All language subtitles for Taggart s27e06 Silent Truth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,610 --> 00:00:25,030
What the?
2
00:01:37,960 --> 00:01:40,760
Victim of doused in petrol and set
alight. Died at the scene.
3
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Any witnesses?
4
00:01:42,880 --> 00:01:46,120
Apparently it was a young junkie who saw
the victim in flames, but he's done a
5
00:01:46,120 --> 00:01:50,440
runner. Initial attack took place in an
alleyway at the end of this lane.
6
00:01:50,700 --> 00:01:52,000
Get a house -to -house organised.
7
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
Victim ID'd yet?
8
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Yes, sir.
9
00:01:55,860 --> 00:02:00,000
Farid Munwood, early 20s. The family
live round the corner. Iranian,
10
00:02:00,700 --> 00:02:03,280
The locals think it might be racially
motivated.
11
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Doesn't matter what they think.
12
00:02:04,580 --> 00:02:05,980
It's what happened that's important.
13
00:02:06,570 --> 00:02:09,130
There are traces of blood and petrol all
along here.
14
00:02:09,550 --> 00:02:11,570
The attackers must have made their
escape down that way.
15
00:02:12,190 --> 00:02:15,550
I might be able to find some fibres from
their clothing with a bit of luck.
16
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
More than one attacker?
17
00:02:17,430 --> 00:02:21,650
He was beaten, doused in petrol and set
alight. One man could have done it, but
18
00:02:21,650 --> 00:02:23,070
I just presume... Presume nothing.
19
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Look, this guy.
20
00:02:26,810 --> 00:02:28,630
Hi. Who's he on that ride?
21
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
Get his name.
22
00:02:30,130 --> 00:02:31,550
Find out what you're so interested in.
23
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
We'll talk to the family.
24
00:02:40,590 --> 00:02:41,590
Excuse me.
25
00:02:42,230 --> 00:02:43,230
Yeah, Ross.
26
00:02:43,990 --> 00:02:45,310
Mind if I ask you a couple of questions?
27
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
You live here?
28
00:02:49,310 --> 00:02:50,310
Aye.
29
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
Got a name?
30
00:02:53,030 --> 00:02:54,030
It's Geddes.
31
00:02:54,650 --> 00:02:55,650
Billy.
32
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
How's your face, Billy?
33
00:02:58,830 --> 00:03:02,790
Oh, I drive a cab, and my passengers had
to pop at me. Happens, you know.
34
00:03:03,130 --> 00:03:04,370
Eh, tell me about it.
35
00:03:05,410 --> 00:03:07,310
So, you feeling last night? You hear
anything?
36
00:03:08,470 --> 00:03:09,510
No, sorry.
37
00:03:19,370 --> 00:03:22,890
They're well -liked. They've been here
for about four years. They're picking a
38
00:03:22,890 --> 00:03:23,749
smile on us.
39
00:03:23,750 --> 00:03:25,590
Muslim? Not sure.
40
00:03:28,730 --> 00:03:35,650
We understand
41
00:03:35,650 --> 00:03:36,870
this isn't a good time.
42
00:03:37,850 --> 00:03:41,430
Unfortunately, the first 24 hours were
the most important in any verification.
43
00:03:41,970 --> 00:03:43,810
Can you tell us a little about Farid?
44
00:03:44,930 --> 00:03:46,450
He was my eldest son.
45
00:03:47,910 --> 00:03:48,990
He always...
46
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Wanted to do it best.
47
00:03:50,910 --> 00:03:55,310
Is there anything you think that we
should know? About what?
48
00:03:56,690 --> 00:03:58,650
Sorry, you are? Her cousin, Suhail.
49
00:04:00,750 --> 00:04:04,730
Well, Suhail, can you think of a reason
why somebody would attack your cousin
50
00:04:04,730 --> 00:04:05,309
like that?
51
00:04:05,310 --> 00:04:06,310
Do they need a reason?
52
00:04:06,810 --> 00:04:10,730
The fact that we are here is enough.
Suhail, I'll speak now. I'm the eldest.
53
00:04:11,930 --> 00:04:16,250
There has been trouble with some kids
from the nearby scheme, but most people
54
00:04:16,250 --> 00:04:17,649
around here have been very good to us.
55
00:04:18,010 --> 00:04:19,110
So no one you'd suspect?
56
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
You sure?
57
00:04:27,650 --> 00:04:29,170
We came here to start again.
58
00:04:40,390 --> 00:04:41,690
You look a bit glum.
59
00:04:41,930 --> 00:04:43,470
I forgot you brushed up well.
60
00:04:44,110 --> 00:04:45,110
I've had a charm.
61
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
He's going out to somewhere later.
62
00:04:47,170 --> 00:04:48,170
All right, bit of hush.
63
00:04:48,710 --> 00:04:50,170
Victim, Farid Mahmood.
64
00:04:50,750 --> 00:04:54,770
Political exile from Iran, along with
father, sister and brother.
65
00:04:55,270 --> 00:04:57,830
Let's check them out. And the neighbour,
Gedded.
66
00:04:58,090 --> 00:04:59,450
Let's find out what makes him tick.
67
00:05:00,130 --> 00:05:01,590
Jackie, what do we know about the local
community?
68
00:05:01,830 --> 00:05:02,429
Excuse me.
69
00:05:02,430 --> 00:05:03,970
Yeah, well, the picture that's coming...
Sorry.
70
00:05:04,490 --> 00:05:06,310
Can I help you? DC Rahim.
71
00:05:06,670 --> 00:05:07,670
Diversity unit.
72
00:05:08,010 --> 00:05:09,710
Chief Super thought you might need some
help.
73
00:05:10,150 --> 00:05:11,870
I thought he had a bell ring in there.
74
00:05:12,430 --> 00:05:13,690
Should you not be back at school?
75
00:05:15,419 --> 00:05:17,440
She feels you'll need a liaison officer.
76
00:05:17,800 --> 00:05:21,120
I speak Arabic, Kurdish, Pashto and a
bit of Persian.
77
00:05:21,500 --> 00:05:22,640
Do you, sir?
78
00:05:24,060 --> 00:05:25,140
All right, take a seat.
79
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Carry on, Jackie.
80
00:05:28,240 --> 00:05:31,360
Well, as far as I can glean, the local
community... If you don't mind.
81
00:05:32,480 --> 00:05:34,100
The area's very diverse.
