All language subtitles for The.Amazing.Race.S17E10.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,165 --> 00:00:05,136 Previously on "The Amazing Race," five teams race 2 00:00:05,137 --> 00:00:07,905 from Oman to dhaka, Bangladesh. 3 00:00:07,906 --> 00:00:13,077 After Jill and Thomas got a jump on the other teams -- thank you. 4 00:00:13,078 --> 00:00:13,511 Thank you. 5 00:00:13,512 --> 00:00:14,912 Arrive at 5:00 A.M.? 6 00:00:14,913 --> 00:00:19,450 The dating couple coasted to an easy victory. 7 00:00:19,451 --> 00:00:20,785 You are team number one. 8 00:00:20,786 --> 00:00:24,822 In an "The Amazing Race" first, a double u-turn allowed two 9 00:00:24,823 --> 00:00:27,492 teams to u-turn two different temperatures. 10 00:00:27,493 --> 00:00:30,328 We're going to u-turn Brook and Claire. 11 00:00:30,329 --> 00:00:34,165 Chad and Stephanie. 12 00:00:34,166 --> 00:00:37,602 The u-turn victims lashed out. 13 00:00:37,603 --> 00:00:42,006 Big smart Dr. how's that ph.D. helping you? 14 00:00:42,007 --> 00:00:45,543 As they battled each other to stay in the race. 15 00:00:45,544 --> 00:00:51,682 In the end, Brook and Claire survived jenchts we're hanging on by a thread. 16 00:00:51,683 --> 00:00:54,685 And Chad and Stephanie fell short. 17 00:00:54,686 --> 00:00:56,654 Four teams remain. 18 00:00:56,655 --> 00:01:02,827 Four teams remain. Who will be eliminated next? 19 00:01:52,907 --> 00:01:53,239 Bangladesh. 20 00:01:53,240 --> 00:01:56,776 The most densely populated city in the world. 21 00:01:56,777 --> 00:02:02,081 With very little land and 100,000 people per square mile, 22 00:02:02,082 --> 00:02:06,519 it's the equivalent of taking the entire population of the 23 00:02:06,520 --> 00:02:11,558 U.S. and Mexico and packing them into a space the size of Los Angeles. 24 00:02:11,559 --> 00:02:18,198 And just a heartbeat away from this crowded chaos, lalbagh fort. 25 00:02:18,199 --> 00:02:21,367 Like India's taj mahal. 26 00:02:21,368 --> 00:02:28,474 This complex is the elab did he lab rat tomb of a princess who 27 00:02:28,475 --> 00:02:33,713 died before her time and the the ninth pit stop in a race around the world. 28 00:02:33,714 --> 00:02:39,352 Jill and Thomas, who were the first to arrive, will depart at 29 00:02:39,353 --> 00:02:46,025 25 A.M., leaving behind the old world ex ca of Bangladesh. 30 00:02:46,026 --> 00:02:51,497 Teams must fly to the urban modern jungle of Hong Kong. 31 00:02:51,498 --> 00:03:01,241 They'll make their way by bus and ferry to cheung po island. 32 00:03:01,242 --> 00:03:04,310 At the cave teams will find their next clue. 33 00:03:04,311 --> 00:03:07,647 Let's go to the travel agency. 34 00:03:07,648 --> 00:03:12,285 In the last leg we u-turned Brook and Claire because we saw 35 00:03:12,286 --> 00:03:15,455 them as the most competitive team. 36 00:03:15,456 --> 00:03:20,059 On the last flight we didn't see any teams and still haven't. 37 00:03:20,060 --> 00:03:24,931 It's strange not knowing if anybody was eliminated or who was eliminated. 38 00:03:24,932 --> 00:03:29,936 I'd be ok with not seeing any teams until we won the $1 million. 39 00:03:29,937 --> 00:03:30,503 Thank you. 40 00:03:30,504 --> 00:03:31,371 Thank you. 41 00:03:31,372 --> 00:03:34,073 We're looking to buy tickets. 42 00:03:34,074 --> 00:03:36,576 What's your earliest flight for Hong Kong? 43 00:03:36,577 --> 00:03:38,244 55 tonight. 44 00:03:38,245 --> 00:03:40,079 We're on the same flight. 45 00:03:40,080 --> 00:03:40,847 Crap. 46 00:03:40,848 --> 00:03:43,650 We have a ton of time until that leaves. 47 00:03:43,651 --> 00:03:45,952 All right well, thank you very much. 48 00:03:45,953 --> 00:03:47,420 Let's go back to the hotel. 49 00:03:47,421 --> 00:03:49,155 Fly to Hong Kong. 50 00:03:49,156 --> 00:03:51,157 Thank God! 51 00:03:51,158 --> 00:03:52,091 Taxi? 52 00:03:52,092 --> 00:03:56,496 Can you take us to the airport? 53 00:03:56,497 --> 00:03:59,299 I think our relationship has grown a lot on this race. 54 00:03:59,300 --> 00:04:03,069 The biggest thing we're still trying to work on me trying to 55 00:04:03,070 --> 00:04:06,673 calm him down and I think it's beginning to work because Nick 56 00:04:06,674 --> 00:04:09,475 is actually listen -- listening to me. 57 00:04:09,476 --> 00:04:12,845 Vicki alone has calmed me down tremendously. 58 00:04:12,846 --> 00:04:16,482 Before I didn't care about anyone's feelings. 59 00:04:16,483 --> 00:04:18,184 And Vicki doesn't get to me. 60 00:04:18,185 --> 00:04:21,421 She's a blessing. 61 00:04:21,689 --> 00:04:24,891 Drive to Hong Kong! 62 00:04:24,892 --> 00:04:27,393 I'm so excited. 63 00:04:27,394 --> 00:04:28,061 Taxi? 64 00:04:28,062 --> 00:04:29,595 Can you drive us to the airport? 65 00:04:29,596 --> 00:04:31,798 I've been to Hong Kong before. 66 00:04:31,799 --> 00:04:33,466 I think nat is going to love it. 67 00:04:33,467 --> 00:04:36,569 Am I going to be taller than everyone? 68 00:04:36,570 --> 00:04:38,938 Fly to Hong Kong? 69 00:04:38,939 --> 00:04:43,910 Oh, Claire, we get to see -- Thomas. 70 00:04:43,911 --> 00:04:46,512 Thomas and Jill u-turned Claire and I. 71 00:04:46,513 --> 00:04:52,218 And usually when you u-turn somebody you never see them again. 72 00:04:52,219 --> 00:04:58,191 But Brook and I are the only u-turn people that have ever survived on the race. 73 00:04:58,192 --> 00:05:00,660 It's going to be funny seeing them. 74 00:05:00,661 --> 00:05:05,198 When we walk into that airport I really think he's going to poop his pants. 75 00:05:05,199 --> 00:05:08,968 We might see him really poop his pants. 76 00:05:08,969 --> 00:05:09,736 Yeah. 77 00:05:09,737 --> 00:05:11,137 I can't wait. 78 00:05:11,138 --> 00:05:12,672 Thank you. 79 00:05:12,673 --> 00:05:13,539 To the airport. 80 00:05:13,540 --> 00:05:20,413 I am really hoping that we don't see Brook and Claire. 81 00:05:20,414 --> 00:05:21,814 Hello! 82 00:05:21,815 --> 00:05:26,886 We would like to check in for our flights. 83 00:05:26,887 --> 00:05:32,859 If we could get seats as close to the fonts front at possible. 84 00:05:32,860 --> 00:05:33,359 Thank you very much. 85 00:05:33,360 --> 00:05:34,894 Singapore airlines. 86 00:05:34,895 --> 00:05:36,129 Thank you very much. 87 00:05:36,130 --> 00:05:37,630 Oh, there's Brook and Claire. 88 00:05:37,631 --> 00:05:38,631 Oh, man! 89 00:05:38,632 --> 00:05:41,868 Damn, dude. 90 00:05:41,869 --> 00:05:44,670 Stay classy. 91 00:05:44,671 --> 00:05:45,938 Take deep breaths. 92 00:05:45,939 --> 00:05:50,309 Oh, man. 93 00:05:50,310 --> 00:05:51,911 Say something. 94 00:05:51,912 --> 00:05:52,845 Girls. 95 00:05:52,846 --> 00:05:54,147 Hi, girls. 96 00:05:54,148 --> 00:05:56,115 Don't hate us. 97 00:05:56,116 --> 00:05:57,717 Sorry. 98 00:05:57,718 --> 00:05:59,986 I didn't mean it personally. 99 00:05:59,987 --> 00:06:02,288 We just wanted to know why. 100 00:06:02,289 --> 00:06:05,324 We were trying to think about your logic. 