All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E03.The.Task.at.Hand.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,399 Previously on "Talamasca"... 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,520 The 752 is real, and it's in London. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,599 The Soledad Marcel investigation. 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,920 We have nothing to worry about. 5 00:00:19,040 --> 00:00:20,439 Until she sends a replacement, 6 00:00:20,440 --> 00:00:21,799 and she will. 7 00:00:21,800 --> 00:00:23,239 Owen: We're leveling you down a notch. 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,759 You're not the bloody captain anymore. 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,599 It's you. Oh, I like this guy. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,559 You never told me your name. Helen. 11 00:00:28,560 --> 00:00:29,759 What's your name? It's Guy. 12 00:00:29,760 --> 00:00:30,959 Keves. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,520 Olive: You're in so much trouble. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,159 [Archie gasping] 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,159 [Scraping] 16 00:00:36,160 --> 00:00:39,560 ♪ 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,519 Man: Sahara? 18 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 S-A-H-A-R-A. 19 00:01:06,560 --> 00:01:10,640 ♪ 20 00:01:13,960 --> 00:01:16,879 ♪ 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,479 Aah! 22 00:01:18,480 --> 00:01:20,399 [Both grunt] 23 00:01:20,400 --> 00:01:27,880 ♪ 24 00:01:32,600 --> 00:01:47,879 ♪ 25 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 [Siren wailing] 26 00:01:52,920 --> 00:02:27,439 ♪ 27 00:02:27,440 --> 00:02:28,719 [Indistinct talking] 28 00:02:28,720 --> 00:02:30,079 [Radio chatter] 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,719 [Siren wailing in distance] 30 00:02:31,720 --> 00:02:33,959 Hough: She done him and then she done herself. 31 00:02:33,960 --> 00:02:35,679 Open and shut. 32 00:02:35,680 --> 00:02:38,119 How much longer's this gonna take? 33 00:02:38,120 --> 00:02:39,519 Why don't you head out? 34 00:02:39,520 --> 00:02:40,839 I can wrap up here. 35 00:02:40,840 --> 00:02:42,639 You sure you've got it? 36 00:02:42,640 --> 00:02:44,639 You said it yourself-- open and shut. 37 00:02:44,640 --> 00:02:46,319 [Camera beeps, shutter clicking] 38 00:02:46,320 --> 00:02:47,959 [Indistinct conversations, siren wailing in distance] 39 00:02:47,960 --> 00:02:50,239 [Radio chatter] 40 00:02:50,240 --> 00:02:52,519 ♪ 41 00:02:52,520 --> 00:02:54,719 That pint won't drink itself. 42 00:02:54,720 --> 00:02:56,439 Shouldn't there be more blood? 43 00:02:56,440 --> 00:02:58,799 Thinking the same thing. 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,919 Maybe he was moved. 45 00:03:00,920 --> 00:03:03,959 There'd be drag marks. 46 00:03:03,960 --> 00:03:07,119 And nothing shows up with the luminol, either. 47 00:03:07,120 --> 00:03:08,799 She's only a little bit of a thing. 48 00:03:08,800 --> 00:03:11,319 She couldn't have moved him. 49 00:03:11,320 --> 00:03:14,279 I did find a strand of hair on our boy here. 50 00:03:14,280 --> 00:03:16,519 ♪ 51 00:03:16,520 --> 00:03:19,039 Doesn't look like it matches either victim. 52 00:03:19,040 --> 00:03:20,319 You run it for DNA. 53 00:03:20,320 --> 00:03:22,159 Yes, ma'am. 54 00:03:22,160 --> 00:03:25,279 And results come straight to me, alright? 55 00:03:25,280 --> 00:03:29,279 Let's see who else was in this flat last night. 56 00:03:29,280 --> 00:03:33,519 Live girls, Cupid's Error. Sexy, sexy. 57 00:03:33,520 --> 00:03:36,159 Polish to the left. Polish to the right. 58 00:03:36,160 --> 00:03:38,119 Cupid's Error. 59 00:03:38,120 --> 00:03:40,439 Might change your life. You never know. 60 00:03:40,440 --> 00:03:46,719 ♪ 61 00:03:46,720 --> 00:03:48,279 Dancers to the right. 62 00:03:48,280 --> 00:03:51,679 ♪ 63 00:03:51,680 --> 00:03:53,119 Strip club. 64 00:03:53,120 --> 00:03:55,559 Asians to the left. Polish to the right. 65 00:03:55,560 --> 00:03:58,119 Cupid's Error. Sexy, sex-- 66 00:03:58,120 --> 00:04:38,999 ♪ 67 00:04:39,000 --> 00:04:40,719 Jesus. 68 00:04:40,720 --> 00:04:47,159 ♪ 69 00:04:47,160 --> 00:04:48,959 What the hell is going on? 70 00:04:48,960 --> 00:04:52,079 Oh, you're in so much trouble. 71 00:04:52,080 --> 00:04:53,679 How do you take your tea? 72 00:04:53,680 --> 00:04:57,319 It isn't horrific, you know, which is a miracle. 73 00:04:57,320 --> 00:05:00,119 Do you have any clue what I went through last night? 74 00:05:00,120 --> 00:05:02,999 We are aware of the situation. I'm sorry about the girl. 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,079 I understand the two of you connected. 76 00:05:05,080 --> 00:05:06,479 Yeah, just like you planned it. 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,159 No, it was a surprise to us. 78 00:05:08,160 --> 00:05:10,359 Keves Papadouris was not one of ours. 79 00:05:10,360 --> 00:05:12,119 Then who was she? Don't tell me you don't know. 80 00:05:12,120 --> 00:05:13,199 She was a witch. 81 00:05:13,200 --> 00:05:14,239 A wi-- 82 00:05:14,240 --> 00:05:16,999 ♪ 83 00:05:17,000 --> 00:05:18,279 A what? 84 00:05:18,280 --> 00:05:19,959 She belonged to a very old coven 85 00:05:19,960 --> 00:05:22,599 in St. John's Wood, Regent's Canal. 86 00:05:22,600 --> 00:05:24,119 They're having a wake fire this evening. 87 00:05:24,120 --> 00:05:26,079 They like to keep an eye on us. 88 00:05:26,080 --> 00:05:28,239 Presumably, that's what Papadouris was doing. 89 00:05:28,240 --> 00:05:31,719 Her particular gift was seduction and extraction, 90 00:05:31,720 --> 00:05:34,679 drawing people to her in order to gain information. 91 00:05:34,680 --> 00:05:36,359 So tell us everything you told her. 92 00:05:36,360 --> 00:05:38,119 I didn't tell her anything. We didn't talk much. 93 00:05:38,120 --> 00:05:39,839 Oh, you just hit it and quit it, huh? 94 00:05:39,840 --> 00:05:42,199 You're a real class act. 95 00:05:42,200 --> 00:05:43,199 Sit down, Guy. 96 00:05:43,200 --> 00:05:45,399 I found her hanging. 97 00:05:45,400 --> 00:05:47,879 You understand me? 98 00:05:47,880 --> 00:05:49,799 And that Archie guy, that guy you made me follow, 99 00:05:49,800 --> 00:05:52,479 his throat ripped wide open. 100 00:05:52,480 --> 00:05:53,839 And I wouldn't have been there to see any of it. 101 00:05:53,840 --> 00:05:55,319 No, Jesus fucking Christ. 102 00:05:55,320 --> 00:05:56,519 I might be a suspect. 103 00:05:56,520 --> 00:05:58,439 No, Guy. Your tracks are covered. 104 00:05:58,440 --> 00:05:59,639 Oh, yeah? 105 00:05:59,640 --> 00:06:02,879 ♪ 106 00:06:02,880 --> 00:06:05,879 And you'll just what, huh? 107 00:06:05,880 --> 00:06:09,199 You'll just sweep it away? You'll forget it even happened? 108 00:06:09,200 --> 00:06:12,439 Well, I can't forget. Do you understand? 109 00:06:12,440 --> 00:06:14,999 Her face was blue. 110 00:06:15,000 --> 00:06:19,679 And it was like she was... looking at me. 111 00:06:19,680 --> 00:06:23,639 Now, you better read me in right now. 112 00:06:23,640 --> 00:06:26,199 Why am I here? 113 00:06:26,200 --> 00:06:27,599 Why are you here? 114 00:06:27,600 --> 00:06:29,839 ♪ 115 00:06:29,840 --> 00:06:31,279 What is this all about? 116 00:06:31,280 --> 00:06:34,079 ♪ 117 00:06:34,080 --> 00:06:36,199 Can you give us some privacy, Olive? 118 00:06:36,200 --> 00:06:48,199 ♪ 119 00:06:48,200 --> 00:06:51,039 Something very important has gone missing. 120 00:06:51,040 --> 00:06:53,039 It doesn't have an official name. 121 00:06:53,040 --> 00:06:57,479 We refer to it as the Seven-Five-Two. 122 00:06:57,480 --> 00:07:00,320 ♪ 123 00:07:04,440 --> 00:07:07,319 Checkers: And I feel like I've-- like I've blown this, right? 