Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:21,059
(Lee Je Hoon)
2
00:00:21,060 --> 00:00:22,960
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:34,610 --> 00:00:37,109
(Taxi Driver 3)
4
00:00:37,110 --> 00:00:38,979
(All people, incidents, and backgrounds...)
5
00:00:38,980 --> 00:00:40,179
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:40,180 --> 00:00:41,880
(Children and animals were filmed under guidelines.)
7
00:00:45,550 --> 00:00:47,850
(Fukuoka)
8
00:01:09,470 --> 00:01:12,880
The show at the castle was good.
9
00:01:18,120 --> 00:01:20,790
His acting is the best.
10
00:01:49,150 --> 00:01:50,380
Not yet?
11
00:01:55,550 --> 00:01:57,760
Testing, testing. Can everyone hear me?
12
00:01:58,890 --> 00:02:00,960
Sorry about that. The ships were all backed up.
13
00:02:02,190 --> 00:02:04,560
Thank you all so much for your patience.
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,900
The main event will begin shortly. We have a wide variety of goods,
15
00:02:10,030 --> 00:02:11,500
so I hope you'll pay close attention.
16
00:02:14,540 --> 00:02:15,640
Hey!
17
00:02:15,910 --> 00:02:19,210
- Get moving! - Hey, get out!
18
00:02:19,410 --> 00:02:21,610
I said, get moving!
19
00:02:24,850 --> 00:02:27,050
Alright, alright. Make way.
20
00:02:28,090 --> 00:02:30,920
Good evening, everyone! Thank you!
21
00:02:31,120 --> 00:02:34,590
Good evening. Can you all hear me? How are we all doing tonight?
22
00:02:35,490 --> 00:02:36,730
Yes, it's a beautiful night, isn't it?
23
00:02:37,160 --> 00:02:38,830
Not that we can see anything in the dark.
24
00:02:39,100 --> 00:02:40,370
Shall we get right to it?
25
00:02:40,930 --> 00:02:43,100
The format is the same as last time.
26
00:02:43,370 --> 00:02:47,710
I'll show items. If you like one, please enter your bid.
27
00:02:49,470 --> 00:02:51,540
Alright then, shall we begin?
28
00:02:56,710 --> 00:03:01,290
And we're off! She's 168cm, size 2. This lovely lady is from Russia.
29
00:03:01,990 --> 00:03:06,420
What shall we start the bidding at? Let's start at 5. It's 5.
30
00:03:06,720 --> 00:03:11,130
If you'd like to bid, please turn on your laser pointers.
31
00:03:13,000 --> 00:03:16,330
What do you all think? If you're interested, don't be shy.
32
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
You can't pass this one up. Look at this smooth skin,
33
00:03:19,570 --> 00:03:22,010
don't you want a taste? Is that all, everyone?
34
00:03:23,540 --> 00:03:25,580
She's Russian, everyone. Russian. Take a good look.
35
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
We have 80.
36
00:03:29,680 --> 00:03:30,750
We have 87.
37
00:03:31,050 --> 00:03:32,180
Are you going to place a bid?
38
00:03:32,450 --> 00:03:33,480
No.
39
00:03:34,220 --> 00:03:35,320
She's not my type.
40
00:03:35,920 --> 00:03:39,290
She's a beauty! Here, take a look. Anyone else?
41
00:03:39,590 --> 00:03:41,330
She's young and fresh.
42
00:03:41,630 --> 00:03:43,260
Come on, come on. Let's get those bids higher.
43
00:03:43,560 --> 00:03:44,700
She's in her prime!
44
00:03:45,230 --> 00:03:49,130
There we go! Do you see that?
45
00:03:49,330 --> 00:03:51,300
Look at that. We have 100.
46
00:03:52,100 --> 00:03:53,970
I have 100. Anyone else?
47
00:03:54,070 --> 00:03:55,170
We got 120.
48
00:03:55,340 --> 00:03:56,980
Any other bids? More than 120.
49
00:04:00,380 --> 00:04:04,780
Sold! For 12,000 dollars. Thank you.
50
00:04:04,950 --> 00:04:06,080
Alright, take her away.
51
00:05:48,220 --> 00:05:51,320
Welcome, you jerks.
52
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Don't come close.
53
00:06:52,920 --> 00:06:53,950
Who the hell are you?
54
00:06:56,190 --> 00:06:57,520
I'm a taxi...
55
00:06:58,620 --> 00:07:00,020
A taxi driver.
56
00:07:02,230 --> 00:07:04,430
A taxi driver?
57
00:07:05,560 --> 00:07:07,130
What's with the smug look then?
58
00:07:16,240 --> 00:07:23,150
(Taxi Driver 3)
59
00:07:34,730 --> 00:07:37,360
Please, just let me out of here. Please?
60
00:09:28,340 --> 00:09:30,070
- Come on! Let's go! - Yes, sir.
61
00:09:48,790 --> 00:09:51,230
- Run for it! - Hey! Come on out!
62
00:13:15,570 --> 00:13:18,700
(Don't suffer in silence. Call us and we'll take care of it)
63
00:13:34,750 --> 00:13:35,790
Hello?
64
00:13:39,290 --> 00:13:41,460
My name is Yun I Seo.
65
00:13:45,300 --> 00:13:47,130
Please, you have to help me.
66
00:13:50,370 --> 00:13:52,870
Okay, we're on our way to you.
67
00:13:53,900 --> 00:13:54,940
Where are you right now?
68
00:13:55,140 --> 00:13:56,670
There she is. Over there!
69
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
Hey!
70
00:14:00,610 --> 00:14:01,650
Hello?
71
00:14:02,380 --> 00:14:03,410
Yun I Seo?
72
00:14:03,680 --> 00:14:05,620
Hello? Yun I Seo? Are you still there?
73
00:14:07,250 --> 00:14:08,450
Can you hear me?
74
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Yun I Seo!
75
00:14:15,490 --> 00:14:19,460
(To save a single life is to save the entire world.)
76
00:14:52,260 --> 00:14:54,160
Sir, watch out!
77
00:15:14,690 --> 00:15:15,820
He looks familiar.
78
00:15:16,390 --> 00:15:18,020
What are you talking about? You're just seeing things.
79
00:15:18,720 --> 00:15:20,060
- Just my imagination? - Yeah.
80
00:15:22,330 --> 00:15:27,000
This Hongdongbaekseo and Joyurisi... Where am I supposed to put this?
81
00:15:27,730 --> 00:15:29,870
Just put it anywhere so we can get started.
82
00:15:29,930 --> 00:15:32,500
We can't just rush through this. It has to be done with care.
83
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
What if we upset our ancestors?
84
00:15:34,540 --> 00:15:35,770
Ancestors. Please.
85
00:15:35,840 --> 00:15:40,240
Go Eun's right. About Joyurisi... It's not an ancient tradition.
86
00:15:40,480 --> 00:15:42,750
Time's up. Hurry or I'm gone.
87
00:15:42,950 --> 00:15:43,950
All set.
88
00:15:45,950 --> 00:15:47,520
This car is gorgeous.
89
00:15:47,820 --> 00:15:48,950
What about your old car?
90
00:15:49,020 --> 00:15:51,260
I'm going to sell it. I'll get it all tuned up first.
91
00:15:51,990 --> 00:15:53,320
Please watch over this car...
