All language subtitles for The.Current.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,950 --> 00:00:40,950 I was 13. 2 00:00:41,090 --> 00:00:42,670 I thought I had it all figured out. 3 00:00:43,790 --> 00:00:47,570 I would go to college on a baseball scholarship, be drafted by the Chicago 4 00:00:47,571 --> 00:00:50,290 Cubs, and lead them to three or four World Series victories. 5 00:00:51,430 --> 00:00:52,550 That was the plan anyway. 6 00:01:04,040 --> 00:01:05,820 Hey, you got 17 cents? 7 00:01:08,720 --> 00:01:09,720 Now you got enough. 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,100 What are you doing? 9 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 Not me. 10 00:01:14,960 --> 00:01:15,500 You. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,380 Are you stealing baseball cards? 12 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 No, I'm not. 13 00:01:19,800 --> 00:01:20,800 Relax. 14 00:01:24,380 --> 00:01:25,600 Act like nothing's up. 15 00:01:26,340 --> 00:01:28,360 And go to juvie with Tony. 16 00:01:28,600 --> 00:01:30,920 He was stealing more expensive stuff for drug money. 17 00:01:31,600 --> 00:01:33,160 Keep an eye out for that kind of stuff. 18 00:01:35,860 --> 00:01:36,420 What? 19 00:01:36,421 --> 00:01:37,440 Are you scared? 20 00:01:37,620 --> 00:01:38,620 Not scared. 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,520 Go buy this and meet us outside. 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,500 NOBODY MOVE! 23 00:02:04,060 --> 00:02:05,060 OPEN THE DOOR! 24 00:02:07,390 --> 00:02:08,390 OPEN THE DOOR! 25 00:02:28,290 --> 00:02:29,290 An insurance agency? 26 00:02:29,850 --> 00:02:31,330 I don't see it. 27 00:02:31,430 --> 00:02:31,710 Really? 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,410 I'd have to buy a briefcase. 29 00:02:34,710 --> 00:02:36,150 A funeral home? 30 00:02:38,730 --> 00:02:39,730 Here's one. 31 00:02:40,140 --> 00:02:41,140 A flower shop? 32 00:02:41,410 --> 00:02:45,671 I get a master's degree in civil engineering to go arrange flowers in Providence? 33 00:02:45,750 --> 00:02:46,750 Providence? 34 00:02:52,370 --> 00:02:53,986 We're thinking about moving back to Minnesota. 35 00:02:54,010 --> 00:02:54,270 No! 36 00:02:54,830 --> 00:02:55,830 Jake! 37 00:02:55,900 --> 00:02:56,900 Sam. 38 00:02:57,010 --> 00:02:58,330 Please, we can't move. 39 00:02:58,800 --> 00:03:00,720 We're not raising you kids near so much violence. 40 00:03:01,350 --> 00:03:02,390 What about all my friends? 41 00:03:02,610 --> 00:03:04,730 Sweetie, you'll make new friends. 42 00:03:04,810 --> 00:03:06,450 I don't want to make new friends. 43 00:03:06,590 --> 00:03:07,890 We'll be closer to Grandma. 44 00:03:08,330 --> 00:03:09,330 I don't care. 45 00:03:09,770 --> 00:03:11,030 Look, if we move... 46 00:03:11,350 --> 00:03:12,630 And it's only an if right now. 47 00:03:13,020 --> 00:03:14,690 The only reason we do it is for you kids. 48 00:03:15,620 --> 00:03:16,860 Is this because of the robbery? 49 00:03:17,570 --> 00:03:18,090 Partially. 50 00:03:18,385 --> 00:03:19,810 That'll never happen again. 51 00:03:20,130 --> 00:03:22,210 It's happened three times in the last six months. 52 00:03:23,430 --> 00:03:24,830 They have a security guard now. 53 00:03:24,990 --> 00:03:26,770 They shouldn't have to have a security guard. 54 00:03:27,170 --> 00:03:29,330 Three blocks is just too close to home. 55 00:03:31,910 --> 00:03:32,530 I'm not moving. 56 00:03:32,770 --> 00:03:33,770 Yes, you are. 57 00:03:34,150 --> 00:03:35,570 No, I'm not! 58 00:03:36,080 --> 00:03:37,350 It's not up to you. 59 00:03:50,740 --> 00:03:51,740 What about this one? 60 00:04:01,500 --> 00:04:02,190 You going to straight through? 61 00:04:02,390 --> 00:04:03,706 No, we're going to take our time. 62 00:04:03,730 --> 00:04:05,050 Make a little vacation out of it. 63 00:04:05,190 --> 00:04:05,730 You leaving tonight? 64 00:04:06,110 --> 00:04:07,110 Tomorrow morning. 65 00:04:07,670 --> 00:04:08,846 Listen, thanks for everything. 66 00:04:08,870 --> 00:04:09,870 Yeah, you bet. 67 00:04:12,370 --> 00:04:13,370 Here. 68 00:04:14,150 --> 00:04:14,530 Jacob! 69 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Get back here! 70 00:04:19,875 --> 00:04:21,715 This man was kind enough to wait for your bike. 71 00:04:22,030 --> 00:04:23,030 Give it to him nicely. 72 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 And what do you say? 73 00:04:31,700 --> 00:04:32,860 Thank you for waiting for me? 74 00:04:34,200 --> 00:04:35,700 Thank you for waiting for me. 75 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 You're welcome. 76 00:04:38,430 --> 00:04:39,430 I'm not going! 77 00:04:42,850 --> 00:04:43,850 Have a nice trip. 78 00:05:27,990 --> 00:05:28,990 What did we do? 79 00:05:36,020 --> 00:05:37,020 Created a monster. 80 00:05:44,350 --> 00:05:47,090 So you're in charge of doing the dishes at the house and at the lodge. 81 00:05:47,091 --> 00:05:49,930 And you're in charge of garbage, bathrooms, and firewood. 82 00:05:50,450 --> 00:05:51,450 That's not fair. 83 00:05:51,850 --> 00:05:53,870 I have to do three things and she only has one. 84 00:05:54,160 --> 00:05:55,400 Well, two years of paying jobs. 85 00:05:55,710 --> 00:05:56,830 The garbage is your chore. 86 00:05:57,270 --> 00:05:59,298 But I pay you 50 cents a bundle for firewood 87 00:05:59,299 --> 00:06:00,970 and 10 bucks a day for doing the bathrooms. 88 00:06:01,290 --> 00:06:02,290 Aww. 89 00:06:02,970 --> 00:06:04,210 That's a lot of baseball cards. 90 00:06:04,730 --> 00:06:05,730 Do I get paid? 91 00:06:06,510 --> 00:06:07,510 Dishes are a chore. 92 00:06:08,230 --> 00:06:10,310 You don't get paid for chores now that you're family. 93 00:06:11,660 --> 00:06:13,140 I do have another job if you want it. 94 00:06:13,510 --> 00:06:14,510 What? 95 00:06:14,740 --> 00:06:16,126 I'm going to the campground once a week. 96 00:06:16,150 --> 00:06:16,630 How much? 97 00:06:17,170 --> 00:06:18,170 10 bucks. 98 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 For the whole campground? 99 00:06:20,110 --> 00:06:21,110 It's a riding mower. 100 00:06:21,370 --> 00:06:22,370 I'll do it. 101 00:06:22,410 --> 00:06:23,410 You're not old enough. 102 00:06:24,020 --> 00:06:25,060 How old do you have to be? 103 00:06:25,210 --> 00:06:25,690 15. 104 00:06:25,930 --> 00:06:26,930 You're not 15. 105 00:06:27,490 --> 00:06:28,830 15 dollars, stupid. 106 00:06:29,610 --> 00:06:30,290 I'll pay you 12. 107 00:06:30,580 --> 00:06:33,780 And the first time you're going to do it for free for calling your sister stupid. 108 00:06:35,030 --> 00:06:36,030 Hey! 109 00:06:36,290 --> 00:06:38,910 Now the second time, I'm going to give your money to her. 110 00:06:55,650 --> 00:06:56,650 Good morning. 111 00:06:56,750 --> 00:06:57,310 Good morning. 112 00:06:57,510 --> 00:06:58,630 Lucky to meet my family. 113 00:06:58,870 --> 00:07:00,110 Well, you already met Holly. 114 00:07:00,111 --> 00:07:01,310 This is my daughter, Pam. 115 00:07:01,550 --> 00:07:02,210 And my son, Jake. 116 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 Kids, this is Paige. 117 00:07:03,430 --> 00:07:04,590 She runs our canoe operation. 118 00:07:05,000 --> 00:07:07,630 When I was your age, my dad's best friend owned this place. 119 00:07:07,790 --> 00:07:09,750 And I always dreamed about living at a campground. 120 00:07:10,090 --> 00:07:11,206 And you guys get to live here. 121 00:07:11,230 --> 00:07:12,230 How cool is that? 122 00:07:13,400 --> 00:07:14,560 Have you guys heard the news? 123 00:07:15,110 --> 00:07:17,270 Scientists have invented a vehicle that runs on water. 124 00:07:18,190 --> 00:07:19,190 It's called a canoe. 125 00:07:21,510 --> 00:07:22,850 Well, should we get going? 126 00:07:23,170 --> 00:07:24,170 Where are we going? 127 00:07:24,210 --> 00:07:25,806 Well, Paige is going to take us upriver a ways. 128 00:07:25,830 --> 00:07:27,430 And then we're going to canoe back here. 129 00:07:27,570 --> 00:07:27,930 Yeah. 130 00:07:28,010 --> 00:07:29,090 Why don't you guys come on? 131 00:07:29,370 --> 00:07:30,590 Do you want to unstrap that? 132 00:07:33,090 --> 00:07:35,190 Your dad tells me that you collect baseball cards. 133 00:07:35,530 --> 00:07:36,530 How many do you have? 134 00:07:36,710 --> 00:07:37,710 Like a thousand. 135 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 Really? 136 00:07:39,635 --> 00:07:41,530 Well, I'm missing a few rookie cards. 137 00:07:42,070 --> 00:07:45,550 But other than that, I've every cub that's played since I was born. 138 00:07:45,935 --> 00:07:47,646 I bet you could get a lot of money for them. 139 00:07:47,670 --> 00:07:48,670 I'd never sell them. 140 00:07:48,810 --> 00:07:49,290 Well, that's good. 141 00:07:49,610 --> 00:07:50,610 You like the socks? 142 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 No way. 143 00:07:53,770 --> 00:07:54,770 Why not? 144 00:07:55,400 --> 00:07:56,710 Well, I love the Cubs. 145 00:07:57,235 --> 00:07:58,470 I've been to 17 games. 146 00:07:58,471 --> 00:07:59,890 How many socks games? 147 00:08:00,470 --> 00:08:00,910 None. 148 00:08:01,150 --> 00:08:02,150 Why is that? 149 00:08:02,670 --> 00:08:03,710 Wrigley's right off the L. 150 00:08:04,580 --> 00:08:06,855 So, if the Sox played closer to the tracks, you 151 00:08:06,856 --> 00:08:09,391 could have just as easily had been a Sox fan. 152 00:08:09,670 --> 00:08:10,670 I suppose. 153 00:08:12,970 --> 00:08:13,970 Nah. 154 00:08:14,050 --> 00:08:15,770 I could never be a Sox fan. 155 00:08:17,030 --> 00:08:17,570 All right. 