All language subtitles for Taggart s27e09 The Ends of Justice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 Yeah. Peter, 2 00:00:32,740 --> 00:00:35,320 you stay away from her, or I'll kill you! 3 00:00:37,940 --> 00:00:43,360 To Detective Inspector Jackie Reid. 4 00:00:43,600 --> 00:00:44,600 Well done, Jack. 5 00:00:46,060 --> 00:00:48,220 So what time you made, Inspector? What kept you? 6 00:00:48,500 --> 00:00:49,700 I wouldn't sleep with the board. 7 00:00:55,690 --> 00:00:58,810 I'd also like to welcome Mita Rahi, my new DS and second. 8 00:00:59,230 --> 00:01:00,710 Have you seen Robin? 9 00:01:32,120 --> 00:01:33,840 Have you got an exact proportion? 10 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 Then I'm 11 00:02:36,270 --> 00:02:39,130 I get the witness between the sides to the other area right down to the bottom 12 00:02:39,130 --> 00:02:40,130 of the street. 13 00:02:40,630 --> 00:02:41,630 Jackie? 14 00:02:41,930 --> 00:02:42,950 He's been stabbed, sir. 15 00:02:43,230 --> 00:02:44,970 He collapsed in front of this couple over here. 16 00:02:45,970 --> 00:02:47,470 Perfect end to a perfect evening, eh? 17 00:02:48,450 --> 00:02:49,970 Oh, thanks for dropping by, Robbie. 18 00:02:50,210 --> 00:02:52,350 Sorry, boss, just got the call. You're arse. 19 00:02:53,130 --> 00:02:55,270 Any idea where this dark red stuff is on the ground here? 20 00:02:56,230 --> 00:02:57,750 Blood? Just checking. 21 00:02:58,130 --> 00:02:59,170 We're through here, gents. 22 00:03:01,570 --> 00:03:04,630 Don't come any further. There's already been too many people stepping in the 23 00:03:04,630 --> 00:03:05,630 blood. 24 00:03:05,640 --> 00:03:06,700 The dog's a cabber, innit? 25 00:03:08,700 --> 00:03:10,660 Well, I'd break it to the dog, or should you? 26 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Hi, there. 27 00:03:20,140 --> 00:03:21,140 Got a minute? 28 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 Sure. 29 00:03:22,940 --> 00:03:24,020 You've been taking photographs? 30 00:03:24,820 --> 00:03:25,820 It's a college project. 31 00:03:26,380 --> 00:03:28,460 You probably know there's been an incident over there. 32 00:03:29,040 --> 00:03:31,140 You didn't take any photographs of what happened? 33 00:03:31,340 --> 00:03:32,520 Just afterwards, all the police arrived. 34 00:03:33,450 --> 00:03:35,150 Can I have the film? You'll get it returned. 35 00:03:36,770 --> 00:03:42,170 Okay. Our victim's a busker known only as Jackal. We need solid IDs so we can 36 00:03:42,170 --> 00:03:43,190 inform his next of kin. 37 00:03:43,570 --> 00:03:45,070 Mita, I'll leave that with you. 38 00:03:45,810 --> 00:03:50,110 Now, CCTV taken at the time has given us numerous witnesses, and we've got more 39 00:03:50,110 --> 00:03:52,370 potential evidence from film that we haven't developed. 40 00:03:53,130 --> 00:03:55,570 This mob were in the area making a nuisance of themselves. 41 00:03:55,970 --> 00:04:00,490 Find them. And this man was seen leaving the concert early, Clark Donovan, head 42 00:04:00,490 --> 00:04:02,050 of appropriations at the city council. 43 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 We need to talk to him. 44 00:04:03,680 --> 00:04:06,440 He might have seen something and not even known it was pertinent. 45 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 So let's get to work. 46 00:04:11,340 --> 00:04:12,340 Matt. 47 00:04:12,520 --> 00:04:13,680 I know what you're going to say. 48 00:04:13,960 --> 00:04:16,880 Don't worry. We will treat Mr. Donovan with the utmost respect. 49 00:04:17,120 --> 00:04:21,040 I don't want to imply that in any way he's involved as a suspect, just a 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,300 witness. I just need a statement. 51 00:04:22,640 --> 00:04:25,380 The press would make this bigger than it is. Listen, you're preaching the 52 00:04:25,380 --> 00:04:27,820 converted. I just need to know if he saw anything. 53 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Okay, Matt. 54 00:04:36,210 --> 00:04:37,210 Robbie. You got a minute? 55 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 Uh -huh. 56 00:04:43,490 --> 00:04:44,950 Should I not be giving you a present? 57 00:04:45,210 --> 00:04:47,230 So you didn't chip in for the M &S vouchers? 58 00:04:49,090 --> 00:04:50,090 It's just a wee thing. 59 00:04:50,870 --> 00:04:51,870 Thought it might cheer you up. 60 00:04:56,550 --> 00:04:57,550 Made me laugh. 61 00:04:59,170 --> 00:05:00,170 Thanks, Jackie. 62 00:05:01,430 --> 00:05:04,740 Listen, as soon as this case is done and dusted, Me and you, regardless. 63 00:05:05,380 --> 00:05:06,380 My treat. 64 00:05:08,700 --> 00:05:12,000 Robbie and I are meeting Mr Donovan later on. Well, keep it discreet. 65 00:05:12,720 --> 00:05:15,020 Any joy with identifying the victim yet? Not yet. 66 00:05:15,360 --> 00:05:17,500 But there's a new CCTV image of the drunk. 67 00:05:18,600 --> 00:05:19,880 I think it's... Baby Doc. 68 00:05:20,440 --> 00:05:22,560 Isn't he the guy involved in... Involved in everything, Mita. 69 00:05:23,060 --> 00:05:25,840 Benny Dockery and his old man are the biggest gangsters in this city. 70 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 Finally, I might have something in that scumbag. 71 00:05:38,990 --> 00:05:39,990 Is B .I. Ross around? 72 00:05:40,590 --> 00:05:41,890 No. He'll be back later. 73 00:05:42,930 --> 00:05:43,930 How much later? 74 00:05:45,850 --> 00:05:46,850 Not sure, sir. 75 00:05:47,210 --> 00:05:48,470 Do you want me to call him? No. 76 00:05:49,090 --> 00:05:50,130 I'll wait. Thank you. 77 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 You see, wake up. 78 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 What? 79 00:06:34,220 --> 00:06:39,240 Look, I'd help you get off this, but you've got to be honest with me. 80 00:06:39,480 --> 00:06:41,580 You said you didn't have any more left. 81 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 I'm sorry. 82 00:06:44,560 --> 00:06:45,800 I kept some. 83 00:06:47,840 --> 00:06:49,060 I need you, Robbie. 84 00:06:49,920 --> 00:06:51,200 You don't understand. 85 00:06:52,000 --> 00:06:53,260 I do understand. 86 00:06:54,020 --> 00:06:55,280 And you don't understand. 87 00:06:56,340 --> 00:06:57,700 You don't need it, pal. 88 00:06:59,050 --> 00:07:01,050 I said I'd let you stay here until you got assaulted. 89 00:07:02,570 --> 00:07:04,650 Please, stop lying to me. 90 00:07:07,070 --> 00:07:08,470 I want to change. 