All language subtitles for The We And The I (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:37,079 --> 00:00:40,707 Happy holidays to all 3 00:01:08,986 --> 00:01:10,862 Visa Operating No. 133345 4 00:02:18,931 --> 00:02:20,306 Last day of school 5 00:02:20,474 --> 00:02:23,518 Cool to see anyone for 3 months 6 00:02:25,604 --> 00:02:27,814 I paid yesterday, gives a dollar! 7 00:02:28,315 --> 00:02:29,774 Besides you. 8 00:02:50,712 --> 00:02:51,796 Move to the bottom! 9 00:02:57,594 --> 00:02:58,719 Let down! 10 00:03:02,683 --> 00:03:04,225 - Big T! - Excuse me. 11 00:03:04,393 --> 00:03:05,351 You, excuse me! 12 00:03:09,857 --> 00:03:10,606 Fuck! 13 00:03:11,567 --> 00:03:12,733 You have no interest in ... 14 00:03:12,901 --> 00:03:15,236 Wait, I have a tarantula on his cock. 15 00:03:15,404 --> 00:03:16,654 Give me that. 16 00:03:17,072 --> 00:03:17,738 Chop�e. 17 00:03:19,157 --> 00:03:20,783 Had an E minor. 18 00:03:20,951 --> 00:03:22,952 The one I played in error. 19 00:03:23,245 --> 00:03:24,996 A mechanical normal, if the dit: 20 00:03:25,163 --> 00:03:26,956 "Should play the right deal." 21 00:03:27,124 --> 00:03:27,790 Exact. 22 00:03:31,837 --> 00:03:33,045 We want to go! 23 00:03:33,213 --> 00:03:34,338 At the bottom! 24 00:03:42,681 --> 00:03:44,140 T'as of morve. 25 00:03:48,395 --> 00:03:50,438 Thou shalt leave thy place? 26 00:03:51,440 --> 00:03:53,441 Thank you. Keep the package. 27 00:03:54,318 --> 00:03:55,234 You're a genius. 28 00:03:55,611 --> 00:03:57,653 It is not for me to say that, 29 00:03:57,946 --> 00:04:00,531 but I'm in my sphere. 30 00:04:00,699 --> 00:04:02,074 I keep bad deal. 31 00:04:02,242 --> 00:04:05,786 Any song: one mistake and it is me. 32 00:04:16,673 --> 00:04:18,549 The guests at your Sweet-16. 33 00:04:19,384 --> 00:04:21,844 Jazmine, Jennifer, Cindy L, et Cindy S. 34 00:04:22,054 --> 00:04:24,305 Necessarily invited. 35 00:04:24,514 --> 00:04:26,182 Yes. No Cindy S. 36 00:04:26,350 --> 00:04:29,477 Alors Keisha, Kenda, les s? Urs Martinez? 37 00:04:29,645 --> 00:04:32,355 The Martinez had invited me, then yes. 38 00:04:32,522 --> 00:04:33,606 Kenda, no. 39 00:04:35,776 --> 00:04:36,776 Asshole! 40 00:04:39,446 --> 00:04:41,280 I was talking about movies, that's all. 41 00:04:41,657 --> 00:04:43,449 No, you are the fart. 42 00:04:43,742 --> 00:04:45,743 We're still going to the beach tomorrow? 43 00:04:45,911 --> 00:04:48,412 I have my sunglasses small heart hearts. 44 00:04:49,122 --> 00:04:50,831 It looks angry? 45 00:04:54,711 --> 00:04:55,628 I prefer. 46 00:04:55,796 --> 00:04:58,381 Matte CA, Kon. Beurr� J'ai le sol. 47 00:04:58,548 --> 00:05:01,217 I called Elijah, he sprawled! 48 00:05:01,385 --> 00:05:03,386 - What buffoon! - Put it back. 49 00:05:05,555 --> 00:05:06,806 You were fucked your cap. 50 00:05:06,974 --> 00:05:08,349 This is another moron. 51 00:05:08,517 --> 00:05:09,225 Which one? 52 00:05:09,393 --> 00:05:11,602 Bag of bones, pants under his ass. 53 00:05:11,770 --> 00:05:14,230 This p�teux? It sucks. 54 00:05:14,398 --> 00:05:16,732 When you see the school Miller Hopkins 55 00:05:16,900 --> 00:05:18,985 disappear, or will it crap. 56 00:05:19,236 --> 00:05:21,570 Stay. He can sit elsewhere. 57 00:05:21,738 --> 00:05:24,407 This is not your mother or your grandma, not listen. 58 00:05:24,574 --> 00:05:27,576 - You're not my granny either. - You three. 59 00:05:32,582 --> 00:05:33,374 Break you. 60 00:05:39,673 --> 00:05:42,591 Say, ma'am, you can stand? 61 00:05:42,759 --> 00:05:45,386 We want to discuss with us. 62 00:05:45,595 --> 00:05:48,014 There is room for six. Even for the big one. 63 00:05:48,515 --> 00:05:51,017 Big T, you're affected by it. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,436 I told you, this is the jacket. 65 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 Part one: the tyrants 66 00:06:09,661 --> 00:06:12,413 Hey, beauty, you take the pill? 67 00:06:13,081 --> 00:06:14,540 The hoods, I do not like. 68 00:06:14,708 --> 00:06:18,002 If you want it to work out between us, it's 100%. 69 00:06:25,802 --> 00:06:27,219 I come back, darling. 70 00:06:45,072 --> 00:06:45,988 Driver! 71 00:06:46,156 --> 00:06:49,283 Big Nipples, quiet. You'll get us fired. 72 00:06:50,535 --> 00:06:52,203 He mispronounce my name. 73 00:06:52,370 --> 00:06:53,579 This is Big T. 74 00:06:53,830 --> 00:06:57,458 As Big Key. Because chicks I lunch, 75 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 they hit the jackpot. 76 00:06:59,920 --> 00:07:02,088 Terror for big guys, you picked up? 77 00:07:02,506 --> 00:07:03,464 Or what? 78 00:07:04,841 --> 00:07:05,883 Laidychen! 79 00:07:09,930 --> 00:07:11,055 What was that? 80 00:07:18,855 --> 00:07:20,356 Not turn all the guys. 81 00:07:20,774 --> 00:07:21,941 It is green, moving up! 82 00:07:22,109 --> 00:07:23,859 You block everyone. 83 00:07:29,491 --> 00:07:31,450 Is that you? Where have you been? 84 00:07:31,618 --> 00:07:33,244 You lost your hair? 85 00:07:37,082 --> 00:07:38,290 C'est Teresa? 86 00:07:38,458 --> 00:07:39,667 Except the head. 87 00:07:41,670 --> 00:07:43,212 Driver door! 88 00:07:43,755 --> 00:07:45,798 It was where? It's been 3 weeks. 89 00:07:46,216 --> 00:07:50,010 Stays behind with the other African apes. 90 00:07:55,767 --> 00:07:56,851 Madame! 91 00:07:57,352 --> 00:07:58,519 You forget that! 92 00:08:02,232 --> 00:08:03,149 What is it? 93 00:08:03,316 --> 00:08:04,400 And you, who are you? 94 00:08:04,568 --> 00:08:05,484 Who is it? 95 00:08:05,777 --> 00:08:07,903 - Your hair? - I wanted to change. 96 00:08:09,489 --> 00:08:11,574 It's worse. Watch the disaster! 97 00:08:12,075 --> 00:08:13,951 That would be my daughter, she comes over. 98 00:08:15,787 --> 00:08:17,663 Turns your helmet. 99 00:08:18,248 --> 00:08:19,748 Finally ... your disaster. 100 00:08:22,085 --> 00:08:23,627 Looks like a dead cat. 101 00:08:24,880 --> 00:08:26,338 Hi, Jon. Ray. 102 00:08:26,965 --> 00:08:27,923 Teresa! 103 00:08:28,341 --> 00:08:29,049 Michael. 104 00:08:29,217 --> 00:08:31,719 I thought you were dead. Great hat. 105 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 Shut up. You lost your cell phone? 106 00:08:38,143 --> 00:08:39,351 Assholes! 107 00:08:44,941 --> 00:08:47,193 It looks like your mother tonight. 108 00:08:54,951 --> 00:08:56,493 You got my mouth. 109 00:08:56,661 --> 00:09:00,039 Texting the most interesting history. 110 00:09:00,457 --> 00:09:01,749 Amber 4987 ? 111 00:09:01,917 --> 00:09:03,626 - My phone! - Your new girl? 112 00:09:03,919 --> 00:09:05,544 She will not answer. 113 00:09:06,004 --> 00:09:07,463 Always "no." 114 00:09:07,756 --> 00:09:09,006 It is absent. 115 00:09:09,382 --> 00:09:12,968 You do not stop texting, but to me, you do not answer. 116 00:09:13,136 --> 00:09:14,678 I get fucking. 117 00:09:14,846 --> 00:09:16,764 I sent you eCards! 118 00:09:18,350 --> 00:09:20,726 Do not do it. We're not together, shit. 119 00:09:20,894 --> 00:09:22,686 Stop singing kittens. 120 00:09:22,938 --> 00:09:23,938 Go chier, Michael. 121 00:09:24,105 --> 00:09:25,981 The "cup" overflows! 122 00:09:28,860 --> 00:09:29,985 T'es moche! 123 00:09:30,195 --> 00:09:32,154 Dear Mongolian, 124 00:09:32,322 --> 00:09:33,614 l� je descends. 125 00:09:36,993 --> 00:09:38,994 You should go on foot, fat ass. 126 00:09:39,913 --> 00:09:44,041 You, why are you here? We had to speak, is a chug tonight. 127 00:09:44,209 --> 00:09:46,835 - She can not live without us. - Shut up. 128 00:09:47,796 --> 00:09:50,714 Big T, sends the address of the party! 129 00:09:52,968 --> 00:09:53,717 Defend yourself! 130 00:09:54,010 --> 00:09:55,302 Big T, the address! 131 00:09:55,470 --> 00:09:57,513 I pass to Michael when I. 132 00:09:57,681 --> 00:09:59,431 You said that last time. 133 00:09:59,724 --> 00:10:00,349 Chick. 134 00:10:01,726 --> 00:10:04,270 Michael has not done you follow? 135 00:10:05,272 --> 00:10:06,480 Ben then what? 136 00:10:24,833 --> 00:10:29,878 Well done to him. It would be on TV, it would be my top. 137 00:10:30,297 --> 00:10:32,172 Hidden camera genre Hunt in Soil. 138 00:10:32,340 --> 00:10:35,259 - My grandmother is a fan. - Mine too. 139 00:10:37,512 --> 00:10:38,512 Then? 140 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 Then what? 141 00:10:40,890 --> 00:10:42,099 I caught the signal. 142 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 You do your lace, you look at me. 143 00:10:45,854 --> 00:10:47,229 I did my lace! 144 00:10:50,483 --> 00:10:51,567 I have a question. 145 00:10:53,820 --> 00:10:55,654 Passe ton almanach. 146 00:10:56,031 --> 00:10:58,741 I do not like being asked. Put it, your question. 147 00:10:59,492 --> 00:11:01,035 I wondered 148 00:11:01,202 --> 00:11:03,078 if you had seen the new Vin Diesel. 149 00:11:03,246 --> 00:11:07,624 Why? I love comedies and gore, buffoon. 150 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 Message. 151 00:11:09,753 --> 00:11:11,628 You never get the message. 152 00:11:12,130 --> 00:11:13,839 I received worry. 153 00:11:14,799 --> 00:11:15,507 Then? 154 00:11:17,594 --> 00:11:18,886 I buy it. 155 00:11:19,054 --> 00:11:21,388 My mother would say, "It was what?" 156 00:11:21,681 --> 00:11:22,806 Genre is his dosh. 157 00:11:22,974 --> 00:11:25,142 That's it. The bills, I'm paying. 158 00:11:25,310 --> 00:11:27,603 - The cable also? - Yes. 159 00:11:28,396 --> 00:11:31,231 $ 60 for a picture of this big? 160 00:11:31,399 --> 00:11:33,233 It is not alone. 161 00:11:33,401 --> 00:11:35,110 It's worth it. 162 00:11:37,030 --> 00:11:38,280 You're there. 163 00:11:39,532 --> 00:11:41,575 Is not what you want ... 164 00:11:41,743 --> 00:11:43,077 Signer ton almanach ? 165 00:11:43,244 --> 00:11:44,578 Yes. 166 00:11:46,331 --> 00:11:48,749 - I have it on me. - Are you stupid? 167 00:11:48,917 --> 00:11:50,709 You're falling when you were a baby? 168 00:11:50,877 --> 00:11:52,127 Your mother's gonna pump life. 169 00:11:52,420 --> 00:11:54,713 Mine, she fee. 170 00:11:54,923 --> 00:11:57,257 Such as "I realize this Thursday." 171 00:11:57,425 --> 00:11:59,343 On Thursday, I skin prick. 172 00:11:59,761 --> 00:12:02,888 And when I say no, it makes me misery. 173 00:12:03,056 --> 00:12:04,932 I am Sundays at Chicken Spot. 174 00:12:05,141 --> 00:12:07,184 - You work there? - Why not? 175 00:12:07,352 --> 00:12:09,686 I have taken three years. 176 00:12:09,854 --> 00:12:13,565 Never seen my pay. It will live on account of my mother. 177 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 What is a 10-plex? 178 00:12:15,819 --> 00:12:17,152 A cinema. 179 00:12:17,320 --> 00:12:18,570 And then? 180 00:12:18,780 --> 00:12:20,572 We could go. 181 00:12:21,741 --> 00:12:23,867 With you? See a movie? 182 00:12:24,285 --> 00:12:25,369 J'ai la Gerbe. 183 00:12:25,537 --> 00:12:28,872 - Process not my mother nuts. - Neither you, then. 184 00:12:29,666 --> 00:12:30,791 What was that? 185 00:12:31,209 --> 00:12:34,002 He grabs wants to ask me a question. 186 00:12:34,337 --> 00:12:37,047 I expect that I tend to sign his bullshit. 187 00:12:37,215 --> 00:12:38,799 You know what he wanted? 188 00:12:39,008 --> 00:12:40,551 An au cul cinoche plan. 189 00:12:40,718 --> 00:12:42,594 - Really? - This stupid? 190 00:12:42,762 --> 00:12:46,056 It is a must on the brink. 191 00:12:46,224 --> 00:12:48,183 He believes that? Must land. 192 00:12:48,351 --> 00:12:50,686 Especially need it fills his pants. 193 00:12:50,854 --> 00:12:52,187 It is not a luxury. 194 00:12:52,355 --> 00:12:53,522 He'll hear you. 195 00:12:53,690 --> 00:12:55,357 This is done for. 196 00:12:55,525 --> 00:12:56,817 Entendes you need! 197 00:12:56,985 --> 00:12:58,777 And then we stop watch. 198 00:13:00,238 --> 00:13:01,530 It is contagious! 