156 00:08:17,775 --> 00:08:20,870 Do you guys want to go on the four-hour trip or the six-hour trip? 157 00:08:21,010 --> 00:08:21,470 Six hours. 158 00:08:21,710 --> 00:08:22,710 What's the difference? 159 00:08:22,850 --> 00:08:23,850 Two hours. 160 00:08:24,330 --> 00:08:25,330 Hey. 161 00:08:26,410 --> 00:08:29,070 I mean... Is there more than one route? 162 00:08:29,330 --> 00:08:29,690 Yeah. 163 00:08:29,770 --> 00:08:30,290 Sure there is. 164 00:08:30,620 --> 00:08:33,390 You can go up that way for two hours until you're exhausted. 165 00:08:34,135 --> 00:08:36,170 And then that way for four hours, back to camp. 166 00:08:36,670 --> 00:08:38,710 Or you can just go that way for four hours. 167 00:08:39,350 --> 00:08:40,606 I'd vote for the four-hour trip. 168 00:08:40,630 --> 00:08:40,950 Yeah. 169 00:08:41,450 --> 00:08:42,846 That's the one that I always recommend. 170 00:08:42,870 --> 00:08:45,666 So, just let it and the river will take you where you're supposed to go. 171 00:08:45,690 --> 00:08:45,990 Cool. 172 00:08:46,030 --> 00:08:46,270 Let's go. 173 00:08:46,370 --> 00:08:46,650 Let's go. 174 00:08:46,670 --> 00:08:46,850 Let's go. 175 00:08:46,910 --> 00:08:47,130 Come on. 176 00:08:47,170 --> 00:08:48,170 Hey. 177 00:08:49,410 --> 00:08:50,450 Have fun, you guys. 178 00:08:50,610 --> 00:08:52,130 Make sure to put those jackets on. 179 00:08:52,350 --> 00:08:53,570 There's a strong undercurrent. 180 00:08:53,810 --> 00:08:54,130 Here. 181 00:08:54,490 --> 00:08:55,490 Catch. 182 00:09:08,600 --> 00:09:09,940 We got a big day tomorrow. 183 00:09:21,900 --> 00:09:23,720 That boy looks about your age. 184 00:09:23,900 --> 00:09:24,900 Why don't you go say hi? 185 00:09:25,240 --> 00:09:27,360 You can't just go up to someone and say hi. 186 00:09:27,785 --> 00:09:28,785 Sure you can. 187 00:09:29,060 --> 00:09:30,100 That's how I met your dad. 188 00:09:30,720 --> 00:09:32,900 You want me to ask him to the icicle dance, too? 189 00:09:33,510 --> 00:09:34,980 The ice princess dance? 190 00:09:36,320 --> 00:09:38,520 I just thought you'd want to meet new friends here. 191 00:09:39,540 --> 00:09:41,520 Well, I'm sure I'll meet him in school. 192 00:09:42,540 --> 00:09:43,960 Three months from now? 193 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 Oh, don't worry. 194 00:09:46,340 --> 00:09:48,560 I'll be keeping him way too busy to make new friends. 195 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Good morning! 196 00:10:05,320 --> 00:10:06,360 Time to get to work. 197 00:10:06,440 --> 00:10:07,000 Up and at them. 198 00:10:07,280 --> 00:10:08,780 We're officially open for the season. 199 00:10:08,960 --> 00:10:11,016 That means you have firewood that needs to get bundled. 200 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 I'm too tired. 201 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 Okay. 202 00:10:15,450 --> 00:10:16,730 I'll see if Pam wants the money. 203 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 I'm up. 204 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Where are you going? 205 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Back to bed. 206 00:10:53,820 --> 00:10:54,856 Did you check the toilets? 207 00:10:54,880 --> 00:10:56,280 You have to check them twice a day. 208 00:10:56,450 --> 00:10:57,770 But people are just getting here. 209 00:10:58,140 --> 00:10:59,296 There's no way they're dirty. 210 00:10:59,320 --> 00:11:00,736 Well, then it won't take you as long. 211 00:11:00,760 --> 00:11:02,120 And you still get the ten dollars. 212 00:11:03,220 --> 00:11:04,220 Seriously? 213 00:11:04,360 --> 00:11:07,098 Cleanliness of bathrooms is rated number one in Northwoods 214 00:11:07,099 --> 00:11:09,701 Camping Magazine as the reason people come back to campgrounds. 215 00:11:10,100 --> 00:11:12,880 You think it would be number one and number two? 216 00:11:14,220 --> 00:11:15,220 That's a good one. 217 00:11:15,450 --> 00:11:17,130 Now hurry and get them done before supper. 218 00:11:17,530 --> 00:11:18,680 Oh, gross. 219 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 Oh, come on. 220 00:11:20,530 --> 00:11:21,530 How bad can it be? 221 00:11:21,940 --> 00:11:22,940 Sigh... 222 00:11:24,540 --> 00:11:25,540 Golly... 223 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 Morning. 224 00:11:31,410 --> 00:11:33,210 It's gonna be another beautiful day out there. 225 00:11:33,350 --> 00:11:34,350 You can't work today. 226 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 Too stiff and sore. 227 00:11:36,370 --> 00:11:38,240 Aw, you'll loosen up once you get started. 228 00:11:38,620 --> 00:11:39,620 Good morning. 229 00:11:40,060 --> 00:11:42,000 So far...it's not. 230 00:11:42,545 --> 00:11:44,660 Your breakfast is on the table at the lodge. 231 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 What's wrong with him? 232 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 The usual. 233 00:11:49,550 --> 00:11:50,720 Where'd all this come from? 234 00:11:50,860 --> 00:11:51,860 Oh... 235 00:13:49,460 --> 00:13:50,020 Hi. 236 00:13:50,021 --> 00:13:52,380 You do not scare someone with a pitchfork. 237 00:13:53,760 --> 00:13:54,320 Sorry. 238 00:13:54,321 --> 00:13:55,321 I'm Jake. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,880 Peter. 240 00:13:57,390 --> 00:13:58,630 I just moved here from Chicago. 241 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 I live at the campground. 242 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 I figured. 243 00:14:05,700 --> 00:14:06,750 What grade do you win? 244 00:14:06,900 --> 00:14:07,900 Going into seven. 245 00:14:07,970 --> 00:14:08,970 Me too. 246 00:14:12,290 --> 00:14:13,850 So you get Ms. Roberts for science? 247 00:14:14,370 --> 00:14:15,370 I don't know. 248 00:14:16,060 --> 00:14:17,060 You better hope so. 249 00:14:17,110 --> 00:14:18,830 Ms. Flagstone is a lot harder. 250 00:14:19,220 --> 00:14:21,230 And besides, Ms. Roberts is hot. 251 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 Did you hear? 252 00:14:25,190 --> 00:14:28,150 Scientists have actually come up with a vehicle that runs on water. 253 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 You met Paige, huh? 254 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 Wanna go tubing? 255 00:14:32,140 --> 00:14:33,260 I've gotta finish my chores. 256 00:14:33,550 --> 00:14:34,190 I can help. 257 00:14:34,390 --> 00:14:35,050 Alright, cool. 258 00:14:35,370 --> 00:14:36,190 I'll finish this. 259 00:14:36,270 --> 00:14:36,730 And you? 260 00:14:36,731 --> 00:14:37,731 And you go get the eggs. 261 00:14:37,970 --> 00:14:39,730 Don't you have to ask your mom and dad first? 262 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 It's just dad and me. 263 00:14:41,270 --> 00:14:42,430 Mom died about two years ago. 264 00:14:46,410 --> 00:14:47,410 I, uh... Here. 265 00:14:47,580 --> 00:14:49,020 Let me show you where the basket is. 266 00:14:53,510 --> 00:14:55,190 I don't know what you're complaining about. 267 00:14:55,270 --> 00:14:56,870 What does Chicago have that we don't? 268 00:14:57,030 --> 00:14:58,030 Wrigley Field. 269 00:14:58,210 --> 00:14:59,430 We have the Metrodome. 270 00:15:00,050 --> 00:15:01,050 Indoor baseball. 271 00:15:02,350 --> 00:15:03,350 The Cops. 272 00:15:03,410 --> 00:15:04,410 The Twins. 273 00:15:04,730 --> 00:15:05,170 Whatever. 274 00:15:05,171 --> 00:15:07,650 How many World Series have the Cubs won? 275 00:15:10,590 --> 00:15:11,170 Skyscrapers. 276 00:15:11,171 --> 00:15:11,750 Trees. 277 00:15:11,930 --> 00:15:12,930 Lake Michigan. 278 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 The River. 279 00:15:14,410 --> 00:15:15,410 My school. 280 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 My school. 281 00:15:17,110 --> 00:15:18,150 All my friends. 282 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 Me. 283 00:15:36,670 --> 00:15:37,830 We need to talk. 284 00:15:42,180 --> 00:15:43,180 Where were you today? 285 00:15:45,965 --> 00:15:46,965 That's not an answer. 286 00:15:47,630 --> 00:15:48,630 Around? 287 00:15:49,790 --> 00:15:51,590 That's an answer that only gets you in deeper. 288 00:15:52,470 --> 00:15:53,570 I went tubing on the river. 289 00:15:54,060 --> 00:15:55,380 And what happened to your chores? 290 00:15:55,425 --> 00:15:56,590 I was too stiff and sore. 291 00:15:56,910 --> 00:15:58,710 But not too stiff and sore to go tubing? 292 00:16:01,090 --> 00:16:03,730 Because you dropped the ball, I had to do all the work myself. 293 00:16:04,320 --> 00:16:05,680 We completely ran out of firewood. 294 00:16:06,280 --> 00:16:07,600 Who knows how many sails we lost. 295 00:16:07,850 --> 00:16:09,090 Why don't you let Pam do it? 296 00:16:09,440 --> 00:16:10,570 She wants to do it so bad. 297 00:16:10,810 --> 00:16:11,710 They're your responsibility. 298 00:16:11,750 --> 00:16:13,250 I don't want any responsibility. 299 00:16:13,470 --> 00:16:16,570 Well as long as you live under our roof... I don't want to live under your roof. 300 00:16:16,571 --> 00:16:19,850 I don't want to live at this stupid campground. 301 00:16:20,010 --> 00:16:21,470 I want to go back to Chicago. 302 00:16:21,810 --> 00:16:22,810 I hate it here. 303 00:16:25,050 --> 00:16:27,810 You're grounded to your room until you change your attitude. 304 00:16:29,575 --> 00:16:31,610 You only come out to do work and your chores. 305 00:16:31,940 --> 00:16:32,550 That's it. 306 00:16:32,950 --> 00:16:34,590 But what if I have to go to the bathroom? 