101 00:06:05,325 --> 00:06:09,162 We thought you were the best team. 102 00:06:09,163 --> 00:06:15,835 Even though the doctors have been way ahead of news you guys are way more 103 00:06:15,836 --> 00:06:16,169 competitive. 104 00:06:16,170 --> 00:06:21,107 The point is to eliminate the top competition and we think you guys are. 105 00:06:21,108 --> 00:06:26,312 As bad as it sounds you should almost take it as like a compliment. 106 00:06:26,313 --> 00:06:28,314 Thank you, Thomas. 107 00:06:28,315 --> 00:06:29,682 Thank you, Thomas. 108 00:06:29,683 --> 00:06:30,883 Why Thomas? 109 00:06:30,884 --> 00:06:31,818 Why not Jill? 110 00:06:31,819 --> 00:06:34,620 We know who the match mind is. 111 00:06:34,621 --> 00:06:35,822 See you out there. 112 00:06:35,823 --> 00:06:39,358 I feel really bad about that encounter. 113 00:06:39,359 --> 00:06:41,094 But there's not much you can do. 114 00:06:41,095 --> 00:06:43,796 I don't. 115 00:06:43,797 --> 00:06:48,868 Thomas and Jill were -- before. 116 00:06:48,869 --> 00:06:51,170 They should be petrified now. 117 00:06:51,171 --> 00:07:03,082 Both teams are now traveling through Singapore to Hong Kong. 118 00:07:03,083 --> 00:07:05,451 Whoo! 119 00:07:05,452 --> 00:07:08,754 Transit to city. 120 00:07:08,755 --> 00:07:10,723 No, we don't want -- buses? 121 00:07:10,724 --> 00:07:12,091 Buses. 122 00:07:12,092 --> 00:07:13,693 We got to hour. 123 00:07:13,694 --> 00:07:16,095 Bus to city. 124 00:07:16,096 --> 00:07:17,029 -- We have to hurry. 125 00:07:17,030 --> 00:07:18,030 Bus to city. 126 00:07:18,031 --> 00:07:19,198 Oh, there we go. 127 00:07:19,199 --> 00:07:20,032 Thank you. 128 00:07:20,033 --> 00:07:22,268 All right, Jill! 129 00:07:23,370 --> 00:07:26,906 I bet you they're on that one. 130 00:07:26,907 --> 00:07:28,841 Did everybody already get on the first bus? 131 00:07:28,842 --> 00:07:30,076 We don't know. 132 00:07:30,077 --> 00:07:31,144 Damn it! 133 00:07:31,145 --> 00:07:34,680 We're on the first bus out of Hong Kong international. 134 00:07:34,681 --> 00:07:44,590 We're in transit to get our ferry over to cheong po island. 135 00:07:45,559 --> 00:07:47,994 Everybody is with us. 136 00:07:47,995 --> 00:07:54,967 Claire, Brook, nat and Kat and then we still haven't seen Thomas and Jill yet. 137 00:07:54,968 --> 00:07:57,837 I'm pretty sure they got on the first one. 138 00:07:57,838 --> 00:08:00,039 It's a footrace. 139 00:08:00,040 --> 00:08:01,941 Hurry up, let's go. 140 00:08:01,942 --> 00:08:04,177 Come on, hundred! 141 00:08:04,178 --> 00:08:06,145 Fight it out. 142 00:08:06,146 --> 00:08:09,482 We can rest right when we get there. 143 00:08:09,483 --> 00:08:12,185 Two tickets. 144 00:08:12,186 --> 00:08:14,420 Thank you. 145 00:08:14,421 --> 00:08:17,523 We should just be cutting it. 146 00:08:17,524 --> 00:08:18,224 Let's go. 147 00:08:18,225 --> 00:08:20,193 Go, Brook, go! 148 00:08:20,194 --> 00:08:21,027 Up and over. 149 00:08:21,028 --> 00:08:30,903 All right. 150 00:08:30,904 --> 00:08:32,905 Is this is ferry? 151 00:08:32,906 --> 00:08:34,440 Thank you. 152 00:08:34,441 --> 00:08:35,908 Babe. 153 00:08:35,909 --> 00:08:37,276 Huh? 154 00:08:37,277 --> 00:08:38,277 My asthma. 155 00:08:38,278 --> 00:08:40,313 Come on. 156 00:08:40,314 --> 00:08:44,951 They should be right on our tail. 157 00:08:44,952 --> 00:08:48,621 I don't see anybody but I have this feeling that right before 158 00:08:48,622 --> 00:08:52,258 the doors lift these guys are going to be Indiana Jones again. 159 00:08:52,259 --> 00:08:58,164 Claire, Claire? 160 00:08:58,165 --> 00:08:59,131 Let's go. 161 00:08:59,132 --> 00:09:00,199 I can't breathe. 162 00:09:00,200 --> 00:09:02,034 Let's go! 163 00:09:02,035 --> 00:09:06,405 What's up, girls? 164 00:09:06,406 --> 00:09:07,373 They're over here. 165 00:09:07,374 --> 00:09:11,844 Come on, Claire. 166 00:09:11,845 --> 00:09:14,080 Let's go! 167 00:09:14,081 --> 00:09:15,615 Let's go! 168 00:09:15,616 --> 00:09:16,215 Hurry up! 169 00:09:16,216 --> 00:09:18,884 That's not hurrying up. 170 00:09:18,885 --> 00:09:20,786 Come here. 171 00:09:20,787 --> 00:09:22,188 The boat's leaving. 172 00:09:22,189 --> 00:09:23,522 Ok, here we go. 173 00:09:23,523 --> 00:09:28,427 Whoo! 174 00:09:29,463 --> 00:09:31,831 The next one's in half an hour. 175 00:09:31,832 --> 00:09:32,498 Really? 176 00:09:32,499 --> 00:09:35,434 Good job. 177 00:09:35,435 --> 00:09:38,371 The people already left. 178 00:09:38,372 --> 00:09:39,472 I'm sorry. 179 00:09:39,473 --> 00:09:40,473 It was my fault. 180 00:09:40,474 --> 00:09:43,542 I'm sick of you being sorry. 181 00:09:52,163 --> 00:09:57,201 We missed that ferry by minutes. 182 00:09:57,202 --> 00:10:00,737 I'm not waiting for your ass never again. 183 00:10:00,738 --> 00:10:04,508 Babe, it's not worth stressing over. 184 00:10:04,509 --> 00:10:06,176 We'll meet up. 185 00:10:06,177 --> 00:10:10,347 We're 30 minutes behind them now. 186 00:10:10,348 --> 00:10:13,383 I'm not stopping next time. 187 00:10:13,384 --> 00:10:16,019 You have to suck it up. 188 00:10:16,020 --> 00:10:17,754 Why are you crying? 189 00:10:17,755 --> 00:10:20,023 Because you're so rude. 190 00:10:20,024 --> 00:10:21,358 No, I'm not. 191 00:10:21,359 --> 00:10:22,960 I just don't want to lose. 192 00:10:22,961 --> 00:10:24,428 I'm not here to lose. 193 00:10:24,429 --> 00:10:26,997 And I want to lose? 194 00:10:26,998 --> 00:10:29,967 You think I'm stopping on purpose because I want to? 195 00:10:29,968 --> 00:10:31,168 We can't stop. 196 00:10:31,169 --> 00:10:33,503 We stop, we go home. 197 00:10:33,504 --> 00:10:35,606 I'm not stopping on purpose. 198 00:10:35,607 --> 00:10:38,008 My asthma is so bad. 199 00:10:38,009 --> 00:10:40,677 It's hard for me to keep up. 200 00:10:40,678 --> 00:10:42,546 He keeps yelling at me. 201 00:10:42,547 --> 00:10:45,182 I can't do anything about it. 202 00:10:45,183 --> 00:10:49,586 He's never had asthma so he doesn't know wait feels like. 203 00:10:49,587 --> 00:10:55,859 Quit crying. 204 00:10:55,860 --> 00:10:57,027 Here we go. 205 00:10:57,028 --> 00:10:59,062 Come on, Jill! 206 00:10:59,063 --> 00:11:01,365 I think we turn right. 207 00:11:01,366 --> 00:11:06,837 We should do a nice little jog here because you know Nick 208 00:11:06,838 --> 00:11:09,072 and vick are going to be sprinting. 209 00:11:09,073 --> 00:11:10,707 It's really hard. 210 00:11:10,708 --> 00:11:12,943 Claire, come on! 211 00:11:12,944 --> 00:11:14,444 Hold on. 212 00:11:14,445 --> 00:11:18,749 Chung chou. 213 00:11:18,750 --> 00:11:20,317 It's up here, Jill. 214 00:11:20,318 --> 00:11:21,285 Keep going. 215 00:11:21,286 --> 00:11:24,554 Come on, Claire, you can do this. 216 00:11:24,555 --> 00:11:25,956 Are we almost there? 217 00:11:25,957 --> 00:11:28,358 There's no almost there. 218 00:11:28,359 --> 00:11:29,393 You have to pace yourself. 219 00:11:29,394 --> 00:11:34,665 Oh, my got I can't catch my breath. 220 00:11:34,666 --> 00:11:36,667 Arrrg! 221 00:11:36,668 --> 00:11:37,968 This sucks so bad. 222 00:11:37,969 --> 00:11:40,704 To the right. 