.
64
00:09:20,900 --> 00:09:25,760
My mother told me that your great -great
-grandmother was Indian, and old
65
00:09:25,760 --> 00:09:28,740
Grandma Rose could tell a story just
like this old coot.
66
00:09:30,080 --> 00:09:31,140
Who's an old coot?
67
00:09:32,100 --> 00:09:33,380
What's an old coot anyway?
68
00:09:34,960 --> 00:09:40,720
You know, I think that there's something
that she should see. If you go down the
69
00:09:40,720 --> 00:09:46,700
beach to where the stream comes out
under the highway and walk about 10
70
00:09:46,700 --> 00:09:52,400
the northwest, you'll find a rock that's
got numbers on it.
71
00:09:52,840 --> 00:09:56,920
People say that it might have something
to do with distances to other rocks that
72
00:09:56,920 --> 00:09:59,860
are up there in the mountain. The whole
mountain's filled with rat holes from
73
00:09:59,860 --> 00:10:02,060
treasure hunters being up there. I've
dug a few myself.
74
00:10:03,880 --> 00:10:07,280
But you be careful if you go up there.
There's a lot of spirits there.
75
00:10:35,150 --> 00:10:36,109
You want to do my thumb?
76
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Mm -hmm.
77
00:10:43,550 --> 00:10:44,850
Oh, that's nice, sweetheart.
78
00:10:54,330 --> 00:10:58,730
Tom broke his arm when he jumped trying
to save Agnes, his chainsaw.
79
00:11:00,490 --> 00:11:01,490
Jimmy was mad.
80
00:11:01,980 --> 00:11:04,980
He said Tom shouldn't have climbed the
flagpole with a saw.
81
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
What a dope.
82
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
Jimmy was getting in shape for the
jamboree day.
83
00:11:10,320 --> 00:11:12,780
He was looking to win the Bull of the
Woods title.
84
00:11:13,780 --> 00:11:17,560
Smells like writer's block.
85
00:11:19,020 --> 00:11:25,160
Yeah, well, I thought maybe we could all
come and stay with you and maybe, you
86
00:11:25,160 --> 00:11:26,180
know, help you out with Mom.
87
00:11:29,380 --> 00:11:30,380
Okay, yeah.
88
00:11:30,700 --> 00:11:32,160
Oh, Dad, I completely understand.
89
00:11:33,020 --> 00:11:34,460
Yeah, we might even be a burden.
90
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
No, no, we're going to be completely
okay.
91
00:11:38,340 --> 00:11:40,780
Don't you... Don't worry about us.
92
00:11:41,780 --> 00:11:43,700
So I'll talk to you later, okay? I got
to go.
93
00:11:45,100 --> 00:11:45,979
I love you.
94
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Bye.
95
00:12:10,920 --> 00:12:13,220
I've been doing this for 19 years.
96
00:12:14,480 --> 00:12:18,060
But 19 years, we've been figuring it
out. Yeah, barely.
97
00:12:18,440 --> 00:12:22,080
You know the book that I started back in
March? I figured out a way to make it
98
00:12:22,080 --> 00:12:24,100
sell. I've heard this before.
99
00:12:24,340 --> 00:12:26,600
Catherine, just listen to me, okay?
100
00:12:27,440 --> 00:12:28,460
Nia Connie Mountain.
101
00:12:29,160 --> 00:12:32,720
All of the Indian stories and legends
that go along with it.
102
00:12:33,939 --> 00:12:36,280
Robert. You never even listened.
103
00:12:36,500 --> 00:12:40,160
Would you just go down and answer the
help wanted sign over at the hardware
104
00:12:40,160 --> 00:12:41,220
store? And then what am I supposed to
do?
105
00:12:41,540 --> 00:12:45,160
Write scintillating stories about the
subtle beauties of chainsaws?
106
00:12:45,380 --> 00:12:47,260
No, you're supposed to bring home a
paycheck.
107
00:12:47,620 --> 00:12:50,380
You know, I left this town because I
didn't want to end up like you.
108
00:12:50,580 --> 00:12:51,780
Jimmy is responsible.
109
00:12:52,100 --> 00:12:54,760
I did not fit in this town when I was a
kid, Catherine.
110
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
And I do not fit into it now.
111
00:12:57,380 --> 00:12:58,900
Well, you should try.
112
00:12:59,160 --> 00:13:00,520
You're going to have to do something.
113
00:13:07,600 --> 00:13:12,880
Do you think that maybe you could go and
get off your butt and clean up dishes
114
00:13:12,880 --> 00:13:15,400
around here? Maybe you should have
married a lumberjack.
115
00:13:22,760 --> 00:13:29,720
Now I've got to find myself a
116
00:13:29,720 --> 00:13:31,220
new partner for the jamboree.
117
00:13:31,760 --> 00:13:35,140
And I don't intend to lose just because
somebody got yourself busted up.
118
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
What about Dad?
119
00:13:36,460 --> 00:13:38,030
Hey! What about Robert?
120
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
What about Robert?
121
00:13:40,710 --> 00:13:43,590
You want to be my corner man?
122
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
No.
123
00:13:46,590 --> 00:13:48,230
You're Catherine's right, little
brother.
124
00:13:48,970 --> 00:13:52,630
You need to take responsibility and get
a job like your big bro.
125
00:13:53,130 --> 00:13:54,350
You were eavesdropping?
126
00:13:54,650 --> 00:13:55,830
Those are thin walls.
127
00:13:57,810 --> 00:13:59,090
You could buy me this dump.
128
00:13:59,890 --> 00:14:01,850
This is my dump, you little grape.
129
00:14:02,910 --> 00:14:04,770
Please, Jimmy, you like it here.
130
00:14:05,360 --> 00:14:09,140
Hey, who was it who stayed in the woods
and worked when you went off to school?
131
00:14:10,340 --> 00:14:11,460
I didn't have a job.
132
00:14:12,520 --> 00:14:14,640
Mom needed help while she was dying.
133
00:14:16,420 --> 00:14:17,480
Jimmy, that wasn't fair.
134
00:14:39,690 --> 00:14:46,170
This is my house, and you are free to go
whenever you want.
135
00:14:48,970 --> 00:14:50,770
Hey, I got a new puppet.
136
00:14:55,850 --> 00:14:59,810
It's funny, because so does Jimmy.
137
00:15:42,380 --> 00:15:46,060
I had the feeling that the elk wanted me
to see where this dream went
138
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
underground.
139
00:16:29,930 --> 00:16:31,970
I could tell that this was the elk's
home.
140
00:16:45,010 --> 00:16:47,990
There was one place where the grass was
all matted down.
141
00:16:50,530 --> 00:16:51,850
Is this your bed?
142
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
It's still warm.
143
00:18:12,560 --> 00:18:14,780
When I woke up, it was almost dawn.
144
00:18:15,280 --> 00:18:19,140
I felt like I was floating, like I had
been sleeping for days.
145
00:19:52,500 --> 00:19:53,840
Fittish little tack, ain't she?
146
00:20:40,010 --> 00:20:41,010
Oh, no.
147
00:20:56,150 --> 00:20:58,050
Good morning, sunshine.
148
00:20:58,250 --> 00:20:59,430
Rise and shine.
149
00:21:00,250 --> 00:21:01,870
It's Jamboree Day.
150
00:21:02,950 --> 00:21:08,150
I want you to wear something really
pretty. A pretty dress for Grammy Ruth.
151
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
You're hot.
152
00:21:11,240 --> 00:21:13,960
You're really hot. I told you not to
sleep under so many blankets.
153
00:21:14,920 --> 00:21:15,920
Let's go, everybody!
154
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Jamboree day!
155
00:21:37,520 --> 00:21:40,620
Welcome, ladies and gentlemen, to this
year's Long Beach Inverness.
156
00:21:40,900 --> 00:21:44,520
We have a lot of people out over the
country requesting it. We will win the
157
00:21:44,520 --> 00:21:47,720
golden double -bitted axe at this year's
Bull of the Woods competition.
158
00:21:48,820 --> 00:21:50,680
Look at them bulls run.
159
00:21:51,940 --> 00:21:54,460
That old boy's weathered the duck in a
hill storm.
160
00:21:55,500 --> 00:21:57,040
Look at that old boy throw.
161
00:21:57,780 --> 00:21:59,160
Smiley recognizes you.
162
00:22:15,899 --> 00:22:18,760
Yes. That's an old Spanish coin, late
1500s.
163
00:22:19,060 --> 00:22:20,400
Did you find it on the beach?
164
00:22:20,860 --> 00:22:22,000
Now, why do you say that?
165
00:22:22,460 --> 00:22:24,820
Nothing. I just wanted to know if it was
local.
166
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Right.
167
00:22:27,780 --> 00:22:29,240
Hey, kid, what's your name?
168
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
Julie.
169
00:22:31,260 --> 00:22:32,259
What's yours?
170
00:22:32,260 --> 00:22:33,600
Billy. Billy Stone.
171
00:22:35,860 --> 00:22:39,220
Log us to the river for the best stick
competition in the moon run.
172
00:22:39,660 --> 00:22:40,940
Log us to the river.
173
00:22:41,220 --> 00:22:42,880
Get ready to get wet.
174
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Morning, Jimmy.
175
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
Hey, Spike.
176
00:22:48,740 --> 00:22:51,980
That old boy Spike, he runs like he got
the basketball in his britches.
177
00:22:54,720 --> 00:22:56,780
But you'll probably win, Jimmy.
