All language subtitles for The.Amazing.Race.S17E09.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,088 --> 00:00:04,591 Previously on "The Amazing Race," six teams raced 2 00:00:04,592 --> 00:00:07,895 from St. Petersburg, Russia to Oman. 3 00:00:07,896 --> 00:00:12,766 Chad and Stephanie got off to a shaky start. 4 00:00:12,767 --> 00:00:17,371 But in Oman, Chad popped the question. 5 00:00:17,372 --> 00:00:20,040 Will you spend the rest of your life with me? 6 00:00:20,041 --> 00:00:21,442 I will. 7 00:00:21,443 --> 00:00:25,479 An exhilarated roadblock had Jill holding on tight. 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,314 Oh, my God. 9 00:00:27,315 --> 00:00:28,682 This is insane. 10 00:00:28,683 --> 00:00:34,088 While a navigational nightmare took its toll on mallory. 11 00:00:34,089 --> 00:00:38,926 In the end Chad and Stephanie celebrated their engagement in style. 12 00:00:38,927 --> 00:00:42,196 You are team number one. 13 00:00:42,197 --> 00:00:46,433 And Gary and mallory bid farewell. 14 00:00:46,434 --> 00:00:47,534 Five teams remain. 15 00:00:47,535 --> 00:00:51,238 Five teams remain. Who will be eliminated next? 16 00:01:38,365 --> 00:01:49,008 This is the city of musket in Oman that can be found in places like this 17 00:01:49,009 --> 00:01:49,808 exotic building. 18 00:01:49,809 --> 00:01:53,879 It was the eighth pit stop in a race around the world. 19 00:01:53,880 --> 00:01:58,984 Chad and Stephanie, who were the first to arrive. 20 00:01:58,985 --> 00:02:02,221 They will depart at 11:10 A.M. 21 00:02:02,222 --> 00:02:10,195 Teams must now fly 2,000 miles to dhaka, Bangladesh. 22 00:02:10,196 --> 00:02:13,966 They will have to make their way to this super market and 23 00:02:13,967 --> 00:02:17,102 find this sugar cane press. 24 00:02:17,103 --> 00:02:22,708 They must fill a large mug with sugar cane juice and one member 25 00:02:22,709 --> 00:02:25,978 must drink it in order to receive their next clue. 26 00:02:25,979 --> 00:02:27,346 Taxi. 27 00:02:27,347 --> 00:02:28,314 Taxi. 28 00:02:28,315 --> 00:02:29,648 International airport. 29 00:02:29,649 --> 00:02:33,118 We know there is a u-turn coming up. 30 00:02:33,119 --> 00:02:37,022 We agreed to do nat and Kat. 31 00:02:37,023 --> 00:02:40,326 We are in first and the goal is that it would be nice to finish 32 00:02:40,327 --> 00:02:43,195 first from here on out. 33 00:02:43,196 --> 00:02:45,931 I don't want to lose to a pair of girls. 34 00:02:45,932 --> 00:02:48,968 Fly to Bangladesh. 35 00:02:48,969 --> 00:02:52,438 We have a double u-turn coming up. 36 00:02:52,439 --> 00:02:55,874 Getting to the u-turn first is extremely crucial. 37 00:02:55,875 --> 00:03:00,045 I know we are a team other teams will want to u-turn. 38 00:03:00,046 --> 00:03:07,620 Fly to Bangladesh. 39 00:03:07,621 --> 00:03:11,223 I am excited about going to Bangladesh. 40 00:03:11,224 --> 00:03:14,293 I am not excited about that double u-turn. 41 00:03:14,294 --> 00:03:19,832 We need a flight to Bangladesh and need to arrive there as soon as possible. 42 00:03:19,833 --> 00:03:22,001 Travel agency? 43 00:03:22,002 --> 00:03:26,772 We just found tickets that get in tomorrow at 12:00 P.M. 44 00:03:26,773 --> 00:03:30,609 That looks to be the earliest flight. 45 00:03:30,610 --> 00:03:33,812 Hey guys. 46 00:03:33,813 --> 00:03:36,615 We will book the same. 47 00:03:36,616 --> 00:03:44,089 You will encounter a double u-turn. 48 00:03:44,090 --> 00:03:49,895 I think it is... Thank you so much. 49 00:03:49,896 --> 00:03:53,232 We are trying to get to Bangladesh. 50 00:03:53,233 --> 00:03:57,002 What is the earliest we can get there? 51 00:03:57,003 --> 00:03:59,505 Is there a better one that that? 52 00:03:59,506 --> 00:04:01,740 It is the only one. 53 00:04:01,741 --> 00:04:02,741 Thank you so much. 54 00:04:02,742 --> 00:04:03,676 Thank you. 55 00:04:03,677 --> 00:04:04,343 Hi. 56 00:04:04,344 --> 00:04:08,380 I was wondering if you can get us a flight to Bangladesh. 57 00:04:08,381 --> 00:04:10,315 Fly to Bangladesh. 58 00:04:10,316 --> 00:04:10,849 Let's go. 59 00:04:10,850 --> 00:04:11,817 Wow. 60 00:04:11,818 --> 00:04:13,919 Double u-turn. 61 00:04:13,920 --> 00:04:16,155 Double u-turn. 62 00:04:16,156 --> 00:04:22,327 Currently we have a flight that arrives in dhaka at noon. 63 00:04:22,328 --> 00:04:26,265 But we are hoping that there is something that arrives earlier. 64 00:04:26,266 --> 00:04:28,400 Could you check more? 65 00:04:28,401 --> 00:04:31,804 Did you find something that gets there earlier? 66 00:04:31,805 --> 00:04:33,138 We are striking out. 67 00:04:33,139 --> 00:04:34,173 Thank you. 68 00:04:34,174 --> 00:04:36,508 Thank you. 69 00:04:36,509 --> 00:04:39,044 Ticketting office, Oman air. 70 00:04:39,045 --> 00:04:45,217 We want to get to dhaka, Bangladesh as soon as possible. 71 00:04:45,218 --> 00:04:46,518 Please. 72 00:04:46,519 --> 00:04:46,785 Please. 73 00:04:46,786 --> 00:04:47,986 Thank you. 74 00:04:47,987 --> 00:04:51,724 Did you guys get anything else or all on the same thing? 75 00:04:51,725 --> 00:04:53,392 We are all on the same train. 76 00:04:53,393 --> 00:04:54,760 Do you want to wait? 77 00:04:54,761 --> 00:04:56,729 I want a blizzard. 78 00:04:56,730 --> 00:05:00,332 I am go to get a cheese burger and blizzard. 79 00:05:00,333 --> 00:05:04,803 We are desperately trying in a last minute attempt. 80 00:05:04,804 --> 00:05:10,576 This gentleman is going to get us our tickets from here to Dubai. 81 00:05:10,577 --> 00:05:15,314 Once we get to Dubai we can work on the second phase. 82 00:05:15,315 --> 00:05:16,815 Thank you. 83 00:05:16,816 --> 00:05:19,785 Right now we are going to fly to Dubai. 84 00:05:19,786 --> 00:05:23,021 We didn't have time to secure the entire trip. 85 00:05:23,022 --> 00:05:30,929 We are go to get to Dubai and see what we can work out from there. 86 00:05:30,930 --> 00:05:32,097 Yes, please. 87 00:05:32,098 --> 00:05:32,865 Thank you. 88 00:05:32,866 --> 00:05:34,333 We think. 89 00:05:34,334 --> 00:05:40,405 We are getting tickets to dhaka arriving at 5:00 in the morning. 90 00:05:40,406 --> 00:05:43,609 Everybody else is arriving at noon. 91 00:05:43,610 --> 00:05:44,943 Did you try it? 92 00:05:44,944 --> 00:05:47,946 Maybe it will work out for us after all. 93 00:05:47,947 --> 00:05:50,048 We are just keeping hope alive. 94 00:05:50,049 --> 00:05:52,184 What are they doing there? 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,185 Is that it? 96 00:05:53,186 --> 00:05:54,052 Yeah. 97 00:05:54,053 --> 00:05:56,922 Oh, my gosh. 98 00:05:56,923 --> 00:06:00,459 She is printing our tickets right now. 99 00:06:00,460 --> 00:06:03,162 I wonder what they are getting on. 100 00:06:03,163 --> 00:06:05,030 Thank you. 101 00:06:05,031 --> 00:06:06,799 No eating. 102 00:06:06,800 --> 00:06:08,867 No eating. 103 00:06:08,868 --> 00:06:09,535 Fly. 104 00:06:09,536 --> 00:06:10,269 Fly. 105 00:06:10,270 --> 00:06:11,069 Whatever. 106 00:06:11,070 --> 00:06:13,605 We need carbs before our big sprint. 107 00:06:13,606 --> 00:06:16,308 What flight duget him on? 108 00:06:16,309 --> 00:06:19,144 Qatar airlines. 109 00:06:19,145 --> 00:06:23,048 Arriving to dhaka arriving 00. 