All language subtitles for Taggart s27e06 Silent Truth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,610 --> 00:00:25,030 What the? 2 00:01:37,960 --> 00:01:40,760 Victim of doused in petrol and set alight. Died at the scene. 3 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Any witnesses? 4 00:01:42,880 --> 00:01:46,120 Apparently it was a young junkie who saw the victim in flames, but he's done a 5 00:01:46,120 --> 00:01:50,440 runner. Initial attack took place in an alleyway at the end of this lane. 6 00:01:50,700 --> 00:01:52,000 Get a house -to -house organised. 7 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 Victim ID'd yet? 8 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 Yes, sir. 9 00:01:55,860 --> 00:02:00,000 Farid Munwood, early 20s. The family live round the corner. Iranian, 10 00:02:00,700 --> 00:02:03,280 The locals think it might be racially motivated. 11 00:02:03,560 --> 00:02:04,560 Doesn't matter what they think. 12 00:02:04,580 --> 00:02:05,980 It's what happened that's important. 13 00:02:06,570 --> 00:02:09,130 There are traces of blood and petrol all along here. 14 00:02:09,550 --> 00:02:11,570 The attackers must have made their escape down that way. 15 00:02:12,190 --> 00:02:15,550 I might be able to find some fibres from their clothing with a bit of luck. 16 00:02:15,850 --> 00:02:16,850 More than one attacker? 17 00:02:17,430 --> 00:02:21,650 He was beaten, doused in petrol and set alight. One man could have done it, but 18 00:02:21,650 --> 00:02:23,070 I just presume... Presume nothing. 19 00:02:24,650 --> 00:02:25,650 Look, this guy. 20 00:02:26,810 --> 00:02:28,630 Hi. Who's he on that ride? 21 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 Get his name. 22 00:02:30,130 --> 00:02:31,550 Find out what you're so interested in. 23 00:02:32,750 --> 00:02:33,750 We'll talk to the family. 24 00:02:40,590 --> 00:02:41,590 Excuse me. 25 00:02:42,230 --> 00:02:43,230 Yeah, Ross. 26 00:02:43,990 --> 00:02:45,310 Mind if I ask you a couple of questions? 27 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 You live here? 28 00:02:49,310 --> 00:02:50,310 Aye. 29 00:02:50,950 --> 00:02:51,950 Got a name? 30 00:02:53,030 --> 00:02:54,030 It's Geddes. 31 00:02:54,650 --> 00:02:55,650 Billy. 32 00:02:56,710 --> 00:02:57,710 How's your face, Billy? 33 00:02:58,830 --> 00:03:02,790 Oh, I drive a cab, and my passengers had to pop at me. Happens, you know. 34 00:03:03,130 --> 00:03:04,370 Eh, tell me about it. 35 00:03:05,410 --> 00:03:07,310 So, you feeling last night? You hear anything? 36 00:03:08,470 --> 00:03:09,510 No, sorry. 37 00:03:19,370 --> 00:03:22,890 They're well -liked. They've been here for about four years. They're picking a 38 00:03:22,890 --> 00:03:23,749 smile on us. 39 00:03:23,750 --> 00:03:25,590 Muslim? Not sure. 40 00:03:28,730 --> 00:03:35,650 We understand 41 00:03:35,650 --> 00:03:36,870 this isn't a good time. 42 00:03:37,850 --> 00:03:41,430 Unfortunately, the first 24 hours were the most important in any verification. 43 00:03:41,970 --> 00:03:43,810 Can you tell us a little about Farid? 44 00:03:44,930 --> 00:03:46,450 He was my eldest son. 45 00:03:47,910 --> 00:03:48,990 He always... 46 00:03:49,210 --> 00:03:50,210 Wanted to do it best. 47 00:03:50,910 --> 00:03:55,310 Is there anything you think that we should know? About what? 48 00:03:56,690 --> 00:03:58,650 Sorry, you are? Her cousin, Suhail. 49 00:04:00,750 --> 00:04:04,730 Well, Suhail, can you think of a reason why somebody would attack your cousin 50 00:04:04,730 --> 00:04:05,309 like that? 51 00:04:05,310 --> 00:04:06,310 Do they need a reason? 52 00:04:06,810 --> 00:04:10,730 The fact that we are here is enough. Suhail, I'll speak now. I'm the eldest. 53 00:04:11,930 --> 00:04:16,250 There has been trouble with some kids from the nearby scheme, but most people 54 00:04:16,250 --> 00:04:17,649 around here have been very good to us. 55 00:04:18,010 --> 00:04:19,110 So no one you'd suspect? 56 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 You sure? 57 00:04:27,650 --> 00:04:29,170 We came here to start again. 58 00:04:40,390 --> 00:04:41,690 You look a bit glum. 59 00:04:41,930 --> 00:04:43,470 I forgot you brushed up well. 60 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 I've had a charm. 61 00:04:46,110 --> 00:04:47,110 He's going out to somewhere later. 62 00:04:47,170 --> 00:04:48,170 All right, bit of hush. 63 00:04:48,710 --> 00:04:50,170 Victim, Farid Mahmood. 64 00:04:50,750 --> 00:04:54,770 Political exile from Iran, along with father, sister and brother. 65 00:04:55,270 --> 00:04:57,830 Let's check them out. And the neighbour, Gedded. 66 00:04:58,090 --> 00:04:59,450 Let's find out what makes him tick. 67 00:05:00,130 --> 00:05:01,590 Jackie, what do we know about the local community? 68 00:05:01,830 --> 00:05:02,429 Excuse me. 69 00:05:02,430 --> 00:05:03,970 Yeah, well, the picture that's coming... Sorry. 70 00:05:04,490 --> 00:05:06,310 Can I help you? DC Rahim. 71 00:05:06,670 --> 00:05:07,670 Diversity unit. 72 00:05:08,010 --> 00:05:09,710 Chief Super thought you might need some help. 73 00:05:10,150 --> 00:05:11,870 I thought he had a bell ring in there. 74 00:05:12,430 --> 00:05:13,690 Should you not be back at school? 75 00:05:15,419 --> 00:05:17,440 She feels you'll need a liaison officer. 76 00:05:17,800 --> 00:05:21,120 I speak Arabic, Kurdish, Pashto and a bit of Persian. 77 00:05:21,500 --> 00:05:22,640 Do you, sir? 78 00:05:24,060 --> 00:05:25,140 All right, take a seat. 79 00:05:26,060 --> 00:05:27,060 Carry on, Jackie. 80 00:05:28,240 --> 00:05:31,360 Well, as far as I can glean, the local community... If you don't mind. 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,100 The area's very diverse. 82 00:05:34,580 --> 00:05:38,760 Indian, Pakistani, Bangladeshi, Iranian, various religions. 83 00:05:39,500 --> 00:05:43,640 There is some racial tension, but Farid had no history of radicalism. 84 00:05:44,000 --> 00:05:47,620 So, not an obvious target for a race crime, then? No, but the local community 85 00:05:47,620 --> 00:05:49,040 need to know their concerns are recognised. 86 00:05:49,700 --> 00:05:53,800 We have to tread carefully with a crime like this. The thing is, DC Rahim, we 87 00:05:53,800 --> 00:05:55,140 don't know what kind of crime it is yet. 88 00:05:55,380 --> 00:05:58,940 Oh, Chief Superintendent Campbell... Chief Superintendent Campbell isn't 89 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 this investigation. 