82
00:05:34,580 --> 00:05:38,760
Indian, Pakistani, Bangladeshi, Iranian,
various religions.
83
00:05:39,500 --> 00:05:43,640
There is some racial tension, but Farid
had no history of radicalism.
84
00:05:44,000 --> 00:05:47,620
So, not an obvious target for a race
crime, then? No, but the local community
85
00:05:47,620 --> 00:05:49,040
need to know their concerns are
recognised.
86
00:05:49,700 --> 00:05:53,800
We have to tread carefully with a crime
like this. The thing is, DC Rahim, we
87
00:05:53,800 --> 00:05:55,140
don't know what kind of crime it is yet.
88
00:05:55,380 --> 00:05:58,940
Oh, Chief Superintendent Campbell...
Chief Superintendent Campbell isn't
89
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
this investigation.
90
00:06:00,320 --> 00:06:01,320
I am.
91
00:06:02,940 --> 00:06:06,360
We're perfectly capable of handling this
on our own. We don't need people
92
00:06:06,360 --> 00:06:10,920
parachuted in. The diversity unit was
set up for situations just like this
93
00:06:11,850 --> 00:06:15,590
Rahim, it's only an investigation
whether you like it or not. You, sir.
94
00:06:18,150 --> 00:06:19,270
Are you going somewhere?
95
00:06:19,830 --> 00:06:23,430
We have been trying to get permanent
visa for many years, but our third
96
00:06:23,430 --> 00:06:24,450
has been turned down.
97
00:06:25,870 --> 00:06:27,430
We are being deported.
98
00:06:27,950 --> 00:06:30,550
They don't seem to think we have much to
offer your country.
99
00:06:31,390 --> 00:06:33,370
Do you mind if I ask what you did back
in Iran?
100
00:06:33,650 --> 00:06:35,270
I was trained as a teacher.
101
00:06:36,070 --> 00:06:39,650
But after revolution, I lose position
and property was confiscated.
102
00:06:40,750 --> 00:06:43,510
They are sending us back to a life of
persecution.
103
00:06:45,610 --> 00:06:46,710
Perhaps we should have stayed.
104
00:06:47,910 --> 00:06:50,490
Farid might still be alive. Don't think
like that.
105
00:06:50,890 --> 00:06:52,490
What kind of life would we have had?
106
00:06:53,190 --> 00:06:55,530
It isn't your fault. None of this is
your fault.
107
00:06:57,830 --> 00:07:00,650
Will you keep looking for this man even
after we are gone?
108
00:07:01,450 --> 00:07:05,870
I do not think so. You will forget about
Farid. No, I can assure you we'll do
109
00:07:05,870 --> 00:07:06,970
everything we can. Oh, no.
110
00:07:07,210 --> 00:07:09,330
Out of sight, out of mind.
111
00:07:10,060 --> 00:07:12,480
Leave to report to a holding centre this
afternoon.
112
00:07:14,820 --> 00:07:17,600
I understand you're dealing with the
Mahmood case.
113
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
That's right.
114
00:07:18,900 --> 00:07:21,660
One of many. They'll be on a flight to
Iran by tomorrow.
115
00:07:21,920 --> 00:07:23,660
Oh, that seems harsh.
116
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
But it didn't meet the criteria for
asylum.
117
00:07:26,480 --> 00:07:28,800
Their claim was found to be without
merit.
118
00:07:29,180 --> 00:07:32,640
Although their religious beliefs make
them enemies of the revolution in Iran,
119
00:07:32,980 --> 00:07:36,380
the Home Office position is go home and
be discreet.
120
00:07:36,750 --> 00:07:40,510
Well, we'd like to request that they're
allowed to stay until we finish our
121
00:07:40,510 --> 00:07:41,810
investigation. Is that possible?
122
00:07:42,230 --> 00:07:45,070
They've had all the appeals they're
going to get. Even in these
123
00:07:46,370 --> 00:07:47,410
I'll make some calls.
124
00:07:48,370 --> 00:07:51,790
What happened anyway? Did he set himself
on fire?
125
00:07:52,070 --> 00:07:53,510
Why would he do that?
126
00:07:53,950 --> 00:07:56,910
Well, he knew it was going to be bad
news. They were expecting this.
127
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
It happened.
128
00:07:59,230 --> 00:08:00,830
There's a lot of desperate people in
this city.
129
00:08:02,440 --> 00:08:06,360
The Border Agency have given you a 48
-hour extension on your deportation.
130
00:08:07,200 --> 00:08:08,460
It makes no difference.
131
00:08:09,200 --> 00:08:10,320
Farid is still gone.
132
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Thank you.
133
00:08:13,800 --> 00:08:15,500
We'll do everything we can to help.
134
00:08:15,720 --> 00:08:20,320
Can I just ask, how did Farid feel about
the likelihood of going home?
135
00:08:20,540 --> 00:08:21,540
This was his home.
136
00:08:21,920 --> 00:08:25,220
Can you tell us what Farid was doing
last night before he was attacked?
137
00:08:25,700 --> 00:08:27,060
He was at the cafe with me.
138
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
He left about ten.
139
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Cafe?
140
00:08:30,320 --> 00:08:31,960
Fahil had just opened his own place.
141
00:08:32,440 --> 00:08:35,220
We were going to work there, prove that
we can support ourselves.
142
00:08:35,860 --> 00:08:36,900
So you're clean?
143
00:08:37,220 --> 00:08:39,159
Yeah, I have a permanent visa. I'm
married.
144
00:08:39,360 --> 00:08:42,679
Is there any chance that they were self
-inflicted?
145
00:08:42,919 --> 00:08:45,940
That Freed did this as a protest?
146
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Sorry,
147
00:08:54,860 --> 00:08:57,340
have I... Suicide is against our
beliefs.
148
00:08:57,920 --> 00:09:00,480
My father won't believe that Farage
could do that.
149
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
And what do you think?
150
00:09:04,890 --> 00:09:07,570
It's possible, I suppose.
151
00:09:11,950 --> 00:09:13,470
It's you, isn't it?
152
00:09:14,090 --> 00:09:17,030
We were trying to piece together Farid's
movement last night.
153
00:09:17,330 --> 00:09:18,490
When did you last see him?
154
00:09:18,890 --> 00:09:21,790
He said he was going to get something
from the corner shop.
155
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
At what time was that?
156
00:09:23,090 --> 00:09:24,970
After he came home from the cafe?