223 00:11:40,705 --> 00:11:42,873 Right here, honey. 224 00:11:42,874 --> 00:11:47,144 Ferry yourselves to -- ko alone. 225 00:11:47,145 --> 00:11:56,553 Teams will travel by ferry to the cow alone area of Hong Kong and locate the 226 00:11:56,554 --> 00:11:58,855 restaurant where they'll find their next clue. 227 00:11:58,856 --> 00:12:00,891 We have to get out of here. 228 00:12:00,892 --> 00:12:04,928 Ferry yourselves to kow alone. 229 00:12:04,929 --> 00:12:06,897 Come on, we have to go back. 230 00:12:06,898 --> 00:12:08,031 Straight ahead. 231 00:12:08,032 --> 00:12:09,232 Can you job now? 232 00:12:09,233 --> 00:12:13,203 I can't sflap my fingers and be as athletic as you. 233 00:12:13,204 --> 00:12:15,439 You can be tough. 234 00:12:15,440 --> 00:12:16,640 They're so far ahead. 235 00:12:16,641 --> 00:12:17,641 They're not that athletic. 236 00:12:17,642 --> 00:12:19,476 I'm not a runner. 237 00:12:19,477 --> 00:12:20,444 That's no what I do. 238 00:12:20,445 --> 00:12:24,981 For me, I run a little bit and I'm like impressed with myself. 239 00:12:24,982 --> 00:12:27,351 I'm not giving up. 240 00:12:27,352 --> 00:12:32,989 I'm not giving up but I have to do it at my own pace. 241 00:12:32,990 --> 00:12:34,424 Of course. 242 00:12:34,425 --> 00:12:38,995 Heaven forbid you do it at any and all else's. 243 00:12:38,996 --> 00:12:42,099 Why are you mad at me? 244 00:12:42,100 --> 00:12:44,234 Let's not talk. 245 00:12:44,235 --> 00:12:46,370 Hold it! 246 00:12:46,371 --> 00:12:47,571 Suck it out. 247 00:12:47,572 --> 00:12:49,206 We did suck it out. 248 00:12:49,207 --> 00:12:50,707 No, hug it out. 249 00:12:50,708 --> 00:12:56,913 Oh, hug it out. 250 00:12:56,914 --> 00:13:02,119 We got the worst luck out of everybody, that's for sure. 251 00:13:02,120 --> 00:13:07,124 Can't you get that out of your head? 252 00:13:07,125 --> 00:13:07,457 Please? 253 00:13:07,458 --> 00:13:08,225 Like, try? 254 00:13:08,226 --> 00:13:09,993 I'm so irritated? 255 00:13:09,994 --> 00:13:13,163 I just want to get this done. 256 00:13:13,164 --> 00:13:16,566 I wish we would have never come. 257 00:13:16,567 --> 00:13:18,902 I've never had so much stress in my life. 258 00:13:18,903 --> 00:13:22,372 This is a pretty spectacular view. 259 00:13:22,373 --> 00:13:25,876 Everywhere you look there's something like totally amazing on the horizon. 260 00:13:25,877 --> 00:13:31,014 And you see these brand-new skyscraper buildings and these 261 00:13:31,015 --> 00:13:32,816 old little fishing boats also. 262 00:13:32,817 --> 00:13:34,451 It's pretty amazing. 263 00:13:34,452 --> 00:13:36,753 Come on, babe. 264 00:13:36,754 --> 00:13:39,456 The cave is this way. 265 00:13:39,457 --> 00:13:41,291 Let's go! 266 00:13:41,292 --> 00:13:43,894 Taxis. 267 00:13:43,895 --> 00:13:47,063 We're going to majesty Chinese restaurant. 268 00:13:47,064 --> 00:13:48,698 Taxi! 269 00:13:48,699 --> 00:13:52,068 Majesty Chinese restaurant. 270 00:13:52,069 --> 00:13:53,003 Majestic Chinese restaurant? 271 00:13:53,004 --> 00:13:55,038 We're in a big hurry. 272 00:13:55,039 --> 00:13:57,340 Hurry up, Vicki. 273 00:13:57,341 --> 00:14:04,147 Make your way to -- Chinese restaurant in search for your next clue. 274 00:14:04,148 --> 00:14:05,615 Let's go. 275 00:14:05,616 --> 00:14:08,552 Majesty Chinese restaurant. 276 00:14:08,553 --> 00:14:09,319 That's it. 277 00:14:09,320 --> 00:14:10,086 Yes. 278 00:14:10,087 --> 00:14:10,353 Whoo! 279 00:14:10,354 --> 00:14:12,622 Hurry, hurry. 280 00:14:19,397 --> 00:14:22,199 There's a clue box in there, see? 281 00:14:22,200 --> 00:14:24,734 Welcome to the restaurant. 282 00:14:24,735 --> 00:14:29,039 Oh, that's karaoke! 283 00:14:29,040 --> 00:14:29,339 Roadblock. 284 00:14:29,340 --> 00:14:31,608 Who's feeling peckish? 285 00:14:31,609 --> 00:14:37,380 Hong Kong's upscale hotels and restaurants are famous for creating enormous 286 00:14:37,381 --> 00:14:43,320 buffets that are both lavish and sump use but Hong Kong is 287 00:14:43,321 --> 00:14:49,860 lls -- also famous for making the realistic fake food. 288 00:14:49,861 --> 00:14:54,364 Using chopsticks teams must peck their way through the vast 289 00:14:54,365 --> 00:14:59,536 arare of food, searching for only one of five items that are fake. 290 00:14:59,537 --> 00:15:04,341 Any food the teams pick up they must eat. 291 00:15:04,342 --> 00:15:11,915 Once they find their fake items, teams receive their next clue. 292 00:15:11,916 --> 00:15:16,186 There are two performers onstage doing awful karaoke and 293 00:15:16,187 --> 00:15:18,555 everybody was cheering all around. 294 00:15:18,556 --> 00:15:24,094 I had no idea how I was going to find a fake piece of food in 295 00:15:24,095 --> 00:15:25,996 that buffet spread of Sushi. 296 00:15:25,997 --> 00:15:28,465 It was overwhelming. 297 00:15:28,466 --> 00:15:34,571 I'm just trying to look at everything and see what's different. 298 00:15:34,572 --> 00:15:36,406 I think that's real. 299 00:15:36,407 --> 00:15:38,074 Whoo! 300 00:15:38,376 --> 00:15:40,243 Pretty good. 301 00:15:40,244 --> 00:15:42,546 All right, let's go. 302 00:15:42,547 --> 00:15:43,580 Shut that. 303 00:15:43,581 --> 00:15:43,813 Ok. 304 00:15:43,814 --> 00:15:48,218 This sit. 305 00:15:50,454 --> 00:15:51,187 There it is. 306 00:15:51,188 --> 00:15:53,557 Welcome to our restaurant. 307 00:15:53,558 --> 00:15:54,724 Whoo! 308 00:15:54,725 --> 00:15:56,426 Who's feeling peckish? 309 00:15:56,427 --> 00:15:57,961 I'll do it. 310 00:15:57,962 --> 00:16:00,564 Ok. 311 00:16:00,565 --> 00:16:00,864 All right. 312 00:16:06,404 --> 00:16:07,571 Let's go. 313 00:16:07,572 --> 00:16:09,673 Ok, hurry. 314 00:16:09,674 --> 00:16:11,741 Come on. 315 00:16:11,742 --> 00:16:14,044 I'm thinking it's one of these. 316 00:16:14,045 --> 00:16:18,848 I ate one of those. 317 00:16:18,849 --> 00:16:20,383 Ahhh! 318 00:16:20,384 --> 00:16:24,020 Oh, my gosh, karaoke. 319 00:16:24,021 --> 00:16:26,623 Who's feeling peckish? 320 00:16:26,624 --> 00:16:28,658 Is it karaoke? 321 00:16:28,659 --> 00:16:29,826 I'll do it because that's easy. 322 00:16:29,827 --> 00:16:31,461 Ok if you want to do it. 323 00:16:31,462 --> 00:16:32,329 Go for it. 324 00:16:32,330 --> 00:16:33,630 This is ridiculous. 325 00:16:33,631 --> 00:16:35,665 I know. 326 00:16:35,666 --> 00:16:38,668 This is hilarious. 327 00:16:43,708 --> 00:16:43,940 Dance. 328 00:16:43,941 --> 00:16:49,312 Whoo! 329 00:16:49,313 --> 00:16:53,450 Fake food? 330 00:16:53,451 --> 00:16:57,587 All the roadblocks that I've done I've assumed it's been 331 00:16:57,588 --> 00:17:01,257 something else and all of them have been horrible. 