91 00:07:09,710 --> 00:07:10,710 You know I do. 92 00:07:42,830 --> 00:07:44,150 Remember, you were going to be a doctor. 93 00:07:44,570 --> 00:07:46,130 Get your whole life in front of you. 94 00:07:47,150 --> 00:07:48,770 Trust me, it's not too late. 95 00:07:49,450 --> 00:07:50,450 We can do this. 96 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 We can do this. 97 00:08:05,330 --> 00:08:08,650 Guy Ross? 98 00:08:11,670 --> 00:08:12,670 DCI Atkins. 99 00:08:12,750 --> 00:08:15,150 Complaints. I'm afraid you're under investigation. 100 00:08:19,950 --> 00:08:24,210 Having spent the morning studying your career, I feel like I already know you. 101 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 Wait. 102 00:08:36,950 --> 00:08:39,830 I'm just going to jot down a few notes while we chat. 103 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 I'll keep you. 104 00:08:41,510 --> 00:08:42,510 Sure. 105 00:08:44,300 --> 00:08:46,580 Why exactly am I under investigation? 106 00:08:47,820 --> 00:08:49,480 It was a wee bit melodramatic. 107 00:08:49,820 --> 00:08:55,000 Sorry. We received a complaint that a police officer assaulted and robbed a 108 00:08:55,000 --> 00:08:56,580 dealer that officer was identified as you. 109 00:08:57,780 --> 00:09:00,060 That is ridiculous. 110 00:09:00,600 --> 00:09:02,640 Robbie, relax. 111 00:09:03,340 --> 00:09:04,500 I'm on your side. 112 00:09:05,700 --> 00:09:09,640 I'm not about to take the word of a known drug dealer over that of a police 113 00:09:09,640 --> 00:09:12,140 officer with more than 20 years' experience. 114 00:09:13,640 --> 00:09:17,260 But we need to work together to clean this up. 115 00:09:30,400 --> 00:09:33,720 Heavens to Murgatroyd! It's DCI Boyk! 116 00:09:37,520 --> 00:09:39,420 I could have sworn... 117 00:09:39,660 --> 00:09:43,600 They put you out to pasture a long time ago. 118 00:09:46,320 --> 00:09:48,100 We're just having a wee sampling here. 119 00:09:48,740 --> 00:09:51,900 You know that's our main business these days, importing vino. 120 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 I did, baby. 121 00:09:53,160 --> 00:09:56,320 I like to keep track of your heartwarming rags -to -riches story. 122 00:09:57,020 --> 00:09:58,560 It's Benny these days. 123 00:09:58,820 --> 00:09:59,900 I need to know, baby. 124 00:10:00,260 --> 00:10:01,520 Sorry, Benny. 125 00:10:01,940 --> 00:10:05,340 If you bumped into a busker last night at about 10pm... 126 00:10:05,630 --> 00:10:09,070 A busker? Yes, you and your friends were seen in the vicinity when a violent 127 00:10:09,070 --> 00:10:10,070 murder took place. 128 00:10:10,150 --> 00:10:11,430 I don't remember any busker. 129 00:10:12,170 --> 00:10:13,890 Anyone remember where we were about ten? 130 00:10:18,250 --> 00:10:20,510 I'm sure we'll pitch up on the CCTV somewhere. 131 00:10:21,330 --> 00:10:24,290 Mind you, it was Big Malky's that I'd do it. 132 00:10:24,730 --> 00:10:26,790 And we'd been at it all day. 133 00:10:34,540 --> 00:10:35,540 Cheeky wee bastard. 134 00:10:36,200 --> 00:10:37,300 Bit like you, eh? 135 00:10:52,500 --> 00:10:53,500 They're all gone. 136 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 I don't believe it. 137 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Everything alright? 138 00:10:58,860 --> 00:11:01,140 Arnie, this is DS Raheem from the other night. 139 00:11:01,840 --> 00:11:04,620 I left my camera bag in the dark rooms and somebody's nicked my new lenses. 140 00:11:04,880 --> 00:11:06,260 That's the second time that's happened. 141 00:11:06,660 --> 00:11:08,100 I think somebody's copied the key. 142 00:11:08,340 --> 00:11:11,100 Can I ask, why were you taking photographs in the first place? 143 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 You mentioned a college project. 144 00:11:13,360 --> 00:11:17,840 We're taking shots through the same street, through the same spot, every 145 00:11:17,840 --> 00:11:19,060 on the minute for 24 hours. 146 00:11:19,540 --> 00:11:22,240 We're using film so we can learn how to develop and print them ourselves. 147 00:11:22,840 --> 00:11:24,600 So you were there all day and all night? 148 00:11:24,980 --> 00:11:26,420 We took turns, did it in shifts. 149 00:11:26,720 --> 00:11:27,980 Can I see the earlier photographs? 150 00:11:32,730 --> 00:11:35,330 Do you have any taken just before and just after 10 .15? 151 00:11:36,310 --> 00:11:37,850 Some of the roles are in the dark rooms too. 152 00:11:39,170 --> 00:11:41,330 I'm not sure which ones we've watched yet. Can you check? 153 00:11:41,630 --> 00:11:43,670 We really need to see those ones as soon as possible. 154 00:11:44,150 --> 00:11:46,370 Yeah, no problem. We're booked back into the dark room tonight. 155 00:11:54,290 --> 00:11:57,790 Hello there. 156 00:11:59,410 --> 00:12:00,410 Clark Donovan. 157 00:12:00,620 --> 00:12:02,760 Oh, thanks for making the time to see us. No problem. 158 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 Hellish business. 159 00:12:06,300 --> 00:12:09,120 Just what the city doesn't need in the week we launch our knife crime 160 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 initiative. There you go, Valerie. 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,140 So, how can I help you? 162 00:12:14,420 --> 00:12:16,400 Well, just a couple of questions. It won't take long. 163 00:12:16,900 --> 00:12:18,240 You left the concert early. 164 00:12:18,500 --> 00:12:19,900 A meeting at the Cochrane Club. 165 00:12:20,220 --> 00:12:22,460 I got the whole first half, the Paris Symphony. 166 00:12:22,960 --> 00:12:24,880 The second half I wasn't so keen on anyway. 167 00:12:25,200 --> 00:12:26,920 Ah, you're a Mozart aficionado. 168 00:12:27,440 --> 00:12:32,370 Fanatic. Did you happen to pass the busker? Is anybody with him? The busker? 169 00:12:32,370 --> 00:12:33,450 that the man who was stabbed? 170 00:12:33,710 --> 00:12:34,429 That's right. 171 00:12:34,430 --> 00:12:35,430 No, sorry. 172 00:12:35,590 --> 00:12:38,570 I didn't walk through the alley. I was going in the other direction, towards 173 00:12:38,570 --> 00:12:42,530 square. Well, if you do think of anything, no matter how unimportant it 174 00:12:42,530 --> 00:12:44,330 seem, just give me a call. 175 00:12:44,990 --> 00:12:46,370 No, that doesn't happen very often. 176 00:12:46,830 --> 00:12:48,030 It's usually the other way around. 