157
00:09:25,590 --> 00:09:26,590
At the cafe?
158
00:09:27,150 --> 00:09:28,150
That's right.
159
00:09:28,530 --> 00:09:29,530
But he never returned?
160
00:09:29,750 --> 00:09:30,629
No.
161
00:09:30,630 --> 00:09:33,190
So what was he going to get from the
shop? I don't know. He didn't say.
162
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Well done.
163
00:09:42,230 --> 00:09:44,610
You managed to completely antagonise the
whole family.
164
00:09:45,130 --> 00:09:47,110
That was a question that had to be
asked. Did it?
165
00:09:48,050 --> 00:09:51,290
Just because he was against our religion
doesn't mean he didn't top himself.
166
00:09:51,550 --> 00:09:54,210
If it was a protest, wouldn't he have
done it outside the immigration office?
167
00:09:54,510 --> 00:09:58,170
Well, people in his situation don't
always think straight, do they? In
168
00:09:58,230 --> 00:10:00,310
can we agree what our approach is before
going in?
169
00:10:01,030 --> 00:10:05,890
Aye. OK, DC Rahim. But can we stop
treating this family with kid gloves
170
00:10:05,890 --> 00:10:07,110
they're holding back?
171
00:10:08,030 --> 00:10:10,410
That's a cultural thing. They're very
reserved.
172
00:10:10,770 --> 00:10:11,770
It's private.
173
00:10:11,830 --> 00:10:15,910
Is that another word for liars? My
brother thinks Reid was at home, and my
174
00:10:15,910 --> 00:10:20,270
cousin thinks Reid was at a cafe. So,
one of them is lying.
175
00:10:35,790 --> 00:10:36,790
Sir.
176
00:10:37,450 --> 00:10:38,630
The good news, the bad news.
177
00:10:38,970 --> 00:10:40,010
Good. I've got a lead.
178
00:10:40,430 --> 00:10:42,170
Bad? I've got a lead.
179
00:10:43,190 --> 00:10:46,390
Graffiti has sprung up in the area since
the murder. The number 103.
180
00:10:46,590 --> 00:10:49,410
I think it refers to Pan Am Flight 103.
181
00:10:49,710 --> 00:10:51,090
Lockerbie. Co -influence?
182
00:10:51,370 --> 00:10:52,370
It's possible.
183
00:10:54,950 --> 00:10:56,330
This could be very divisive.
184
00:10:56,810 --> 00:10:58,330
Let's keep it within the team until
we're sure.
185
00:11:01,150 --> 00:11:02,970
I checked out William Reddick.
186
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
Ex -army.
187
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
He served in Iraq.
188
00:11:07,920 --> 00:11:09,580
When did you get discharged, Billy?
189
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
Three years ago.
190
00:11:13,720 --> 00:11:17,180
He's got a shell fragment in his leg, so
he's been driving his minicab since
191
00:11:17,180 --> 00:11:18,180
then.
192
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Whereabouts were you stationed?
193
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Basra.
194
00:11:22,360 --> 00:11:24,800
I see a lot of action.
195
00:11:25,900 --> 00:11:30,120
The last three of my closest mates were
burned to death in a personnel carrier.
196
00:11:33,880 --> 00:11:35,300
I'm sorry to hear that.
197
00:11:35,680 --> 00:11:37,020
He's got post -traumatic stress.
198
00:11:37,660 --> 00:11:39,240
But he's never asked the army for
anything.
199
00:11:39,640 --> 00:11:40,900
Ever. I'm fine.
200
00:11:42,380 --> 00:11:43,640
So did you know the victim?
201
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
Fareed Mahmood?
202
00:11:48,180 --> 00:11:51,320
If you guys know anything, it's in your
own interest to tell us.
203
00:11:52,040 --> 00:11:56,780
Your sister married Fareed's cousin,
so... technically we're related.
204
00:11:57,280 --> 00:11:58,460
There's nothing against them.
205
00:11:59,580 --> 00:12:01,360
I just want Scotland for the Scottish.
206
00:12:01,960 --> 00:12:03,500
I take it you weren't at the wedding
then?
207
00:12:05,200 --> 00:12:05,959
That's right.
208
00:12:05,960 --> 00:12:08,300
And where were you on the night of the
murder? He was here with me.
209
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Watching the telly.
210
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
Champions League.
211
00:12:12,960 --> 00:12:14,000
We never miss a big game.
212
00:12:17,480 --> 00:12:19,400
For how long have you and Fahil been
married?
213
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
Three years.
214
00:12:23,040 --> 00:12:25,780
It's not a marriage of convenience if
that's what you're getting at. I never
215
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
meant to imply it was.
216
00:12:27,540 --> 00:12:28,980
That's what a lot of people down here
thought.
217
00:12:30,300 --> 00:12:31,300
We love each other.
218
00:12:32,880 --> 00:12:35,200
So you didn't see who sprayed that
graffiti over there?
219
00:12:36,220 --> 00:12:37,480
I hadn't even noticed it.
220
00:12:37,980 --> 00:12:39,820
Does the CCTV cover the street?
221
00:12:41,840 --> 00:12:43,140
I don't know, I just work here.
222
00:12:45,020 --> 00:12:47,780
Callan, if you want us to find out what
happened to Farid, you're going to have
223
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
to change your attitude.
224
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Just the doorway.
225
00:12:53,020 --> 00:12:55,140
They're good people, the Hughes family.
226
00:12:56,400 --> 00:12:59,180
Farid set up a club to keep the kids
around here away from drugs.
227
00:13:00,840 --> 00:13:01,980
He didn't deserve this.
228
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
What lunch?
229
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Oh, no thanks.
230
00:13:13,380 --> 00:13:15,680
You might as well paste them directly
onto my thighs.
231
00:13:15,920 --> 00:13:16,879
I can eat anything.
232
00:13:16,880 --> 00:13:18,520
I've got a super fast metabolism.
233
00:13:19,520 --> 00:13:20,980
Why did I know you were going to say
that?
234
00:13:22,720 --> 00:13:25,220
So, how come you haven't put in for a
promotion yet, Jackie?
235
00:13:25,780 --> 00:13:26,940
What makes you think I haven't?
236
00:13:28,140 --> 00:13:29,140
I checked.
237
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
You know something, Mita?
238
00:13:32,380 --> 00:13:33,540
I'm not sure it's what I want.