92
00:15:54,190 --> 00:15:57,190
and grant us safe travels wherever we go.
93
00:15:58,900 --> 00:16:01,500
Well, I have to admit, seeing the new car is pretty nice.
94
00:16:21,790 --> 00:16:24,050
(Out on Assignment)
95
00:16:57,590 --> 00:16:59,660
- Straight from the airport? - Yes.
96
00:16:59,920 --> 00:17:01,530
You should've at least dropped off your luggage first.
97
00:17:01,930 --> 00:17:05,230
I know. I was in such a rush, it completely slipped my mind.
98
00:17:09,770 --> 00:17:12,340
- Sorry I'm late. - Hey, glad you're here.
99
00:17:12,570 --> 00:17:16,910
- You should be a little quicker. - Oh, please. You have no idea.
100
00:17:17,170 --> 00:17:19,210
How is he supposed to know where his fare is going to get off?
101
00:17:19,310 --> 00:17:20,580
That's what I mean.
102
00:17:20,780 --> 00:17:23,810
Driver Kim Do Gi wasn't even late, but I gave him a hard time anyway.
103
00:17:25,380 --> 00:17:27,120
How was your trip to Japan?
104
00:17:51,240 --> 00:17:53,040
(Student ID: Yun I Seo)
105
00:17:54,710 --> 00:17:58,120
We should find out what happened to Yun I Seo.
106
00:18:00,420 --> 00:18:02,290
I guess I should be the one to go to the school, right?
107
00:18:03,250 --> 00:18:04,690
Now where did I put my school uniform?
108
00:18:08,390 --> 00:18:09,390
Wait a minute...
109
00:18:10,160 --> 00:18:13,260
It'll be easier to question students as a teacher.
110
00:18:13,830 --> 00:18:14,870
A teacher?
111
00:18:26,980 --> 00:18:28,010
Hey.
112
00:18:29,050 --> 00:18:32,220
Break's over, but you're all still out and about.
113
00:18:35,320 --> 00:18:36,350
Hello.
114
00:18:37,020 --> 00:18:38,020
Alright.
115
00:18:38,290 --> 00:18:39,920
(Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong)
116
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
You're all such dedicated students, studying even during your break.
117
00:18:53,970 --> 00:18:56,410
- Who's that? - I don't know.
118
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
Awkward.
119
00:19:02,310 --> 00:19:04,409
- What was that? - Did he just say "Awkward?"
120
00:19:04,410 --> 00:19:06,450
- What's that? - My goodness.
121
00:19:07,950 --> 00:19:09,750
- Study hall? - Did the schedule change?
122
00:19:10,620 --> 00:19:11,660
Who's the class president?
123
00:19:12,420 --> 00:19:13,490
That's me?
124
00:19:15,090 --> 00:19:16,130
Alright.
125
00:19:16,560 --> 00:19:18,530
Alright, everyone, keep up the hard work.
126
00:19:19,030 --> 00:19:20,930
I'm rooting for you all.
127
00:19:23,070 --> 00:19:24,570
Class president, can I have a word with you?
128
00:19:26,370 --> 00:19:27,370
Hang on a second.
129
00:19:33,680 --> 00:19:35,710
You know Yun I Seo, right?
130
00:19:36,510 --> 00:19:38,320
We're in the same class, so I know who she is,
131
00:19:39,020 --> 00:19:40,150
but I don't know her well.
132
00:19:41,550 --> 00:19:43,590
She hasn't been around school much lately, right?
133
00:19:44,960 --> 00:19:47,890
She turned in a form saying she was going to some camp.
134
00:19:49,890 --> 00:19:51,060
I'm sorry, who are you?
135
00:19:53,160 --> 00:19:54,630
So she went to a camp.
136
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Where?
137
00:19:57,530 --> 00:20:00,000
- Japan? - That I wouldn't know.
138
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
(Class 3-3, Homeroom Teacher Hwang In Seong)
139
00:20:02,170 --> 00:20:03,940
By any chance, are you our new assistant homeroom teacher?
140
00:20:04,010 --> 00:20:05,710
This camp... Is it a real camp?
141
00:20:06,980 --> 00:20:09,550
Doesn't the school usually sponsor things like that?
142
00:20:11,620 --> 00:20:15,690
I Seo's family is not well-off, so she gets a special scholarship.
143
00:20:16,120 --> 00:20:17,390
Maybe the scholarship foundation sent her?
144
00:20:18,590 --> 00:20:21,860
But why do you keep asking such weird questions?
145
00:20:26,960 --> 00:20:28,100
Why do you think?
146
00:20:29,830 --> 00:20:31,770
I'm asking because I'm worried.
147
00:20:33,740 --> 00:20:34,970
You're the Class President.
148
00:20:35,440 --> 00:20:37,370
One of your classmates has gone missing,
149
00:20:40,180 --> 00:20:41,650
and I guess you're not worried at all?
150
00:20:44,650 --> 00:20:47,320
Your granddaughter looks just like you.
151
00:20:47,780 --> 00:20:51,020
Really? Well, she didn't get her brains from me,
152
00:20:51,290 --> 00:20:53,790
but she's an incredibly bright student.
153
00:20:54,730 --> 00:20:59,330
She and a friend have been studying at a boarding academy, I think.
154
00:20:59,760 --> 00:21:01,830
Who knew studying could be so much fun?
155
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
A boarding academy?
156
00:21:07,800 --> 00:21:09,610
- Here you go. - Thank you.
157
00:21:09,670 --> 00:21:11,980
- I gave you the whole row. - You shouldn't have.
158
00:21:12,610 --> 00:21:13,780
My goodness.
159
00:21:14,580 --> 00:21:17,050
- Enjoy! - Yes, thank you.
160
00:21:17,110 --> 00:21:18,620
- Take care now. - You too.
161
00:21:23,790 --> 00:21:28,590
(Lens Implant, Cost with insurance: 1,400 dollars)
162
00:21:40,500 --> 00:21:42,570
- Yes, Mr. Jang. - Hey, Driver Kim.
163
00:21:43,870 --> 00:21:46,480
I heard her family thinks she's at a boarding academy.
164
00:21:47,280 --> 00:21:48,910
But she told the school she was going to a camp.
165
00:21:49,150 --> 00:21:53,280
So she lied to her family and school and left the country ten days ago.
166
00:21:53,850 --> 00:21:57,990
I'll have to ask Go Eun to check immigration records and CCTV.
167
00:21:58,420 --> 00:21:59,760
Are you heading back now?
168
00:22:06,200 --> 00:22:08,030
I'll head back after I meet one more person.
169
00:22:15,540 --> 00:22:17,410
You have something to tell me, don't you?
170
00:22:17,470 --> 00:22:18,510
No, I don't.
171
00:22:20,240 --> 00:22:22,450
I think we have something in common.
172
00:22:34,730 --> 00:22:36,160
We're both worried about I Seo.
173
00:22:51,440 --> 00:22:55,450
(Student ID: Yun I Seo)
174
00:23:00,450 --> 00:23:01,690
It's because of me.
175
00:23:03,550 --> 00:23:05,790
It's my fault this happened to I Seo.
176
00:23:10,560 --> 00:23:12,530
Can you tell me...
177
00:23:13,760 --> 00:23:15,630
what happened?