110 00:06:23,049 --> 00:06:26,185 Is there any room on that flight for us? 111 00:06:26,186 --> 00:06:29,888 Sorry, that flight, they are booked. 112 00:06:29,889 --> 00:06:31,490 I am very happy. 113 00:06:31,491 --> 00:06:33,158 We are very pleased. 114 00:06:33,159 --> 00:06:35,494 Hard work sometimes does pay off. 115 00:06:35,495 --> 00:06:38,931 They are arriving at 5:00 A.M. 116 00:06:38,932 --> 00:06:40,766 That's like seven hours. 117 00:06:40,767 --> 00:06:44,870 I am having anxiety really bad. 118 00:06:44,871 --> 00:06:47,639 We have a double u-turn coming up. 119 00:06:47,640 --> 00:06:49,842 It is crucial that we get this flight. 120 00:06:49,843 --> 00:06:53,779 It arrives at 5:00 a. M. In the morning. 121 00:06:53,780 --> 00:06:55,047 Are you serious? 122 00:06:55,048 --> 00:06:55,614 Yeah. 123 00:06:55,615 --> 00:06:56,648 I hate this. 124 00:06:56,649 --> 00:06:59,585 I feel that we are the only teams left. 125 00:06:59,586 --> 00:07:06,792 I don't know if Chad and them got that same flight. 126 00:07:06,793 --> 00:07:12,497 We are trying to do whatever we can to get to dhaka as soon as we can. 127 00:07:12,498 --> 00:07:16,969 We need to get to Bangladesh asap. 128 00:07:16,970 --> 00:07:26,578 From there there is an 11:35 to Dubai and Dubai takes you to dhaka. 129 00:07:26,579 --> 00:07:28,814 What time does it arrive? 130 00:07:28,815 --> 00:07:30,616 30 A.M. 131 00:07:30,617 --> 00:07:33,051 You could change our life right now. 132 00:07:33,052 --> 00:07:36,321 We will just keep our fingers crossed. 133 00:07:36,322 --> 00:07:40,259 You want to make sure the punk rockers did not get on the flight. 134 00:07:40,260 --> 00:07:42,561 We have them all? 135 00:07:42,562 --> 00:07:44,863 Thank you so much. 136 00:07:44,864 --> 00:07:46,632 Yes. 137 00:07:46,633 --> 00:07:47,466 Hello. 138 00:07:47,467 --> 00:07:49,735 It is showing that there is no seat. 139 00:07:49,736 --> 00:07:52,304 They just took it. 140 00:07:52,305 --> 00:07:54,139 Thank you. 141 00:07:54,140 --> 00:07:55,173 Thank you. 142 00:07:55,174 --> 00:07:57,042 So, we are done. 143 00:07:57,043 --> 00:07:58,577 We are here until 12:00. 144 00:07:58,578 --> 00:08:06,251 I am thinking that is the case. 145 00:08:06,252 --> 00:08:08,520 There is Stephanie. 146 00:08:08,521 --> 00:08:11,456 Why are you guys here? 147 00:08:11,457 --> 00:08:13,292 Holy cow. 148 00:08:13,293 --> 00:08:18,163 We aren't the only ones. 149 00:08:18,164 --> 00:08:24,069 Thomas and Jill have a seven-hour lead on us. 150 00:08:24,070 --> 00:08:33,679 We want to get to dhaka, Bangladesh as soon as possible. 151 00:08:33,680 --> 00:08:38,383 We are about to board a flight to India and then we will fly 152 00:08:38,384 --> 00:08:48,060 to Bangladesh, ultimately getting in at 12:00, noon, tomorrow. 153 00:08:48,061 --> 00:08:50,629 You never know how it will end up. 154 00:08:50,630 --> 00:08:51,463 You never know. 155 00:08:51,464 --> 00:08:57,936 It is discouraging knowing that Jill and Thomas were that far ahead of us. 156 00:08:57,937 --> 00:09:08,246 We thought it would be a foot race. 157 00:09:08,247 --> 00:09:10,415 This is big to get here early. 158 00:09:10,416 --> 00:09:15,487 I am shocked we are the only team here. 159 00:09:15,488 --> 00:09:18,023 It is 6:00 in the morning. 160 00:09:18,024 --> 00:09:20,826 It looks like it is rush hour 00. 161 00:09:20,827 --> 00:09:22,594 It is hot too. 162 00:09:22,595 --> 00:09:23,595 It is hot. 163 00:09:23,596 --> 00:09:28,767 Walking with a wheelbarrow in the middle of the street. 164 00:09:28,768 --> 00:09:31,470 Look. 165 00:09:31,471 --> 00:09:33,171 This is it? 166 00:09:33,172 --> 00:09:33,839 Ok. 167 00:09:33,840 --> 00:09:34,339 Cool. 168 00:09:34,340 --> 00:09:34,673 Hey. 169 00:09:34,674 --> 00:09:35,107 Hey. 170 00:09:35,108 --> 00:09:37,109 How is it going. 171 00:09:37,110 --> 00:09:39,311 You are giving a demonstration. 172 00:09:39,312 --> 00:09:42,114 So we put this in and we just turn. 173 00:09:42,115 --> 00:09:44,449 We have to fill up one of these? 174 00:09:44,450 --> 00:09:45,183 Yeah. 175 00:09:45,184 --> 00:09:45,484 Cool. 176 00:09:45,485 --> 00:09:47,285 Grab it on the other side. 177 00:09:47,286 --> 00:09:49,187 Got it? 178 00:09:49,188 --> 00:09:50,088 It is ok. 179 00:09:50,089 --> 00:09:51,890 Grab it off the ground. 180 00:09:51,891 --> 00:09:54,393 It went right in my eye. 181 00:09:54,394 --> 00:09:55,894 Get that sugar. 182 00:09:55,895 --> 00:09:59,464 Come on sugar. 183 00:09:59,465 --> 00:10:02,200 Make sure we don't pull the glasses off. 184 00:10:02,201 --> 00:10:03,435 All right. 185 00:10:03,436 --> 00:10:04,503 This might be good. 186 00:10:04,504 --> 00:10:07,506 One of us has to drink the whole thing. 187 00:10:07,507 --> 00:10:12,511 How does it taste? 188 00:10:12,512 --> 00:10:15,380 I kind of want to try it. 189 00:10:15,381 --> 00:10:17,015 Hey, Jill. 190 00:10:17,016 --> 00:10:21,553 In this detour teams have to choose which time-tested 191 00:10:21,554 --> 00:10:24,156 tradition that they would like to tackle. 192 00:10:24,157 --> 00:10:26,725 Balanced meal or balanced bricks. 193 00:10:26,726 --> 00:10:32,264 In balanced meal, teams pick up a midday snack which is cust 194 00:10:32,265 --> 00:10:36,668 mayorly delivered in a stack of interlocking metal containers. 195 00:10:36,669 --> 00:10:41,039 Traveling to a nearby cargo ship they have to carefully 196 00:10:41,040 --> 00:10:43,375 hoist 30 containers to the deck. 197 00:10:43,376 --> 00:10:47,379 Once the meals have been safely delivered, they must return to 198 00:10:47,380 --> 00:10:50,749 shore with 10 empty containers to receive their next clue. 199 00:10:50,750 --> 00:10:54,719 In balanced bricks, teams transport heavy bricks from a 200 00:10:54,720 --> 00:10:58,023 supply barge to a nearby shop. 201 00:10:58,024 --> 00:11:01,927 When they deliver 100 unbroken bricks, the shop manager will 202 00:11:01,928 --> 00:11:03,328 give them their next clue. 203 00:11:03,329 --> 00:11:06,164 I say we do this, balanced bricks. 204 00:11:06,165 --> 00:11:07,666 We can do that. 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,101 Let's do this. 206 00:11:09,102 --> 00:11:11,603 Let's put on our laps. 207 00:11:11,604 --> 00:11:12,971 Let's go. 208 00:11:12,972 --> 00:11:13,905 Hold on. 209 00:11:13,906 --> 00:11:15,173 We are going to die. 210 00:11:15,174 --> 00:11:16,808 Just hold on to everything. 211 00:11:16,809 --> 00:11:20,912 Oh, my gosh. 212 00:11:20,913 --> 00:11:24,116 Holy... keep your extremities in. 213 00:11:24,117 --> 00:11:26,151 By yelling at me? 214 00:11:26,152 --> 00:11:29,888 Your extremities, your arms and legs. 215 00:11:29,889 --> 00:11:31,889 This is crazy. 216 00:11:36,062 --> 00:11:39,664 It stinks so bad here. 217 00:11:39,665 --> 00:11:41,466 Up here to the left? 218 00:11:41,467 --> 00:11:42,033 Ok. 219 00:11:42,034 --> 00:11:43,468 We are finding a barge. 220 00:11:43,469 --> 00:11:46,771 Oh, no. 221 00:11:46,772 --> 00:11:48,740 Is it dead? 222 00:11:48,741 --> 00:11:49,941 Hey little puppy. 223 00:11:49,942 --> 00:11:52,210 I thought that dog was dead. 224 00:11:52,211 --> 00:11:53,979 This is the brick barge. 