90 00:06:00,320 --> 00:06:01,320 I am. 91 00:06:02,940 --> 00:06:06,360 We're perfectly capable of handling this on our own. We don't need people 92 00:06:06,360 --> 00:06:10,920 parachuted in. The diversity unit was set up for situations just like this 93 00:06:11,850 --> 00:06:15,590 Rahim, it's only an investigation whether you like it or not. You, sir. 94 00:06:18,150 --> 00:06:19,270 Are you going somewhere? 95 00:06:19,830 --> 00:06:23,430 We have been trying to get permanent visa for many years, but our third 96 00:06:23,430 --> 00:06:24,450 has been turned down. 97 00:06:25,870 --> 00:06:27,430 We are being deported. 98 00:06:27,950 --> 00:06:30,550 They don't seem to think we have much to offer your country. 99 00:06:31,390 --> 00:06:33,370 Do you mind if I ask what you did back in Iran? 100 00:06:33,650 --> 00:06:35,270 I was trained as a teacher. 101 00:06:36,070 --> 00:06:39,650 But after revolution, I lose position and property was confiscated. 102 00:06:40,750 --> 00:06:43,510 They are sending us back to a life of persecution. 103 00:06:45,610 --> 00:06:46,710 Perhaps we should have stayed. 104 00:06:47,910 --> 00:06:50,490 Farid might still be alive. Don't think like that. 105 00:06:50,890 --> 00:06:52,490 What kind of life would we have had? 106 00:06:53,190 --> 00:06:55,530 It isn't your fault. None of this is your fault. 107 00:06:57,830 --> 00:07:00,650 Will you keep looking for this man even after we are gone? 108 00:07:01,450 --> 00:07:05,870 I do not think so. You will forget about Farid. No, I can assure you we'll do 109 00:07:05,870 --> 00:07:06,970 everything we can. Oh, no. 110 00:07:07,210 --> 00:07:09,330 Out of sight, out of mind. 111 00:07:10,060 --> 00:07:12,480 Leave to report to a holding centre this afternoon. 112 00:07:14,820 --> 00:07:17,600 I understand you're dealing with the Mahmood case. 113 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 That's right. 114 00:07:18,900 --> 00:07:21,660 One of many. They'll be on a flight to Iran by tomorrow. 115 00:07:21,920 --> 00:07:23,660 Oh, that seems harsh. 116 00:07:24,080 --> 00:07:26,000 But it didn't meet the criteria for asylum. 117 00:07:26,480 --> 00:07:28,800 Their claim was found to be without merit. 118 00:07:29,180 --> 00:07:32,640 Although their religious beliefs make them enemies of the revolution in Iran, 119 00:07:32,980 --> 00:07:36,380 the Home Office position is go home and be discreet. 120 00:07:36,750 --> 00:07:40,510 Well, we'd like to request that they're allowed to stay until we finish our 121 00:07:40,510 --> 00:07:41,810 investigation. Is that possible? 122 00:07:42,230 --> 00:07:45,070 They've had all the appeals they're going to get. Even in these 123 00:07:46,370 --> 00:07:47,410 I'll make some calls. 124 00:07:48,370 --> 00:07:51,790 What happened anyway? Did he set himself on fire? 125 00:07:52,070 --> 00:07:53,510 Why would he do that? 126 00:07:53,950 --> 00:07:56,910 Well, he knew it was going to be bad news. They were expecting this. 127 00:07:57,730 --> 00:07:58,730 It happened. 128 00:07:59,230 --> 00:08:00,830 There's a lot of desperate people in this city. 129 00:08:02,440 --> 00:08:06,360 The Border Agency have given you a 48 -hour extension on your deportation. 130 00:08:07,200 --> 00:08:08,460 It makes no difference. 131 00:08:09,200 --> 00:08:10,320 Farid is still gone. 132 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 Thank you. 133 00:08:13,800 --> 00:08:15,500 We'll do everything we can to help. 134 00:08:15,720 --> 00:08:20,320 Can I just ask, how did Farid feel about the likelihood of going home? 135 00:08:20,540 --> 00:08:21,540 This was his home. 136 00:08:21,920 --> 00:08:25,220 Can you tell us what Farid was doing last night before he was attacked? 137 00:08:25,700 --> 00:08:27,060 He was at the cafe with me. 138 00:08:27,280 --> 00:08:28,440 He left about ten. 139 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Cafe? 140 00:08:30,320 --> 00:08:31,960 Fahil had just opened his own place. 141 00:08:32,440 --> 00:08:35,220 We were going to work there, prove that we can support ourselves. 142 00:08:35,860 --> 00:08:36,900 So you're clean? 143 00:08:37,220 --> 00:08:39,159 Yeah, I have a permanent visa. I'm married. 144 00:08:39,360 --> 00:08:42,679 Is there any chance that they were self -inflicted? 145 00:08:42,919 --> 00:08:45,940 That Freed did this as a protest? 146 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 Sorry, 147 00:08:54,860 --> 00:08:57,340 have I... Suicide is against our beliefs. 148 00:08:57,920 --> 00:09:00,480 My father won't believe that Farage could do that. 149 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 And what do you think? 150 00:09:04,890 --> 00:09:07,570 It's possible, I suppose. 151 00:09:11,950 --> 00:09:13,470 It's you, isn't it? 152 00:09:14,090 --> 00:09:17,030 We were trying to piece together Farid's movement last night. 153 00:09:17,330 --> 00:09:18,490 When did you last see him? 154 00:09:18,890 --> 00:09:21,790 He said he was going to get something from the corner shop. 155 00:09:22,010 --> 00:09:23,010 At what time was that? 156 00:09:23,090 --> 00:09:24,970 After he came home from the cafe? 157 00:09:25,590 --> 00:09:26,590 At the cafe? 158 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 That's right. 159 00:09:28,530 --> 00:09:29,530 But he never returned? 160 00:09:29,750 --> 00:09:30,629 No. 161 00:09:30,630 --> 00:09:33,190 So what was he going to get from the shop? I don't know. He didn't say. 162 00:09:41,130 --> 00:09:42,130 Well done. 163 00:09:42,230 --> 00:09:44,610 You managed to completely antagonise the whole family. 164 00:09:45,130 --> 00:09:47,110 That was a question that had to be asked. Did it? 165 00:09:48,050 --> 00:09:51,290 Just because he was against our religion doesn't mean he didn't top himself. 166 00:09:51,550 --> 00:09:54,210 If it was a protest, wouldn't he have done it outside the immigration office? 167 00:09:54,510 --> 00:09:58,170 Well, people in his situation don't always think straight, do they? In 168 00:09:58,230 --> 00:10:00,310 can we agree what our approach is before going in? 169 00:10:01,030 --> 00:10:05,890 Aye. OK, DC Rahim. But can we stop treating this family with kid gloves 170 00:10:05,890 --> 00:10:07,110 they're holding back? 171 00:10:08,030 --> 00:10:10,410 That's a cultural thing. They're very reserved. 172 00:10:10,770 --> 00:10:11,770 It's private. 173 00:10:11,830 --> 00:10:15,910 Is that another word for liars? My brother thinks Reid was at home, and my 174 00:10:15,910 --> 00:10:20,270 cousin thinks Reid was at a cafe. So, one of them is lying. 