239
00:13:34,660 --> 00:13:37,710
Well... I still think we shouldn't rule
out a possible suicide.
240
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Don't worry about nothing.
241
00:13:39,310 --> 00:13:40,310
You get anything?
242
00:13:40,490 --> 00:13:42,470
CCTV. Might be worth a look.
243
00:13:42,970 --> 00:13:44,070
Have a guess, the magistrate.
244
00:13:44,610 --> 00:13:45,610
Tommy Keenan.
245
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
Who?
246
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
Local businessman.
247
00:13:49,050 --> 00:13:51,430
He's empire -making people offers they
couldn't refuse.
248
00:13:52,290 --> 00:13:53,410
DCI Buck, is it?
249
00:13:54,110 --> 00:13:55,210
Long time no see.
250
00:13:55,490 --> 00:13:56,490
Mr Keenan.
251
00:13:56,730 --> 00:13:58,070
What do you think of our Iranian coffee?
252
00:13:58,790 --> 00:14:00,930
Very cosmopolitan round here, don't you
think?
253
00:14:01,250 --> 00:14:03,450
You don't mind a wee bit of competition,
then? Me?
254
00:14:03,980 --> 00:14:05,100
No, not at all.
255
00:14:05,600 --> 00:14:06,900
I like a falafel or two.
256
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
Not so keen on people getting burnt to
excess from the street, though.
257
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
That's bad for business.
258
00:14:13,020 --> 00:14:16,080
Good to see they've got somebody like
you on the case, though. Must be taking
259
00:14:16,080 --> 00:14:18,200
seriously. Oh, we take every case
seriously.
260
00:14:18,900 --> 00:14:20,760
Good. I can relax now.
261
00:14:21,960 --> 00:14:24,580
I know you'll sort it out. Manly, yeah?
262
00:14:27,660 --> 00:14:29,840
Let's find out what that sleek of you
rat's been up to recently.
263
00:14:32,100 --> 00:14:33,580
Let's go for a drink later on, Mita.
264
00:14:34,200 --> 00:14:35,380
We should get to know each other.
265
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Should we?
266
00:14:40,660 --> 00:14:41,740
You're too smart, hey, Robbie?
267
00:14:42,480 --> 00:14:43,700
She speaks five languages.
268
00:14:44,220 --> 00:14:45,360
You've barely mastered English.
269
00:14:45,700 --> 00:14:47,480
I speak the language I love, Jackie.
270
00:14:48,540 --> 00:14:50,400
I bet your taste has an ancient
language.
271
00:14:55,340 --> 00:14:57,840
I'll pick that one.
272
00:15:17,210 --> 00:15:18,330
Help me.
273
00:15:20,330 --> 00:15:21,330
Help.
274
00:15:24,410 --> 00:15:25,530
Help. Help.
275
00:15:27,130 --> 00:15:32,050
How is she?
276
00:15:35,030 --> 00:15:36,910
I say she's going to be all right.
277
00:15:38,890 --> 00:15:40,170
We should be thankful.
278
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
Thankful?
279
00:15:43,550 --> 00:15:44,750
You find her dead yet?
280
00:15:45,030 --> 00:15:46,820
No. But we'll find them.
281
00:15:47,620 --> 00:15:50,000
I'll arrange for someone to stay with
her as long as need be. No.
282
00:15:50,260 --> 00:15:51,540
We will protect her now.
283
00:15:53,760 --> 00:15:57,340
I'm afraid
284
00:15:57,340 --> 00:16:02,220
you'll have to speak to us.
285
00:16:03,200 --> 00:16:04,400
Whether you want to or not.
286
00:16:13,860 --> 00:16:14,860
What's he doing here?
287
00:16:15,660 --> 00:16:16,500
Give me a lift
288
00:16:16,500 --> 00:16:33,600
270
289
00:16:44,240 --> 00:16:46,620
The official number of victims of the
Lockerbie disaster.
290
00:16:47,000 --> 00:16:47,899
What's this?
291
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
It's graffiti.
292
00:16:49,140 --> 00:16:51,080
103. And now this.
293
00:16:51,760 --> 00:16:55,320
Could be Fareed's murder is some
misguided revenge for terrorist attacks.
294
00:16:55,680 --> 00:16:58,940
That's a long time to wait for payback,
isn't it? I mean, when was Lockerbie? 20
295
00:16:58,940 --> 00:16:59,779
-odd years ago?
296
00:16:59,780 --> 00:17:01,740
Not that long before McGrathie was
released, though.
297
00:17:02,000 --> 00:17:03,500
You really think they might be directly?
298
00:17:03,760 --> 00:17:06,740
Well, I don't know, but if I've picked
up on it, it won't be long until someone
299
00:17:06,740 --> 00:17:07,519
else does.
300
00:17:07,520 --> 00:17:08,760
I don't think we can ignore it.
301
00:17:24,629 --> 00:17:26,210
Delcache? It's me to Rahim.
302
00:17:27,030 --> 00:17:28,030
You're in hospital.
303
00:17:28,950 --> 00:17:30,330
Can you remember what happened?
304
00:17:31,430 --> 00:17:32,550
I don't know.
305
00:17:34,350 --> 00:17:35,870
I just remember a car.
306
00:17:37,790 --> 00:17:39,570
And where do you think? I'm here.
307
00:17:40,010 --> 00:17:41,650
I'm all right, Delcache.
308
00:17:42,770 --> 00:17:44,070
We'll get you home soon.
309
00:17:45,070 --> 00:17:46,310
Very soon. Do not worry.
310
00:17:47,290 --> 00:17:49,550
I'll speak to the doctor.
311
00:17:54,640 --> 00:17:56,120
Are you sure you didn't see anyone?
312
00:17:56,360 --> 00:17:58,140
Leave her. Let her sleep, though.
313
00:18:02,520 --> 00:18:05,940
Well, I think this latest attack puts
your suicide theory to rest, don't you?
314
00:18:07,140 --> 00:18:08,160
What's the Mahmood girl saying?
315
00:18:08,400 --> 00:18:09,960
She didn't get a look at the driver or
the car.
316
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
But she gave you nothing.
317
00:18:11,660 --> 00:18:13,540
I don't think this family's telling the
whole story.
318
00:18:13,740 --> 00:18:16,320
You seem to have forgotten she's the
victim here, sir, not the suspect.
319
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
All right, get it.
320
00:18:21,380 --> 00:18:22,680
You lost friends in Iraq?