124 00:07:07,320 --> 00:07:08,839 And he looks at me in the eyes, he says, 125 00:07:08,840 --> 00:07:10,959 "That took real bollocks doing what you did, 126 00:07:10,960 --> 00:07:13,119 speaking truth to a superior." 127 00:07:13,120 --> 00:07:14,719 So Owen's calling it a promotion? 128 00:07:14,720 --> 00:07:16,879 Has to call it what it is, mate. 129 00:07:16,880 --> 00:07:19,239 I'm gonna be a director's affiliate. 130 00:07:19,240 --> 00:07:21,639 I didn't know there was a Mother House in Jakarta. 131 00:07:21,640 --> 00:07:23,119 Yeah, well, you could block up the Thames 132 00:07:23,120 --> 00:07:24,679 with what you don't know, Robbie boy. 133 00:07:24,680 --> 00:07:25,959 [Both laugh] 134 00:07:25,960 --> 00:07:28,759 Now, it's part of an advanced team. 135 00:07:28,760 --> 00:07:32,719 There's a bit of a immortal problem there. 136 00:07:32,720 --> 00:07:35,759 Yeah, we need to start gathering intelligence. 137 00:07:35,760 --> 00:07:38,519 Full house up and running within a year. 138 00:07:38,520 --> 00:07:40,239 Up and stumbling with you at the tip of the sword. 139 00:07:40,240 --> 00:07:41,879 [Both laugh] 140 00:07:41,880 --> 00:07:43,199 [Imitates laughter] 141 00:07:43,200 --> 00:07:44,519 I'm gonna get you one more pint. 142 00:07:44,520 --> 00:07:45,999 One more pint? Come on. Yeah, go on. 143 00:07:46,000 --> 00:07:46,959 Let's have another pint. Come on, come on. 144 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 [Train clacking] 145 00:07:53,000 --> 00:07:56,999 "Patting the head is considered an evil omen 146 00:07:57,000 --> 00:08:00,719 by the inhabitants of Jakarta." 147 00:08:00,720 --> 00:08:01,959 What the f-- 148 00:08:01,960 --> 00:08:03,879 Oh. 149 00:08:03,880 --> 00:08:05,679 [Muffled grunting] 150 00:08:05,680 --> 00:08:15,719 ♪ 151 00:08:15,720 --> 00:08:18,239 The Central Library contained everything 152 00:08:18,240 --> 00:08:21,679 the Talamasca had learned in our first thousand-some years 153 00:08:21,680 --> 00:08:24,519 since our founding in-- Can you guess? 154 00:08:24,520 --> 00:08:26,480 752 AD. 155 00:08:28,520 --> 00:08:31,439 Every treatise, every folder, every file, 156 00:08:31,440 --> 00:08:34,279 genealogies, animosities, aliases, whereabouts, 157 00:08:34,280 --> 00:08:36,039 scandals, spells. 158 00:08:36,040 --> 00:08:39,599 More than a millennium of knowledge went up in smoke. 159 00:08:39,600 --> 00:08:40,879 Unless it didn't. 160 00:08:40,880 --> 00:08:43,439 ♪ 161 00:08:43,440 --> 00:08:45,919 Unless someone managed to create a backup. 162 00:08:45,920 --> 00:08:48,719 A backup of an entire library? 163 00:08:48,720 --> 00:08:51,639 That's what the Seven-Five-Two is-- 164 00:08:51,640 --> 00:08:53,359 a codex, an atlas, 165 00:08:53,360 --> 00:08:55,359 a single volume that contains 166 00:08:55,360 --> 00:08:57,959 all of the Talamasca's accumulated knowledge, 167 00:08:57,960 --> 00:09:00,599 created in secret by a rogue faction of our leadership 168 00:09:00,600 --> 00:09:02,639 and then hidden away. Wait a minute. 169 00:09:02,640 --> 00:09:05,319 So you're saying that everything in this massive library 170 00:09:05,320 --> 00:09:07,439 is now in this one book? 171 00:09:07,440 --> 00:09:09,599 It sounds farfetched, I know, 172 00:09:09,600 --> 00:09:13,839 but 40 years ago, no one could have contemplated the Internet. 173 00:09:13,840 --> 00:09:15,439 ♪ 174 00:09:15,440 --> 00:09:18,239 People have different theories. 175 00:09:18,240 --> 00:09:21,519 Some people think it's a code or a map. 176 00:09:21,520 --> 00:09:23,399 Some say it's microfiche. 177 00:09:23,400 --> 00:09:25,759 That was state of the art in the '70s. 178 00:09:25,760 --> 00:09:28,839 Some people think it's an enchanted object, 179 00:09:28,840 --> 00:09:30,759 like Pandora's box. 180 00:09:30,760 --> 00:09:34,839 And some-- well, some people think the whole thing is a myth. 181 00:09:34,840 --> 00:09:36,839 But not you. 182 00:09:36,840 --> 00:09:39,839 Knowledge is the only leverage we have over the immortals. 183 00:09:39,840 --> 00:09:41,719 If the Seven-Five-Two does exist, 184 00:09:41,720 --> 00:09:44,639 it's the ultimate piece of leverage for us if we have it. 185 00:09:44,640 --> 00:09:46,479 Or for somebody else if you don't. 186 00:09:46,480 --> 00:09:48,399 The Talamasca may well be destroyed 187 00:09:48,400 --> 00:09:50,279 if the book should fall into the wrong hands. 188 00:09:50,280 --> 00:09:52,439 And life would never be the same again, 189 00:09:52,440 --> 00:09:55,959 for everyone, mortal and immortal alike. 190 00:09:55,960 --> 00:09:57,239 Okay. 191 00:09:57,240 --> 00:09:59,119 What the hell happened last night? 192 00:09:59,120 --> 00:10:01,999 We have reason to believe the book is in London. 193 00:10:02,000 --> 00:10:04,119 Archie's arrival is only the latest piece of evidence 194 00:10:04,120 --> 00:10:06,359 to bolster that theory. A girl is dead. 195 00:10:06,360 --> 00:10:07,999 What does this have to do with Keves? 196 00:10:08,000 --> 00:10:09,519 Archie's been on the trail of the Seven-Five-Two 197 00:10:09,520 --> 00:10:10,879 for over a year. 198 00:10:10,880 --> 00:10:13,599 Someone or something led him to her. 199 00:10:13,600 --> 00:10:14,639 Why? 200 00:10:14,640 --> 00:10:17,079 ♪ 201 00:10:17,080 --> 00:10:18,879 Who was Archie? 202 00:10:18,880 --> 00:10:20,679 We think he was here on a contract 203 00:10:20,680 --> 00:10:23,479 from a fringe element in the London Mother House. 204 00:10:23,480 --> 00:10:24,879 So did Archie kill Keves? 205 00:10:24,880 --> 00:10:26,559 Or did somebody else kill both of them? 206 00:10:26,560 --> 00:10:27,839 I don't know. 207 00:10:27,840 --> 00:10:30,479 ♪ 208 00:10:30,480 --> 00:10:32,919 We need you, given your connection to the girl, 209 00:10:32,920 --> 00:10:34,639 to pursue the answer to that part of the puzzle. 210 00:10:34,640 --> 00:10:36,839 She was a target. 211 00:10:36,840 --> 00:10:38,879 Maybe 'cause she had something they were after. 212 00:10:38,880 --> 00:10:40,199 For example, yes. 213 00:10:40,200 --> 00:10:41,599 Okay, let me get this straight. 214 00:10:41,600 --> 00:10:43,679 So, Keves... Yes. 215 00:10:43,680 --> 00:10:44,759 ...who's good at getting information 216 00:10:44,760 --> 00:10:46,319 out of people, is dead. 217 00:10:46,320 --> 00:10:47,999 Archie, who's got a real knack for getting intel, 218 00:10:48,000 --> 00:10:49,359 he's also dead. 219 00:10:49,360 --> 00:10:51,039 And here I am with the same set of skills, 220 00:10:51,040 --> 00:10:53,039 and you want me to go poking around the same zip code? 221 00:10:53,040 --> 00:10:54,559 You are very gifted, Guy. 222 00:10:54,560 --> 00:10:56,199 Stop saying that. 223 00:10:56,200 --> 00:11:05,959 ♪ 224 00:11:05,960 --> 00:11:08,759 Okay. 225 00:11:08,760 --> 00:11:12,199 Say you get your hands on this book, this... thing. 226 00:11:12,200 --> 00:11:13,879 What do you do with it? 227 00:11:13,880 --> 00:11:16,639 Keep it from those who might use it to hurt people. 228 00:11:16,640 --> 00:11:18,999 ♪ 229 00:11:19,000 --> 00:11:21,959 No ulterior motives? 230 00:11:21,960 --> 00:11:23,799 I suppose one can't rule out the possibility 231 00:11:23,800 --> 00:11:26,359 that we all have ulterior motives, Guy. 232 00:11:26,360 --> 00:11:34,999 ♪ 233 00:11:35,000 --> 00:11:37,759 So? So what the hell was that at the club the other night? 234 00:11:37,760 --> 00:11:41,959 Trust me, you enjoyed it a hell of a lot more than I did. 235 00:11:41,960 --> 00:11:44,399 I'm your handler. I was handling you. 236 00:11:44,400 --> 00:11:46,239 Yeah, if you were so worried about what I'd tell Keves, 237 00:11:46,240 --> 00:11:47,719 how come you didn't warn me? 238 00:11:47,720 --> 00:11:49,559 Look, I didn't know what her angle was. 239 00:11:49,560 --> 00:11:51,079 I thought we might as well play out the hand. 240 00:11:51,080 --> 00:11:52,399 Yeah, well, I guess she lost. 241 00:11:52,400 --> 00:11:54,559 Hey, look. 242 00:11:54,560 --> 00:11:57,679 I didn't know that she was gonna get killed, okay? 243 00:11:57,680 --> 00:12:01,079 ♪ 244 00:12:01,080 --> 00:12:02,679 I'm guessing Helen gave you 245 00:12:02,680 --> 00:12:04,839 her whole song and dance about the Seven-Five-Two. 246 00:12:04,840 --> 00:12:07,199 What, you don't believe it exists? 