307 00:16:34,970 --> 00:16:36,370 Get out of my face. 308 00:16:37,570 --> 00:16:38,570 Now! 309 00:16:57,080 --> 00:16:58,561 Um... You've gotten so big. 310 00:16:58,700 --> 00:17:00,100 Oh, I've missed you. 311 00:17:01,980 --> 00:17:02,500 Do you like our new house? 312 00:17:02,720 --> 00:17:03,400 I love it. 313 00:17:03,460 --> 00:17:04,060 It's huge. 314 00:17:04,480 --> 00:17:06,540 I love it. 315 00:17:10,945 --> 00:17:11,945 Come in. 316 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 There he is. 317 00:17:17,120 --> 00:17:18,120 Hi. 318 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 That's no howdy doody. 319 00:17:21,240 --> 00:17:22,920 Come over here and give your grandma a hug. 320 00:17:31,195 --> 00:17:32,195 What you got going there? 321 00:17:32,490 --> 00:17:33,490 The 89 team. 322 00:17:33,960 --> 00:17:35,200 The year they won the division. 323 00:17:36,550 --> 00:17:37,550 I hear you're grounded. 324 00:17:39,590 --> 00:17:40,590 Well, come on. 325 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 I got your furlough. 326 00:17:41,970 --> 00:17:42,790 We're going to town. 327 00:17:42,850 --> 00:17:43,850 I forgot my prescription. 328 00:17:47,900 --> 00:17:48,900 What's a furlough? 329 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 So how long are you going to stay in there? 330 00:17:55,140 --> 00:17:56,140 Another week? 331 00:17:56,220 --> 00:17:56,880 I don't know. 332 00:17:57,220 --> 00:18:00,060 Believe me, you're not going to win any stubborn contests with your dad. 333 00:18:01,040 --> 00:18:03,280 He stayed in his room one time for three weeks. 334 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 I believe it. 335 00:18:06,365 --> 00:18:09,080 He only came out because he didn't want to miss the Pinewood Derby. 336 00:18:10,020 --> 00:18:13,494 He got a trophy that day and I bet he still looks at 337 00:18:13,495 --> 00:18:16,081 it as a trophy for sticking it out those three weeks. 338 00:18:16,340 --> 00:18:17,340 He still has it. 339 00:18:17,580 --> 00:18:18,640 It's on the bookcase. 340 00:18:18,980 --> 00:18:19,980 See what I mean? 341 00:18:20,340 --> 00:18:20,740 Stubborn. 342 00:18:21,200 --> 00:18:24,340 If it was a trophy for the Pinewood Derby, it'd be in a box somewhere. 343 00:18:26,860 --> 00:18:29,360 I have to be in the cities on Friday for dialysis. 344 00:18:29,790 --> 00:18:32,460 Don't make me stay cooped up all week because you're so stubborn. 345 00:18:41,985 --> 00:18:42,630 You can go now. 346 00:18:42,631 --> 00:18:44,690 I'm praying. 347 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 You only need roosters if you want chicks. 348 00:20:10,200 --> 00:20:11,240 Not if you just want eggs. 349 00:20:13,340 --> 00:20:13,800 Babes. 350 00:20:13,801 --> 00:20:14,380 Nine o'clock. 351 00:20:14,740 --> 00:20:15,200 What? 352 00:20:15,460 --> 00:20:16,820 It's what they call military time. 353 00:20:17,000 --> 00:20:17,720 Three o'clock. 354 00:20:17,880 --> 00:20:18,600 Twelve o'clock. 355 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Eleven o'clock. 356 00:20:20,520 --> 00:20:20,980 Babes. 357 00:20:21,220 --> 00:20:22,220 Hot ones. 358 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 Is there any other kind? 359 00:20:25,140 --> 00:20:26,320 Aren't those your canoes? 360 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Come on. 361 00:20:39,900 --> 00:20:41,380 In and out of our lives. 362 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 Just like that. 363 00:20:43,260 --> 00:20:43,700 Yeah? 364 00:20:44,000 --> 00:20:45,720 Well at least we know where they're staying. 365 00:20:46,180 --> 00:20:47,800 A lot of good it's gonna do us. 366 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 What do you mean? 367 00:20:49,560 --> 00:20:51,120 I wouldn't know what to say. 368 00:20:51,860 --> 00:20:52,860 Stick with me. 369 00:20:54,660 --> 00:20:56,380 Have you ever even had a girlfriend? 370 00:20:56,940 --> 00:20:57,400 Mm-hmm. 371 00:20:57,800 --> 00:20:58,540 Have not. 372 00:20:58,780 --> 00:20:59,280 Have to. 373 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 Stephanie Turner. 374 00:21:00,960 --> 00:21:02,140 I even kissed her. 375 00:21:02,340 --> 00:21:03,340 On the lips? 376 00:21:03,440 --> 00:21:04,440 Yup. 377 00:21:05,980 --> 00:21:06,980 Did she hit you? 378 00:21:07,560 --> 00:21:08,000 No. 379 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 She didn't hit me. 380 00:21:09,820 --> 00:21:10,900 But her brother hit me. 381 00:21:14,020 --> 00:21:15,300 What did it feel like? 382 00:21:15,660 --> 00:21:16,920 Oh it hurt real bad. 383 00:21:17,160 --> 00:21:18,020 He was an eighth grader. 384 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 I mean the kiss you dork. 385 00:21:19,720 --> 00:21:20,120 Oh. 386 00:21:20,440 --> 00:21:21,800 Well I don't think I did it right. 387 00:21:21,920 --> 00:21:23,400 I think I spent too much time aiming. 388 00:21:24,500 --> 00:21:24,900 Aiming? 389 00:21:25,160 --> 00:21:27,100 Well yeah I didn't want to miss her lips. 390 00:21:27,260 --> 00:21:28,360 You kept your eyes open? 391 00:21:28,980 --> 00:21:29,980 Yup. 392 00:21:30,020 --> 00:21:31,300 You're supposed to shut them. 393 00:21:31,540 --> 00:21:32,980 Well yeah I know that now. 394 00:21:33,740 --> 00:21:35,140 But I'm sure glad I did. 395 00:21:35,320 --> 00:21:37,000 Cause that's how I saw her brother coming. 396 00:21:37,920 --> 00:21:38,700 Where'd he get you? 397 00:21:38,900 --> 00:21:39,900 On the lips too. 398 00:21:42,780 --> 00:21:43,780 Yeah. 399 00:21:44,380 --> 00:21:45,440 But it was worth it. 400 00:21:48,240 --> 00:21:49,520 How are we going to get back? 401 00:21:50,480 --> 00:21:52,900 The real question is how are you going to get back? 402 00:21:54,740 --> 00:21:55,740 Take 403 00:22:01,980 --> 00:22:03,140 your hat off at the table. 404 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Off. 405 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Thank you. 406 00:22:09,810 --> 00:22:11,650 Should have a lot of people at church tomorrow. 407 00:22:11,840 --> 00:22:14,840 There's an all girl church choir from Wisconsin that's supposed to be there. 408 00:22:17,300 --> 00:22:18,380 Well you might notice them. 409 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 They must be pretty good. 410 00:22:20,930 --> 00:22:22,820 They got second in some national choir thing. 411 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 Must have to be a hottie to be in their choir. 412 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Jacob. 413 00:22:26,700 --> 00:22:27,140 Sorry. 414 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 A babe. 415 00:22:29,100 --> 00:22:30,460 That's not what I meant. 416 00:22:30,520 --> 00:22:31,976 Too bad you don't go to church with us. 417 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Well. 418 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 I do. 419 00:22:34,930 --> 00:22:36,570 It's just that I've been grounded is all. 420 00:22:36,970 --> 00:22:40,920 So you wanted to go to church with us but didn't because you were grounded? 421 00:22:41,360 --> 00:22:42,801 ... ... 422 00:22:44,320 --> 00:22:44,800 ... 423 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 ... 424 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 I ordered four more bundles of firewood. 425 00:22:49,330 --> 00:22:50,970 I told them we'd deliver it after supper. 426 00:22:51,220 --> 00:22:52,776 You two boys want to take care of that? 427 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 Would I? 428 00:22:55,300 --> 00:22:56,700 After you finish eating. 429 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 ... 430 00:23:00,540 --> 00:23:01,020 Oh. 431 00:23:01,021 --> 00:23:02,021 Slow down. 432 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 You go when I'm done. 433 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 Not a minute sooner. 434 00:23:11,620 --> 00:23:13,700 I cannot believe how slow your dad eats. 435 00:23:14,440 --> 00:23:15,800 He was doing it on purpose. 436 00:23:15,860 --> 00:23:18,080 I bet half of my meal is digested already. 437 00:23:25,920 --> 00:23:26,960 Don't say anything stupid. 438 00:23:27,880 --> 00:23:29,020 Don't worry about me. 439 00:23:29,300 --> 00:23:30,840 Don't you say anything stupid. 440 00:23:34,990 --> 00:23:35,470 Thanks. 441 00:23:35,770 --> 00:23:36,450 No problem. 442 00:23:36,630 --> 00:23:37,646 Is that where you want it? 443 00:23:37,670 --> 00:23:38,150 Sure. 444 00:23:38,290 --> 00:23:39,290 I guess. 445 00:23:39,650 --> 00:23:40,650 Cool. 446 00:23:43,830 --> 00:23:44,310 Uh. 447 00:23:44,570 --> 00:23:45,570 You know. 448 00:23:45,750 --> 00:23:49,070 They make hot dogs out of pig intestines and cow lips. 449 00:23:49,530 --> 00:23:50,530 Whoa. 450 00:23:50,590 --> 00:23:51,590 Crazy. 451 00:23:54,110 --> 00:23:55,910 We have to get back to delivering wood. 452 00:23:55,990 --> 00:23:56,990 Good night. 453 00:23:58,330 --> 00:24:01,270 That is exactly what I meant when I said don't say anything stupid. 454 00:24:02,740 --> 00:24:04,940 Where'd you even get that useless nugget of information? 455 00:24:05,990 --> 00:24:06,990 I read it somewhere. 456 00:24:07,310 --> 00:24:08,310 Where? 457 00:24:08,910 --> 00:24:09,930 I don't remember. 458 00:24:10,355 --> 00:24:11,550 A boy's life or highlights. 459 00:24:12,570 --> 00:24:14,010 Well, you just blew it for us. 460 00:24:14,830 --> 00:24:15,830 They're eighth graders. 461 00:24:17,230 --> 00:24:17,630 Yeah? 462 00:24:17,730 --> 00:24:19,130 And they don't know that we're not. 463 00:24:19,440 --> 00:24:21,030 Besides, they're from Wisconsin. 