178
00:23:15,830 --> 00:23:18,170
(Student ID: Yun I Seo)
179
00:23:20,700 --> 00:23:21,770
Hey, I Seo.
180
00:23:24,470 --> 00:23:25,980
This is so much fun.
181
00:23:26,440 --> 00:23:28,450
- You gotta try this. - What is it?
182
00:23:28,680 --> 00:23:32,250
I saw it on a webtoon site. You just pick 1 of the 2.
183
00:23:32,920 --> 00:23:36,320
- I'm not really good at games. - This one's super easy.
184
00:23:37,090 --> 00:23:41,160
I have to see a teacher. Play for me? I'll be right back.
185
00:23:47,700 --> 00:23:49,430
(Odd)
186
00:23:49,770 --> 00:23:50,770
(You've won 5 dollars!)
187
00:23:52,070 --> 00:23:53,100
I won.
188
00:23:56,010 --> 00:23:57,170
What a cute cat.
189
00:24:00,540 --> 00:24:02,610
(You've won 5 dollars!)
190
00:24:02,980 --> 00:24:04,610
(50 Dollars)
191
00:24:05,780 --> 00:24:07,050
Hello?
192
00:24:07,980 --> 00:24:09,020
Who is it?
193
00:24:09,350 --> 00:24:12,360
Grandma, I told you about her. She's Ye Ji, the new transfer.
194
00:24:15,060 --> 00:24:18,260
- What's this for? - You won it for us. Let's split it.
195
00:24:19,330 --> 00:24:20,960
But I just won a game.
196
00:24:21,330 --> 00:24:23,130
It feels a little weird getting real money for it.
197
00:24:23,400 --> 00:24:26,940
- See? It's fun when you win, right? - Yes.
198
00:24:28,000 --> 00:24:29,210
It is pretty amazing, though.
199
00:24:38,750 --> 00:24:41,790
50 Dollars a day times 30. That's 1,050 dollars.
200
00:24:42,850 --> 00:24:44,860
Hey, with this money, my grandma could get eye surgery!
201
00:24:45,460 --> 00:24:48,690
- Now you can get surgery, Grandma. - Sweetie.
202
00:24:49,260 --> 00:24:53,460
Don't you worry about me. Your grandma can see just fine.
203
00:24:54,200 --> 00:24:56,900
- You know that's not true. - Yes! Hey, I won again!
204
00:24:59,300 --> 00:25:01,000
- See? It really works. Wanna try? - Go on, you try it. Quick.
205
00:25:01,070 --> 00:25:02,210
Okay, I'll do it.
206
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Okay.
207
00:25:05,580 --> 00:25:06,740
From the day...
208
00:25:07,610 --> 00:25:09,810
she cashed out her points,
209
00:25:10,350 --> 00:25:13,680
- Hey, I just... - she became desperate for points.
210
00:25:17,590 --> 00:25:19,920
Between people, there is an island.
211
00:25:21,120 --> 00:25:22,890
And I long to go to that island.
212
00:25:25,100 --> 00:25:27,229
The island symbolizes the breakdown...
213
00:25:27,230 --> 00:25:28,800
of social connection in today's world...
214
00:25:29,100 --> 00:25:32,500
- and a sense of alienation. - When she won and received points,
215
00:25:33,540 --> 00:25:35,110
she would feel so relieved.
216
00:25:35,740 --> 00:25:36,870
(My Points)
217
00:25:36,940 --> 00:25:39,480
But when she started losing, it would spiral out of control,
218
00:25:43,050 --> 00:25:44,850
and she couldn't stand the anxiety.
219
00:25:44,920 --> 00:25:46,279
(Try Again? Win Chance 20 percent! Points Won 20 percent!)
220
00:25:46,280 --> 00:25:47,349
(Challenge Cost: 50,000 points)
221
00:25:47,350 --> 00:25:48,590
(Recharge? Yes or No)
222
00:25:56,860 --> 00:25:58,630
(Results in 3, 2...)
223
00:25:58,700 --> 00:26:00,429
(Results in 1. Revealing results now)
224
00:26:00,430 --> 00:26:02,370
(Even)
225
00:26:02,870 --> 00:26:04,669
(5,000 lost)
226
00:26:04,670 --> 00:26:06,000
Damn, I lost again.
227
00:26:06,740 --> 00:26:08,670
(Insufficient Points)
228
00:26:08,840 --> 00:26:11,710
(Advance Points Event, Get Points)
229
00:26:11,840 --> 00:26:13,780
(Advance Points: 300,000 Win Chance: 20 percent)
230
00:26:14,480 --> 00:26:17,610
Hey, Ye Ji. Do you know about this? The Advance Points Event?
231
00:26:17,750 --> 00:26:19,450
Does it just give you points?
232
00:26:20,380 --> 00:26:23,550
Actually, I already got the points from that event.
233
00:26:24,020 --> 00:26:26,320
Really? I guess I'll get it too, then.
234
00:26:26,720 --> 00:26:27,819
(Terms of Service)
235
00:26:27,820 --> 00:26:30,359
I had no idea I Seo would end up like that too.
236
00:26:30,360 --> 00:26:35,770
(Terms of Service)
237
00:26:35,830 --> 00:26:37,770
(Agree to All)
238
00:26:38,230 --> 00:26:39,500
All right. Okay, it's done.
239
00:26:47,040 --> 00:26:48,110
Yun I Seo?
240
00:26:50,110 --> 00:26:51,180
Who are you?
241
00:26:52,650 --> 00:26:54,820
Well, aren't you a piece of work?
242
00:26:56,150 --> 00:26:59,190
You were happy to take the money, but now you're playing dumb?
243
00:27:00,290 --> 00:27:03,260
At least your friend paid up. What about you?
244
00:27:07,960 --> 00:27:10,200
I'm sorry. I didn't know I had to pay it back.
245
00:27:10,270 --> 00:27:14,370
You know now. Pay up.
246
00:27:15,940 --> 00:27:18,680
I don't have any money right now.
247
00:27:19,310 --> 00:27:20,540
- I'll pay you as fast as I can... - Hey.
248
00:27:20,980 --> 00:27:24,550
What if I stab someone, then say, "Oops, my bad?" Would that work?
249
00:27:24,750 --> 00:27:27,120
How about I stab you, then?
250
00:27:28,320 --> 00:27:30,720
Knock it off. You're scaring her.
251
00:27:31,020 --> 00:27:32,590
You got lucky my boss is here.
252
00:27:33,420 --> 00:27:34,490
Whatever.
253
00:27:35,530 --> 00:27:36,530
All right, kid.
254
00:27:37,560 --> 00:27:39,560
I hear you're an orphan on a scholarship, right?
255
00:27:40,060 --> 00:27:41,060
Huh?
256
00:27:41,330 --> 00:27:44,300
Think you can keep that scholarship with a gambling debt?
257
00:27:47,040 --> 00:27:50,140
I'll get a part-time job and pay you all back.
258
00:27:50,670 --> 00:27:51,979
- She says she'll get a job. - A part-time job?
259
00:27:51,980 --> 00:27:53,510
How can you pay it back with that?
260
00:27:54,540 --> 00:27:56,850
- Sent. - Check your phone.
261
00:27:59,750 --> 00:28:00,919
(Message)
262
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
(DOWNLOAD)
263
00:28:02,290 --> 00:28:03,590
This is a referral code.