247 00:12:07,200 --> 00:12:09,199 Most people don't. 248 00:12:09,200 --> 00:12:10,719 Look, she knows things that I don't. 249 00:12:10,720 --> 00:12:13,279 And she's read into things I'm not. 250 00:12:13,280 --> 00:12:15,159 So it's not that I'm second-guessing her. 251 00:12:15,160 --> 00:12:16,679 It's--Oh, well, it kind of sounds like you are. 252 00:12:16,680 --> 00:12:19,079 ♪ 253 00:12:19,080 --> 00:12:22,079 She's got a bug up her ass about it, that's all. 254 00:12:22,080 --> 00:12:25,679 She's been acting a little, I don't know... 255 00:12:25,680 --> 00:12:27,239 untethered. 256 00:12:27,240 --> 00:12:29,479 I'm obviously in excellent hands. 257 00:12:29,480 --> 00:12:31,399 Hey, look. 258 00:12:31,400 --> 00:12:34,439 If that book doesn't exist and the library burned to the ground 259 00:12:34,440 --> 00:12:36,719 with all that information, 260 00:12:36,720 --> 00:12:39,039 how does the Talamasca still wield so much power? 261 00:12:39,040 --> 00:12:40,759 We're talking about a way of life 262 00:12:40,760 --> 00:12:43,959 that's existed almost unchanged for centuries, 263 00:12:43,960 --> 00:12:46,119 with individuals who [Chuckles] 264 00:12:46,120 --> 00:12:48,679 will have very, very long memories. 265 00:12:48,680 --> 00:12:51,359 ♪ 266 00:12:51,360 --> 00:12:53,439 If you want someone to believe a lie, 267 00:12:53,440 --> 00:12:57,399 all you have to do is tell it to them over and over... 268 00:12:57,400 --> 00:12:58,839 and over. 269 00:12:58,840 --> 00:13:04,119 ♪ 270 00:13:04,120 --> 00:13:06,479 I'm sorry. I'm actually back this way. 271 00:13:06,480 --> 00:13:10,879 ♪ 272 00:13:10,880 --> 00:13:12,839 Olivia: I'll be in touch. 273 00:13:12,840 --> 00:13:15,639 Get some sleep. 274 00:13:15,640 --> 00:13:17,959 Yeah, that's what I'm gonna do. 275 00:13:17,960 --> 00:13:20,040 That's exactly what I'm gonna do. 276 00:13:22,720 --> 00:13:58,159 ♪ 277 00:13:58,160 --> 00:13:59,399 [Metal clinks] 278 00:13:59,400 --> 00:14:01,920 ♪ 279 00:14:06,760 --> 00:14:09,199 Book. 280 00:14:09,200 --> 00:14:45,439 ♪ 281 00:14:45,440 --> 00:14:47,359 [Creaking] 282 00:14:47,360 --> 00:15:14,759 ♪ 283 00:15:14,760 --> 00:15:16,720 [Cellphone buzzing] 284 00:15:23,800 --> 00:15:25,359 Hello? 285 00:15:25,360 --> 00:15:27,239 Man: Guy? 286 00:15:27,240 --> 00:15:28,839 Yes. 287 00:15:28,840 --> 00:15:31,639 Just want to make sure everything's okay. 288 00:15:31,640 --> 00:15:33,839 Mr. Osterhaus. 289 00:15:33,840 --> 00:15:35,399 Family comes first, yeah? 290 00:15:35,400 --> 00:15:38,079 You know, take whatever time you need. 291 00:15:38,080 --> 00:15:41,919 No. Yes. Thank you for, um-- for calling. 292 00:15:41,920 --> 00:15:44,119 Uh, that's very kind of you. 293 00:15:44,120 --> 00:15:45,839 Look. 294 00:15:45,840 --> 00:15:48,719 If there's anything else going on, 295 00:15:48,720 --> 00:15:51,399 money is an issue, or if you want to talk about 296 00:15:51,400 --> 00:15:53,839 how we can make this job the best fit, you reach out. 297 00:15:53,840 --> 00:15:55,199 You're real important to us. 298 00:15:55,200 --> 00:15:56,399 Thank you, thank you. Um, no. 299 00:15:56,400 --> 00:15:58,319 I-I really appreciate you calling. 300 00:15:58,320 --> 00:16:00,119 You've given me a lot to think about. 301 00:16:00,120 --> 00:16:02,159 Call me anytime. Okay, thank you. Yeah. 302 00:16:02,160 --> 00:16:03,919 [Indistinct conversations] 303 00:16:03,920 --> 00:16:27,679 ♪ 304 00:16:27,680 --> 00:16:29,839 [Indistinct conversations] 305 00:16:29,840 --> 00:16:33,559 ♪ 306 00:16:33,560 --> 00:16:35,519 Woman: I just wish she was here. 307 00:16:35,520 --> 00:16:37,440 [Indistinct conversations] 308 00:16:40,720 --> 00:16:43,199 Can I help you with something? 309 00:16:43,200 --> 00:16:46,359 I was a-a friend of Keves's. 310 00:16:46,360 --> 00:16:48,879 Never seen you before. 311 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 A recent friend. 312 00:16:52,960 --> 00:16:54,359 I'm sorry. 313 00:16:54,360 --> 00:16:57,879 ♪ 314 00:16:57,880 --> 00:16:59,479 I didn't mean to intrude. I'm s-- 315 00:16:59,480 --> 00:17:01,359 You can show your respects if you like. 316 00:17:01,360 --> 00:17:11,439 ♪ 317 00:17:11,440 --> 00:17:14,359 Woman: Who is this-- Who is this-- this stranger? 318 00:17:14,360 --> 00:17:15,759 Who's this, then? 319 00:17:15,760 --> 00:17:16,999 He knew Keves. 320 00:17:17,000 --> 00:17:18,159 A friend. 321 00:17:18,160 --> 00:17:20,399 Ah, her type of friend, alright. 322 00:17:20,400 --> 00:17:22,199 How did you meet? 323 00:17:22,200 --> 00:17:24,039 At a bar. 324 00:17:24,040 --> 00:17:25,559 Right. 325 00:17:25,560 --> 00:17:26,559 Like I said. 326 00:17:26,560 --> 00:17:27,559 Fuist. 327 00:17:27,560 --> 00:17:39,639 ♪ 328 00:17:39,640 --> 00:17:41,599 Hard to believe she's gone. 329 00:17:41,600 --> 00:17:46,959 ♪ 330 00:17:46,960 --> 00:17:48,239 This is, um-- 331 00:17:48,240 --> 00:17:51,919 ♪ 332 00:17:51,920 --> 00:17:55,679 This is obviously a, uh-- a family thing. 333 00:17:55,680 --> 00:17:56,879 I'll just... 334 00:17:56,880 --> 00:17:58,679 [Siren wailing in distance] 335 00:17:58,680 --> 00:18:00,159 [Sighs] 336 00:18:00,160 --> 00:18:17,999 ♪ 337 00:18:18,000 --> 00:18:19,399 Doris: Hey. 338 00:18:19,400 --> 00:18:20,399 Guy? 339 00:18:20,400 --> 00:18:22,439 ♪ 340 00:18:22,440 --> 00:18:24,799 I'm Doris. 341 00:18:24,800 --> 00:18:26,359 She told me about you. 342 00:18:26,360 --> 00:18:28,279 ♪ 343 00:18:28,280 --> 00:18:29,599 She did? 344 00:18:29,600 --> 00:18:32,879 ♪ 345 00:18:32,880 --> 00:18:35,879 I just met her. 346 00:18:35,880 --> 00:18:37,719 She said you were a real catch. 347 00:18:37,720 --> 00:18:39,559 [Chuckles] 348 00:18:39,560 --> 00:18:42,399 Then again, she wasn't always the greatest judge of character. 349 00:18:42,400 --> 00:18:48,359 ♪ 350 00:18:48,360 --> 00:18:49,559 Come. 351 00:18:49,560 --> 00:18:53,039 ♪ 352 00:18:53,040 --> 00:18:54,559 If you didn't know any better, from here, 353 00:18:54,560 --> 00:18:57,559 it just looks like a nice, happy party. 354 00:18:57,560 --> 00:18:59,799 Guy: Yeah, it's a nice party. 355 00:18:59,800 --> 00:19:01,399 Very pink party. 356 00:19:01,400 --> 00:19:04,719 [Chuckles] That was her favorite color. 357 00:19:04,720 --> 00:19:08,639 Your neighbors find it... strange? 358 00:19:08,640 --> 00:19:11,159 Our neighbors are mostly Romani. 359 00:19:11,160 --> 00:19:12,880 They don't seem to mind. 360 00:19:17,120 --> 00:19:19,480 [Indistinct distorted talking] 361 00:19:26,400 --> 00:19:27,799 What are you doing? 362 00:19:27,800 --> 00:19:30,199 Nothing. 363 00:19:30,200 --> 00:19:33,959 If you want to ask me something, just ask. 364 00:19:33,960 --> 00:19:35,079 Are you a-- Are they-- 365 00:19:35,080 --> 00:19:36,199 What? 366 00:19:36,200 --> 00:19:38,639 Does it matter? 367 00:19:38,640 --> 00:19:40,839 I know what you are. I don't have to ask. 368 00:19:40,840 --> 00:19:42,519 You're a liar. You just met me, okay? 369 00:19:42,520 --> 00:19:44,959 You're Talamasca. 370 00:19:44,960 --> 00:19:46,639 That's why she was following you. 371 00:19:46,640 --> 00:19:51,079 She was our little spy. She doesn't usually-- 372 00:19:51,080 --> 00:19:53,679 didn't usually trust your ilk. 373 00:19:53,680 --> 00:19:56,519 None of us do. But she really did like you. 374 00:19:56,520 --> 00:19:58,559 I liked her, too. 375 00:19:58,560 --> 00:20:01,959 Okay, I thought she was, um... 376 00:20:01,960 --> 00:20:04,039 authentic. 377 00:20:04,040 --> 00:20:06,679 Authentic? 