321
00:18:23,280 --> 00:18:26,560
His sister's married into an Iranian
family. He's not a happy bunny. Has he
322
00:18:26,560 --> 00:18:29,980
turned violent? With all due respect,
boss, he did fight for his country, only
323
00:18:29,980 --> 00:18:32,340
we dumped him in scrap heap. Doesn't
give him the right to go around killing
324
00:18:32,340 --> 00:18:34,740
people. No, I'm just saying he has his
opinions, but it doesn't make him a
325
00:18:34,740 --> 00:18:36,300
murderer. I don't care if he's Douglas
Bader.
326
00:18:36,680 --> 00:18:38,600
Have they hit Delcache? Mahmoudi's due
in time.
327
00:18:39,240 --> 00:18:40,280
Check the locals' CCTV.
328
00:18:40,800 --> 00:18:42,000
See if they left the house on either
night.
329
00:18:45,060 --> 00:18:47,680
We'll have an officer checking on the
flat for the next few days.
330
00:18:48,940 --> 00:18:52,080
If you feel under threat at any time,
don't hesitate to call.
331
00:18:52,890 --> 00:18:53,890
We have friends here.
332
00:18:53,950 --> 00:18:54,950
They'll help us.
333
00:18:55,770 --> 00:19:01,310
Suhail, if someone is targeting your
family, and you know why, you must tell
334
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
Have you seen the graffiti?
335
00:19:03,170 --> 00:19:04,170
The numbers?
336
00:19:05,670 --> 00:19:07,390
It started the night Farid died.
337
00:19:15,130 --> 00:19:18,210
I'm telling you the truth. I don't know.
338
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Is everything all right?
339
00:19:32,820 --> 00:19:34,260
How's DT Rahim doing?
340
00:19:34,780 --> 00:19:35,639
Oh, fine.
341
00:19:35,640 --> 00:19:37,980
She's bright enough.
342
00:19:38,420 --> 00:19:39,420
Good.
343
00:19:40,280 --> 00:19:43,760
So what's your feeling on this race
crime?
344
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
It could be.
345
00:19:45,960 --> 00:19:47,020
I'm not sure yet.
346
00:19:47,440 --> 00:19:49,460
The answer might lie within the family
itself.
347
00:19:50,120 --> 00:19:51,940
Well, we need to be careful how we
handle it.
348
00:19:52,620 --> 00:19:53,820
Anything else I should know?
349
00:19:54,220 --> 00:19:55,520
No, no, not at the moment.
350
00:19:55,740 --> 00:19:56,740
Keep me posted.
351
00:19:56,980 --> 00:20:00,500
Just remember how we represent ourselves
to the public at half the battle these
352
00:20:00,500 --> 00:20:03,620
days. Hearts and minds, Matt. Hearts and
minds.
353
00:20:05,080 --> 00:20:06,340
I'm glad you like Rahim.
354
00:20:06,680 --> 00:20:09,020
Because mark my words, one day we'll all
be working for her.
355
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
There's something here.
356
00:20:32,980 --> 00:20:38,060
There's no sign of Gareth, but this BMW
was in the area when both Farid and
357
00:20:38,060 --> 00:20:39,160
Delcache were attacked.
358
00:20:39,800 --> 00:20:43,840
It's registered to Sammy Cutwood, the
officer on the border agency we spoke
359
00:20:44,220 --> 00:20:46,320
Let's find out what he was doing there
at that time of night.
360
00:21:03,860 --> 00:21:05,400
Ross and DCI Buck.
361
00:21:06,160 --> 00:21:07,320
Give me time for a wee chat.
362
00:21:08,300 --> 00:21:11,980
I drive around at night quite a lot
since my divorce.
363
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
I don't sleep.
364
00:21:14,580 --> 00:21:17,260
Driving takes my mind off things I'd
rather not think about.
365
00:21:17,780 --> 00:21:18,780
Why that area?
366
00:21:19,040 --> 00:21:20,039
It's quiet.
367
00:21:20,040 --> 00:21:24,100
And you didn't have any contact with the
Mahmood family outside of your work?
368
00:21:24,320 --> 00:21:25,620
I only saw them once or twice.
369
00:21:26,140 --> 00:21:27,140
In my office.
370
00:21:27,640 --> 00:21:29,260
I don't have a problem with the Mahmood.
371
00:21:30,120 --> 00:21:32,260
People like them would be a bonus to the
country.
372
00:21:32,730 --> 00:21:35,150
I don't like the way some people are
treated, but I don't make the rules.
373
00:21:36,130 --> 00:21:40,410
Ever had any problems with a man named
Billy Geddes round that way? Not that I
374
00:21:40,410 --> 00:21:43,590
recall. Well, if you ever see anything
in your nocturnal travels that might be
375
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
of help, let us know.
376
00:21:45,410 --> 00:21:46,410
We won't keep you.
377
00:21:47,190 --> 00:21:48,190
Lovely house, by the way.
378
00:21:48,910 --> 00:21:50,810
I don't think I could afford a photo loo
round here.
379
00:21:51,170 --> 00:21:53,550
Neither could I. I inherited it from my
mother.
380
00:22:09,160 --> 00:22:11,800
As I said, we've been here about a year.
381
00:22:12,800 --> 00:22:14,020
I set up the refuge myself.
382
00:22:15,280 --> 00:22:20,000
I'm proud to be gay, but some men from
Middle Eastern backgrounds find it hard
383
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
to admit.
384
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
So they come here for advice?
385
00:22:23,240 --> 00:22:25,560
To be gay is to bring shame on the
family.
386
00:22:26,140 --> 00:22:28,320
They can face threats of violence and
end up homeless.
387
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
We try and help.
388
00:22:31,000 --> 00:22:32,920
Did you know a man called Farid Mahmood?
389
00:22:35,060 --> 00:22:36,700
You understand I have to be careful.
390
00:22:37,710 --> 00:22:39,050
I don't want to compromise people.
391
00:22:44,030 --> 00:22:45,030
Look.
392
00:22:49,330 --> 00:22:50,550
This is a murder inquiry.
393
00:22:51,130 --> 00:22:53,930
If Farid was gay, it could shed some
light on why he was killed.
394
00:22:57,610 --> 00:23:00,110
Right. What about his brother, you say?
395
00:23:00,890 --> 00:23:01,890
Do you know him?
396
00:23:02,970 --> 00:23:03,970
No?