178
00:22:57,900 --> 00:23:00,380
Except, you know, you're a mite more
likely to fall.
179
00:23:01,740 --> 00:23:02,940
Why do I hang out with you?
180
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Why?
181
00:23:07,340 --> 00:23:08,760
Robert should be getting ready by now.
182
00:23:10,360 --> 00:23:12,240
I'm gonna break his neck if he screws
this up.
183
00:23:18,570 --> 00:23:19,650
Hey, how are you?
184
00:23:20,030 --> 00:23:21,550
Good. Usual?
185
00:23:22,270 --> 00:23:23,730
My favorite customer.
186
00:23:24,390 --> 00:23:25,490
One chocolate on that.
187
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
See you later.
188
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
Oh, wow.
189
00:23:41,110 --> 00:23:42,110
You like it?
190
00:23:43,830 --> 00:23:44,970
It's perfect.
191
00:23:55,050 --> 00:23:56,050
It's yours.
192
00:23:56,670 --> 00:23:57,910
Have you seen that out?
193
00:23:58,250 --> 00:23:59,870
I just draw what's in my head.
194
00:24:00,570 --> 00:24:01,570
Thank you.
195
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
Robert,
196
00:24:11,570 --> 00:24:13,230
Jimmy said you better get your butt over
and get ready.
197
00:24:14,030 --> 00:24:15,210
Robert, Jimmy's corner man?
198
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
What'd that happen?
199
00:24:17,710 --> 00:24:19,590
With my arm all bust up, I couldn't do
it.
200
00:24:19,790 --> 00:24:21,770
How'd you bust up your arm, sweetie?
201
00:24:22,130 --> 00:24:23,170
Long story, Grammy.
202
00:24:24,450 --> 00:24:28,030
Anyway, then I said, what about Robert?
I told him I'm not good at that stuff.
203
00:24:28,270 --> 00:24:30,910
You know, Jimmy usually gets what he
wants. Yeah, I know Jimmy.
204
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
He usually does.
205
00:24:35,790 --> 00:24:36,790
Well, this will be good.
206
00:25:13,480 --> 00:25:16,540
On the good side, you didn't lose by
that much this year.
207
00:25:17,280 --> 00:25:19,900
You made it most of the way before
deciding to swim.
208
00:25:20,180 --> 00:25:24,340
Ladies and gentlemen, hot saws are next.
Hot saws to the pit, please.
209
00:25:24,640 --> 00:25:25,920
Hot saws to the pit.
210
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Cecile's ready.
211
00:25:29,240 --> 00:25:30,340
She's hot to try.
212
00:25:34,460 --> 00:25:35,460
Let's go.
213
00:25:38,090 --> 00:25:42,690
Next up is Jimmy Kimball with his
motorcycle engine hot sauce to steal.
214
00:25:43,170 --> 00:25:45,310
He's going to ride us all.
215
00:25:53,110 --> 00:25:57,270
Hoo -wee! Fastest time yet. A blazing
hot 3 .9 seconds.
216
00:26:01,830 --> 00:26:04,070
Bullseye for Igmar Spike Johansson.
217
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
Now Jimmy Kimball.
218
00:26:08,660 --> 00:26:11,920
Oh, nice throw, Jimmy, but not good
enough.
219
00:26:12,380 --> 00:26:16,640
Big bar spike to Hanson's share when
it's trademark underhand throw, but
220
00:26:16,640 --> 00:26:18,620
not good enough. No cigar spike.
221
00:26:19,700 --> 00:26:20,800
Here comes Jimmy.
222
00:26:23,200 --> 00:26:25,940
It's a bullseye for Jimmy Kimball.
223
00:26:34,280 --> 00:26:38,140
Jimmy and Spike go into the pole cutting
all tied up. The pole cutting will
224
00:26:38,140 --> 00:26:40,300
determine who's the bull of the woods.
225
00:26:40,760 --> 00:26:42,600
First up is Igmar Spike Johansson.
226
00:26:43,260 --> 00:26:45,960
The object is to fell the pole and hit
the can.
227
00:26:46,320 --> 00:26:49,640
Simple, huh? No, not so simple. They
have to make sure the pole is cut
228
00:26:49,640 --> 00:26:52,240
correctly. A bad cut would be dangerous
in the woods.
229
00:26:52,540 --> 00:26:53,540
And there's Spike.
230
00:26:54,300 --> 00:26:58,960
And he hits the can. Nice cut for Igmar
Spike Johansson.
231
00:26:59,260 --> 00:27:03,480
The cut was good, so now it's all up to
Jimmy Kimball. Can he do it?
232
00:27:04,010 --> 00:27:07,270
This is for the whole shooting mat, the
whole kitchen, the whole room.
233
00:27:08,070 --> 00:27:09,070
Oh.
234
00:27:09,530 --> 00:27:10,670
Oh. Oh.
235
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Oh,
236
00:27:29,290 --> 00:27:30,590
tough luck.
237
00:27:30,970 --> 00:27:34,710
Jimmy not only missed the can, But that
cut was bad.
238
00:27:35,250 --> 00:27:38,910
Must not have had too much pole falling
there at Disneyland, huh?
239
00:27:43,830 --> 00:27:47,710
Too bad about your corner, man. Better
luck next year. Thanks, Disneyland.
240
00:27:48,390 --> 00:27:48,910
Ladies
241
00:27:48,910 --> 00:27:55,710
and gents,
242
00:27:55,810 --> 00:28:00,350
the winner of this year's Golden Double
Bit of Axe, full of the words, it's Mike
243
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
Johnson!
244
00:28:48,300 --> 00:28:49,139
Hi, Julie.
245
00:28:49,140 --> 00:28:50,400
This is Looking Wolf.
246
00:28:57,240 --> 00:29:00,080
I've been trying to figure something
out. What is it?
247
00:29:00,460 --> 00:29:05,980
If the Indians knew where the gold was,
why didn't they pick it up?
248
00:29:06,320 --> 00:29:10,140
We do not wish to disrespect any brave
man's resting place.
249
00:29:10,740 --> 00:29:11,900
What about the gold?
250
00:29:13,860 --> 00:29:15,260
What do we want with gold?
251
00:29:16,080 --> 00:29:17,200
To buy stuff.
252
00:29:17,960 --> 00:29:19,360
We already had stuff.
253
00:29:19,960 --> 00:29:21,320
We had the ocean.
254
00:29:22,840 --> 00:29:24,240
We had the fish.
255
00:29:25,100 --> 00:29:26,540
We had the elk.
256
00:29:27,080 --> 00:29:28,480
We had the mountains.
257
00:29:30,260 --> 00:29:32,400
We shared all the land.
258
00:29:33,680 --> 00:29:40,220
There were many of us at one time, and
then very soon there were very few.
259
00:29:43,560 --> 00:29:46,940
But our ancestors gave us the strength
260
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
to survive.
261
00:30:21,260 --> 00:30:24,720
Oh, how do we not get to, like, all my
relations?
262
00:30:28,080 --> 00:30:29,220
All my relations.
263
00:30:31,560 --> 00:30:38,460
In our way, when a girl is your age, the
medicine man asks
264
00:30:38,460 --> 00:30:39,480
her to go on a quest.
265
00:30:41,280 --> 00:30:43,420
What? Like a mission?
266
00:30:44,260 --> 00:30:47,560
A vision quest to find her power.
267
00:30:48,640 --> 00:30:49,920
Where would she find it?
268
00:30:50,830 --> 00:30:54,530
from everywhere on Mother Earth and
Father Sky.
269
00:31:12,730 --> 00:31:14,990
You are my freedom.
270
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Here's that Julie.
271
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
What are you doing?
272
00:32:34,110 --> 00:32:34,909
Let's go.
273
00:32:34,910 --> 00:32:36,650
Come on. What's wrong? Come on.
274
00:32:37,190 --> 00:32:40,290
She just beat a stupid little kid. Come
on, let's go. Knock it off.
275
00:32:40,590 --> 00:32:41,590
Come on.
276
00:33:21,259 --> 00:33:22,620
Pass the peas, please.
277
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
Hungry, Uncle Jimmy?
278
00:33:26,480 --> 00:33:28,500
Julie, close your mouth when you chew.
279
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Jimmy Dugner.
280
00:33:30,100 --> 00:33:31,160
Don't talk back to me.
281
00:33:32,900 --> 00:33:35,920
By the way, Joe said they're closing the
restaurant down for the winter.
282
00:33:36,220 --> 00:33:38,860
That's probably because he won't have
your smiling face around anymore.
283
00:33:40,040 --> 00:33:44,200
Not now that our little girl has just
been accepted to Oregon State. Uh -huh.
284
00:33:44,500 --> 00:33:51,020
Wow. I haven't decided yet, honey,
but...
285
00:33:51,020 --> 00:33:52,340
Pass the gravy, sweetie.
286
00:33:52,680 --> 00:33:53,680
What do you mean?
287
00:33:54,180 --> 00:33:55,180
The gravy.
288
00:33:56,320 --> 00:33:57,560
I'm thinking about it.
289
00:33:58,360 --> 00:33:59,980
Nothing to think about. You pass it.
290
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
There's the gravy.
291
00:34:02,940 --> 00:34:05,600
You're not going to spend the rest of
your life being a waitress.
292
00:34:06,360 --> 00:34:09,820
We're going to be back in California
before the school year starts, right,
293
00:34:11,480 --> 00:34:12,620
Yeah, we're talking about it.