464 00:24:21,130 --> 00:24:22,610 And I'm pretty sure they know we're not. 465 00:24:22,611 --> 00:24:23,611 Yeah. 466 00:24:23,710 --> 00:24:25,011 Well, it's easier to get your nerve up when you 467 00:24:25,012 --> 00:24:26,470 don't have to sit behind them in math class. 468 00:24:26,710 --> 00:24:27,710 Nerve up? 469 00:24:27,870 --> 00:24:28,730 What were you gonna try to do? 470 00:24:28,770 --> 00:24:29,150 Kiss them? 471 00:24:29,380 --> 00:24:30,030 I don't know. 472 00:24:30,380 --> 00:24:31,580 I just wanted to talk to them. 473 00:24:32,350 --> 00:24:33,710 Besides, they're leaving tomorrow. 474 00:24:34,270 --> 00:24:35,270 Yeah? 475 00:24:35,990 --> 00:24:36,990 But they're here tonight. 476 00:24:46,450 --> 00:24:46,850 Bummer. 477 00:24:46,970 --> 00:24:47,970 They're already asleep. 478 00:24:48,350 --> 00:24:49,350 Wait! 479 00:25:02,570 --> 00:25:03,630 What was that? 480 00:25:03,790 --> 00:25:05,170 It sounded like a ghost. 481 00:25:05,410 --> 00:25:06,826 How do you know what a ghost sounds like? 482 00:25:06,850 --> 00:25:08,150 It was probably just an owl. 483 00:25:08,430 --> 00:25:09,510 No, I'm telling you. 484 00:25:09,745 --> 00:25:11,570 It sounded like a ghost, like in those movies. 485 00:25:11,810 --> 00:25:14,770 You've seen too many scary movies, and you've told her too many ghost stories. 486 00:25:14,830 --> 00:25:15,070 One! 487 00:25:15,150 --> 00:25:16,150 I told her one. 488 00:25:24,570 --> 00:25:25,010 So... 489 00:25:25,590 --> 00:25:28,030 What were you saying about the boys that brought the firewood? 490 00:25:28,110 --> 00:25:29,390 I said I thought he was cute. 491 00:25:29,530 --> 00:25:30,530 Which one? 492 00:25:30,670 --> 00:25:31,670 He'll tell you. 493 00:25:31,850 --> 00:25:32,850 Oh, come on. 494 00:25:33,150 --> 00:25:34,710 Just whisper it in my ear. 495 00:25:35,370 --> 00:25:36,370 Okay. 496 00:25:36,450 --> 00:25:39,590 I think the cute one is... 497 00:25:40,290 --> 00:25:41,290 Gotcha! 498 00:25:51,735 --> 00:25:53,720 The message that I share with you today will 499 00:25:53,721 --> 00:25:56,601 be carried by you throughout this country. 500 00:25:56,900 --> 00:26:00,180 Much like blood carries nutrients throughout the body. 501 00:26:01,430 --> 00:26:06,900 People come to church to be filled with spiritual nutrients to share with others. 502 00:26:07,500 --> 00:26:10,492 And like blood, we're not supposed to keep the nutrients for 503 00:26:10,493 --> 00:26:14,200 ourselves, but give them away to the people God puts in our paths. 504 00:26:15,110 --> 00:26:21,200 To tell them about the precious blood of Jesus Christ and the beauty of His grace. 505 00:26:22,995 --> 00:26:24,195 We have a special treat today. 506 00:26:24,790 --> 00:26:28,760 We're lucky enough to have the Sheboygan All Girls Choir here to perform for us. 507 00:26:29,260 --> 00:26:30,340 Ladies, come on up. 508 00:26:56,480 --> 00:27:04,480 Amazing grace How sweet the sound That saved a rich like me Now I once was lost 509 00:27:09,420 --> 00:27:17,420 But now am found Was blind But now I see Where light has been When we've been here 510 00:27:22,600 --> 00:27:30,600 10 thousand years Bright shining as the sun A thousand prayers with no less days 511 00:27:34,610 --> 00:27:42,560 to sing God's praise That's because Than when we first began But the story this 512 00:27:54,700 --> 00:28:02,700 morning It's your turn. 513 00:28:03,840 --> 00:28:05,076 What did you think of the service? 514 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 It was alright. 515 00:28:06,460 --> 00:28:07,460 I guess. 516 00:28:07,830 --> 00:28:09,270 I like that chaplain, Kristofferson. 517 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 He was Army. 518 00:28:10,430 --> 00:28:12,870 He was in the Army, so he likes everyone that was in the Army. 519 00:28:13,320 --> 00:28:14,320 Go. 520 00:28:14,750 --> 00:28:16,350 When Sarah died, I quit going to church. 521 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 He'd come by every day to see if I was ready to talk. 522 00:28:19,200 --> 00:28:20,300 I'd never answer the door. 523 00:28:21,710 --> 00:28:22,820 But he never gave up on me. 524 00:28:24,215 --> 00:28:26,186 He always told me he'd never leave a soldier behind. 525 00:28:26,210 --> 00:28:27,360 It's still your turn. 526 00:28:27,990 --> 00:28:29,950 You never really get over losing someone like her. 527 00:28:31,000 --> 00:28:32,336 I want to tell him the string story. 528 00:28:32,360 --> 00:28:33,060 Grab the photo album. 529 00:28:33,280 --> 00:28:33,280 No. 530 00:28:33,281 --> 00:28:33,520 Uh-uh. 531 00:28:33,560 --> 00:28:34,640 Yeah, grab the photo album. 532 00:28:34,870 --> 00:28:37,880 Okay, so Sarah comes home with these two cans of string, right? 533 00:28:38,700 --> 00:28:41,020 He makes the mistake of squirting her with it. 534 00:28:41,270 --> 00:28:46,160 So she grabs them both right out of his hands and just douses him in this stuff. 535 00:28:46,200 --> 00:28:46,660 Check it out. 536 00:28:46,680 --> 00:28:47,800 He's covered head to toe. 537 00:28:47,920 --> 00:28:49,580 I mean, seriously, it is hilarious. 538 00:28:49,800 --> 00:28:51,300 He's just covered in this stuff. 539 00:28:55,910 --> 00:28:56,950 There's your baby blankie. 540 00:28:57,030 --> 00:28:57,190 No. 541 00:28:57,350 --> 00:28:57,830 Uh-uh. 542 00:28:57,910 --> 00:28:59,326 He does not want to hear about that. 543 00:28:59,350 --> 00:29:00,350 Sure I do. 544 00:29:01,070 --> 00:29:03,327 So Peter has this blankie, carries it with him everywhere 545 00:29:03,328 --> 00:29:05,350 he goes, but he starts getting way too old for it. 546 00:29:05,610 --> 00:29:07,437 So every time Sarah washes it, she cuts this 547 00:29:07,438 --> 00:29:09,451 thing in half, gives it back, says it shrunk. 548 00:29:09,590 --> 00:29:11,230 Just shake him and let him go. 549 00:29:11,470 --> 00:29:14,310 We keep doing this over and over and over until it's just a foot square. 550 00:29:14,460 --> 00:29:15,460 He won't give it back. 551 00:29:15,700 --> 00:29:17,620 Still has that stinky thing with him to this day. 552 00:29:17,750 --> 00:29:18,070 Really? 553 00:29:18,370 --> 00:29:19,370 No, I don't. 554 00:29:19,630 --> 00:29:21,310 I don't mean you carry it around with you. 555 00:29:21,390 --> 00:29:22,750 I mean, you have it as a keepsake. 556 00:29:25,510 --> 00:29:26,510 Whose turn is it? 557 00:29:32,310 --> 00:29:33,310 What's wrong? 558 00:29:33,740 --> 00:29:35,550 It's a lot taller than it looks. 559 00:29:36,110 --> 00:29:38,290 Well, you're really close. 560 00:29:38,740 --> 00:29:39,740 Close to death. 561 00:29:40,100 --> 00:29:42,670 Just wrap it around one more time and you're done. 562 00:29:43,200 --> 00:29:44,400 Well, I don't see you up here. 563 00:29:45,610 --> 00:29:46,610 I told you I would. 564 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 I'm not scared. 565 00:29:48,190 --> 00:29:49,190 I'm not scared. 566 00:29:49,830 --> 00:29:51,890 It's just really windy up here. 567 00:29:52,390 --> 00:29:55,410 Well, if you fall, try to go in feet first. 568 00:29:55,860 --> 00:29:58,790 You can survive a fall in the water from that distance. 569 00:29:58,791 --> 00:30:00,910 But you go in feet first. 570 00:30:01,250 --> 00:30:02,250 Where'd you read that? 571 00:30:02,690 --> 00:30:03,130 Highlights? 572 00:30:03,675 --> 00:30:04,675 Just don't belly flop. 573 00:30:04,850 --> 00:30:05,490 That'll kill you. 574 00:30:05,650 --> 00:30:06,530 Okay, thanks. 575 00:30:06,650 --> 00:30:07,850 Now just shut up for a minute. 576 00:30:12,180 --> 00:30:13,420 Now how are you gonna get down? 577 00:30:14,120 --> 00:30:16,430 Well, you said I could survive a fall from here, right? 578 00:30:17,000 --> 00:30:19,150 Yeah, but what if I'm off? 579 00:30:19,450 --> 00:30:20,610 Then you'll feel really bad. 580 00:30:28,600 --> 00:30:29,040 Peter? 581 00:30:29,041 --> 00:30:30,041 Peter? 582 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 Peter! 583 00:30:33,700 --> 00:30:34,700 Peter! 584 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 Peter! 585 00:30:38,280 --> 00:30:39,280 What? 586 00:30:42,390 --> 00:30:44,880 Scare me all you want, but don't let me think you died. 587 00:30:45,670 --> 00:30:46,340 That ain't funny. 588 00:30:46,550 --> 00:30:47,300 Sure it is. 589 00:30:47,540 --> 00:30:49,560 No, it's not. 590 00:30:52,900 --> 00:30:53,900 Sorry. 591 00:30:57,100 --> 00:30:57,900 I'm first. 592 00:30:58,000 --> 00:30:58,600 I called it. 593 00:30:58,680 --> 00:30:59,680 No way. 594 00:31:11,750 --> 00:31:12,936 Hey, did you get that rope tied up? 595 00:31:12,960 --> 00:31:13,520 Peter did. 596 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 That's a big tree. 597 00:31:15,240 --> 00:31:16,240 It was nothing. 598 00:31:16,320 --> 00:31:17,360 I could have done it, too. 599 00:31:18,260 --> 00:31:19,900 So, Paige, are you doing anything Friday? 600 00:31:20,660 --> 00:31:21,660 Um, I'm not sure. 601 00:31:21,800 --> 00:31:22,140 Why? 602 00:31:22,510 --> 00:31:25,550 Because Dad's taking us to the movie and I thought you might want to go, too. 603 00:31:25,920 --> 00:31:27,440 Oh, um, I don't know. 604 00:31:27,955 --> 00:31:29,075 Does your dad like the idea? 605 00:31:29,200 --> 00:31:29,700 Oh, yeah. 606 00:31:29,980 --> 00:31:30,980 It was his idea. 607 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 Why isn't he asking me? 608 00:31:35,740 --> 00:31:37,420 Um, he's just really shy. 609 00:31:39,680 --> 00:31:40,120 Wow. 610 00:31:40,195 --> 00:31:41,220 Look at you. 611 00:31:41,610 --> 00:31:42,980 And smell you. 612 00:31:43,120 --> 00:31:43,560 No. 613 00:31:43,840 --> 00:31:44,980 You smell fine. 614 00:31:45,660 --> 00:31:47,260 I can't believe how nervous I am. 615 00:31:47,945 --> 00:31:49,585 I've never had a woman ask me out before. 