397
00:23:04,250 --> 00:23:06,310
Well, that's odd, because he was here
ten minutes ago.
398
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Shaleen, trust me.
399
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
I'm sorry.
400
00:23:10,040 --> 00:23:13,400
Trusting the police isn't always easy.
Then let me make it easy. Someone is
401
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
targeting that family.
402
00:23:14,600 --> 00:23:16,540
They could all be dead soon. Is that
what you want?
403
00:23:17,840 --> 00:23:20,240
Farid and Yusri were volunteers.
404
00:23:20,980 --> 00:23:24,120
They felt angry about what was happening
to gay men and women in Iran.
405
00:23:25,160 --> 00:23:27,680
I know that Yusri didn't want their
father to know they worked here.
406
00:23:30,020 --> 00:23:31,020
Fresh kills.
407
00:23:31,340 --> 00:23:34,920
It's a landfill in New York. What was
left of the Twin Towers and the people
408
00:23:34,920 --> 00:23:35,960
them ended up there.
409
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
The graveyard.
410
00:23:38,500 --> 00:23:40,980
Somebody could be punishing the Mahmoods
for something they have nothing to do
411
00:23:40,980 --> 00:23:41,959
with.
412
00:23:41,960 --> 00:23:43,820
So now we have three possible motives.
413
00:23:44,760 --> 00:23:46,580
Homophobia, race, revenge.
414
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Let's start with Geddes.
415
00:23:48,480 --> 00:23:49,480
He's got an alibi.
416
00:23:49,720 --> 00:23:50,719
Wife's lie.
417
00:23:50,720 --> 00:23:52,400
You've got a real softball for him,
haven't you?
418
00:23:52,760 --> 00:23:54,640
God, he laid his life on the line for
his country.
419
00:23:55,360 --> 00:23:58,320
Let's keep this under our hat for now. I
don't want this getting back to Camden.
420
00:23:59,940 --> 00:24:03,780
Sir, that Keenan's file from drug
enforcement, there's nothing in here
421
00:24:03,780 --> 00:24:04,800
links them to the Mahmoods.
422
00:24:06,510 --> 00:24:07,850
Don't worry. He won't get involved.
423
00:24:08,290 --> 00:24:09,910
I think he might hypnotise him or
something.
424
00:24:10,230 --> 00:24:11,410
I don't know where he gets the energy
from.
425
00:24:13,130 --> 00:24:15,810
All right, come on, Robbie. Get your
jacket. Let's go and steal a car.
426
00:24:16,490 --> 00:24:17,510
Whoa! Hey!
427
00:24:18,110 --> 00:24:19,110
What's going on?
428
00:24:19,610 --> 00:24:20,610
This is my motor!
429
00:24:20,790 --> 00:24:23,050
I believe this vehicle may have left the
scene of an accident.
430
00:24:23,330 --> 00:24:24,550
What are you talking about? What
accident?
431
00:24:25,770 --> 00:24:27,310
I need this car to end my living.
432
00:24:28,770 --> 00:24:30,070
What are you looking at? Hey!
433
00:24:31,110 --> 00:24:32,110
That's enough.
434
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
That's it.
435
00:24:36,209 --> 00:24:37,490
You're taking away my livelihood.
436
00:24:38,770 --> 00:24:39,770
How's that then?
437
00:24:48,390 --> 00:24:50,810
Jackie, the corner shop a week ago.
438
00:24:51,250 --> 00:24:52,710
Fareed's talking to a man in a suit.
439
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
Do you want me to ID him?
440
00:24:54,970 --> 00:24:55,749
No need.
441
00:24:55,750 --> 00:24:56,750
Sammy Kirkwood.
442
00:24:58,910 --> 00:25:01,730
You said you only met the Mahmood family
in your office.
443
00:25:02,570 --> 00:25:03,570
Why did you lie?
444
00:25:04,050 --> 00:25:05,050
I didn't lie.
445
00:25:05,790 --> 00:25:07,070
Simply forgot I bumped into him.
446
00:25:08,230 --> 00:25:09,230
What did you talk about?
447
00:25:09,930 --> 00:25:11,870
He was asking advice on his family's
appeal.
448
00:25:12,190 --> 00:25:15,230
And you make a habit of chatting about
official business in the street, do you?
449
00:25:15,370 --> 00:25:17,370
I resent your tone, DCI Burke.
450
00:25:17,710 --> 00:25:18,950
And I resent you lying.
451
00:25:19,430 --> 00:25:22,230
Do I have to remind you I work for the
Border Agency?
452
00:25:22,790 --> 00:25:26,170
I'm not some thug you can intimidate. Do
I have to remind you I don't care who
453
00:25:26,170 --> 00:25:27,170
you work for?
454
00:25:29,070 --> 00:25:32,010
Look, I'm more than happy to help with
your inquiries.
455
00:25:32,230 --> 00:25:33,230
Then give me a straight answer.
456
00:25:33,879 --> 00:25:35,960
Exactly how well do you know the Mahmood
family?
457
00:25:37,100 --> 00:25:40,160
If you're holding back on me, I'll turn
your career to ashes.
458
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
Understand?
459
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
Sorry.
460
00:25:47,660 --> 00:25:48,660
Sorry.
461
00:25:49,060 --> 00:25:50,920
I only spoke to him about the case.
462
00:25:51,880 --> 00:25:53,400
I told him to prepare for the worst.
463
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Anything?
464
00:26:03,120 --> 00:26:06,600
I'll see if this paintwork matches
samples from Delcache Manor's clothes.
465
00:26:06,940 --> 00:26:08,880
And check the interior, top to bottom.
466
00:26:09,120 --> 00:26:10,260
I don't want to miss a trick.
467
00:26:23,380 --> 00:26:25,940
Oh, never took Mr Geddes for an art
lover, did you?
468
00:26:26,260 --> 00:26:27,500
Rule number one, Jackie.
469
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
Never judge by appearances.
470
00:26:46,990 --> 00:26:49,590
Looks like there's more to your friend
Geddes than you thought.
471
00:26:50,530 --> 00:26:53,210
Maybe Keenan resents the memories for
starting a business.
472
00:26:53,590 --> 00:26:55,370
No, he's using Geddes to steal.
473
00:26:59,570 --> 00:27:00,570
Boss, it's Robbie.
474
00:27:01,370 --> 00:27:02,550
Thanks for giving us your time.