294
00:34:12,960 --> 00:34:14,040
Can I have some more beans?
295
00:34:14,880 --> 00:34:16,280
Your wife is a great cook.
296
00:34:16,860 --> 00:34:18,239
I haven't eaten this well in years.
297
00:34:18,739 --> 00:34:21,300
Katherine, we never ate this well before
you came.
298
00:34:21,699 --> 00:34:24,480
Thank you. What did Grammy Ruth cook for
you, slop?
299
00:34:24,980 --> 00:34:26,639
You don't know what you got here, little
brother.
300
00:34:35,020 --> 00:34:36,940
One more load of garbage to the pits.
301
00:34:39,679 --> 00:34:41,080
Come on, Tom, we're going to fish out.
302
00:34:42,920 --> 00:34:45,900
As my ma used to say, eat it before we
give it to the pigs.
303
00:34:46,300 --> 00:34:48,159
Oh, I'm sure glad you liked it, Tom.
304
00:34:52,400 --> 00:34:53,960
It's a little wet behind the ears.
305
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
I'm the one who's chosen.
306
00:35:20,580 --> 00:35:22,240
And I'm going to find the treasure.
307
00:35:24,220 --> 00:35:26,500
Then there'll be no more arguments about
money.
308
00:36:28,270 --> 00:36:34,750
Our spirit, seer of all things, guardian
of the mountain,
309
00:36:34,990 --> 00:36:36,630
show me the treasure.
310
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
Where have you been?
311
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Kite flying.
312
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
You're filthy.
313
00:37:05,500 --> 00:37:07,160
Go inside and get cleaned up.
314
00:37:08,860 --> 00:37:09,940
You're a mess.
315
00:37:16,140 --> 00:37:18,760
You know, we can't afford for you to use
a little soap.
316
00:37:20,520 --> 00:37:22,780
I tried using my kite to find the
treasure.
317
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
It didn't work.
318
00:37:25,380 --> 00:37:27,920
I used to use a forked stick to look for
treasure.
319
00:37:28,380 --> 00:37:31,140
Did you ever find any? No, all the time.
Really?
320
00:37:31,400 --> 00:37:33,180
Oh, yeah. Yeah, just never dug it up.
321
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Yeah.
322
00:37:38,660 --> 00:37:41,380
I heard the treasure rocks were at the
Pioneer's Museum.
323
00:37:43,320 --> 00:37:46,520
I hurried to take the train down to
Tillamook before it closed.
324
00:39:24,760 --> 00:39:30,900
I was wondering if I could look at the
325
00:39:30,900 --> 00:39:32,440
treasure rocks.
326
00:39:33,460 --> 00:39:38,500
Let me show you this genuine replica of
a tree one of the early settlers lived
327
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
in their first winter.
328
00:39:40,060 --> 00:39:41,560
Are the rocks in here?
329
00:39:41,800 --> 00:39:44,240
The pioneers created the history here.
330
00:39:44,500 --> 00:39:47,360
Are the rocks here? You're like a dog
with a bone. You're downstairs.
331
00:39:47,920 --> 00:39:51,040
But if the rocks have been moved, how
does anyone know where they point to?
332
00:39:51,660 --> 00:39:56,400
This is the genuine Spanish beeswax that
people found washed up on the beach. If
333
00:39:56,400 --> 00:39:59,660
the rocks have been moved, how does
anyone figure out what they mean?
334
00:40:00,000 --> 00:40:01,740
No, it doesn't mean anything as regards
to treasure.
335
00:40:02,000 --> 00:40:03,620
It's part of a survey. To measure the
land?
336
00:40:03,840 --> 00:40:07,760
You can't tell that to old Clyde. He got
a permit from the state and is down
337
00:40:07,760 --> 00:40:09,060
there digging on the beach.
338
00:40:09,360 --> 00:40:10,360
Digging for what?
339
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
For gold.
340
00:40:13,240 --> 00:40:16,380
Can you imagine how stupid he is
thinking there's gold on the beach?
341
00:40:17,940 --> 00:40:19,440
So what do you mean a survey?
342
00:40:20,090 --> 00:40:25,110
Well, although Spanish wanted to find
the Columbia River, the early civilized
343
00:40:25,110 --> 00:40:28,310
explorers thought that finding the river
would mean finding the Northwest
344
00:40:28,310 --> 00:40:31,010
Passage between the Pacific and the
Atlantic.
345
00:40:31,310 --> 00:40:32,450
So who owns the treasure?
346
00:40:33,130 --> 00:40:34,910
Spanish? A treasure measure.
347
00:40:35,330 --> 00:40:38,990
If there were a treasure, it would
belong to the museum. Anyone who finds
348
00:40:38,990 --> 00:40:40,230
should bring it to me.
349
00:40:41,090 --> 00:40:43,470
But what if someone found the gold coin
or something?
350
00:40:44,050 --> 00:40:46,330
Who? I don't know. Just suppose.
351
00:40:50,540 --> 00:40:54,820
So how could I find out where the rocks
were to begin with? I mean, I like to
352
00:40:54,820 --> 00:40:55,638
look for fun.
353
00:40:55,640 --> 00:41:00,220
Treasure hunting is hard work and
dangerous, not fun.
354
00:41:00,640 --> 00:41:02,420
Can I please see the rocks now?
355
00:41:02,640 --> 00:41:04,020
Sorry, Julie, it's closing time.
356
00:41:04,400 --> 00:41:06,100
Come another time if you'd like.
357
00:41:06,640 --> 00:41:08,620
But there's nothing to learn from them
rocks.
358
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
Hello.
359
00:41:13,900 --> 00:41:16,300
Right. I got a little held up. I'm on
the...
360
00:42:38,090 --> 00:42:39,090
I don't understand.
361
00:42:50,630 --> 00:42:53,990
Miley, you're always in such a hurry you
make me forget my mask.
362
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
That's it.
363
00:43:06,290 --> 00:43:07,290
Miley.
364
00:43:07,660 --> 00:43:08,740
What are you doing down there?
365
00:43:13,040 --> 00:43:14,820
You crazy dog. Hush up now.
366
00:43:21,640 --> 00:43:23,140
There's nothing down here, Smiley.
367
00:43:24,220 --> 00:43:26,920
Get up here, Smiley. Come on now.
368
00:44:00,620 --> 00:44:05,840
you are my freedom you are
369
00:44:05,840 --> 00:44:09,860
Joseph
370
00:44:38,570 --> 00:44:42,990
Well, you're out early. Or is it late?
Get in. I'll take you home.
371
00:45:09,800 --> 00:45:10,840
Time to get up, sleepyhead.
372
00:45:11,060 --> 00:45:13,380
Breakfast is ready and your dad's
waiting for you.
373
00:45:14,980 --> 00:45:15,980
Start moving.
374
00:45:16,280 --> 00:45:17,660
Get up. Let's go.
375
00:45:24,440 --> 00:45:25,740
Where were you, Julie?
376
00:45:33,400 --> 00:45:37,460
That was some tambourine, wasn't it?
377
00:45:38,140 --> 00:45:43,000
That was really a shame about Jimmy,
losing his bull -of -the -woods axe and
378
00:45:43,000 --> 00:45:44,080
all. Yeah.
379
00:45:44,360 --> 00:45:45,780
Well, what can I do you for?
380
00:45:46,080 --> 00:45:51,020
Oh, uh, I need some putty for the wood
stove, please. Okay, uh, see you soon.
381
00:45:51,080 --> 00:45:53,660
uh, saw that sign you had up by.
382
00:45:54,840 --> 00:45:56,580
Yep, got a sign.
383
00:45:56,880 --> 00:46:01,740
Do you need some help around here? Help?
Gotta demand respect from the old boy.
384
00:46:03,280 --> 00:46:04,280
Dad?
385
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Can I get this?
386
00:46:08,720 --> 00:46:09,880
Yeah, sure, sweetie.
387
00:46:10,840 --> 00:46:14,460
Are you talking about the jamboree? You
know, I heard they're hiring at the
388
00:46:14,460 --> 00:46:15,460
insurance brokerage.
389
00:46:15,920 --> 00:46:17,020
Your kind of job.
390
00:46:17,280 --> 00:46:18,780
The desk, everything.
391
00:46:21,920 --> 00:46:23,080
Ever write about insurance?
392
00:46:23,660 --> 00:46:27,280
No. No, I wrote news stories and
screenplays.
393
00:46:27,720 --> 00:46:31,280
I read about insurance sometimes. So do
I, every chance I get.
394
00:46:34,880 --> 00:46:36,100
Trying to give up smoking.
395
00:46:36,360 --> 00:46:37,620
Having a hard time with it.
396
00:46:38,120 --> 00:46:44,840
I'm writing my memoirs. I call it 008
Insurance Agent Maths. I could use some
397
00:46:44,840 --> 00:46:46,080
help with it from a professional.
398
00:46:46,480 --> 00:46:52,100
So, what makes you think you'd be the
best person for this job?
399
00:46:57,200 --> 00:46:58,760
Honestly, I don't even know why I'm
here.
400
00:46:59,000 --> 00:47:00,760
You and the little lady need life
insurance.
401
00:47:02,040 --> 00:47:03,680
You don't have the job, you know.
402
00:47:03,880 --> 00:47:05,320
Hey, how'd it go?
403
00:47:05,820 --> 00:47:07,080
Swell, just swell.
404
00:47:08,560 --> 00:47:09,560
We'll see.
405
00:47:09,580 --> 00:47:10,580
Thanks.