264
00:28:04,250 --> 00:28:07,660
By next week, you're going to get five of your friends to sign up.
265
00:28:08,690 --> 00:28:09,730
Five of them?
266
00:28:09,830 --> 00:28:12,160
Open the game, hand them the phone.
267
00:28:13,400 --> 00:28:14,630
Tell them you have to go to the faculty office.
268
00:28:15,570 --> 00:28:17,300
That other girl. She was a natural at it.
269
00:28:22,270 --> 00:28:24,240
(Odd: 5,000 Lost)
270
00:28:25,140 --> 00:28:26,210
Gosh, I died again.
271
00:28:28,950 --> 00:28:30,210
What game is that?
272
00:28:30,780 --> 00:28:32,150
Can I see?
273
00:28:35,090 --> 00:28:36,420
The cat's cute.
274
00:28:37,220 --> 00:28:39,090
- Oh, a cat. - Can I try it?
275
00:28:48,200 --> 00:28:51,600
Hey, I have to go to the bathroom. Take over for me while I'm gone.
276
00:28:51,670 --> 00:28:52,670
Sure, go ahead.
277
00:29:02,910 --> 00:29:05,050
What? Are you kidding me?
278
00:29:11,750 --> 00:29:14,019
(Nyan-Nyan Jump Ladder)
279
00:29:14,020 --> 00:29:15,460
Wow, look at all these games.
280
00:29:15,860 --> 00:29:19,430
They look like simple little games but designed to make kids bet.
281
00:29:19,860 --> 00:29:23,870
Kids are glued to their phones now. They're an easy target for crooks.
282
00:29:25,700 --> 00:29:29,870
That "Advance Points Event" they got? It's actually a loan.
283
00:29:30,940 --> 00:29:35,350
They split the 300 dollar loan into contracts under 100 dollars.
284
00:29:35,650 --> 00:29:37,480
Why bother splitting it? Why not just one contract?
285
00:29:37,550 --> 00:29:41,220
Because current law has no rate caps on loans of 75 dollars or less.
286
00:29:41,550 --> 00:29:42,750
That's the exact loophole they're exploiting.
287
00:29:43,950 --> 00:29:46,490
Am I seeing this right? It's 5,000 percent annual interest.
288
00:29:46,590 --> 00:29:49,929
What? Wait. That's right. It says 5,000 percent.
289
00:29:49,930 --> 00:29:51,030
How is that even possible?
290
00:29:51,760 --> 00:29:55,730
A 300-dollar loan ballooned to 1,500 dollars...
291
00:29:56,170 --> 00:29:57,430
in less than two weeks.
292
00:29:57,630 --> 00:29:58,700
What is this?
293
00:29:59,270 --> 00:30:02,210
Service fees, late fees, collection fees.
294
00:30:03,370 --> 00:30:05,740
What kind of ridiculous charges did they tack on?
295
00:30:06,240 --> 00:30:08,980
Do you think I Seo and Ye Jin know what kind of contract they signed?
296
00:30:09,680 --> 00:30:10,750
Either way,
297
00:30:11,610 --> 00:30:15,120
any loan contract with a minor is illegal anyway.
298
00:30:15,250 --> 00:30:17,150
If it's illegal, isn't it void from the start?
299
00:30:17,750 --> 00:30:19,220
You'd think they'd know that.
300
00:30:20,220 --> 00:30:21,790
Until someone tells them,
301
00:30:22,260 --> 00:30:24,030
it won't be easy for them to figure it out.
302
00:30:24,860 --> 00:30:25,860
Why not?
303
00:30:26,960 --> 00:30:29,930
Because the fact is, they did gamble.
304
00:30:33,000 --> 00:30:34,869
- Hold it steady, will you? - Just stay still.
305
00:30:34,870 --> 00:30:36,140
I'm gonna fall!
306
00:30:37,540 --> 00:30:38,640
- Goodness. - Boss!
307
00:30:38,710 --> 00:30:39,880
Hey, go give her a scare.
308
00:30:40,340 --> 00:30:41,640
Let's see.
309
00:30:43,480 --> 00:30:46,249
Number one. Y equals two to the minus x power...
310
00:30:46,250 --> 00:30:47,319
is an exponential function.
311
00:30:47,320 --> 00:30:50,890
Which is one-half to the x power, so it's an exponential function.
312
00:30:51,020 --> 00:30:52,720
- So that's a true. - Answer the phone.
313
00:30:53,120 --> 00:30:54,420
Why won't she answer the phone?
314
00:30:56,030 --> 00:30:59,730
- Number 2. Y equals log base 5... - Why is it so noisy?
315
00:30:59,930 --> 00:31:01,129
The exponent x moves forward, so it's x times log base 5 of 2.
316
00:31:01,130 --> 00:31:02,730
Hey, is that noise headed this way?
317
00:31:03,200 --> 00:31:04,700
Shouldn't we tell the teacher?
318
00:31:05,600 --> 00:31:06,970
- So the answer is "false." - This is getting scary.
319
00:31:08,840 --> 00:31:10,610
Grandma.
320
00:31:11,610 --> 00:31:12,810
Grandma? Aren't you home?
321
00:31:13,440 --> 00:31:15,810
Grandma, where are you?
322
00:31:17,750 --> 00:31:19,950
- Is this the place? - There she is.
323
00:31:21,550 --> 00:31:24,690
- What? What's going on? - It's raining. Let's hurry inside.
324
00:31:25,560 --> 00:31:26,620
What is this?
325
00:31:28,520 --> 00:31:32,200
It's a GPS. I had business here anyway, so this is perfect.
326
00:31:32,260 --> 00:31:35,160
- Find the cash box. - The cash box? Okay, let's see.
327
00:31:35,230 --> 00:31:37,270
- Found it. The cash box. - No, don't!
328
00:31:37,330 --> 00:31:38,330
Let go.
329
00:31:39,040 --> 00:31:42,139
- I told you to stop! - Out of my way. What's with her?
330
00:31:42,140 --> 00:31:45,440
- This place is huge. - You really can't do this here.
331
00:31:45,510 --> 00:31:47,640
- Let go. - I said no!
332
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
Let go of it.
333
00:31:50,610 --> 00:31:53,880
- Please, just stop it! - Stop what?
334
00:31:56,920 --> 00:31:58,050
After her, you're next.
335
00:31:58,550 --> 00:32:00,690
Who do you think you are, not paying us back?
336
00:32:01,320 --> 00:32:03,260
I'm calling the police.
337
00:32:05,560 --> 00:32:07,830
The police? Go ahead. Call them!
338
00:32:08,500 --> 00:32:11,500
- You were gambling, not us. - If you call the cops,
339
00:32:12,440 --> 00:32:15,240
they'll arrest you, not us.
340
00:32:16,270 --> 00:32:18,540
He's right.
341
00:32:18,780 --> 00:32:21,510
Minors who gamble go to juvie, right?
342
00:32:22,380 --> 00:32:24,980
What are you waiting for? Not calling? Why not?
343
00:32:25,680 --> 00:32:28,820
- Don't you know the number? - I was wrong.
344
00:32:29,220 --> 00:32:31,049
- We're sorry. We won't do it again. - I Seo.
345
00:32:31,050 --> 00:32:32,659
Please, just let us go this once.