177 00:12:48,470 --> 00:12:49,850 I've given a woman my card. 178 00:12:51,430 --> 00:12:52,430 Excuse me. 179 00:12:53,950 --> 00:12:54,950 Hello? 180 00:12:55,370 --> 00:12:58,710 Oh, yes, thanks for getting back here. If he was made of chocolate, he'd eat 181 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 himself. 182 00:13:01,450 --> 00:13:02,910 Dig deeper. 183 00:13:03,290 --> 00:13:06,190 Check he definitely didn't turn into that lion. Why, is he a suspect? 184 00:13:06,630 --> 00:13:09,930 We need to eliminate him from our inquiries. That means finding out who 185 00:13:09,930 --> 00:13:11,350 meeting what time and why. 186 00:13:11,590 --> 00:13:13,190 Or have you forgotten the basics, Robbie? 187 00:13:15,630 --> 00:13:16,630 Hiya. 188 00:13:18,210 --> 00:13:19,210 No, I can't. 189 00:13:20,130 --> 00:13:21,230 I said I can't right now. 190 00:13:25,960 --> 00:13:28,560 Just relax, dear, because I am relaxed. 191 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 Hello. 192 00:13:30,940 --> 00:13:31,940 Hello. 193 00:13:36,980 --> 00:13:37,980 DCI Atkins. 194 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 DCI Buck. 195 00:13:41,400 --> 00:13:43,300 I hear you're interested in one of my people. 196 00:13:44,100 --> 00:13:45,100 But what is worth? 197 00:13:45,440 --> 00:13:47,920 D .I. Ross is a good officer with valuable experience. 198 00:13:48,680 --> 00:13:49,860 Damned with faint praise. 199 00:13:51,370 --> 00:13:55,130 We both know this is just some wee nerd trying to damage a good cop's 200 00:13:55,130 --> 00:13:56,130 reputation. 201 00:13:56,170 --> 00:13:57,990 Well, then I guess it's not important what I think. 202 00:13:59,150 --> 00:14:00,150 That's right. 203 00:14:00,870 --> 00:14:01,870 It's not. 204 00:14:08,370 --> 00:14:10,650 So, no truth in it, then? 205 00:14:11,150 --> 00:14:12,150 What, complaints? 206 00:14:12,210 --> 00:14:13,169 You joking? 207 00:14:13,170 --> 00:14:16,750 Yeah. I always like to do a bit of stand -up when one of my officers is under 208 00:14:16,750 --> 00:14:18,970 investigation. No, no truth in it, no. 209 00:14:19,600 --> 00:14:21,280 I need to ask these questions, Robbie. 210 00:14:21,540 --> 00:14:24,260 If I defend your reputation, I'm putting mine on the line as well. 211 00:14:24,580 --> 00:14:27,820 I'm not asking you to put anything on the line. I can handle that, Ken. What 212 00:14:27,820 --> 00:14:28,379 you think, sir? 213 00:14:28,380 --> 00:14:30,460 I'm sure it's just the secrets we get. 214 00:14:31,260 --> 00:14:32,260 Don't let that fool you. 215 00:14:32,640 --> 00:14:34,540 He's as smart as a whip and just as sore. 216 00:14:35,700 --> 00:14:39,300 So this drug dealer, is it possible he's got some kind of grudge against you? 217 00:14:39,680 --> 00:14:41,640 I don't know. I told you, boss. Don't even know the guy. 218 00:14:41,940 --> 00:14:43,100 And you're not on drugs? 219 00:14:43,620 --> 00:14:45,460 Me? Well, why is that so ridiculous? 220 00:14:46,060 --> 00:14:49,240 You're addicted to gambling, drinking and shagging. Why not add smack to the 221 00:14:49,240 --> 00:14:52,200 list and go for broke? I've heard enough of this. I'm under investigation by 222 00:14:52,200 --> 00:14:55,300 complaints, not you. So with all due respect, give it a rest. 223 00:15:03,540 --> 00:15:07,960 Jackie, as D .I. Ross is distracted by this complaints business, you're heading 224 00:15:07,960 --> 00:15:09,600 up the bus for inquiry from now on, OK? 225 00:15:10,200 --> 00:15:11,460 Misha, where are we at with the photographs? 226 00:15:11,860 --> 00:15:14,700 Well, I thought if we could just look at it at the timeline, it might help. 227 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 On the left is before the murder, on the right, after. I think you should take a 228 00:15:18,500 --> 00:15:19,500 look at this, sir. 229 00:15:19,660 --> 00:15:24,280 We have Donovan leaving the concert hall early, like he said, but the students' 230 00:15:24,400 --> 00:15:27,300 photos show him in the alley meeting Baby Doc. So he was lying. 231 00:15:27,580 --> 00:15:30,300 And they were talking for less than a minute, because in the next photograph 232 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 they're both gone. 233 00:15:31,340 --> 00:15:33,300 So why didn't they admit they saw each other that night? 234 00:15:33,580 --> 00:15:34,820 And where did they go to after this? 235 00:15:35,380 --> 00:15:38,780 Get everything you can on Baby Doc's financial dealings. See if we can find 236 00:15:38,780 --> 00:15:39,780 link to Donovan. 237 00:15:41,780 --> 00:15:43,260 Dead man's shoes, eh, Jackie? 238 00:15:47,980 --> 00:15:48,980 You OK? 239 00:15:49,480 --> 00:15:50,560 Yeah, why wouldn't I be? 240 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 Robbie, talk to me. 241 00:15:52,780 --> 00:15:54,300 You're all over the place. What's wrong? 242 00:15:54,540 --> 00:15:55,319 I'm fine. 243 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 I'm just tired. 244 00:15:56,900 --> 00:15:59,020 And I can do without a complaint sniffing around. 245 00:15:59,900 --> 00:16:02,220 Yeah, but you've got nothing to worry about, have you? 246 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 No. 247 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 Are you drinking? 248 00:16:05,380 --> 00:16:07,560 More than you should be. No, I am not. 249 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 Robbie? 250 00:16:11,780 --> 00:16:12,780 Robbie! 251 00:16:14,100 --> 00:16:15,420 I've got myself into some debt. 252 00:16:18,219 --> 00:16:19,219 Gambling? Yeah. 253 00:16:20,460 --> 00:16:24,520 Anyway, I uploaded the new car, but it's finally out of control, and I owe this 254 00:16:24,520 --> 00:16:27,200 loan shark a lot of money, and... Yeah, I know. 255 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 I was going to lose my flat, Jackie. 256 00:16:30,100 --> 00:16:33,400 Anyway, he sold my debt on to someone else, and now I've got this company 257 00:16:33,400 --> 00:16:37,380 Client Kind Finance breathing down my neck. So is that who you've been talking 258 00:16:37,380 --> 00:16:38,359 to all the time? 259 00:16:38,360 --> 00:16:43,020 Yeah, that's right. Look, I've got some money... Hey, I'm dealing with it, okay? 260 00:16:45,000 --> 00:16:47,180 Right, well, we just have to hope the boss doesn't find out. 261 00:16:47,920 --> 00:16:49,860 Otherwise, you'll be finished. No, I'll be fine. 262 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 I'm just a bit stressed. 