616 00:31:49,940 --> 00:31:51,800 It's probably because you're so irresistible. 617 00:31:52,415 --> 00:31:53,460 Yeah, I'm sure that's it. 618 00:31:54,440 --> 00:31:57,080 Guys, we've got to get a move on if we're going to make it on time. 619 00:31:57,130 --> 00:31:58,130 Uh, we're not going. 620 00:31:59,940 --> 00:32:00,540 Why not? 621 00:32:00,910 --> 00:32:01,910 We're sick. 622 00:32:02,740 --> 00:32:03,180 Sick? 623 00:32:03,220 --> 00:32:03,440 Really? 624 00:32:03,500 --> 00:32:03,860 What's wrong? 625 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 We have diarrhea. 626 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 Really? 627 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 Yeah. 628 00:32:09,620 --> 00:32:10,620 Bad. 629 00:32:11,180 --> 00:32:12,180 Explosive, actually. 630 00:32:12,870 --> 00:32:15,700 So you can't make the movie because you have explosive diarrhea. 631 00:32:16,420 --> 00:32:17,420 Mm-hmm. 632 00:32:18,140 --> 00:32:19,140 Exactly. 633 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 Both of you. 634 00:32:21,340 --> 00:32:21,700 Yep. 635 00:32:21,701 --> 00:32:22,701 Both of us. 636 00:32:23,120 --> 00:32:25,260 I think you're both giving me a load of crap. 637 00:32:25,380 --> 00:32:27,380 But I also don't want it in my truck. 638 00:32:28,030 --> 00:32:30,306 Jake, can you call your mom and see if you guys can spend the night over there? 639 00:32:30,330 --> 00:32:31,330 I'm sure it'll be okay. 640 00:32:33,720 --> 00:32:34,760 Ah, there they are. 641 00:32:35,530 --> 00:32:36,460 Need a ride to the campground? 642 00:32:36,461 --> 00:32:37,461 Heh, no. 643 00:32:37,640 --> 00:32:39,120 We'll take our bikes over the bridge. 644 00:32:39,180 --> 00:32:39,680 All right, guys. 645 00:32:39,740 --> 00:32:40,900 Well, have a fun night, okay? 646 00:32:43,515 --> 00:32:44,595 Oh, wait, wait, wait, wait. 647 00:32:45,740 --> 00:32:46,740 Yeah. 648 00:32:49,140 --> 00:32:50,140 Hey. 649 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 Your mom loved these. 650 00:32:55,140 --> 00:32:56,140 Hey, man, look. 651 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 I'll always love her. 652 00:32:58,220 --> 00:32:59,220 You know that, right? 653 00:33:02,620 --> 00:33:03,656 Yeah, let's take it easy, okay? 654 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 Have a good night. 655 00:33:09,340 --> 00:33:10,420 Don't you look handsome. 656 00:33:11,180 --> 00:33:11,560 Thanks. 657 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 So do you. 658 00:33:12,990 --> 00:33:15,120 I mean, you look great. 659 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 Thanks. 660 00:33:16,890 --> 00:33:18,360 Where are our escorts? 661 00:33:19,380 --> 00:33:20,660 Um, they're not feeling so well. 662 00:33:20,800 --> 00:33:21,280 Oh, no? 663 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 What's wrong? 664 00:33:23,770 --> 00:33:25,370 I think they just wanted us to be alone. 665 00:33:26,030 --> 00:33:28,240 Oh, well, bless their hearts. 666 00:33:30,900 --> 00:33:31,700 Wait, wait, wait. 667 00:33:31,780 --> 00:33:33,020 Let me get the door for you. 668 00:33:37,600 --> 00:33:39,140 These, oops, are, um... 669 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 They're from the boys. 670 00:33:40,560 --> 00:33:41,260 Thank you. 671 00:33:41,300 --> 00:33:41,580 Yeah. 672 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 Well, and me. 673 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Thank you. 674 00:33:59,060 --> 00:34:00,820 You know, I'm really glad you suggested this. 675 00:34:21,295 --> 00:34:22,575 People, what are you looking at? 676 00:34:23,480 --> 00:34:23,840 Nothing. 677 00:34:24,020 --> 00:34:24,680 Well, no, they're not. 678 00:34:24,820 --> 00:34:26,500 That's why you're staring at my girlfriend. 679 00:34:27,320 --> 00:34:28,940 I was just getting your trash. 680 00:34:29,730 --> 00:34:30,756 With your tongue hanging out? 681 00:34:30,780 --> 00:34:31,320 Leave him alone. 682 00:34:31,780 --> 00:34:33,940 You're just teaching him that it's not polite to stare. 683 00:34:34,000 --> 00:34:35,020 I was just gonna ask her something. 684 00:34:35,040 --> 00:34:36,600 I don't know if she had any more trash. 685 00:34:36,870 --> 00:34:39,070 I tried to get it all so the raccoons don't come around. 686 00:34:39,180 --> 00:34:40,180 Oh, you were. 687 00:34:41,000 --> 00:34:41,500 Oh, here. 688 00:34:41,790 --> 00:34:42,790 We have more. 689 00:34:51,480 --> 00:34:52,480 Look at that. 690 00:34:52,700 --> 00:34:54,080 I... I'm so sorry. 691 00:35:07,920 --> 00:35:08,520 Thank you. 692 00:35:08,720 --> 00:35:09,720 You're welcome. 693 00:35:13,220 --> 00:35:14,570 Jenny, let him pick it up. 694 00:35:14,571 --> 00:35:15,370 That's what he gets paid for. 695 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Shut up, Wayne. 696 00:35:16,900 --> 00:35:19,730 And if you don't want to walk back to the cities, you better help us. 697 00:35:22,100 --> 00:35:22,950 Pretty sure she means it. 698 00:35:23,055 --> 00:35:24,055 Oh, she does. 699 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 That's better. 700 00:35:37,710 --> 00:35:40,070 He was just trying to look tough in front of his girlfriend. 701 00:35:40,150 --> 00:35:40,630 I know. 702 00:35:40,690 --> 00:35:41,690 It's so stupid. 703 00:35:44,430 --> 00:35:44,870 Shh. 704 00:35:45,350 --> 00:35:46,350 What? 705 00:35:46,450 --> 00:35:47,450 I think that's them. 706 00:35:47,770 --> 00:35:48,210 Who? 707 00:35:48,750 --> 00:35:49,750 The jerk. 708 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 That's them. 709 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 Let's go. 710 00:36:10,050 --> 00:36:11,250 Oh, no, no. 711 00:36:11,310 --> 00:36:13,070 This is a very, very bad idea. 712 00:36:13,750 --> 00:36:16,290 I'll go around this way, and you'll go around that way. 713 00:36:16,570 --> 00:36:17,050 No. 714 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 I'm not doing that. 715 00:36:18,570 --> 00:36:19,050 Fine. 716 00:36:19,210 --> 00:36:20,210 Whatever. 717 00:36:39,865 --> 00:36:40,970 You're in trouble. 718 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 For what? 719 00:36:42,600 --> 00:36:44,836 All I know is Dad was yelling, and he told 720 00:36:44,837 --> 00:36:47,511 me to tell you to go straight to the office. 721 00:36:48,050 --> 00:36:49,050 Uh-oh. 722 00:37:09,565 --> 00:37:10,780 Hey, you wanted to see me? 723 00:37:11,060 --> 00:37:12,060 Pam, shut the door. 724 00:37:17,300 --> 00:37:18,440 With you on the outside. 725 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 Take a seat. 726 00:37:30,680 --> 00:37:32,180 How old is too old for a spanking? 727 00:37:33,460 --> 00:37:34,460 Thirteen. 728 00:37:36,445 --> 00:37:40,100 We've owned this campground for two months now, and we got our first complaint today. 729 00:37:40,500 --> 00:37:43,360 They spilled their garbage, and they made me pick it up. 730 00:37:43,361 --> 00:37:44,361 That's your job. 731 00:37:44,395 --> 00:37:45,460 He did it to be mean. 732 00:37:45,660 --> 00:37:46,960 I don't want excuses, Jake. 733 00:37:47,460 --> 00:37:48,820 We've taught you better than that. 734 00:37:51,500 --> 00:37:54,360 Just last week, didn't Pastor Kristofferson talk about that in a sermon? 735 00:37:55,200 --> 00:37:58,120 What did he say you're supposed to do when somebody does something to you? 736 00:37:58,920 --> 00:38:00,160 Turn the other cheek? 737 00:38:04,390 --> 00:38:06,340 What you're not supposed to do is retaliate. 738 00:38:06,430 --> 00:38:07,430 You know that. 739 00:38:08,180 --> 00:38:09,180 I'm sorry. 740 00:38:10,320 --> 00:38:11,320 You're a teenager now. 741 00:38:11,680 --> 00:38:13,320 You need to start being more responsible. 742 00:38:13,920 --> 00:38:14,280 Here. 743 00:38:14,660 --> 00:38:16,600 This is a full refund for their campsite. 744 00:38:17,370 --> 00:38:20,260 We want you to grab two bundles of firewood and march that buddy of yours 745 00:38:20,261 --> 00:38:23,220 that you're so proud of back to their campsite and apologize to them. 746 00:38:23,810 --> 00:38:25,330 And it's all coming out of your check. 747 00:38:26,400 --> 00:38:28,740 When you get back here, go to your room. 748 00:38:31,760 --> 00:38:32,760 Yes, sir. 749 00:38:47,030 --> 00:38:48,030 Jake. 750 00:38:48,230 --> 00:38:49,230 Wake up. 751 00:38:50,590 --> 00:38:50,950 What? 752 00:38:51,550 --> 00:38:52,550 We gotta go. 753 00:38:53,310 --> 00:38:54,350 Grandma's in the hospital. 754 00:39:17,260 --> 00:39:18,260 Jakey. 755 00:39:23,210 --> 00:39:24,670 I've been blessed with a good life. 756 00:39:27,130 --> 00:39:29,350 I sure am gonna miss playing rummy with you though. 757 00:39:31,430 --> 00:39:32,430 And cribbage. 758 00:39:34,310 --> 00:39:35,310 Not cribbage. 759 00:39:36,250 --> 00:39:37,430 You always beat me. 760 00:39:40,590 --> 00:39:42,430 We had a lot of fun together, didn't we? 761 00:39:46,000 --> 00:39:47,900 Grandpa's been waiting for me for a long time. 762 00:39:50,320 --> 00:39:51,840 Oh, how I've longed for this day. 763 00:39:55,500 --> 00:39:56,780 I'll be waiting for you too. 764 00:40:13,090 --> 00:40:14,090 You okay? 765 00:40:15,650 --> 00:40:16,650 I guess. 766 00:40:18,770 --> 00:40:19,830 Can I ask you a question? 