175 00:10:35,790 --> 00:10:36,790 Sir. 176 00:10:37,450 --> 00:10:38,630 The good news, the bad news. 177 00:10:38,970 --> 00:10:40,010 Good. I've got a lead. 178 00:10:40,430 --> 00:10:42,170 Bad? I've got a lead. 179 00:10:43,190 --> 00:10:46,390 Graffiti has sprung up in the area since the murder. The number 103. 180 00:10:46,590 --> 00:10:49,410 I think it refers to Pan Am Flight 103. 181 00:10:49,710 --> 00:10:51,090 Lockerbie. Co -influence? 182 00:10:51,370 --> 00:10:52,370 It's possible. 183 00:10:54,950 --> 00:10:56,330 This could be very divisive. 184 00:10:56,810 --> 00:10:58,330 Let's keep it within the team until we're sure. 185 00:11:01,150 --> 00:11:02,970 I checked out William Reddick. 186 00:11:03,550 --> 00:11:04,550 Ex -army. 187 00:11:04,860 --> 00:11:05,860 He served in Iraq. 188 00:11:07,920 --> 00:11:09,580 When did you get discharged, Billy? 189 00:11:12,060 --> 00:11:13,060 Three years ago. 190 00:11:13,720 --> 00:11:17,180 He's got a shell fragment in his leg, so he's been driving his minicab since 191 00:11:17,180 --> 00:11:18,180 then. 192 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 Whereabouts were you stationed? 193 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 Basra. 194 00:11:22,360 --> 00:11:24,800 I see a lot of action. 195 00:11:25,900 --> 00:11:30,120 The last three of my closest mates were burned to death in a personnel carrier. 196 00:11:33,880 --> 00:11:35,300 I'm sorry to hear that. 197 00:11:35,680 --> 00:11:37,020 He's got post -traumatic stress. 198 00:11:37,660 --> 00:11:39,240 But he's never asked the army for anything. 199 00:11:39,640 --> 00:11:40,900 Ever. I'm fine. 200 00:11:42,380 --> 00:11:43,640 So did you know the victim? 201 00:11:44,180 --> 00:11:45,180 Fareed Mahmood? 202 00:11:48,180 --> 00:11:51,320 If you guys know anything, it's in your own interest to tell us. 203 00:11:52,040 --> 00:11:56,780 Your sister married Fareed's cousin, so... technically we're related. 204 00:11:57,280 --> 00:11:58,460 There's nothing against them. 205 00:11:59,580 --> 00:12:01,360 I just want Scotland for the Scottish. 206 00:12:01,960 --> 00:12:03,500 I take it you weren't at the wedding then? 207 00:12:05,200 --> 00:12:05,959 That's right. 208 00:12:05,960 --> 00:12:08,300 And where were you on the night of the murder? He was here with me. 209 00:12:09,640 --> 00:12:10,640 Watching the telly. 210 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 Champions League. 211 00:12:12,960 --> 00:12:14,000 We never miss a big game. 212 00:12:17,480 --> 00:12:19,400 For how long have you and Fahil been married? 213 00:12:20,880 --> 00:12:21,880 Three years. 214 00:12:23,040 --> 00:12:25,780 It's not a marriage of convenience if that's what you're getting at. I never 215 00:12:25,780 --> 00:12:26,780 meant to imply it was. 216 00:12:27,540 --> 00:12:28,980 That's what a lot of people down here thought. 217 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 We love each other. 218 00:12:32,880 --> 00:12:35,200 So you didn't see who sprayed that graffiti over there? 219 00:12:36,220 --> 00:12:37,480 I hadn't even noticed it. 220 00:12:37,980 --> 00:12:39,820 Does the CCTV cover the street? 221 00:12:41,840 --> 00:12:43,140 I don't know, I just work here. 222 00:12:45,020 --> 00:12:47,780 Callan, if you want us to find out what happened to Farid, you're going to have 223 00:12:47,780 --> 00:12:48,780 to change your attitude. 224 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Just the doorway. 225 00:12:53,020 --> 00:12:55,140 They're good people, the Hughes family. 226 00:12:56,400 --> 00:12:59,180 Farid set up a club to keep the kids around here away from drugs. 227 00:13:00,840 --> 00:13:01,980 He didn't deserve this. 228 00:13:10,120 --> 00:13:11,120 What lunch? 229 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 Oh, no thanks. 230 00:13:13,380 --> 00:13:15,680 You might as well paste them directly onto my thighs. 231 00:13:15,920 --> 00:13:16,879 I can eat anything. 232 00:13:16,880 --> 00:13:18,520 I've got a super fast metabolism. 233 00:13:19,520 --> 00:13:20,980 Why did I know you were going to say that? 234 00:13:22,720 --> 00:13:25,220 So, how come you haven't put in for a promotion yet, Jackie? 235 00:13:25,780 --> 00:13:26,940 What makes you think I haven't? 236 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 I checked. 237 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 You know something, Mita? 238 00:13:32,380 --> 00:13:33,540 I'm not sure it's what I want. 239 00:13:34,660 --> 00:13:37,710 Well... I still think we shouldn't rule out a possible suicide. 240 00:13:38,070 --> 00:13:39,070 Don't worry about nothing. 241 00:13:39,310 --> 00:13:40,310 You get anything? 242 00:13:40,490 --> 00:13:42,470 CCTV. Might be worth a look. 243 00:13:42,970 --> 00:13:44,070 Have a guess, the magistrate. 244 00:13:44,610 --> 00:13:45,610 Tommy Keenan. 245 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 Who? 246 00:13:47,590 --> 00:13:48,590 Local businessman. 247 00:13:49,050 --> 00:13:51,430 He's empire -making people offers they couldn't refuse. 248 00:13:52,290 --> 00:13:53,410 DCI Buck, is it? 249 00:13:54,110 --> 00:13:55,210 Long time no see. 250 00:13:55,490 --> 00:13:56,490 Mr Keenan. 251 00:13:56,730 --> 00:13:58,070 What do you think of our Iranian coffee? 252 00:13:58,790 --> 00:14:00,930 Very cosmopolitan round here, don't you think? 253 00:14:01,250 --> 00:14:03,450 You don't mind a wee bit of competition, then? Me? 254 00:14:03,980 --> 00:14:05,100 No, not at all. 255 00:14:05,600 --> 00:14:06,900 I like a falafel or two. 256 00:14:07,760 --> 00:14:10,520 Not so keen on people getting burnt to excess from the street, though. 257 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 That's bad for business. 258 00:14:13,020 --> 00:14:16,080 Good to see they've got somebody like you on the case, though. Must be taking 259 00:14:16,080 --> 00:14:18,200 seriously. Oh, we take every case seriously. 260 00:14:18,900 --> 00:14:20,760 Good. I can relax now. 261 00:14:21,960 --> 00:14:24,580 I know you'll sort it out. Manly, yeah? 262 00:14:27,660 --> 00:14:29,840 Let's find out what that sleek of you rat's been up to recently. 263 00:14:32,100 --> 00:14:33,580 Let's go for a drink later on, Mita. 264 00:14:34,200 --> 00:14:35,380 We should get to know each other. 265 00:14:36,060 --> 00:14:37,060 Should we? 266 00:14:40,660 --> 00:14:41,740 You're too smart, hey, Robbie? 267 00:14:42,480 --> 00:14:43,700 She speaks five languages. 268 00:14:44,220 --> 00:14:45,360 You've barely mastered English. 