332 00:17:01,258 --> 00:17:03,593 Show it who's boss. 333 00:17:03,594 --> 00:17:06,997 Aw. 334 00:17:06,998 --> 00:17:09,299 I can't do this. 335 00:17:09,300 --> 00:17:10,533 Yes, you can. 336 00:17:10,534 --> 00:17:13,603 My arms are going to fall off! 337 00:17:13,604 --> 00:17:18,708 Turing whole "the amazing race" I don't eat any of the 338 00:17:18,709 --> 00:17:23,146 foods because I'm really picky and ask I see all this food and I'm like, no. 339 00:17:23,147 --> 00:17:26,483 How do you know if it's fake or not? 340 00:17:26,484 --> 00:17:29,219 You touch it. 341 00:17:29,220 --> 00:17:31,888 Ok, I think I got it. 342 00:17:31,889 --> 00:17:34,557 You're doing great. 343 00:17:34,558 --> 00:17:41,264 Go, natty! 344 00:17:41,265 --> 00:17:43,199 Cheer them on. 345 00:17:43,200 --> 00:17:45,068 You're doing good. 346 00:17:45,069 --> 00:17:47,671 Sing, Claire, Claire, Claire! 347 00:17:47,672 --> 00:17:51,775 Go, natti! 348 00:17:51,776 --> 00:17:52,375 Yes. 349 00:17:52,376 --> 00:17:54,444 Whoo! 350 00:17:54,445 --> 00:17:55,612 Thank you. 351 00:17:55,613 --> 00:17:57,113 Enter the dragon. 352 00:17:57,114 --> 00:18:01,051 Teams must now make their way to Avenue of the stars and 353 00:18:01,052 --> 00:18:04,888 figure out that they're searching for a statue of Bruce Lee. 354 00:18:04,889 --> 00:18:09,926 This memorial, built as a tribute to the reknowned 355 00:18:09,927 --> 00:18:14,397 martial artist and film star is where teams will find their next clue. 356 00:18:14,398 --> 00:18:17,600 Do you know where Avenue of stars is? 357 00:18:17,601 --> 00:18:18,134 I do. 358 00:18:18,135 --> 00:18:19,102 Ok. 359 00:18:19,103 --> 00:18:23,606 That could take a long time. 360 00:18:24,709 --> 00:18:28,445 We have to go to majestic Chinese restaurant. 361 00:18:28,446 --> 00:18:31,614 We're doing what we can do. 362 00:18:38,756 --> 00:18:44,027 I'm just looking to see if I can see anything -- I can't eat 363 00:18:44,028 --> 00:18:46,329 everything on this table, I know that much. 364 00:18:46,330 --> 00:18:47,530 I'm still chewing. 365 00:18:47,531 --> 00:18:51,234 Spot that bait, sister. 366 00:18:51,235 --> 00:18:52,936 Avenue of stars? 367 00:18:52,937 --> 00:18:55,271 Yes. 368 00:18:55,272 --> 00:18:57,373 Bruce Lee statue down here? 369 00:18:57,374 --> 00:18:59,309 And left. 370 00:18:59,310 --> 00:18:59,509 Yes! 371 00:18:59,510 --> 00:19:02,212 Detour. 372 00:19:02,213 --> 00:19:08,685 Ding-ding or Sam Pam Hong Kong is a city with its feet firmly planted in the 373 00:19:08,686 --> 00:19:12,889 present and the past and teams must choose between two 374 00:19:12,890 --> 00:19:19,996 old-world vehicles built to stand the test of time in. 375 00:19:19,997 --> 00:19:27,203 Ding-ding, teams board a 100-year-old tram system known as the ding ding, then 376 00:19:27,204 --> 00:19:30,240 themselves riled a portion of the royalty searching for 377 00:19:30,241 --> 00:19:34,577 thousands of signs for three that when put together will 378 00:19:34,578 --> 00:19:37,847 reveal the answer to the next pit stop. 379 00:19:37,848 --> 00:19:41,151 If the ride ends before they know where to go, they'll have 380 00:19:41,152 --> 00:19:46,689 to make a return trim and start again in. 381 00:19:46,690 --> 00:19:54,831 Sampan, teams pick up a wooden cage with two pair keats and board a sampan. 382 00:19:54,832 --> 00:19:59,135 Then themselves go to the border and search for hundreds of boats. 383 00:19:59,136 --> 00:20:03,573 When they find the right bolt they can trailed their birds 384 00:20:03,574 --> 00:20:06,776 for the location of their next pit stop. 385 00:20:06,777 --> 00:20:08,478 Let's do the bird one. 386 00:20:08,479 --> 00:20:09,612 Ok. 387 00:20:09,613 --> 00:20:12,682 Thanks, dragon come on, Claire. 388 00:20:12,683 --> 00:20:13,383 You've got this. 389 00:20:13,384 --> 00:20:14,517 This is hard. 390 00:20:14,518 --> 00:20:16,052 Come on, Thomas. 391 00:20:16,053 --> 00:20:17,754 Just start eating more. 392 00:20:17,755 --> 00:20:20,123 Put it in your mouth. 393 00:20:20,124 --> 00:20:21,457 It all looks real to me. 394 00:20:21,458 --> 00:20:23,393 Come on, Thomas. 395 00:20:23,394 --> 00:20:25,428 Please let it be. 396 00:20:25,429 --> 00:20:25,695 Maybe. 397 00:20:25,696 --> 00:20:27,630 Is that it? 398 00:20:27,631 --> 00:20:29,599 Is that it? 399 00:20:29,600 --> 00:20:31,301 That can't be real. 400 00:20:31,302 --> 00:20:32,669 That's too hard to be real. 401 00:20:32,670 --> 00:20:34,170 Got it. 402 00:20:34,171 --> 00:20:35,505 Yes! 403 00:20:36,106 --> 00:20:36,906 Thank you. 404 00:20:36,907 --> 00:20:40,443 Find a statue on Avenue of stars. 405 00:20:40,444 --> 00:20:42,145 Let's get out of here. 406 00:20:42,146 --> 00:20:44,414 It's ok, Claire. 407 00:20:44,415 --> 00:20:47,483 Now you can just focus. 408 00:20:49,320 --> 00:20:50,854 Taxi! 409 00:20:50,855 --> 00:20:52,322 Majestic Chinese restaurant. 410 00:20:52,323 --> 00:20:55,158 We're in a race. 411 00:20:55,159 --> 00:20:55,959 Ok. 412 00:20:55,960 --> 00:21:01,831 Going to walk to the jumbo kingdom dock. 413 00:21:01,832 --> 00:21:03,700 Here, natty. 414 00:21:03,701 --> 00:21:04,334 Hello. 415 00:21:04,335 --> 00:21:05,001 Hello. 416 00:21:05,002 --> 00:21:05,668 Hi! 417 00:21:05,669 --> 00:21:08,171 You want to pick some pair keats? 418 00:21:08,172 --> 00:21:08,972 Yeah. 419 00:21:08,973 --> 00:21:11,307 A bird whistle is provided. 420 00:21:11,308 --> 00:21:11,975 Is it on there? 421 00:21:11,976 --> 00:21:13,343 Yes. 422 00:21:13,344 --> 00:21:17,380 Who's the fast boat here today? 423 00:21:17,381 --> 00:21:18,481 Let's take the lady. 424 00:21:18,482 --> 00:21:19,215 Lady. 425 00:21:19,216 --> 00:21:20,617 Let's go! 426 00:21:20,618 --> 00:21:21,384 Yes! 427 00:21:21,385 --> 00:21:26,623 We're going to search the harbor for a boat with the 428 00:21:26,624 --> 00:21:31,594 matching registration number. 429 00:21:31,595 --> 00:21:35,398 Those boats do seem to go on forever. 430 00:21:35,399 --> 00:21:39,669 The registration numbers were at totally different places on each boat. 431 00:21:39,670 --> 00:21:43,606 Some of them were on the side, some were on the back. 432 00:21:43,607 --> 00:21:45,541 Some were more on the front. 433 00:21:45,542 --> 00:21:47,043 604? 434 00:21:47,044 --> 00:21:49,512 Come on, baby. 435 00:21:49,513 --> 00:21:51,614 Is this it? 436 00:21:51,615 --> 00:21:52,248 The statue? 437 00:21:52,249 --> 00:21:52,916 Yes. 438 00:21:52,917 --> 00:21:54,651 It's right there. 439 00:21:54,652 --> 00:21:55,818 There. 440 00:21:55,819 --> 00:21:56,052 There. 441 00:21:56,053 --> 00:21:59,255 Ding ding or sampan. 442 00:21:59,256 --> 00:22:02,325 I say we do the dingding. 443 00:22:02,326 --> 00:22:03,927 Thank you. 444 00:22:03,928 --> 00:22:06,362 The elevator is right here. 445 00:22:06,363 --> 00:22:06,963 Where are you going? 446 00:22:06,964 --> 00:22:07,897 Ok. 447 00:22:07,898 --> 00:22:11,034 I have no idea how much I've already eaten. 448 00:22:11,035 --> 00:22:12,335 You've got this. 449 00:22:12,336 --> 00:22:13,136 Just focus. 450 00:22:13,137 --> 00:22:15,071 Who's feeling peckish? 451 00:22:15,072 --> 00:22:15,805 Me, I guess. 452 00:22:15,806 --> 00:22:17,340 I got to do it. 453 00:22:17,341 --> 00:22:17,640 Here. 454 00:22:17,641 --> 00:22:19,575 Come on, sweetie. 