475
00:27:03,970 --> 00:27:05,670
I know you're a busy man these days.
476
00:27:06,050 --> 00:27:09,950
Nail bars, property, restaurants, you're
practically a conglomerate.
477
00:27:10,170 --> 00:27:13,190
Aye, well, I don't like to put all my
eggs in one basket.
478
00:27:13,610 --> 00:27:15,790
Maybe a wee bit of protection on the
side, eh?
479
00:27:18,800 --> 00:27:20,900
Should I have my lawyer present, ECI
Burke?
480
00:27:22,180 --> 00:27:25,560
I remember you when you were selling
square slice at the back of a van at the
481
00:27:25,560 --> 00:27:28,080
Barrett's. Oh, well, we've all got to
start somewhere.
482
00:27:28,600 --> 00:27:31,520
So you don't mind somebody opening up a
cafe in your neck of the woods?
483
00:27:32,260 --> 00:27:33,480
No, not at all.
484
00:27:34,200 --> 00:27:35,860
Free enterprise, I'm all for it.
485
00:27:36,740 --> 00:27:38,400
Even if they refuse to give you a cut?
486
00:27:39,920 --> 00:27:42,340
Is a cafe or a hairdresser make up your
mind?
487
00:27:45,200 --> 00:27:47,660
Do you know an ex -army guy called
Gareth?
488
00:27:49,900 --> 00:27:52,600
Oh, slightly. What were you talking to
him about at the lighthouse gallery?
489
00:27:55,320 --> 00:27:59,280
I lent the man some money so that he
could buy a motor so that he could start
490
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
minicab company.
491
00:28:01,220 --> 00:28:02,900
I like to look in on him now and again.
492
00:28:04,420 --> 00:28:08,480
He's a hard -working man, but his wee
soldier in Iraq never did him any
493
00:28:08,780 --> 00:28:11,280
You think he might be involved in the
death of Farid Mahmood?
494
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
Farid, huh?
495
00:28:15,899 --> 00:28:19,060
Apparently Mr Mahmood's family were
involved in trying to stop local kids
496
00:28:19,060 --> 00:28:20,060
getting into drugs.
497
00:28:20,840 --> 00:28:22,020
Would you know anything about that?
498
00:28:22,740 --> 00:28:24,860
No. But good on them.
499
00:28:25,200 --> 00:28:26,460
They cannae bear drugs.
500
00:28:28,580 --> 00:28:30,020
I hear you're a betting man.
501
00:28:30,220 --> 00:28:31,680
Do you hear us? Is that right?
502
00:28:32,820 --> 00:28:36,500
What would you say the odds are of
somebody like me getting mixed up with
503
00:28:36,500 --> 00:28:37,520
likes of the Mahmoods?
504
00:28:38,460 --> 00:28:39,960
100 to 1, at least.
505
00:28:46,350 --> 00:28:47,350
Bet ma.
506
00:28:47,750 --> 00:28:49,570
You get well known these days.
507
00:28:51,330 --> 00:28:57,690
Although some souls have spent the days
of their lives in ignorance and became
508
00:28:57,690 --> 00:29:04,370
estranged and contumacious, yet with one
wave from the ocean of thy forgiveness,
509
00:29:04,570 --> 00:29:08,130
all those encompassed by sin will be set
free.
510
00:29:09,830 --> 00:29:14,610
We are all naught but sinners and
deserving to be shut out from thee.
511
00:29:15,560 --> 00:29:21,420
But shouldst thou uphold mercy, every
sinner would be made pure, and every
512
00:29:21,420 --> 00:29:22,580
stranger a friend.
513
00:29:24,200 --> 00:29:30,580
Bestow then thy forgiveness and pardon,
and grant thy mercy unto all.
514
00:29:32,820 --> 00:29:38,160
Thou art the forgiver, the light -giver,
and the omnipotent.
515
00:29:51,760 --> 00:29:52,920
Thanks for coming.
516
00:29:54,740 --> 00:29:56,480
You were very close, weren't you?
517
00:29:57,580 --> 00:29:58,580
Yes.
518
00:29:59,060 --> 00:30:00,660
You knew everything about each other?
519
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
We did.
520
00:30:05,340 --> 00:30:06,380
Did he know you were gay?
521
00:30:13,740 --> 00:30:15,440
Please, don't say anything.
522
00:30:16,760 --> 00:30:18,660
Why didn't you mention this at your
appeal?
523
00:30:19,180 --> 00:30:20,280
That might have helped.
524
00:30:21,480 --> 00:30:23,100
But my family would be shamed.
525
00:30:25,800 --> 00:30:27,880
I thought your faith taught tolerance.
526
00:30:30,260 --> 00:30:33,060
Sometimes people say one thing and feel
another, don't they?
527
00:30:34,420 --> 00:30:35,660
But Farid understood.
528
00:30:37,820 --> 00:30:39,240
He wanted to protect me.
529
00:30:40,260 --> 00:30:42,460
The newest danger I would be in when we
go back.
530
00:30:45,300 --> 00:30:47,160
You need to start telling the truth, you
see.
531
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
Look.
532
00:30:51,080 --> 00:30:52,200
There's not much time left.
533
00:30:53,120 --> 00:30:55,580
If you do know who did this, you need to
tell me now.
534
00:31:05,720 --> 00:31:09,140
Exactly how long have you known there
could be a political motive behind this
535
00:31:09,140 --> 00:31:11,620
murder? We recognised what the graffiti
meant yesterday.
536
00:31:11,980 --> 00:31:13,480
Why didn't you inform me straight away?
537
00:31:13,700 --> 00:31:16,980
Because anybody could have written it.
It might have nothing to do with the
538
00:31:16,980 --> 00:31:17,980
murder of the Mahmood kid.
539
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
You think?
540
00:31:19,840 --> 00:31:21,340
Pretty obvious to me. It could.
541
00:31:22,220 --> 00:31:25,700
I should have been told. We needed an
immediate response to this. I'm a
542
00:31:25,700 --> 00:31:27,600
detective. I'm not a PR consultant.
543
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Do me a favour.
544
00:31:29,340 --> 00:31:33,300
Stop looking at the past through rose
-tinted glasses, the way it used to be
545
00:31:33,300 --> 00:31:34,600
when you were a proper copper.
546
00:31:35,820 --> 00:31:37,760
It wasn't any better back then, and you
know it.
547
00:31:38,900 --> 00:31:41,420
You need to get a grip on this. Is it
race? Is it revenge?