406
00:47:11,160 --> 00:47:13,320
Oh, do you have any time to put me up on
your computer?
407
00:47:13,800 --> 00:47:15,180
Sweetheart, I got nothing but time.
408
00:47:27,420 --> 00:47:28,460
About freaking time.
409
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
Hey, little lady.
410
00:47:32,540 --> 00:47:34,260
You like watching men work, don't you?
411
00:47:34,940 --> 00:47:37,780
Come back in a couple hours. I'm going
to find the total treasure here.
412
00:47:38,420 --> 00:47:39,540
How'd you know where to dig?
413
00:47:40,020 --> 00:47:41,440
Got me a partner, Billy Saul.
414
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
Worked up there at that museum.
415
00:47:46,040 --> 00:47:47,340
He tells me where to dig.
416
00:47:47,740 --> 00:47:48,900
This close to it, man.
417
00:47:52,060 --> 00:47:54,680
Wait, can you tell me where the rocks
are before they're removed?
418
00:48:28,940 --> 00:48:30,880
Ever seen a smiling dog before?
419
00:48:31,140 --> 00:48:35,060
Yeah, it scares the bejesus out of
people if you can imagine you can pet
420
00:48:36,780 --> 00:48:38,260
Where the hell is your father?
421
00:48:40,000 --> 00:48:42,620
He said we... Oh, no.
422
00:48:43,480 --> 00:48:44,480
Not again!
423
00:48:51,280 --> 00:48:52,680
Hey! Hey!
424
00:48:53,020 --> 00:48:54,820
Nothing yet, but I feel lucky.
425
00:49:00,650 --> 00:49:02,570
You planning on getting out of there,
huh?
426
00:49:03,170 --> 00:49:05,150
I got carried away again, didn't I?
427
00:49:07,490 --> 00:49:13,110
Mostly just weird shapes and numbers.
428
00:49:13,450 --> 00:49:14,850
Maybe there's something you're missing.
429
00:49:18,110 --> 00:49:22,830
Let's start with the measurements that
the Spaniards used in the 1500s.
430
00:49:24,090 --> 00:49:25,090
Wow.
431
00:49:27,250 --> 00:49:29,490
I've already converted.
432
00:49:30,350 --> 00:49:31,570
The distance is defeat.
433
00:49:32,030 --> 00:49:33,030
Oh, you're good.
434
00:49:33,310 --> 00:49:34,310
You're very good.
435
00:49:34,950 --> 00:49:39,650
Well, there's some good stuff here, but
I'm not sure the rocks mean anything.
436
00:49:40,170 --> 00:49:44,350
Yeah. I wonder if there's anything on
Tillamook.
437
00:49:48,450 --> 00:49:50,830
Plenty here if you're interested in cows
and cheese.
438
00:49:52,530 --> 00:49:54,210
What do you think the treasure could be?
439
00:49:54,770 --> 00:49:55,770
Gold.
440
00:49:56,670 --> 00:49:59,330
Well, just because why else would the...
441
00:49:59,720 --> 00:50:01,820
Spaniards bothered to carry it all the
way up the mountain.
442
00:50:02,440 --> 00:50:03,440
Gold coins.
443
00:50:03,620 --> 00:50:05,040
Yeah, I'm with you on that.
444
00:50:05,380 --> 00:50:11,660
Then we can simulate possible scenarios
where the dirt accumulates or
445
00:50:11,660 --> 00:50:14,540
erodes since the treasure was buried.
446
00:50:14,900 --> 00:50:16,340
How are we going to do that?
447
00:50:16,560 --> 00:50:19,540
We're going to start with this picture
that I scanned of the mountain.
448
00:50:20,300 --> 00:50:21,500
Okay, good.
449
00:50:22,280 --> 00:50:25,740
All right, see, these markers indicate
logical locations to check.
450
00:50:26,240 --> 00:50:27,780
I'll print that up for you.
451
00:50:28,830 --> 00:50:32,190
And it probably wouldn't hurt if you
spoke to a Native American who was
452
00:50:32,190 --> 00:50:35,890
with the legend. You know, maybe Grandpa
Jack's buddy standing out. He might
453
00:50:35,890 --> 00:50:37,150
help. Oh, here we go.
454
00:50:38,310 --> 00:50:39,310
Your hunting papers.
455
00:50:40,190 --> 00:50:41,790
Hey, little one. Hi, Santa.
456
00:50:42,010 --> 00:50:43,010
Hi, Grandpa.
457
00:50:43,170 --> 00:50:44,250
Hi, sweetheart. Come on in.
458
00:50:45,690 --> 00:50:47,390
Yeah, this one.
459
00:50:48,570 --> 00:50:50,610
So, what'd you find out? Anything?
460
00:50:51,850 --> 00:50:52,850
Not really.
461
00:50:54,250 --> 00:50:56,150
You know, that mountain's magic.
462
00:50:57,450 --> 00:50:58,690
I've seen elk up there.
463
00:50:59,050 --> 00:51:02,330
Would you mind coming over and helping
an old elk over here?
464
00:51:03,310 --> 00:51:05,070
Get some of that beef stew for me.
465
00:51:06,930 --> 00:51:10,010
So, you know about Grandpa's elk puppet?
466
00:51:10,390 --> 00:51:13,210
It's because of that story that my name
is standing out.
467
00:51:13,550 --> 00:51:18,350
Really? That black prisoner saw an elk
drowning in the water.
468
00:51:18,850 --> 00:51:23,730
The black prisoner, whose hands were
bound, grabbed the elk by the antlers
469
00:51:23,730 --> 00:51:25,410
held his head up above the water.
470
00:51:25,840 --> 00:51:26,960
Until they got to shore.
471
00:51:28,120 --> 00:51:29,420
What happened to him?
472
00:51:30,040 --> 00:51:33,900
Some people say that elk is still up
there trying to help that black prisoner
473
00:51:33,900 --> 00:51:34,960
get back to the sea.
474
00:51:35,380 --> 00:51:36,540
What do you think of that?
475
00:51:38,760 --> 00:51:40,000
I've seen that elk.
476
00:51:40,820 --> 00:51:42,940
Some people say that elk is a legend.
477
00:51:43,560 --> 00:51:48,200
Maybe you should spend your time on
other things instead of chasing gold.
478
00:51:50,160 --> 00:51:51,740
I can't stop now.
479
00:51:53,340 --> 00:51:54,460
And freedom.
480
00:51:55,260 --> 00:51:56,098
You are?
481
00:51:56,100 --> 00:51:57,100
Who's freedom?
482
00:51:57,940 --> 00:52:00,640
I'm wishing it were the rocks were
before they were loose.
483
00:52:00,980 --> 00:52:02,580
Maybe you don't need the rocks.
484
00:52:03,160 --> 00:52:04,740
They didn't help anyone else.
485
00:52:05,320 --> 00:52:09,860
Old coyotes said we'd catch more rabbit
by thinking about where they will be,
486
00:52:09,920 --> 00:52:11,240
but aren't.
487
00:52:14,900 --> 00:52:16,020
That's a great idea.
488
00:52:16,380 --> 00:52:17,820
Thank you. It is.
489
00:52:18,920 --> 00:52:19,920
Bye, Grandpa.
490
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Bye, sweetheart.
491
00:52:22,560 --> 00:52:24,240
Where they will be, but aren't.
492
00:52:24,700 --> 00:52:26,440
I didn't say that. Coyote said it.
493
00:52:27,160 --> 00:52:28,420
I never did know what it meant.
494
00:52:38,960 --> 00:52:41,840
So, did your dad find the treasure?
495
00:52:43,120 --> 00:52:44,120
No.
496
00:52:44,840 --> 00:52:45,840
He never does.
497
00:53:14,280 --> 00:53:17,460
When did you even work in L .A.?
498
00:53:24,460 --> 00:53:28,360
I had a secret spot that I liked to go
to when Mom and Dad got like this.
499
00:53:29,000 --> 00:53:30,480
I liked to watch the moon.
500
00:53:32,140 --> 00:53:33,140
Hello?
501
00:53:33,480 --> 00:53:34,520
Robert, I'm here.
502
00:53:35,380 --> 00:53:36,520
I'll start setting up.
503
00:53:38,700 --> 00:53:39,140
I
504
00:53:39,140 --> 00:53:48,100
found
505
00:53:48,100 --> 00:53:49,980
that it helps to have a good sense of
balance.
506
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
Hey.
507
00:53:57,450 --> 00:53:58,850
You ready to get skinned?
508
00:54:00,350 --> 00:54:03,370
Yes, I've been waiting for this rematch
for a long time.
509
00:54:03,710 --> 00:54:06,370
Oh, have you? Mm -hmm. Looking forward
to it? Mm -hmm.
510
00:54:07,590 --> 00:54:08,590
How you doing?
511
00:54:10,150 --> 00:54:13,850
Did you hear any of that?
512
00:54:27,440 --> 00:54:29,380
You are not playing worth a damn
tonight.
513
00:54:34,200 --> 00:54:36,880
Things aren't going too well for me
right now, Pop.
514
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
Yeah.
515
00:54:40,740 --> 00:54:44,440
Yeah, I used to play as bad as you are
playing.
516
00:54:45,480 --> 00:54:47,200
I'm not playing that badly.
517
00:54:47,420 --> 00:54:48,420
Yeah, you are.
518
00:54:51,020 --> 00:54:53,880
I was just like you, you know. I'd be
so...