455 00:22:19,576 --> 00:22:20,777 They're still here. 456 00:22:20,778 --> 00:22:21,778 They're still here. 457 00:22:21,779 --> 00:22:22,779 Come on. 458 00:22:22,780 --> 00:22:24,547 Come on, babe, come on! 459 00:22:24,548 --> 00:22:27,250 Come on, Claire, you got this. 460 00:22:27,251 --> 00:22:30,420 You just have to dig in and look for it. 461 00:22:30,421 --> 00:22:35,591 She's supposed to be on a diet for her wedding. 462 00:22:36,026 --> 00:22:40,930 She's already had two or three plates of food and still hasn't found it. 463 00:22:40,931 --> 00:22:45,468 This does not look good. 464 00:22:45,469 --> 00:22:50,640 They don't seem anymore entertained. 465 00:22:50,641 --> 00:22:56,646 We have to keep the birds entertained by blowing this ridiculous whistle. 466 00:22:58,349 --> 00:23:03,052 We had really melo parakeets. 467 00:23:03,053 --> 00:23:03,953 They were so chilled. 468 00:23:03,954 --> 00:23:06,389 Were they even alive? 469 00:23:06,390 --> 00:23:08,157 This has got to be it. 470 00:23:08,158 --> 00:23:10,226 Here we go. 471 00:23:10,227 --> 00:23:10,460 Hello. 472 00:23:10,461 --> 00:23:15,298 Three signs. 473 00:23:15,299 --> 00:23:20,236 Oh, boy, this is -- there's a million signs in this city. 474 00:23:20,237 --> 00:23:25,408 I know. 475 00:23:25,409 --> 00:23:28,778 It's going to be something that stands out. 476 00:23:28,779 --> 00:23:32,015 Look at the ground, even. 477 00:23:32,016 --> 00:23:37,453 It says signs -- Jill, just keep your eyes open for anything. 478 00:23:37,454 --> 00:23:41,557 I am. 479 00:23:41,558 --> 00:23:43,159 Come on, Vicki. 480 00:23:43,160 --> 00:23:45,061 I can't eat this stuff. 481 00:23:45,062 --> 00:23:46,629 You can do this. 482 00:23:46,630 --> 00:23:51,234 Come on, Claire, you've got this! 483 00:23:51,235 --> 00:23:52,335 Uh. 484 00:23:52,336 --> 00:23:53,336 I cannot eat anymore. 485 00:23:53,337 --> 00:23:54,637 You're ok, Claire. 486 00:23:54,638 --> 00:23:57,740 I'm going to throw up. 487 00:23:57,741 --> 00:24:00,276 You just have to chug through, Claire. 488 00:24:00,277 --> 00:24:02,278 You've got this, honey. 489 00:24:02,279 --> 00:24:04,113 My stomach is so full. 490 00:24:04,114 --> 00:24:05,982 You've got it, Claire bear. 491 00:24:05,983 --> 00:24:07,483 Oh, my God. 492 00:24:07,484 --> 00:24:10,820 I'm going to throw up. 493 00:24:11,121 --> 00:24:14,023 Claire, just stay in one area. 494 00:24:14,024 --> 00:24:14,991 Just look really harmed. 495 00:24:14,992 --> 00:24:16,726 This is torture. 496 00:24:16,727 --> 00:24:20,730 Claire, come on! 497 00:24:20,731 --> 00:24:21,964 Oh, my God! 498 00:24:21,965 --> 00:24:27,003 I feel like I'm going to barf or faint. 499 00:24:27,004 --> 00:24:29,305 Oh, man. 500 00:24:29,306 --> 00:24:31,240 Oh. 501 00:24:31,241 --> 00:24:34,444 Ha, ha! 502 00:24:34,445 --> 00:24:37,213 Oh, my God. 503 00:24:37,214 --> 00:24:37,780 Oh, my God. 504 00:24:41,034 --> 00:24:43,469 Oh, my gosh! 505 00:24:43,470 --> 00:24:44,436 Claire? 506 00:24:44,437 --> 00:24:45,204 Yeah. 507 00:24:45,205 --> 00:24:46,138 Are you ok? 508 00:24:46,139 --> 00:24:47,006 Yeah. 509 00:24:47,007 --> 00:24:49,975 I've never puked so much in my life. 510 00:24:49,976 --> 00:24:51,944 I was like the exorcist. 511 00:24:51,945 --> 00:24:54,413 It was just like hah! 512 00:24:54,414 --> 00:24:56,682 I know it's brutal. 513 00:24:56,683 --> 00:24:58,083 It was horrible. 514 00:24:58,084 --> 00:25:01,020 I don't know how I'm going to eat out there. 515 00:25:01,021 --> 00:25:05,891 Just keep puking like they did in renaissance time. 516 00:25:05,892 --> 00:25:06,492 I'm serious. 517 00:25:06,493 --> 00:25:07,860 I know. 518 00:25:07,861 --> 00:25:10,462 And just keep puking. 519 00:25:12,766 --> 00:25:14,333 Are you ok? 520 00:25:14,334 --> 00:25:15,067 Yeah. 521 00:25:15,068 --> 00:25:16,535 Keep going. 522 00:25:16,536 --> 00:25:17,503 Come on. 523 00:25:17,504 --> 00:25:23,042 Don't worry about her. 524 00:25:23,343 --> 00:25:25,177 Take your time, Claire. 525 00:25:25,178 --> 00:25:27,312 Look in there, get in there. 526 00:25:27,313 --> 00:25:29,682 Come on, Claire, you can do it. 527 00:25:29,683 --> 00:25:31,483 You got this. 528 00:25:31,484 --> 00:25:33,385 Where's the rice bowl? 529 00:25:33,386 --> 00:25:36,689 Oh, please, oh, please. 530 00:25:36,690 --> 00:25:36,955 Please. 531 00:25:36,956 --> 00:25:41,927 Please! 532 00:25:41,928 --> 00:25:43,295 Yes. 533 00:25:51,971 --> 00:25:57,242 Whoo! 534 00:25:57,243 --> 00:26:00,379 Whoo! 535 00:26:00,380 --> 00:26:04,183 Find Avenue of stars. 536 00:26:04,184 --> 00:26:04,383 Ok. 537 00:26:04,384 --> 00:26:05,751 Let's go. 538 00:26:05,752 --> 00:26:06,985 Taxi? 539 00:26:06,986 --> 00:26:10,155 That was a brutal situation! 540 00:26:10,156 --> 00:26:12,658 I have barf breath. 541 00:26:12,659 --> 00:26:14,159 It's gusting. 542 00:26:14,160 --> 00:26:16,628 Ahhh! 543 00:26:16,629 --> 00:26:20,099 We've not found the boat we're searching for. 544 00:26:20,100 --> 00:26:25,104 Feels like we've been here for a long, long time. 545 00:26:25,105 --> 00:26:28,273 Just keep focused, honey. 546 00:26:28,274 --> 00:26:32,177 Only an idiot would doing in something like us. 547 00:26:32,178 --> 00:26:35,380 I've been looking for anything and everything. 548 00:26:35,381 --> 00:26:38,383 I was really, really focusing. 549 00:26:38,384 --> 00:26:43,622 I was looking on the sides, I was looking at incoming ding 550 00:26:43,623 --> 00:26:45,657 dings, buses coming our way. 551 00:26:45,658 --> 00:26:47,559 But I didn't see anything. 552 00:26:47,560 --> 00:26:48,894 So we get off? 553 00:26:48,895 --> 00:26:49,862 Go to the next one? 554 00:26:49,863 --> 00:26:50,596 Yeah. 555 00:26:50,597 --> 00:26:53,832 You don't want to try it again if we see something? 556 00:26:53,833 --> 00:26:55,134 No way. 557 00:26:55,135 --> 00:26:57,202 Why did we do this? 558 00:26:57,203 --> 00:26:57,936 Cab, cab? 559 00:26:57,937 --> 00:26:59,238 It's so difficult. 560 00:26:59,239 --> 00:27:01,640 Don't pick at it right away. 561 00:27:01,641 --> 00:27:03,509 Make sure it looks a little different. 562 00:27:03,510 --> 00:27:04,777 This is really hard. 563 00:27:04,778 --> 00:27:05,911 Just look. 564 00:27:05,912 --> 00:27:14,353 Even if it takes you another 20 minutes just looking. 565 00:27:16,956 --> 00:27:21,860 I'm pretty picky with shoushy. 566 00:27:21,861 --> 00:27:24,663 My stomach can't handle all this food. 567 00:27:24,664 --> 00:27:28,867 It was fish and it was warm and right away instantly I was gagging. 568 00:27:28,868 --> 00:27:30,869 You can do this, Vicki. 569 00:27:30,870 --> 00:27:34,840 Don't grab at the first thing you see. 570 00:27:34,841 --> 00:27:36,141 All right, let's go. 571 00:27:36,142 --> 00:27:38,710 All right, Thomas, this way. 572 00:27:38,711 --> 00:27:41,013 Here it is. 573 00:27:41,014 --> 00:27:42,214 Hurry up. 574 00:27:42,215 --> 00:27:43,649 Let's grab it. 575 00:27:43,650 --> 00:27:45,017 Let's go, Jill. 576 00:27:45,018 --> 00:27:45,684 Hello. 