225 00:11:53,980 --> 00:11:55,947 Oh, my goodness. 226 00:11:55,948 --> 00:11:56,748 All right. 227 00:11:56,749 --> 00:11:58,283 I am sweating. 228 00:11:58,284 --> 00:12:00,652 Oh, my gosh. 229 00:12:00,653 --> 00:12:01,286 That is heavy. 230 00:12:01,287 --> 00:12:07,092 You got this. 231 00:12:07,093 --> 00:12:08,059 Is that good? 232 00:12:08,060 --> 00:12:08,793 Yeah. 233 00:12:08,794 --> 00:12:10,395 You got it, Jill. 234 00:12:10,396 --> 00:12:13,298 Oh, my gosh. 235 00:12:13,299 --> 00:12:15,100 I am going to fall in this water. 236 00:12:15,101 --> 00:12:17,002 This is ok. 237 00:12:17,003 --> 00:12:18,203 This is ridiculous. 238 00:12:18,204 --> 00:12:22,007 These guys half my size are taking two and three times the 239 00:12:22,008 --> 00:12:24,209 bricks I am barely breaking a sweat. 240 00:12:24,210 --> 00:12:25,844 This is so heavy. 241 00:12:25,845 --> 00:12:27,479 Wow. 242 00:12:27,480 --> 00:12:27,712 Geez. 243 00:12:27,713 --> 00:12:29,080 Excuse me. 244 00:12:29,081 --> 00:12:29,781 Excuse me. 245 00:12:29,782 --> 00:12:31,216 Come on, Jill. 246 00:12:31,217 --> 00:12:32,551 I am going. 247 00:12:32,552 --> 00:12:33,885 Ok. 248 00:12:33,886 --> 00:12:38,456 Find a counting station. 249 00:12:38,457 --> 00:12:43,128 Let's go. 250 00:12:43,129 --> 00:12:48,333 They are sleeping. 251 00:12:48,334 --> 00:12:51,903 At that point we knew it would be between the three of us. 252 00:12:51,904 --> 00:12:53,271 We were happy with that. 253 00:12:53,272 --> 00:12:58,276 We were at least tied with two other teams. 254 00:12:58,277 --> 00:13:02,847 I think this is the last one. 255 00:13:02,848 --> 00:13:07,285 Six, seven, nine, 10. 256 00:13:07,286 --> 00:13:08,253 Thank you. 257 00:13:08,254 --> 00:13:09,854 Oh, man. 258 00:13:09,855 --> 00:13:14,926 Make your way on foot to dhaka river port. 259 00:13:14,927 --> 00:13:15,994 Come on, girl. 260 00:13:15,995 --> 00:13:19,097 There are the girls. 261 00:13:19,098 --> 00:13:24,236 Seeing nat and Kat we could instantly see the energy. 262 00:13:24,237 --> 00:13:25,971 Like the game was still on. 263 00:13:25,972 --> 00:13:28,440 Staying alive. 264 00:13:28,441 --> 00:13:31,476 We want to u-turn right now. 265 00:13:31,477 --> 00:13:34,446 We are pretty sure we will do Brook and Claire. 266 00:13:34,447 --> 00:13:35,914 They are always at the top. 267 00:13:35,915 --> 00:13:37,482 Here we go. 268 00:13:37,483 --> 00:13:41,586 A u-turn appears at the end of a detour. 269 00:13:41,587 --> 00:13:45,423 Usually just one team can use the u-turn to slow down another 270 00:13:45,424 --> 00:13:49,561 team, forcing them to backtrack and perform the other side of the detour. 271 00:13:49,562 --> 00:13:52,797 For the first time in "the amazing race" history, teams 272 00:13:52,798 --> 00:13:55,166 will encounter a double u-turn. 273 00:13:55,167 --> 00:13:59,871 Two different teams can pick a team to perform an extra task, 274 00:13:59,872 --> 00:14:03,508 potentially causing a major shift in the standings of the race. 275 00:14:03,509 --> 00:14:07,612 We are going to u-turn Brook and Claire. 276 00:14:07,613 --> 00:14:12,450 You can't pass up the opportunity to put a top contender, knock them back a 277 00:14:12,451 --> 00:14:14,552 little bit and possibly knock them out. 278 00:14:14,553 --> 00:14:15,353 All right. 279 00:14:15,354 --> 00:14:16,087 There it is. 280 00:14:16,088 --> 00:14:18,990 Sorry guys. 281 00:14:18,991 --> 00:14:21,159 Let's go. 282 00:14:21,160 --> 00:14:23,395 Excuse us. 283 00:14:23,396 --> 00:14:28,967 If Brook and Claire don't get eliminated we will look like such... 284 00:14:28,968 --> 00:14:32,070 We are doing a whole lot better right now. 285 00:14:32,071 --> 00:14:36,408 Nat and Kat joined us and Brook and Claire are still with us. 286 00:14:36,409 --> 00:14:37,709 We are still in it. 287 00:14:37,710 --> 00:14:42,047 Jill and Thomas have the biggest lead. 288 00:14:42,048 --> 00:14:46,718 If they u-turn us they are the biggest idiots in the 289 00:14:46,719 --> 00:14:48,219 the biggest idiots in the world. 290 00:14:50,672 --> 00:14:53,107 And Claire. 291 00:14:53,108 --> 00:14:56,010 We are doing a whole lot better right now. 292 00:14:56,011 --> 00:15:00,915 Nat and Kat joined us as well as Brook and Claire are still with us. 293 00:15:00,916 --> 00:15:02,483 We are still in it. 294 00:15:02,484 --> 00:15:04,952 Is this it? 295 00:15:04,953 --> 00:15:06,887 Roadblock. 296 00:15:06,888 --> 00:15:14,662 On any given day there are more than a half million rickshaws in the city. 297 00:15:14,663 --> 00:15:20,434 Teams enter this mechanic shot and must assemble a cycle 298 00:15:20,435 --> 00:15:23,371 rickshaw using the materials provided. 299 00:15:23,372 --> 00:15:26,974 When he is satisfied with their work, he will give them their next clue. 300 00:15:26,975 --> 00:15:28,109 Should I do it? 301 00:15:28,110 --> 00:15:29,610 Yeah. 302 00:15:29,611 --> 00:15:35,883 So, this is like a lot of nuts and bolts or whatever. 303 00:15:35,884 --> 00:15:37,952 I have never sweat this much in my life. 304 00:15:37,953 --> 00:15:39,387 Just take your time. 305 00:15:39,388 --> 00:15:41,989 You got it. 306 00:15:41,990 --> 00:15:44,492 Ok. 307 00:15:44,493 --> 00:15:46,360 Hopefully that is it for the wheels. 308 00:15:46,361 --> 00:15:48,796 These rickshaws are something else. 309 00:15:48,797 --> 00:15:52,667 She looks like she is doing a pretty good job. 310 00:15:52,668 --> 00:15:56,203 She is handling that wrench pretty well. 311 00:15:56,204 --> 00:15:56,971 Ok. 312 00:15:56,972 --> 00:15:59,740 Can we put the canopy on? 313 00:15:59,741 --> 00:16:00,875 Let's go. 314 00:16:00,876 --> 00:16:04,545 Taxis. 315 00:16:04,546 --> 00:16:06,947 Look at the little buggies. 316 00:16:06,948 --> 00:16:10,151 I hope we get to ride one of those things. 317 00:16:10,152 --> 00:16:11,585 That would be so cool. 318 00:16:11,586 --> 00:16:12,386 Me too. 319 00:16:12,387 --> 00:16:15,556 You have a whole village watching you. 320 00:16:15,557 --> 00:16:17,458 People are swarming everywhere. 321 00:16:17,459 --> 00:16:19,060 This is not easy. 322 00:16:19,061 --> 00:16:21,061 You got this. 323 00:16:25,167 --> 00:16:26,267 Ok. 324 00:16:26,268 --> 00:16:30,304 I am securing the canopy right now. 325 00:16:30,305 --> 00:16:32,807 I think they are called nuts and bolts. 326 00:16:32,808 --> 00:16:35,142 She is doing a great job. 327 00:16:35,143 --> 00:16:37,578 Nice work, hun. 328 00:16:37,579 --> 00:16:42,450 Now we need to look for a sugar cane press. 329 00:16:42,451 --> 00:16:43,050 Yeah. 330 00:16:43,051 --> 00:16:44,051 Yeah. 331 00:16:44,052 --> 00:16:45,086 Yeah. 332 00:16:45,087 --> 00:16:46,020 Doesn't smell very good. 333 00:16:46,021 --> 00:16:48,823 It stinks out here for sure. 334 00:16:48,824 --> 00:16:52,359 Everybody has a body odor from hell. 335 00:16:52,360 --> 00:16:53,060 It is bad. 336 00:16:53,061 --> 00:16:54,361 Good job, babe. 337 00:16:54,362 --> 00:16:56,697 You look like a pro. 338 00:16:56,698 --> 00:16:57,498 It looks good. 339 00:16:57,499 --> 00:16:59,700 Yeah, you want to drink it? 340 00:16:59,701 --> 00:17:00,334 No. 341 00:17:00,335 --> 00:17:03,404 She is getting us through this pretty quickly. 