346
00:32:32,660 --> 00:32:36,890
Forget the "please forgive us" crap. Just pay us the money.
347
00:32:36,990 --> 00:32:38,330
Why can't you get it through your head?
348
00:32:38,390 --> 00:32:40,700
Please don't call the police.
349
00:32:40,900 --> 00:32:42,870
Please, don't.
350
00:32:43,570 --> 00:32:45,030
We'll never do it again.
351
00:32:46,140 --> 00:32:47,800
We promise it won't happen again.
352
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
Get up.
353
00:32:50,440 --> 00:32:51,740
I said get up. Now.
354
00:32:52,810 --> 00:32:54,480
What are you doing? You too, get up.
355
00:32:55,180 --> 00:32:56,180
Okay.
356
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Okay.
357
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
All right then.
358
00:33:06,720 --> 00:33:09,890
Want me to tell you an easy way out?
359
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
Do you?
360
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
I'm...
361
00:33:38,720 --> 00:33:40,720
I'm going to do what those guys said.
362
00:33:44,960 --> 00:33:46,100
Hey, Yun I Seo.
363
00:33:48,560 --> 00:33:50,130
You heard what those guys said.
364
00:33:51,100 --> 00:33:53,200
If we go to Japan and work for just one month,
365
00:33:53,300 --> 00:33:55,770
they said they'd wipe out our debt, interest, and all.
366
00:33:56,110 --> 00:33:57,740
Do you have any idea what kind of job that is?
367
00:33:59,980 --> 00:34:01,740
If it's dangerous, we can just come back.
368
00:34:03,350 --> 00:34:06,320
Remember on our school trip? It only took three hours by boat.
369
00:34:07,580 --> 00:34:08,620
Right?
370
00:34:12,820 --> 00:34:14,060
This is all my fault.
371
00:34:20,630 --> 00:34:22,200
I shouldn't have done it.
372
00:34:25,500 --> 00:34:27,940
I never should've gotten into this in the first place.
373
00:34:32,040 --> 00:34:33,910
What was I thinking?
374
00:34:38,050 --> 00:34:39,080
I'm sorry.
375
00:34:39,820 --> 00:34:41,180
It's all my fault.
376
00:34:48,420 --> 00:34:49,690
I'm so sorry, I Seo.
377
00:34:50,830 --> 00:34:52,200
Let's go together...
378
00:34:52,730 --> 00:34:53,930
and pay it all off.
379
00:35:34,470 --> 00:35:36,770
- I was leaving with I Seo then... - Ye Ji.
380
00:35:37,670 --> 00:35:38,670
Dad.
381
00:35:39,440 --> 00:35:41,939
My dad caught me and took away my phone,
382
00:35:41,940 --> 00:35:43,850
so I had no way to get in touch with I Seo.
383
00:35:48,520 --> 00:35:49,820
Come on.
384
00:35:50,350 --> 00:35:51,650
How long are you gonna keep calling?
385
00:35:52,220 --> 00:35:54,220
Stop trying to reach someone who's not coming.
386
00:35:54,620 --> 00:35:55,630
So, what's it gonna be?
387
00:35:55,930 --> 00:35:57,460
Let's just go already.
388
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
Take it.
389
00:36:05,170 --> 00:36:06,240
There you go.
390
00:36:07,540 --> 00:36:09,740
You have to clean up your own mess.
391
00:36:10,210 --> 00:36:12,680
- Right? - Let's go.
392
00:36:14,510 --> 00:36:15,850
It's all my fault.
393
00:36:17,980 --> 00:36:20,020
This happened to I Seo because of me.
394
00:36:22,120 --> 00:36:24,620
I was too scared to tell anyone.
395
00:36:25,990 --> 00:36:27,990
Please, find my friend.
396
00:36:31,230 --> 00:36:33,460
They just started playing a mobile game for fun.
397
00:36:34,460 --> 00:36:37,330
They never imagined they'd fall into such a deep hole.
398
00:36:37,970 --> 00:36:40,100
Of course not. How could they have predicted this?
399
00:36:41,440 --> 00:36:43,770
I Seo didn't just fall into this.
400
00:36:45,010 --> 00:36:46,580
She was dragged into it.
401
00:36:47,840 --> 00:36:50,110
A mobile game that's easily accessible to anyone.
402
00:36:50,880 --> 00:36:54,620
And when a classmate recommends it, you're less likely to suspect it.
403
00:36:55,890 --> 00:36:58,120
They set a trap right inside that very game...
404
00:37:00,120 --> 00:37:01,820
and just waited for someone to spring it.
405
00:37:02,390 --> 00:37:05,190
And they're targeting minors who have no real-world experience.
406
00:37:05,700 --> 00:37:07,360
Those evil jerks.
407
00:37:34,090 --> 00:37:36,260
(24MA 5283)
408
00:37:39,500 --> 00:37:42,000
(24MA 5283)
409
00:37:42,060 --> 00:37:44,030
(Deluxe Taxi)
410
00:37:55,080 --> 00:37:57,280
(24MA 5283)
411
00:37:57,580 --> 00:37:59,150
(Seoul 24MA 5283)
412
00:38:17,870 --> 00:38:19,470
(Seoul 24MA 5283)
413
00:38:21,470 --> 00:38:22,640
(Deluxe Taxi)
414
00:38:24,410 --> 00:38:26,210
5283 is now in service.
415
00:38:36,320 --> 00:38:38,090
(Deluxe Taxi)
416
00:39:01,310 --> 00:39:02,480
(1979 Rainbow Transport. Welcome!)
417
00:39:04,180 --> 00:39:05,210
Nice.
418
00:39:16,430 --> 00:39:18,190
(Deluxe Taxi)
419
00:39:29,610 --> 00:39:31,310
It's so much faster now.
420
00:39:31,510 --> 00:39:33,280
Did they overhaul the entire program?
421
00:39:33,640 --> 00:39:34,810
All right.
422
00:39:39,280 --> 00:39:42,380
Driver Kim, I'm sending you a video. Check it out.
423
00:39:43,120 --> 00:39:45,350
It's footage of the guys who took I Seo at the port.
424
00:39:45,760 --> 00:39:50,060
- If it's debt, why ship her abroad? - Exactly.
425
00:39:50,330 --> 00:39:53,730
Debtors are usually harassed to pay. They don't get shipped off to Japan.
426
00:39:54,060 --> 00:39:57,270
That's one of the things we need to figure out.
427
00:39:57,400 --> 00:40:01,370
Sending them to Japan must be much more profitable for them.
428
00:40:08,110 --> 00:40:10,080
The two guys who left the country with I Seo...
429
00:40:10,550 --> 00:40:11,910
they came right back.
430
00:40:12,310 --> 00:40:14,520
It's like they dropped I Seo off.
431
00:40:14,720 --> 00:40:17,150
They could just be couriers.
432
00:40:20,760 --> 00:40:23,690
If it's all right, can you let me handle it this time?
433
00:40:26,430 --> 00:40:27,760
I have a plan.
434
00:40:30,770 --> 00:40:32,400
(Deluxe Taxi)
435
00:40:35,240 --> 00:40:36,370
What's your plan?
436
00:40:36,770 --> 00:40:38,310
Tell us. What is it?
437
00:40:39,910 --> 00:40:42,080
- What do you want to eat? - Tteokbokki and sundae.