577 00:27:45,685 --> 00:27:46,251 Hi. 578 00:27:46,252 --> 00:27:48,854 All right, let's go. 579 00:27:48,855 --> 00:27:56,995 We've been out here a while and no luck here, so -- there's another team still 580 00:27:56,996 --> 00:27:57,229 here. 581 00:27:57,230 --> 00:27:58,864 Hey! 582 00:27:58,865 --> 00:27:59,598 Hey! 583 00:27:59,599 --> 00:28:00,766 Who is that? 584 00:28:00,767 --> 00:28:02,267 It's nat and Kat. 585 00:28:02,268 --> 00:28:05,304 Oh, my gosh, did you guys already find yours? 586 00:28:05,305 --> 00:28:05,938 No. 587 00:28:05,939 --> 00:28:09,141 Oh, God, we went to the other detour. 588 00:28:09,142 --> 00:28:10,042 Was it hard? 589 00:28:10,043 --> 00:28:10,742 Terrible. 590 00:28:10,743 --> 00:28:11,910 In is terrible. 591 00:28:11,911 --> 00:28:15,013 All right, that's good to here. 592 00:28:15,014 --> 00:28:16,248 All right, let's do this. 593 00:28:16,249 --> 00:28:17,149 There it is. 594 00:28:17,150 --> 00:28:18,283 There it is. 595 00:28:18,284 --> 00:28:19,384 Yes! 596 00:28:19,385 --> 00:28:20,786 Sampan. 597 00:28:20,787 --> 00:28:22,487 Let's do that. 598 00:28:22,488 --> 00:28:24,690 It seems pretty straight guard. 599 00:28:24,691 --> 00:28:25,691 Stay on the right side. 600 00:28:25,692 --> 00:28:26,291 I'm sorry. 601 00:28:26,292 --> 00:28:27,626 I got the left side. 602 00:28:27,627 --> 00:28:31,163 I was just being very like -- thorough. 603 00:28:31,164 --> 00:28:32,097 There it is! 604 00:28:32,098 --> 00:28:32,865 There it is. 605 00:28:32,866 --> 00:28:35,167 Oh, my God. 606 00:28:35,168 --> 00:28:35,801 Stop! 607 00:28:35,802 --> 00:28:36,635 Stop! 608 00:28:36,636 --> 00:28:37,970 Hello, sir. 609 00:28:37,971 --> 00:28:39,504 We have some birds for you. 610 00:28:39,505 --> 00:28:41,506 Parakeets. 611 00:28:41,507 --> 00:28:42,741 Thank you, sir. 612 00:28:42,742 --> 00:28:44,409 Oh, Jill! 613 00:28:44,410 --> 00:28:46,778 May we have our clue please? 614 00:28:46,779 --> 00:28:48,046 Thank you very much. 615 00:28:48,047 --> 00:28:52,017 Teams must now make their way to the center of Hong Kong 616 00:28:52,018 --> 00:28:56,488 and find statue square, built in the 19th century to honor 617 00:28:56,489 --> 00:29:01,627 royalty from colonial England, it is the pit stop for this leg of the race. 618 00:29:01,628 --> 00:29:05,530 The last team to check in here may be eliminated. 619 00:29:05,531 --> 00:29:07,866 Please, back to the harbor. 620 00:29:07,867 --> 00:29:11,003 Yes, quickly, quickly. 621 00:29:11,004 --> 00:29:14,339 C-m-604 come to mama. 622 00:29:14,340 --> 00:29:20,746 I've got parakeets for you and they're very well-behaved. 623 00:29:20,747 --> 00:29:22,981 Stop, stop, stop. 624 00:29:22,982 --> 00:29:23,282 Hello. 625 00:29:23,283 --> 00:29:26,318 Would you like some parakeets? 626 00:29:26,319 --> 00:29:27,185 Thank you. 627 00:29:27,186 --> 00:29:28,353 Statue square. 628 00:29:28,354 --> 00:29:29,254 Ok. 629 00:29:29,255 --> 00:29:30,856 Thank you very much. 630 00:29:30,857 --> 00:29:31,657 So we can go back. 631 00:29:31,658 --> 00:29:33,358 All right, hurry, hurry. 632 00:29:33,359 --> 00:29:35,294 Right here. 633 00:29:35,295 --> 00:29:36,561 Thank you. 634 00:29:36,562 --> 00:29:38,263 Let's go! 635 00:29:38,264 --> 00:29:40,198 Sir! 636 00:29:40,199 --> 00:29:41,099 Taxi? 637 00:29:41,100 --> 00:29:41,700 Please. 638 00:29:41,701 --> 00:29:42,901 It's already taken. 639 00:29:42,902 --> 00:29:44,603 There's one. 640 00:29:44,604 --> 00:29:45,570 Please, sir? 641 00:29:45,571 --> 00:29:45,804 Hello. 642 00:29:45,805 --> 00:29:49,141 Come on. 643 00:29:49,142 --> 00:29:51,310 We have to find this fast. 644 00:29:51,311 --> 00:29:55,180 Hopefully we can find a taxi. 645 00:29:55,181 --> 00:29:57,749 Let's keep asking people. 646 00:29:57,750 --> 00:30:00,953 We're wasting our time getting a taxi. 647 00:30:00,954 --> 00:30:02,321 Statue square. 648 00:30:02,322 --> 00:30:04,623 Do you know where that is? 649 00:30:04,624 --> 00:30:06,558 Taxi, taxi! 650 00:30:06,559 --> 00:30:08,593 Are Jill and Thomas looking for one? 651 00:30:08,594 --> 00:30:10,429 That's what it looks like. 652 00:30:10,430 --> 00:30:11,563 Statue square. 653 00:30:11,564 --> 00:30:12,564 We're in the race. 654 00:30:12,565 --> 00:30:13,465 Let's go. 655 00:30:13,466 --> 00:30:16,601 Thomas, we need to go somewhere. 656 00:30:16,602 --> 00:30:18,070 I know. 657 00:30:18,071 --> 00:30:19,504 Can you please call somebody and ask? 658 00:30:19,505 --> 00:30:20,772 And no, no. 659 00:30:20,773 --> 00:30:22,607 Get in the car. 660 00:30:22,608 --> 00:30:22,941 Thomas? 661 00:30:22,942 --> 00:30:23,775 That's cat and nat. 662 00:30:23,776 --> 00:30:24,576 Get in the car. 663 00:30:24,577 --> 00:30:26,044 We're racing them. 664 00:30:26,045 --> 00:30:26,979 Go, go. 665 00:30:26,980 --> 00:30:29,381 Nat and Kat just passed us. 666 00:30:29,382 --> 00:30:30,182 They're in the cab. 667 00:30:30,183 --> 00:30:31,183 Go! 668 00:30:31,184 --> 00:30:31,984 Get in the car. 669 00:30:31,985 --> 00:30:33,919 Behind the windows. 670 00:30:33,920 --> 00:30:36,488 Oh, my gosh. 671 00:30:36,489 --> 00:30:41,626 Now we need to go to jumbo kingdom dock. 672 00:30:41,627 --> 00:30:44,429 We can we get some birds? 673 00:30:44,430 --> 00:30:44,863 Thank you. 674 00:30:44,864 --> 00:30:46,231 Choose a sampan. 675 00:30:46,232 --> 00:30:47,065 Hi! 676 00:30:47,066 --> 00:30:48,166 Ok, let's go. 677 00:30:48,167 --> 00:30:49,034 Let's go. 678 00:30:49,035 --> 00:30:53,105 We're nuts, we know. 679 00:30:53,673 --> 00:30:55,707 I think we're making them upset. 680 00:30:55,708 --> 00:30:56,508 I know. 681 00:30:56,509 --> 00:30:58,744 The birds don't like us. 682 00:30:58,745 --> 00:31:00,979 They're sitting in their cage like this. 683 00:31:00,980 --> 00:31:06,351 At one point the bird had his whole held in his water 684 00:31:06,352 --> 00:31:10,355 bowl trying to drown himself. 685 00:31:10,356 --> 00:31:13,191 This is like really a lot of ships in here. 686 00:31:13,192 --> 00:31:15,327 Hey, don't chew it. 687 00:31:15,328 --> 00:31:17,496 Just swallow it. 688 00:31:17,497 --> 00:31:20,732 Ah. 689 00:31:20,733 --> 00:31:21,533 I hate Chinese foot. 690 00:31:21,534 --> 00:31:24,202 Come on, eat it real quick. 691 00:31:24,203 --> 00:31:25,537 Pick another one. 692 00:31:25,538 --> 00:31:28,073 You have to be in the right area. 693 00:31:28,074 --> 00:31:32,511 We saw Jill and Thomas so we're pretty much neck and neck with them right now. 694 00:31:32,512 --> 00:31:37,015 We're just tray praying that we get to the pit stop before nat and cat. 695 00:31:37,016 --> 00:31:38,583 Please, very fast, ok? 696 00:31:38,584 --> 00:31:40,252 We're in a big rush. 697 00:31:40,253 --> 00:31:42,120 Quickly. 698 00:31:42,121 --> 00:31:52,431 We have to get there before them. 699 00:31:52,432 --> 00:31:54,166 Is this it? 700 00:31:54,167 --> 00:31:55,033 Where is it? 701 00:31:55,034 --> 00:31:56,168 Where is it? 702 00:31:56,169 --> 00:31:57,736 Thomas? 