342 00:17:03,405 --> 00:17:09,777 Like a simple bell is giving me the biggest problem. 343 00:17:09,778 --> 00:17:10,544 Nice. 344 00:17:10,545 --> 00:17:12,179 There we go. 345 00:17:12,180 --> 00:17:15,049 Good job. 346 00:17:15,050 --> 00:17:16,150 Just one glass? 347 00:17:16,151 --> 00:17:18,419 Down it like a beer, babe. 348 00:17:18,420 --> 00:17:19,653 Is it good? 349 00:17:19,654 --> 00:17:21,088 No. 350 00:17:21,089 --> 00:17:23,758 It tasted like sweet grass. 351 00:17:23,759 --> 00:17:24,792 Detour. 352 00:17:24,793 --> 00:17:26,961 We will choose balanced meals. 353 00:17:26,962 --> 00:17:31,398 I feel bad for him because our bags weigh almost as much as we do. 354 00:17:31,399 --> 00:17:34,301 This is crazier than Africa, dude. 355 00:17:34,302 --> 00:17:35,569 Hi. 356 00:17:35,570 --> 00:17:36,971 Hi. 357 00:17:36,972 --> 00:17:37,805 Hi. 358 00:17:37,806 --> 00:17:39,640 Geez, these people are great. 359 00:17:39,641 --> 00:17:42,543 I have done more things on the "The Amazing Race" that I 360 00:17:42,544 --> 00:17:44,945 never thought I would do in my life. 361 00:17:44,946 --> 00:17:46,080 I am almost done, I think. 362 00:17:46,081 --> 00:17:48,816 You are doing great though. 363 00:17:48,817 --> 00:17:49,984 Just push this on. 364 00:17:49,985 --> 00:17:52,153 Is that the final touch? 365 00:17:52,154 --> 00:17:54,588 Put that booty into it. 366 00:17:54,589 --> 00:17:55,256 Nice. 367 00:17:55,257 --> 00:17:57,257 That's good. 368 00:18:01,329 --> 00:18:02,929 No? 369 00:18:07,869 --> 00:18:10,671 This is crazy. 370 00:18:10,672 --> 00:18:12,573 I am sweating like crazy. 371 00:18:12,574 --> 00:18:14,041 Thank you. 372 00:18:14,042 --> 00:18:14,708 Hi. 373 00:18:14,709 --> 00:18:15,409 Hi. 374 00:18:15,410 --> 00:18:19,313 We need to get 30 meals. 375 00:18:19,314 --> 00:18:21,248 It just got all over me. 376 00:18:21,249 --> 00:18:22,550 Ooh. 377 00:18:22,551 --> 00:18:23,217 30. 378 00:18:23,218 --> 00:18:24,885 That's it? 379 00:18:24,886 --> 00:18:28,722 I got it all over me, whatever that is. 380 00:18:28,723 --> 00:18:28,989 Ouch. 381 00:18:28,990 --> 00:18:30,057 Are you ok? 382 00:18:30,058 --> 00:18:30,858 Are you ok? 383 00:18:30,859 --> 00:18:31,725 Yeah. 384 00:18:31,726 --> 00:18:35,429 Love you. 385 00:18:35,430 --> 00:18:37,031 Come on, let's go. 386 00:18:37,032 --> 00:18:38,866 Let's go. 387 00:18:38,867 --> 00:18:45,339 Let's get outside and get a taxi. 388 00:18:45,340 --> 00:18:49,944 Very fast. 389 00:18:49,945 --> 00:18:52,146 They are already gone. 390 00:18:52,147 --> 00:18:53,981 Go. 391 00:18:53,982 --> 00:18:54,181 Go. 392 00:18:54,182 --> 00:18:55,249 Go. 393 00:18:55,250 --> 00:18:58,886 It is crazy to see that live like this. 394 00:18:58,887 --> 00:19:04,191 There is a double u-turn coming ahead and we plan to use it on nat and Kat. 395 00:19:04,192 --> 00:19:07,761 Nat and Kat won so many legs. 396 00:19:07,762 --> 00:19:08,729 They have great game. 397 00:19:08,730 --> 00:19:12,233 That is pretty much why I want to u-turn them. 398 00:19:12,234 --> 00:19:16,170 Right now it seems we are in a three-way race with Brook and 399 00:19:16,171 --> 00:19:18,505 Claire and Chad and Stephanie. 400 00:19:18,506 --> 00:19:21,442 U-turns will make or break this leg of the race. 401 00:19:21,443 --> 00:19:24,478 There is a lot of staring in Bangladesh. 402 00:19:24,479 --> 00:19:30,251 I don't think they see our kind very often. 403 00:19:30,252 --> 00:19:31,952 Keep working. 404 00:19:31,953 --> 00:19:34,722 I don't know what I am missing. 405 00:19:34,723 --> 00:19:35,656 Just keep going. 406 00:19:35,657 --> 00:19:37,324 Is it the chain? 407 00:19:37,325 --> 00:19:39,360 Is it the chain? 408 00:19:39,361 --> 00:19:41,896 It is the chain. 409 00:19:41,897 --> 00:19:42,730 Hold on. 410 00:19:42,731 --> 00:19:44,331 Can you check this. 411 00:19:44,332 --> 00:19:45,132 Please say yes. 412 00:19:45,133 --> 00:19:48,102 Got it, yes. 413 00:19:48,103 --> 00:19:54,808 Teams must now make their way to lalbag fort, built as a palace fortresss. 414 00:19:54,809 --> 00:19:57,645 This is the pit stop for this leg of the race. 415 00:19:57,646 --> 00:20:00,915 The last team to check in here may be eliminated. 416 00:20:00,916 --> 00:20:01,615 Let's go. 417 00:20:01,616 --> 00:20:03,350 Let's go. 418 00:20:03,351 --> 00:20:07,288 Man, I am so glad we are getting this done right now. 419 00:20:07,289 --> 00:20:10,991 I don't want to know what is in these food containers, 420 00:20:10,992 --> 00:20:13,327 because it does not smell very good. 421 00:20:13,328 --> 00:20:14,762 But Nick is wearing it. 422 00:20:14,763 --> 00:20:16,764 Look at that boat. 423 00:20:16,765 --> 00:20:17,631 That is crazy. 424 00:20:17,632 --> 00:20:20,467 It it was kind of like a ship repair yard. 425 00:20:20,468 --> 00:20:24,872 That is who we had to deliver the lunches to, all of the workers. 426 00:20:24,873 --> 00:20:25,839 That is cool. 427 00:20:25,840 --> 00:20:28,409 Just be careful, babe. 428 00:20:28,410 --> 00:20:33,080 I did 10 at a time. 429 00:20:33,081 --> 00:20:34,348 He pulled them up. 430 00:20:34,349 --> 00:20:36,684 We were on our game today. 431 00:20:36,685 --> 00:20:40,054 Yeah. 432 00:20:40,055 --> 00:20:41,455 Stick it in there. 433 00:20:41,456 --> 00:20:42,323 Go faster. 434 00:20:42,324 --> 00:20:45,926 You have to bend it so that it squeezes more out. 435 00:20:45,927 --> 00:20:50,564 We need the juice all the way to the top. 436 00:20:50,565 --> 00:20:52,733 I need like three more. 437 00:20:52,734 --> 00:20:55,769 I think we got it after this. 438 00:20:55,770 --> 00:20:56,670 Ok. 439 00:20:56,671 --> 00:20:58,605 We are almost done. 440 00:20:58,606 --> 00:21:01,141 Jam it in there. 441 00:21:01,142 --> 00:21:01,976 That's good. 442 00:21:01,977 --> 00:21:03,877 We are in there. 443 00:21:03,878 --> 00:21:05,145 We are good. 444 00:21:05,146 --> 00:21:08,549 We need to chill the glass. 445 00:21:08,550 --> 00:21:10,017 That is to the rim. 446 00:21:10,018 --> 00:21:10,884 Pour it in. 447 00:21:10,885 --> 00:21:12,553 Chug it. 448 00:21:12,554 --> 00:21:13,887 Good job Brook. 449 00:21:13,888 --> 00:21:17,891 Drink a full cup to receive your next clue. 450 00:21:17,892 --> 00:21:19,259 Thank you very much. 451 00:21:19,260 --> 00:21:20,060 Detour. 452 00:21:20,061 --> 00:21:22,296 We are going to do balanced meal. 453 00:21:22,297 --> 00:21:25,299 We are going to do the balanced meal. 454 00:21:25,300 --> 00:21:27,001 We are doing balanced meal. 455 00:21:27,002 --> 00:21:29,269 We need to go there. 456 00:21:29,270 --> 00:21:31,271 Do you know where that is? 457 00:21:31,272 --> 00:21:32,473 Do you know where? 458 00:21:32,474 --> 00:21:32,840 Ok. 459 00:21:32,841 --> 00:21:36,643 We just saw Brook and Claire and nat and Kat. 460 00:21:36,644 --> 00:21:38,278 They are right on our tail. 461 00:21:38,279 --> 00:21:41,715 We have to hurry up and gain some ground. 462 00:21:41,716 --> 00:21:43,450 Where are they going? 463 00:21:43,451 --> 00:21:45,152 Pedal fast, buddy. 464 00:21:45,153 --> 00:21:47,321 Hopefully we can pass them. 465 00:21:47,322 --> 00:21:52,322 They actually went the they actually went the opposite direction. 