199 00:13:09,456 --> 00:13:10,747 It's been, you two? 200 00:13:16,713 --> 00:13:18,964 - 7 months. - And three weeks. 201 00:13:19,132 --> 00:13:22,759 FYI: your shovels continuously is gerbant. 202 00:13:23,803 --> 00:13:25,012 Jealous. 203 00:13:26,181 --> 00:13:29,558 The question is: how will the guys, and where? 204 00:13:29,767 --> 00:13:31,935 There's never enough for your holidays. 205 00:13:32,353 --> 00:13:35,272 And those in the back of the bus? 206 00:13:35,773 --> 00:13:37,107 At the bottom. 207 00:13:37,984 --> 00:13:38,692 Those? 208 00:13:39,819 --> 00:13:40,903 They fear. 209 00:13:41,196 --> 00:13:42,738 No. You know them. 210 00:13:42,989 --> 00:13:43,989 You either. 211 00:13:44,324 --> 00:13:46,033 If I hang out with Michael. 212 00:13:46,618 --> 00:13:49,077 You hang out with them? You're wrong? 213 00:13:49,370 --> 00:13:50,996 Not with them, Michael. 214 00:13:51,164 --> 00:13:53,790 It is different. 215 00:13:53,958 --> 00:13:56,335 - It's cool. - No. 216 00:13:56,503 --> 00:13:59,129 With them, it changes. Believe me. 217 00:13:59,756 --> 00:14:01,590 You've farted a cable, you. 218 00:14:01,758 --> 00:14:03,967 Invites those instead. 219 00:14:05,428 --> 00:14:07,387 Bon Dieu, Niomi! 220 00:14:07,555 --> 00:14:08,889 The big one is not bad. 221 00:14:09,057 --> 00:14:11,642 Trolls. This is a birthday, not a dungeon! 222 00:14:11,809 --> 00:14:14,269 Ok, maybe not, but ... 223 00:14:15,396 --> 00:14:17,022 I need to find a guy. 224 00:14:20,276 --> 00:14:22,277 Oui, d'accord, a mec. 225 00:14:22,445 --> 00:14:25,447 But should aim higher. We talked. 226 00:14:26,616 --> 00:14:27,950 Well, I said nothing. 227 00:14:28,117 --> 00:14:30,953 Too late. I do not like your taste, but I'm going. 228 00:14:31,746 --> 00:14:34,081 No. Prompts you, that's all. 229 00:14:34,332 --> 00:14:37,292 I do not like "Niomi love you, too?" 230 00:14:37,502 --> 00:14:39,294 Trust me. 231 00:14:40,672 --> 00:14:42,172 You're gonna crash. 232 00:14:50,306 --> 00:14:53,308 Excuse me, can I ask a question? 233 00:14:54,435 --> 00:14:56,478 Let a girl likes you. 234 00:14:56,896 --> 00:14:58,021 Put. 235 00:14:59,691 --> 00:15:02,067 Intelligent, beautiful and everything. 236 00:15:02,527 --> 00:15:04,111 But too shy to talk to you. 237 00:15:04,279 --> 00:15:06,697 �a te fait kiffer, ou �a te fait fuir ? 238 00:15:06,864 --> 00:15:07,656 Shy? 239 00:15:08,074 --> 00:15:11,159 Kiffer or flee? It can be one or the other. 240 00:15:11,327 --> 00:15:14,413 But if she dares not tell, I do not know. 241 00:15:16,291 --> 00:15:18,333 If it is smarter than you? 242 00:15:19,127 --> 00:15:20,711 If she thinks? 243 00:15:21,212 --> 00:15:22,963 If it is. 244 00:15:23,131 --> 00:15:25,966 If she thinks she smarter than me, 245 00:15:26,718 --> 00:15:30,178 it could be fun, and I would consider 246 00:15:30,346 --> 00:15:31,930 to move on. 247 00:15:32,098 --> 00:15:33,348 The result? 248 00:15:37,395 --> 00:15:38,520 It's you he wants. 249 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 But no. 250 00:15:40,607 --> 00:15:42,566 And he believes that too. 251 00:15:42,734 --> 00:15:44,568 It is not stupid at this point. 252 00:15:46,946 --> 00:15:47,904 Shit. 253 00:15:50,241 --> 00:15:52,576 My nipple rings. Answer, I arrange everything. 254 00:15:52,744 --> 00:15:54,661 - You better. - Do not worry. 255 00:15:56,706 --> 00:15:59,082 - Laidy? - Hi. This is Niomi. 256 00:15:59,292 --> 00:16:00,626 Excuse me, 257 00:16:00,960 --> 00:16:03,086 I not speak to me. No error. 258 00:16:03,254 --> 00:16:05,297 Of course, you spoke of your 259 00:16:05,465 --> 00:16:06,673 "Amie". 260 00:16:06,966 --> 00:16:10,260 Which is too shy to invite us to his feast. 261 00:16:10,595 --> 00:16:12,846 No, it's not "the same". 262 00:16:19,520 --> 00:16:20,729 Manga-boy? 263 00:16:25,485 --> 00:16:27,444 Draw the guy's mouth twisted. 264 00:16:29,030 --> 00:16:30,280 No. Too hard. 265 00:16:30,490 --> 00:16:31,948 You'll tell me, 266 00:16:32,367 --> 00:16:35,035 According to the old warts the other day ... 267 00:16:37,121 --> 00:16:39,373 Look! It is more difficult, right? 268 00:16:39,540 --> 00:16:40,916 Crazy you-not my mouth. 269 00:16:41,084 --> 00:16:42,167 I'm busy. 270 00:16:42,335 --> 00:16:44,544 What? Finish your photo later. 271 00:16:44,712 --> 00:16:45,754 Do it yourself. 272 00:16:50,009 --> 00:16:52,344 'm The guy fucked in the mouth! 273 00:16:55,598 --> 00:16:56,723 Assholes! 274 00:16:56,891 --> 00:16:58,725 Get out in front! 275 00:17:47,942 --> 00:17:49,192 You're not funny. 276 00:18:25,480 --> 00:18:26,146 Laidy. 277 00:18:27,774 --> 00:18:29,274 You have a group for your birthday? 278 00:18:30,902 --> 00:18:32,778 Now, though. Listening. 279 00:18:35,072 --> 00:18:38,158 I can not. It will take us if you playing. 280 00:18:38,326 --> 00:18:40,994 This is your chance. She already knows that I'm good. 281 00:18:41,621 --> 00:18:43,705 We must also track your talent. 282 00:18:43,873 --> 00:18:46,082 Should not go. 283 00:18:46,250 --> 00:18:47,292 I do not care. 284 00:19:02,058 --> 00:19:03,850 No kidding? 285 00:19:04,018 --> 00:19:06,144 - You think so? - I got it. 286 00:19:06,354 --> 00:19:07,854 It's okay, I'm going. 287 00:19:10,107 --> 00:19:11,691 And a gros malentendu. 288 00:19:12,360 --> 00:19:13,652 1 / you are not invited. 289 00:19:15,488 --> 00:19:17,322 You know the version of Who? 290 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 Of that? 291 00:19:18,699 --> 00:19:20,242 Version of the Who. 292 00:19:20,409 --> 00:19:21,368 I'll show you. 293 00:19:34,841 --> 00:19:36,424 Ras ass, these hippies. 294 00:19:38,719 --> 00:19:39,928 Swelling. 295 00:19:43,558 --> 00:19:45,809 I told you to never give your guitar. 296 00:19:45,977 --> 00:19:47,686 I would not even play! 297 00:19:48,896 --> 00:19:50,647 You do not care, his guitar. 298 00:19:50,815 --> 00:19:52,065 My lighter! 299 00:19:52,775 --> 00:19:55,318 - Wait, I'm looking for. - You better have it. 300 00:19:55,486 --> 00:19:57,529 Say thank you. He and Big Ray will not speak. 301 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 This is because of me? 302 00:20:00,408 --> 00:20:01,741 Not really. 303 00:20:01,951 --> 00:20:04,661 - Have you forgotten? - I, your lighter. 304 00:20:05,079 --> 00:20:08,373 We can not burst anyone you'm sick. 305 00:20:08,541 --> 00:20:09,833 It would take too much time. 306 00:20:10,001 --> 00:20:11,209 My lighter! 307 00:20:12,879 --> 00:20:14,254 What is it again? 308 00:20:14,422 --> 00:20:16,423 - I have a name. - You're right. 309 00:20:16,757 --> 00:20:19,467 Plate-du-cul, Schizo-petasse, the Grosse ... 310 00:20:19,635 --> 00:20:21,803 - Ray, stop. - There's plenty more. 311 00:20:21,971 --> 00:20:27,601 In any case, when you were not there, we'll break those fucked. 312 00:20:29,478 --> 00:20:31,730 As Elijah. A rat in her purse. 313 00:20:31,898 --> 00:20:33,773 He said that Michael and you? 314 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 Who else has broken me? 315 00:20:40,573 --> 00:20:43,241 Alexis said that you were in jail or pregnant. 316 00:20:43,409 --> 00:20:45,785 Instead you gave birth in prison. 317 00:20:46,871 --> 00:20:48,496 And you made him what? 318 00:20:59,508 --> 00:21:00,550 Why again? 319 00:21:01,427 --> 00:21:03,136 I do not know nothing. 320 00:21:03,638 --> 00:21:05,138 I do not care about your fights. 321 00:21:07,642 --> 00:21:09,100 Was pummeled person. 322 00:21:10,853 --> 00:21:12,437 He has dished his ... 323 00:21:12,605 --> 00:21:15,106 - Unreasonable not my bag! - The monkey! 324 00:21:15,775 --> 00:21:17,108 This is my drawing. 325 00:21:18,027 --> 00:21:19,152 Did you drawn it? 326 00:21:20,154 --> 00:21:21,613 There are a million years. 327 00:21:22,239 --> 00:21:23,907 There is a poem on the back. 328 00:21:24,867 --> 00:21:25,867 Fuck! 329 00:21:26,369 --> 00:21:27,494 Amber, printemps 330 00:21:27,995 --> 00:21:29,579 Tends corde your Ma's 331 00:21:30,498 --> 00:21:32,248 My life is too slow 332 00:21:33,084 --> 00:21:35,835 Amber, my little potato Be my tomato rather 333 00:21:37,296 --> 00:21:38,546 Dude, stop. 334 00:21:39,966 --> 00:21:43,510 Amber summer, I want to fuck there's nothing better 335 00:21:43,678 --> 00:21:45,095 It not put it in a poem. 336 00:21:45,262 --> 00:21:47,973 Michael, not "whore" in a poem! 337 00:21:48,474 --> 00:21:49,641 Amber automne 338 00:21:50,184 --> 00:21:52,477 All you explode, you're too good 339 00:21:53,813 --> 00:21:54,813 Who is Amber? 340 00:21:55,314 --> 00:21:56,648 The former Michael. 341 00:21:57,316 --> 00:21:58,108 Sitting. 342 00:21:58,526 --> 00:21:59,567 It was for that? 343 00:21:59,986 --> 00:22:01,069 Sa meuf, Amber. 344 00:22:01,237 --> 00:22:02,570 The texting? 345 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 It was not a stripper? 346 00:22:10,830 --> 00:22:12,330 You've watched? 347 00:22:13,749 --> 00:22:15,959 That he would have liked. She threw. 348 00:22:16,127 --> 00:22:17,460 Because the poem? 349 00:22:18,004 --> 00:22:19,796 Because of the design, too. 350 00:22:22,591 --> 00:22:26,094 Amber Planer winter set up 351 00:22:26,262 --> 00:22:27,178 Michael Par. 352 00:22:31,183 --> 00:22:34,310 He printed and everything. The total. 353 00:22:35,312 --> 00:22:38,440 Bravo. You're printed on the right side. You could have screwed up. 354 00:22:42,236 --> 00:22:43,486 Fuck! 355 00:22:44,071 --> 00:22:46,156 Too poetic for survival. 356 00:22:46,365 --> 00:22:47,949 Calm. 357 00:22:49,326 --> 00:22:50,660 �a va. 358 00:22:52,788 --> 00:22:53,872 Buffoon. 359 00:22:54,206 --> 00:22:55,248 He is angry! 360 00:23:03,507 --> 00:23:05,383 That's what I do. 361 00:23:06,093 --> 00:23:07,677 I create a nickname. 362 00:23:07,970 --> 00:23:11,181 I was connected to AIM, this bitch not answer. 363 00:23:11,348 --> 00:23:15,101 With another nickname, believe it to someone else. 364 00:23:15,478 --> 00:23:17,145 If she answers ... 365 00:23:18,230 --> 00:23:19,314 Bien vu. 366 00:23:19,774 --> 00:23:21,316 New profile. 367 00:23:23,110 --> 00:23:25,070 Koi 9, sexxy? 368 00:23:25,237 --> 00:23:27,947 - You hear about it? - It happens. 369 00:23:28,783 --> 00:23:30,658 Here I wait, and I observe. 370 00:23:41,462 --> 00:23:42,170 Who is it? 371 00:23:42,546 --> 00:23:44,005 It slides on? 372 00:23:44,173 --> 00:23:46,257 Elijah. I buttered the floor. 373 00:23:47,802 --> 00:23:50,637 He was not running. He broke ass? 374 00:23:50,805 --> 00:23:53,973 He got caught without subway map. 375 00:23:54,141 --> 00:23:56,184 We all have free passes! 376 00:23:56,477 --> 00:23:58,061 I do not know, it's stupid. 377 00:23:58,229 --> 00:23:59,938 My best friend, but here goes. 378 00:24:04,360 --> 00:24:05,485 Without a condom? 379 00:24:05,653 --> 00:24:08,029 T'es Taree? T'es in retard? 380 00:24:08,197 --> 00:24:10,448 Morning after pill. 381 00:24:11,075 --> 00:24:12,408 He knew not to? 382 00:24:12,868 --> 00:24:15,411 Yeah, but he wanted me to. 383 00:24:15,955 --> 00:24:17,914 He did not know he lied. 384 00:24:18,624 --> 00:24:20,166 Do not you guys like it. 385 00:24:20,334 --> 00:24:22,001 I do not "guys". 386 00:24:22,169 --> 00:24:25,088 This is not what I say, they are all alike. 387 00:24:25,256 --> 00:24:27,215 Because in the end, they deceive you. 388 00:24:27,383 --> 00:24:29,926 They are using you. 389 00:24:30,553 --> 00:24:33,972 They seek not thy pleasure they seek them. 390 00:24:34,140 --> 00:24:36,391 They learn by porn 391 00:24:36,559 --> 00:24:39,477 they masturbate, they do not meet them. 392 00:24:39,812 --> 00:24:41,729 There are impulses 393 00:24:41,897 --> 00:24:43,773 which can not be controlled. 394 00:24:44,066 --> 00:24:45,275 Why do you talk to us? 395 00:24:45,442 --> 00:24:47,068 Yesterday evening, at a party. 