703 00:31:57,737 --> 00:31:58,537 Let's go. 704 00:31:58,538 --> 00:32:00,505 Welcome to Hong Kong. 705 00:32:00,506 --> 00:32:02,140 Thank you so much. 706 00:32:02,141 --> 00:32:03,208 It's beautiful. 707 00:32:03,209 --> 00:32:04,543 Nat and Kat? 708 00:32:04,544 --> 00:32:06,311 You are team number one! 709 00:32:06,312 --> 00:32:07,546 Whoo! 710 00:32:07,547 --> 00:32:09,347 Oh, my God. 711 00:32:09,348 --> 00:32:11,583 I do have some good news for you. 712 00:32:11,584 --> 00:32:15,787 As the winners of this leg of the race you have won a trip 713 00:32:15,788 --> 00:32:23,962 for two from travelocity and you will be going to region danger in Brazil. 714 00:32:23,963 --> 00:32:31,670 -- Rio dejaneiro. 715 00:32:31,671 --> 00:32:32,704 That's perfect. 716 00:32:32,705 --> 00:32:36,641 Cat and I were really proud today. 717 00:32:36,642 --> 00:32:39,077 I'm so glad that you're doing this with me. 718 00:32:39,078 --> 00:32:40,879 Me too. 719 00:32:42,148 --> 00:32:43,949 Jill and Thomas? 720 00:32:43,950 --> 00:32:44,950 You're team number two. 721 00:32:44,951 --> 00:32:46,251 Well, I'm happy. 722 00:32:46,252 --> 00:32:47,853 I'm happy too. 723 00:32:47,854 --> 00:32:49,121 Its we were three or four. 724 00:32:49,122 --> 00:32:50,188 We are. 725 00:32:50,189 --> 00:32:51,656 We're very happy. 726 00:32:51,657 --> 00:32:56,228 There's got to be some sort of concept to this. 727 00:32:56,229 --> 00:32:59,898 Hello, we have some parakeets for somebody! 728 00:32:59,899 --> 00:33:04,236 Oh, my God. 729 00:33:04,237 --> 00:33:06,404 Please. 730 00:33:06,405 --> 00:33:11,176 Just be patient. 731 00:33:11,177 --> 00:33:17,482 Please? 732 00:33:17,483 --> 00:33:20,218 All right. 733 00:33:20,219 --> 00:33:23,522 I can't eat anymore of this. 734 00:33:23,523 --> 00:33:25,157 Drink it like a pill. 735 00:33:25,158 --> 00:33:26,658 Don't chew on it. 736 00:33:26,659 --> 00:33:30,128 Put it in your mouth then swallow it. 737 00:33:30,129 --> 00:33:32,831 You're not even supposed to chew a mussel. 738 00:33:32,832 --> 00:33:36,101 You're supposed to swallow it. 739 00:33:36,402 --> 00:33:38,970 Oh, man. 740 00:33:42,975 --> 00:33:46,678 We can take a penalty and just go through. 741 00:33:46,679 --> 00:33:50,348 You just want to wrap it up or what? 742 00:33:50,349 --> 00:33:53,285 You can't keep throwing up on -- all night. 743 00:33:53,286 --> 00:33:55,453 We have to draw the line somewhere. 744 00:33:55,454 --> 00:33:57,322 This isn't worth it, that's for sure. 745 00:33:57,323 --> 00:33:59,491 Oh, my God. 746 00:33:59,792 --> 00:34:00,659 This is stupid. 747 00:34:11,575 --> 00:34:15,378 You just want to wrap it up or what? 748 00:34:15,379 --> 00:34:17,146 No, I don't want to quit. 749 00:34:17,147 --> 00:34:18,881 It's supposed to be fun. 750 00:34:18,882 --> 00:34:19,882 This isn't fun. 751 00:34:19,883 --> 00:34:22,885 I don't like to quit anything they start. 752 00:34:22,886 --> 00:34:29,091 If I did pass out, that's probably the only way that I would take the four-hour 753 00:34:29,092 --> 00:34:29,358 penalty. 754 00:34:29,359 --> 00:34:33,663 I did not want to leave that roadblock and not try my hardest. 755 00:34:33,664 --> 00:34:36,499 I just want to get this done. 756 00:34:36,500 --> 00:34:40,002 Just look real careful, sweetie. 757 00:34:40,003 --> 00:34:41,504 Awww! 758 00:34:41,505 --> 00:34:42,838 God, I hate myself. 759 00:34:42,839 --> 00:34:45,741 Water and drink at the same time, babe. 760 00:34:45,742 --> 00:34:48,678 That way you don't even taste it. 761 00:34:48,679 --> 00:34:51,781 It's just like taking a vitamin. 762 00:34:51,782 --> 00:34:55,584 I can't eat any more of this. 763 00:34:55,585 --> 00:34:58,421 It's got to be something like that. 764 00:34:58,422 --> 00:35:00,089 I don't know, babe. 765 00:35:00,090 --> 00:35:02,959 Just focus, sweetie. 766 00:35:02,960 --> 00:35:06,862 Come on, babe, you can do this. 767 00:35:06,863 --> 00:35:07,863 Please, God. 768 00:35:07,864 --> 00:35:10,599 I don't know. 769 00:35:10,600 --> 00:35:12,134 Really? 770 00:35:12,135 --> 00:35:12,401 Yeah? 771 00:35:12,402 --> 00:35:16,272 Yes, you got it. 772 00:35:16,273 --> 00:35:17,006 Really? 773 00:35:17,007 --> 00:35:22,445 I felt like a huge weight was lifted off hi shoulders when I found that. 774 00:35:22,446 --> 00:35:23,179 Thank you. 775 00:35:23,180 --> 00:35:25,548 I was like, we're still in the game. 776 00:35:25,549 --> 00:35:27,383 Find the statue on Avenue of stars. 777 00:35:27,384 --> 00:35:28,184 Come on. 778 00:35:28,185 --> 00:35:32,088 I never want to see these stupid things again. 779 00:35:32,089 --> 00:35:33,356 Wow. 780 00:35:33,357 --> 00:35:36,525 This is a needle in a hay stack. 781 00:35:36,526 --> 00:35:41,397 Can I scale the empire state building? 782 00:35:41,398 --> 00:35:43,432 Climb mount Kilimanjaro? 783 00:35:43,433 --> 00:35:47,803 I would way rather do that than try to find a little boat 784 00:35:47,804 --> 00:35:49,972 number in the middle of the night. 785 00:35:49,973 --> 00:35:51,007 What in the world? 786 00:35:51,008 --> 00:35:52,341 Ok, let's go. 787 00:35:52,342 --> 00:35:53,509 Thank you. 788 00:35:53,510 --> 00:35:54,877 There it is right there. 789 00:35:54,878 --> 00:35:56,645 Detour. 790 00:35:56,646 --> 00:36:01,784 All right, let's go. 791 00:36:01,785 --> 00:36:10,793 36rbings-30247 a? 792 00:36:10,794 --> 00:36:11,027 Nope. 793 00:36:11,028 --> 00:36:16,165 All right, we need to find the -- what is it now? 794 00:36:16,166 --> 00:36:18,167 Jumbo kingdom dock. 795 00:36:18,168 --> 00:36:19,101 Parakeets? 796 00:36:19,102 --> 00:36:20,269 Parakeets. 797 00:36:20,270 --> 00:36:22,038 Here's the boat right here. 798 00:36:22,039 --> 00:36:22,872 Come on. 799 00:36:22,873 --> 00:36:24,740 Get in. 800 00:36:24,741 --> 00:36:25,041 Go. 801 00:36:25,042 --> 00:36:29,145 It's c-m 6545-a. 802 00:36:29,146 --> 00:36:32,248 It's going to be so hard at nighttime to do this. 803 00:36:32,249 --> 00:36:35,051 Anybody, anybody. 804 00:36:35,052 --> 00:36:36,352 Hello? 805 00:36:36,353 --> 00:36:41,857 B-30247-a! 806 00:36:41,858 --> 00:36:42,691 There it is! 807 00:36:42,692 --> 00:36:44,493 There it is! 808 00:36:44,494 --> 00:36:46,362 Oh, we've been looking for you. 809 00:36:46,363 --> 00:36:47,563 We have birds for you. 810 00:36:47,564 --> 00:36:48,898 Thank you so much. 811 00:36:48,899 --> 00:36:49,865 Pit stop. 812 00:36:49,866 --> 00:36:50,766 Ok, let's go back. 813 00:36:50,767 --> 00:36:59,442 Now it's time to go fast. 814 00:36:59,443 --> 00:37:00,709 There are so many boats. 815 00:37:00,710 --> 00:37:05,848 Hide and go seek in the damn dark for a number that's not even in order? 816 00:37:05,849 --> 00:37:07,283 It's crazy. 817 00:37:07,284 --> 00:37:10,086 Babe, what does that one say? 818 00:37:10,087 --> 00:37:10,953 Can you see? 819 00:37:10,954 --> 00:37:12,321 I don't know anything. 820 00:37:12,322 --> 00:37:14,924 This is ridiculous. 821 00:37:14,925 --> 00:37:19,028 God, I want to just choke somebody. 