263 00:16:51,600 --> 00:16:54,540 I'll be fine once I've thought it out, this debt problem. I'll go back to my 264 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 self, OK? 265 00:17:06,079 --> 00:17:07,079 G .I. Ross. 266 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 How are you? 267 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 Bernie. 268 00:17:12,839 --> 00:17:14,240 Don't tell me you were in this place. 269 00:17:14,670 --> 00:17:15,608 Oh, aye. 270 00:17:15,609 --> 00:17:16,609 And a few others. 271 00:17:17,369 --> 00:17:19,369 And who says crime doesn't pay? 272 00:17:19,609 --> 00:17:21,829 I don't think anyone ever said that. Do you? 273 00:17:22,150 --> 00:17:23,750 I'd love to chat, but I'm meeting someone. 274 00:17:24,210 --> 00:17:25,410 I've still got the time wrong. 275 00:17:25,730 --> 00:17:26,730 No! 276 00:17:28,109 --> 00:17:29,390 You've got the time just right. 277 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 You're meeting me. 278 00:17:34,290 --> 00:17:35,890 I am Clydeside Finance. 279 00:17:40,030 --> 00:17:41,030 I've worked everywhere. 280 00:17:41,910 --> 00:17:44,330 That roll must have been in my camera bag. They must have taken the film and 281 00:17:44,330 --> 00:17:45,209 took the lenses. 282 00:17:45,210 --> 00:17:48,790 I can't believe another student would do that. I'm sorry, but I don't believe in 283 00:17:48,790 --> 00:17:49,789 coincidence. 284 00:17:49,790 --> 00:17:52,990 Neither does my DCI. You could be charged with obstruction, you realise 285 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 You think I'm lying? 286 00:17:54,370 --> 00:17:55,370 Did one of you do this? 287 00:17:56,510 --> 00:17:59,010 Me? Oh, it's powerful stuff. 288 00:17:59,710 --> 00:18:02,550 Look, folks, I know it's been a stressful time for the both of you, but 289 00:18:02,550 --> 00:18:04,010 photographs are really important. 290 00:18:05,170 --> 00:18:07,230 Can you have another look? You might have missed it. 291 00:18:14,399 --> 00:18:15,399 KT? 292 00:18:16,140 --> 00:18:17,140 Is it? 293 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 What's the deal? 294 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 I'm a friend of Robbie. 295 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 Can I buy you a drink? 296 00:18:28,420 --> 00:18:30,200 You met Clark Donovan that night. 297 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 That's right. 298 00:18:32,160 --> 00:18:33,160 You two friends? 299 00:18:33,360 --> 00:18:35,660 Met at a charity do. I was just saying hello. 300 00:18:36,140 --> 00:18:37,580 And why didn't you mention it before? 301 00:18:38,500 --> 00:18:39,560 Didn't think it was important. 302 00:18:40,800 --> 00:18:42,520 You told me you didn't see the busker. 303 00:18:43,180 --> 00:18:47,340 Yet minutes after this image was taken, he staggered out the alley and died. 304 00:18:48,560 --> 00:18:53,400 He must have had absolutely no stage presence, cos I don't remember a thing 305 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 about him. 306 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 What was he singing? 307 00:18:56,540 --> 00:18:58,700 That might help to jog my memory. 308 00:18:59,540 --> 00:19:01,760 Do you find the death of an innocent man amusing? 309 00:19:02,140 --> 00:19:04,680 I've got a very thick sense of humour. 310 00:19:06,060 --> 00:19:07,240 That's not a crime, is it? 311 00:19:08,020 --> 00:19:11,400 I think something happened in that alley, and I think you know what. 312 00:19:13,200 --> 00:19:16,980 And I think that this is a waste of my time. 313 00:19:17,940 --> 00:19:22,560 Because the Lord Advocate's going to throw this back in your face and say, no 314 00:19:22,560 --> 00:19:24,260 case to answer. 315 00:19:26,380 --> 00:19:28,560 A boy's dog could have stabbed him for all you know. 316 00:19:29,260 --> 00:19:30,520 How do you know he had a dog? 317 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 What? 318 00:19:33,120 --> 00:19:34,680 I said, how do you know he had a dog? 319 00:19:38,560 --> 00:19:40,080 Well, they've always got a dog, haven't they? 320 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 It's part of the uniform. 321 00:20:29,830 --> 00:20:31,590 I told you he was asking about my project. 322 00:20:31,830 --> 00:20:32,830 Our project. 323 00:20:32,870 --> 00:20:35,750 He thought he'd find you like something the council could use to promote the 324 00:20:35,750 --> 00:20:36,750 city. 325 00:20:37,210 --> 00:20:38,210 Really? 326 00:20:39,570 --> 00:20:41,590 24 hours in the late fall, that sort of thing. 327 00:20:42,250 --> 00:20:43,330 See, they might commission it. 328 00:20:43,950 --> 00:20:45,170 It didn't seem like that to me. 329 00:20:45,810 --> 00:20:47,570 It seemed like he was annoyed about something. 330 00:20:48,870 --> 00:20:49,870 Like what? 331 00:20:50,230 --> 00:20:51,230 The missing photographs. 332 00:20:52,490 --> 00:20:54,510 They could be very embarrassing for Mr Donovan. 333 00:20:55,530 --> 00:20:56,530 Were they? 334 00:20:57,690 --> 00:20:58,970 I don't know. I haven't seen them. 335 00:20:59,550 --> 00:21:00,930 He didn't try to buy them off you? 336 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 No. 337 00:21:02,530 --> 00:21:03,790 Look, Mickey, this is serious. 338 00:21:04,770 --> 00:21:06,470 An innocent man is dead. 339 00:21:07,150 --> 00:21:08,250 Someone's going to jail for it. 340 00:21:08,930 --> 00:21:11,950 If you don't tell the truth, that's perjury. You could be joining them. 341 00:21:13,690 --> 00:21:14,730 What if I did see something? 342 00:21:15,330 --> 00:21:16,630 Could you make sure I was protected? 343 00:21:17,010 --> 00:21:19,690 Mickey, protected from who? 344 00:21:20,790 --> 00:21:21,790 A sorry argument. 345 00:21:21,990 --> 00:21:25,110 It was Baby Dog and his gang having a go at a busker. 346 00:21:26,690 --> 00:21:27,690 This lot? 347 00:21:28,210 --> 00:21:29,210 That's them. 348 00:21:30,350 --> 00:21:31,350 Anyway, I kept walking. 349 00:21:31,930 --> 00:21:33,110 I heard the dog barking. 350 00:21:34,110 --> 00:21:36,310 I turned and the buck was sitting in the doorway. 351 00:21:36,850 --> 00:21:37,850 The men were gone. 352 00:21:40,410 --> 00:21:41,450 It seemed okay. 353 00:21:42,390 --> 00:21:43,390 I didn't think. 