396 00:24:48,195 --> 00:24:49,445 Super hot atmosphere, 397 00:24:49,613 --> 00:24:53,533 models of both sexes, hair and scarves, all after me. 398 00:24:54,410 --> 00:24:55,827 Lambo prends Je ma ... 399 00:24:55,995 --> 00:24:57,996 Wait, where was thy teuf? 400 00:24:58,873 --> 00:25:00,832 Where I am, there is chug. 401 00:25:01,000 --> 00:25:03,126 When I leave, she stops. 402 00:25:04,044 --> 00:25:08,173 J'ai une Lambo. Super top cuir d'Italie. 403 00:25:08,340 --> 00:25:11,134 They want to shoot a reality show about me. 404 00:25:11,302 --> 00:25:13,178 - Who's "they"? - Everyone. 405 00:25:13,345 --> 00:25:15,388 Those who snapped me. 406 00:25:15,681 --> 00:25:17,515 Favorite brand of clothing? 407 00:25:17,683 --> 00:25:19,434 My clothes, I buy them. 408 00:25:19,602 --> 00:25:21,144 Why you kill your race? 409 00:25:21,312 --> 00:25:23,438 - That was my question! - I was born like that. 410 00:25:23,856 --> 00:25:26,858 The bartender asks "As usual, sir?" 411 00:25:27,026 --> 00:25:29,110 A bar in your car? 412 00:25:29,820 --> 00:25:30,904 No, to the box. 413 00:25:31,155 --> 00:25:34,115 You want to put your canard point? 414 00:25:34,283 --> 00:25:38,369 He said: "Your usual cocktail, prepared exactly to your liking." 415 00:25:38,662 --> 00:25:39,954 And what is it? 416 00:25:40,122 --> 00:25:43,249 There are a variety of ingredients, including green. 417 00:25:43,500 --> 00:25:47,086 A gentleman whom you probably know, Donald Trump, 418 00:25:48,380 --> 00:25:50,798 comes to my table, my car finally. 419 00:25:50,966 --> 00:25:52,258 He tells me: 420 00:25:52,426 --> 00:25:55,261 "Young man, I admire your taste 421 00:25:55,512 --> 00:25:56,804 Ingredient, 422 00:25:56,972 --> 00:26:00,308 as safe as your taste for beautiful women. " 423 00:26:01,018 --> 00:26:02,685 I spoke with Donald Trump 424 00:26:03,562 --> 00:26:05,271 open a franchise 425 00:26:05,606 --> 00:26:08,399 discusses on his yacht ... 426 00:26:08,984 --> 00:26:10,985 His yacht on your car? 427 00:26:11,362 --> 00:26:13,947 No, to the box. I sip, 428 00:26:14,281 --> 00:26:16,199 are fountains, musicians, 429 00:26:16,367 --> 00:26:19,410 on instrumentals too classy, ??chrome. 430 00:26:19,828 --> 00:26:22,080 Hi a discreet under the cap. 431 00:26:22,248 --> 00:26:25,875 Too good a woman gives me a wink eye. 432 00:26:26,293 --> 00:26:27,835 He sees not, I do. 433 00:26:28,254 --> 00:26:30,964 I go into the street, 434 00:26:31,131 --> 00:26:32,257 and I disappear. 435 00:26:32,424 --> 00:26:35,218 Sam, you describe in one word? 436 00:26:35,386 --> 00:26:36,219 Infinity. 437 00:26:36,553 --> 00:26:37,887 J'adore ma Fri 438 00:26:38,847 --> 00:26:40,306 You can laugh. 439 00:26:40,474 --> 00:26:43,101 But I would have known what to do with this condom. 440 00:26:43,269 --> 00:26:44,978 Never mind. Turn around. 441 00:26:45,312 --> 00:26:46,813 Forget it. 442 00:26:48,691 --> 00:26:50,066 C ki? 443 00:26:51,068 --> 00:26:52,110 That was fast! 444 00:26:52,361 --> 00:26:53,236 At work. 445 00:26:53,779 --> 00:26:54,904 What you write? 446 00:26:57,324 --> 00:26:59,492 "A mechanical t'admire here" 447 00:27:00,411 --> 00:27:02,328 T'as quoi, 14 ans? 448 00:27:03,205 --> 00:27:05,164 Go to bed. 449 00:27:06,333 --> 00:27:07,292 Where was this? 450 00:27:09,586 --> 00:27:12,588 This is a gol, he always takes it on the chin. 451 00:27:13,007 --> 00:27:15,967 Always the fault of others. This is my best friend, 452 00:27:16,135 --> 00:27:17,427 but what spot. 453 00:27:19,513 --> 00:27:21,264 - It is Elijah? - Yes. 454 00:27:22,141 --> 00:27:23,433 Drop egg. 455 00:27:24,351 --> 00:27:27,895 I hid the camera, unsuspecting. 456 00:27:28,063 --> 00:27:29,731 - Do follow. - Me, too. 457 00:27:31,483 --> 00:27:33,985 Kenny, Raymond ... Amy, you want the movie? 458 00:27:35,029 --> 00:27:36,029 A question. 459 00:27:36,572 --> 00:27:39,615 Your s? Sister invites us, then she wants more. 460 00:27:39,783 --> 00:27:43,786 I've never invited to my party, you two. 461 00:27:43,954 --> 00:27:46,414 It changes all the time! It's crazy. 462 00:27:46,874 --> 00:27:49,667 Her Sweet-16? You'd want? 463 00:27:49,835 --> 00:27:51,502 Our first show. 464 00:27:51,795 --> 00:27:53,421 We have a DJ, I think. 465 00:27:53,589 --> 00:27:56,215 My father passing records. Too lame. 466 00:27:57,051 --> 00:27:58,801 You're better than that. 467 00:27:59,261 --> 00:28:01,179 If it sucks, we can improve that. 468 00:28:01,347 --> 00:28:02,889 This is the problem. 469 00:28:03,390 --> 00:28:05,099 She is ashamed of his lame chug. 470 00:28:05,726 --> 00:28:07,477 Intimidate you. 471 00:28:08,020 --> 00:28:09,354 I can understand. 472 00:28:09,521 --> 00:28:12,190 It's his birthday, do not intimidate. 473 00:28:12,983 --> 00:28:15,485 Hey, you should do the soundtrack. 474 00:28:16,487 --> 00:28:19,072 For video. Instead of the noise of the fall. 475 00:28:19,239 --> 00:28:21,407 Un bon track, tu mets sur YouTube. 476 00:28:22,701 --> 00:28:24,118 Could. 477 00:28:24,286 --> 00:28:25,661 Do as Fergie. 478 00:28:26,580 --> 00:28:28,498 You could do that. 479 00:28:28,874 --> 00:28:31,376 I sent it to all my contacts. 480 00:28:37,383 --> 00:28:38,633 Mate Video!! 481 00:28:47,643 --> 00:28:49,185 C'est Elijah. 482 00:28:57,569 --> 00:29:00,446 Quand the tombs, �a rebondit. 483 00:29:02,950 --> 00:29:04,283 The bowls! 484 00:29:10,707 --> 00:29:12,083 Like a ball! 485 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 Too funny. 486 00:29:33,313 --> 00:29:34,981 Save some for the future. 487 00:29:42,656 --> 00:29:46,159 Part II: chaos 488 00:29:47,077 --> 00:29:48,327 Fuck! 489 00:29:48,871 --> 00:29:51,289 Kelk'1 ki m'admire? Ski C Faut me. 490 00:29:51,457 --> 00:29:54,000 G dropped my boyfriend. S we know? 491 00:29:54,168 --> 00:29:55,710 The salope! 492 00:29:58,964 --> 00:30:00,131 Lis �a ! 493 00:30:00,549 --> 00:30:02,258 He became Tej '! 494 00:30:02,843 --> 00:30:04,218 Truth or Dare! 495 00:30:04,678 --> 00:30:06,554 D'o� sort of study, study? 496 00:30:07,055 --> 00:30:08,181 I am. 497 00:30:09,683 --> 00:30:11,392 - Me too. - Alexis plays. 498 00:30:11,685 --> 00:30:12,477 Linda ? 499 00:30:12,978 --> 00:30:14,103 Truth or Dare, Niomi? 500 00:30:14,563 --> 00:30:16,355 Say Action. Your life, I do not care. 501 00:30:16,815 --> 00:30:17,773 Truth. 502 00:30:18,942 --> 00:30:22,278 You always think your ex, the one I've plugged in? 503 00:30:24,281 --> 00:30:25,114 Yes. 504 00:30:25,407 --> 00:30:27,283 A bitch. I fuck. 505 00:30:27,784 --> 00:30:28,868 Hence the poem. 506 00:30:29,036 --> 00:30:30,453 Shut up, fat. 507 00:30:30,621 --> 00:30:34,040 - You cry for your drawing. - You had already torn down. 508 00:30:34,249 --> 00:30:35,416 What? 509 00:30:35,584 --> 00:30:37,877 The paper was long before. 510 00:30:38,086 --> 00:30:40,087 You were ashamed of having posed nude for me. 511 00:30:42,549 --> 00:30:44,759 Should not it your way micro-dick. 512 00:30:45,385 --> 00:30:46,761 His little pecker! 513 00:30:46,929 --> 00:30:48,804 It has a pine squirrel! 514 00:30:49,306 --> 00:30:50,556 Why are you here? 515 00:30:50,724 --> 00:30:53,017 You dry a month you back today? 516 00:30:55,145 --> 00:30:56,729 You know why? 517 00:30:56,897 --> 00:30:57,730 Stops. 518 00:30:57,898 --> 00:31:00,358 I told you about a party with Big T. 519 00:31:00,734 --> 00:31:02,485 No girls, nothing to drink, 520 00:31:02,653 --> 00:31:04,237 we stayed an hour? 521 00:31:04,404 --> 00:31:06,030 Wait, where the 522 00:31:06,198 --> 00:31:08,533 he had to wear hats to the con? 523 00:31:08,700 --> 00:31:11,285 A friend of Toby. Big T is known. 524 00:31:12,871 --> 00:31:15,498 In Brooklyn. You had not spun the plan. 525 00:31:15,832 --> 00:31:17,375 It was a big lie. 526 00:31:17,834 --> 00:31:20,002 Were drinking and girls. 527 00:31:20,170 --> 00:31:22,046 One of which is in the bus. 528 00:31:22,214 --> 00:31:24,465 - Blondie? - Flared like an ass. 529 00:31:24,633 --> 00:31:26,133 Michael, stop it. 530 00:31:27,511 --> 00:31:29,428 Michael, Truth or Dare! 531 00:31:30,389 --> 00:31:33,015 Without me, your stupid games. 532 00:31:33,392 --> 00:31:34,934 Can not refuse. 533 00:31:35,477 --> 00:31:36,269 Or what? 534 00:31:36,436 --> 00:31:38,604 Tu dois te taper Kendrick. 535 00:31:41,400 --> 00:31:42,775 War spoons! 536 00:31:44,611 --> 00:31:46,779 Let me go, I'm too old. 537 00:31:50,117 --> 00:31:50,950 Shut up! 538 00:31:52,244 --> 00:31:54,370 To you the honor. Loose yourself. 539 00:32:05,966 --> 00:32:08,092 - Glad that you have used. - What is it? 540 00:32:08,468 --> 00:32:09,677 C'est le WaterBra ? 541 00:32:10,095 --> 00:32:11,470 What is it? 542 00:32:11,638 --> 00:32:13,848 It was to show my s? Sister. 543 00:32:14,016 --> 00:32:15,182 What is it? 544 00:32:15,601 --> 00:32:16,976 Le WaterBra. 545 00:32:17,269 --> 00:32:19,478 - I need more. - You trimballes? 546 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Amy. 547 00:32:22,024 --> 00:32:23,482 Linda? Truth or Dare. 548 00:32:23,650 --> 00:32:24,775 I do not want. 549 00:32:24,943 --> 00:32:26,986 Must. It has no Kendricks. 550 00:32:28,322 --> 00:32:29,155 Action. 551 00:32:29,906 --> 00:32:31,741 Linda, you embrasses Jacobchen, 552 00:32:31,908 --> 00:32:33,117 on the mouth. 553 00:32:35,412 --> 00:32:36,454 There's worse. Arise. 554 00:32:36,622 --> 00:32:39,123 - I even played! - This is the rule. 555 00:32:39,291 --> 00:32:40,458 Come on, move up. 556 00:32:54,222 --> 00:32:56,432 Never seen anything so pure. 557 00:32:56,600 --> 00:32:58,434 It was his first smack. 558 00:32:58,769 --> 00:32:59,769 Port� T'as �a? 559 00:33:00,020 --> 00:33:01,520 My father forced me. 560 00:33:01,730 --> 00:33:03,356 Must see the reasoning. 561 00:33:03,523 --> 00:33:06,984 He said, "From the moment she wears, she lieth not." 562 00:33:07,527 --> 00:33:10,237 I'd be too ashamed to DESAPER with it. 563 00:33:23,627 --> 00:33:25,002 For the cream on the seat. 564 00:33:27,923 --> 00:33:29,757 I knew it was the canister. 565 00:33:31,385 --> 00:33:32,760 Why did you do that? 566 00:33:33,136 --> 00:33:35,262 You come back for fuck your shit. 567 00:33:35,430 --> 00:33:37,014 You're out with a disability? 568 00:33:38,392 --> 00:33:39,433 Yes. 569 00:33:41,812 --> 00:33:43,062 He hath dropped, or is it you? 570 00:33:43,230 --> 00:33:44,480 �a me regarde. 571 00:33:45,899 --> 00:33:47,108 Why would you say anything? 572 00:33:47,651 --> 00:33:48,901 I must speak to you? 573 00:33:49,528 --> 00:33:51,237 Be careful. 574 00:33:51,697 --> 00:33:52,947 I pay attention to? 575 00:33:53,949 --> 00:33:54,990 Forget it. 576 00:33:55,158 --> 00:33:58,411 What's worse, dropping handicapped, or vice versa? 577 00:33:58,578 --> 00:33:59,870 Guilt ... 578 00:34:00,372 --> 00:34:02,873 Yes, I dropped. He was manipulative. 579 00:34:04,418 --> 00:34:06,919 Brandon, t'as niqu� avec Roxane. 580 00:34:08,964 --> 00:34:12,717 And not a little. At his grandparents in the north. 581 00:34:13,635 --> 00:34:15,094 In all parts 582 00:34:15,262 --> 00:34:16,721 on the kitchen table. 583 00:34:16,888 --> 00:34:19,932 Why are you back now? You were not asked. 584 00:34:20,100 --> 00:34:22,893 To say why you've torn the drawing. 585 00:34:23,061 --> 00:34:24,895 Small dick, you've thrown my spoons. 586 00:34:27,399 --> 00:34:30,067 - In fact, the story of Teresa. - Stop it. 587 00:34:30,235 --> 00:34:31,819 I'm interested. 588 00:34:32,529 --> 00:34:34,697 In teuf, I know that Teresa. 589 00:34:35,115 --> 00:34:36,532 There is another girl. 590 00:34:38,326 --> 00:34:40,953 - Do not push me. - You stop, shit. 591 00:34:52,090 --> 00:34:54,925 With Big T, we wanted ice. 592 00:34:55,093 --> 00:34:56,302 We go to the kitchen, 593 00:34:56,678 --> 00:34:57,845 and we see Teresa 594 00:34:58,388 --> 00:35:01,766 which runs shovels, and wants to get naked. 