378 00:20:06,680 --> 00:20:09,399 What? 379 00:20:09,400 --> 00:20:11,759 That's something that you say about a dusty old necklace 380 00:20:11,760 --> 00:20:14,639 at a garage sale. 381 00:20:14,640 --> 00:20:17,919 She was more than that. 382 00:20:17,920 --> 00:20:19,279 She was... 383 00:20:19,280 --> 00:20:23,119 ♪ 384 00:20:23,120 --> 00:20:24,119 She was fun. 385 00:20:24,120 --> 00:20:26,599 [Chuckles] 386 00:20:26,600 --> 00:20:27,919 You're blushing. 387 00:20:27,920 --> 00:20:30,199 ♪ 388 00:20:30,200 --> 00:20:32,479 You're not cut out for this. Doris, wait. 389 00:20:32,480 --> 00:20:35,639 Keves had this thing, this book in her backpack. 390 00:20:35,640 --> 00:20:37,519 ♪ 391 00:20:37,520 --> 00:20:38,719 A book? 392 00:20:38,720 --> 00:20:40,679 Yeah, this leather-bound book, 393 00:20:40,680 --> 00:20:41,959 kind of strange-looking. 394 00:20:41,960 --> 00:20:43,679 Yeah, her scrapbook. 395 00:20:43,680 --> 00:20:45,759 ♪ 396 00:20:45,760 --> 00:20:47,799 She just stuck old pictures in it. 397 00:20:47,800 --> 00:20:49,479 Memories, that sort of thing. 398 00:20:49,480 --> 00:20:51,559 Yeah, well, does she always carry it around with her? 399 00:20:51,560 --> 00:20:53,279 Always? 400 00:20:53,280 --> 00:20:56,639 I just-- I think... 401 00:20:56,640 --> 00:20:58,359 someone was after it, 402 00:20:58,360 --> 00:21:01,239 and I think Keves got caught up in the middle of it. 403 00:21:01,240 --> 00:21:04,199 And the benevolent Talamascas are gonna come solve the case 404 00:21:04,200 --> 00:21:08,239 and give poor Keves the justice she deserves? 405 00:21:08,240 --> 00:21:10,319 They can't be trusted, Guy. 406 00:21:10,320 --> 00:21:12,119 Do you hear me? 407 00:21:12,120 --> 00:21:14,119 You can't trust them. 408 00:21:14,120 --> 00:21:18,079 Just look at what happened to Soledad Marcel. 409 00:21:18,080 --> 00:21:20,279 Who the hell is Soledad Marcel? 410 00:21:20,280 --> 00:21:23,120 ♪ 411 00:21:25,280 --> 00:22:18,719 ♪ 412 00:22:18,720 --> 00:22:20,639 [Page turns] 413 00:22:20,640 --> 00:22:30,479 ♪ 414 00:22:30,480 --> 00:22:33,839 [Indistinct conversations] 415 00:22:33,840 --> 00:22:35,919 [Siren wailing in distance] 416 00:22:35,920 --> 00:22:45,839 ♪ 417 00:22:45,840 --> 00:22:47,199 [Sighs] 418 00:22:47,200 --> 00:22:49,039 [Up-tempo music plays] 419 00:22:49,040 --> 00:22:53,279 ♪ 420 00:22:53,280 --> 00:22:56,999 You said you wanted to know as soon as Archie checked in. 421 00:22:57,000 --> 00:22:59,719 We just got word. He won't be. 422 00:22:59,720 --> 00:23:02,319 Checking in, that is. 423 00:23:02,320 --> 00:23:03,559 Ever. 424 00:23:03,560 --> 00:23:12,959 ♪ 425 00:23:12,960 --> 00:23:16,519 You've had our signals team on overtime for six weeks. 426 00:23:16,520 --> 00:23:18,919 Our field agents are run ragged. 427 00:23:18,920 --> 00:23:22,079 Davidson's been on that stakeout in Knightsbridge for a month 428 00:23:22,080 --> 00:23:23,839 and doesn't even know why. 429 00:23:23,840 --> 00:23:27,439 And I hear you've dispatched Checkers to Jakarta. 430 00:23:27,440 --> 00:23:29,639 You've commandeered the resources of this house 431 00:23:29,640 --> 00:23:31,439 for a wild-goose chase. 432 00:23:31,440 --> 00:23:33,679 Morale's low. My whole team is uneasy. 433 00:23:33,680 --> 00:23:37,079 And now the police are investigating Archie's death. 434 00:23:37,080 --> 00:23:40,879 I'm afraid Amsterdam won't tolerate much more. 435 00:23:40,880 --> 00:23:42,879 Hmm. 436 00:23:42,880 --> 00:23:44,719 [American accent] 'Cause I thought Amsterdam 437 00:23:44,720 --> 00:23:47,079 lets each Mother House operate independently. 438 00:23:47,080 --> 00:23:49,559 To a point, yes, but when they come down, 439 00:23:49,560 --> 00:23:51,559 they come down hard. 440 00:23:51,560 --> 00:23:54,679 You enjoy looking over your shoulder, 441 00:23:54,680 --> 00:23:57,239 waiting for Amsterdam to come... 442 00:23:57,240 --> 00:23:59,599 finger-fuck you? 443 00:23:59,600 --> 00:24:03,279 Because I don't think they should have that much power. 444 00:24:03,280 --> 00:24:05,519 Is that what this is really all about? 445 00:24:05,520 --> 00:24:06,959 Power? 446 00:24:06,960 --> 00:24:08,439 Depends. 447 00:24:08,440 --> 00:24:10,919 I mean, from your perspective, 448 00:24:10,920 --> 00:24:15,439 this is really all about cancer, right? 449 00:24:15,440 --> 00:24:20,079 ♪ 450 00:24:20,080 --> 00:24:22,319 [Sighs] 451 00:24:22,320 --> 00:24:25,999 Immortality can be tricky, but mortality's a... 452 00:24:26,000 --> 00:24:28,399 ♪ 453 00:24:28,400 --> 00:24:32,119 ...is a real son of a bitch. 454 00:24:32,120 --> 00:24:35,199 Oh, and, um... 455 00:24:35,200 --> 00:24:37,839 it's not a wild-goose chase. 456 00:24:37,840 --> 00:24:40,119 Why do you think Archie was killed? 457 00:24:40,120 --> 00:24:43,279 We're close. That's why. 458 00:24:43,280 --> 00:24:46,039 The book is here in London, 459 00:24:46,040 --> 00:24:48,399 and we're not the only ones who want it. 460 00:24:48,400 --> 00:25:05,439 ♪ 461 00:25:05,440 --> 00:25:08,879 But we've got to stay strong. 462 00:25:08,880 --> 00:25:10,719 No cold feet. 463 00:25:10,720 --> 00:25:13,199 No wetting the bed about Amsterdam. 464 00:25:13,200 --> 00:25:14,839 Look at me. 465 00:25:14,840 --> 00:25:17,279 And no whining about your staff. 466 00:25:17,280 --> 00:25:18,519 Yeah? 467 00:25:18,520 --> 00:25:31,279 ♪ 468 00:25:31,280 --> 00:25:32,759 Thataboy. 469 00:25:32,760 --> 00:25:35,599 Chemo ain't gonna fix that, my friend. 470 00:25:35,600 --> 00:25:37,479 And, hey, Checkers-- I mean, 471 00:25:37,480 --> 00:25:39,239 maybe he'll love Jakarta. 472 00:25:39,240 --> 00:25:58,279 ♪ 473 00:25:58,280 --> 00:26:00,319 [Indistinct conversations] 474 00:26:00,320 --> 00:26:02,559 [Siren wailing in distance] 475 00:26:02,560 --> 00:26:10,039 ♪ 476 00:26:10,040 --> 00:26:12,159 [Knock on door] 477 00:26:12,160 --> 00:26:13,719 How's it going? 478 00:26:13,720 --> 00:26:15,639 Well, I'm playing "Where's Wally," 479 00:26:15,640 --> 00:26:17,639 uh, with the entire city of London. 480 00:26:17,640 --> 00:26:18,919 So... 481 00:26:18,920 --> 00:26:21,199 Honest labor builds character. 482 00:26:21,200 --> 00:26:24,599 Also fucks my plans for the evening. 483 00:26:24,600 --> 00:26:27,319 Big date. 484 00:26:27,320 --> 00:26:30,239 Wh-Why are we still digging on this? 485 00:26:30,240 --> 00:26:33,879 I thought it was all wrapped up. Murder-suicide. 486 00:26:33,880 --> 00:26:36,479 Call it due diligence. 487 00:26:36,480 --> 00:26:38,439 [Knock on door] 488 00:26:38,440 --> 00:26:40,999 Ridge, need your signature on something. 489 00:26:41,000 --> 00:26:42,639 I'm busy. I'll do it later. 490 00:26:42,640 --> 00:26:44,919 I think you need to come do it now. 491 00:26:44,920 --> 00:26:46,319 ♪ 492 00:26:46,320 --> 00:26:48,240 About 10 minutes. Okay. 493 00:26:50,120 --> 00:26:52,359 Hello, Ms... 494 00:26:52,360 --> 00:26:54,319 [British accent] Agent Wakefield. 495 00:26:54,320 --> 00:26:56,159 Man: MI5, Ridge. 496 00:26:56,160 --> 00:26:59,519 I understand you've taken an interest in my case. 497 00:26:59,520 --> 00:27:00,999 Would you like to come through to my office? 498 00:27:01,000 --> 00:27:02,519 She just needs you to sign out 499 00:27:02,520 --> 00:27:05,359 the autopsy photos from the murder-sui. 500 00:27:05,360 --> 00:27:08,119 And might I ask why you'd need those photos? 501 00:27:08,120 --> 00:27:09,719 Well, you might ask all you like. 502 00:27:09,720 --> 00:27:11,799 Afraid I can't give you any answers, though. 503 00:27:11,800 --> 00:27:14,679 ♪ 504 00:27:14,680 --> 00:27:16,119 I was at the scene myself. 505 00:27:16,120 --> 00:27:17,639 I'm sure I could offer some insight-- 506 00:27:17,640 --> 00:27:19,639 Just your signature. Thank you. 507 00:27:19,640 --> 00:27:23,639 ♪ 508 00:27:23,640 --> 00:27:27,199 Sorry. May I see your credentials? 509 00:27:27,200 --> 00:27:30,959 Already done, Ridge. She checks out. 510 00:27:30,960 --> 00:27:34,159 Should I call Detective Hough? 