354 00:21:43,510 --> 00:21:44,930 You didn't see who stabbed her? 355 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 No. 356 00:21:47,470 --> 00:21:48,670 But it must have been one of them. 357 00:21:50,130 --> 00:21:51,130 Okay. 358 00:21:51,230 --> 00:21:54,530 I've got a witness who can put baby Doc in the alley at the time of the murder. 359 00:21:54,630 --> 00:21:56,750 Although he didn't actually see who stabbed the busker. 360 00:21:57,200 --> 00:22:00,740 But if they're all culpable, we can charge them in concert and still put 361 00:22:00,740 --> 00:22:04,600 away for life. Now, I just need one corroborating witness to put the nail in 362 00:22:04,600 --> 00:22:08,840 coffin. So go to Baby Doc's crew, find out if any of them want to turn Queen's 363 00:22:08,840 --> 00:22:11,140 evidence. And Jackie, find a safe house. 364 00:22:11,380 --> 00:22:13,400 Put Mickey Dawson under 24 -hour protection. 365 00:22:16,060 --> 00:22:17,060 Have a word? 366 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 Yeah. 367 00:22:21,400 --> 00:22:24,120 It would appear you haven't been completely honest with me, Robbie. 368 00:22:26,000 --> 00:22:28,560 I've got you in the stand when the dealer was attacked. 369 00:22:29,160 --> 00:22:30,360 Yeah? How's that? 370 00:22:31,020 --> 00:22:32,260 Katie was telling me. 371 00:22:35,200 --> 00:22:36,780 Your girlfriend, Katie? 372 00:22:38,400 --> 00:22:39,460 The junkie? 373 00:22:42,860 --> 00:22:43,860 Okay. 374 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Two things. 375 00:22:46,120 --> 00:22:47,660 She is not my girlfriend. 376 00:22:48,360 --> 00:22:51,420 And I do not appreciate you calling her a junkie. 377 00:22:51,780 --> 00:22:53,140 She's got a drug problem. 378 00:22:54,010 --> 00:22:55,770 And I'm helping her deal with it. 379 00:22:57,730 --> 00:23:00,070 By acquiring more drugs for her. 380 00:23:00,410 --> 00:23:02,310 By trying to get her into rehab. 381 00:23:03,710 --> 00:23:04,710 What's she saying? 382 00:23:04,950 --> 00:23:06,210 No, no, no. 383 00:23:10,710 --> 00:23:11,710 You see, I buck. 384 00:23:13,030 --> 00:23:15,990 I feel I'm going to have to suspend D .I. Ross until further notice. 385 00:23:16,610 --> 00:23:18,350 I've got Benny Doherty in my sights. 386 00:23:18,610 --> 00:23:20,150 I need every officer I've got. 387 00:23:20,450 --> 00:23:21,450 You don't need Ross. 388 00:23:21,530 --> 00:23:22,670 I doubt the force needs Ross. 389 00:23:23,290 --> 00:23:24,290 I want a reason. 390 00:23:26,210 --> 00:23:27,210 Assault. 391 00:23:27,610 --> 00:23:28,610 Robbery. 392 00:23:29,210 --> 00:23:30,290 Consulting with a known drug addict. 393 00:23:30,890 --> 00:23:31,890 How's that for starters? 394 00:23:43,910 --> 00:23:44,910 Who you want? 395 00:23:46,950 --> 00:23:48,370 I've got a proposition for you. 396 00:23:50,640 --> 00:23:52,500 Keep me informed on that Buster investigation. 397 00:23:53,720 --> 00:23:55,640 And I'll forget about that 40 grand. 398 00:23:57,800 --> 00:24:00,040 I'll also have a word with that dealer you battered. 399 00:24:01,140 --> 00:24:02,500 Get him to drop his complaint. 400 00:24:04,680 --> 00:24:06,560 Sorry. No can do. 401 00:24:08,140 --> 00:24:09,140 How come? 402 00:24:09,500 --> 00:24:13,180 Amongst other things, you're a suspect. We have a witness that puts you in the 403 00:24:13,180 --> 00:24:14,860 crime scene. I never touched that guy. 404 00:24:16,640 --> 00:24:17,860 What's Burt playing at? 405 00:24:18,360 --> 00:24:20,380 Like I said, no can do. 406 00:24:21,420 --> 00:24:22,420 Oh, really? 407 00:24:23,980 --> 00:24:26,960 Well, we'll see about that. 408 00:24:28,440 --> 00:24:32,080 I need to know what Bert's going to do before he does it. 409 00:24:32,360 --> 00:24:39,240 And if you don't do that for me, you will regret it for the rest of your 410 00:24:54,399 --> 00:24:55,840 Kitty? Kitty? 411 00:25:26,380 --> 00:25:28,080 Matt, he's been on the radar for years. 412 00:25:28,360 --> 00:25:29,820 They're gunning for him for a reason. 413 00:25:30,040 --> 00:25:33,940 It's a witch hunt. Is that what you're saying? Matt, I called Atkins in. I know 414 00:25:33,940 --> 00:25:37,940 you're loyal to your people and I admire that, but sometimes they're just in 415 00:25:37,940 --> 00:25:39,400 enough room in the lifeboat for everyone. 416 00:25:39,660 --> 00:25:42,660 What? And I'm supposed to just stand back and do nothing? 417 00:25:42,920 --> 00:25:46,500 No. Concentrate on your investigation. Let Ross fight his own battles. 418 00:25:47,260 --> 00:25:48,860 I'm not sure this is one you can win. 419 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Bad dream. 420 00:26:01,040 --> 00:26:02,320 It just got worse. 421 00:26:04,180 --> 00:26:05,180 Up. 422 00:26:13,060 --> 00:26:14,240 How did you get in here? 423 00:26:14,840 --> 00:26:15,840 Shh. 424 00:26:17,040 --> 00:26:18,980 You, listen. 425 00:26:20,140 --> 00:26:24,980 This witness, this Mickey, I need to pay him off. 426 00:26:28,330 --> 00:26:29,370 What's that got to do with me? 427 00:26:32,310 --> 00:26:33,310 Katie. 428 00:26:34,210 --> 00:26:35,210 I've got her. 429 00:26:36,290 --> 00:26:40,230 And if you don't help me, you're never going to see her alive again. 430 00:26:41,850 --> 00:26:42,890 Burke's setting me up. 431 00:26:43,770 --> 00:26:44,770 I don't know why. 432 00:26:45,870 --> 00:26:48,010 But I'm not about to sit back and let that happen. 433 00:26:49,990 --> 00:26:52,410 I know you've got that lying wee arsehole somewhere. 434 00:26:53,630 --> 00:26:54,630 Where is he? 435 00:26:56,720 --> 00:26:58,160 Apart from your marriage, how's that? 436 00:26:58,540 --> 00:26:59,540 No, no, no, no. 437 00:26:59,980 --> 00:27:01,480 I need to talk to him myself. 438 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 No. 439 00:27:03,460 --> 00:27:04,760 No, I can't do that. 440 00:27:05,760 --> 00:27:09,920 Are you really going to let poor wee Katie die over something like that? 441 00:27:10,340 --> 00:27:11,340 Hmm? 442 00:27:11,980 --> 00:27:13,080 Because I'll do it, Ross. 443 00:27:14,260 --> 00:27:15,260 I will. 444 00:27:15,980 --> 00:27:22,880 I'll cut off her fingers, her ears, her toes, and then I'll toss what's left of 445 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 her into the glade. 446 00:27:26,120 --> 00:27:27,120 Scoop's owner. 447 00:27:45,000 --> 00:27:48,520 You never mentioned you saw Benny Daugherty after you left the concert? 448 00:27:48,820 --> 00:27:49,820 Benny who? 449 00:27:50,820 --> 00:27:51,820 Oh. 450 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 What was that his name? 451 00:27:57,640 --> 00:27:59,160 Yeah, I know him vaguely. 