438
00:40:42,110 --> 00:40:44,850
- I said no. - It's good.
439
00:40:45,680 --> 00:40:47,680
(Parking Lot 2)
440
00:40:48,650 --> 00:40:49,650
Ye Ji.
441
00:40:51,690 --> 00:40:54,420
That mobile game URL you sent to I Seo.
442
00:40:57,390 --> 00:40:58,960
Can you send it to me too?
443
00:41:01,060 --> 00:41:02,130
Who is this?
444
00:41:03,430 --> 00:41:04,700
I'm here to help.
445
00:41:06,570 --> 00:41:08,000
I'll explain everything later.
446
00:41:12,370 --> 00:41:13,380
It's okay.
447
00:41:20,920 --> 00:41:23,320
Eeny, meeny, miny, moe.
448
00:41:23,720 --> 00:41:26,960
Catch a tiger by the toe.
449
00:41:27,420 --> 00:41:28,490
(JACKPOT 50,000)
450
00:41:28,660 --> 00:41:29,690
Damn it.
451
00:41:30,630 --> 00:41:34,260
The two punks who took I Seo just came back alone.
452
00:41:35,900 --> 00:41:38,930
Then shouldn't we grab those two and beat it out of them?
453
00:41:39,170 --> 00:41:42,370
Go Eun already told us. If we make a rash move,
454
00:41:42,440 --> 00:41:45,070
we could lose our only lead to find I Seo.
455
00:41:46,380 --> 00:41:48,680
Seriously? How did I win again?
456
00:41:50,180 --> 00:41:52,920
I worked so hard to lose all that money.
457
00:41:53,080 --> 00:41:55,150
And here, everyone else is dying to win.
458
00:41:55,620 --> 00:41:59,790
- You have a strange talent. - Don't you have work to do?
459
00:42:00,790 --> 00:42:02,930
You're distracting me, and I can't concentrate.
460
00:42:05,860 --> 00:42:07,100
All right, I'm off to work.
461
00:42:07,860 --> 00:42:08,860
Let's go.
462
00:42:10,430 --> 00:42:13,940
Win a lot. I mean, lose a lot.
463
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Goodness.
464
00:42:20,210 --> 00:42:21,240
All right.
465
00:42:21,580 --> 00:42:24,010
If I keep trying, I'm bound to lose it all eventually.
466
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
I can do it.
467
00:42:28,820 --> 00:42:31,390
Eeny, meeny, miny, moe.
468
00:42:31,850 --> 00:42:34,590
Catch a tiger by the toe.
469
00:42:36,230 --> 00:42:38,990
No! Why? Why am I winning?
470
00:42:40,060 --> 00:42:42,130
(Neko Money)
471
00:42:42,700 --> 00:42:47,340
You owe us, but came empty-handed. That's a big problem for us.
472
00:42:48,770 --> 00:42:53,610
No, I swear I was winning a ton,
473
00:42:53,680 --> 00:42:56,580
and the next thing I knew, it was all gone.
474
00:42:56,750 --> 00:42:59,110
Of all the folks I've loaned money to,
475
00:42:59,950 --> 00:43:03,250
- You're the first to lose it fast. - Me neither.
476
00:43:03,820 --> 00:43:05,550
What am I gonna do?
477
00:43:06,560 --> 00:43:08,990
I don't have any money. What am I supposed to do?
478
00:43:10,330 --> 00:43:12,130
You got any friends?
479
00:43:12,730 --> 00:43:15,500
You get a break on your interest just for a referral.
480
00:43:16,930 --> 00:43:18,030
No.
481
00:43:18,470 --> 00:43:21,940
I just play games all day, so I don't have a single friend.
482
00:43:22,100 --> 00:43:24,010
What a pity.
483
00:43:24,710 --> 00:43:25,710
Family?
484
00:43:28,140 --> 00:43:29,510
I live alone.
485
00:43:32,050 --> 00:43:34,750
Gosh, this is just pathetic. What are we gonna do?
486
00:43:38,890 --> 00:43:41,520
With a face like that, she'd fetch a high price.
487
00:43:42,460 --> 00:43:43,730
I was thinking the same thing.
488
00:43:46,760 --> 00:43:48,660
- What did he say? - Nothing.
489
00:43:48,900 --> 00:43:52,470
We're here to help people like you. Right?
490
00:43:54,340 --> 00:43:56,240
There is a way, though.
491
00:43:56,870 --> 00:43:57,870
Really?
492
00:43:57,940 --> 00:44:01,610
Sure. You could be debt-free in a month or two. No problem.
493
00:44:03,810 --> 00:44:06,680
I'll do it. I swear I'll work really hard.
494
00:44:07,550 --> 00:44:08,580
What do I have to do?
495
00:44:09,850 --> 00:44:10,990
Do you have your passport?
496
00:44:11,350 --> 00:44:13,959
(Neko Money, Neko Loans)
497
00:44:13,960 --> 00:44:16,090
Turns out this company, Neko Money, is a franchise.
498
00:44:16,590 --> 00:44:20,160
All their funds, from the beginning, came from Japan.
499
00:44:20,530 --> 00:44:24,730
So Japanese money is funding these kids' gambling habits?
500
00:44:25,100 --> 00:44:27,800
I also checked the game's source code comments.
501
00:44:27,870 --> 00:44:29,140
It was made in Japan.
502
00:44:29,840 --> 00:44:32,980
A loan company with Japanese funds.
503
00:44:33,840 --> 00:44:35,680
A gambling game they created.
504
00:44:36,310 --> 00:44:37,350
And...
505
00:44:37,950 --> 00:44:41,520
They're sending the young students who get into debt to Japan.
506
00:44:42,380 --> 00:44:44,020
This feels really ominous, doesn't it?
507
00:44:45,050 --> 00:44:47,890
Let's put this shady loan company on the back burner.
508
00:44:48,520 --> 00:44:51,560
Let's focus on finding the student, I Seo.
509
00:44:56,630 --> 00:44:57,700
Hello?
510
00:44:58,630 --> 00:45:00,740
Yeah. I just got it.
511
00:45:01,870 --> 00:45:05,710
Okay. I'll just grab my stuff and head right over.
512
00:45:06,640 --> 00:45:07,640
Okay.
513
00:45:07,641 --> 00:45:09,650
(Neko Loans)
514
00:45:12,150 --> 00:45:14,050
They want me at the Ferry Terminal right away.
515
00:45:14,580 --> 00:45:15,580
Right now?
516
00:45:21,490 --> 00:45:22,690
We're leaving soon.
517
00:45:23,630 --> 00:45:26,029
- You'll see. - Don't worry.
518
00:45:26,030 --> 00:45:27,560
You'll be very pleased.
519
00:45:29,000 --> 00:45:30,370
It's just that this is my first time.
520
00:45:30,630 --> 00:45:31,870
Gosh, sorry.
521
00:45:32,130 --> 00:45:33,840
Hey, there are plenty of other seats.
522
00:45:34,400 --> 00:45:35,400
What was that?
523
00:45:38,640 --> 00:45:40,080
So sorry. Excuse me.
524
00:45:42,440 --> 00:45:43,450
Remember this.
525
00:45:44,080 --> 00:45:45,250
You're not in this alone.
526
00:45:50,950 --> 00:45:51,950
I know, right?