519
00:54:57,770 --> 00:54:59,290
And so I'd end up losing my bishop.
520
00:55:00,250 --> 00:55:04,830
Then I'd get so hung up in that that
I... I lost my queen.
521
00:55:09,710 --> 00:55:13,450
I mean, you always used to say that
chess is an unfolding story, right?
522
00:55:14,030 --> 00:55:16,370
Well, pretty hard to win without your
queen.
523
00:55:26,030 --> 00:55:28,310
In basketball, you had a great outside
shot.
524
00:55:28,510 --> 00:55:32,950
You usually got double teams. But what
were you watching? The waving arms in
525
00:55:32,950 --> 00:55:33,950
front of you?
526
00:55:35,210 --> 00:55:36,210
The basketball.
527
00:55:38,690 --> 00:55:39,750
The basketball.
528
00:55:40,850 --> 00:55:44,270
Look at you sitting there being a dad
again.
529
00:55:44,710 --> 00:55:46,270
Okay? Okay.
530
00:55:48,950 --> 00:55:49,950
Ha -ha.
531
00:55:50,210 --> 00:55:51,550
Checkmate. No.
532
00:55:53,740 --> 00:55:55,040
How do you make it look so easy?
533
00:55:55,360 --> 00:55:56,360
Oh, that ain't easy.
534
00:55:58,300 --> 00:55:59,300
But keep playing.
535
00:56:06,580 --> 00:56:10,300
What the... Julie?
536
00:56:21,930 --> 00:56:25,630
I was on my way to the bathroom and took
a wrong turn.
537
00:56:29,870 --> 00:56:30,870
Right.
538
00:56:40,330 --> 00:56:41,590
What are you going to do if I leave?
539
00:56:42,890 --> 00:56:43,890
What do you mean?
540
00:56:44,270 --> 00:56:47,910
Well, I'll be gone and it looks like
you'll still be here when school starts.
541
00:56:48,450 --> 00:56:49,590
You better not be.
542
00:56:50,240 --> 00:56:54,180
Your mom and dad aren't doing so well. I
hate the way she's so nice to Jimmy.
543
00:56:54,580 --> 00:56:57,200
Oh, Jimmy, won't you come stay for
dinner?
544
00:56:57,880 --> 00:57:01,900
Of course I will. You're the best cook
and the prettiest.
545
00:57:02,460 --> 00:57:05,140
Oh, Jimmy, you flatter me. Cut it out.
546
00:57:06,360 --> 00:57:09,820
Mom's working pretty hard and it's worn
out, and Dad can be difficult sometimes.
547
00:57:10,660 --> 00:57:12,000
He won't even talk to her.
548
00:57:12,520 --> 00:57:14,740
Well, maybe he would if she was a little
nicer.
549
00:57:16,060 --> 00:57:19,240
Well, I just thought it would be hard
for you if they split.
550
00:57:19,710 --> 00:57:20,710
And you're stuck here.
551
00:57:20,850 --> 00:57:23,270
When? I heard them talking about it
yesterday.
552
00:57:23,930 --> 00:57:24,930
Here we go.
553
00:57:25,590 --> 00:57:27,750
I'm sorry, Jewel. I'm getting out.
554
00:57:28,410 --> 00:57:32,390
I'm sick of listening to them argue and
of having no money.
555
00:57:32,610 --> 00:57:33,910
I can't take it anymore.
556
00:57:34,830 --> 00:57:36,690
I wish I was going to college.
557
00:57:37,670 --> 00:57:38,670
At 14?
558
00:57:39,050 --> 00:57:40,110
I was with you.
559
00:57:42,810 --> 00:57:44,410
Come on. We gotta go.
560
00:57:45,370 --> 00:57:46,370
I'm coming home.
561
00:58:34,640 --> 00:58:37,320
Did you get that? And who are you
supposed to be?
562
00:58:37,640 --> 00:58:40,860
I am the newest recruit of the Manzanita
Ocean Rescue Team.
563
00:58:43,800 --> 00:58:45,820
Where's my camera? I have to get my
camera.
564
00:58:48,580 --> 00:58:49,580
Wow.
565
00:58:51,680 --> 00:58:52,680
Does it pay?
566
00:58:52,900 --> 00:58:57,000
It pays, doesn't it? It pays, yeah. I
might have to, you know, get a little
567
00:58:57,000 --> 00:59:01,500
stronger, build up my upper body
strength, but they've got a gym right
568
00:59:01,500 --> 00:59:03,640
the station. I can do it there. God, who
would have thought?
569
00:59:03,980 --> 00:59:04,980
I'm so excited.
570
00:59:06,760 --> 00:59:08,260
Hang on. Wait for it.
571
00:59:13,380 --> 00:59:14,500
Hey, little brother.
572
00:59:15,000 --> 00:59:18,580
Somebody trying to make a man out of you
or a fish?
573
00:59:21,020 --> 00:59:22,120
Well, I'll be working tonight.
574
00:59:22,460 --> 00:59:25,380
If I give up sleep, I can get some
writing done.
575
00:59:25,720 --> 00:59:26,860
I think you're cute.
576
00:59:27,460 --> 00:59:28,460
Cute?
577
00:59:28,800 --> 00:59:31,040
That is exactly the word I was thinking.
578
00:59:31,420 --> 00:59:35,780
$1 ,500 a month for just hanging out and
getting in shape. And if I'm lucky, I
579
00:59:35,780 --> 00:59:37,600
get to rescue somebody and break up the
monotony.
580
00:59:37,920 --> 00:59:41,620
Wait, is this where we're staying in
Manzanita? Honey, let's just wait and
581
00:59:41,920 --> 00:59:44,960
Hey, little brother. A real man needs a
real rig.
582
00:59:46,320 --> 00:59:47,320
It's outside.
583
00:59:54,500 --> 00:59:55,580
You're going to love it.
584
01:00:01,870 --> 01:00:03,230
And that's a man's ride, Bobby.
585
01:00:08,390 --> 01:00:09,390
Wow.
586
01:00:10,370 --> 01:00:11,370
Thank you.
587
01:00:11,490 --> 01:00:12,490
You're welcome.
588
01:00:23,550 --> 01:00:24,550
What?
589
01:00:24,850 --> 01:00:26,390
Nobody ever gave me a car.
590
01:00:37,320 --> 01:00:38,320
That's it.
591
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
You're kidding.
592
01:00:40,660 --> 01:00:42,320
Oh, Eddie, thanks.
593
01:00:42,660 --> 01:00:43,660
I appreciate it.
594
01:00:44,000 --> 01:00:45,920
Tell Mel how you fixed that for me, huh?
595
01:00:50,720 --> 01:00:51,900
Why was he here?
596
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
Hello, daughter.
597
01:00:54,940 --> 01:00:57,320
He was helping me fix the computer Mel
sent him over.
598
01:00:57,800 --> 01:00:59,620
You don't get it, do you?
599
01:01:01,100 --> 01:01:02,100
He's with them.
600
01:01:04,140 --> 01:01:06,140
Hey, how was today? How did it go?
601
01:01:06,560 --> 01:01:07,560
Number 25?
602
01:01:08,120 --> 01:01:09,200
It's a huge pit.
603
01:01:10,040 --> 01:01:11,360
Someone's already dug up there.
604
01:01:12,180 --> 01:01:14,000
Number 28 is solid rock.
605
01:01:14,980 --> 01:01:21,660
Well, that then knocks out your number 9
and 10 guess.
606
01:01:24,820 --> 01:01:28,460
What if you ask Billy Stahl at the
museum? Maybe she knows where the rock
607
01:01:28,460 --> 01:01:32,240
locations are. She's looking for the
treasured poo with Eddie's dad.
608
01:01:33,700 --> 01:01:35,920
Oh, Eddie's.
609
01:01:38,030 --> 01:01:41,050
Still, I think we could really narrow it
down if we knew those locations.
610
01:01:43,570 --> 01:01:44,630
Billy's hiding something.
611
01:01:50,310 --> 01:01:51,310
Hey, gorgeous.
612
01:01:51,810 --> 01:01:52,810
Good jingle?
613
01:01:52,970 --> 01:01:53,970
Yeah.
614
01:01:55,830 --> 01:01:56,830
Thanks.
615
01:01:57,450 --> 01:01:59,450
Happy birthday, Freddy.
616
01:01:59,910 --> 01:02:00,910
Thanks.
617
01:02:03,890 --> 01:02:05,170
I'm so sorry.
618
01:02:05,990 --> 01:02:08,040
Tom, what are you doing? It's my shirt.
619
01:02:08,700 --> 01:02:10,460
I know what all of you are up to.
620
01:02:18,640 --> 01:02:25,040
That kid came around again today.
621
01:02:25,280 --> 01:02:27,040
She wanted the rock locations.
622
01:02:27,580 --> 01:02:28,840
I didn't give them to her.
623
01:02:29,140 --> 01:02:30,280
What, isn't that your job?
624
01:02:31,080 --> 01:02:33,040
No one cares about the rock except her.
625
01:02:35,040 --> 01:02:37,340
Maybe you don't have to worry because
there isn't any treasure.
626
01:02:37,620 --> 01:02:41,320
There is a treasure. Sometimes I think
it'll never be found. I'll find it. It's
627
01:02:41,320 --> 01:02:43,560
mine and I'm going to find it. I thought
it was ours.
628
01:02:46,400 --> 01:02:47,400
Hey, I got an idea.
629
01:02:47,880 --> 01:02:49,160
Why don't you make her a map?