511 00:27:34,160 --> 00:27:36,359 No, no. 512 00:27:36,360 --> 00:27:39,319 It's quite alright. 513 00:27:39,320 --> 00:27:41,439 Great. 514 00:27:41,440 --> 00:27:43,439 Thank you for your service. 515 00:27:43,440 --> 00:27:50,159 ♪ 516 00:27:50,160 --> 00:27:53,639 MI5? More like MI10. 517 00:27:53,640 --> 00:27:55,719 Print me out a copy of those photos. 518 00:27:55,720 --> 00:27:57,440 Hmm? Now! 519 00:28:00,320 --> 00:28:02,039 [Animals chattering] 520 00:28:02,040 --> 00:28:11,639 ♪ 521 00:28:11,640 --> 00:28:13,359 You're making a big mistake here. 522 00:28:13,360 --> 00:28:14,679 I've got a second cousin 523 00:28:14,680 --> 00:28:16,119 who works at the Metropolitan Police. 524 00:28:16,120 --> 00:28:17,519 He's pretty high up. Do you know why? 525 00:28:17,520 --> 00:28:20,119 Because he's an utter bastard. 526 00:28:20,120 --> 00:28:21,719 No mercy at all. 527 00:28:21,720 --> 00:28:23,159 Did you hear me? 528 00:28:23,160 --> 00:28:24,679 He'll come for you. 529 00:28:24,680 --> 00:28:28,000 You and that freaky Yank psycho. 530 00:28:31,280 --> 00:28:32,599 [Clears throat] 531 00:28:32,600 --> 00:28:44,039 ♪ 532 00:28:44,040 --> 00:28:45,679 Okay. Okay. 533 00:28:45,680 --> 00:28:48,599 We can work something out, you and I, can't we? 534 00:28:48,600 --> 00:28:50,679 Um, uh... 535 00:28:50,680 --> 00:28:52,319 What-- What do you like? 536 00:28:52,320 --> 00:28:55,559 What do you like? Uh, uh, uh, d-drugs? 537 00:28:55,560 --> 00:28:56,919 Uh, girls? Girls? 538 00:28:56,920 --> 00:29:00,199 [Stammers] I can get you anything. 539 00:29:00,200 --> 00:29:03,719 Anything. 540 00:29:03,720 --> 00:29:06,679 ♪ 541 00:29:06,680 --> 00:29:09,359 Don't do this. 542 00:29:09,360 --> 00:29:12,359 [Sobbing] Please don't do this. Don't kill me, please. 543 00:29:12,360 --> 00:29:15,599 I'm not gonna kill you. 544 00:29:15,600 --> 00:29:18,919 [Growling, shrieking] 545 00:29:18,920 --> 00:29:20,319 [Chittering] 546 00:29:20,320 --> 00:29:22,919 [Snarling] 547 00:29:22,920 --> 00:29:24,999 [Screaming] 548 00:29:25,000 --> 00:29:36,959 ♪ 549 00:29:36,960 --> 00:29:39,079 [Sighs] 550 00:29:39,080 --> 00:29:44,239 ♪ 551 00:29:44,240 --> 00:29:46,239 [Groaning softly] 552 00:29:46,240 --> 00:29:48,319 Water. Water. 553 00:29:48,320 --> 00:29:50,239 Come on. Water, please. 554 00:29:50,240 --> 00:29:54,199 ♪ 555 00:29:54,200 --> 00:29:55,319 Drink up. 556 00:29:55,320 --> 00:30:00,119 ♪ 557 00:30:00,120 --> 00:30:01,639 There you go. 558 00:30:01,640 --> 00:30:08,959 ♪ 559 00:30:08,960 --> 00:30:10,399 [Chain rattles] 560 00:30:10,400 --> 00:30:14,159 ♪ 561 00:30:14,160 --> 00:30:16,279 [Grunts] 562 00:30:16,280 --> 00:30:25,199 ♪ 563 00:30:25,200 --> 00:30:27,039 Now comes the hard part. 564 00:30:27,040 --> 00:30:31,319 ♪ 565 00:30:31,320 --> 00:30:34,039 [Screeches] 566 00:30:34,040 --> 00:30:35,239 [Grunts] 567 00:30:35,240 --> 00:30:41,359 ♪ 568 00:30:41,360 --> 00:30:42,839 [Grunts] 569 00:30:42,840 --> 00:31:22,000 ♪ 570 00:31:36,880 --> 00:31:38,839 [Music box plays] 571 00:31:38,840 --> 00:31:43,279 ♪ 572 00:31:43,280 --> 00:31:44,640 [Lid closes] 573 00:31:47,400 --> 00:31:48,640 [Drawer opens] 574 00:31:53,160 --> 00:32:26,519 ♪ 575 00:32:26,520 --> 00:32:28,039 [Silverware clinking] 576 00:32:28,040 --> 00:32:30,119 [Indistinct conversations] 577 00:32:30,120 --> 00:32:48,599 ♪ 578 00:32:48,600 --> 00:32:50,839 [Indistinct conversations] 579 00:32:50,840 --> 00:32:56,679 ♪ 580 00:32:56,680 --> 00:32:59,199 [Laughing] 581 00:32:59,200 --> 00:33:07,879 ♪ 582 00:33:07,880 --> 00:33:09,639 You told me you can learn a lot about somebody 583 00:33:09,640 --> 00:33:11,479 by following them. 584 00:33:11,480 --> 00:33:14,559 Fuck if I know what you're doing in this place. 585 00:33:14,560 --> 00:33:16,039 What are you doing here? 586 00:33:16,040 --> 00:33:17,839 How'd you find me? 587 00:33:17,840 --> 00:33:20,079 I picked you up outside your flat and I followed you. 588 00:33:20,080 --> 00:33:21,679 My flat? How did you-- 589 00:33:21,680 --> 00:33:24,479 I clocked a black car at the front of Porky's. 590 00:33:24,480 --> 00:33:26,399 So I ditched Olive, I doubled back, 591 00:33:26,400 --> 00:33:28,519 and I waited for you to come out. 592 00:33:28,520 --> 00:33:31,519 And I flagged a cab, and I tailed you. 593 00:33:31,520 --> 00:33:33,519 But, of course, you gave the driver the wrong address, 594 00:33:33,520 --> 00:33:36,159 'cause I ended up at a tea shop on Camden Lane. 595 00:33:36,160 --> 00:33:37,759 And you must have slipped out the back door, 596 00:33:37,760 --> 00:33:41,679 'cause that's where I lost you. 597 00:33:41,680 --> 00:33:44,799 So I cased the neighborhood 598 00:33:44,800 --> 00:33:46,799 till I found the blandest-looking storefront 599 00:33:46,800 --> 00:33:50,399 with a flat above it and the blinds pulled shut. 600 00:33:50,400 --> 00:33:54,519 ♪ 601 00:33:54,520 --> 00:33:56,199 And voilà. 602 00:33:56,200 --> 00:33:59,199 I'm actually impressed. 603 00:33:59,200 --> 00:34:00,879 You gave me books to read on spycraft. 604 00:34:00,880 --> 00:34:02,839 I read them. We like books. 605 00:34:02,840 --> 00:34:05,039 And what do they say about following protocol? 606 00:34:05,040 --> 00:34:08,119 We contact you. That's how it works. 607 00:34:08,120 --> 00:34:10,039 What the hell is this place? 608 00:34:10,040 --> 00:34:13,159 It's a Talamasca facility. Or it was. 609 00:34:13,160 --> 00:34:14,479 Top secret one. 610 00:34:14,480 --> 00:34:19,640 ♪ 611 00:34:21,920 --> 00:34:23,839 This seems like a charming spot. 612 00:34:23,840 --> 00:34:25,999 Lots of good vibes. 613 00:34:26,000 --> 00:34:28,719 What'd they used to do here, torture puppies? 614 00:34:28,720 --> 00:34:30,959 They started marking me when I was a child, 615 00:34:30,960 --> 00:34:32,479 just like you. 616 00:34:32,480 --> 00:34:35,519 Only they didn't just keep tabs on me. 617 00:34:35,520 --> 00:34:37,519 They took me in when I was 8 years old. 618 00:34:37,520 --> 00:34:38,879 Took you in? 619 00:34:38,880 --> 00:34:40,519 Brought me to live here. 620 00:34:40,520 --> 00:34:42,959 Your parents just let you go? 621 00:34:42,960 --> 00:34:45,999 They didn't have much say in the matter. 622 00:34:46,000 --> 00:34:48,159 What'd the Talamasca want with you at that age? 623 00:34:48,160 --> 00:34:51,359 They brought me here for testing. 624 00:34:51,360 --> 00:34:53,319 They were about 20 of us. 625 00:34:53,320 --> 00:34:55,399 [Monitor beeping] 626 00:34:55,400 --> 00:34:57,439 ♪ 627 00:34:57,440 --> 00:34:59,599 EEG is ready. 628 00:34:59,600 --> 00:35:02,519 [Indistinct conversation] 629 00:35:02,520 --> 00:35:04,639 Helen: They wanted to see what my mind could do, 630 00:35:04,640 --> 00:35:07,559 if I had any special abilities. 631 00:35:07,560 --> 00:35:10,599 Memory, mathematics, intuition. 632 00:35:10,600 --> 00:35:13,359 It was all part of some hush-hush program. 633 00:35:13,360 --> 00:35:15,679 Man: Reading on that? Woman: Beta waves. 634 00:35:15,680 --> 00:35:17,559 Guy: What kind of program? 635 00:35:17,560 --> 00:35:19,079 I never found out. 636 00:35:19,080 --> 00:35:24,399 ♪ 637 00:35:24,400 --> 00:35:28,359 Whatever they were looking for, I don't think I had much of it. 638 00:35:28,360 --> 00:35:30,119 Eventually they sent me to the States. 639 00:35:30,120 --> 00:35:31,799 Cambridge, Massachusetts. 640 00:35:31,800 --> 00:35:33,239 My uncle took me in. 641 00:35:33,240 --> 00:35:52,319 ♪ 642 00:35:52,320 --> 00:35:55,439 I was only here a couple of years. 643 00:35:55,440 --> 00:35:57,439 Others stayed much longer. 644 00:35:57,440 --> 00:36:10,040 ♪ 645 00:36:12,680 --> 00:36:15,959 So the Talamasca makes you into a human guinea pig. 646 00:36:15,960 --> 00:36:18,959 And you think to yourself, 647 00:36:18,960 --> 00:36:21,520 "That's who I want to work for when I grow up." 648 00:36:32,240 --> 00:36:35,679 They gave me a life when I had nothing. 