452 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 Businessman, right? 453 00:28:00,820 --> 00:28:01,980 You really don't know who he is? 454 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Obviously I should. 455 00:28:04,700 --> 00:28:06,460 He's the ranking gangster in the city. 456 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 I see. 457 00:28:07,840 --> 00:28:09,140 Can you tell me what you talked about? 458 00:28:10,620 --> 00:28:14,520 You said this was an unofficial chat. It's beginning to sound decidedly 459 00:28:14,520 --> 00:28:15,499 to me. 460 00:28:15,500 --> 00:28:19,400 Which I have for a few seconds. He instigated it. I think he was a bit 461 00:28:19,700 --> 00:28:23,540 I just asked him what the occasion was, that type of thing. So it wasn't 462 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 prearranged then? 463 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Absolutely not. 464 00:28:26,940 --> 00:28:28,880 Do you have any business dealings with him? 465 00:28:29,260 --> 00:28:30,280 Not that I'm aware of. 466 00:28:30,880 --> 00:28:35,840 Well, I can tell you that he's benefited from various contracts handed out by 467 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 the city. 468 00:28:36,920 --> 00:28:41,380 He even used one of his security firms to protect council properties. 469 00:28:42,100 --> 00:28:45,640 Well, if I knew somebody like that was behind these companies, I wouldn't have 470 00:28:45,640 --> 00:28:46,700 touched him with a badge pole. 471 00:28:47,200 --> 00:28:51,580 You do realise I don't dish out these contracts personally, don't you? 472 00:28:51,840 --> 00:28:53,340 Are these manuscripts original? 473 00:28:54,920 --> 00:28:56,300 They're autographs, technically. 474 00:28:56,640 --> 00:28:59,540 It's a musical manuscript written in the composer's own hand. 475 00:28:59,980 --> 00:29:00,980 I collect them. 476 00:29:01,320 --> 00:29:02,680 I imagine they're very expensive. 477 00:29:03,220 --> 00:29:06,060 They can be, but my collection's very modest. 478 00:29:06,500 --> 00:29:07,520 No Mozart, then? 479 00:29:07,880 --> 00:29:08,880 Unfortunately not. 480 00:29:12,420 --> 00:29:16,360 Well, thank you for your time. I really do love your apartment. 481 00:29:16,860 --> 00:29:18,080 It's a bit much, isn't it? 482 00:29:18,540 --> 00:29:21,380 You can tell I'm a control freak. Everything in its place. 483 00:29:22,440 --> 00:29:23,700 Well, to be honest... 484 00:29:25,320 --> 00:29:26,660 I think that's refreshing in a way. 485 00:29:28,720 --> 00:29:30,460 You know what I love about Mozart? 486 00:29:32,760 --> 00:29:35,820 Every note exactly where it should be. 487 00:29:37,020 --> 00:29:42,740 Well, if I were you, I'd check who's dealing with those council contracts. 488 00:29:42,740 --> 00:29:43,740 need some quality control. 489 00:29:43,860 --> 00:29:45,540 No, absolutely, I'll look into it. 490 00:29:45,860 --> 00:29:46,900 And one other thing. 491 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Mickey Dawson. 492 00:29:50,020 --> 00:29:51,720 The art student that you saw yesterday. 493 00:29:53,230 --> 00:29:57,010 You didn't happen to purchase any photographs of you and Baby Doc glad 494 00:29:57,010 --> 00:29:58,490 each other? Like best buddies? 495 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 No, I did not. 496 00:30:01,570 --> 00:30:04,650 And next time you want to speak to me, call my lawyer. 497 00:30:13,790 --> 00:30:16,570 Sir, I finally got an idea on the victim. 498 00:30:17,170 --> 00:30:20,610 I was desperate, so I checked names like Jack and Jackson against our database. 499 00:30:21,320 --> 00:30:25,460 Lo and behold, our busker is one Douglas Jackman, and he has a string of 500 00:30:25,460 --> 00:30:27,080 convictions for assault going way back. 501 00:30:27,680 --> 00:30:29,020 No wonder he preferred the nickname. 502 00:30:29,540 --> 00:30:31,260 Find out if there's any links to Doherty. 503 00:30:31,480 --> 00:30:32,600 Maybe he knew this guy. 504 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 One of his victims. 505 00:30:56,910 --> 00:30:58,510 How the hell could you let this happen? 506 00:30:59,190 --> 00:31:02,390 There was a car outside at all times. We thought he was safe. Does he look safe? 507 00:31:03,970 --> 00:31:05,070 Where did the shot come from? 508 00:31:05,330 --> 00:31:06,330 From the window. 509 00:31:06,970 --> 00:31:08,570 We're checking the flats across the road. 510 00:31:09,210 --> 00:31:10,210 How did he know? 511 00:31:11,290 --> 00:31:12,650 He said you'd protect him. 512 00:31:12,950 --> 00:31:14,150 Oh, Christ, get out of here. 513 00:31:14,410 --> 00:31:15,389 You promise? 514 00:31:15,390 --> 00:31:16,390 Come on. 515 00:31:20,410 --> 00:31:21,530 To come forward. 516 00:31:22,350 --> 00:31:27,030 The police believe that the killing of art student Mickey Dawson may have been 517 00:31:27,030 --> 00:31:28,030 gangland hit. 518 00:31:28,770 --> 00:31:33,250 The shooting occurred late yesterday afternoon in Glasgow's Southside and 519 00:31:33,250 --> 00:31:37,470 police... It's not a great shot, but I think you get the picture. 520 00:31:37,890 --> 00:31:39,310 No, I don't. 521 00:31:39,610 --> 00:31:40,610 Explain it to me. 522 00:31:41,430 --> 00:31:45,350 Obviously D .I. Ross has been taking kickbacks from our friend Docherty. 523 00:31:45,650 --> 00:31:46,950 I think you found your leak. 524 00:31:47,530 --> 00:31:48,930 I don't see Ross in that photo. 525 00:31:49,890 --> 00:31:51,290 It's outside his flat. 526 00:31:51,760 --> 00:31:54,880 I'd need more if I was to believe that Robbie Ross would think so low. 527 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 OK. 528 00:31:59,940 --> 00:32:03,360 Let me make myself as clear as I possibly can. 529 00:32:04,800 --> 00:32:09,080 He's finished, and you will be too if you try and protect him. 530 00:32:09,600 --> 00:32:12,520 I'm getting a warrant for his arrest. I want you two to pick him up. That's a 531 00:32:12,520 --> 00:32:13,740 certain imagery, don't you think? 532 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 I told you we were going to bribe him. 533 00:32:53,340 --> 00:32:54,860 I told you we were going to pay him off. 534 00:32:55,180 --> 00:32:57,300 You never said you were going to kill the boy. 535 00:32:57,580 --> 00:32:58,920 I didn't kill that bastard. 