630
01:02:49,540 --> 01:02:51,020
And give her the clue?
631
01:02:51,400 --> 01:02:53,000
You don't have to be 100 % right.
632
01:02:53,380 --> 01:02:54,500
We all make mistakes.
633
01:02:57,560 --> 01:02:59,660
Sure. You guys, that's not fair.
634
01:03:00,260 --> 01:03:01,300
She's just a kid.
635
01:03:01,560 --> 01:03:02,560
She's just a kid.
636
01:03:04,590 --> 01:03:07,670
I think someone's got the hots for that
little girl.
637
01:03:16,010 --> 01:03:17,010
Hey.
638
01:03:22,170 --> 01:03:23,170
Hi.
639
01:03:23,910 --> 01:03:24,910
Nice guitar.
640
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Thanks.
641
01:03:27,670 --> 01:03:29,010
Still looking for that treasure?
642
01:03:29,670 --> 01:03:30,830
Why do you want to know?
643
01:03:31,250 --> 01:03:32,250
I don't know.
644
01:03:33,000 --> 01:03:34,900
Just thought I'd give you a hand if you
like me.
645
01:03:35,360 --> 01:03:37,080
I mean, if you'd like me to help.
646
01:03:38,320 --> 01:03:39,320
Fine thing.
647
01:03:40,440 --> 01:03:41,440
Okay.
648
01:03:41,740 --> 01:03:43,200
Well, gotta go, you know.
649
01:03:43,660 --> 01:03:44,660
Got a lot to do.
650
01:03:47,360 --> 01:03:49,840
You know that map my dad and Billy gave
you?
651
01:03:51,080 --> 01:03:52,160
Yeah, what about it?
652
01:03:53,080 --> 01:03:54,380
I just wouldn't trust it.
653
01:03:54,640 --> 01:03:56,900
I wouldn't want you to waste too much
time on it.
654
01:03:58,440 --> 01:03:59,440
Well, gotta go.
655
01:04:00,740 --> 01:04:01,820
Yeah, got luck.
656
01:04:02,120 --> 01:04:03,120
Yeah.
657
01:04:03,460 --> 01:04:04,460
Yeah.
658
01:04:08,900 --> 01:04:14,640
Okay, so I took all of the pictures you
gave me of the mountain, and... That's
659
01:04:14,640 --> 01:04:15,640
so cool.
660
01:04:16,500 --> 01:04:20,080
Listen, sweetheart, I would love to stay
on this, but this is the only time I
661
01:04:20,080 --> 01:04:24,440
get to write, so... Did the information
I got from Billy's map help us with
662
01:04:24,440 --> 01:04:25,680
anything? Yes.
663
01:04:26,000 --> 01:04:28,560
I printed out a new icon map for you,
but...
664
01:04:29,420 --> 01:04:31,100
There's something wrong. What do you
mean?
665
01:04:31,300 --> 01:04:35,460
Well, these icons indicate locations
that are way out in the water, and I
666
01:04:35,460 --> 01:04:38,780
think the shoreline has changed that
much. Even using the oldest picture that
667
01:04:38,780 --> 01:04:42,340
have, it looks like the shoreline's
pretty much the same. It's only eroded
668
01:04:42,340 --> 01:04:43,038
a little bit.
669
01:04:43,040 --> 01:04:44,840
Do you think she gave me false
locations?
670
01:04:45,520 --> 01:04:47,160
Maybe, but not on purpose.
671
01:04:47,520 --> 01:04:48,560
I bet she did.
672
01:04:48,800 --> 01:04:49,960
I'm going to get her fired.
673
01:04:50,220 --> 01:04:51,400
Hey, hey, slow down.
674
01:04:53,140 --> 01:04:56,300
Billy's lived here all her life. You,
young lady, have just arrived.
675
01:05:02,730 --> 01:05:03,730
This is driving me nuts.
676
01:05:05,190 --> 01:05:09,110
Why are you wasting all this time
encouraging Julie on this silly treasure
677
01:05:18,870 --> 01:05:20,310
Maybe I should just move out.
678
01:05:22,710 --> 01:05:24,070
Probably wouldn't even notice.
679
01:05:37,879 --> 01:05:38,920
And where are you going?
680
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
Where is she going?
681
01:06:27,880 --> 01:06:28,880
I like this part.
682
01:06:29,120 --> 01:06:30,120
Watch.
683
01:06:31,300 --> 01:06:33,680
Susan, you're going to have to come home
early tonight. You've got work
684
01:06:33,680 --> 01:06:37,560
tomorrow. Actually, Tom and I thought
we'd stay in tonight, didn't we, Tom?
685
01:06:41,400 --> 01:06:42,900
We've got something to tell you.
686
01:06:43,440 --> 01:06:44,560
Some really happy news.
687
01:06:45,860 --> 01:06:46,860
Uh -oh.
688
01:06:48,740 --> 01:06:52,960
Last time Tom had happy news, he thought
he'd found Bigfoot's hideout. Turned
689
01:06:52,960 --> 01:06:54,080
out to be a bear's den.
690
01:07:00,300 --> 01:07:05,600
There comes a time in a man's life when
he needs more than beer and fishing and
691
01:07:05,600 --> 01:07:07,940
hunting, and that time has come for me.
692
01:07:09,500 --> 01:07:15,140
Susan's going to be the oil in my chain,
the cocks in my boots, my partner in
693
01:07:15,140 --> 01:07:16,620
the three -legged race of life.
694
01:07:16,960 --> 01:07:18,920
What the hell are you talking about? Oh,
my God.
695
01:07:19,200 --> 01:07:21,420
Oh, my God. The oil on your chain?
696
01:07:21,680 --> 01:07:23,960
I was trying to show my poetic side for
you, sugar.
697
01:07:24,760 --> 01:07:27,940
As someone once said, there's nothing to
fear but fear itself.
698
01:07:28,460 --> 01:07:29,460
We're engaged.
699
01:07:33,870 --> 01:07:36,990
Oh, my God. They're getting married,
Robert. I heard. She's just 18.
700
01:07:37,230 --> 01:07:40,730
Unless there's no other option.
701
01:07:41,150 --> 01:07:42,970
No, no, no. It's not that.
702
01:07:43,170 --> 01:07:45,910
Tom? No, it's not that.
703
01:07:46,170 --> 01:07:51,570
Look, I know you may think that we're
rushing into this a bit, but we think
704
01:07:51,570 --> 01:07:52,750
is the best thing all around.
705
01:07:55,630 --> 01:07:58,590
Tom? It's a far better thing that I do
today.
706
01:07:58,990 --> 01:07:59,990
Hi, Tom.
707
01:08:00,970 --> 01:08:02,370
The best thing all around for who?
708
01:08:02,630 --> 01:08:03,630
Is that good enough for you?
709
01:08:04,090 --> 01:08:05,410
Here's an honest paycheck.
710
01:08:06,010 --> 01:08:07,550
More than I can say for some people.
711
01:08:07,910 --> 01:08:10,630
No wonder you were voted meanest son of
a bitch in high school.
712
01:08:11,730 --> 01:08:15,090
And I remember all those laurels you
racked up there, Robert.
713
01:08:15,630 --> 01:08:17,149
Captain of the computer club.
714
01:08:17,529 --> 01:08:19,830
You were voted dweeb of the year.
715
01:08:20,370 --> 01:08:23,529
Nobody knew who you were. They still
don't, despite all that stuff you write.
716
01:08:24,310 --> 01:08:26,770
Nobody reads it. People read his stuff.
717
01:08:27,399 --> 01:08:29,819
Who? The newspaper had a very big
circulation.
718
01:08:30,180 --> 01:08:32,300
Among? Jimmy, why don't you get a wife
to kick around?
719
01:08:32,560 --> 01:08:33,720
You know, like your last one.
720
01:08:34,160 --> 01:08:35,680
I did kind of wear her out.
721
01:08:36,800 --> 01:08:39,100
You know, I can't believe you're going
to throw your life away.
722
01:08:40,180 --> 01:08:43,040
I'd give anything to be going to college
instead of living here.
723
01:08:43,660 --> 01:08:46,600
Julie! It's bad enough we have to live
here, but do you two have to fight all
724
01:08:46,600 --> 01:08:48,700
the time? Julie, please calm down.
725
01:08:49,160 --> 01:08:52,240
Mom, you're the worst of all. Do not
talk to your mother like that. Where's
726
01:08:52,240 --> 01:08:55,160
loyalty? Can somebody listen to me,
please?
727
01:08:55,920 --> 01:08:57,200
Hey, could you get me a beer?
728
01:09:30,859 --> 01:09:31,859
so roughly.
729
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
Want to talk?
730
01:09:38,580 --> 01:09:39,859
Are we staying here?
731
01:09:40,359 --> 01:09:42,100
I'll run away if we stay in Oregon.
732
01:09:46,120 --> 01:09:49,180
Things will get easier once my play
closes, sweetie.
733
01:09:49,840 --> 01:09:54,680
You know, I've been so busy with
rehearsals and trying to keep the house
734
01:09:54,680 --> 01:09:56,620
Jimmy. You like Jimmy, don't you?
735
01:09:57,620 --> 01:10:00,140
Yeah. Of course I like Jimmy.
736
01:10:02,019 --> 01:10:03,220
It's not real obvious.
737
01:10:03,780 --> 01:10:06,960
What are you saying? Jimmy is letting us
stay in his house.