269 00:14:45,700 --> 00:14:47,480 I speak the language I love, Jackie. 270 00:14:48,540 --> 00:14:50,400 I bet your taste has an ancient language. 271 00:14:55,340 --> 00:14:57,840 I'll pick that one. 272 00:15:17,210 --> 00:15:18,330 Help me. 273 00:15:20,330 --> 00:15:21,330 Help. 274 00:15:24,410 --> 00:15:25,530 Help. Help. 275 00:15:27,130 --> 00:15:32,050 How is she? 276 00:15:35,030 --> 00:15:36,910 I say she's going to be all right. 277 00:15:38,890 --> 00:15:40,170 We should be thankful. 278 00:15:41,610 --> 00:15:42,610 Thankful? 279 00:15:43,550 --> 00:15:44,750 You find her dead yet? 280 00:15:45,030 --> 00:15:46,820 No. But we'll find them. 281 00:15:47,620 --> 00:15:50,000 I'll arrange for someone to stay with her as long as need be. No. 282 00:15:50,260 --> 00:15:51,540 We will protect her now. 283 00:15:53,760 --> 00:15:57,340 I'm afraid 284 00:15:57,340 --> 00:16:02,220 you'll have to speak to us. 285 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 Whether you want to or not. 286 00:16:13,860 --> 00:16:14,860 What's he doing here? 287 00:16:15,660 --> 00:16:16,500 Give me a lift 288 00:16:16,500 --> 00:16:33,600 270 289 00:16:44,240 --> 00:16:46,620 The official number of victims of the Lockerbie disaster. 290 00:16:47,000 --> 00:16:47,899 What's this? 291 00:16:47,900 --> 00:16:48,900 It's graffiti. 292 00:16:49,140 --> 00:16:51,080 103. And now this. 293 00:16:51,760 --> 00:16:55,320 Could be Fareed's murder is some misguided revenge for terrorist attacks. 294 00:16:55,680 --> 00:16:58,940 That's a long time to wait for payback, isn't it? I mean, when was Lockerbie? 20 295 00:16:58,940 --> 00:16:59,779 -odd years ago? 296 00:16:59,780 --> 00:17:01,740 Not that long before McGrathie was released, though. 297 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 You really think they might be directly? 298 00:17:03,760 --> 00:17:06,740 Well, I don't know, but if I've picked up on it, it won't be long until someone 299 00:17:06,740 --> 00:17:07,519 else does. 300 00:17:07,520 --> 00:17:08,760 I don't think we can ignore it. 301 00:17:24,629 --> 00:17:26,210 Delcache? It's me to Rahim. 302 00:17:27,030 --> 00:17:28,030 You're in hospital. 303 00:17:28,950 --> 00:17:30,330 Can you remember what happened? 304 00:17:31,430 --> 00:17:32,550 I don't know. 305 00:17:34,350 --> 00:17:35,870 I just remember a car. 306 00:17:37,790 --> 00:17:39,570 And where do you think? I'm here. 307 00:17:40,010 --> 00:17:41,650 I'm all right, Delcache. 308 00:17:42,770 --> 00:17:44,070 We'll get you home soon. 309 00:17:45,070 --> 00:17:46,310 Very soon. Do not worry. 310 00:17:47,290 --> 00:17:49,550 I'll speak to the doctor. 311 00:17:54,640 --> 00:17:56,120 Are you sure you didn't see anyone? 312 00:17:56,360 --> 00:17:58,140 Leave her. Let her sleep, though. 313 00:18:02,520 --> 00:18:05,940 Well, I think this latest attack puts your suicide theory to rest, don't you? 314 00:18:07,140 --> 00:18:08,160 What's the Mahmood girl saying? 315 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 She didn't get a look at the driver or the car. 316 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 But she gave you nothing. 317 00:18:11,660 --> 00:18:13,540 I don't think this family's telling the whole story. 318 00:18:13,740 --> 00:18:16,320 You seem to have forgotten she's the victim here, sir, not the suspect. 319 00:18:19,540 --> 00:18:20,540 All right, get it. 320 00:18:21,380 --> 00:18:22,680 You lost friends in Iraq? 321 00:18:23,280 --> 00:18:26,560 His sister's married into an Iranian family. He's not a happy bunny. Has he 322 00:18:26,560 --> 00:18:29,980 turned violent? With all due respect, boss, he did fight for his country, only 323 00:18:29,980 --> 00:18:32,340 we dumped him in scrap heap. Doesn't give him the right to go around killing 324 00:18:32,340 --> 00:18:34,740 people. No, I'm just saying he has his opinions, but it doesn't make him a 325 00:18:34,740 --> 00:18:36,300 murderer. I don't care if he's Douglas Bader. 326 00:18:36,680 --> 00:18:38,600 Have they hit Delcache? Mahmoudi's due in time. 327 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 Check the locals' CCTV. 328 00:18:40,800 --> 00:18:42,000 See if they left the house on either night. 329 00:18:45,060 --> 00:18:47,680 We'll have an officer checking on the flat for the next few days. 330 00:18:48,940 --> 00:18:52,080 If you feel under threat at any time, don't hesitate to call. 331 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 We have friends here. 332 00:18:53,950 --> 00:18:54,950 They'll help us. 333 00:18:55,770 --> 00:19:01,310 Suhail, if someone is targeting your family, and you know why, you must tell 334 00:19:01,550 --> 00:19:02,550 Have you seen the graffiti? 335 00:19:03,170 --> 00:19:04,170 The numbers? 336 00:19:05,670 --> 00:19:07,390 It started the night Farid died. 337 00:19:15,130 --> 00:19:18,210 I'm telling you the truth. I don't know. 338 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 Is everything all right? 339 00:19:32,820 --> 00:19:34,260 How's DT Rahim doing? 340 00:19:34,780 --> 00:19:35,639 Oh, fine. 341 00:19:35,640 --> 00:19:37,980 She's bright enough. 342 00:19:38,420 --> 00:19:39,420 Good. 343 00:19:40,280 --> 00:19:43,760 So what's your feeling on this race crime? 344 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 It could be. 345 00:19:45,960 --> 00:19:47,020 I'm not sure yet. 346 00:19:47,440 --> 00:19:49,460 The answer might lie within the family itself. 347 00:19:50,120 --> 00:19:51,940 Well, we need to be careful how we handle it. 348 00:19:52,620 --> 00:19:53,820 Anything else I should know? 349 00:19:54,220 --> 00:19:55,520 No, no, not at the moment. 350 00:19:55,740 --> 00:19:56,740 Keep me posted. 351 00:19:56,980 --> 00:20:00,500 Just remember how we represent ourselves to the public at half the battle these 352 00:20:00,500 --> 00:20:03,620 days. Hearts and minds, Matt. Hearts and minds. 353 00:20:05,080 --> 00:20:06,340 I'm glad you like Rahim. 354 00:20:06,680 --> 00:20:09,020 Because mark my words, one day we'll all be working for her. 355 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 There's something here. 356 00:20:32,980 --> 00:20:38,060 There's no sign of Gareth, but this BMW was in the area when both Farid and 357 00:20:38,060 --> 00:20:39,160 Delcache were attacked. 358 00:20:39,800 --> 00:20:43,840 It's registered to Sammy Cutwood, the officer on the border agency we spoke 359 00:20:44,220 --> 00:20:46,320 Let's find out what he was doing there at that time of night. 