536 00:32:59,520 --> 00:33:01,100 And you bastards know that. 537 00:33:03,180 --> 00:33:04,180 That's Katie. 538 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 Where is she? 539 00:33:06,620 --> 00:33:07,620 Katie? 540 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 Katie? 541 00:33:46,410 --> 00:33:47,410 Did he pay anything? 542 00:33:48,030 --> 00:33:49,030 No. 543 00:33:49,170 --> 00:33:51,310 So do we think this was linked to the bus bookcase? 544 00:33:51,530 --> 00:33:53,570 Who knows how many enemies that he had. 545 00:33:54,270 --> 00:33:56,210 The city wants to smash his head in. 546 00:34:03,970 --> 00:34:05,470 This is not a good idea, Robbie. 547 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 I want to help. 548 00:34:07,190 --> 00:34:08,570 I need to help. I'm still a cop. 549 00:34:09,010 --> 00:34:10,010 Yeah, but for how long? 550 00:34:14,400 --> 00:34:17,100 Atkins thinks you leaked the address of the safe house to Docherty. 551 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Did you? 552 00:34:22,739 --> 00:34:24,860 Oh, God, do you know what you've done? 553 00:34:25,420 --> 00:34:26,420 He had Katie. 554 00:34:28,060 --> 00:34:29,060 Katie? 555 00:34:30,139 --> 00:34:31,139 Katie Wallace? 556 00:34:32,639 --> 00:34:33,780 Are you involved with her? 557 00:34:34,199 --> 00:34:35,199 No. 558 00:34:35,960 --> 00:34:37,820 I couldn't bear to see her throw her life away. 559 00:34:38,360 --> 00:34:40,520 I had to help her. I needed to. 560 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 Why? 561 00:34:43,630 --> 00:34:44,889 for a bit of myself in her. 562 00:34:46,750 --> 00:34:47,750 To where is she? 563 00:34:49,389 --> 00:34:50,429 Doc, he took her. 564 00:34:51,510 --> 00:34:52,510 She was helpless. 565 00:34:53,969 --> 00:34:54,969 He killed her. 566 00:34:58,450 --> 00:35:00,650 I want him behind bars for the rest of his life. 567 00:35:01,650 --> 00:35:02,650 Why? 568 00:35:03,050 --> 00:35:04,310 Do you think you might need company? 569 00:35:05,010 --> 00:35:09,250 He said he was only going to bribe Mickey, that's all. I swear, I never 570 00:35:09,250 --> 00:35:10,249 was going to kill him. 571 00:35:10,250 --> 00:35:11,630 And that's why you attacked him? 572 00:35:12,680 --> 00:35:15,120 I don't want my first arrest with a D .I. to be you. 573 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 Mickey. 574 00:35:30,380 --> 00:35:31,640 Where is Mickey? 575 00:35:32,860 --> 00:35:34,600 He should be in one of these somewhere. 576 00:35:35,060 --> 00:35:36,240 Do we have him on CCTV? 577 00:35:37,580 --> 00:35:39,260 No. No, that doesn't make sense. 578 00:35:40,300 --> 00:35:41,460 According to his story. 579 00:35:42,350 --> 00:35:43,810 He should be on his way home. 580 00:35:44,210 --> 00:35:45,730 I've just found Annie approaching the alley. 581 00:35:46,550 --> 00:35:48,630 Annie? What's she doing there? 582 00:35:49,910 --> 00:35:50,910 Where's she going? 583 00:35:56,190 --> 00:35:57,190 Meet her. 584 00:36:03,270 --> 00:36:04,270 Jackie! 585 00:36:04,670 --> 00:36:05,670 Take a look at this. 586 00:36:05,890 --> 00:36:09,290 They lied about who's on that shift. There's Annie walking away from camera. 587 00:36:09,550 --> 00:36:11,450 It wasn't Mickey who witnessed the stabbing. 588 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 It was his girlfriend. 589 00:36:14,460 --> 00:36:17,240 Why did Mickey say he witnessed the stabbing when it was you who saw it? 590 00:36:17,540 --> 00:36:19,640 Well, he knew who Baby Doc was. 591 00:36:20,620 --> 00:36:21,660 Knew that he was involved. 592 00:36:22,680 --> 00:36:24,540 He was scared they'd hurt me if they knew what I saw. 593 00:36:24,860 --> 00:36:25,860 And what did you see? 594 00:36:26,260 --> 00:36:27,300 Just what Mickey said. 595 00:36:28,680 --> 00:36:31,640 They started arguing with the busker. 596 00:36:32,660 --> 00:36:34,540 He didn't know a song they wanted him to sing. 597 00:36:36,680 --> 00:36:38,520 Before I realised that someone had stabbed him. 598 00:36:41,760 --> 00:36:42,760 some water for my pal. 599 00:36:43,060 --> 00:36:44,060 I'll get it. 600 00:36:45,420 --> 00:36:48,400 So he was stabbed because he didn't know what song they wanted? 601 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 I know. 602 00:36:50,860 --> 00:36:53,100 It makes you despair for the human race, doesn't it? 603 00:37:13,100 --> 00:37:14,360 I need to arrange some security. 604 00:37:14,580 --> 00:37:16,520 Stay here and keep an eye on the place until they turn up. 605 00:37:16,960 --> 00:37:18,080 Sure. You're the boss. 606 00:37:19,580 --> 00:37:21,200 Yeah, well, it's better if you stay out of it anyhow. 607 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 We need to talk. 608 00:37:43,440 --> 00:37:44,740 Have you told the boss what you heard? 609 00:37:45,160 --> 00:37:47,460 No. But I need to know what's going on. 610 00:37:48,660 --> 00:37:51,700 Robbie's got himself involved with Doherty, but it's complicated. 611 00:37:52,540 --> 00:37:53,620 And you're protecting him? 612 00:37:55,520 --> 00:37:57,240 Yeah, well, until I know if he's telling the truth. 613 00:38:01,100 --> 00:38:02,120 I admire you. 614 00:38:02,500 --> 00:38:06,700 You have 15 years' experience on me, so I'll do whatever you think is right. 615 00:38:07,820 --> 00:38:09,640 Oh, Meta, I can't ask you to lie. 616 00:38:10,540 --> 00:38:11,800 To risk your promotion. 617 00:38:12,620 --> 00:38:14,000 But that's what you're doing, isn't it? 618 00:38:24,640 --> 00:38:28,100 Where's the roll of film? I want that film now. I told you I don't have it. 619 00:38:28,380 --> 00:38:31,200 You think you can blackmail me? Who do you think you're dealing with? 620 00:38:31,400 --> 00:38:35,040 We destroyed that roll. Stop lying to me, you little bitch. We both know 621 00:38:35,040 --> 00:38:36,040 on those photographs. 622 00:38:36,080 --> 00:38:39,940 Where's the film? I'm not lying. I'm not making this... I don't believe you. Why 623 00:38:39,940 --> 00:38:44,880 would he do that? Why? I can explain. 624 00:38:45,560 --> 00:38:48,620 This guy is trying to blackmail us. Shut it, Donovan. 625 00:38:49,500 --> 00:38:50,760 That's not what you're interested in. 626 00:38:51,740 --> 00:38:52,740 Is it? 627 00:38:54,840 --> 00:38:55,840 Is it, honey? 628 00:38:58,720 --> 00:39:01,940 So the missing photograph showed you get into the alley moments before the 629 00:39:01,940 --> 00:39:02,879 murder. 