738
01:10:07,260 --> 01:10:11,040
You could try to be a little more
grateful. You don't have to act like you
739
01:10:11,760 --> 01:10:12,760
It's mortifying.
740
01:10:18,920 --> 01:10:20,060
Why did you say that?
741
01:10:22,480 --> 01:10:23,840
Hey, I asked you a question.
742
01:10:26,960 --> 01:10:29,000
I want to know what's going on.
743
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
I wish I knew.
744
01:10:39,540 --> 01:10:41,880
Listen, try to keep yourself busy, okay?
745
01:10:42,280 --> 01:10:46,380
All of us are going through a really
rough time and we need your help.
746
01:10:48,120 --> 01:10:49,120
Shall we go in?
747
01:10:52,820 --> 01:10:53,820
Whatever.
748
01:10:55,960 --> 01:10:56,960
Jules?
749
01:11:17,290 --> 01:11:23,410
One, two, three, four, five, six,
750
01:11:23,550 --> 01:11:27,650
seven, eight, nine, ten.
751
01:12:04,080 --> 01:12:06,120
Do you want your bed back?
752
01:12:23,340 --> 01:12:24,600
Would you like some salt?
753
01:13:17,210 --> 01:13:18,210
Billy! Billy!
754
01:13:20,370 --> 01:13:22,530
Billy! Billy, Billy, Billy, Billy!
755
01:13:23,710 --> 01:13:24,730
I hit something!
756
01:13:24,950 --> 01:13:25,950
I hit something!
757
01:14:29,700 --> 01:14:36,400
It was time for me to take Standing
Elk's advice
758
01:14:36,400 --> 01:14:37,860
and go on a vision quest.
759
01:14:38,860 --> 01:14:42,240
I needed some inspiration and power if I
was going to succeed.
760
01:14:43,240 --> 01:14:47,980
I didn't know how to do a vision quest,
but I figured that this 500 -year -old
761
01:14:47,980 --> 01:14:49,920
tree might be a good place to start.
762
01:16:35,920 --> 01:16:37,680
You are my freedom.
763
01:17:11,860 --> 01:17:15,240
Ocean, Mother Earth, and Father Sky.
764
01:17:41,640 --> 01:17:42,640
you appear.
765
01:17:43,160 --> 01:17:44,240
Trust in yourself.
766
01:18:23,890 --> 01:18:25,650
Never give up.
767
01:19:19,630 --> 01:19:20,630
Hey, Dad.
768
01:19:21,210 --> 01:19:22,690
Hey. Hi, baby.
769
01:19:23,250 --> 01:19:25,370
You sure we're up out and early this
morning?
770
01:19:26,370 --> 01:19:28,990
Yeah, well, we're early. I'll catch us
now.
771
01:19:30,990 --> 01:19:31,990
Are you all right?
772
01:19:33,270 --> 01:19:34,270
Yeah.
773
01:19:34,990 --> 01:19:36,050
Never been better.
774
01:19:36,750 --> 01:19:38,010
Never, ever, never.
775
01:19:40,190 --> 01:19:41,570
I'm going to take a nap.
776
01:19:50,990 --> 01:19:51,990
new one.
777
01:20:01,630 --> 01:20:05,250
Hey, sweetie, your dad called. He said
there's a big storm coming.
778
01:20:07,070 --> 01:20:12,390
Julie, why are you going to take up your
whole summer playing with that?
779
01:20:12,730 --> 01:20:14,990
They should be, but aren't.
780
01:20:16,870 --> 01:20:18,970
Treasure is just a myth.
781
01:20:19,589 --> 01:20:20,589
doesn't exist.
782
01:20:20,950 --> 01:20:25,470
How could the treasure that's buried so
close to the surface just disappear?
783
01:20:26,850 --> 01:20:28,530
Maybe this old map was right.
784
01:20:29,470 --> 01:20:32,530
Maybe this dream was above ground.
785
01:20:34,470 --> 01:20:37,210
Something must have caused the river to
go underground.
786
01:20:39,750 --> 01:20:41,250
Like an earthquake or something.
787
01:20:55,690 --> 01:20:57,650
What if they had buried it next to the
stream?
788
01:20:59,250 --> 01:21:01,890
What if that rock pointed to where the
treasure was?
789
01:21:04,650 --> 01:21:08,810
Then maybe the treasure didn't get dug
up because it moved down with the
790
01:21:10,970 --> 01:21:11,970
That's it.
791
01:21:13,370 --> 01:21:14,370
What's it?
792
01:21:14,910 --> 01:21:16,910
It's right there all along, Mom.
793
01:21:17,630 --> 01:21:18,630
I've got it.
794
01:21:18,950 --> 01:21:19,950
You've got what?
795
01:21:20,990 --> 01:21:22,470
What are you doing with that stuff?
796
01:21:22,790 --> 01:21:24,190
You can't go out there. No time to lose,
Mom.
797
01:21:24,800 --> 01:21:26,200
You can't go out there, Julie.
798
01:21:26,500 --> 01:21:30,260
Julie, you are going to be in so much
trouble. Get back here!
799
01:22:12,520 --> 01:22:13,520
you
800
01:22:52,240 --> 01:22:53,240
Oh, thank God.
801
01:22:53,740 --> 01:22:56,860
Julie ran out of here a little while ago
with her flashlight. She said something
802
01:22:56,860 --> 01:22:57,860
about finding it.
803
01:22:58,100 --> 01:23:02,600
And you let her go in this? Why didn't
you stop her? I tried to stop her. I
804
01:23:02,600 --> 01:23:04,420
tried. But you know Julie.
805
01:23:04,980 --> 01:23:05,980
You're her mother.
806
01:23:06,200 --> 01:23:09,600
I told her not to go. What more could I
have done? You should have just done it.
807
01:24:03,720 --> 01:24:04,720
Go to get Dad.
808
01:24:15,220 --> 01:24:16,220
It's okay.
809
01:24:16,820 --> 01:24:20,000
Do you know where she went? No, I don't
know. She was just looking at the
810
01:24:20,000 --> 01:24:21,380
computer and then she just ran out.
811
01:24:22,140 --> 01:24:24,860
She just left. She just left. Where have
you been?
812
01:24:25,540 --> 01:24:29,000
Some idiot tried to surf today. We had
to pull him out and barely made it.
813
01:24:36,080 --> 01:24:37,120
She's a smart girl.
814
01:24:37,860 --> 01:24:38,960
She figured it out.
815
01:24:40,280 --> 01:24:41,280
What?
816
01:24:41,700 --> 01:24:44,900
What'd she figure out? Just stay here,
all right? In case she comes back, I'll
817
01:24:44,900 --> 01:24:46,000
call you as soon as I can find her.
818
01:25:18,250 --> 01:25:19,089
Hey, Robert.
819
01:25:19,090 --> 01:25:20,270
What are you doing up here?
820
01:25:20,610 --> 01:25:24,650
I'm looking for Julie. Have you seen
her?
821
01:25:25,170 --> 01:25:29,330
The fog's jammed up the river down
there. The water's coming up faster than
822
01:25:29,330 --> 01:25:30,330
bad oyster.
823
01:25:30,370 --> 01:25:33,750
Have you seen Julie? She's got to be
down there somewhere. Julie? Down there?
824
01:25:34,030 --> 01:25:35,250
I sure hope not.
825
01:25:35,470 --> 01:25:37,450
Man, I've got to go down and check.
826
01:27:08,480 --> 01:27:11,840
You are mine.
827
01:28:09,260 --> 01:28:10,600
No, you've got to be kidding.
828
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
Almost there, kiddo.
829
01:31:20,810 --> 01:31:22,190
Never give up.
830
01:31:22,770 --> 01:31:24,630
You are chosen.
831
01:31:25,390 --> 01:31:26,750
Embrace our fear.
832
01:32:39,850 --> 01:32:44,250
Um, this is Julie Kimball. My dad, he
fell off the cliff down the waterfall.
833
01:32:44,570 --> 01:32:45,570
He's in the ocean.
834
01:32:46,130 --> 01:32:47,930
Just hurry. Please hurry.
835
01:33:54,190 --> 01:33:56,130
Where is he? He's not there.
836
01:34:01,090 --> 01:34:02,050
You
837
01:34:02,050 --> 01:34:09,290
are
838
01:34:09,290 --> 01:34:10,330
my freedom.
839
01:34:18,350 --> 01:34:19,350
Uhuru!
840
01:34:20,530 --> 01:34:21,530
Freedom!
841
01:35:02,860 --> 01:35:03,860
Come on, girl.
842
01:35:04,440 --> 01:35:05,440
Come on.
843
01:35:07,160 --> 01:35:08,160
Oh.
844
01:35:10,520 --> 01:35:11,520
Oh, honey.
845
01:35:13,500 --> 01:35:15,860
Get on in.
846
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
How bad?
847
01:35:17,780 --> 01:35:20,320
She's unconscious but breathing. Meet us
at the hospital.
848
01:35:20,540 --> 01:35:21,540
I'll go with Jimmy.
849
01:35:44,680 --> 01:35:47,400
I should have listened to you. It's
okay.
850
01:35:47,780 --> 01:35:52,100
No, what is he... It's okay. You didn't
know. You just didn't know.
851
01:35:52,580 --> 01:35:56,300
He's going to be okay. He's been falling
off of things since he was a kid.
852
01:35:56,560 --> 01:35:59,400
Robert was stupid to go in that cave.
Jimmy, shut up!
853
01:36:01,600 --> 01:36:06,040
What your father did was very brave, and
he loves you very much.