360 00:21:03,860 --> 00:21:05,400 Ross and DCI Buck. 361 00:21:06,160 --> 00:21:07,320 Give me time for a wee chat. 362 00:21:08,300 --> 00:21:11,980 I drive around at night quite a lot since my divorce. 363 00:21:12,760 --> 00:21:13,760 I don't sleep. 364 00:21:14,580 --> 00:21:17,260 Driving takes my mind off things I'd rather not think about. 365 00:21:17,780 --> 00:21:18,780 Why that area? 366 00:21:19,040 --> 00:21:20,039 It's quiet. 367 00:21:20,040 --> 00:21:24,100 And you didn't have any contact with the Mahmood family outside of your work? 368 00:21:24,320 --> 00:21:25,620 I only saw them once or twice. 369 00:21:26,140 --> 00:21:27,140 In my office. 370 00:21:27,640 --> 00:21:29,260 I don't have a problem with the Mahmood. 371 00:21:30,120 --> 00:21:32,260 People like them would be a bonus to the country. 372 00:21:32,730 --> 00:21:35,150 I don't like the way some people are treated, but I don't make the rules. 373 00:21:36,130 --> 00:21:40,410 Ever had any problems with a man named Billy Geddes round that way? Not that I 374 00:21:40,410 --> 00:21:43,590 recall. Well, if you ever see anything in your nocturnal travels that might be 375 00:21:43,590 --> 00:21:44,590 of help, let us know. 376 00:21:45,410 --> 00:21:46,410 We won't keep you. 377 00:21:47,190 --> 00:21:48,190 Lovely house, by the way. 378 00:21:48,910 --> 00:21:50,810 I don't think I could afford a photo loo round here. 379 00:21:51,170 --> 00:21:53,550 Neither could I. I inherited it from my mother. 380 00:22:09,160 --> 00:22:11,800 As I said, we've been here about a year. 381 00:22:12,800 --> 00:22:14,020 I set up the refuge myself. 382 00:22:15,280 --> 00:22:20,000 I'm proud to be gay, but some men from Middle Eastern backgrounds find it hard 383 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 to admit. 384 00:22:21,240 --> 00:22:22,600 So they come here for advice? 385 00:22:23,240 --> 00:22:25,560 To be gay is to bring shame on the family. 386 00:22:26,140 --> 00:22:28,320 They can face threats of violence and end up homeless. 387 00:22:28,860 --> 00:22:29,860 We try and help. 388 00:22:31,000 --> 00:22:32,920 Did you know a man called Farid Mahmood? 389 00:22:35,060 --> 00:22:36,700 You understand I have to be careful. 390 00:22:37,710 --> 00:22:39,050 I don't want to compromise people. 391 00:22:44,030 --> 00:22:45,030 Look. 392 00:22:49,330 --> 00:22:50,550 This is a murder inquiry. 393 00:22:51,130 --> 00:22:53,930 If Farid was gay, it could shed some light on why he was killed. 394 00:22:57,610 --> 00:23:00,110 Right. What about his brother, you say? 395 00:23:00,890 --> 00:23:01,890 Do you know him? 396 00:23:02,970 --> 00:23:03,970 No? 397 00:23:04,250 --> 00:23:06,310 Well, that's odd, because he was here ten minutes ago. 398 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 Shaleen, trust me. 399 00:23:08,580 --> 00:23:09,580 I'm sorry. 400 00:23:10,040 --> 00:23:13,400 Trusting the police isn't always easy. Then let me make it easy. Someone is 401 00:23:13,400 --> 00:23:14,400 targeting that family. 402 00:23:14,600 --> 00:23:16,540 They could all be dead soon. Is that what you want? 403 00:23:17,840 --> 00:23:20,240 Farid and Yusri were volunteers. 404 00:23:20,980 --> 00:23:24,120 They felt angry about what was happening to gay men and women in Iran. 405 00:23:25,160 --> 00:23:27,680 I know that Yusri didn't want their father to know they worked here. 406 00:23:30,020 --> 00:23:31,020 Fresh kills. 407 00:23:31,340 --> 00:23:34,920 It's a landfill in New York. What was left of the Twin Towers and the people 408 00:23:34,920 --> 00:23:35,960 them ended up there. 409 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 The graveyard. 410 00:23:38,500 --> 00:23:40,980 Somebody could be punishing the Mahmoods for something they have nothing to do 411 00:23:40,980 --> 00:23:41,959 with. 412 00:23:41,960 --> 00:23:43,820 So now we have three possible motives. 413 00:23:44,760 --> 00:23:46,580 Homophobia, race, revenge. 414 00:23:47,160 --> 00:23:48,160 Let's start with Geddes. 415 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 He's got an alibi. 416 00:23:49,720 --> 00:23:50,719 Wife's lie. 417 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 You've got a real softball for him, haven't you? 418 00:23:52,760 --> 00:23:54,640 God, he laid his life on the line for his country. 419 00:23:55,360 --> 00:23:58,320 Let's keep this under our hat for now. I don't want this getting back to Camden. 420 00:23:59,940 --> 00:24:03,780 Sir, that Keenan's file from drug enforcement, there's nothing in here 421 00:24:03,780 --> 00:24:04,800 links them to the Mahmoods. 422 00:24:06,510 --> 00:24:07,850 Don't worry. He won't get involved. 423 00:24:08,290 --> 00:24:09,910 I think he might hypnotise him or something. 424 00:24:10,230 --> 00:24:11,410 I don't know where he gets the energy from. 425 00:24:13,130 --> 00:24:15,810 All right, come on, Robbie. Get your jacket. Let's go and steal a car. 426 00:24:16,490 --> 00:24:17,510 Whoa! Hey! 427 00:24:18,110 --> 00:24:19,110 What's going on? 428 00:24:19,610 --> 00:24:20,610 This is my motor! 429 00:24:20,790 --> 00:24:23,050 I believe this vehicle may have left the scene of an accident. 430 00:24:23,330 --> 00:24:24,550 What are you talking about? What accident? 431 00:24:25,770 --> 00:24:27,310 I need this car to end my living. 432 00:24:28,770 --> 00:24:30,070 What are you looking at? Hey! 433 00:24:31,110 --> 00:24:32,110 That's enough. 434 00:24:34,410 --> 00:24:35,410 That's it. 435 00:24:36,209 --> 00:24:37,490 You're taking away my livelihood. 436 00:24:38,770 --> 00:24:39,770 How's that then? 437 00:24:48,390 --> 00:24:50,810 Jackie, the corner shop a week ago. 438 00:24:51,250 --> 00:24:52,710 Fareed's talking to a man in a suit. 439 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 Do you want me to ID him? 440 00:24:54,970 --> 00:24:55,749 No need. 441 00:24:55,750 --> 00:24:56,750 Sammy Kirkwood. 442 00:24:58,910 --> 00:25:01,730 You said you only met the Mahmood family in your office. 443 00:25:02,570 --> 00:25:03,570 Why did you lie? 444 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 I didn't lie. 445 00:25:05,790 --> 00:25:07,070 Simply forgot I bumped into him. 446 00:25:08,230 --> 00:25:09,230 What did you talk about? 447 00:25:09,930 --> 00:25:11,870 He was asking advice on his family's appeal. 448 00:25:12,190 --> 00:25:15,230 And you make a habit of chatting about official business in the street, do you? 449 00:25:15,370 --> 00:25:17,370 I resent your tone, DCI Burke. 450 00:25:17,710 --> 00:25:18,950 And I resent you lying. 