466 00:22:13,615 --> 00:22:14,481 Welcome. 467 00:22:14,482 --> 00:22:16,417 Thank you very much. 468 00:22:16,418 --> 00:22:19,219 Jill and Thomas, you are team number one. 469 00:22:19,220 --> 00:22:21,221 I do have some good news for you. 470 00:22:21,222 --> 00:22:26,360 As the winners of this leg of the race you have won a $15,000 471 00:22:26,361 --> 00:22:31,398 discover gift card, $7,500 each and you guys can use that to 472 00:22:31,399 --> 00:22:35,302 spend it on whatever you want to spend it on when you finish the race. 473 00:22:35,303 --> 00:22:40,040 It is nice to know our work and effort paid off. 474 00:22:40,041 --> 00:22:41,642 The u-turns. 475 00:22:41,643 --> 00:22:46,814 They seem like one of the teams you don't want around in the final leg. 476 00:22:46,815 --> 00:22:50,350 Only one team can win the million. 477 00:22:50,351 --> 00:22:58,959 We are getting pretty close. 478 00:22:58,960 --> 00:23:01,795 I was like you are swimming in this water. 479 00:23:01,796 --> 00:23:03,764 The water was brown and green. 480 00:23:03,765 --> 00:23:07,568 There was so much trash in it, it was gross. 481 00:23:07,569 --> 00:23:12,873 By the time I was done stacking them she had 10 more looped up. 482 00:23:12,874 --> 00:23:16,110 It worked out without communicating. 483 00:23:16,111 --> 00:23:18,178 They are on the same wavelength. 484 00:23:18,179 --> 00:23:21,348 Take those back. 485 00:23:21,349 --> 00:23:22,883 Count em. 486 00:23:22,884 --> 00:23:23,917 10. 487 00:23:23,918 --> 00:23:24,818 Good. 488 00:23:24,819 --> 00:23:26,520 Good job, babe. 489 00:23:26,521 --> 00:23:32,926 You did so good. 490 00:23:32,927 --> 00:23:35,863 We are heading in another direction. 491 00:23:35,864 --> 00:23:37,865 Hopefully it will be in the right direction. 492 00:23:37,866 --> 00:23:40,134 I feel I am in a parade. 493 00:23:40,135 --> 00:23:41,168 Go. 494 00:23:41,169 --> 00:23:41,969 Right. 495 00:23:41,970 --> 00:23:43,237 There is a cop. 496 00:23:43,238 --> 00:23:46,240 We can't break the laws here in Bangladesh. 497 00:23:46,241 --> 00:23:48,041 I really don't want to go to prison here. 498 00:23:48,042 --> 00:23:48,842 Let's go. 499 00:23:48,843 --> 00:23:50,210 Just do it. 500 00:23:50,211 --> 00:23:51,578 Don't get all mean. 501 00:23:51,579 --> 00:23:58,185 Make your way on foot to dhaka river port. 502 00:23:58,186 --> 00:24:01,688 I was just stunned to see anybody on it. 503 00:24:01,689 --> 00:24:03,357 Everybody was so far behind. 504 00:24:03,358 --> 00:24:05,259 Chad and Stephanie, do it. 505 00:24:05,260 --> 00:24:10,230 I think we were both excited like we have to u-turn somebody. 506 00:24:10,231 --> 00:24:14,334 Chad and Stephanie was the stronger team out of the bunch behind us. 507 00:24:14,335 --> 00:24:18,105 Are we sure we even need to u-turn them? 508 00:24:18,106 --> 00:24:19,773 We choose to not use it. 509 00:24:19,774 --> 00:24:22,676 I just thought it was pointless. 510 00:24:22,677 --> 00:24:25,412 I knew they were behind us for sure. 511 00:24:25,413 --> 00:24:27,514 You are too nice. 512 00:24:27,515 --> 00:24:28,282 Ok. 513 00:24:28,283 --> 00:24:30,350 Get on a rickshaw. 514 00:24:30,351 --> 00:24:36,623 We have no clue where we are or what place we are in. 515 00:24:36,624 --> 00:24:39,359 Let's ask this guy. 516 00:24:39,360 --> 00:24:42,462 Is this it? 517 00:24:42,463 --> 00:24:49,403 We are heading to some river. 518 00:24:49,404 --> 00:24:50,571 I'll help you. 519 00:24:50,572 --> 00:24:51,905 Thank you very much. 520 00:24:51,906 --> 00:24:53,040 Are we here? 521 00:24:53,041 --> 00:24:54,041 This is it. 522 00:24:54,042 --> 00:24:54,741 Ok. 523 00:24:54,742 --> 00:24:56,310 Let's go. 524 00:24:56,311 --> 00:24:59,179 It is near water. 525 00:24:59,180 --> 00:25:02,416 We would like to deliver some food. 526 00:25:02,417 --> 00:25:06,553 Ok. 527 00:25:06,554 --> 00:25:10,791 Why wouldn't he just drive us down there? 528 00:25:10,792 --> 00:25:11,892 It stinks. 529 00:25:11,893 --> 00:25:13,427 Where is the river? 530 00:25:13,428 --> 00:25:14,494 Where is water? 531 00:25:14,495 --> 00:25:15,229 Thank you. 532 00:25:15,230 --> 00:25:20,767 This is amazing. 533 00:25:20,768 --> 00:25:23,904 There it is, right there. 534 00:25:23,905 --> 00:25:25,239 Hi. 535 00:25:25,240 --> 00:25:26,506 No. 536 00:25:26,507 --> 00:25:29,676 No. We have no clue where we are. 537 00:25:32,433 --> 00:25:34,034 We have to find this. 538 00:25:34,035 --> 00:25:34,768 Where? 539 00:25:34,769 --> 00:25:37,371 He knows where it is. 540 00:25:37,372 --> 00:25:37,904 Ok. 541 00:25:37,905 --> 00:25:42,109 Now it seems like our guy knows where we are going. 542 00:25:42,110 --> 00:25:44,811 Let's hope we head in the right way. 543 00:25:44,812 --> 00:25:47,981 Everybody else hopefully is struggling with it as well. 544 00:25:47,982 --> 00:25:50,050 This is it right here. 545 00:25:50,051 --> 00:25:51,818 That should do it. 546 00:25:51,819 --> 00:25:58,091 I rode bikes growing up as a kid. 547 00:25:58,092 --> 00:25:59,659 It shouldn't be too difficult. 548 00:25:59,660 --> 00:26:08,635 Listening to me about not u-turning is a huge deal. 549 00:26:08,636 --> 00:26:17,077 We are going to deliver some food to a boat. 550 00:26:17,078 --> 00:26:22,015 Kat and I packed a few contraptions and decided to use 551 00:26:22,016 --> 00:26:26,420 our straps to use all of the cans of food together. 552 00:26:26,421 --> 00:26:30,891 I think it worked super well for us. 553 00:26:30,892 --> 00:26:32,793 Hi. 554 00:26:32,794 --> 00:26:37,631 Come on, Brook. 555 00:26:37,632 --> 00:26:39,533 Thank you. 556 00:26:39,534 --> 00:26:41,234 Thank you. 557 00:26:41,235 --> 00:26:41,568 Ok. 558 00:26:41,569 --> 00:26:42,636 Where are we going? 559 00:26:42,637 --> 00:26:47,808 I think this is it. 560 00:26:47,809 --> 00:26:48,975 All right. 561 00:26:48,976 --> 00:26:49,743 Go. 562 00:26:49,744 --> 00:26:49,943 Go. 563 00:26:49,944 --> 00:26:51,144 We got all of them. 564 00:26:51,145 --> 00:26:52,579 Get on that side. 565 00:26:52,580 --> 00:26:54,915 Come on babe, you are almost done. 566 00:26:54,916 --> 00:26:56,583 Are you getting anything? 567 00:26:56,584 --> 00:26:57,384 No. 568 00:26:57,385 --> 00:27:00,454 Make sure you look through everything. 569 00:27:00,455 --> 00:27:02,355 Yes. 570 00:27:02,356 --> 00:27:04,356 It's good. 571 00:27:10,898 --> 00:27:16,236 Nice, girlfriend. 572 00:27:16,237 --> 00:27:18,705 All right. 573 00:27:18,706 --> 00:27:18,939 Hurry. 574 00:27:18,940 --> 00:27:21,808 Hurry. 575 00:27:21,809 --> 00:27:22,676 Good job. 576 00:27:22,677 --> 00:27:27,481 Get them all. 577 00:27:27,482 --> 00:27:29,616 Good job. 578 00:27:29,617 --> 00:27:34,187 That's all of them. 579 00:27:34,188 --> 00:27:34,888 Ok. 580 00:27:34,889 --> 00:27:35,956 Let's go fast. 581 00:27:35,957 --> 00:27:36,756 Fast. 582 00:27:36,757 --> 00:27:37,424 Ok. 583 00:27:37,425 --> 00:27:37,958 Let's go. 584 00:27:37,959 --> 00:27:39,826 We did that quick. 585 00:27:39,827 --> 00:27:42,295 We are hauling. 