649 00:36:35,680 --> 00:36:37,599 A week before I came here, 650 00:36:37,600 --> 00:36:39,279 both my parents died instantly 651 00:36:39,280 --> 00:36:41,639 when our Vauxhall hit a telephone pole. 652 00:36:41,640 --> 00:36:43,840 My father was driving. He liked to drink. 653 00:36:48,360 --> 00:36:50,919 Just like my mom liked to shoot drugs, right? 654 00:36:50,920 --> 00:36:53,559 This the part where you tell me that we're not so different after all? 655 00:36:53,560 --> 00:36:57,439 Children from broken homes make outstanding spies. 656 00:36:57,440 --> 00:36:58,919 We're good at keeping secrets. 657 00:36:58,920 --> 00:37:01,159 Don't easily trust people. 658 00:37:01,160 --> 00:37:03,800 Especially those that lie to us over and over again. 659 00:37:08,040 --> 00:37:09,879 What do you want, Guy? Why did you follow me? 660 00:37:09,880 --> 00:37:11,679 The truth. All of it. 661 00:37:11,680 --> 00:37:14,519 The truth? 662 00:37:14,520 --> 00:37:15,879 Very well. 663 00:37:15,880 --> 00:37:20,319 ♪ 664 00:37:20,320 --> 00:37:23,119 The London Mother House has been infiltrated. 665 00:37:23,120 --> 00:37:26,479 Gregory Owen, its top man, has been turned. 666 00:37:26,480 --> 00:37:29,479 He's taking orders from a vampire named Jasper, 667 00:37:29,480 --> 00:37:32,439 who we believe is making use of the Talamasca's personnel 668 00:37:32,440 --> 00:37:35,519 and resources to search for the Seven-Five-Two. 669 00:37:35,520 --> 00:37:37,199 We fear he's close to finding it. 670 00:37:37,200 --> 00:37:39,119 That's why we brought you in so quickly. 671 00:37:39,120 --> 00:37:41,319 But given the incidents of the past few days, 672 00:37:41,320 --> 00:37:44,159 we need you to move faster, to get closer. 673 00:37:44,160 --> 00:37:46,279 We need you in the Mother House. 674 00:37:46,280 --> 00:37:48,879 How do I do that? You knock on the door. 675 00:37:48,880 --> 00:37:50,799 Just like that? 676 00:37:50,800 --> 00:37:52,319 You're smart, Guy, and intuitive. 677 00:37:52,320 --> 00:37:53,719 I could give you a plan, 678 00:37:53,720 --> 00:37:55,079 but whatever you come up with in the moment 679 00:37:55,080 --> 00:37:56,719 will work far better, I guarantee it. 680 00:37:56,720 --> 00:37:57,879 You're setting me up. 681 00:37:57,880 --> 00:37:59,759 ♪ 682 00:37:59,760 --> 00:38:01,440 Soledad Marcel. 683 00:38:02,640 --> 00:38:04,959 Just another dead girl, right? 684 00:38:04,960 --> 00:38:06,959 The sucker before me got killed. 685 00:38:06,960 --> 00:38:09,599 Don't you think that maybe you could have told me about that? 686 00:38:09,600 --> 00:38:11,879 Giving you too much information could put you at greater risk. 687 00:38:11,880 --> 00:38:13,679 Oh, really? 688 00:38:13,680 --> 00:38:15,399 [Chuckles] 689 00:38:15,400 --> 00:38:17,279 So you were protecting me? Yes. 690 00:38:17,280 --> 00:38:19,359 What else are you protecting me from? 691 00:38:19,360 --> 00:38:22,319 What do you know about my mom? 692 00:38:22,320 --> 00:38:25,199 'Cause I know she's still alive and I know she was Talamasca. 693 00:38:25,200 --> 00:38:26,839 You don't know anything. You think you do, but you don't. 694 00:38:26,840 --> 00:38:28,959 So enlighten me! 695 00:38:28,960 --> 00:38:31,039 What does my mother have to do with the Seven-Five-Two? 696 00:38:31,040 --> 00:38:32,679 Because I know there's a connection. 697 00:38:32,680 --> 00:38:34,719 And I know that is the reason why I'm here. 698 00:38:34,720 --> 00:38:37,039 Your mother did a very bad thing. We lost her. 699 00:38:37,040 --> 00:38:38,679 Oh, fuck off! She's a fugitive. 700 00:38:38,680 --> 00:38:40,879 The Talamasca has been looking for her for years. 701 00:38:40,880 --> 00:38:42,599 Why? What did she do? 702 00:38:42,600 --> 00:38:44,799 Guy, the more I tell you, the more danger you're in. 703 00:38:44,800 --> 00:38:47,239 Bullshit. 704 00:38:47,240 --> 00:38:49,839 I'm bait on a line. That's it. 705 00:38:49,840 --> 00:38:52,719 That is what you're doing. You're trying to lure her out. 706 00:38:52,720 --> 00:38:54,799 That is the whole reason you've recruited me. 707 00:38:54,800 --> 00:38:56,679 It's a lot more complicated than that, Guy. 708 00:38:56,680 --> 00:38:58,479 Yeah, I'm sure it is, Helen. 709 00:38:58,480 --> 00:38:59,839 That's not even your real name, is it? 710 00:38:59,840 --> 00:39:03,519 Of course it isn't. Jesus Christ! 711 00:39:03,520 --> 00:39:05,439 I'm done, okay? I'm done. 712 00:39:05,440 --> 00:39:07,559 I'm going back to New York, and I'm taking that job at Cavitt. 713 00:39:07,560 --> 00:39:09,839 I'm sorry, Guy, 714 00:39:09,840 --> 00:39:11,599 but that's not an option that's available to you. 715 00:39:11,600 --> 00:39:13,039 Not anymore. 716 00:39:13,040 --> 00:39:14,680 Not an option that's available to me? 717 00:39:16,320 --> 00:39:20,079 So say I leave right now, never come back. 718 00:39:20,080 --> 00:39:21,559 What happens? 719 00:39:21,560 --> 00:39:24,999 I really wouldn't do that if I were you. 720 00:39:25,000 --> 00:39:26,999 What I'm tasking you with is critical, 721 00:39:27,000 --> 00:39:29,359 and we don't have much time. 722 00:39:29,360 --> 00:39:32,239 Go to the Mother House, use your training, 723 00:39:32,240 --> 00:39:34,079 get to Jasper, 724 00:39:34,080 --> 00:39:37,599 and find out how close he is to getting the Seven-Five-Two. 725 00:39:37,600 --> 00:39:40,719 ♪ 726 00:39:40,720 --> 00:39:43,159 I really hope all this is worth it for you. 727 00:39:43,160 --> 00:40:14,639 ♪ 728 00:40:14,640 --> 00:40:16,439 This is your man. 729 00:40:16,440 --> 00:40:20,879 This bloke shows up in all the footage of Archie. 730 00:40:20,880 --> 00:40:22,559 Here he is again. 731 00:40:22,560 --> 00:40:24,359 ♪ 732 00:40:24,360 --> 00:40:26,999 Poor bastard never knew he was being tailed. 733 00:40:27,000 --> 00:40:35,159 ♪ 734 00:40:35,160 --> 00:40:38,319 So much for murder-suicide. 735 00:40:38,320 --> 00:40:40,839 So who is this mystery man? 736 00:40:40,840 --> 00:40:42,839 ♪ 737 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 [Indistinct conversations] 738 00:40:55,280 --> 00:40:58,559 Ridge: It is rather peaceful, isn't it? 739 00:40:58,560 --> 00:41:00,959 Yeah, it can be. 740 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 I suppose it depends. 741 00:41:04,640 --> 00:41:06,039 So, in my line of work, 742 00:41:06,040 --> 00:41:08,919 when there's an incident like this, 743 00:41:08,920 --> 00:41:10,519 we do what's called a profile. 744 00:41:10,520 --> 00:41:11,719 It's like a story. 745 00:41:11,720 --> 00:41:13,919 Yeah, I know what a profile is. 746 00:41:13,920 --> 00:41:15,399 Of course you do, yeah. 747 00:41:15,400 --> 00:41:18,599 Is everything alright? 748 00:41:18,600 --> 00:41:21,039 Yeah. 749 00:41:21,040 --> 00:41:24,439 Who are you all, anyway? 750 00:41:24,440 --> 00:41:26,199 Just friends. 751 00:41:26,200 --> 00:41:28,599 All living together on a houseboat? 752 00:41:28,600 --> 00:41:30,640 A bit unusual, don't you think? 753 00:41:32,480 --> 00:41:34,679 Are you married? 754 00:41:34,680 --> 00:41:36,039 No. 755 00:41:36,040 --> 00:41:37,959 Do you live alone? 756 00:41:37,960 --> 00:41:39,399 Yeah. 757 00:41:39,400 --> 00:41:40,800 Happy with that? 758 00:41:42,520 --> 00:41:46,519 If it's unusual, maybe the problem is with what's usual. 759 00:41:46,520 --> 00:41:49,359 I understand that this is a hard time. 760 00:41:49,360 --> 00:41:52,359 And I know you two are close. 761 00:41:52,360 --> 00:41:54,279 But I could use your help, 762 00:41:54,280 --> 00:41:56,799 because Keves doesn't strike me as the kind of young woman 763 00:41:56,800 --> 00:41:58,039 who'd hurt herself. 764 00:41:58,040 --> 00:41:59,679 Doesn't feel like her story. 765 00:41:59,680 --> 00:42:02,760 And if it isn't, it'd be a shame if that's how it's told. 766 00:42:06,920 --> 00:42:08,320 Take a look at this. 767 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 We don't have a clear shot of his face, 768 00:42:12,200 --> 00:42:14,999 but have you seen these trainers? 