595 00:35:03,268 --> 00:35:05,436 Too deadly, chug. 596 00:35:05,604 --> 00:35:08,147 My father, he is crazy, but he's right. 597 00:35:08,315 --> 00:35:10,941 I took off my clothes with no WaterBra. 598 00:35:11,109 --> 00:35:14,904 Wait, does that mean that thou hast removed? 599 00:35:17,949 --> 00:35:20,785 I was at a party, a type me a ride. 600 00:35:20,952 --> 00:35:21,869 What age? 601 00:35:22,037 --> 00:35:24,705 I did not ask her card. Older than us. 602 00:35:24,873 --> 00:35:27,291 - Genre Clooney? - No, anyway. 603 00:35:27,501 --> 00:35:30,961 In front of me, he told me "I want to see you." 604 00:35:31,254 --> 00:35:32,922 On s'embrasse, 605 00:35:33,840 --> 00:35:35,841 I put his hand on my breasts. 606 00:35:36,009 --> 00:35:37,843 Teresa makes him drink 607 00:35:38,136 --> 00:35:39,678 one after the other glass. 608 00:35:40,680 --> 00:35:44,141 Very toxic mixtures, tequila, bourbon, total. 609 00:35:44,309 --> 00:35:45,476 On the table 610 00:35:45,644 --> 00:35:46,936 under the bed. 611 00:35:47,103 --> 00:35:49,855 - In slip-kangaroo. - In the room to Santa. 612 00:35:50,273 --> 00:35:51,899 That is too much. 613 00:35:52,692 --> 00:35:54,527 He wanted to make glasses. 614 00:35:56,404 --> 00:35:57,571 Like it! 615 00:35:58,907 --> 00:36:01,867 So I let him put his head under my sweater. 616 00:36:02,035 --> 00:36:04,286 She was so drunk, daughter, 617 00:36:04,454 --> 00:36:05,871 she is pissed on. 618 00:36:06,039 --> 00:36:07,665 I had to shower. 619 00:36:21,304 --> 00:36:22,471 My father happens 620 00:36:22,889 --> 00:36:24,640 he walked the dog. 621 00:36:31,565 --> 00:36:34,942 In short, he understood: I need a WaterBra. 622 00:36:36,236 --> 00:36:39,029 It was demolished to you alcohol, girl. 623 00:36:39,948 --> 00:36:41,824 She knew nothing. 624 00:36:53,211 --> 00:36:55,546 Wait, you do not take pictures? 625 00:36:57,257 --> 00:36:58,507 It would have been me ... 626 00:36:58,925 --> 00:37:01,051 Y may have had. 627 00:37:02,846 --> 00:37:05,097 Let me go. I said, that's all. 628 00:37:07,559 --> 00:37:08,809 You know what you are? 629 00:37:08,977 --> 00:37:11,478 Un pounds the boudin, and the sachet 500 g. 630 00:37:15,859 --> 00:37:19,236 I want to hear about you. Especially you, Michael. 631 00:37:24,117 --> 00:37:25,868 You've taken a wig! 632 00:37:27,495 --> 00:37:29,747 Who is the other girl? 633 00:37:30,123 --> 00:37:31,248 Person. I do not know. 634 00:37:31,416 --> 00:37:32,791 How so? 635 00:37:32,959 --> 00:37:34,877 I asked Big T. 636 00:37:35,045 --> 00:37:36,921 You take us for idiots. 637 00:37:37,213 --> 00:37:38,255 You know very well! 638 00:37:38,423 --> 00:37:40,132 I know. 639 00:37:42,594 --> 00:37:45,012 C ki to meuf avec teresa? 640 00:37:45,180 --> 00:37:48,223 It was Roxanne? It was the fourth? 641 00:37:48,600 --> 00:37:52,478 Former Luis. Before your coming out, right? 642 00:37:53,104 --> 00:37:55,064 Luis, do not tell me you did not know. 643 00:38:13,249 --> 00:38:15,209 Why is worship? 644 00:38:18,755 --> 00:38:20,130 He said what? 645 00:38:20,757 --> 00:38:22,216 Your mother! 646 00:38:51,955 --> 00:38:53,622 The blonde hidden in potatoes, 647 00:38:53,790 --> 00:38:57,042 the cop hits the bag, the blonde said: "Potato, potato." 648 00:39:01,297 --> 00:39:03,340 - I did not understand. - No? 649 00:39:03,508 --> 00:39:04,591 Why are you laughing? 650 00:39:05,135 --> 00:39:06,218 I do not know. 651 00:39:07,595 --> 00:39:10,055 My mother called and you did not say anything? 652 00:39:10,890 --> 00:39:12,391 - She wanted what? - I forgot. 653 00:39:12,559 --> 00:39:14,727 It seems that Stacy was called, 654 00:39:14,978 --> 00:39:17,438 sorry all, this is the last minute, 655 00:39:17,605 --> 00:39:19,690 but it is not your Sweet-16. 656 00:39:20,066 --> 00:39:21,150 Are you kidding here? 657 00:39:21,317 --> 00:39:22,026 Calm. 658 00:39:22,193 --> 00:39:24,611 You saw the choreography? The bitch! 659 00:39:24,904 --> 00:39:27,865 She grabs no movement, she left. 660 00:39:28,033 --> 00:39:30,534 And call my mother? She is afraid of me? 661 00:39:30,785 --> 00:39:32,077 Problems of man. 662 00:39:32,871 --> 00:39:33,996 This is his life. 663 00:39:34,998 --> 00:39:38,751 You, you're not the best dancer, and you're stuck. 664 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 Ah, merci. 665 00:39:40,420 --> 00:39:42,171 The dances are bullshit. 666 00:39:42,338 --> 00:39:45,549 And my mother that stops to criticize. 667 00:39:45,717 --> 00:39:49,136 Me that gun. I can not do anything like it. 668 00:39:49,304 --> 00:39:50,929 - You understand? - I know. 669 00:39:51,097 --> 00:39:53,348 But go easy on it. 670 00:39:54,100 --> 00:39:56,435 How can I be calm? 671 00:39:56,603 --> 00:39:57,770 Are you kidding me? 672 00:39:58,021 --> 00:39:59,646 Quit scratching. 673 00:40:01,191 --> 00:40:01,899 Relax. 674 00:40:02,067 --> 00:40:05,819 When you say that, I want to tear my teeth. 675 00:40:08,698 --> 00:40:10,407 C toi, Steve. Kes tu f� ? 676 00:40:10,575 --> 00:40:12,451 My bloke was one ball. 677 00:40:12,619 --> 00:40:14,411 Where are you? You answer? 678 00:40:15,246 --> 00:40:16,789 What have you again? 679 00:40:17,248 --> 00:40:19,041 I want a cigarette. 680 00:40:19,209 --> 00:40:21,335 Stop flipper, you're scaring me. 681 00:40:21,795 --> 00:40:23,921 It is you who scare me! 682 00:40:24,422 --> 00:40:27,299 You're mouth amorphous, not even worried. 683 00:40:27,759 --> 00:40:28,467 All right. 684 00:40:30,637 --> 00:40:31,386 Laidy? 685 00:40:33,640 --> 00:40:36,225 - I do not have time. - This is important. 686 00:40:36,392 --> 00:40:37,684 See back 687 00:40:42,607 --> 00:40:45,067 Very funny, but fuck off Steup. 688 00:40:45,235 --> 00:40:46,819 Calm down. Want. 689 00:40:47,403 --> 00:40:48,320 A cigarette? 690 00:40:49,114 --> 00:40:50,989 - I do not smoke. - It was in your bag. 691 00:40:51,157 --> 00:40:52,366 - You searched? - No. 692 00:40:52,534 --> 00:40:53,450 I do not have cigarettes. 693 00:40:53,618 --> 00:40:54,993 - This is Niomi? - It not smoke. 694 00:40:55,745 --> 00:40:56,995 When you leave? 695 00:40:57,705 --> 00:40:59,748 I leave if you kiss me. 696 00:41:06,464 --> 00:41:07,548 Thou shalt not better. 697 00:41:07,715 --> 00:41:08,757 Sam ! 698 00:41:08,925 --> 00:41:09,675 What? 699 00:41:10,176 --> 00:41:12,594 Back up. Stop with your "What". 700 00:41:13,555 --> 00:41:14,805 And crawling. 701 00:41:16,641 --> 00:41:20,185 We go down in no time, give me a dry. 702 00:41:22,438 --> 00:41:25,190 Say that you're in it, it would be stupid. 703 00:41:25,608 --> 00:41:28,318 And why did you fags? You do not smoke. 704 00:41:28,611 --> 00:41:31,780 Chicks that are cool, you say, "Take thee a White." 705 00:41:33,700 --> 00:41:35,367 Y feels cool. 706 00:41:37,036 --> 00:41:38,662 We're friends. 707 00:41:38,913 --> 00:41:40,247 Give me a dry. 708 00:41:40,582 --> 00:41:41,790 Just one. 709 00:41:41,958 --> 00:41:44,418 My parents not smoke, I buy them. 710 00:41:44,586 --> 00:41:46,628 Here, I'll give you $ 2.50. 711 00:41:46,796 --> 00:41:48,881 Thou not pay it. 712 00:41:51,467 --> 00:41:53,552 Let's see a white woman, go. 713 00:41:53,970 --> 00:41:55,679 - Beachwood Breeze. - Menthol ? 714 00:42:05,773 --> 00:42:09,193 You saw me pay $ 2.50 for a hair? Seriously? 715 00:42:09,360 --> 00:42:10,611 You're heavy. 716 00:42:11,946 --> 00:42:12,654 Emerges. 717 00:42:14,199 --> 00:42:15,449 Back! 718 00:42:16,284 --> 00:42:17,367 You got a lighter? 719 00:42:19,579 --> 00:42:21,955 LIT you bitches not of fags? 720 00:42:22,332 --> 00:42:23,749 Trop naze. 721 00:42:24,083 --> 00:42:25,459 Where is my lighter? 722 00:42:27,045 --> 00:42:28,754 Taxeur lighters. 723 00:42:29,130 --> 00:42:31,215 - My lighter. - Wait. 724 00:42:31,799 --> 00:42:33,550 He had from the beginning. 725 00:43:11,714 --> 00:43:13,090 What is that smell? 726 00:43:13,299 --> 00:43:15,133 Someone smokes in my bus? 727 00:43:20,848 --> 00:43:23,350 Of menthol? You sit. 728 00:43:25,561 --> 00:43:26,895 You're a real chick. 729 00:43:29,774 --> 00:43:32,734 I take one to smoke, it is transferred to my bus. 730 00:44:01,597 --> 00:44:03,056 It turns not users. 731 00:44:03,308 --> 00:44:04,141 What? 732 00:44:04,559 --> 00:44:06,935 This is not your bus. It is the City. 733 00:44:07,103 --> 00:44:08,937 You are a public service. 734 00:44:09,105 --> 00:44:11,023 You can not transfer the public. 735 00:44:11,482 --> 00:44:12,733 Really? 736 00:44:13,109 --> 00:44:15,027 Would consequences. 737 00:44:15,194 --> 00:44:18,030 On your record. This is not your bus! 738 00:44:18,197 --> 00:44:19,531 It does not change the problem. 739 00:44:19,699 --> 00:44:21,450 Negation is incorrect. 740 00:44:21,617 --> 00:44:25,495 It should say "It Do not change the problem." 741 00:44:45,933 --> 00:44:48,060 It is silent on the back! 742 00:44:49,312 --> 00:44:51,480 Calm, at the bottom! Shut up! 743 00:45:16,047 --> 00:45:18,840 Sit. There was an accident. 744 00:45:19,008 --> 00:45:20,467 This is not true, shit! 745 00:45:25,431 --> 00:45:26,515 We must repeat! 746 00:45:28,643 --> 00:45:29,726 There's an ambulance. 747 00:45:30,061 --> 00:45:31,186 Il ya un gros. 748 00:45:31,354 --> 00:45:33,772 They can not go in the ambulance. 749 00:45:36,734 --> 00:45:39,486 You're right, honk, it arranges everything. 750 00:45:42,573 --> 00:45:43,573 I control. 751 00:45:46,994 --> 00:45:48,412 Shut up! 752 00:45:48,871 --> 00:45:49,955 You are silent! 753 00:45:54,127 --> 00:45:55,877 - �a va? - Quoi, �a va? 754 00:45:56,045 --> 00:45:57,754 - We have an idea. - Yes? 755 00:45:57,922 --> 00:46:01,258 With bottling ... In fact, you want it? 756 00:46:01,676 --> 00:46:04,428 Birth. I know how you are. 757 00:46:05,138 --> 00:46:07,431 We will not move immediately. 758 00:46:07,765 --> 00:46:09,599 And there is a pizzeria behind. 759 00:46:09,767 --> 00:46:11,935 Speaks louder. You're not in church. 760 00:46:12,812 --> 00:46:15,772 Should not she hear me, she'll want stuff. 761 00:46:15,940 --> 00:46:18,442 Calme. Y one pizzeria over there. 762 00:46:18,901 --> 00:46:20,819 We'd quickly. 763 00:46:20,987 --> 00:46:24,739 They have not yet packed Bouboule. And see what they rowed ... 764 00:46:24,907 --> 00:46:26,867 Could bring pizza, 765 00:46:27,034 --> 00:46:29,161 we go back, we'll give you. 766 00:46:29,328 --> 00:46:30,203 Gratos. 767 00:46:30,371 --> 00:46:32,706 Y's interest. But I want two parts. 768 00:46:32,874 --> 00:46:33,957 Two? 769 00:46:34,125 --> 00:46:36,585 For me, and for the girl. 770 00:46:36,752 --> 00:46:37,961 Non merci, ca va. 771 00:46:38,129 --> 00:46:39,463 I said to her, too. 772 00:46:40,131 --> 00:46:41,339 It works. 773 00:46:41,799 --> 00:46:45,177 Pineapple and anchovies on mine. And pronto. 774 00:46:48,055 --> 00:46:49,681 Ananas-anchois? 775 00:46:50,057 --> 00:46:51,558 Dalai Lama a dit le 776 00:46:51,726 --> 00:46:55,145 "Do not be afraid of food, as much as love." 777 00:46:55,688 --> 00:46:57,522 I do not believe he said that. 778 00:46:57,690 --> 00:46:59,858 My s? Sister sent it to me by mail. 779 00:47:00,067 --> 00:47:01,401 Marie, on bouge ! Alexis ! 780 00:47:03,321 --> 00:47:05,071 We can get out? 781 00:47:05,281 --> 00:47:07,449 But then you go up it! 782 00:47:08,201 --> 00:47:09,367 I want to get! 783 00:47:09,952 --> 00:47:11,077 So get off! 784 00:47:12,330 --> 00:47:13,371 Viens, Kendrick! 785 00:47:15,124 --> 00:47:16,291 Why Kendrick? 786 00:47:20,004 --> 00:47:24,090 Frankly, not watch. It is too bad after. 787 00:47:24,425 --> 00:47:25,884 Et alors ? On mate. 788 00:47:27,053 --> 00:47:28,720 "Spy not" what is it? 789 00:47:29,222 --> 00:47:30,514 Hurry! 