586 00:27:42,296 --> 00:27:43,096 There is Chad. 587 00:27:43,097 --> 00:27:44,397 Is this the one? 588 00:27:44,398 --> 00:27:47,734 We have to sprint, because we can u-turn them. 589 00:27:47,735 --> 00:27:49,669 Everything is on this bike. 590 00:27:49,670 --> 00:27:51,605 There is nothing left in my box. 591 00:27:51,606 --> 00:27:55,175 I used everything that they had here. 592 00:27:55,176 --> 00:27:59,112 Just stay calm and everything will be good. 593 00:27:59,113 --> 00:28:01,381 Chain. 594 00:28:01,382 --> 00:28:01,681 Good? 595 00:28:01,682 --> 00:28:06,653 I hope that he is done. 596 00:28:06,654 --> 00:28:07,153 Yea! 597 00:28:07,154 --> 00:28:08,588 I am so proud of you. 598 00:28:08,589 --> 00:28:11,591 Make your way to the next pit stop. 599 00:28:11,592 --> 00:28:12,158 Yes. 600 00:28:12,159 --> 00:28:13,159 Thank you. 601 00:28:13,160 --> 00:28:14,694 Dhaka river port. 602 00:28:14,695 --> 00:28:16,596 Hurry. 603 00:28:16,597 --> 00:28:17,230 Hurry. 604 00:28:17,231 --> 00:28:17,464 Hurry. 605 00:28:17,465 --> 00:28:18,231 Here it is. 606 00:28:18,232 --> 00:28:19,900 Oh, my God. 607 00:28:19,901 --> 00:28:21,468 We are not on here. 608 00:28:21,469 --> 00:28:24,004 We can put someone on. 609 00:28:24,005 --> 00:28:25,772 Chad and Stephanie. 610 00:28:25,773 --> 00:28:30,076 We knew Chad and Stephanie were the only other options. 611 00:28:30,077 --> 00:28:33,513 I am so happy that wasn't us. 612 00:28:33,514 --> 00:28:38,585 Take a bicycle rickshaw. 613 00:28:38,586 --> 00:28:42,556 That might be our saving grace, not being u-turned. 614 00:28:42,557 --> 00:28:43,823 Thank you. 615 00:28:43,824 --> 00:28:44,691 I appreciate it. 616 00:28:44,692 --> 00:28:45,926 Let's go. 617 00:28:45,927 --> 00:28:46,793 Come on. 618 00:28:46,794 --> 00:28:48,094 Watch out. 619 00:28:48,095 --> 00:28:49,229 Excuse me. 620 00:28:49,230 --> 00:28:51,431 We have been u-turned. 621 00:28:51,432 --> 00:28:52,832 My gosh. 622 00:28:52,833 --> 00:28:53,099 Really? 623 00:28:53,100 --> 00:28:54,935 You are lame. 624 00:28:54,936 --> 00:28:59,539 Thomas and Jill u-turned Claire and I and we saw Chad 625 00:28:59,540 --> 00:29:02,609 and Stephanie had been u-turned by the doctors. 626 00:29:02,610 --> 00:29:08,214 So we have to go back to the bricks and beat Chad and Stephanie. 627 00:29:08,215 --> 00:29:08,615 Ok. 628 00:29:08,616 --> 00:29:10,984 We have to do it like they do it. 629 00:29:10,985 --> 00:29:12,752 100 unbroken bricks. 630 00:29:12,753 --> 00:29:14,087 Lord. 631 00:29:14,088 --> 00:29:15,555 It is ok. 632 00:29:15,556 --> 00:29:16,556 No complaining. 633 00:29:16,557 --> 00:29:19,826 Claire, I think we need to do more than this. 634 00:29:19,827 --> 00:29:21,061 Claire, honey, come on. 635 00:29:21,062 --> 00:29:22,596 My gosh. 636 00:29:22,597 --> 00:29:24,130 This is the last one. 637 00:29:24,131 --> 00:29:27,334 This is the last batch. 638 00:29:27,335 --> 00:29:30,136 I need a lot of rope. 639 00:29:30,137 --> 00:29:30,503 Chad. 640 00:29:30,504 --> 00:29:33,673 I am trying. 641 00:29:33,674 --> 00:29:35,442 Shush. 642 00:29:35,443 --> 00:29:37,443 That's it. 643 00:29:41,816 --> 00:29:42,682 All right. 644 00:29:42,683 --> 00:29:44,084 Go. 645 00:29:44,085 --> 00:29:44,284 Go. 646 00:29:44,285 --> 00:29:45,885 Go. 647 00:29:53,427 --> 00:29:57,197 Nick and Vicki, you are team number two. 648 00:29:57,198 --> 00:29:57,964 Congratulations. 649 00:29:57,965 --> 00:30:00,033 That is your best finish yet. 650 00:30:00,034 --> 00:30:02,469 Best yet. 651 00:30:02,470 --> 00:30:06,506 Being nice does pay off. 652 00:30:06,507 --> 00:30:07,207 Good. 653 00:30:07,208 --> 00:30:07,941 Thank you. 654 00:30:07,942 --> 00:30:10,076 Thank you very much. 655 00:30:10,077 --> 00:30:13,913 Dhaka river port. 656 00:30:13,914 --> 00:30:16,316 Which way to the port? 657 00:30:16,317 --> 00:30:18,652 We have to walk. 658 00:30:18,653 --> 00:30:19,552 Which way. 659 00:30:19,553 --> 00:30:20,654 Do you know where it is? 660 00:30:20,655 --> 00:30:24,324 They want to take us on the damn rickshaw. 661 00:30:24,325 --> 00:30:25,025 No. 662 00:30:25,026 --> 00:30:27,527 Come on, Claire. 663 00:30:27,528 --> 00:30:28,895 Hurry. 664 00:30:28,896 --> 00:30:30,697 Hurry Claire, dump them in. 665 00:30:30,698 --> 00:30:32,032 We have to run back. 666 00:30:32,033 --> 00:30:32,999 We got this. 667 00:30:33,000 --> 00:30:33,733 Let's go. 668 00:30:33,734 --> 00:30:34,501 Come on Claire. 669 00:30:34,502 --> 00:30:37,270 Brook, I just need to take it slow. 670 00:30:37,271 --> 00:30:38,171 Ok. 671 00:30:38,172 --> 00:30:40,840 Just take less, I will take more. 672 00:30:40,841 --> 00:30:47,247 My God, where is it? 673 00:30:47,248 --> 00:30:49,282 There is a clue box. 674 00:30:49,283 --> 00:30:50,050 Roadblock. 675 00:30:50,051 --> 00:30:51,351 That would be me. 676 00:30:51,352 --> 00:30:54,254 It's your turn. 677 00:30:54,255 --> 00:30:54,921 Go. 678 00:30:54,922 --> 00:30:58,658 She is pretty crafty and good with her hands. 679 00:30:58,659 --> 00:31:02,295 I can't say I am an expert at building rickshaws. 680 00:31:02,296 --> 00:31:05,565 It is similar to when you buy things from Ikea. 681 00:31:05,566 --> 00:31:09,235 You think you know where they will go and the piece is not 682 00:31:09,236 --> 00:31:10,470 the right length or something. 683 00:31:10,471 --> 00:31:13,173 You are doing awesome, nat. 684 00:31:13,174 --> 00:31:15,809 Come on Claire, hurry. 685 00:31:15,810 --> 00:31:17,711 Hurry. 686 00:31:17,712 --> 00:31:20,313 How much do we have? 687 00:31:20,314 --> 00:31:21,548 Around 60. 688 00:31:21,549 --> 00:31:23,817 Oh, my God. 689 00:31:23,818 --> 00:31:25,885 We are only up to 60. 690 00:31:25,886 --> 00:31:27,554 My back is killing me. 691 00:31:27,555 --> 00:31:29,422 My leg is swollen. 692 00:31:29,423 --> 00:31:32,826 Claire, why aren't we seeing Chad and Stephanie? 693 00:31:32,827 --> 00:31:34,260 I have no idea. 694 00:31:34,261 --> 00:31:38,498 Stephanie, we don't know where the hell we are going. 695 00:31:38,499 --> 00:31:42,235 I don't want to keep wasting more time. 696 00:31:42,236 --> 00:31:43,603 Do you speak English? 697 00:31:43,604 --> 00:31:44,637 Keep going. 698 00:31:44,638 --> 00:31:45,405 Thank you. 699 00:31:45,406 --> 00:31:46,139 Thank you. 700 00:31:46,140 --> 00:31:47,173 I'm sorry. 701 00:31:47,174 --> 00:31:49,342 It is ok. 702 00:31:49,343 --> 00:31:49,609 Shush. 703 00:31:49,610 --> 00:31:53,213 I am struggling with getting the bell to stay on. 704 00:31:53,214 --> 00:31:55,048 Take your time, nat. 705 00:31:55,049 --> 00:32:02,489 You are doing great. 706 00:32:02,490 --> 00:32:04,557 Come on, Claire. 707 00:32:04,558 --> 00:32:08,795 I am going to barf. 708 00:32:08,796 --> 00:32:12,098 There it is Stephanie. 709 00:32:12,099 --> 00:32:12,398 Stephanie. 710 00:32:12,399 --> 00:32:13,933 It is Brook and Claire. 711 00:32:13,934 --> 00:32:17,303 We got u-turned by nat and Kat. 712 00:32:17,304 --> 00:32:21,541 It is the worst feeling to go up to the board to see our 713 00:32:21,542 --> 00:32:24,677 faces, especially when we see who did it to you. 714 00:32:24,678 --> 00:32:26,045 It is the worst feeling. 715 00:32:26,046 --> 00:32:27,547 We have to go back. 716 00:32:27,548 --> 00:32:28,081 Come on. 717 00:32:28,082 --> 00:32:29,249 We have to be quick. 