451 00:25:19,430 --> 00:25:22,230 Do I have to remind you I work for the Border Agency? 452 00:25:22,790 --> 00:25:26,170 I'm not some thug you can intimidate. Do I have to remind you I don't care who 453 00:25:26,170 --> 00:25:27,170 you work for? 454 00:25:29,070 --> 00:25:32,010 Look, I'm more than happy to help with your inquiries. 455 00:25:32,230 --> 00:25:33,230 Then give me a straight answer. 456 00:25:33,879 --> 00:25:35,960 Exactly how well do you know the Mahmood family? 457 00:25:37,100 --> 00:25:40,160 If you're holding back on me, I'll turn your career to ashes. 458 00:25:40,540 --> 00:25:41,540 Understand? 459 00:25:44,300 --> 00:25:45,300 Sorry. 460 00:25:47,660 --> 00:25:48,660 Sorry. 461 00:25:49,060 --> 00:25:50,920 I only spoke to him about the case. 462 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 I told him to prepare for the worst. 463 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Anything? 464 00:26:03,120 --> 00:26:06,600 I'll see if this paintwork matches samples from Delcache Manor's clothes. 465 00:26:06,940 --> 00:26:08,880 And check the interior, top to bottom. 466 00:26:09,120 --> 00:26:10,260 I don't want to miss a trick. 467 00:26:23,380 --> 00:26:25,940 Oh, never took Mr Geddes for an art lover, did you? 468 00:26:26,260 --> 00:26:27,500 Rule number one, Jackie. 469 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Never judge by appearances. 470 00:26:46,990 --> 00:26:49,590 Looks like there's more to your friend Geddes than you thought. 471 00:26:50,530 --> 00:26:53,210 Maybe Keenan resents the memories for starting a business. 472 00:26:53,590 --> 00:26:55,370 No, he's using Geddes to steal. 473 00:26:59,570 --> 00:27:00,570 Boss, it's Robbie. 474 00:27:01,370 --> 00:27:02,550 Thanks for giving us your time. 475 00:27:03,970 --> 00:27:05,670 I know you're a busy man these days. 476 00:27:06,050 --> 00:27:09,950 Nail bars, property, restaurants, you're practically a conglomerate. 477 00:27:10,170 --> 00:27:13,190 Aye, well, I don't like to put all my eggs in one basket. 478 00:27:13,610 --> 00:27:15,790 Maybe a wee bit of protection on the side, eh? 479 00:27:18,800 --> 00:27:20,900 Should I have my lawyer present, ECI Burke? 480 00:27:22,180 --> 00:27:25,560 I remember you when you were selling square slice at the back of a van at the 481 00:27:25,560 --> 00:27:28,080 Barrett's. Oh, well, we've all got to start somewhere. 482 00:27:28,600 --> 00:27:31,520 So you don't mind somebody opening up a cafe in your neck of the woods? 483 00:27:32,260 --> 00:27:33,480 No, not at all. 484 00:27:34,200 --> 00:27:35,860 Free enterprise, I'm all for it. 485 00:27:36,740 --> 00:27:38,400 Even if they refuse to give you a cut? 486 00:27:39,920 --> 00:27:42,340 Is a cafe or a hairdresser make up your mind? 487 00:27:45,200 --> 00:27:47,660 Do you know an ex -army guy called Gareth? 488 00:27:49,900 --> 00:27:52,600 Oh, slightly. What were you talking to him about at the lighthouse gallery? 489 00:27:55,320 --> 00:27:59,280 I lent the man some money so that he could buy a motor so that he could start 490 00:27:59,280 --> 00:28:00,280 minicab company. 491 00:28:01,220 --> 00:28:02,900 I like to look in on him now and again. 492 00:28:04,420 --> 00:28:08,480 He's a hard -working man, but his wee soldier in Iraq never did him any 493 00:28:08,780 --> 00:28:11,280 You think he might be involved in the death of Farid Mahmood? 494 00:28:14,300 --> 00:28:15,300 Farid, huh? 495 00:28:15,899 --> 00:28:19,060 Apparently Mr Mahmood's family were involved in trying to stop local kids 496 00:28:19,060 --> 00:28:20,060 getting into drugs. 497 00:28:20,840 --> 00:28:22,020 Would you know anything about that? 498 00:28:22,740 --> 00:28:24,860 No. But good on them. 499 00:28:25,200 --> 00:28:26,460 They cannae bear drugs. 500 00:28:28,580 --> 00:28:30,020 I hear you're a betting man. 501 00:28:30,220 --> 00:28:31,680 Do you hear us? Is that right? 502 00:28:32,820 --> 00:28:36,500 What would you say the odds are of somebody like me getting mixed up with 503 00:28:36,500 --> 00:28:37,520 likes of the Mahmoods? 504 00:28:38,460 --> 00:28:39,960 100 to 1, at least. 505 00:28:46,350 --> 00:28:47,350 Bet ma. 506 00:28:47,750 --> 00:28:49,570 You get well known these days. 507 00:28:51,330 --> 00:28:57,690 Although some souls have spent the days of their lives in ignorance and became 508 00:28:57,690 --> 00:29:04,370 estranged and contumacious, yet with one wave from the ocean of thy forgiveness, 509 00:29:04,570 --> 00:29:08,130 all those encompassed by sin will be set free. 510 00:29:09,830 --> 00:29:14,610 We are all naught but sinners and deserving to be shut out from thee. 511 00:29:15,560 --> 00:29:21,420 But shouldst thou uphold mercy, every sinner would be made pure, and every 512 00:29:21,420 --> 00:29:22,580 stranger a friend. 513 00:29:24,200 --> 00:29:30,580 Bestow then thy forgiveness and pardon, and grant thy mercy unto all. 514 00:29:32,820 --> 00:29:38,160 Thou art the forgiver, the light -giver, and the omnipotent. 515 00:29:51,760 --> 00:29:52,920 Thanks for coming. 516 00:29:54,740 --> 00:29:56,480 You were very close, weren't you? 517 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 Yes. 518 00:29:59,060 --> 00:30:00,660 You knew everything about each other? 519 00:30:02,080 --> 00:30:03,080 We did. 520 00:30:05,340 --> 00:30:06,380 Did he know you were gay? 521 00:30:13,740 --> 00:30:15,440 Please, don't say anything. 522 00:30:16,760 --> 00:30:18,660 Why didn't you mention this at your appeal? 523 00:30:19,180 --> 00:30:20,280 That might have helped. 524 00:30:21,480 --> 00:30:23,100 But my family would be shamed. 525 00:30:25,800 --> 00:30:27,880 I thought your faith taught tolerance. 526 00:30:30,260 --> 00:30:33,060 Sometimes people say one thing and feel another, don't they? 527 00:30:34,420 --> 00:30:35,660 But Farid understood. 528 00:30:37,820 --> 00:30:39,240 He wanted to protect me. 529 00:30:40,260 --> 00:30:42,460 The newest danger I would be in when we go back. 530 00:30:45,300 --> 00:30:47,160 You need to start telling the truth, you see. 531 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Look. 532 00:30:51,080 --> 00:30:52,200 There's not much time left. 533 00:30:53,120 --> 00:30:55,580 If you do know who did this, you need to tell me now. 534 00:31:05,720 --> 00:31:09,140 Exactly how long have you known there could be a political motive behind this 535 00:31:09,140 --> 00:31:11,620 murder? We recognised what the graffiti meant yesterday. 