769 00:42:15,000 --> 00:42:16,919 No. 770 00:42:16,920 --> 00:42:19,719 No, I've never seen them before. 771 00:42:19,720 --> 00:42:22,079 [Mid-tempo rock music plays in background] 772 00:42:22,080 --> 00:42:50,639 ♪ 773 00:42:50,640 --> 00:42:53,359 [Dramatic music plays] 774 00:42:53,360 --> 00:42:55,559 [Indistinct conversations] 775 00:42:55,560 --> 00:43:15,719 ♪ 776 00:43:15,720 --> 00:43:17,159 [Doorbell rings] 777 00:43:17,160 --> 00:43:20,199 ♪ 778 00:43:20,200 --> 00:43:21,799 [Buzzer] 779 00:43:21,800 --> 00:43:25,440 ♪ 780 00:43:27,440 --> 00:43:30,599 I'm afraid I have no idea what you're going on about. 781 00:43:30,600 --> 00:43:32,359 How long we gonna keep this up? 782 00:43:32,360 --> 00:43:34,799 I am the man in charge. 783 00:43:34,800 --> 00:43:37,599 Do you understand? You are speaking to that man. 784 00:43:37,600 --> 00:43:39,399 That man that hired Archie to hang a woman, 785 00:43:39,400 --> 00:43:42,119 then killed him off to keep him quiet? 786 00:43:42,120 --> 00:43:44,840 Don't worry, Owen. I know it wasn't you. 787 00:43:47,280 --> 00:43:50,079 You listening up there? 788 00:43:50,080 --> 00:43:53,559 I know you are. I can feel it. 789 00:43:53,560 --> 00:43:55,959 You want me to go to the cops? 790 00:43:55,960 --> 00:43:58,319 [Scoffs] Big old double murder. 791 00:43:58,320 --> 00:44:00,999 I bet you they'd love to have a solid lead. 792 00:44:01,000 --> 00:44:04,159 You want them crawling all over this place? 793 00:44:04,160 --> 00:44:07,559 You want me to give them your name, Jasper? 794 00:44:07,560 --> 00:44:11,159 That's right. I know your fucking name, man. 795 00:44:11,160 --> 00:44:13,199 Well, I'm sure our evening security guard 796 00:44:13,200 --> 00:44:15,039 will be very flattered by your-- 797 00:44:15,040 --> 00:44:27,959 ♪ 798 00:44:27,960 --> 00:44:29,239 [Door closes] 799 00:44:29,240 --> 00:44:40,479 ♪ 800 00:44:40,480 --> 00:44:41,839 The cops, huh? 801 00:44:41,840 --> 00:44:45,319 ♪ 802 00:44:45,320 --> 00:44:46,599 Please don't. 803 00:44:46,600 --> 00:44:48,479 ♪ 804 00:44:48,480 --> 00:44:50,239 You'll have to excuse Owen. 805 00:44:50,240 --> 00:44:52,879 He's a very sick man. The big C. 806 00:44:52,880 --> 00:44:55,199 But we have this little arrangement 807 00:44:55,200 --> 00:44:56,679 that should fix all that. 808 00:44:56,680 --> 00:44:58,719 ♪ 809 00:44:58,720 --> 00:45:02,079 Eventually. You know, if he keeps playing ball. 810 00:45:02,080 --> 00:45:06,279 ♪ 811 00:45:06,280 --> 00:45:07,759 What are you doing here? 812 00:45:07,760 --> 00:45:09,319 I came here to meet you. 813 00:45:09,320 --> 00:45:12,199 Okay, now we've met. What else? 814 00:45:12,200 --> 00:45:14,319 I'm Talamasca. 815 00:45:14,320 --> 00:45:16,599 They recruited me in New York just a few weeks ago, 816 00:45:16,600 --> 00:45:19,639 though they've been watching me for a lot longer. 817 00:45:19,640 --> 00:45:22,079 ♪ 818 00:45:22,080 --> 00:45:23,839 They brought me over here 'cause there was a problem 819 00:45:23,840 --> 00:45:25,799 at the London Mother House-- That's how they put it. 820 00:45:25,800 --> 00:45:27,479 They had me tail Archie. 821 00:45:27,480 --> 00:45:29,959 I saw what he did to the witch and what somebody did to him. 822 00:45:29,960 --> 00:45:31,839 Maybe that's someone's you. I don't know. 823 00:45:31,840 --> 00:45:35,159 No, no, I can assure you, that's not me. 824 00:45:35,160 --> 00:45:38,399 I found them both. 825 00:45:38,400 --> 00:45:41,799 Blood everywhere, Keves hanging. 826 00:45:41,800 --> 00:45:44,519 And they said I had to get closer to you. 827 00:45:44,520 --> 00:45:47,559 Knock on your door, like I just did. 828 00:45:47,560 --> 00:45:50,199 Insinuate myself, get a job here maybe, 829 00:45:50,200 --> 00:45:51,879 find a way to get your attention. 830 00:45:51,880 --> 00:45:55,759 ♪ 831 00:45:55,760 --> 00:45:57,639 So, do I have your attention? 832 00:45:57,640 --> 00:46:00,679 ♪ 833 00:46:00,680 --> 00:46:02,719 Why are you telling me all this? 834 00:46:02,720 --> 00:46:06,479 'Cause they lied to me over and over. 835 00:46:06,480 --> 00:46:07,919 Soledad Marcel. 836 00:46:07,920 --> 00:46:09,119 They didn't tell me what happened to her, 837 00:46:09,120 --> 00:46:11,919 but I found out. 838 00:46:11,920 --> 00:46:13,559 They think that they can send me in here 839 00:46:13,560 --> 00:46:17,599 to be their patsy like... she was. 840 00:46:17,600 --> 00:46:19,399 They think that I'm expendable, just like her. 841 00:46:19,400 --> 00:46:22,399 They think that I'll just take it. 842 00:46:22,400 --> 00:46:24,479 But I won't do that. 843 00:46:24,480 --> 00:46:29,399 They think I'm their boy, but I'm not their fucking boy. 844 00:46:29,400 --> 00:46:32,199 They stole my life. 845 00:46:32,200 --> 00:46:34,519 They took my mother. 846 00:46:34,520 --> 00:46:38,119 I thought she was dead, all my life, since I was a kid. 847 00:46:38,120 --> 00:46:41,999 But she wasn't dead. She was Talamasca. 848 00:46:42,000 --> 00:46:44,079 They knew, and they didn't tell me. 849 00:46:44,080 --> 00:46:46,079 ♪ 850 00:46:46,080 --> 00:46:47,519 She. 851 00:46:47,520 --> 00:46:49,799 Helen. 852 00:46:49,800 --> 00:46:51,519 She knew. 853 00:46:51,520 --> 00:46:54,639 And she didn't tell me. 854 00:46:54,640 --> 00:46:56,839 She used me. 855 00:46:56,840 --> 00:47:00,159 A kid with no family, no friends. 856 00:47:00,160 --> 00:47:02,599 ♪ 857 00:47:02,600 --> 00:47:04,199 She offered me a chance to belong, 858 00:47:04,200 --> 00:47:06,399 to be a part of something, be a part of a family. 859 00:47:06,400 --> 00:47:08,079 That's how she put it, and-- 860 00:47:08,080 --> 00:47:09,839 ♪ 861 00:47:09,840 --> 00:47:12,239 [Sighs] 862 00:47:12,240 --> 00:47:14,999 It's all bullshit. 863 00:47:15,000 --> 00:47:17,999 She ruined my life. 864 00:47:18,000 --> 00:47:20,319 They ruined my life. 865 00:47:20,320 --> 00:47:22,239 I'm done with this. 866 00:47:22,240 --> 00:47:28,079 ♪ 867 00:47:28,080 --> 00:47:33,239 I'm gonna go, because you don't seem very... 868 00:47:33,240 --> 00:47:34,639 interested. 869 00:47:34,640 --> 00:47:37,199 ♪ 870 00:47:37,200 --> 00:47:40,919 You haven't told me what you want. 871 00:47:40,920 --> 00:47:43,999 To make them pay... 872 00:47:44,000 --> 00:47:46,279 for what they did to me... 873 00:47:46,280 --> 00:47:48,679 to my mom. 874 00:47:48,680 --> 00:47:51,439 And how exactly do you propose to make them pay? 875 00:47:51,440 --> 00:47:53,479 ♪ 876 00:47:53,480 --> 00:47:54,799 The book. 877 00:47:54,800 --> 00:47:56,279 The book? 878 00:47:56,280 --> 00:47:59,239 The Seven-Five-Two. 879 00:47:59,240 --> 00:48:01,359 I saw it with my own eyes. 880 00:48:01,360 --> 00:48:04,839 ♪ 881 00:48:04,840 --> 00:48:06,319 It was in the witch's backpack. 882 00:48:06,320 --> 00:48:08,039 She had the goddamn thing. 883 00:48:08,040 --> 00:48:12,519 ♪ 884 00:48:12,520 --> 00:48:14,159 So you know what it looks like. 885 00:48:14,160 --> 00:48:16,039 And I know who has it. 886 00:48:16,040 --> 00:48:18,159 Because I know who killed Archie. 887 00:48:18,160 --> 00:48:21,239 ♪ 888 00:48:21,240 --> 00:48:24,759 You and I could have some fun together after all. 889 00:48:24,760 --> 00:48:26,999 [Chuckles] 890 00:48:27,000 --> 00:48:29,239 Well, I'll be in touch. 891 00:48:29,240 --> 00:48:31,759 Oh, no, I can't let you go out into the streets 892 00:48:31,760 --> 00:48:33,039 at this time of night. 893 00:48:33,040 --> 00:48:35,239 Not in this fucking neighborhood. 894 00:48:35,240 --> 00:48:37,799 Stay. 895 00:48:37,800 --> 00:48:40,079 [Chuckles] 896 00:48:40,080 --> 00:48:41,479 I really should be going. 897 00:48:41,480 --> 00:48:42,839 I insist. 898 00:48:42,840 --> 00:48:54,159 ♪ 899 00:48:54,160 --> 00:48:56,359 [Siren wailing in distance] 900 00:48:56,360 --> 00:49:13,800 ♪ 901 00:49:17,120 --> 00:49:17,999 Jasper: See the punctures? 