718 00:32:29,250 --> 00:32:30,517 We have to beat them. 719 00:32:30,518 --> 00:32:32,085 Come on Claire. 720 00:32:32,086 --> 00:32:33,319 We are almost done. 721 00:32:33,320 --> 00:32:33,987 Count. 722 00:32:33,988 --> 00:32:35,221 Thank you so much. 723 00:32:35,222 --> 00:32:36,456 Dhaka river port. 724 00:32:36,457 --> 00:32:37,390 Let's go. 725 00:32:37,391 --> 00:32:40,527 God I wish we could get in a taxi. 726 00:32:40,528 --> 00:32:45,231 Brook, can we just speed walk, please? I'm sorry. 727 00:32:45,232 --> 00:32:48,268 I'm sorry. 728 00:32:48,269 --> 00:32:52,372 You are not going to have a very good teammate if I am passed out. 729 00:32:52,373 --> 00:32:53,940 This is the brick barge. 730 00:32:53,941 --> 00:32:58,545 We have to carry 100 of these. 731 00:32:58,546 --> 00:33:00,280 Are you good? 732 00:33:00,281 --> 00:33:01,047 Come on. 733 00:33:01,048 --> 00:33:04,017 Long strides. 734 00:33:04,018 --> 00:33:06,653 Brook, wait. 735 00:33:06,654 --> 00:33:10,423 I just have to focus on the ground so I don't spin. 736 00:33:10,424 --> 00:33:11,958 You are sick? 737 00:33:11,959 --> 00:33:13,226 I am exhausted honey. 738 00:33:13,227 --> 00:33:14,961 You just have to dig deep. 739 00:33:14,962 --> 00:33:16,963 I have been digging deep. 740 00:33:16,964 --> 00:33:20,433 Can you just give me some positive reassurance? 741 00:33:20,434 --> 00:33:21,067 Come on. 742 00:33:21,068 --> 00:33:21,801 You got this. 743 00:33:21,802 --> 00:33:23,469 You are doing good. 744 00:33:23,470 --> 00:33:25,672 I am about to drop it. 745 00:33:25,673 --> 00:33:27,006 Come on. 746 00:33:27,007 --> 00:33:31,377 You have to get mentally tough. 747 00:33:31,378 --> 00:33:33,179 This is do-or-die right now. 748 00:33:33,180 --> 00:33:34,447 Come on. 749 00:33:34,448 --> 00:33:36,049 Give it everything you have. 750 00:33:36,050 --> 00:33:37,684 Shut the hell up. 751 00:33:37,685 --> 00:33:38,918 The clue. 752 00:33:38,919 --> 00:33:40,587 The clue. 753 00:33:40,588 --> 00:33:44,257 Dhaka garage. 754 00:33:44,258 --> 00:33:46,626 Let's not get grumpy. 755 00:33:46,627 --> 00:33:47,760 We just accomplished that. 756 00:33:47,761 --> 00:33:51,497 You are yelling at me, Brook. 757 00:33:51,498 --> 00:33:52,999 I don't run marathons like you. 758 00:33:53,000 --> 00:33:57,036 If you wanted a partner like that, you should have chose a different partner. 759 00:33:57,037 --> 00:33:58,404 Oh, wow. 760 00:33:58,405 --> 00:34:05,411 It is really hard to be empathetic but you realize after it is a lot to ask. 761 00:34:05,412 --> 00:34:06,980 I am going to be positive. 762 00:34:06,981 --> 00:34:08,081 Come on. 763 00:34:08,082 --> 00:34:09,883 We have 38 more to go. 764 00:34:09,884 --> 00:34:11,351 Come on. 765 00:34:11,352 --> 00:34:15,455 So close. 766 00:34:15,456 --> 00:34:18,391 My God, I feel I am going to throw up. 767 00:34:18,392 --> 00:34:21,060 Keep pushing. 768 00:34:21,061 --> 00:34:22,629 It is right there. 769 00:34:22,630 --> 00:34:23,463 There is the clue. 770 00:34:23,464 --> 00:34:26,199 Doctors are here, hi guys. 771 00:34:26,200 --> 00:34:27,166 Roadblock. 772 00:34:27,167 --> 00:34:31,371 I am going to charge through it like a spider monkey. 773 00:34:31,372 --> 00:34:36,376 I couldn't believe we had to do both detours, zip back and 774 00:34:36,377 --> 00:34:40,380 met up with nat and Kat. 775 00:34:40,381 --> 00:34:40,847 Whoa! 776 00:34:40,848 --> 00:34:42,916 We must have been hauling. 777 00:34:42,917 --> 00:34:43,883 Come on. 778 00:34:43,884 --> 00:34:45,118 Let's go, please. 779 00:34:45,119 --> 00:34:46,052 100. 780 00:34:46,053 --> 00:34:48,187 Thank you. 781 00:34:48,188 --> 00:34:48,988 Dhaka river port. 782 00:34:48,989 --> 00:34:49,789 I'm sorry. 783 00:34:49,790 --> 00:34:50,857 Don't be sorry. 784 00:34:50,858 --> 00:34:52,659 You busted your ass. 785 00:34:52,660 --> 00:34:56,229 Come on, it ain't over though. 786 00:34:56,230 --> 00:34:57,764 Hey. 787 00:34:57,765 --> 00:35:00,166 Hey. 788 00:35:00,167 --> 00:35:02,435 Put a little flair on it. 789 00:35:02,436 --> 00:35:04,237 It is what you do best. 790 00:35:04,238 --> 00:35:05,705 We got flair, people. 791 00:35:05,706 --> 00:35:08,141 I started out really strong. 792 00:35:08,142 --> 00:35:09,275 This goes here. 793 00:35:09,276 --> 00:35:10,510 I can do flair. 794 00:35:10,511 --> 00:35:14,080 I decorated that puppy up in two seconds flat. 795 00:35:14,081 --> 00:35:15,882 You are doing great, nat. 796 00:35:15,883 --> 00:35:18,151 I am working on the chain now. 797 00:35:18,152 --> 00:35:22,322 It was not as straightforward as I originally thought it would be. 798 00:35:22,323 --> 00:35:26,659 I struggled with it for quite a while to get it completed the 799 00:35:26,660 --> 00:35:30,563 way that he wanted it to be. 800 00:35:30,564 --> 00:35:31,364 No. 801 00:35:31,365 --> 00:35:32,498 No? 802 00:35:32,499 --> 00:35:35,868 I am missing something obvious here. 803 00:35:35,869 --> 00:35:37,270 Stop. 804 00:35:37,271 --> 00:35:37,503 Stop. 805 00:35:37,504 --> 00:35:38,571 Come on. 806 00:35:38,572 --> 00:35:40,306 Roadblock, I believe in you. 807 00:35:40,307 --> 00:35:42,075 You got this, Stephanie. 808 00:35:42,076 --> 00:35:45,111 They are all still here. 809 00:35:45,112 --> 00:35:47,947 Nat, you should be able to get this easily. 810 00:35:47,948 --> 00:35:51,718 How is that p.H.D. Working for you? 811 00:35:51,719 --> 00:35:55,188 I have an m.D., not a p.H.D. 812 00:35:55,189 --> 00:36:01,894 I sense a bit of anger from the u-turn. 813 00:36:01,895 --> 00:36:05,898 Chad it wasn't personal, you were the only team behind us. 814 00:36:05,899 --> 00:36:10,336 I am trying to do what I can do to get us ahead and get into 815 00:36:10,337 --> 00:36:11,571 somebody else's head. 816 00:36:11,572 --> 00:36:13,639 Come on Stephanie. 817 00:36:13,640 --> 00:36:14,741 This is our chance. 818 00:36:14,742 --> 00:36:19,012 I love you Chad. 819 00:36:19,013 --> 00:36:21,014 Come on, Stephanie. 820 00:36:21,015 --> 00:36:23,116 Let's keep doing what you are doing. 821 00:36:23,117 --> 00:36:26,219 I felt I made a lot of progress on Brook. 822 00:36:26,220 --> 00:36:30,690 And I felt I gained a lot of ground for Chad and I at that point. 823 00:36:30,691 --> 00:36:31,791 I was proud of myself. 824 00:36:31,792 --> 00:36:33,693 I never put a bike together. 825 00:36:33,694 --> 00:36:37,530 I am trying to put the chain on, but it is kind of hard. 826 00:36:37,531 --> 00:36:39,399 This is all new for her. 827 00:36:39,400 --> 00:36:40,700 She is killing it. 828 00:36:40,701 --> 00:36:43,403 Once again, she impresses me. 829 00:36:43,404 --> 00:36:44,604 Good job, Brook. 830 00:36:44,605 --> 00:36:46,839 I am really, really proud of her. 831 00:36:46,840 --> 00:36:49,675 I am stocked she is my partner. 832 00:36:49,676 --> 00:36:53,046 I am figuring out how to put on the back tire. 833 00:36:53,047 --> 00:36:55,281 It did not have all of the pieces on. 834 00:36:55,282 --> 00:36:57,083 Good job, nat. 835 00:36:57,084 --> 00:36:57,817 Ok. 836 00:36:57,818 --> 00:36:59,352 You are doing great. 