527
00:45:52,690 --> 00:45:55,090
And I've got you guys. I feel so much safer now.
528
00:45:55,190 --> 00:45:56,790
That's right. You bet.
529
00:45:57,260 --> 00:45:58,790
That's exactly what I'm talking about.
530
00:45:59,130 --> 00:46:00,130
Yes.
531
00:46:09,140 --> 00:46:10,140
Hey.
532
00:46:11,270 --> 00:46:12,270
You made it.
533
00:46:12,940 --> 00:46:15,180
- You weren't followed, right? - Of course not.
534
00:46:15,480 --> 00:46:17,480
I'm the one who'd be doomed if I got caught.
535
00:46:17,810 --> 00:46:19,580
We don't even know what the boss looks like.
536
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
Me neither.
537
00:46:21,720 --> 00:46:23,290
By the way, today's girl is really cute.
538
00:46:25,690 --> 00:46:26,920
Am I going by myself?
539
00:46:27,920 --> 00:46:28,920
Hey, over here.
540
00:46:32,460 --> 00:46:35,600
Driver's side is on the other side. This must feel weird. You okay?
541
00:46:35,660 --> 00:46:36,670
Yeah, I'll be fine.
542
00:46:39,740 --> 00:46:40,740
This feels weird.
543
00:46:45,070 --> 00:46:46,180
All right, then.
544
00:46:46,780 --> 00:46:47,810
Everyone, drive safe.
545
00:46:48,180 --> 00:46:50,810
- Right turn. No, wipers. - All right.
546
00:47:11,730 --> 00:47:15,400
I wonder why they're turning back right after they got here.
547
00:47:15,500 --> 00:47:17,440
- Me too. - Because it's a cell network.
548
00:47:18,940 --> 00:47:20,010
A cell network?
549
00:47:20,380 --> 00:47:21,640
You mean the kind that's hard to trace?
550
00:47:21,880 --> 00:47:24,280
After that car drops Go Eun off at her destination,
551
00:47:24,710 --> 00:47:25,810
it'll disappear too.
552
00:47:26,280 --> 00:47:28,550
So it's a kind of safety precaution.
553
00:47:29,020 --> 00:47:33,120
But driving on the other side, it feels really strange.
554
00:47:33,190 --> 00:47:36,530
I know. It feels like we're on the wrong side. Cars are coming for us.
555
00:47:39,290 --> 00:47:40,830
We are driving on the wrong side!
556
00:47:43,300 --> 00:47:45,799
- Hey, what are you doing? - I'm driving!
557
00:47:45,800 --> 00:47:47,240
Come on, hurry up!
558
00:47:50,840 --> 00:47:52,240
No, you have to change lanes again!
559
00:47:52,310 --> 00:47:54,840
I'm not used to it, okay! I'm not used to it!
560
00:47:55,640 --> 00:47:57,050
My body isn't doing what I want it to!
561
00:47:57,810 --> 00:47:59,050
- This is the right lane, right? - Yes.
562
00:47:59,210 --> 00:48:01,720
That's right. Follow the arrows. You got it.
563
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
You want me to drive?
564
00:48:05,250 --> 00:48:06,760
We need to move faster too.
565
00:49:01,510 --> 00:49:03,610
(Life Reset)
566
00:49:18,090 --> 00:49:19,190
Nice.
567
00:49:23,700 --> 00:49:25,000
It's cute.
568
00:49:32,310 --> 00:49:33,510
(Life Reset)
569
00:49:36,750 --> 00:49:37,850
Please, come in.
570
00:49:40,450 --> 00:49:41,450
Go.
571
00:49:48,660 --> 00:49:49,660
Go Eun?
572
00:49:51,130 --> 00:49:53,800
- Go Eun! - What? Why did it shut off?
573
00:49:54,560 --> 00:49:57,630
Something in the building's probably blocking the signal.
574
00:49:58,630 --> 00:49:59,700
Then what about Go Eun?
575
00:50:14,620 --> 00:50:16,320
Hey, who the hell are you?
576
00:50:22,420 --> 00:50:23,430
Hey!
577
00:50:23,860 --> 00:50:25,760
We're not expecting a delivery today.
578
00:50:56,160 --> 00:50:57,160
Driver Kim.
579
00:50:59,900 --> 00:51:00,900
No, it's just...
580
00:51:01,460 --> 00:51:04,170
They suddenly tried to take all my stuff.
581
00:51:05,270 --> 00:51:06,270
What do I do?
582
00:51:07,770 --> 00:51:09,840
It's okay. It's fine.
583
00:52:03,430 --> 00:52:05,430
You know who this is, don't you? This girl.
584
00:52:14,100 --> 00:52:15,100
Hey, wait!
585
00:52:17,740 --> 00:52:18,740
You know who she is, don't you?
586
00:52:19,240 --> 00:52:20,480
I just...
587
00:52:20,740 --> 00:52:22,779
I just wipe the traces and identities...
588
00:52:22,780 --> 00:52:24,480
of the people they send over!
589
00:52:24,980 --> 00:52:26,520
I don't know what happens after that!
590
00:52:30,990 --> 00:52:32,450
How do you pay them?
591
00:52:32,890 --> 00:52:34,460
A car!
592
00:52:35,460 --> 00:52:37,830
A car always comes to pick up the cash!
593
00:52:39,090 --> 00:52:40,930
If you check out that car, you'll find what you need.
594
00:52:41,560 --> 00:52:42,660
That's everything I know!
595
00:52:43,400 --> 00:52:45,400
He must be talking about the car that dropped me off.
596
00:52:45,770 --> 00:52:46,970
I got a picture of the license plate.
597
00:52:49,370 --> 00:52:52,770
You know, Driver Kim is surprisingly good at Japanese.
598
00:52:53,140 --> 00:52:54,910
And his accent is perfect.
599
00:52:55,610 --> 00:52:57,310
I've confirmed the location. Sharing it now.
600
00:52:57,410 --> 00:52:59,310
Hey! You can't just leave me tied up! Hey!
601
00:52:59,380 --> 00:53:00,420
Thanks for your cooperation.
602
00:53:30,010 --> 00:53:31,050
- Sir. - Sir.
603
00:53:38,390 --> 00:53:39,390
- Sir. - Sir.
604
00:53:59,370 --> 00:54:00,680
Please, help me.
605
00:54:02,410 --> 00:54:03,450
Who did this to you?
606
00:54:04,780 --> 00:54:07,650
Please let me go home. Please?
607
00:54:09,620 --> 00:54:10,620
Who's in charge of this girl?
608
00:54:11,290 --> 00:54:12,290
I am, sir.
609
00:54:45,650 --> 00:54:47,220
It's not your fault.
610
00:54:48,790 --> 00:54:49,790
The punishment...
611
00:54:50,060 --> 00:54:52,630
is for the one who failed to do their job.
612
00:54:55,060 --> 00:54:56,970
False hope...
613
00:54:59,530 --> 00:55:01,900
is nothing but a noose around your neck.
614
00:55:04,110 --> 00:55:06,570
The longer you hold on to it,
615
00:55:08,510 --> 00:55:10,380
the tighter it will choke you.
616
00:55:14,480 --> 00:55:17,090
The sooner you give up,
617
00:55:18,620 --> 00:55:19,620
the more...
618
00:55:21,190 --> 00:55:22,690
at peace you'll be.