854
01:36:22,550 --> 01:36:25,730
Sorry for the delay. We're short
-staffed tonight, and your husband will.
855
01:36:25,970 --> 01:36:28,330
They say he went over the falls into the
ocean. Is that right?
856
01:36:28,550 --> 01:36:31,430
Yeah. He must have had someone watching
out for him.
857
01:36:31,650 --> 01:36:32,549
He did.
858
01:36:32,550 --> 01:36:35,710
He's a little disoriented, but he should
be fine after some rest. He went over
859
01:36:35,710 --> 01:36:36,688
the falls.
860
01:36:36,690 --> 01:36:37,690
Can't kill a Kimball.
861
01:36:38,610 --> 01:36:39,670
That's my little brother.
862
01:36:59,050 --> 01:37:03,630
I was just wondering if maybe you'd want
to go to the beach or something.
863
01:37:08,810 --> 01:37:09,810
It's Eddie.
864
01:37:10,330 --> 01:37:12,210
He wants me to go to the beach.
865
01:37:13,770 --> 01:37:14,770
So cute.
866
01:37:15,590 --> 01:37:16,590
Go.
867
01:37:17,590 --> 01:37:19,010
Okay, I'll be right out.
868
01:37:26,470 --> 01:37:27,570
Oh, my God.
869
01:37:28,200 --> 01:37:29,200
The beats?
870
01:37:31,240 --> 01:37:34,180
Well, that would explain why he's
following me all the time.
871
01:37:34,440 --> 01:37:36,880
I thought it was because he was lying on
me for his dad.
872
01:37:38,220 --> 01:37:39,220
What a surprise.
873
01:37:39,660 --> 01:37:41,480
He actually likes you for you.
874
01:37:42,280 --> 01:37:44,560
Shuck. Oh, I know.
875
01:37:45,940 --> 01:37:47,940
That reminds me, where's Tom been
lately?
876
01:37:48,480 --> 01:37:49,580
Are we out of food?
877
01:37:51,640 --> 01:37:52,720
We broke it off.
878
01:37:53,600 --> 01:37:54,600
Broke it off?
879
01:37:56,370 --> 01:37:57,750
Summer's over. Time to move on.
880
01:38:01,490 --> 01:38:05,770
How do I look?
881
01:38:37,130 --> 01:38:39,970
When things settled down, everything
wasn't perfect.
882
01:38:40,270 --> 01:38:41,370
Whose family is?
883
01:38:41,850 --> 01:38:43,250
But things were getting better.
884
01:38:43,830 --> 01:38:45,110
We stayed in Manzanita.
885
01:38:45,330 --> 01:38:47,410
Dad even wrote a story about the
treasure hunt.
886
01:38:49,350 --> 01:38:52,650
You know how amazing it is that that
gold was that close?
887
01:38:52,950 --> 01:38:57,450
So many people have searched for that
gold and you found it. Zip that gold
888
01:38:57,530 --> 01:38:58,530
found its way to you.
889
01:38:58,710 --> 01:39:00,330
Yeah, well, it did, didn't it?
890
01:39:00,670 --> 01:39:01,890
You have changed.
891
01:39:02,750 --> 01:39:04,690
Too bad you lost all the gold.
892
01:39:06,830 --> 01:39:07,669
Doesn't matter.
893
01:39:07,670 --> 01:39:10,750
I mean, at first I wanted to ask if
you're famous.
894
01:39:11,250 --> 01:39:13,470
There's two, so you and Mom will quit
fighting.
895
01:39:14,230 --> 01:39:15,730
We're not fighting. Who's fighting?
896
01:39:15,970 --> 01:39:17,830
Is there a fight? No fighting.
897
01:39:18,210 --> 01:39:19,210
Listen,
898
01:39:19,630 --> 01:39:21,610
I heard about a treasure down at Sea
Lion Cave.
899
01:39:22,310 --> 01:39:23,430
You want to go check it out?
900
01:39:24,030 --> 01:39:25,370
No, thank you.
901
01:39:25,650 --> 01:39:27,190
No, thank you. I got these.
902
01:39:27,850 --> 01:39:28,910
Good enough for me.
903
01:39:30,330 --> 01:39:35,310
Oh, there it is. There's your dance. The
happy dance!
904
01:39:41,220 --> 01:39:42,360
What's the water like? Cold?
905
01:39:44,260 --> 01:39:45,400
Freezing. I bet it's cold.
906
01:39:45,600 --> 01:39:47,320
Oh, I bet it is. What are you doing?
907
01:39:47,560 --> 01:39:48,560
Oh.
908
01:39:48,720 --> 01:39:50,840
I don't want to get wet.
909
01:39:55,980 --> 01:39:58,520
I've never seen the elk or the African
lion again.
910
01:39:59,280 --> 01:40:02,080
I guess I'll always be a treasure hunter
in one way or another.
911
01:40:02,960 --> 01:40:05,120
I never hunt for the rest of those gold
coins.
912
01:40:05,660 --> 01:40:07,220
I don't think they'll ever be found.
913
01:40:08,280 --> 01:40:09,320
All I know...
914
01:40:09,580 --> 01:40:12,640
is that I found my real treasure that
summer in Minnesota.
915
01:40:21,880 --> 01:40:23,000
Oh, I forgot.
916
01:40:24,620 --> 01:40:28,280
Eddie told me Billy and Clyde are still
looking for the treasure.
917
01:40:56,680 --> 01:40:58,500
They'll probably never stop looking.
918
01:41:55,760 --> 01:41:56,760
Good dad, though.
919
01:41:59,740 --> 01:42:00,740
Pound it.
920
01:42:01,420 --> 01:42:02,420
It's okay.
921
01:42:05,340 --> 01:42:06,340
Bye.
922
01:42:12,000 --> 01:42:18,780
How'd you bust up your
923
01:42:18,780 --> 01:42:19,780
arm, sweetie?
924
01:42:20,340 --> 01:42:22,840
Wait, see, me and Agnes, we were... It's
a long story, Grammy.
925
01:42:23,940 --> 01:42:24,940
Yeah, it's a story.
926
01:42:25,600 --> 01:42:29,100
Anyway, Jimmy and me were talking, and I
said, what about Swinkendorf? He's a
927
01:42:29,100 --> 01:42:33,720
strong son of a gun. I know he's strong,
but he makes you look like a friggin'
928
01:42:33,720 --> 01:42:34,720
Einstein.
929
01:42:35,180 --> 01:42:37,640
That's what Jimmy said. He said we
couldn't risk him messing up.
930
01:42:38,020 --> 01:42:39,840
Remember the time he got kicked by the
deer?
931
01:42:40,140 --> 01:42:41,140
Oh, yeah.
932
01:42:41,520 --> 01:42:43,060
Wait, how did deer kick him?
933
01:42:43,460 --> 01:42:44,640
Oh, the usual way.
934
01:42:45,080 --> 01:42:46,080
Which is?
935
01:42:46,420 --> 01:42:50,660
Well, old Swinkendorf, he shot this year
a buck, and thinking of his daddy, he
936
01:42:50,660 --> 01:42:51,860
starts lashing his legs together.
937
01:42:52,560 --> 01:42:55,900
Then the deer comes, too, and starts
thrashing about. Old Swig, of course,
938
01:42:55,900 --> 01:42:59,460
he gets himself all tangled up in the
rope, so they was tied together. And
939
01:42:59,460 --> 01:43:03,760
the deer, he starts kicking his legs
like he's trying to do a formal tap
940
01:43:03,760 --> 01:43:04,760
on Old Swig's head.
941
01:43:05,820 --> 01:43:07,780
Swig was screaming, and then the deer
was bleeding.
942
01:43:08,540 --> 01:43:10,220
It was a horrible sight.
943
01:43:11,060 --> 01:43:12,320
You can imagine it.
944
01:43:13,040 --> 01:43:14,080
I'm trying to.
945
01:43:14,540 --> 01:43:15,960
Better not to think about it.
946
01:44:30,640 --> 01:44:31,640
When I'm famous.
947
01:44:34,900 --> 01:44:41,300
When we were young, he couldn't know.
The road we take,
948
01:44:41,480 --> 01:44:43,280
how far we go.
949
01:44:43,500 --> 01:44:47,360
I'm just so glad we took it slow.
950
01:44:47,600 --> 01:44:50,520
And things get better every day.
951
01:44:51,380 --> 01:44:54,580
And things get better every day.
952
01:44:57,480 --> 01:45:04,480
You pick me up. When I get down, it
never fails to
953
01:45:04,480 --> 01:45:11,060
turn me around. And every time I've
always felt that things
954
01:45:11,060 --> 01:45:13,080
get better every day.
955
01:45:13,320 --> 01:45:17,140
Okay. Things get better every day.
956
01:45:18,280 --> 01:45:24,940
When we're apart for very long, it's
hard to take.
957
01:45:24,980 --> 01:45:28,420
Hard to take. Brightens my day.
958
01:45:28,750 --> 01:45:34,390
When I see your smile Being with you
makes it all worthwhile
959
01:45:57,390 --> 01:46:04,050
As years go by, I hope you'll see. Each
day with you is
960
01:46:04,050 --> 01:46:09,210
heaven to me. It's good to know that
you'll agree.
961
01:46:09,550 --> 01:46:16,070
That things get better every day. Okay.
That things get better every
962
01:46:16,070 --> 01:46:20,670
day. Alright. Things get better every
day.
68120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.