536 00:31:11,980 --> 00:31:13,480 Why didn't you inform me straight away? 537 00:31:13,700 --> 00:31:16,980 Because anybody could have written it. It might have nothing to do with the 538 00:31:16,980 --> 00:31:17,980 murder of the Mahmood kid. 539 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 You think? 540 00:31:19,840 --> 00:31:21,340 Pretty obvious to me. It could. 541 00:31:22,220 --> 00:31:25,700 I should have been told. We needed an immediate response to this. I'm a 542 00:31:25,700 --> 00:31:27,600 detective. I'm not a PR consultant. 543 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Do me a favour. 544 00:31:29,340 --> 00:31:33,300 Stop looking at the past through rose -tinted glasses, the way it used to be 545 00:31:33,300 --> 00:31:34,600 when you were a proper copper. 546 00:31:35,820 --> 00:31:37,760 It wasn't any better back then, and you know it. 547 00:31:38,900 --> 00:31:41,420 You need to get a grip on this. Is it race? Is it revenge? 548 00:31:41,640 --> 00:31:42,740 What are we dealing with here? 549 00:31:43,620 --> 00:31:45,600 As soon as I find out, you'll be the first to know. 550 00:31:46,960 --> 00:31:47,960 I better be. 551 00:31:53,010 --> 00:31:54,770 Sir, let me just report on the CCTV. 552 00:31:56,670 --> 00:31:59,610 Kirkwood said, I told you, just stay calm. I won't hurt you. 553 00:31:59,810 --> 00:32:01,690 She couldn't make out what Farid was saying. 554 00:32:02,150 --> 00:32:03,690 But then Kirkwood said, I need time. 555 00:32:03,990 --> 00:32:05,050 I need some more time. 556 00:32:06,370 --> 00:32:08,470 Kirkwood definitely connected to that family in some way. 557 00:32:08,970 --> 00:32:09,970 Good work, Mita. 558 00:32:10,510 --> 00:32:11,570 What does that matter? 559 00:32:11,850 --> 00:32:13,050 It doesn't matter, Harry. 560 00:32:14,590 --> 00:32:16,150 Somebody told Campbell about the graffiti. 561 00:32:16,870 --> 00:32:19,830 I didn't think you were taking it seriously enough. So you went behind my 562 00:32:20,560 --> 00:32:23,660 She asked me to keep her informed about the investigation, so I did. 563 00:32:25,700 --> 00:32:28,320 C .S. Campbell outranks you, sir. What was I supposed to do? 564 00:32:29,900 --> 00:32:30,900 All right, Robbie. 565 00:32:31,360 --> 00:32:32,360 We'll take Kirkwood. 566 00:32:32,560 --> 00:32:34,400 Jackie, find Geddes, bring him in for questioning. 567 00:32:34,860 --> 00:32:36,980 Mita, he's taking you to man the phones. 568 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 Answer, you can't. 569 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 You seem unmoved. 570 00:32:54,120 --> 00:33:00,640 You see, I... I really... I want to see us, Cadwood. 571 00:33:00,700 --> 00:33:03,360 Calm down. Everything will be fine. 572 00:33:04,020 --> 00:33:07,320 Go on somewhere, Mr. Cadwood. 573 00:33:09,220 --> 00:33:13,500 Boss, it must be 20 grand in here and three other bags under the bed. 574 00:33:15,360 --> 00:33:16,360 Here to explain. 575 00:33:19,020 --> 00:33:22,320 I can't believe you killed that boy. I didn't kill anybody. 576 00:33:22,660 --> 00:33:24,680 Then what's your relationship with Yossi Mahmoud exactly? 577 00:33:26,520 --> 00:33:29,460 I told Yossi and Freda I could help them with their appeal. 578 00:33:31,660 --> 00:33:35,500 Said I'd write a recommendation overturning their denial to stay. 579 00:33:36,240 --> 00:33:37,580 And how much did that cost them? 580 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 Five thousand. 581 00:33:40,080 --> 00:33:41,620 Where do you think they got that kind of money? 582 00:33:42,000 --> 00:33:44,800 I take it from their mind you get stashed that they're not the only ones 583 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 been stringing along. 584 00:33:47,080 --> 00:33:49,260 You don't pack your bags, Sammy, you're going nowhere. 585 00:33:53,540 --> 00:33:54,740 No, don't think lovely. 586 00:33:55,740 --> 00:33:56,740 OK. 587 00:33:56,800 --> 00:33:59,740 Well, why don't we meet at that bar we went to last week? 588 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 Oh. 589 00:34:03,800 --> 00:34:05,020 Sorry, Chris, I'm going to have to take this. 590 00:34:06,180 --> 00:34:07,300 Meet her. It's UC. 591 00:34:07,720 --> 00:34:08,638 He's been attacked. 592 00:34:08,639 --> 00:34:09,820 Can you get to the Mammut flat? 593 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Yeah, I've got it. 594 00:34:18,380 --> 00:34:21,100 I'm asking you, move to the side. Stop! 595 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Move to the side. 596 00:34:52,320 --> 00:34:54,060 Why has this happened to my family? 597 00:34:55,000 --> 00:34:56,300 What do these people want? 598 00:34:56,800 --> 00:34:59,300 We are going back and still they want to kill us. 599 00:35:00,000 --> 00:35:03,320 Are you aware your sons tried to bribe an immigration official to get your 600 00:35:03,320 --> 00:35:04,420 family a permanent visa? 601 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 What? 602 00:35:05,840 --> 00:35:07,460 My sons would never do that. 603 00:35:08,180 --> 00:35:12,060 That goes against everything we believe in. I brought them up to be honest. They 604 00:35:12,060 --> 00:35:13,620 would never do that. They were desperate. 605 00:35:14,380 --> 00:35:17,100 You see, was terrified of going back because of his sexuality. 606 00:35:19,790 --> 00:35:20,790 I don't understand. 607 00:35:20,870 --> 00:35:22,450 Yussi was gay, Mr. Mahmood. 608 00:35:23,450 --> 00:35:24,850 He was too scared to tell you. 609 00:35:26,730 --> 00:35:27,730 Scared? 610 00:35:28,170 --> 00:35:29,170 Me? 611 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 Oh. 612 00:35:37,450 --> 00:35:38,450 Oh! 613 00:35:39,530 --> 00:35:40,610 Farid knew about Yussi. 614 00:35:41,310 --> 00:35:42,310 What about you? 615 00:35:42,630 --> 00:35:43,589 Did you know? 616 00:35:43,590 --> 00:35:44,690 You think I killed Yussi? 617 00:35:45,770 --> 00:35:46,890 Farid? My own cousin? 618 00:35:47,260 --> 00:35:50,320 Until we start getting some straight answers from this family, I don't know 619 00:35:50,320 --> 00:35:51,320 to think. 620 00:35:51,500 --> 00:35:52,560 Talk to us, Sahil. 621 00:35:55,500 --> 00:35:57,400 Where did the money for Kirkwood come from? 622 00:35:58,900 --> 00:36:02,600 Freed was desperate to help Yossi. What did they do to make this family a 623 00:36:02,600 --> 00:36:03,600 target? Nothing. 624 00:36:04,860 --> 00:36:08,320 Nothing. I told you about the graffiti. You didn't listen. 