790 00:47:31,265 --> 00:47:33,934 She said "Mate not," you're always mater. 791 00:47:34,101 --> 00:47:36,102 - This is not true. - But if. 792 00:47:36,270 --> 00:47:37,771 You look at me 793 00:47:37,939 --> 00:47:40,440 and when I look up, you look at me more. 794 00:47:40,608 --> 00:47:41,691 What does that mean? 795 00:47:41,859 --> 00:47:45,153 I forget that I was watching you, 796 00:47:45,321 --> 00:47:46,738 then you look at me, so I stopped. 797 00:47:46,948 --> 00:47:48,281 You're a buffoon. 798 00:47:49,283 --> 00:47:51,076 But I have something for you. 799 00:47:51,244 --> 00:47:52,911 Want. This is my number. 800 00:47:53,329 --> 00:47:55,789 Call you tonight. I want to go to the movies. 801 00:47:55,957 --> 00:47:57,332 Not play with me. 802 00:47:58,793 --> 00:48:00,126 Kendrick ? 803 00:48:00,294 --> 00:48:01,670 That is dirty. 804 00:48:01,879 --> 00:48:03,338 It snot-nose! 805 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 I wipe. 806 00:48:05,216 --> 00:48:06,800 Disgusting. 807 00:48:12,390 --> 00:48:14,099 Four pizzas. 808 00:48:22,984 --> 00:48:23,984 Jonathan ? 809 00:48:24,652 --> 00:48:26,570 When the fat is mounted warn. 810 00:48:26,946 --> 00:48:29,114 Including a pineapple / anchovies. 811 00:48:29,282 --> 00:48:30,365 I put the sound. 812 00:48:30,616 --> 00:48:34,536 Pineapple / anchovies, only hers? 813 00:48:34,704 --> 00:48:35,912 I do not know. 814 00:48:36,080 --> 00:48:37,914 Not warm, it moves. 815 00:48:38,082 --> 00:48:40,083 Must. Anchovies are cold. 816 00:48:40,251 --> 00:48:41,334 Only one. 817 00:48:41,627 --> 00:48:43,336 As do 4. 818 00:48:45,089 --> 00:48:47,090 Y female high class here. 819 00:48:52,972 --> 00:48:53,972 Is restarted! 820 00:48:55,224 --> 00:48:56,433 Le bus s'en va! 821 00:48:57,184 --> 00:48:59,060 - Your dollar! - And the pineapple / anchovies? 822 00:48:59,228 --> 00:49:00,770 The other dollar! 823 00:49:18,956 --> 00:49:20,290 You think so? 824 00:49:26,088 --> 00:49:27,505 Votre pizza. 825 00:49:27,673 --> 00:49:29,341 Thank you, gentlemen. 826 00:49:33,763 --> 00:49:35,847 She cooled in 45 seconds. 827 00:49:36,015 --> 00:49:37,849 Too hot, taste anything. 828 00:49:38,017 --> 00:49:39,392 �a ira, merci. 829 00:49:49,945 --> 00:49:50,945 You're a comedian. 830 00:50:04,126 --> 00:50:07,420 Underwear flying, it's over. Take it easy! 831 00:50:08,089 --> 00:50:09,047 You want some? 832 00:50:12,301 --> 00:50:15,470 There's been what, with Roxanne? Did you say anything to Luis? 833 00:50:16,347 --> 00:50:18,264 I talked to him, I think, but ... 834 00:50:18,432 --> 00:50:21,393 You forgot? It is a simple question. 835 00:50:21,560 --> 00:50:23,478 He has a reason to be angry? 836 00:50:23,646 --> 00:50:25,271 You want the story? 837 00:50:26,148 --> 00:50:27,857 Luis asks. 838 00:50:28,401 --> 00:50:29,693 What's the story? 839 00:50:34,323 --> 00:50:37,534 I'm the culprit. I slept with Roxanne. 840 00:50:39,578 --> 00:50:40,912 Seriously? 841 00:50:41,247 --> 00:50:42,706 Tell me about it. 842 00:50:43,165 --> 00:50:45,792 It happened like this, we glandait home. 843 00:50:46,335 --> 00:50:48,795 In his room, and badabingbadaboum. 844 00:50:49,296 --> 00:50:51,381 What is badabingbadaboum? 845 00:50:51,549 --> 00:50:53,717 We did. That's it. 846 00:50:54,301 --> 00:50:55,677 You with Roxanne? 847 00:50:57,430 --> 00:51:00,682 To stop the gag. It's been what, really? 848 00:51:00,850 --> 00:51:02,142 This is my story. 849 00:51:02,435 --> 00:51:04,227 To me. It was me. 850 00:51:06,063 --> 00:51:08,690 Brandon played my role, and I hers. 851 00:51:09,483 --> 00:51:13,653 The roles are reversed, to put in the place of the other. 852 00:51:13,821 --> 00:51:17,240 Expect to save your relationship 853 00:51:17,408 --> 00:51:19,659 you decide to deceive? 854 00:51:20,411 --> 00:51:23,913 No, to save, you take the role of the other. 855 00:51:24,206 --> 00:51:26,291 All this is an afterthought. 856 00:51:26,459 --> 00:51:27,959 After the fact. 857 00:51:28,127 --> 00:51:30,962 This is to save what can still be. 858 00:51:31,213 --> 00:51:34,924 The roles are reversed, it takes the perspective of the other. 859 00:51:35,384 --> 00:51:36,634 What he plays? 860 00:51:37,136 --> 00:51:38,344 To me. 861 00:51:39,013 --> 00:51:40,764 It showcases my bullshit. 862 00:51:41,348 --> 00:51:42,974 I understand that. 863 00:51:43,267 --> 00:51:44,976 The game, that's it. 864 00:51:45,519 --> 00:51:47,228 What is this game no? 865 00:51:47,563 --> 00:51:51,524 It may be stupid. But everyone understands each other. 866 00:51:51,859 --> 00:51:53,943 Now I understand what I reproach. 867 00:51:54,111 --> 00:51:58,072 His pain, it hurts. 868 00:51:58,240 --> 00:52:01,618 Mouth that I Brandon, I would make to you? 869 00:52:01,786 --> 00:52:02,869 Possible. 870 00:52:03,788 --> 00:52:05,246 And you stay together? 871 00:52:07,458 --> 00:52:08,249 Yes. 872 00:52:14,006 --> 00:52:15,131 J'ai merd�. 873 00:52:16,842 --> 00:52:20,134 If not you laughing all the time as a commercial shampoo, 874 00:52:20,554 --> 00:52:21,763 you're depressed. 875 00:52:22,139 --> 00:52:25,058 A word invented to sell you pills. 876 00:52:26,727 --> 00:52:29,187 Forget it. Left school. 877 00:52:29,355 --> 00:52:32,065 Request your certificate. Engage yourself in the army. 878 00:52:33,275 --> 00:52:34,818 My brother Marines. 879 00:52:34,985 --> 00:52:38,196 It is there, it pays his studies, it is a springboard. 880 00:52:39,156 --> 00:52:42,492 It will emerge stronger, confident. 881 00:52:43,077 --> 00:52:44,452 And he knows where he is going. 882 00:52:46,789 --> 00:52:48,915 You travel. 883 00:52:49,625 --> 00:52:51,751 I know what you're thinking, but ... 884 00:52:51,919 --> 00:52:53,837 we must do the cleaning. 885 00:53:15,734 --> 00:53:17,193 2 bottles of water, $ 1. 886 00:53:19,405 --> 00:53:22,490 We need to find the red ball to win. 887 00:53:23,242 --> 00:53:26,202 I hide it, you find it. 888 00:53:27,121 --> 00:53:28,288 You see. 889 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 Make your games. 890 00:53:31,083 --> 00:53:32,917 Turn the cap of your choice. 891 00:53:34,503 --> 00:53:35,545 This one. 892 00:53:35,713 --> 00:53:39,090 Must return it without the ball. 893 00:53:40,759 --> 00:53:42,135 Whoever is empty. 894 00:53:42,595 --> 00:53:44,721 - You delusions. - Why? 895 00:53:44,889 --> 00:53:48,433 You told me that if I went back I earned the right. 896 00:53:48,601 --> 00:53:51,769 Precisely, it was a good return. 897 00:53:55,024 --> 00:53:56,357 Get him! 898 00:56:00,482 --> 00:56:02,108 Big tits! 899 00:56:02,276 --> 00:56:04,944 Are you stupid or what? I plugged in. 900 00:56:05,112 --> 00:56:07,155 - The girl on a bike? - Yes. 901 00:56:07,322 --> 00:56:09,574 Take your minibite and your dunce cap, 902 00:56:09,742 --> 00:56:11,868 your cup of queer and fuck off. 903 00:56:12,286 --> 00:56:13,661 A problem with my brother? 904 00:56:13,829 --> 00:56:15,663 A little slut, there is a problem. 905 00:56:15,831 --> 00:56:18,583 Bitch? You cowards. 906 00:56:18,751 --> 00:56:21,419 Tell him to not break me my plans. 907 00:56:21,587 --> 00:56:23,713 In 0.1 seconds, you the branches? 908 00:56:23,881 --> 00:56:24,714 Continue, toi. 909 00:56:24,882 --> 00:56:26,132 I lunch. 910 00:56:26,300 --> 00:56:27,633 Already, you will not touch me. 911 00:56:27,801 --> 00:56:30,053 And you leave your brother in my area of ??action. 912 00:56:30,262 --> 00:56:32,346 - Do not talk like that to my s? Sister. - What? 913 00:56:32,514 --> 00:56:33,848 Attack of Chen? 914 00:56:34,058 --> 00:56:36,267 - This is Chen the dog? - This is Kit. Kit-Chen. 915 00:56:36,477 --> 00:56:38,311 - Kit-Kat? - Kitkasse ta gueule. 916 00:56:38,979 --> 00:56:39,979 A comic. 917 00:56:40,147 --> 00:56:42,482 You're evil fallen p�teux small. 918 00:56:42,649 --> 00:56:43,524 What? 919 00:56:43,692 --> 00:56:45,068 Small p�teux! 920 00:56:45,235 --> 00:56:47,945 Your face with lookalike of Mickey! 921 00:56:48,113 --> 00:56:49,489 Tango, you know? 922 00:56:49,656 --> 00:56:52,366 - What does this fucking! - You loose my brother! 923 00:56:52,534 --> 00:56:53,993 I nique both. 924 00:56:54,161 --> 00:56:55,328 My mother crazy, 925 00:56:55,496 --> 00:56:57,872 I d�foulerais good on you. 926 00:56:58,040 --> 00:56:59,916 Your mom, it is a fuck. 927 00:57:00,084 --> 00:57:02,043 Shut up. You make me tired. 928 00:57:02,211 --> 00:57:03,336 Must close. 929 00:57:03,504 --> 00:57:05,463 Continues, I'll lunch. 930 00:57:06,048 --> 00:57:07,090 Is that true? 931 00:57:08,050 --> 00:57:10,384 - What do you think? - In your face! 932 00:57:10,552 --> 00:57:11,594 Tu vas valdinguer. 933 00:57:11,762 --> 00:57:13,179 Putain, yes Kon. 934 00:57:21,063 --> 00:57:21,771 Listen. 935 00:57:22,940 --> 00:57:25,316 Forgive the behavior of my brother. 936 00:57:25,651 --> 00:57:28,486 His remarks on this woman were unjustifiable. 937 00:57:29,113 --> 00:57:31,697 His immaturity is no excuse. 938 00:57:32,616 --> 00:57:36,285 Please forgive him, so that we can travel in peace. 939 00:57:39,039 --> 00:57:40,289 What was that? 940 00:57:43,919 --> 00:57:45,837 It was flat, idiotic. 941 00:57:47,506 --> 00:57:51,467 This guy, with his objectives and his eyes prophet ... 942 00:57:51,635 --> 00:57:53,302 The religion, �a me flippe. 943 00:57:57,599 --> 00:57:58,391 It's hot! 944 00:58:02,855 --> 00:58:03,938 Return to Earth. 945 00:58:04,189 --> 00:58:05,022 On Earth? 946 00:58:05,440 --> 00:58:07,316 You were not rung. 947 00:58:07,484 --> 00:58:10,361 He burst the bubble that I shared with her. 948 00:58:10,571 --> 00:58:11,612 You're fonced�? 949 00:58:11,822 --> 00:58:15,158 You should cover us, are you stupid or what? 950 00:58:16,160 --> 00:58:17,618 The man of peace! 951 00:58:17,786 --> 00:58:19,996 Va Prier avec Martin Luther Kon. 952 00:58:20,664 --> 00:58:22,707 You're jealous, that's all. 953 00:58:22,875 --> 00:58:26,169 Poet crappy, you do not have lessons to teach. 954 00:58:26,336 --> 00:58:27,628 Girls kiffent me, 955 00:58:27,796 --> 00:58:31,257 they call me Angel. And with me, they are. 956 00:58:31,800 --> 00:58:33,467 Me food balls. 957 00:58:34,469 --> 00:58:36,470 Person you called the Angel mythos. 958 00:58:36,763 --> 00:58:38,347 C'est toi, le mytho. 959 00:58:38,557 --> 00:58:40,057 - Not true. - But if. 960 00:58:40,225 --> 00:58:43,352 Him, he's lying. You, you do not have to speak. 961 00:58:43,520 --> 00:58:45,104 They call me Angel! 962 00:58:45,272 --> 00:58:48,733 You must stop words, you gavants. 963 00:58:49,443 --> 00:58:52,737 We gave you? Where are you going? Seriously? 964 00:58:52,905 --> 00:58:55,239 How many times have you forgotten your promise? 965 00:58:55,574 --> 00:58:57,950 - The not return ... - Shut up! 966 00:58:58,118 --> 00:58:59,952 We had to get a tattoo. 967 00:59:00,370 --> 00:59:02,705 Me, it's done. I have my half. 968 00:59:02,873 --> 00:59:04,081 LIFE IS 969 00:59:04,249 --> 00:59:05,958 FOREVER and your fucking? 970 00:59:06,168 --> 00:59:09,045 How many days thou hast planted in metro 971 00:59:09,213 --> 00:59:11,255 my fucking day when you were dead? 972 00:59:11,423 --> 00:59:12,924 How crappy plans? 973 00:59:13,091 --> 00:59:14,508 Once. 974 00:59:15,802 --> 00:59:17,136 Many times! 975 00:59:17,304 --> 00:59:18,888 Not load the boat. 976 00:59:19,264 --> 00:59:20,765 I say something, I do it. 977 00:59:21,183 --> 00:59:21,974 Not you. 978 00:59:22,142 --> 00:59:24,352 I present it as the Angel 979 00:59:24,519 --> 00:59:26,229 and I am more beautiful than you. 980 00:59:26,396 --> 00:59:29,315 You're unreliable. Where is my jean brand? 981 00:59:29,900 --> 00:59:33,653 You're not credible to return it. I told you! 982 00:59:33,904 --> 00:59:35,279 Yes. And my lighter? 