767 00:40:20,410 --> 00:40:21,410 Sure. 768 00:40:21,730 --> 00:40:23,130 I want us not to make fun of me. 769 00:40:23,470 --> 00:40:24,470 Yeah. 770 00:40:26,730 --> 00:40:28,370 How do you know that she'll go to heaven? 771 00:40:28,950 --> 00:40:30,930 I've accepted Jesus as my Lord and Savior. 772 00:40:31,490 --> 00:40:32,510 I'm living for Him. 773 00:40:33,210 --> 00:40:34,250 And I'll see my mom again. 774 00:40:35,850 --> 00:40:36,370 That's it? 775 00:40:36,590 --> 00:40:37,590 That's it. 776 00:40:39,200 --> 00:40:40,550 Then you go to church in Chicago? 777 00:40:42,070 --> 00:40:43,150 And you never heard that? 778 00:40:44,210 --> 00:40:47,090 I really didn't listen until I got here. 779 00:40:49,110 --> 00:40:50,990 Mmm… you have to go to youth group. 780 00:40:51,150 --> 00:40:52,150 You'll love it. 781 00:40:56,100 --> 00:40:57,230 Yeah… I don't know. 782 00:40:57,630 --> 00:40:58,070 Heh. 783 00:40:58,310 --> 00:40:59,110 When you're ready. 784 00:40:59,230 --> 00:41:00,230 You'll know. 785 00:41:01,370 --> 00:41:04,330 Hmm… So, how'd you stop thinking about your mom? 786 00:41:04,690 --> 00:41:05,150 I did. 787 00:41:05,510 --> 00:41:06,850 I think about her all the time. 788 00:41:07,410 --> 00:41:10,570 In fact, I was just thinking that this pizza tastes like hers. 789 00:41:12,170 --> 00:41:14,010 Probably ordered it from the same place. 790 00:41:14,910 --> 00:41:15,390 No. 791 00:41:15,391 --> 00:41:16,391 Hers is homemade. 792 00:41:17,130 --> 00:41:18,130 Oh. 793 00:41:20,390 --> 00:41:21,730 I miss my grandma. 794 00:41:22,610 --> 00:41:24,150 After a while, it'll get easier. 795 00:41:25,450 --> 00:41:26,690 How long does that take? 796 00:41:27,190 --> 00:41:28,190 A long time. 797 00:41:29,470 --> 00:41:31,710 You'll see things all the time that'll remind you of her. 798 00:41:32,410 --> 00:41:34,070 For me, it's a cardinal. 799 00:41:34,590 --> 00:41:36,050 Mom loved cardinals. 800 00:41:36,555 --> 00:41:38,530 And now, I see him all the time. 801 00:41:38,810 --> 00:41:41,310 I bet I heard tin sirens while you were in the cities. 802 00:41:44,430 --> 00:41:46,210 I thought of her praying every time. 803 00:41:47,590 --> 00:41:48,590 You know what? 804 00:41:48,670 --> 00:41:51,350 When you're gone, I want to think of you every time I see the moon. 805 00:42:13,920 --> 00:42:14,920 It's strong today. 806 00:42:17,490 --> 00:42:19,050 I'll throw you a light vest. 807 00:42:19,410 --> 00:42:20,410 I can make it. 808 00:42:23,620 --> 00:42:24,740 I'll meet you at the bridge. 809 00:43:14,550 --> 00:43:16,490 Jake, I told you to stay out of the mud. 810 00:43:16,690 --> 00:43:18,990 I put a torpedo under and I didn't see him come back up. 811 00:43:19,370 --> 00:43:20,370 Call 911. 812 00:43:20,490 --> 00:43:21,510 I'm going to the bridge. 813 00:46:00,840 --> 00:46:02,240 I'm 814 00:46:23,200 --> 00:46:27,240 getting the I promise. 815 00:46:27,241 --> 00:46:30,400 I promise. 816 00:48:03,240 --> 00:48:04,380 Don't come back, Chaplain. 817 00:48:04,600 --> 00:48:05,800 It's only been a week, Brian. 818 00:48:06,850 --> 00:48:08,096 You might not be ready to talk yet. 819 00:48:08,120 --> 00:48:10,820 I am talking, and I'm telling you, get off my property. 820 00:48:10,980 --> 00:48:11,620 But you need time. 821 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Understood? 822 00:48:17,600 --> 00:48:18,300 You have my number. 823 00:48:18,301 --> 00:48:19,360 I'll be right back. 824 00:48:48,300 --> 00:48:52,420 You are not forgotten, oh. 825 00:48:54,480 --> 00:48:59,840 You're never left alone, oh. 826 00:49:05,460 --> 00:49:08,980 The sun will shine again, oh. 827 00:49:10,480 --> 00:49:17,300 The sun will shine again, oh. 828 00:49:19,340 --> 00:49:22,940 The sun will shine again. 829 00:49:30,340 --> 00:49:31,580 They let him go at the grocery. 830 00:49:32,310 --> 00:49:34,230 I don't know how long McPherson will keep him on. 831 00:49:34,560 --> 00:49:35,560 Have you talked to him? 832 00:49:36,580 --> 00:49:39,360 I ran into him at the store maybe four months ago. 833 00:49:40,630 --> 00:49:41,630 I said hi to him. 834 00:49:42,110 --> 00:49:43,156 He looked right through me. 835 00:49:43,180 --> 00:49:44,180 Didn't say a word. 836 00:49:45,070 --> 00:49:46,630 He goes to work and then straight home. 837 00:49:47,210 --> 00:49:48,410 He hasn't been to church once. 838 00:49:48,875 --> 00:49:50,980 He cut off all contact with Paige, everyone. 839 00:49:52,490 --> 00:49:53,930 Does he have any family around here? 840 00:49:54,460 --> 00:49:56,260 No, they're all in South Dakota, I think. 841 00:49:58,010 --> 00:49:58,720 I wish I knew what to do. 842 00:49:58,740 --> 00:49:59,740 I 843 00:50:40,240 --> 00:50:48,240 wish I knew what to do. 844 00:50:50,120 --> 00:50:53,980 Oh, the way you love my heart. 845 00:50:54,320 --> 00:50:56,060 And teach me to love. 846 00:50:58,180 --> 00:51:01,060 Oh, a world that's falling apart. 847 00:51:01,600 --> 00:51:06,720 To the broken and hopeless and those that are falling down. 848 00:51:07,380 --> 00:51:13,960 And in the past all my pride realized that you gave your son. 849 00:51:14,280 --> 00:51:17,680 You gave your son to teach me to love. 850 00:51:27,610 --> 00:51:28,050 But now I realize that I owe him. 851 00:51:28,051 --> 00:51:29,051 Hey girl. 852 00:51:30,610 --> 00:51:31,610 How you doing? 853 00:51:36,190 --> 00:51:37,400 What happened to your leg? 854 00:51:47,920 --> 00:51:48,920 Can I help you? 855 00:51:49,300 --> 00:51:51,800 Yes, I was just wondering how much it would cost... 856 00:51:51,801 --> 00:51:55,880 um, to have Dr. Massa come out to Brian Owens and look at a horse. 857 00:51:56,410 --> 00:51:57,890 Well, it all depends on what's wrong. 858 00:51:58,915 --> 00:52:02,600 Well, she cut her leg a while back, and it's just not healing right. 859 00:52:02,880 --> 00:52:03,880 Something like that. 860 00:52:04,260 --> 00:52:05,260 Would that be about 3.25? 861 00:52:06,920 --> 00:52:07,920 Oh. 862 00:52:08,240 --> 00:52:09,720 Well a lot of that's the trip charge. 863 00:52:09,860 --> 00:52:10,980 Could you bring her in here? 864 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 No. 865 00:52:13,240 --> 00:52:14,240 Not really. 866 00:52:16,200 --> 00:52:16,840 Okay. 867 00:52:17,100 --> 00:52:18,100 Thanks. 868 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 When 869 00:52:37,160 --> 00:52:45,160 I begin to fall asleep You help me stay awake To see the things I long to see And 870 00:52:51,460 --> 00:52:55,571 everything I've prayed Let me walk with you Through 871 00:52:55,572 --> 00:53:05,460 night and through the day Let me walk with you Come in. 872 00:53:05,580 --> 00:53:06,320 Hey buddy. 873 00:53:06,480 --> 00:53:07,480 You got a minute? 874 00:53:07,520 --> 00:53:08,520 Sure. 875 00:53:10,620 --> 00:53:12,394 Your mom and I want you to know that we think it's 876 00:53:12,395 --> 00:53:14,601 really nice what you're doing over at the farm. 877 00:53:15,120 --> 00:53:16,280 But we're a little concerned. 878 00:53:16,600 --> 00:53:17,600 About what? 879 00:53:18,720 --> 00:53:21,040 Well that you're spreading yourself too thin for one thing. 880 00:53:21,885 --> 00:53:23,576 You need to concentrate on your school work. 881 00:53:23,600 --> 00:53:24,600 I am. 882 00:53:26,140 --> 00:53:28,020 Just you seem so exhausted since school started. 883 00:53:29,680 --> 00:53:30,680 I'm fine. 884 00:53:33,640 --> 00:53:35,320 I just really think it's too much for you. 885 00:53:36,120 --> 00:53:37,120 I don't know. 886 00:53:38,090 --> 00:53:40,640 I just feel like it's something I'm supposed to do. 887 00:53:42,780 --> 00:53:43,780 So I am. 888 00:53:47,550 --> 00:53:48,590 How about I come and help? 889 00:53:49,300 --> 00:53:50,560 I'd rather just do it myself. 890 00:53:53,340 --> 00:53:54,340 Okay. 891 00:53:55,000 --> 00:53:57,441 But if it starts to affect your school work... It won't. 892 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 Lights out. 893 00:54:02,125 --> 00:54:03,805 You were already falling asleep at dinner. 894 00:54:09,900 --> 00:54:10,900 I love you. 895 00:54:11,260 --> 00:54:12,260 Love you too. 896 00:54:31,460 --> 00:54:33,300 Hey I got the rookie card you were looking for. 897 00:54:38,020 --> 00:54:39,500 That is the one you're missing, right? 898 00:54:41,920 --> 00:54:43,200 Do you guys buy cards? 899 00:55:19,560 --> 00:55:21,570 Hey girl, you feeling any better? 900 00:55:22,530 --> 00:55:23,530 You look better. 901 00:55:32,750 --> 00:55:34,470 You kind of scared me a little bit. 902 00:55:39,800 --> 00:55:42,200 I hope it's okay if I've been doing some things around here. 903 00:55:43,660 --> 00:55:46,120 I just have to finish up and then I'll be out of here. 904 00:56:08,160 --> 00:56:11,705 It's just that with all the bad things that have happened 905 00:56:11,706 --> 00:56:14,320 to him, I just can't figure out why God would take Peter. 906 00:56:16,430 --> 00:56:17,430 Ah, the age-old question. 907 00:56:19,590 --> 00:56:21,220 Why do bad things happen to good people? 908 00:56:23,280 --> 00:56:26,200 If I had the answer, there'd be a line of people from here to Minneapolis. 909 00:56:27,890 --> 00:56:28,890 The line starts here. 910 00:56:30,440 --> 00:56:33,360 Have you ever heard the hymn, It Is Well With My Soul? 911 00:56:34,660 --> 00:56:35,660 No. 912 00:56:35,850 --> 00:56:37,200 It's a fairly popular hymn. 913 00:56:37,240 --> 00:56:38,240 We sing it quite a bit. 914 00:56:38,640 --> 00:56:41,760 It was written by a man named Horatio Spafford. 915 00:56:42,460 --> 00:56:45,760 He was taking his wife and four daughters on a mission trip to Europe. 916 00:56:46,830 --> 00:56:47,830 These were good people. 