837 00:36:59,353 --> 00:37:00,686 Ok. 838 00:37:00,687 --> 00:37:01,487 Yes. 839 00:37:01,488 --> 00:37:02,221 Good job. 840 00:37:02,222 --> 00:37:05,958 Thank you so much. 841 00:37:05,959 --> 00:37:08,928 Make your way to the next pit stop. 842 00:37:08,929 --> 00:37:10,430 Good luck Chad. 843 00:37:10,431 --> 00:37:11,097 Nothing personal. 844 00:37:11,098 --> 00:37:12,698 I know. 845 00:37:18,305 --> 00:37:21,507 Bye. 846 00:37:21,508 --> 00:37:28,948 Just keep plugging along, Steph. 847 00:37:28,949 --> 00:37:30,983 It is not in backwards. 848 00:37:30,984 --> 00:37:32,218 Good job, Brook. 849 00:37:32,219 --> 00:37:34,120 You are doing really good. 850 00:37:34,121 --> 00:37:39,292 I know it is supposed to go in, but I can't get it to go in. 851 00:37:39,293 --> 00:37:43,129 This bell is my demise. 852 00:37:43,130 --> 00:37:45,731 My gosh, is this the right seat? 853 00:37:45,732 --> 00:37:46,866 It is not going in. 854 00:37:46,867 --> 00:37:48,334 You got this, Brook. 855 00:37:48,335 --> 00:37:49,602 The bell is your friend. 856 00:37:49,603 --> 00:37:50,636 You can do this. 857 00:37:50,637 --> 00:37:53,206 It will not stay in this thing. 858 00:37:53,207 --> 00:37:54,307 Just breathe. 859 00:37:54,308 --> 00:37:56,809 I just don't understand this thing. 860 00:37:56,810 --> 00:37:58,945 The seat won't go in. 861 00:37:58,946 --> 00:38:03,549 I have done everything that I have done everything that I can do. 862 00:38:06,918 --> 00:38:07,851 Ok. 863 00:38:07,852 --> 00:38:10,153 I can do this. 864 00:38:10,154 --> 00:38:11,688 Stay focused. 865 00:38:11,689 --> 00:38:12,689 Let's get this done. 866 00:38:12,690 --> 00:38:13,557 Look. 867 00:38:13,558 --> 00:38:14,224 Look. 868 00:38:14,225 --> 00:38:14,591 Look. 869 00:38:14,592 --> 00:38:15,292 It's good. 870 00:38:15,293 --> 00:38:17,194 I think it is good. 871 00:38:17,195 --> 00:38:17,461 Finally. 872 00:38:17,462 --> 00:38:22,633 It is on. 873 00:38:22,634 --> 00:38:22,966 Hallelujah. 874 00:38:22,967 --> 00:38:24,234 Oh, my gosh. 875 00:38:24,235 --> 00:38:28,505 I am not sure what to do about this seat. 876 00:38:28,506 --> 00:38:30,474 It doesn't want to go in. 877 00:38:30,475 --> 00:38:32,910 The one thing that is giving me trouble. 878 00:38:32,911 --> 00:38:41,385 Come on Stephanie, keep it up. 879 00:38:41,386 --> 00:38:43,287 Good job, Brook. 880 00:38:43,288 --> 00:38:44,021 Good job. 881 00:38:44,022 --> 00:38:45,155 Thank you. 882 00:38:45,156 --> 00:38:48,759 Make your way to the next pit stop. 883 00:38:48,760 --> 00:38:51,228 The last team may be eliminated. 884 00:38:51,229 --> 00:38:56,667 We have to get out of here. 885 00:38:56,668 --> 00:38:57,401 Yes? 886 00:38:57,402 --> 00:38:58,435 Thank you. 887 00:38:58,436 --> 00:38:59,870 Come on Stephanie. 888 00:38:59,871 --> 00:39:00,671 Let's go. 889 00:39:00,672 --> 00:39:01,705 Thank you so much. 890 00:39:01,706 --> 00:39:02,506 Thank you. 891 00:39:02,507 --> 00:39:06,076 Make your way to the pit stop. 892 00:39:06,077 --> 00:39:09,613 By foot. 893 00:39:09,614 --> 00:39:13,850 Let's go down this road, it is the busiest. 894 00:39:13,851 --> 00:39:16,119 Taxi. 895 00:39:16,120 --> 00:39:16,386 Taxi. 896 00:39:16,387 --> 00:39:18,188 That way? 897 00:39:18,189 --> 00:39:19,923 How far? 898 00:39:19,924 --> 00:39:22,793 God, there is Chad and Stephanie. 899 00:39:22,794 --> 00:39:23,126 Run. 900 00:39:23,127 --> 00:39:24,861 They are right behind us. 901 00:39:24,862 --> 00:39:25,963 I just saw them. 902 00:39:25,964 --> 00:39:27,965 Excuse me. 903 00:39:27,966 --> 00:39:29,966 Excuse me. 904 00:39:41,279 --> 00:39:43,547 Thank you so much. 905 00:39:43,548 --> 00:39:45,015 Yes, Phil. 906 00:39:45,016 --> 00:39:49,987 Nat and Kat, you are team number three. 907 00:39:49,988 --> 00:39:53,423 So you guys played your u-turn today? 908 00:39:53,424 --> 00:40:01,131 We did because we knew it was survival and we have no regrets about it. 909 00:40:01,132 --> 00:40:04,901 Is that it there and there? 910 00:40:04,902 --> 00:40:07,504 Is this it? 911 00:40:07,505 --> 00:40:09,606 I don't see it anywhere. 912 00:40:09,607 --> 00:40:11,141 This is not right. 913 00:40:11,142 --> 00:40:12,542 Which way? 914 00:40:12,543 --> 00:40:13,977 Which way? 915 00:40:13,978 --> 00:40:14,711 This way? 916 00:40:14,712 --> 00:40:15,779 Where is it? 917 00:40:15,780 --> 00:40:17,280 This is it? 918 00:40:17,281 --> 00:40:18,949 That way? 919 00:40:18,950 --> 00:40:24,921 Stephanie, you can please grab on and run? 920 00:40:24,922 --> 00:40:26,890 There is an opening back there. 921 00:40:26,891 --> 00:40:27,758 We got this. 922 00:40:27,759 --> 00:40:29,292 Come on, Claire. 923 00:40:29,293 --> 00:40:29,760 It is here. 924 00:40:29,761 --> 00:40:31,028 Where is he? 925 00:40:31,029 --> 00:40:31,795 Where is he? 926 00:40:31,796 --> 00:40:33,363 They are on that roof. 927 00:40:33,364 --> 00:40:34,297 They are up there. 928 00:40:34,298 --> 00:40:36,898 That has to be it. 929 00:40:45,076 --> 00:40:45,776 Welcome. 930 00:40:45,777 --> 00:40:46,743 Thank you. 931 00:40:46,744 --> 00:40:52,082 Brook and Claire it is really close. 932 00:40:52,083 --> 00:40:54,951 But it is good news, you are the fourth team. 933 00:40:54,952 --> 00:40:56,720 You are still in this race. 934 00:40:56,721 --> 00:40:59,489 You get to race another day. 935 00:40:59,490 --> 00:41:01,892 Congratulations. 936 00:41:01,893 --> 00:41:03,760 How did we do this? 937 00:41:03,761 --> 00:41:07,130 We are like hanging on by a thread. 938 00:41:07,131 --> 00:41:10,367 A man u-turned two little girls. 939 00:41:10,368 --> 00:41:11,802 We are women now. 940 00:41:11,803 --> 00:41:15,338 Don't even try to pretend like you guys are not a threat. 941 00:41:15,339 --> 00:41:19,376 You still have the chance to be the first all-female team to 942 00:41:19,377 --> 00:41:20,444 win "The Amazing Race." 943 00:41:20,445 --> 00:41:25,982 We are so excited. 944 00:41:25,983 --> 00:41:26,716 Welcome. 945 00:41:26,717 --> 00:41:28,752 Thank you. 946 00:41:28,753 --> 00:41:33,523 Chad and Stephanie, you are the last team to arrive. 947 00:41:33,524 --> 00:41:40,497 I'm sorry to tell you that you have been eliminated from the race. 948 00:41:40,498 --> 00:41:42,833 Did the u-turn come as a surprise to you? 949 00:41:42,834 --> 00:41:47,037 I knew if we were the last ones there we would be u-turned. 950 00:41:47,038 --> 00:41:50,173 Nat and Kat beat us to it. 951 00:41:50,174 --> 00:41:56,947 We gave it our all to the very end. 952 00:41:56,948 --> 00:42:00,584 I really did get the greatest prize of all. 953 00:42:00,585 --> 00:42:04,254 I am coming out engaged to a wonderful, wonderful woman. 954 00:42:04,255 --> 00:42:07,991 Make me cry. 955 00:42:22,406 --> 00:42:24,986 Stay tuned for scenes from our next episode. 956 00:42:25,734 --> 00:42:27,935 Next week on the "The Amazing Race." 957 00:42:27,936 --> 00:42:34,241 Brook cuts loose. 958 00:42:34,242 --> 00:42:35,476 And Nick cuts down. 959 00:42:35,477 --> 00:42:37,311 Why are you crying? 960 00:42:37,312 --> 00:42:40,581 Because I am not waiting for your ass ever again. 961 00:42:40,582 --> 00:42:41,382 Suck it up. 962 00:42:41,383 --> 00:42:43,117 He keeps yelling at me. 963 00:42:43,317 --> 00:42:53,517 Sync by YYeTs.net for Addic7ed.com 62409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.