983 00:59:35,447 --> 00:59:36,948 I have made, right? 984 00:59:37,241 --> 00:59:38,824 I asked 36 times! 985 00:59:40,202 --> 00:59:43,162 But damn! This is the first day of vacation. 986 00:59:43,330 --> 00:59:46,582 It is beautiful, it is cushy to the back of the bus, 987 00:59:46,750 --> 00:59:48,918 in the cool, you kill the mood. 988 00:59:49,086 --> 00:59:49,794 You crazy? 989 00:59:49,962 --> 00:59:51,003 Where are you going, are you? 990 00:59:51,171 --> 00:59:54,757 Once that critical, that is, he kills the mood. 991 00:59:55,008 --> 00:59:58,427 This is not a theme park, there is no atmosphere, it is returned. 992 00:59:59,096 --> 01:00:00,554 Well, here it is. 993 01:00:00,722 --> 01:00:02,682 I do not talk, you're mytho you. 994 01:00:03,725 --> 01:00:06,477 No speech is worse than mythological. 995 01:00:06,645 --> 01:00:09,689 Again! You're not fucking drop the case! 996 01:00:09,856 --> 01:00:13,234 You chose your camp. You said "Come on Earth." 997 01:00:13,610 --> 01:00:15,319 Back on my balls. 998 01:00:20,242 --> 01:00:22,451 It's okay, you can drop it. 999 01:00:23,370 --> 01:00:25,663 As you wish. This is your room. 1000 01:00:26,206 --> 01:00:28,165 For what it means. 1001 01:00:31,670 --> 01:00:34,255 You do as if nothing had happened. 1002 01:00:35,340 --> 01:00:36,924 You think 1003 01:00:38,218 --> 01:00:39,510 this is a joke? 1004 01:00:40,804 --> 01:00:42,138 This is not a joke. 1005 01:00:42,472 --> 01:00:44,307 I know not what happened. 1006 01:00:44,474 --> 01:00:48,602 But I do not focus on the past. 1007 01:00:48,979 --> 01:00:51,605 I want to go forward. 1008 01:00:51,773 --> 01:00:55,484 Finally, I must revive it. 1009 01:00:56,278 --> 01:00:58,612 It is you who have hurt me, 1010 01:00:58,780 --> 01:00:59,864 not me. 1011 01:01:00,032 --> 01:01:01,324 I play your role. 1012 01:01:02,701 --> 01:01:03,909 It's not you, 1013 01:01:05,579 --> 01:01:07,038 this is what you did, 1014 01:01:07,622 --> 01:01:10,583 I can not let it go. 1015 01:01:10,917 --> 01:01:11,917 I refuse. 1016 01:01:12,627 --> 01:01:14,628 I do not know let it. 1017 01:01:14,796 --> 01:01:16,964 Basically, I'll keep it forever. 1018 01:01:17,549 --> 01:01:19,383 It will always come back. 1019 01:01:20,302 --> 01:01:23,929 When we're alone, it's okay. But as a group, you change. 1020 01:01:24,097 --> 01:01:25,306 I'm talking about, 1021 01:01:26,058 --> 01:01:29,935 and it is as if I not exist. And it hurts. 1022 01:01:30,604 --> 01:01:33,147 I screwed up, I recognized him. 1023 01:01:33,315 --> 01:01:35,024 I make an effort. 1024 01:01:35,192 --> 01:01:37,193 But it changes nothing. 1025 01:01:37,569 --> 01:01:38,986 I hate you. 1026 01:01:39,613 --> 01:01:41,197 You have nothing else to know. 1027 01:01:42,282 --> 01:01:44,450 It's not me that you want it. 1028 01:01:45,410 --> 01:01:48,162 You've apologized, I not hear it again. 1029 01:01:48,663 --> 01:01:50,539 What I need 1030 01:01:50,707 --> 01:01:53,876 I swear to God, it's indifference. 1031 01:01:55,462 --> 01:01:57,088 Be indifferent. 1032 01:01:58,215 --> 01:02:00,257 I do not need your emotions. 1033 01:02:02,177 --> 01:02:03,719 Not need it. 1034 01:02:04,221 --> 01:02:05,888 �a me yours, 1035 01:02:06,056 --> 01:02:07,598 it pisses me off 1036 01:02:07,766 --> 01:02:09,934 have to go through it. 1037 01:02:10,268 --> 01:02:13,104 Not need it, your tears, 1038 01:02:13,271 --> 01:02:16,774 or regret what I'm saying. 1039 01:02:18,235 --> 01:02:20,528 What I felt was right. 1040 01:02:21,738 --> 01:02:23,239 And I have the right 1041 01:02:23,990 --> 01:02:25,324 to be furious. 1042 01:02:25,575 --> 01:02:28,702 I know it's wrong, I'm not like that, 1043 01:02:30,497 --> 01:02:33,707 bitter, vengeful, but it is not easy. 1044 01:02:33,875 --> 01:02:36,627 I can not drop the case, 1045 01:02:36,795 --> 01:02:38,796 and that all goes well. 1046 01:02:40,173 --> 01:02:42,383 I do not count for you. 1047 01:02:43,176 --> 01:02:46,679 You back to tell me that I'm counting. 1048 01:02:47,180 --> 01:02:51,225 Because I do not believe you more, it sounds wrong. 1049 01:02:51,393 --> 01:02:53,227 I do not believe most sincere. 1050 01:02:54,146 --> 01:02:56,856 I know that deep down, you try. 1051 01:02:57,691 --> 01:03:00,276 But I can not let you go. 1052 01:03:01,611 --> 01:03:04,530 You still accounts for me. I swear. 1053 01:03:05,031 --> 01:03:08,993 But I can not keep you in my life. 1054 01:03:09,619 --> 01:03:10,578 Too much. 1055 01:03:12,122 --> 01:03:14,874 Have you on the back, wondering if all goes well. 1056 01:03:15,041 --> 01:03:17,960 I can not bear to pretend that all is well. 1057 01:04:01,171 --> 01:04:02,129 �a va. 1058 01:04:03,173 --> 01:04:07,301 You could both dance with Roxanne, to my party. 1059 01:04:08,553 --> 01:04:10,304 Laidy is not funny. 1060 01:04:11,598 --> 01:04:13,682 Sorry, I'm bad. 1061 01:04:13,850 --> 01:04:15,476 I just wanted to make him laugh. 1062 01:04:28,323 --> 01:04:29,657 Loose us. 1063 01:04:29,824 --> 01:04:32,201 - It was just for fun! - Stop it. 1064 01:04:32,661 --> 01:04:34,995 Why is it always my fault? 1065 01:04:35,163 --> 01:04:38,249 Invites all the guys you want. Problem solved. 1066 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 This is not the problem. 1067 01:04:40,252 --> 01:04:41,835 So what the hell! 1068 01:04:43,088 --> 01:04:44,630 Squats you guys. 1069 01:04:46,007 --> 01:04:47,800 - This is not true. - But if. 1070 01:04:48,093 --> 01:04:49,927 If you nursed your look, 1071 01:04:50,095 --> 01:04:52,721 guys would all be after you after me. 1072 01:04:52,889 --> 01:04:54,181 C'est reparti. 1073 01:04:54,516 --> 01:04:58,686 I have to dress in old fat ass? What do you want? 1074 01:05:00,814 --> 01:05:02,690 That you make your list alone. 1075 01:05:02,857 --> 01:05:04,817 I stop. You piss me off. 1076 01:05:21,710 --> 01:05:23,252 Me you drawing? 1077 01:05:24,713 --> 01:05:26,714 - You dessines me, I know. - No. 1078 01:05:27,090 --> 01:05:28,173 Let's see. 1079 01:05:29,384 --> 01:05:30,467 I drew it. 1080 01:05:30,635 --> 01:05:32,136 More cleavage? 1081 01:05:32,304 --> 01:05:34,221 I do not like when you ask. 1082 01:05:35,265 --> 01:05:37,474 - What's wrong? - Nothing. 1083 01:05:37,642 --> 01:05:38,851 If I was naked? 1084 01:05:39,060 --> 01:05:40,102 I do not like the poses. 1085 01:05:40,270 --> 01:05:43,188 We're going home. I always wanted to pose nude. 1086 01:05:44,190 --> 01:05:45,482 Toi, Teresa? 1087 01:05:46,359 --> 01:05:47,651 Draw me naked? 1088 01:05:49,571 --> 01:05:50,988 You are zero. 1089 01:05:54,993 --> 01:05:56,285 This girl ... 1090 01:05:56,453 --> 01:05:58,203 it is too much for me. 1091 01:05:58,455 --> 01:06:01,832 She did her circus for me. I would not want it. 1092 01:06:02,208 --> 01:06:05,419 I do not think. And she is too skinny for me. 1093 01:06:05,587 --> 01:06:08,380 I prefer a girl with forms. 1094 01:06:10,550 --> 01:06:12,635 What was the Lady Gaga look? 1095 01:06:12,802 --> 01:06:13,761 An error. 1096 01:06:13,928 --> 01:06:16,639 And you loose the drawing classes. An error also? 1097 01:06:16,806 --> 01:06:20,476 Stops. Van Stratten is the worst teacher in the world. 1098 01:06:20,685 --> 01:06:22,019 My dear students, 1099 01:06:22,562 --> 01:06:24,396 we will return 1100 01:06:24,731 --> 01:06:27,858 the beautiful curly hair 1101 01:06:28,234 --> 01:06:30,152 dark complexion, 1102 01:06:30,320 --> 01:06:33,072 beautiful texture of her skin, 1103 01:06:33,239 --> 01:06:34,948 breast contour ... 1104 01:06:35,700 --> 01:06:36,825 It's too creepy. 1105 01:06:36,993 --> 01:06:40,704 Fag screwed in mouth, he hides when he hears footsteps ... 1106 01:06:41,081 --> 01:06:43,707 You and I were his only students. 1107 01:06:43,875 --> 01:06:46,251 Then I head-to-head. Thank you. 1108 01:06:46,419 --> 01:06:49,380 Why stay? You were there for me, I thought. 1109 01:06:49,547 --> 01:06:51,006 Il ya ca. 1110 01:06:51,591 --> 01:06:53,217 It is still fun to draw. 1111 01:06:54,010 --> 01:06:56,595 I wish it ignites with his cigarette. 1112 01:06:56,846 --> 01:06:57,930 Altogether. 1113 01:06:58,098 --> 01:06:59,223 Just an idea. 1114 01:06:59,933 --> 01:07:01,725 Not that it really burns. 1115 01:07:02,977 --> 01:07:04,770 Seriously, you've left school 1116 01:07:04,938 --> 01:07:06,855 because these three morons? 1117 01:07:07,399 --> 01:07:08,857 You know very well. 1118 01:07:09,150 --> 01:07:12,528 But no. You sacrifice your studies for these morons? 1119 01:07:12,696 --> 01:07:15,698 You renounce Cooper Union? Because of them? 1120 01:07:15,865 --> 01:07:18,033 J'y going. More presque �a the Foire. 1121 01:07:18,702 --> 01:07:21,578 But you still hang out with them. Is beyond me. 1122 01:07:21,746 --> 01:07:22,830 No, it's over. 1123 01:07:23,498 --> 01:07:25,416 You never end up in with them. 1124 01:07:26,334 --> 01:07:29,169 I'm off. Holiday. Continues to draw. 1125 01:07:29,504 --> 01:07:30,504 Keep the block. 1126 01:07:31,339 --> 01:07:33,257 You're better with your hair. 1127 01:07:33,425 --> 01:07:36,218 Thank you. You want more, your block? 1128 01:08:20,221 --> 01:08:22,014 You better not come. 1129 01:08:22,640 --> 01:08:23,849 Waiting for your stop. 1130 01:08:25,602 --> 01:08:27,686 Make a sign when you know who you are. 1131 01:09:19,823 --> 01:09:21,490 I Mike Tyson at the door. 1132 01:09:21,699 --> 01:09:24,910 If you show up, there will your food pig ears. 1133 01:09:25,078 --> 01:09:28,121 It is the music video of your brother. 1134 01:09:28,289 --> 01:09:29,456 The gamelle d'Elijah. 1135 01:09:33,586 --> 01:09:34,670 Next stop: 1136 01:09:34,838 --> 01:09:36,171 Abbey Road. 1137 01:09:44,556 --> 01:09:45,639 Je descends l�. 1138 01:09:46,307 --> 01:09:47,224 Do not! 1139 01:09:47,392 --> 01:09:48,809 While not ring! 1140 01:10:12,041 --> 01:10:13,208 I find good. 1141 01:10:19,841 --> 01:10:21,425 Niomi air agreement. 1142 01:10:28,099 --> 01:10:29,641 You do not want me to draw? 1143 01:10:30,101 --> 01:10:31,351 You think I'm ugly? 1144 01:10:32,020 --> 01:10:33,854 No, you move all the time. 1145 01:10:34,647 --> 01:10:35,898 You do not have a device? 1146 01:10:36,065 --> 01:10:38,358 To draw the picture later? 1147 01:10:43,323 --> 01:10:44,281 Laidy? 1148 01:10:45,658 --> 01:10:47,117 Can I talk to you? 1149 01:10:47,619 --> 01:10:50,454 Niomi from? Of gay lovebirds I have separated? 1150 01:10:50,622 --> 01:10:51,788 De mon Sweet-16 ? 1151 01:10:52,123 --> 01:10:53,415 My shit? 1152 01:10:53,625 --> 01:10:57,336 No, it's on holiday. One in Brooklyn. 1153 01:11:00,965 --> 01:11:02,341 You were there? 1154 01:11:05,178 --> 01:11:07,012 I was carbon copy. No memory. 1155 01:11:07,430 --> 01:11:10,223 What, you sent me your glass to the face? 1156 01:11:11,267 --> 01:11:13,101 Sorry, I forgot everything. 1157 01:11:13,269 --> 01:11:15,062 I need to stop drinking. 1158 01:11:26,783 --> 01:11:28,450 I drove a shovel Michael? 1159 01:11:29,077 --> 01:11:30,327 You in dreams. 1160 01:11:31,663 --> 01:11:34,456 Wanna come to my Sweet-16, you? 1161 01:11:34,916 --> 01:11:37,376 If it is I bring Michael invites it. 1162 01:11:37,543 --> 01:11:38,585 I can not. 1163 01:11:38,753 --> 01:11:39,378 Why? 1164 01:11:39,796 --> 01:11:41,964 He drags her asshole with it. 1165 01:11:48,346 --> 01:11:49,846 Then you're screwed. 1166 01:11:50,431 --> 01:11:51,556 Fuck! 1167 01:11:51,724 --> 01:11:53,475 Tu rigoles, merde! 1168 01:11:55,853 --> 01:11:56,728 What? 1169 01:11:58,356 --> 01:11:59,731 I do not believe it, whore. 1170 01:12:05,321 --> 01:12:06,279 Let me go. 1171 01:12:49,574 --> 01:12:50,991 This is too cool. 1172 01:12:53,036 --> 01:12:55,037 We serve the meal here. 1173 01:12:59,667 --> 01:13:01,334 Happy 16th birthday 1174 01:13:03,880 --> 01:13:05,255 They have what, the Chen? 1175 01:13:05,423 --> 01:13:07,883 It is a fuck, of Chen. 1176 01:13:08,718 --> 01:13:10,010 What is their problem? 