917 00:56:49,645 --> 00:56:51,820 His only son had just died of scarlet fever. 918 00:56:53,250 --> 00:56:55,760 And he had lost most of his wealth in the great Chicago fire. 919 00:56:57,585 --> 00:56:59,825 That's enough bad things for one person, don't you think? 920 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 Yeah. 921 00:57:02,590 --> 00:57:07,360 But just as the ship was about to leave, he was called back to Chicago on business. 922 00:57:09,100 --> 00:57:12,260 He insisted that his wife and the girls go ahead and he would follow them later. 923 00:57:14,400 --> 00:57:21,761 Days later, the ship carrying his entire family collided with another ship and sank. 924 00:57:22,710 --> 00:57:27,560 He received a telegram from his wife which simply said, Saved alone. 925 00:57:29,240 --> 00:57:30,340 What should I do? 926 00:57:33,170 --> 00:57:34,890 He got on the next ship to rush to his wife. 927 00:57:35,445 --> 00:57:38,371 And during the voyage, the captain pointed out 928 00:57:38,372 --> 00:57:41,741 the very spot where the other ship went down. 929 00:57:42,680 --> 00:57:45,400 But instead of becoming angry and bitter at him, he was angry at God. 930 00:57:46,460 --> 00:57:50,140 He withdrew to his cabin and wrote a song of praise to him. 931 00:57:51,400 --> 00:57:54,326 Because despite what had happened, his faith 932 00:57:54,327 --> 00:57:57,421 in a mighty and all-knowing God never wavered. 933 00:57:58,260 --> 00:57:59,260 That's amazing. 934 00:58:00,305 --> 00:58:05,940 The part of the story you never hear is that his wife survived because a board 935 00:58:05,941 --> 00:58:08,832 broke free from the ship and rose from the depths and 936 00:58:08,833 --> 00:58:11,840 lifted and held her unconscious body above the water. 937 00:58:12,590 --> 00:58:16,060 And when she was sitting on the deck of the ship that had saved her, she heard a 938 00:58:16,061 --> 00:58:22,520 voice, as clear as you hear mine now, say to her, You were saved for a reason. 939 00:58:23,400 --> 00:58:24,400 And she was. 940 00:58:24,860 --> 00:58:25,860 They both were. 941 00:58:26,800 --> 00:58:31,540 The two of them sold everything they owned and moved to Jerusalem and lived out their 942 00:58:31,541 --> 00:58:33,840 lives at a mission they helped found for the poor. 943 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 Wow. 944 00:58:36,735 --> 00:58:38,575 Why did those bad things happen to good people? 945 00:58:40,160 --> 00:58:42,160 Would they have founded the mission if they didn't? 946 00:58:43,430 --> 00:58:45,340 Did wealth become too important to them? 947 00:58:47,140 --> 00:58:51,320 Did they gain an empathy for the poor that they otherwise might not have had? 948 00:58:54,180 --> 00:58:58,300 As the old saying goes, God only knows. 949 00:59:10,580 --> 00:59:11,580 I couldn't 950 00:59:16,120 --> 00:59:21,880 call life normal when death just made a joke of life. 951 00:59:26,270 --> 00:59:28,030 Nowhere to go. 952 00:59:29,410 --> 00:59:31,930 No one to turn to. 953 00:59:32,650 --> 00:59:35,150 You came and saved me. 954 00:59:35,450 --> 00:59:38,090 You are my rescue. 955 00:59:38,750 --> 00:59:40,910 Love found me. 956 00:59:44,530 --> 00:59:47,070 Your love found me. 957 00:59:51,190 --> 00:59:53,990 And I'm forever changed. 958 00:59:54,850 --> 00:59:56,850 Nothing is the same. 959 00:59:57,490 --> 00:59:59,870 Your love found me. 960 01:00:06,450 --> 01:00:08,130 Did you know tomorrow is Peter's birthday? 961 01:00:15,545 --> 01:00:17,225 I was thinking about going to the cemetery. 962 01:00:20,010 --> 01:00:21,290 I'd like it if you came with me. 963 01:00:22,510 --> 01:00:23,510 Would you do that? 964 01:00:24,270 --> 01:00:25,270 Sure. 965 01:00:26,810 --> 01:00:27,810 Right after chores? 966 01:00:28,410 --> 01:00:29,770 Hey, Jake, look, you don't have to do this. 967 01:00:29,771 --> 01:00:30,771 I want to. 968 01:00:32,630 --> 01:00:33,630 You know what? 969 01:00:33,775 --> 01:00:35,426 I really need to take care of you for that. 970 01:00:35,450 --> 01:00:35,510 No. 971 01:00:35,511 --> 01:00:36,410 It's just, come on. 972 01:00:36,490 --> 01:00:37,490 No. 973 01:00:38,190 --> 01:00:39,190 No, thank you. 974 01:00:40,030 --> 01:00:41,090 I don't want any money. 975 01:00:43,550 --> 01:00:45,010 But you don't get paid to do chores. 976 01:00:48,660 --> 01:00:49,660 Not when you're family. 977 01:00:55,660 --> 01:01:03,660 You say that you love me You say you're here with me These words just ain't left 978 01:01:09,460 --> 01:01:17,460 in my heart I'm still drowning in sorrow With words to hold on to I need more than 979 01:01:25,220 --> 01:01:29,276 your promise now I need your voice I need 980 01:01:29,277 --> 01:01:34,221 your touch Walking by faith just ain't enough. 981 01:01:34,660 --> 01:01:41,400 I need you here, I need you now. 982 01:01:41,980 --> 01:01:48,600 This is my heart crying out. 983 01:01:49,720 --> 01:01:56,060 I'm in your hands, I'm in your hands. 984 01:01:56,061 --> 01:02:02,860 I'm in your hands, oh tell me again. 985 01:02:03,600 --> 01:02:10,800 I'm in your hands, I'm in your hands. 986 01:02:11,100 --> 01:02:17,260 I'm in your hands, tell me again. 987 01:02:24,080 --> 01:02:27,180 You say that you love me. 988 01:02:27,181 --> 01:02:31,080 You say you're here with me. 989 01:02:31,920 --> 01:02:36,000 I need you to lift my heart. 990 01:02:47,520 --> 01:02:48,680 This is good. 991 01:02:49,400 --> 01:02:50,400 Thanks. 992 01:02:52,700 --> 01:02:53,700 Sarah's secret recipe. 993 01:02:54,800 --> 01:02:57,140 Well, isn't it peanut butter and jelly? 994 01:02:57,400 --> 01:02:58,400 Yeah. 995 01:03:00,590 --> 01:03:01,590 Isn't that the recipe? 996 01:03:02,220 --> 01:03:04,200 Peanut butter and jelly? 997 01:03:06,050 --> 01:03:07,050 And that's a secret. 998 01:03:07,160 --> 01:03:08,640 She used to premix the peanut butter and jelly 999 01:03:08,641 --> 01:03:11,121 together in a bowl before she put it on a sandwich. 1000 01:03:12,640 --> 01:03:13,840 It's the only way he'd eat it. 1001 01:03:15,020 --> 01:03:16,020 It's all he ever ate. 1002 01:03:16,540 --> 01:03:19,300 We used to say it's freckles with the peanut butter squishing through. 1003 01:03:20,260 --> 01:03:23,380 But when I made them, I wouldn't mix them together. 1004 01:03:23,940 --> 01:03:24,940 And he'd throw a fit. 1005 01:03:26,800 --> 01:03:30,521 Finally, she started making these huge bowls full and stuffing it back in the jars. 1006 01:03:30,760 --> 01:03:31,760 Same every time. 1007 01:03:33,125 --> 01:03:34,980 The perfect peanut butter and jelly sandwich. 1008 01:03:40,920 --> 01:03:44,760 Chaplain Christopherson was wondering if he could stop by sometime. 1009 01:03:45,280 --> 01:03:46,280 I'd rather he not. 1010 01:03:46,880 --> 01:03:47,880 Why's that? 1011 01:03:49,355 --> 01:03:50,915 God has caused enough havoc in my life. 1012 01:03:51,480 --> 01:03:53,876 I'm not going to stand up with him again just to get knocked back down. 1013 01:03:53,900 --> 01:03:56,777 But you said that soldiers only see their 1014 01:03:56,778 --> 01:03:59,960 foxhole, but the generals see the entire war. 1015 01:04:00,460 --> 01:04:01,866 What does that have to do with this? 1016 01:04:01,890 --> 01:04:03,640 How do you know what God's plans are for you? 1017 01:04:03,641 --> 01:04:06,180 How can a God that claims to be a loving father do this? 1018 01:04:07,660 --> 01:04:08,660 I don't know. 1019 01:04:09,665 --> 01:04:12,180 But for some reason, it's in his plan for your life. 1020 01:04:12,465 --> 01:04:15,625 I don't want to be part of a plan that involves me losing my son, my only child. 1021 01:04:16,460 --> 01:04:17,460 Have you lost a son? 1022 01:04:17,720 --> 01:04:18,720 Or a wife? 1023 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 You don't know what I'm going through. 1024 01:04:24,950 --> 01:04:26,960 Why is all of this happening to me? 1025 01:04:28,440 --> 01:04:29,440 Huh? 1026 01:04:46,500 --> 01:04:48,180 I don't know how to explain it. 1027 01:04:54,490 --> 01:04:55,530 But I can try. 1028 01:05:01,370 --> 01:05:02,430 It's like the river. 1029 01:05:03,980 --> 01:05:06,610 You can fight God by trying to rub against the current. 1030 01:05:07,790 --> 01:05:10,670 Or you can relax and go with the flow. 1031 01:05:15,520 --> 01:05:17,940 God will lead you to where you're supposed to be. 1032 01:05:23,140 --> 01:05:24,140 If you let him. 1033 01:05:27,660 --> 01:05:29,300 But first you have to let yourself go. 1034 01:05:36,830 --> 01:05:38,890 God has a plan for you, Mr. Owens. 1035 01:05:39,870 --> 01:05:42,420 I don't know what it is, but I'm pretty sure it's not for 1036 01:05:42,421 --> 01:05:44,711 you to hide out in your house for the rest of your life. 1037 01:05:50,890 --> 01:05:56,310 At least, that's how I see it. 1038 01:06:00,710 --> 01:06:01,710 You should go home. 1039 01:06:16,500 --> 01:06:17,500 I do know this. 1040 01:06:19,020 --> 01:06:22,520 I'm leading my life so that I can see Peter and my grandma again. 1041 01:06:23,345 --> 01:06:26,820 And if you ever want to see him, you're going to have to trust God again. 1042 01:06:47,920 --> 01:06:55,920 We're all a breath away And we all Well, I'll go home someday 1043 01:07:08,760 --> 01:07:16,760 Beyond these clouds of gray We'll come the day The light of day And you are not 1044 01:07:20,460 --> 01:07:28,460 forgotten You're never left alone The 1045 01:07:35,290 --> 01:08:07,740 sun won't shine again The sun won't shine again I am hungry. 1046 01:08:08,820 --> 01:08:10,380 Here, Mom made us a couple sandwiches. 