625 00:36:08,560 --> 00:36:09,780 Now Yossi is dead. 626 00:36:18,350 --> 00:36:21,950 But I can tell you the car has traces of heroin and cocaine all over it. Good 627 00:36:21,950 --> 00:36:22,569 work, Donald. 628 00:36:22,570 --> 00:36:23,570 Hey, Donald. 629 00:36:27,890 --> 00:36:29,110 Did Billy do this to you? 630 00:36:31,810 --> 00:36:34,970 If it wasn't for your alibi, we'd be arresting him for the murder of the 631 00:36:34,970 --> 00:36:36,150 brothers. You know that. 632 00:36:36,970 --> 00:36:39,850 Now, we know he's been doing drugs. We can put him away right now. 633 00:36:40,070 --> 00:36:41,270 So start talking. 634 00:36:42,410 --> 00:36:43,410 It was Keenan. 635 00:36:43,630 --> 00:36:44,630 He's trying to scare him. 636 00:36:45,850 --> 00:36:46,910 Billy was working for him. 637 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Delivering to the dealers. 638 00:36:49,580 --> 00:36:51,280 Last week he got robbed. 639 00:36:52,220 --> 00:36:53,220 They took thousands. 640 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Keenan blames Billy. 641 00:36:57,120 --> 00:36:58,260 Says we've got to pay him back. 642 00:36:58,620 --> 00:37:02,160 But we don't have it. Where is he? 643 00:37:05,740 --> 00:37:08,500 He's going to get some money so we can get out of here. 644 00:37:09,680 --> 00:37:11,480 He made them do it. 645 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 You've got to understand. 646 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 He made them. 647 00:37:35,020 --> 00:37:36,300 I need some money. 648 00:37:36,820 --> 00:37:38,340 Can I have some money, Sahil? 649 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 I don't have money. 650 00:37:46,820 --> 00:37:47,820 I don't have it. 651 00:37:49,140 --> 00:37:50,320 Open the door. No. 652 00:37:50,620 --> 00:37:53,780 Sahil, open the door. No, no. Open the door. Leave me alone. 653 00:37:57,080 --> 00:37:58,080 I have no money. 654 00:37:59,060 --> 00:38:00,060 Give me the money. 655 00:38:01,080 --> 00:38:03,380 Give me the money. 656 00:38:23,920 --> 00:38:25,820 It was the Mahmood brothers who robbed you, wasn't it? 657 00:38:28,360 --> 00:38:29,360 Billy. 658 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 They were screaming. 659 00:38:34,540 --> 00:38:35,780 My mates in the ABC. 660 00:38:39,700 --> 00:38:41,120 They're begging me to get them out. 661 00:38:45,260 --> 00:38:46,280 We were pinned down. 662 00:38:50,220 --> 00:38:51,400 There's nothing we could do. 663 00:38:52,910 --> 00:38:55,050 You believe me, don't you? There's nothing I could do. 664 00:38:55,810 --> 00:38:56,810 Sure. 665 00:38:57,370 --> 00:38:58,370 I'll leave you Billy. 666 00:38:59,550 --> 00:39:00,550 It's not my fault. 667 00:39:03,070 --> 00:39:04,070 None of it. 668 00:39:07,750 --> 00:39:13,290 Thing is, nobody understands what you boys went through out there. 669 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 Huh? 670 00:39:17,010 --> 00:39:21,030 And if you haven't been there, then you don't have the right to judge. 671 00:39:25,360 --> 00:39:31,380 I can't imagine what it must feel like knowing that nobody gets it. 672 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 Nobody feels what you felt. 673 00:39:38,180 --> 00:39:42,820 The thing is, Billy, you have to deal with that. 674 00:39:50,100 --> 00:39:52,400 Was it the Mamu brother that robbed you, Billy? 675 00:39:55,500 --> 00:39:56,500 Kenan knew. 676 00:39:58,580 --> 00:40:00,600 That's why he wanted me to torture Farid. 677 00:40:03,660 --> 00:40:04,840 It was my punishment. 678 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 And did you? 679 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 All right, all right! 680 00:40:15,980 --> 00:40:16,980 All right! 681 00:40:18,700 --> 00:40:21,160 I told him I recognised Farid's voice. 682 00:40:24,200 --> 00:40:30,420 I didn't know he was going to... He was going to kill Abby. I didn't know what 683 00:40:30,420 --> 00:40:31,420 choice did I have. 684 00:40:32,560 --> 00:40:33,780 You see him, Delcache? 685 00:40:35,820 --> 00:40:37,100 I couldn't go through with it. 686 00:40:37,860 --> 00:40:38,860 Not a woman. 687 00:40:39,660 --> 00:40:41,220 So Keenan killed Yusie himself. 688 00:40:45,100 --> 00:40:46,100 Get him out of here. 689 00:40:47,160 --> 00:40:48,560 And track down Keenan. 690 00:41:00,480 --> 00:41:01,480 Why, Sahil? 691 00:41:03,760 --> 00:41:05,300 I wanted to distract you. 692 00:41:05,920 --> 00:41:07,300 I discovered the robbery. 693 00:41:07,520 --> 00:41:08,740 They would never be allowed to stay. 694 00:41:09,240 --> 00:41:14,940 And if they went back, I would never be able to see them alive again. 695 00:41:17,180 --> 00:41:19,940 I told Farid to get the money back. I told him. 696 00:41:21,120 --> 00:41:24,060 But he still believed that Kirkwood could stop the deportation. 697 00:41:26,040 --> 00:41:27,500 And Farid was that desperate? 698 00:41:29,480 --> 00:41:34,400 You see, he said he would rather kill himself than go home. 699 00:41:58,670 --> 00:42:01,690 Last chance! Where's my money? What do you think you're doing, Major? 700 00:42:01,990 --> 00:42:03,690 I thought you said I was alone. 701 00:42:03,910 --> 00:42:04,910 Where's Mahmood and his daughter? 702 00:42:05,550 --> 00:42:06,550 Where are they? 703 00:42:06,870 --> 00:42:07,870 Right up here. 704 00:42:08,270 --> 00:42:12,530 Just so you know, nobody gets out of here alive. 705 00:42:13,550 --> 00:42:15,250 Including you, officer. 706 00:42:17,170 --> 00:42:19,690 Sir, Major's at Mahmood. She's in trouble. 707 00:42:48,710 --> 00:42:49,990 Where's my money? 708 00:42:51,070 --> 00:42:57,630 You think you're taking it all away? I can't help people thinking it's okay to 709 00:42:57,630 --> 00:42:58,388 rob me. 710 00:42:58,390 --> 00:42:59,550 Let me out! 711 00:43:00,310 --> 00:43:03,230 Leave him alone, he don't know what you're looking for. Nothing personal. 712 00:43:03,850 --> 00:43:05,250 Please! Please! 713 00:43:07,030 --> 00:43:08,030 Shit! 714 00:43:21,110 --> 00:43:22,110 Keenan! 715 00:43:25,710 --> 00:43:26,930 Take it on now! 716 00:44:18,950 --> 00:44:19,950 Listen, 717 00:44:21,290 --> 00:44:24,870 about T .S. Campbell, I'm sorry that... No, sir. I should apologise. 718 00:44:32,450 --> 00:44:35,550 The decision was final. 719 00:44:35,950 --> 00:44:38,250 The flight to Tehran leaves in two hours. 720 00:44:46,320 --> 00:44:47,320 Thank you. 721 00:44:48,340 --> 00:44:49,540 For what, Delcache? 722 00:44:50,840 --> 00:44:51,840 For caring. 51663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.