1177 01:13:11,679 --> 01:13:13,638 What they have, the Chen? 1178 01:13:30,656 --> 01:13:32,616 You got a problem with us? 1179 01:13:34,786 --> 01:13:36,453 L�che-le, the t'a fait rien. 1180 01:13:36,996 --> 01:13:38,497 Touches your ass, you. 1181 01:13:42,835 --> 01:13:44,586 I do not have your answer. 1182 01:13:44,796 --> 01:13:46,338 It hurts. 1183 01:13:48,716 --> 01:13:50,509 I finished the book, keep it. 1184 01:13:54,806 --> 01:13:58,183 - It could end badly. - It ended badly, asshole! 1185 01:13:59,727 --> 01:14:01,812 And the other, who covers ever. 1186 01:14:02,271 --> 01:14:05,232 He leaves us in the lurch. We're friends, right? 1187 01:14:06,400 --> 01:14:08,902 Come on, we'll make a basket. You're leaving? 1188 01:14:09,487 --> 01:14:10,946 Without me, I'm tired. 1189 01:14:11,489 --> 01:14:13,323 - Burst? - What the fuck? 1190 01:14:13,783 --> 01:14:16,409 Why do not you stay glued to your bus. 1191 01:14:17,120 --> 01:14:20,080 You take me head with crap. 1192 01:14:21,833 --> 01:14:24,251 Think the text message with the address of the party. 1193 01:14:24,418 --> 01:14:27,170 I said when I have. Ask me again. 1194 01:14:27,755 --> 01:14:30,465 Do not be stupid. The last in the bus, it's Kermit. 1195 01:14:30,633 --> 01:14:32,717 - Or Miss Piggy. - It is not new. 1196 01:14:33,386 --> 01:14:34,594 Attends. 1197 01:14:45,982 --> 01:14:48,358 - Send my bag! - This one? 1198 01:14:49,485 --> 01:14:50,819 That's what you want? 1199 01:14:51,779 --> 01:14:52,904 But damn! 1200 01:14:54,740 --> 01:14:55,907 Mon sac! 1201 01:15:23,978 --> 01:15:27,439 Part Three: "I" 1202 01:15:33,279 --> 01:15:34,529 This is yours. 1203 01:15:38,618 --> 01:15:39,576 Thank you, 1204 01:15:40,620 --> 01:15:41,661 but I finished. 1205 01:15:42,163 --> 01:15:43,455 You can keep it. 1206 01:15:46,292 --> 01:15:47,834 He looked good. 1207 01:15:52,048 --> 01:15:53,632 What are you doing this summer? 1208 01:15:53,799 --> 01:15:55,217 What do you want, Michael? 1209 01:15:57,303 --> 01:15:59,095 Not easy to speak with you. 1210 01:15:59,722 --> 01:16:01,306 You need to talk. 1211 01:16:02,266 --> 01:16:03,850 And are older than me. 1212 01:16:05,269 --> 01:16:07,020 You talk more to Teresa? 1213 01:16:09,232 --> 01:16:10,315 Here, 1214 01:16:10,608 --> 01:16:12,859 I need anything, I'm going. 1215 01:16:13,027 --> 01:16:14,861 I require them to leave. 1216 01:16:16,864 --> 01:16:18,198 I'm curious. 1217 01:16:18,366 --> 01:16:21,534 We take this bus all year, you've never spoken. 1218 01:16:21,994 --> 01:16:23,370 It's the holidays? 1219 01:16:23,537 --> 01:16:25,080 Everything went wrong today. 1220 01:16:25,373 --> 01:16:27,207 The worst day of my life. 1221 01:16:27,375 --> 01:16:28,708 You, you arranges anything. 1222 01:16:28,960 --> 01:16:31,920 And you want my vacation plans? 1223 01:16:32,546 --> 01:16:34,881 It was a beginning. 1224 01:16:35,216 --> 01:16:38,551 So, do you not really care? 1225 01:16:39,303 --> 01:16:40,845 J'ai pas dit �a. 1226 01:16:41,055 --> 01:16:42,722 Then asks me. 1227 01:16:44,225 --> 01:16:46,017 My projects. 1228 01:16:46,519 --> 01:16:49,854 I have already asked, do you want me to look stupid? 1229 01:16:51,691 --> 01:16:53,066 I room. 1230 01:16:54,360 --> 01:16:55,986 My vacation plans, 1231 01:16:57,113 --> 01:16:58,738 it is to take care of my mother. 1232 01:16:59,949 --> 01:17:02,993 I'm not good at vacation plans. And you? 1233 01:17:04,912 --> 01:17:06,746 I really need to answer? 1234 01:17:07,123 --> 01:17:09,249 You're kidding me. 1235 01:17:09,500 --> 01:17:11,376 Why your day is rotten? 1236 01:17:11,877 --> 01:17:14,629 I got dumped, and I broke for it. 1237 01:17:15,756 --> 01:17:18,466 No poem, she hated it. 1238 01:17:21,929 --> 01:17:23,346 "Amber, a small potato 1239 01:17:23,764 --> 01:17:24,973 Be my tomato "? 1240 01:17:25,766 --> 01:17:27,559 You see, you're kidding me. 1241 01:17:27,852 --> 01:17:30,895 Sorry, but admit that it is laughable. 1242 01:17:31,689 --> 01:17:33,106 As a poem. 1243 01:17:35,109 --> 01:17:36,443 T'as pas tort. 1244 01:17:39,780 --> 01:17:42,490 The address of the party: 940 Garrison 1245 01:17:42,658 --> 01:17:43,950 She dumped you how? 1246 01:17:44,118 --> 01:17:46,786 "I want to see you, poet cheesy"? 1247 01:17:47,204 --> 01:17:49,914 I contacted her via AIM under a nickname. 1248 01:17:50,708 --> 01:17:53,126 She says she dropped her guy: me. 1249 01:17:54,086 --> 01:17:57,213 And she keeps restart my fake profile. 1250 01:17:57,381 --> 01:17:58,715 This is me too. 1251 01:18:05,639 --> 01:18:08,016 - You send the text message? - Later. 1252 01:18:08,476 --> 01:18:11,686 I am right now, this is what you want? 1253 01:18:11,854 --> 01:18:13,313 Vas-y. 1254 01:18:17,860 --> 01:18:19,110 There, you happy? 1255 01:18:19,612 --> 01:18:22,113 I did, it's good. You know? 1256 01:18:30,456 --> 01:18:33,500 Then, the chug? Sends the address! ! 1257 01:18:33,876 --> 01:18:35,710 You, your vacation? 1258 01:18:36,045 --> 01:18:37,962 I'm stuck with my old. 1259 01:18:39,131 --> 01:18:42,550 My stepfather was a workshop, I give a hand. 1260 01:18:42,885 --> 01:18:43,843 That's it. 1261 01:18:46,055 --> 01:18:48,348 Steps for you to talk? 1262 01:18:51,394 --> 01:18:52,852 Sorry, I stopped. 1263 01:18:55,481 --> 01:18:56,940 A workshop about? 1264 01:18:57,691 --> 01:18:58,775 Garage. 1265 01:19:00,361 --> 01:19:02,320 I loved my father's workshop. 1266 01:19:04,115 --> 01:19:05,448 What's he doing? 1267 01:19:07,326 --> 01:19:08,326 He's dead. 1268 01:19:12,081 --> 01:19:13,706 Sorry, I did not mean ... 1269 01:19:13,874 --> 01:19:16,459 Okay, that was long ago. 1270 01:19:17,378 --> 01:19:18,878 You remember well? 1271 01:19:22,091 --> 01:19:23,967 It was not often there, but ... 1272 01:19:25,136 --> 01:19:28,680 he took me to boxing matches. Very cool. 1273 01:19:29,098 --> 01:19:32,559 And he showed me some stuff on engines, cars ... 1274 01:19:34,728 --> 01:19:36,271 Bizarre, quand on and thought. 1275 01:19:36,439 --> 01:19:39,023 My mother was beating all the work, 1276 01:19:39,650 --> 01:19:40,775 all the crap, 1277 01:19:40,943 --> 01:19:44,529 and my father arrives once a month with gifts. 1278 01:19:44,697 --> 01:19:46,364 I remember that. 1279 01:19:46,615 --> 01:19:48,533 Not very fair to my mother. 1280 01:19:50,953 --> 01:19:53,455 Fathers, it is never there. 1281 01:19:55,875 --> 01:19:57,917 I live with mine. 1282 01:19:58,836 --> 01:20:00,128 But it is a con. 1283 01:20:01,547 --> 01:20:04,215 We do not know what you got. 1284 01:20:05,384 --> 01:20:06,468 It should. 1285 01:20:07,219 --> 01:20:08,761 Things do not last. 1286 01:20:11,640 --> 01:20:13,558 How your father died? 1287 01:20:15,769 --> 01:20:17,854 He was addict. 1288 01:20:18,731 --> 01:20:21,107 Year after year dope, abuse, 1289 01:20:22,193 --> 01:20:24,402 One day, the body dropped. 1290 01:20:24,987 --> 01:20:26,112 Three days later, 1291 01:20:26,572 --> 01:20:29,199 he had a stroke in the hospital. 1292 01:20:29,992 --> 01:20:31,117 And then he died. 1293 01:20:33,662 --> 01:20:36,039 In the end, he was like a child. 1294 01:20:36,207 --> 01:20:37,582 He had difficulty speaking. 1295 01:20:38,417 --> 01:20:41,336 It matait Shrek on the TV to the hospital. 1296 01:20:42,254 --> 01:20:44,047 But one morning, 1297 01:20:45,508 --> 01:20:48,176 in my bed, I told him. 1298 01:20:48,594 --> 01:20:50,011 Not in the hospital. 1299 01:20:50,471 --> 01:20:52,555 I knew I was talking to myself, 1300 01:20:52,723 --> 01:20:54,766 and I do not believe in clairvoyance. 1301 01:20:55,059 --> 01:20:57,519 But it looked like 1302 01:20:58,145 --> 01:20:59,979 a real conversation. 1303 01:21:01,857 --> 01:21:05,568 It was like having all his memories connected in my head. 1304 01:21:07,238 --> 01:21:09,113 It was like he answered me. 1305 01:21:11,450 --> 01:21:13,201 The t'a dit quoi? 1306 01:21:13,452 --> 01:21:14,702 I asked 1307 01:21:15,329 --> 01:21:18,498 how it was not able to think or speak. 1308 01:21:19,458 --> 01:21:24,045 He said, "It is behind glass increasingly clouded." 1309 01:21:28,175 --> 01:21:29,467 I loved her, yes. 1310 01:21:30,344 --> 01:21:31,636 And I miss him. 1311 01:21:31,804 --> 01:21:34,180 All the cool stuff in his garage. 1312 01:21:36,141 --> 01:21:38,184 You know what was cool, my father? 1313 01:21:38,561 --> 01:21:41,813 He has his studio on a farm in Delaware. 1314 01:21:41,981 --> 01:21:45,733 This is a real farm, but it is used for holidays. 1315 01:21:45,985 --> 01:21:49,028 This is private property, so we can lead. 1316 01:21:49,196 --> 01:21:51,114 Even without a permit. 1317 01:21:51,574 --> 01:21:53,825 Is completed the old cars. 1318 01:21:54,076 --> 01:21:55,326 Des stock-cars ? 1319 01:21:55,578 --> 01:21:57,036 Rather carcasses. 1320 01:21:57,288 --> 01:22:00,957 We put helmets, and plot the paths of the farm. 1321 01:22:01,333 --> 01:22:03,209 It was not a fool, your father? 1322 01:22:03,961 --> 01:22:06,045 Not when he has his helmet. 1323 01:22:06,422 --> 01:22:08,214 But you know better? 1324 01:22:08,382 --> 01:22:10,550 There are old buildings, 1325 01:22:10,759 --> 01:22:14,679 you can get across in a car, and it is the bomb. 1326 01:22:15,055 --> 01:22:16,931 You've already taken him inside? 1327 01:22:17,224 --> 01:22:17,890 Non 1328 01:22:18,058 --> 01:22:19,309 The best 1329 01:22:20,060 --> 01:22:23,396 is to make barn doors as ramps. 1330 01:22:23,772 --> 01:22:26,190 Like an idiot, I told my mother. 1331 01:22:26,358 --> 01:22:28,484 So we did more. 1332 01:22:28,861 --> 01:22:31,321 My father taught me to finish a car. 1333 01:22:32,656 --> 01:22:35,533 When she was no longer serviceable, 1334 01:22:35,784 --> 01:22:38,703 he mixed ether, 1335 01:22:38,871 --> 01:22:41,247 inter alia, with the fuel. 1336 01:22:41,540 --> 01:22:44,751 You got a sick speed, a killer. 1337 01:22:45,002 --> 01:22:47,211 It lasts half an hour. 1338 01:22:47,671 --> 01:22:49,088 Then she died. 1339 01:22:49,340 --> 01:22:51,299 Mortal it. 1340 01:22:51,467 --> 01:22:53,509 Our old Mustang, it would. 1341 01:22:57,348 --> 01:22:58,431 It can be cool. 1342 01:22:58,599 --> 01:22:59,641 Really. 1343 01:22:59,850 --> 01:23:01,893 With your techniques, my abilities, 1344 01:23:02,061 --> 01:23:05,813 our cars, we could finish a whole packet. 1345 01:23:05,981 --> 01:23:08,358 Wait, you invite me there? 1346 01:23:08,609 --> 01:23:11,194 Yes, do that, we're going to burst. 1347 01:23:11,362 --> 01:23:13,655 Why not invite your friends? 1348 01:23:13,989 --> 01:23:15,073 They are idiots. 1349 01:23:15,240 --> 01:23:16,616 You, you're better? 1350 01:23:21,038 --> 01:23:22,163 What does that mean? 1351 01:23:22,581 --> 01:23:25,458 I told you, I must take care of my mother. 1352 01:23:27,670 --> 01:23:28,836 Je descends l�. 1353 01:23:29,463 --> 01:23:31,798 Then you come to the farm? 1354 01:23:32,883 --> 01:23:34,717 Why should I go on vacation with you? 1355 01:23:36,095 --> 01:23:37,804 I said something stupid? 1356 01:23:38,222 --> 01:23:41,432 Have fun, finish of cars ... You know what you want? 1357 01:23:41,600 --> 01:23:45,186 Michael, you make your asshole for an hour. 1358 01:23:45,354 --> 01:23:47,063 Throughout the year, even. 1359 01:23:47,648 --> 01:23:49,982 You treat your people like shit. 1360 01:23:50,150 --> 01:23:52,110 And suddenly, you're not like that? 1361 01:23:52,861 --> 01:23:55,363 And I'm your new best friend? 1362 01:23:56,907 --> 01:23:58,282 Who needs it? 1363 01:23:58,992 --> 01:24:00,284 Not me. 1364 01:24:01,120 --> 01:24:02,036 Attends ! 