1047 01:08:12,380 --> 01:08:13,380 Let's go. 1048 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 Give it a bit. 1049 01:08:17,540 --> 01:08:20,260 Did I ever tell you about when Jesus went fishing with the disciples? 1050 01:08:23,240 --> 01:08:24,920 Well, they'd been at it all day and night. 1051 01:08:25,660 --> 01:08:26,740 They didn't catch any fish. 1052 01:08:27,160 --> 01:08:29,280 But Jesus told them to go try again and they did. 1053 01:08:30,040 --> 01:08:32,480 They caught so many fish that their boats nearly fell apart. 1054 01:08:32,740 --> 01:08:33,740 Did they sink? 1055 01:08:35,480 --> 01:08:39,440 No, but they did have to call their friends to help them haul them back to shore. 1056 01:08:40,105 --> 01:08:41,425 Did they have to gut all of them? 1057 01:08:41,920 --> 01:08:42,920 No. 1058 01:08:45,730 --> 01:08:47,680 Peter told Jesus that he was a bad man. 1059 01:08:47,681 --> 01:08:50,540 He told them that he didn't deserve to be with Jesus. 1060 01:08:52,140 --> 01:08:54,320 And Jesus told Peter that he was a good man. 1061 01:08:56,020 --> 01:08:58,300 And that someday he was going to teach many men about God. 1062 01:08:59,080 --> 01:09:00,140 Then what happened? 1063 01:09:00,780 --> 01:09:02,480 He dropped everything and went with them. 1064 01:09:02,920 --> 01:09:03,920 Everything? 1065 01:09:04,080 --> 01:09:05,080 Everything. 1066 01:09:05,160 --> 01:09:06,160 All them fish? 1067 01:09:06,400 --> 01:09:07,120 All the fish. 1068 01:09:07,380 --> 01:09:08,380 Even the boat? 1069 01:09:09,460 --> 01:09:10,740 Yeah, even the boat. 1070 01:09:42,240 --> 01:09:43,140 That's all. 1071 01:09:43,141 --> 01:09:43,700 Keep on! 1072 01:09:44,080 --> 01:09:45,080 Keep on! 1073 01:09:45,680 --> 01:09:47,160 God is in your life. 1074 01:09:48,240 --> 01:09:49,240 Keep on. 1075 01:09:50,620 --> 01:09:52,060 Keep on. 1076 01:09:52,061 --> 01:09:54,020 Tell me what to do. 1077 01:10:23,640 --> 01:10:31,640 When peace like a river Attain in my way When sorrows like sea billows Roll 1078 01:10:42,780 --> 01:10:50,780 Whatever I are Thou hast taught me to say It is well, it is well With my soul And 1079 01:10:54,900 --> 01:11:02,900 Lord, haste the day When the pages shall be sight The clouds be rolled Back as a 1080 01:11:05,480 --> 01:11:13,480 scroll The trump shall resound And the Lord shall descend 1081 01:11:27,130 --> 01:11:28,490 Peter would want you to have this. 1082 01:11:49,200 --> 01:11:57,200 We sing glory, hallelujah A new day's coming A new day's coming In Jesus name, amen. 1083 01:11:57,201 --> 01:11:57,320 Thank you. 1084 01:11:57,321 --> 01:11:57,400 Thank you. 1085 01:11:57,401 --> 01:11:58,401 You're welcome. 1086 01:11:58,780 --> 01:12:00,180 See, I know there was equity there. 1087 01:12:00,270 --> 01:12:01,950 I just can't get to it with a credit shot. 1088 01:12:05,100 --> 01:12:07,140 I could always lease out the back forty next spring. 1089 01:12:09,240 --> 01:12:10,736 These guys just aren't going to wait that long. 1090 01:12:10,760 --> 01:12:11,800 They want their money now. 1091 01:12:12,340 --> 01:12:13,340 Could you sell it? 1092 01:12:13,400 --> 01:12:14,400 The back forty? 1093 01:12:14,880 --> 01:12:17,640 I could, but then I'd have to divide it up for the county. 1094 01:12:17,780 --> 01:12:19,460 I don't know how long that's going to take. 1095 01:12:19,610 --> 01:12:21,440 All I know is that it's going to work out. 1096 01:12:21,920 --> 01:12:23,260 Just put your trust in God. 1097 01:12:23,720 --> 01:12:24,860 Whatever happens, happens. 1098 01:12:25,460 --> 01:12:26,960 Even if it means losing the farm. 1099 01:12:27,360 --> 01:12:28,360 Yeah, I know. 1100 01:12:29,120 --> 01:12:30,280 I do trust him. 1101 01:12:30,460 --> 01:12:31,980 I'm just a little worried, that's all. 1102 01:12:32,060 --> 01:12:33,720 That doesn't sound very trusting to me. 1103 01:12:35,120 --> 01:12:36,120 Morning, Brian. 1104 01:12:36,460 --> 01:12:36,860 Paige. 1105 01:12:36,980 --> 01:12:37,320 Hey, Kirsten. 1106 01:12:37,840 --> 01:12:40,000 Sorry, I couldn't help but overhear... That's fine. 1107 01:12:40,220 --> 01:12:41,740 Are you thinking of selling the farm? 1108 01:12:42,000 --> 01:12:43,140 No, just the back 40. 1109 01:12:43,500 --> 01:12:43,900 Oh. 1110 01:12:44,480 --> 01:12:45,280 Okay, never mind. 1111 01:12:45,360 --> 01:12:49,060 I had a guy come in yesterday, but he's interested in buying more of the whole farm. 1112 01:12:49,061 --> 01:12:52,720 I'm not sure yours is exactly what he's looking for, but I had to ask. 1113 01:12:53,340 --> 01:12:54,520 You won't think of anyone. 1114 01:12:54,960 --> 01:12:55,320 Thanks. 1115 01:12:55,540 --> 01:12:56,420 You guys have a good day. 1116 01:12:56,500 --> 01:12:57,500 You too. 1117 01:12:57,640 --> 01:12:58,640 Yeah, you too. 1118 01:13:03,160 --> 01:13:04,160 Hey, Kirsten? 1119 01:13:08,360 --> 01:13:08,720 Jake! 1120 01:13:08,721 --> 01:13:09,080 Jake! 1121 01:13:09,660 --> 01:13:10,540 I've got great news. 1122 01:13:10,560 --> 01:13:11,656 You're not going to believe this. 1123 01:13:11,680 --> 01:13:11,860 What? 1124 01:13:12,040 --> 01:13:12,600 What is it? 1125 01:13:12,910 --> 01:13:15,950 I've been praying about this for months since I started going back to church. 1126 01:13:15,980 --> 01:13:16,980 And he did it. 1127 01:13:17,070 --> 01:13:18,070 He answered my prayers. 1128 01:13:18,140 --> 01:13:19,140 What prayers? 1129 01:13:19,190 --> 01:13:20,996 I wasn't sure what I was going to do about the farm. 1130 01:13:21,020 --> 01:13:22,056 Well, you're not selling it. 1131 01:13:22,080 --> 01:13:22,840 Just wait a second. 1132 01:13:22,880 --> 01:13:26,120 I said I wasn't sure what I was going to do because I can't maintain it by myself. 1133 01:13:26,260 --> 01:13:27,260 Sure we can. 1134 01:13:27,500 --> 01:13:29,141 Jake, what you don't understand is I still have 1135 01:13:29,142 --> 01:13:31,481 thousands of dollars in bills from when Sarah was sick. 1136 01:13:31,890 --> 01:13:33,050 I just can't keep up anymore. 1137 01:13:35,020 --> 01:13:35,840 You sold the farm? 1138 01:13:36,020 --> 01:13:37,020 I did. 1139 01:13:40,880 --> 01:13:41,880 To your dad. 1140 01:13:42,880 --> 01:13:43,880 My dad? 1141 01:13:43,920 --> 01:13:44,320 Yeah. 1142 01:13:44,680 --> 01:13:46,736 We're going to expand the campground across the river. 1143 01:13:46,760 --> 01:13:48,000 We're going to become partners. 1144 01:13:48,800 --> 01:13:50,640 Your dad's using money your grandma left him. 1145 01:13:50,680 --> 01:13:52,120 I'm kicking in equity from the farm. 1146 01:13:52,760 --> 01:13:53,080 Really? 1147 01:13:53,440 --> 01:13:54,440 Yep. 1148 01:13:54,640 --> 01:13:56,556 Right over at the thin spot, we're going to build a bridge. 1149 01:13:56,580 --> 01:13:57,580 The best part. 1150 01:13:57,820 --> 01:14:00,340 This side of the river is going to become a Bible camp. 1151 01:14:00,600 --> 01:14:01,636 What do you think of that? 1152 01:14:01,660 --> 01:14:02,660 I love it. 1153 01:14:10,240 --> 01:14:11,980 I still don't know why some things happen. 1154 01:14:12,720 --> 01:14:14,680 I just know that there is a reason for everything. 1155 01:14:15,670 --> 01:14:17,940 I do, however, know why I came here to Minnesota. 1156 01:14:19,210 --> 01:14:22,056 That summer I went from being passionate about the Chicago Cubs 1157 01:14:22,057 --> 01:14:24,860 to being passionate about our Lord and Savior, Jesus Christ. 1158 01:14:25,780 --> 01:14:28,240 I went from a boy wondering why my dad drove me here. 1159 01:14:28,241 --> 01:14:30,690 He dragged me out of Chicago to understanding 1160 01:14:30,691 --> 01:14:32,720 that we are not in control of our lives. 1161 01:14:33,080 --> 01:14:35,680 And even though I thought so at the time, neither are our parents. 1162 01:14:36,580 --> 01:14:37,580 God's in control. 1163 01:14:38,090 --> 01:14:43,900 You see, God has a plan for each of us that he reveals to us one day at a time. 1164 01:14:45,060 --> 01:14:46,920 That year he revealed his plan for me. 1165 01:14:47,580 --> 01:14:51,980 To deliver God's message from this makeshift pulpit in this piecemeal 1166 01:14:51,981 --> 01:14:54,500 amphitheater, which to me is a beautiful church. 1167 01:14:55,080 --> 01:14:58,160 My friends, you don't need stained glass windows. 1168 01:14:58,240 --> 01:15:01,640 Or marble statues to tell somebody about Jesus Christ. 1169 01:15:03,320 --> 01:15:07,800 Each week here at Providence River, I am able to tell over 200 kids God's message. 1170 01:15:07,920 --> 01:15:11,360 All because one kid planted a seed in me 15 years ago. 1171 01:15:13,560 --> 01:15:15,380 I couldn't save Peter on that day. 1172 01:15:18,150 --> 01:15:19,150 But he saved me. 1173 01:15:22,870 --> 01:15:25,690 Wherever God has placed you, that is your pulpit. 1174 01:15:25,691 --> 01:15:32,090 Use it to tell of God's perfect and sustaining love and grace. 1175 01:16:08,420 --> 01:16:16,420 You are running Like a river through my soul You are running Come living waters 1176 01:16:23,680 --> 01:16:31,680 flow You are running Like a river through my soul Come living waters flow Let me get 1177 01:16:31,681 --> 01:16:39,480 swept away in your current Let me get swept away in your love I wanna get swept 1178 01:16:39,481 --> 01:16:45,240 away in your river Lord Swept away in your flood 1179 01:16:56,540 --> 01:17:04,540 You are pouring From the heavenlies You fall You are pouring Your rain in on my 1180 01:17:08,820 --> 01:17:16,820 soul You are pouring From the heavenlies You fall Your rain in on my soul 1181 01:17:46,820 --> 01:17:49,360 Subtitles by the Amara.org community 80884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.