902 00:49:18,000 --> 00:49:19,999 Vampire bite. 903 00:49:20,000 --> 00:49:22,319 That's who killed Archie. 904 00:49:22,320 --> 00:49:24,719 And it's who took the book. 905 00:49:24,720 --> 00:49:26,479 Helen: My sister is all I have. 906 00:49:26,480 --> 00:49:28,919 I've done everything in my power to find her. 907 00:49:28,920 --> 00:49:30,999 Loren: What the hell have you gotten yourself mixed up in? 908 00:49:31,000 --> 00:49:32,999 What the hell is that?! 909 00:49:33,000 --> 00:49:38,879 ♪ 910 00:49:38,880 --> 00:49:40,399 Showtime, kid. 911 00:49:40,400 --> 00:49:44,840 ♪ 912 00:49:47,840 --> 00:49:49,199 Helen: The London Mother House has been infiltrated. 913 00:49:49,200 --> 00:49:52,159 Gregory Owen, its top man, has been turned. 914 00:49:52,160 --> 00:49:55,559 He's taking orders from a vampire named Jasper. 915 00:49:55,560 --> 00:50:04,279 ♪ 916 00:50:04,280 --> 00:50:06,399 Eva Sorhaug, who is the director of that episode, 917 00:50:06,400 --> 00:50:08,999 really wanted us to come in hot. 918 00:50:09,000 --> 00:50:11,479 Do you have any clue what I went through last night? 919 00:50:11,480 --> 00:50:13,959 And really show that he doesn't belong here, 920 00:50:13,960 --> 00:50:16,279 and the Talamasca is not to be trusted. 921 00:50:16,280 --> 00:50:18,039 Sit down, Guy. I found her hanging. 922 00:50:18,040 --> 00:50:21,759 Helen is prepared to just let him get stuff off his chest. 923 00:50:21,760 --> 00:50:23,239 And that Archie guy, that guy you made me follow? 924 00:50:23,240 --> 00:50:24,839 His throat ripped wide open. 925 00:50:24,840 --> 00:50:28,719 But then remind him about the deeper agenda. 926 00:50:28,720 --> 00:50:30,479 If the Seven-Five-Two does exist, 927 00:50:30,480 --> 00:50:33,559 it's the ultimate piece of leverage. For us, if we have it. 928 00:50:33,560 --> 00:50:35,319 Or for somebody else if you don't. 929 00:50:35,320 --> 00:50:38,279 He doesn't care what she's got to offer. He's jumping. 930 00:50:38,280 --> 00:50:39,639 So? So what the hell was that 931 00:50:39,640 --> 00:50:41,119 at the club the other night? 932 00:50:41,120 --> 00:50:43,999 Turns out that Olive is his direct handler. 933 00:50:44,000 --> 00:50:48,119 Look. I didn't know that she was gonna get killed, okay? 934 00:50:48,120 --> 00:50:49,759 And after Keves' death, 935 00:50:49,760 --> 00:50:53,440 the natural place for Guy to go is to this wake. 936 00:50:56,400 --> 00:50:58,239 ♪ 937 00:50:58,240 --> 00:51:01,279 Hancock: In Episode 3, we get our first real look 938 00:51:01,280 --> 00:51:03,879 at the witches' coven on the houseboat 939 00:51:03,880 --> 00:51:08,479 and how they take over that little portion of the canal. 940 00:51:08,480 --> 00:51:11,239 Peter Walpole, who is our amazing production designer, 941 00:51:11,240 --> 00:51:15,719 and his team created the houseboat kind of from scratch. 942 00:51:15,720 --> 00:51:17,399 What a crazy life it is 943 00:51:17,400 --> 00:51:20,199 when you can have the weird idea by yourself in a room 944 00:51:20,200 --> 00:51:21,639 and you go, "This will never work." 945 00:51:21,640 --> 00:51:23,079 And then there you are, and you go, "Wow, 946 00:51:23,080 --> 00:51:24,919 somebody actually took me seriously 947 00:51:24,920 --> 00:51:28,319 and went beyond what I even hoped for." 948 00:51:28,320 --> 00:51:30,759 Lafferty: It was just this beautiful set that came together 949 00:51:30,760 --> 00:51:32,399 and fit into those surroundings in a way 950 00:51:32,400 --> 00:51:34,879 that I think gives our show some real richness 951 00:51:34,880 --> 00:51:36,439 and is not what you necessarily expect 952 00:51:36,440 --> 00:51:38,799 when you think about witches. 953 00:51:38,800 --> 00:51:41,479 So, it was freezing, freezing, freezing cold, 954 00:51:41,480 --> 00:51:43,639 and it was my first day of filming. 955 00:51:43,640 --> 00:51:46,119 Denton: All of the sequences at the Maida Vale coven 956 00:51:46,120 --> 00:51:48,719 with the witches are spectacular. 957 00:51:48,720 --> 00:51:50,599 Hancock: Guy gets to meet Doris. 958 00:51:50,600 --> 00:51:52,759 She's in mourning for her best friend Keves, 959 00:51:52,760 --> 00:51:54,559 and we're going to find out a whole lot more 960 00:51:54,560 --> 00:51:55,919 about that relationship. 961 00:51:55,920 --> 00:51:57,999 And action. 962 00:51:58,000 --> 00:52:01,039 I'm Doris. She told me about you. 963 00:52:01,040 --> 00:52:03,439 At the beginning, part of Doris wants nothing to do with him, 964 00:52:03,440 --> 00:52:05,279 because that could be dangerous for her. 965 00:52:05,280 --> 00:52:07,039 I know who you are. I don't have to ask. 966 00:52:07,040 --> 00:52:09,439 You just met me, okay? You're Talamasca. 967 00:52:09,440 --> 00:52:13,039 Another part of her sees that he's fundamentally a good person 968 00:52:13,040 --> 00:52:14,639 and that he's going to get himself killed. 969 00:52:14,640 --> 00:52:16,519 And maybe there's a part of her that thinks, 970 00:52:16,520 --> 00:52:19,559 "I wasn't able to save Keves, but maybe I can save Guy." 971 00:52:19,560 --> 00:52:22,479 You're not cut out for this. 972 00:52:22,480 --> 00:52:25,040 [Indistinct conversations] 973 00:52:29,440 --> 00:52:34,119 The fact that Helen sends Guy into the clutches of Jasper, 974 00:52:34,120 --> 00:52:37,359 even after this door has been opened, 975 00:52:37,360 --> 00:52:39,799 and they're on this journey of intimacy together, 976 00:52:39,800 --> 00:52:43,879 is indicative that Helen is a damaged person. 977 00:52:43,880 --> 00:52:45,519 So, say I leave right now. 978 00:52:45,520 --> 00:52:47,039 Never come back. 979 00:52:47,040 --> 00:52:50,559 I really wouldn't do that if I were you. 980 00:52:50,560 --> 00:52:53,439 Helen says, "You figure it out. Whatever you come up with, 981 00:52:53,440 --> 00:52:56,039 whatever story you give will be far better 982 00:52:56,040 --> 00:52:58,279 than what I could possibly script for you." 983 00:52:58,280 --> 00:53:00,079 [Door unlock buzzes] 984 00:53:00,080 --> 00:53:04,679 ♪ 985 00:53:04,680 --> 00:53:07,039 Jasper listens to everyone. 986 00:53:07,040 --> 00:53:08,359 What are you doing here? 987 00:53:08,360 --> 00:53:09,639 I came here to meet you. 988 00:53:09,640 --> 00:53:11,519 Okay, now we've met. What else? 989 00:53:11,520 --> 00:53:12,879 Does he believe them? 990 00:53:12,880 --> 00:53:14,799 I'm Talamasca. 991 00:53:14,800 --> 00:53:18,079 He might. He might not. But it doesn't matter. 992 00:53:18,080 --> 00:53:20,079 And they said I had to get closer to you. 993 00:53:20,080 --> 00:53:22,359 Knock on your door like I just did. 994 00:53:22,360 --> 00:53:24,159 He's like, "I got nothing else left here, 995 00:53:24,160 --> 00:53:26,159 so I'm gonna put all my cards on the table. 996 00:53:26,160 --> 00:53:27,599 Take them if you want them. 997 00:53:27,600 --> 00:53:28,879 I've been told to come here by Helen, 998 00:53:28,880 --> 00:53:30,359 and I'm telling you just that." 999 00:53:30,360 --> 00:53:31,999 Why are you telling me all this? 1000 00:53:32,000 --> 00:53:33,719 Let them keep going. I'll figure out 1001 00:53:33,720 --> 00:53:35,599 where they're gonna fit into my world. 1002 00:53:35,600 --> 00:53:37,879 You and I could have some fun together after all. 1003 00:53:37,880 --> 00:53:40,719 'Cause everything is about what Jasper wants to get. 1004 00:53:40,720 --> 00:53:43,599 I really should be going, I insist. 1005 00:53:43,600 --> 00:53:48,479 Bill Fichtner who plays Jasper is so insanely charismatic 1006 00:53:48,480 --> 00:53:50,839 that you just can't help but fall in love with him. 1007 00:53:50,840 --> 00:53:52,999 I wouldn't say smitten is the right word, 1008 00:53:53,000 --> 00:53:57,319 but I think that Jasper really kind of likes this Guy. 1009 00:53:57,320 --> 00:54:02,160 ♪ 1010 00:54:04,360 --> 00:54:33,760 ♪ 68675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.