1365 01:24:03,372 --> 01:24:05,498 Your father, whatever you say, 1366 01:24:05,958 --> 01:24:07,500 you're fucking me? 1367 01:24:09,753 --> 01:24:11,587 So, you're ready to fight. 1368 01:24:12,381 --> 01:24:14,215 I spoke sincerely. 1369 01:24:14,383 --> 01:24:16,342 I regret that you have been mistaken. 1370 01:24:16,593 --> 01:24:19,011 Okay, I may not know what I want. 1371 01:24:19,179 --> 01:24:21,264 But you should know that you are. 1372 01:24:21,432 --> 01:24:22,682 Holiday. 1373 01:24:22,933 --> 01:24:24,267 Salut, Teresa. 1374 01:24:35,612 --> 01:24:36,821 When I woke up, 1375 01:24:38,323 --> 01:24:40,450 I felt good that day. 1376 01:24:42,703 --> 01:24:44,454 It was like an intuition. 1377 01:24:47,416 --> 01:24:49,375 I did not see the storm coming. 1378 01:24:50,043 --> 01:24:51,919 This outburst of shit. 1379 01:24:54,590 --> 01:24:56,174 Intuitions, it sucks. 1380 01:24:58,010 --> 01:25:00,303 My intuitions, they can suck me. 1381 01:25:02,014 --> 01:25:04,140 They can suck me too. 1382 01:25:05,350 --> 01:25:07,143 Intuitions are gay. 1383 01:25:13,233 --> 01:25:15,276 It can only get better. 1384 01:25:16,528 --> 01:25:18,321 - See you. - Hi, Luis. 1385 01:26:20,300 --> 01:26:21,592 What are you drawing? 1386 01:26:22,010 --> 01:26:23,010 Fuck! 1387 01:26:23,428 --> 01:26:26,848 Jacques said, "Chie on Teresa," Jacques said, "Stop." 1388 01:26:28,559 --> 01:26:30,101 Jacques said, "Go elsewhere." 1389 01:26:30,269 --> 01:26:31,185 Is there a problem? 1390 01:26:31,353 --> 01:26:32,311 VA-bas. 1391 01:26:37,651 --> 01:26:39,861 If I've offended, I'm sorry. 1392 01:26:40,404 --> 01:26:41,737 Upset? 1393 01:26:42,281 --> 01:26:45,783 Plate-du-cul, Schizo-petasse, the Grosse ... 1394 01:26:45,951 --> 01:26:47,660 and my favorite: 1395 01:26:47,828 --> 01:26:50,079 "Kilo pudding in 500 g bag." 1396 01:26:50,497 --> 01:26:52,081 There's was not me. 1397 01:26:52,541 --> 01:26:53,708 Oh yes. 1398 01:26:55,252 --> 01:26:59,672 Well, the sausage agree, but my nerves. Forgiveness. 1399 01:27:00,090 --> 01:27:01,632 We made peace? Can I see? 1400 01:27:01,800 --> 01:27:04,051 - Fuck you. - No, seriously. 1401 01:27:04,761 --> 01:27:06,929 Platform's ass, it was not even me! 1402 01:27:07,139 --> 01:27:08,389 It was Raymond. 1403 01:27:25,115 --> 01:27:26,532 This is the driver. 1404 01:27:27,367 --> 01:27:29,243 It's like super. 1405 01:27:29,995 --> 01:27:32,079 You betcha. I made the dashboard. 1406 01:27:32,998 --> 01:27:33,915 That is good. 1407 01:27:34,416 --> 01:27:35,249 Thank you. 1408 01:27:35,959 --> 01:27:38,377 - You're in the back? - Of course. 1409 01:27:39,504 --> 01:27:43,257 She wants me to do the army, instead of hanging out with you. 1410 01:27:43,592 --> 01:27:44,675 She barge. 1411 01:27:46,386 --> 01:27:47,887 You go to art school? 1412 01:27:49,181 --> 01:27:53,267 It's called Cooper Union, I've said enough. Yes, I will. 1413 01:27:56,104 --> 01:27:58,064 High school, I go on. 1414 01:27:58,231 --> 01:27:59,982 I am 60 antidepressants. 1415 01:28:00,150 --> 01:28:02,652 Dose change, nothing works. 1416 01:28:03,070 --> 01:28:05,738 It fucks up my metabolism, 1417 01:28:06,281 --> 01:28:07,698 then I become like that. 1418 01:28:08,700 --> 01:28:10,284 You're very good. 1419 01:28:10,744 --> 01:28:13,120 If "Fat bitch" does not mean anything, 1420 01:28:13,288 --> 01:28:15,915 then "You're very good" either. 1421 01:28:17,042 --> 01:28:18,000 Pardon. 1422 01:28:22,839 --> 01:28:26,008 Me and Alex in stock car. You've heard? 1423 01:28:26,593 --> 01:28:28,010 We heard you. 1424 01:28:31,723 --> 01:28:32,848 What is it? 1425 01:28:33,016 --> 01:28:34,225 It's not me. 1426 01:28:35,644 --> 01:28:37,895 This is Manuel, tits, not me. 1427 01:28:38,355 --> 01:28:39,605 Not bad tits. 1428 01:28:39,856 --> 01:28:42,900 It is shame to watch it with you. 1429 01:28:44,277 --> 01:28:47,571 This is tits. And I know you since primary school. 1430 01:28:51,910 --> 01:28:54,954 GIVES YOUR BITCH 1431 01:28:59,042 --> 01:28:59,959 It's funny. 1432 01:29:00,502 --> 01:29:01,460 Non 1433 01:29:05,590 --> 01:29:08,050 You've heard the rest, with Alex? 1434 01:29:11,388 --> 01:29:13,389 He destroyed, reduced to nothing. 1435 01:29:13,807 --> 01:29:15,266 As if I were a piece of shit. 1436 01:29:16,601 --> 01:29:19,854 You're not nothing, but you're pretty useless anyway. 1437 01:29:20,022 --> 01:29:21,981 You look so stupid with your cigarette. 1438 01:29:22,149 --> 01:29:24,025 You smoke with them. 1439 01:29:25,193 --> 01:29:26,652 And the crappy: 1440 01:29:27,487 --> 01:29:31,532 You are the only ones that speak to me. And this is to say the nasties. 1441 01:29:37,205 --> 01:29:38,247 Sorry. 1442 01:29:39,124 --> 01:29:40,875 No, you're not. 1443 01:29:41,960 --> 01:29:43,461 You want to know something else? 1444 01:29:44,046 --> 01:29:47,381 No, thank you. I've had my share of insults for the day. 1445 01:29:48,133 --> 01:29:50,009 This is not an insult. 1446 01:29:50,427 --> 01:29:51,969 Your poem was good. 1447 01:29:53,388 --> 01:29:54,805 So stupid, yes. 1448 01:29:55,807 --> 01:29:58,601 "Amber my tomato, you're a potato ..." 1449 01:29:58,769 --> 01:29:59,769 It was too bad. 1450 01:30:00,228 --> 01:30:01,812 Not terrible, I admit ... 1451 01:30:02,522 --> 01:30:03,731 But still. 1452 01:30:05,942 --> 01:30:08,069 I wanted it for me. 1453 01:30:24,211 --> 01:30:25,795 A compliment and you freak out. 1454 01:30:26,421 --> 01:30:29,924 All you care about is to break people. 1455 01:30:31,176 --> 01:30:33,344 What crap. I do not see a month 1456 01:30:33,512 --> 01:30:35,971 I come back, and thou shalt destroy me. 1457 01:30:36,765 --> 01:30:39,058 And I could not talk to Laidy. Shit. 1458 01:30:39,726 --> 01:30:41,393 I wanted to apologize. 1459 01:30:41,937 --> 01:30:43,395 She wants to invite. 1460 01:30:44,773 --> 01:30:46,273 She is in love with you. 1461 01:30:47,526 --> 01:30:49,568 I'm not her birthday, you laugh. 1462 01:30:51,196 --> 01:30:53,364 Nobody knows for her and you. 1463 01:30:54,533 --> 01:30:57,201 I was there when you got everything. 1464 01:30:58,328 --> 01:31:00,579 But I did not say it was Laidy. 1465 01:31:01,456 --> 01:31:04,792 She remembers nothing, why do wedged that? 1466 01:31:05,252 --> 01:31:06,752 You took pictures. 1467 01:31:07,921 --> 01:31:09,380 I made a map of Big T. 1468 01:31:10,715 --> 01:31:13,676 It was not worth it to dry, disguise yourself. 1469 01:31:16,012 --> 01:31:17,179 You were great. 1470 01:31:18,390 --> 01:31:19,723 It is finished. 1471 01:31:20,225 --> 01:31:22,518 Big T is an idiot. It was not your fault. 1472 01:31:23,186 --> 01:31:24,812 Forget it. 1473 01:31:34,531 --> 01:31:36,031 One of us has tits. 1474 01:31:37,159 --> 01:31:39,201 It's not you and Alex. 1475 01:31:39,494 --> 01:31:40,744 This is us. 1476 01:31:47,252 --> 01:31:48,961 You want to come to the farm? 1477 01:31:51,047 --> 01:31:54,216 It would be great, through the ruins checkout. 1478 01:31:56,261 --> 01:31:59,972 I invited him no, I wanted to know if you asked me. 1479 01:32:01,183 --> 01:32:02,266 I do not understand. 1480 01:32:05,061 --> 01:32:06,145 Frankly, 1481 01:32:06,605 --> 01:32:09,023 This summer, I want to go with you. 1482 01:32:09,357 --> 01:32:12,234 But you, you do not have time to lose with me. 1483 01:32:12,694 --> 01:32:13,903 I do not know why. 1484 01:32:15,906 --> 01:32:18,532 You will keep in mechanics, 1485 01:32:19,743 --> 01:32:21,243 but it is not ... 1486 01:32:21,411 --> 01:32:23,078 - What? - Together. 1487 01:32:23,288 --> 01:32:25,456 Nobody said that, it's obvious. 1488 01:32:25,665 --> 01:32:27,374 We can not be friends? 1489 01:32:27,709 --> 01:32:30,461 Without being together, we can hang out. 1490 01:32:34,883 --> 01:32:37,301 Forget it. Why am I thinking? 1491 01:32:37,552 --> 01:32:39,970 A mirror, and I have my answer. 1492 01:32:40,597 --> 01:32:42,640 I know the cars, the scope of ether. 1493 01:32:43,099 --> 01:32:45,142 Alex says bullshit, 1494 01:32:45,310 --> 01:32:47,603 but you admire because you pee. 1495 01:32:50,398 --> 01:32:51,857 Chen's laptop. 1496 01:32:53,568 --> 01:32:55,778 They farted a cable. 1497 01:32:56,529 --> 01:32:58,322 Opens the last text message. 1498 01:33:00,784 --> 01:33:02,326 You go down there, girl? 1499 01:33:20,303 --> 01:33:24,390 Elijah was stabbed to death on Spring St 1500 01:33:32,983 --> 01:33:34,566 Fucking party. 1501 01:33:34,985 --> 01:33:35,985 I forgot. 1502 01:33:38,863 --> 01:33:41,073 'm Writing a text for a party? 1503 01:33:42,075 --> 01:33:43,867 What you got in your head? 1504 01:33:44,494 --> 01:33:46,787 T'as pas lu? Elijah est mort! 1505 01:33:47,247 --> 01:33:49,540 And you think that your party shit. 1506 01:34:23,575 --> 01:34:25,576 You've busted your ass 1507 01:34:26,328 --> 01:34:28,329 On lino 1508 01:36:37,417 --> 01:36:39,209 For me it is rather small. 1509 01:36:39,377 --> 01:36:40,794 My children are my life. 1510 01:36:40,962 --> 01:36:42,713 I work constantly 1511 01:36:42,881 --> 01:36:44,631 to give what is best. 1512 01:36:44,799 --> 01:36:46,800 I sleep on the floor in the living room 1513 01:36:46,968 --> 01:36:49,136 they share the room. 1514 01:36:49,304 --> 01:36:51,722 My apartment will be ready for your shoot. 1515 01:36:51,890 --> 01:36:54,308 Sorry to have no chairs or sofa. 1516 01:36:54,476 --> 01:36:55,976 I had water damage, 1517 01:36:56,144 --> 01:36:58,687 it takes time to replace everything. 1518 01:36:58,855 --> 01:37:00,397 It's almost September, 1519 01:37:00,565 --> 01:37:02,483 children come first. 1520 01:37:02,650 --> 01:37:04,234 Do not be surprised 1521 01:37:04,402 --> 01:37:07,154 that is standing in the living room or table. 1522 01:37:07,322 --> 01:37:08,530 The history of butter: 1523 01:37:08,823 --> 01:37:10,866 I stayed one night with my girls. 1524 01:37:11,034 --> 01:37:14,453 The boys took the opportunity to make the PS3. 1525 01:37:14,746 --> 01:37:17,331 I got up to go to the toilet, 1526 01:37:17,499 --> 01:37:18,916 they were still there. 1527 01:37:19,459 --> 01:37:22,836 With Laidychen, they were told to stop. 1528 01:37:23,004 --> 01:37:25,214 They returned to their room, 1529 01:37:25,381 --> 01:37:28,550 I asked Laidychen bring me the butter. 1530 01:37:28,968 --> 01:37:30,469 I spread on the floor 1531 01:37:30,637 --> 01:37:32,930 facing the kitchen and living room. 1532 01:37:33,097 --> 01:37:35,891 A real mouse trap, they had everywhere. 1533 01:37:36,059 --> 01:37:38,185 Jacobchen fell forward, 1534 01:37:38,353 --> 01:37:39,895 Chenlee on his haunches, 1535 01:37:40,063 --> 01:37:41,688 Konchen on the side, 1536 01:37:41,856 --> 01:37:44,816 Chen and slid on its belly, like Superman. 1537 01:37:44,984 --> 01:37:46,401 They laughed so hard, 1538 01:37:46,569 --> 01:37:48,904 criaillaient they like girls. 1539 01:37:49,072 --> 01:37:50,989 They have never forgotten that night. 1540 01:37:51,157 --> 01:37:53,075 They will tell you shaving foam. 1541 01:37:53,243 --> 01:37:56,828 It was heavy, I sprayed foam. 1542 01:37:56,996 --> 01:37:58,205 It was fun. 1543 01:37:58,373 --> 01:37:59,957 PS: they clean up. 1544 01:38:00,124 --> 01:38:02,626 You are at home in my humble abode. 1545 01:38:02,794 --> 01:38:04,127 Check with Laidy. 1546 01:38:04,295 --> 01:38:06,672 Or I will ask Mr. Chen to be there. 1547 01:38:06,839 --> 01:38:10,300 We do not live together, but we cooperates for children. 1548 01:38:10,468 --> 01:38:13,595 I talked to the boys, they are impatient. 1549 01:38:13,763 --> 01:38:16,265 Thank you for being so kind to my children. 1550 01:38:16,432 --> 01:38:19,726 They are my life, my reason for living. 1551 01:38:20,144 --> 01:38:22,312 Sincerely, Mariaelena V�zquez 101350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.