630 00:39:02,880 --> 00:39:03,880 Is that right? 631 00:39:07,220 --> 00:39:10,380 Your boyfriend's dead because he claimed to be a witness to a crime he never 632 00:39:10,380 --> 00:39:11,380 saw. 633 00:39:11,700 --> 00:39:13,360 And do you know why he did that, Annie? 634 00:39:15,800 --> 00:39:19,300 Annie, if I look like a kind -hearted father figure to you, you need your eyes 635 00:39:19,300 --> 00:39:22,440 petted. Now start talking or you're going to jail. 636 00:39:22,840 --> 00:39:23,840 I'm serious. 637 00:39:25,340 --> 00:39:26,360 He raped me. 638 00:39:27,520 --> 00:39:28,520 Who? 639 00:39:29,100 --> 00:39:30,100 The busker. 640 00:39:32,640 --> 00:39:33,780 Three years ago... 641 00:39:34,190 --> 00:39:36,590 He raped me when I was on my way home from college. 642 00:39:38,330 --> 00:39:39,630 I never reported it. 643 00:39:40,290 --> 00:39:41,290 Oh. 644 00:39:42,070 --> 00:39:43,070 I was drunk. 645 00:39:45,130 --> 00:39:47,610 I thought that nobody would believe me. 646 00:39:48,030 --> 00:39:51,950 Well, then, honey, are you saying... I was taking photographs for about three 647 00:39:51,950 --> 00:39:52,950 hours. 648 00:39:54,970 --> 00:39:57,170 I went back to college to develop the neck. 649 00:39:59,850 --> 00:40:00,910 That's when I saw him. 650 00:40:03,340 --> 00:40:04,500 I recognised him immediately. 651 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 I went home. 652 00:40:11,180 --> 00:40:14,280 It was like I was on autopilot. 653 00:40:16,060 --> 00:40:18,620 I walked into the alley and I stabbed him. 654 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 Just like that. 655 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 Right in the heart. 656 00:40:32,780 --> 00:40:33,960 It didn't make me feel any better. 657 00:40:37,020 --> 00:40:38,020 The pain. 658 00:40:40,020 --> 00:40:42,600 The pain I've had for two years. 659 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 It didn't go away. 660 00:40:47,060 --> 00:40:48,740 I thought it would, but it didn't. 661 00:41:00,040 --> 00:41:01,800 No, we know you didn't kill the birth girl. 662 00:41:02,220 --> 00:41:04,340 But don't relax just yet. 663 00:41:04,580 --> 00:41:09,600 What we would like to know is why you were so keen to get that role of film. 664 00:41:11,360 --> 00:41:15,220 As you're well aware, it is my right to remain silent. 665 00:41:16,720 --> 00:41:22,460 Well, according to Annie, you were seen receiving an envelope from Benny 666 00:41:22,460 --> 00:41:24,180 Daugherty. Can you confirm that? 667 00:41:25,520 --> 00:41:29,560 All this is just piercing because the girl destroyed the role of film. 668 00:41:32,430 --> 00:41:33,430 She said she did. 669 00:41:35,090 --> 00:41:38,430 You tried to buy the film from them and what you didn't realise is that Annie 670 00:41:38,430 --> 00:41:41,470 couldn't sell it to you because it incriminated her as well. 671 00:41:42,230 --> 00:41:47,450 So, you're looking at charges relating to bribery, obstruction and attempting 672 00:41:47,450 --> 00:41:48,630 pervert the course of justice. 673 00:41:49,410 --> 00:41:52,290 You see, there are just some things, Clark, that you can't control. 674 00:41:54,210 --> 00:41:57,330 Well, I'm sure we can come to some arrangement. 675 00:41:58,910 --> 00:42:02,940 Well, the only arrangement I'm interested in... is a signed statement 676 00:42:02,940 --> 00:42:06,360 in which you admit to taking bribes from Benny Doherty. 677 00:42:08,180 --> 00:42:09,340 Where do I sign? 678 00:42:19,560 --> 00:42:21,680 Benny! You've got a nerve coming here. 679 00:42:22,140 --> 00:42:24,940 From Boulder and Cork at the Chateau Lafitte, pal. You're under arrest. 680 00:42:26,600 --> 00:42:28,200 I never touched that musket. 681 00:42:28,520 --> 00:42:29,680 I'm detaining you. 682 00:42:30,060 --> 00:42:34,360 The murder of Katie Wallace and Mickey Dilligan. And I'll recover of a crime 683 00:42:34,360 --> 00:42:35,360 didn't even commit. 684 00:42:35,500 --> 00:42:37,300 But then you never were the brightest, were you? 685 00:42:37,840 --> 00:42:39,360 Poetic justice of a kind. 686 00:42:42,560 --> 00:42:49,540 If you're going to do what I think 687 00:42:49,540 --> 00:42:50,540 you're going to do, don't. 688 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 No. 689 00:42:52,780 --> 00:42:56,900 I have to come clean, Jackie. Look, all they have is baby doctor allegation that 690 00:42:56,900 --> 00:42:57,900 you attacked them. 691 00:42:58,320 --> 00:42:59,760 Is his word against yours? 692 00:43:06,740 --> 00:43:08,000 I'm giving you another chance. 693 00:43:10,380 --> 00:43:11,380 Take him. 694 00:43:16,040 --> 00:43:17,320 But you understand this. 695 00:43:18,320 --> 00:43:19,420 You've got to change. 696 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 Well? 697 00:43:25,340 --> 00:43:26,340 What? 698 00:43:44,170 --> 00:43:46,030 I have a warrant for the arrest of D .I. Ross. 699 00:43:48,030 --> 00:43:49,170 He attacked that dealer. 700 00:43:50,190 --> 00:43:51,190 And Dockery. 701 00:43:52,230 --> 00:43:53,330 And he's going to pay for it. 702 00:43:55,230 --> 00:43:56,230 Really? 703 00:43:57,950 --> 00:44:00,010 I'm just arrested, baby Doc, for double murder. 704 00:44:01,070 --> 00:44:04,250 Under the circumstances, I don't think I make much of a witness. Do you? 705 00:44:06,450 --> 00:44:09,030 You've been trying to put the wrong guy behind Bars Atkins. 706 00:44:09,550 --> 00:44:12,610 You seem to be missing the point, Buck. If you think Ross is fit for work in 707 00:44:12,610 --> 00:44:15,590 your department, then your department is not fit for purpose. You don't have a 708 00:44:15,590 --> 00:44:20,210 case against him and you know it. No DNA, no physical evidence, and poor 709 00:44:20,210 --> 00:44:21,210 dead. 710 00:44:21,430 --> 00:44:24,650 All you've got is the word of a known drug dealer and a double murderer. 711 00:44:25,090 --> 00:44:26,850 The fifth girl will laugh in your face. 712 00:44:27,530 --> 00:44:29,790 Now get out and take your warrant with you. 713 00:44:37,450 --> 00:44:38,450 Don't worry. 714 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 I'll be back. 715 00:44:42,800 --> 00:44:43,800 For both of you. 716 00:44:44,300 --> 00:44:45,300 I'll be waiting. 717 00:44:56,080 --> 00:44:57,080 No. 718 00:44:57,720 --> 00:44:58,720 Get back to your work. 719 00:45:22,670 --> 00:45:23,670 TRB. 50685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.