619
00:55:39,410 --> 00:55:40,439
Get her dressed.
620
00:55:40,440 --> 00:55:41,440
- Yes, sir! - Yes, sir!
621
00:56:12,510 --> 00:56:13,710
What on earth are you guys doing here?
622
00:56:14,140 --> 00:56:17,880
- What's with the crazy getup? - We're trying to lose weight.
623
00:56:18,910 --> 00:56:21,850
This is a gym, right?
624
00:56:27,760 --> 00:56:29,490
Find a butcher shop instead.
625
00:56:31,460 --> 00:56:32,690
You fat fool.
626
00:56:37,300 --> 00:56:39,800
Everything they do is so obnoxious.
627
00:56:40,240 --> 00:56:42,740
You think they are yakuza?
628
00:56:44,010 --> 00:56:46,040
He doesn't seem like your typical yakuza.
629
00:56:46,540 --> 00:56:47,840
And how would you know that?
630
00:56:48,680 --> 00:56:50,210
They don't have a single tattoo.
631
00:56:50,710 --> 00:56:51,780
Plus, they look young.
632
00:56:54,050 --> 00:56:56,620
- Still, this place is kinda creepy. - What is?
633
00:56:57,090 --> 00:56:59,990
They've got all those huge talismans plastered on the entrance.
634
00:57:00,360 --> 00:57:01,360
Is it haunted or something?
635
00:57:01,820 --> 00:57:03,830
It says "No Unauthorized Entry."
636
00:57:04,130 --> 00:57:05,730
Is there anything you don't know, Driver Kim?
637
00:57:06,260 --> 00:57:07,500
I really thought they were talismans.
638
00:57:07,900 --> 00:57:08,900
Go Eun?
639
00:57:09,300 --> 00:57:10,370
Yes, Driver Kim.
640
00:57:10,770 --> 00:57:15,100
If outsiders aren't allowed in, then who can get us inside?
641
00:57:15,700 --> 00:57:16,770
Well...
642
00:57:17,410 --> 00:57:18,440
An insider?
643
00:57:19,540 --> 00:57:20,540
Bingo!
644
00:57:21,180 --> 00:57:22,180
I got it.
645
00:57:23,210 --> 00:57:24,450
But where are we going to find an insider?
646
00:57:26,010 --> 00:57:27,020
Right there.
647
00:57:34,920 --> 00:57:35,920
I don't know.
648
00:57:36,320 --> 00:57:38,430
They don't exactly look like the welcoming type.
649
00:57:50,100 --> 00:57:51,810
- Let's go. Boss will be here soon. - All right.
650
00:58:16,360 --> 00:58:17,370
Wipe it off.
651
00:58:17,700 --> 00:58:18,700
What?
652
00:58:24,740 --> 00:58:26,240
These are my favorite shoes.
653
00:58:27,910 --> 00:58:29,210
If you don't want to clean them, it's 500 dollars.
654
00:58:29,710 --> 00:58:33,180
What? You're the one who stuck your foot out.
655
00:58:36,920 --> 00:58:38,090
Cut the excuses!
656
00:58:42,220 --> 00:58:43,220
What's all this commotion?
657
00:58:46,630 --> 00:58:48,660
This guy just came out of nowhere.
658
00:58:49,800 --> 00:58:52,270
You too. Cut the excuses!
659
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
Enough!
660
00:58:55,540 --> 00:58:57,140
Don't cause a scene out here.
661
00:58:57,710 --> 00:58:58,970
Bring that jerk upstairs.
662
00:58:59,710 --> 00:59:01,880
If you're going to run, now's your chance.
663
00:59:03,540 --> 00:59:04,580
Now that...
664
00:59:05,480 --> 00:59:06,510
is a very original excuse.
665
00:59:06,950 --> 00:59:09,550
- Drag that jerk upstairs, now! - Yes, sir!
666
00:59:15,090 --> 00:59:16,090
I'll go myself.
667
00:59:17,930 --> 00:59:19,030
Gosh, I wanna be like him.
668
00:59:19,390 --> 00:59:20,400
He's amazing.
669
00:59:25,200 --> 00:59:28,770
If I go on a diet... He took them out in five seconds.
670
00:59:29,100 --> 00:59:30,410
More like three seconds.
671
00:59:34,080 --> 00:59:37,410
We don't go easy on people who cause trouble in our territory.
672
00:59:38,210 --> 00:59:40,550
And who exactly is it that won't go easy on me?
673
00:59:40,850 --> 00:59:42,020
Because it sure doesn't look like it's you.
674
00:59:43,890 --> 00:59:44,890
Where's your boss?
675
00:59:44,990 --> 00:59:46,050
- What? - Goodness.
676
00:59:46,120 --> 00:59:48,490
You think our boss would bother meeting a punk like you?
677
00:59:50,960 --> 00:59:52,690
I guess you don't get to see him much either, right?
678
00:59:58,330 --> 00:59:59,330
Kageyama!
679
01:00:05,940 --> 01:00:07,980
Today's his big debut,
680
01:00:08,810 --> 01:00:10,380
and you're the perfect warm-up.
681
01:00:11,050 --> 01:00:12,050
Five minutes.
682
01:00:12,850 --> 01:00:14,250
Last five minutes,
683
01:00:14,480 --> 01:00:16,550
you get a new pair of those precious shoes of yours.
684
01:00:16,720 --> 01:00:18,820
If you don't,
685
01:00:19,390 --> 01:00:23,260
you'll spend the rest of your life in a hospital bed.
686
01:00:34,000 --> 01:00:35,940
Looks like you're raring to go. You're not scared?
687
01:00:52,890 --> 01:00:54,460
Why so cold, guys?
688
01:01:43,940 --> 01:01:46,740
Driver Kim will be all right, won't he?
689
01:01:52,980 --> 01:01:55,480
What? Is it going to end this easily?
690
01:03:08,860 --> 01:03:10,290
Stop it! Stop!
691
01:03:29,640 --> 01:03:30,650
That idiot!
692
01:03:49,300 --> 01:03:50,730
It got dirty.
693
01:04:00,540 --> 01:04:03,780
But at the end of the day, what completes the look...
694
01:04:05,110 --> 01:04:06,110
is the face.
695
01:04:22,730 --> 01:04:24,570
Tell your boss.
696
01:04:25,900 --> 01:04:27,170
To buy me new shoes,
697
01:04:28,500 --> 01:04:29,770
and when he does,
698
01:04:34,540 --> 01:04:35,740
have him call me here.
699
01:05:10,910 --> 01:05:11,910
My deepest apologies.
700
01:05:12,650 --> 01:05:14,420
Some psycho suddenly went on a rampage,
701
01:05:14,680 --> 01:05:16,150
so we were unable to select the bodyguards.
702
01:05:18,320 --> 01:05:20,250
He's the one who tore up the gym.
703
01:05:20,860 --> 01:05:21,860
And why?
704
01:05:23,420 --> 01:05:25,160
He claimed someone spat on his shoes.
705
01:05:40,010 --> 01:05:41,840
Tell your boss.
706
01:05:43,640 --> 01:05:44,880
To buy me new shoes,
707
01:05:46,710 --> 01:05:47,980
and when he does,
708
01:05:53,820 --> 01:05:55,120
have him call me here.
50424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.