822 00:37:19,029 --> 00:37:22,298 And throw the birds overboard too. 823 00:37:24,434 --> 00:37:27,103 I don't understand why we're missing it. 824 00:37:27,104 --> 00:37:28,471 Me neither. 825 00:37:28,472 --> 00:37:30,773 I just know I'm ready to be done. 826 00:37:30,774 --> 00:37:31,507 Whoo! 827 00:37:31,508 --> 00:37:32,575 We got to hurry. 828 00:37:32,576 --> 00:37:33,676 Whoo! 829 00:37:33,677 --> 00:37:38,481 Come on, Claire, let's get out of here. 830 00:37:38,482 --> 00:37:40,349 Taxi? 831 00:37:40,350 --> 00:37:43,752 Can you take us to statue square? 832 00:37:43,753 --> 00:37:44,186 Yes. 833 00:37:44,187 --> 00:37:44,887 Thank you. 834 00:37:44,888 --> 00:37:46,555 We just have to get there. 835 00:37:46,556 --> 00:37:49,291 We don't know where the punk rockers are. 836 00:37:49,292 --> 00:37:52,094 Dude, I don't know what this is. 837 00:37:52,095 --> 00:37:56,599 We've looked at everyone of these damn boats. 838 00:37:56,600 --> 00:37:57,867 I don't know. 839 00:37:57,868 --> 00:37:58,968 I'm exhausted. 840 00:37:58,969 --> 00:37:59,869 I'm so tired. 841 00:37:59,870 --> 00:38:02,104 I don't want to give up, though. 842 00:38:02,105 --> 00:38:07,743 I'm not going to sit out here until sun-up, that's for damn sure. 843 00:38:07,744 --> 00:38:12,314 Sit out here looking like a damn fool looking for our boat 844 00:38:12,315 --> 00:38:14,216 numbers with a flashlight. 845 00:38:14,217 --> 00:38:16,719 I want to go to belled. 846 00:38:16,720 --> 00:38:20,956 I don't care if I have to sleep outside. 847 00:38:20,957 --> 00:38:22,291 I don't care if you don't like to quit. 848 00:38:22,292 --> 00:38:22,958 It's over. 849 00:38:22,959 --> 00:38:23,926 I'm done. 850 00:38:23,927 --> 00:38:26,095 I'm just physically mentally tired. 851 00:38:26,096 --> 00:38:32,601 We started off so good and then all of a sudden just bad real fast. 852 00:38:32,602 --> 00:38:34,637 You can waste your own damn time. 853 00:38:34,638 --> 00:38:37,640 I feel like this is pointless. 854 00:38:37,641 --> 00:38:41,944 I'd much ramp take the six-hour penalty. 855 00:38:41,945 --> 00:38:43,078 I could care less. 856 00:38:43,079 --> 00:38:46,015 I haven't God any food today. 857 00:38:46,016 --> 00:38:48,817 I haven't got any sleep in the last two days. 858 00:38:48,818 --> 00:38:51,053 This isn't worth it to me have. 859 00:38:51,054 --> 00:38:57,726 Him sleeping right now kind of makes me mad because I'm so tired also. 860 00:38:57,727 --> 00:39:01,230 He's also making me like quit and I don't want to quit. 861 00:39:01,231 --> 00:39:03,799 This is probably the worst day ever. 862 00:39:03,800 --> 00:39:04,633 Ever. I'm on my own. 863 00:39:08,905 --> 00:39:09,638 Thank you. 864 00:39:09,639 --> 00:39:11,740 Come on, come on. 865 00:39:11,741 --> 00:39:16,579 Whoo! 866 00:39:16,580 --> 00:39:19,949 Brook and Claire, you are team number three. 867 00:39:19,950 --> 00:39:24,853 Yay! 868 00:39:25,121 --> 00:39:30,392 What a day. 869 00:39:30,393 --> 00:39:34,430 This is going to be hard to do by myself. 870 00:39:34,431 --> 00:39:35,864 I'm just so tired. 871 00:39:35,865 --> 00:39:42,304 I don't want to give up, but I need help from him. 872 00:39:42,305 --> 00:39:45,241 You're still wasting your time? 873 00:39:45,242 --> 00:39:49,778 Geez Louise, you are the hardest headed person in the world. 874 00:39:49,779 --> 00:39:52,214 Get me out of this place. 875 00:39:52,215 --> 00:39:53,182 Are you done? 876 00:39:53,183 --> 00:39:55,784 00 in the morning. 877 00:39:55,785 --> 00:39:58,087 You're really asking me if I'm done? 878 00:39:58,088 --> 00:39:58,787 Are you crazy? 879 00:39:58,788 --> 00:40:00,089 Get me out oaf here. 880 00:40:00,090 --> 00:40:02,458 I can't wait to be home. 881 00:40:02,459 --> 00:40:07,029 It's been a long day and if he's not going to do it I'm not 882 00:40:07,030 --> 00:40:11,166 going to try to do this all by myself. 883 00:40:11,167 --> 00:40:14,203 I've given it 110% today. 884 00:40:14,204 --> 00:40:15,838 I have like nothing left. 885 00:40:15,839 --> 00:40:26,015 If he wanted to go I'd still stay but I don't know what else to do. 886 00:40:26,016 --> 00:40:30,152 We're going to take our six-hour penalty and not finish this detour. 887 00:40:30,153 --> 00:40:32,588 It's been a long day. 888 00:40:32,589 --> 00:40:34,757 Pit stop, statue square. 889 00:40:34,758 --> 00:40:36,091 Thank you. 890 00:40:36,092 --> 00:40:36,992 Thank you. 891 00:40:36,993 --> 00:40:40,129 It was the worst feeling to walk away from the detour and 892 00:40:40,130 --> 00:40:41,897 accept that six-hour penalty. 893 00:40:41,898 --> 00:40:44,700 It's kind of really hard to swallow. 894 00:40:44,701 --> 00:40:45,768 Today sucked. 895 00:40:45,769 --> 00:40:47,369 Every built of today sucked. 896 00:40:47,370 --> 00:40:56,378 I hated it. 897 00:40:56,379 --> 00:41:02,651 Nick and Vicki, you're the last team to arrive. 898 00:41:02,652 --> 00:41:08,157 I'm sorry to tell you that this is a non-elimination leg. 899 00:41:08,158 --> 00:41:10,492 You are still in the race. 900 00:41:10,493 --> 00:41:11,327 Wow. 901 00:41:11,328 --> 00:41:16,498 The next leg of the race is going to be super tough because you have a six-hour 902 00:41:16,499 --> 00:41:20,936 penalty and you have -- a speed bump and you guys are a long way back. 903 00:41:20,937 --> 00:41:23,339 We're going to do what we can do. 904 00:41:23,340 --> 00:41:27,042 We don't want to quit the race but this was definitely one of 905 00:41:27,043 --> 00:41:28,477 the hardest days ever. 906 00:41:28,478 --> 00:41:32,915 Nick has a temper and it makes everything 10 times worse but 907 00:41:32,916 --> 00:41:35,951 we are a team so we're going to have to do it together. 908 00:41:35,952 --> 00:41:43,792 It feats good to have another chance to stay in the race, but 909 00:41:43,793 --> 00:41:48,697 we need to know each other better because he didn't deal 910 00:41:48,698 --> 00:41:49,498 with anything well today. 911 00:41:49,499 --> 00:41:52,568 I need to be better to her every day. 912 00:41:52,569 --> 00:41:56,305 I basically want to see the change. 913 00:41:56,306 --> 00:41:58,107 I'm definitely not ready to leave. 914 00:41:58,108 --> 00:41:59,441 Leave. I didn't come here to quit. 915 00:42:15,360 --> 00:42:17,027 Stay tuned for scenes from our next episode. 916 00:42:18,785 --> 00:42:23,689 Next week on "The Amazing Race," as teams head to the north Korean border -- 917 00:42:23,690 --> 00:42:27,860 maybe if we could create an alliance with north Korea to 918 00:42:27,861 --> 00:42:32,265 look out for the other teams and put them in like time-out or something. 919 00:42:32,266 --> 00:42:35,601 The race kicks into high gear. 920 00:42:35,602 --> 00:42:37,670 Who will stay afloat? 921 00:42:37,671 --> 00:42:39,405 Who will fall down? 922 00:42:39,406 --> 00:42:44,377 And who will earn a spot in the final three? 923 00:42:44,577 --> 00:42:54,777 Sync by YYeTs for Addic7ed.com www.addic7ed.com 60673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.