548
00:31:41,640 --> 00:31:42,740
What are we dealing with here?
549
00:31:43,620 --> 00:31:45,600
As soon as I find out, you'll be the
first to know.
550
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
I better be.
551
00:31:53,010 --> 00:31:54,770
Sir, let me just report on the CCTV.
552
00:31:56,670 --> 00:31:59,610
Kirkwood said, I told you, just stay
calm. I won't hurt you.
553
00:31:59,810 --> 00:32:01,690
She couldn't make out what Farid was
saying.
554
00:32:02,150 --> 00:32:03,690
But then Kirkwood said, I need time.
555
00:32:03,990 --> 00:32:05,050
I need some more time.
556
00:32:06,370 --> 00:32:08,470
Kirkwood definitely connected to that
family in some way.
557
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
Good work, Mita.
558
00:32:10,510 --> 00:32:11,570
What does that matter?
559
00:32:11,850 --> 00:32:13,050
It doesn't matter, Harry.
560
00:32:14,590 --> 00:32:16,150
Somebody told Campbell about the
graffiti.
561
00:32:16,870 --> 00:32:19,830
I didn't think you were taking it
seriously enough. So you went behind my
562
00:32:20,560 --> 00:32:23,660
She asked me to keep her informed about
the investigation, so I did.
563
00:32:25,700 --> 00:32:28,320
C .S. Campbell outranks you, sir. What
was I supposed to do?
564
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
All right, Robbie.
565
00:32:31,360 --> 00:32:32,360
We'll take Kirkwood.
566
00:32:32,560 --> 00:32:34,400
Jackie, find Geddes, bring him in for
questioning.
567
00:32:34,860 --> 00:32:36,980
Mita, he's taking you to man the phones.
568
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
Answer, you can't.
569
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
You seem unmoved.
570
00:32:54,120 --> 00:33:00,640
You see, I... I really... I want to see
us, Cadwood.
571
00:33:00,700 --> 00:33:03,360
Calm down. Everything will be fine.
572
00:33:04,020 --> 00:33:07,320
Go on somewhere, Mr. Cadwood.
573
00:33:09,220 --> 00:33:13,500
Boss, it must be 20 grand in here and
three other bags under the bed.
574
00:33:15,360 --> 00:33:16,360
Here to explain.
575
00:33:19,020 --> 00:33:22,320
I can't believe you killed that boy. I
didn't kill anybody.
576
00:33:22,660 --> 00:33:24,680
Then what's your relationship with Yossi
Mahmoud exactly?
577
00:33:26,520 --> 00:33:29,460
I told Yossi and Freda I could help them
with their appeal.
578
00:33:31,660 --> 00:33:35,500
Said I'd write a recommendation
overturning their denial to stay.
579
00:33:36,240 --> 00:33:37,580
And how much did that cost them?
580
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
Five thousand.
581
00:33:40,080 --> 00:33:41,620
Where do you think they got that kind of
money?
582
00:33:42,000 --> 00:33:44,800
I take it from their mind you get
stashed that they're not the only ones
583
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
been stringing along.
584
00:33:47,080 --> 00:33:49,260
You don't pack your bags, Sammy, you're
going nowhere.
585
00:33:53,540 --> 00:33:54,740
No, don't think lovely.
586
00:33:55,740 --> 00:33:56,740
OK.
587
00:33:56,800 --> 00:33:59,740
Well, why don't we meet at that bar we
went to last week?
588
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
Oh.
589
00:34:03,800 --> 00:34:05,020
Sorry, Chris, I'm going to have to take
this.
590
00:34:06,180 --> 00:34:07,300
Meet her. It's UC.
591
00:34:07,720 --> 00:34:08,638
He's been attacked.
592
00:34:08,639 --> 00:34:09,820
Can you get to the Mammut flat?
593
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Yeah, I've got it.
594
00:34:18,380 --> 00:34:21,100
I'm asking you, move to the side. Stop!
595
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Move to the side.
596
00:34:52,320 --> 00:34:54,060
Why has this happened to my family?
597
00:34:55,000 --> 00:34:56,300
What do these people want?
598
00:34:56,800 --> 00:34:59,300
We are going back and still they want to
kill us.
599
00:35:00,000 --> 00:35:03,320
Are you aware your sons tried to bribe
an immigration official to get your
600
00:35:03,320 --> 00:35:04,420
family a permanent visa?
601
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
What?
602
00:35:05,840 --> 00:35:07,460
My sons would never do that.
603
00:35:08,180 --> 00:35:12,060
That goes against everything we believe
in. I brought them up to be honest. They
604
00:35:12,060 --> 00:35:13,620
would never do that. They were
desperate.
605
00:35:14,380 --> 00:35:17,100
You see, was terrified of going back
because of his sexuality.
606
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
I don't understand.
607
00:35:20,870 --> 00:35:22,450
Yussi was gay, Mr. Mahmood.
608
00:35:23,450 --> 00:35:24,850
He was too scared to tell you.
609
00:35:26,730 --> 00:35:27,730
Scared?
610
00:35:28,170 --> 00:35:29,170
Me?
611
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
Oh.
612
00:35:37,450 --> 00:35:38,450
Oh!
613
00:35:39,530 --> 00:35:40,610
Farid knew about Yussi.
614
00:35:41,310 --> 00:35:42,310
What about you?
615
00:35:42,630 --> 00:35:43,589
Did you know?
616
00:35:43,590 --> 00:35:44,690
You think I killed Yussi?
617
00:35:45,770 --> 00:35:46,890
Farid? My own cousin?
618
00:35:47,260 --> 00:35:50,320
Until we start getting some straight
answers from this family, I don't know
619
00:35:50,320 --> 00:35:51,320
to think.
620
00:35:51,500 --> 00:35:52,560
Talk to us, Sahil.
621
00:35:55,500 --> 00:35:57,400
Where did the money for Kirkwood come
from?
622
00:35:58,900 --> 00:36:02,600
Freed was desperate to help Yossi. What
did they do to make this family a
623
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
target? Nothing.
624
00:36:04,860 --> 00:36:08,320
Nothing. I told you about the graffiti.
You didn't listen.
625
00:36:08,560 --> 00:36:09,780
Now Yossi is dead.
626
00:36:18,350 --> 00:36:21,950
But I can tell you the car has traces of
heroin and cocaine all over it. Good
627
00:36:21,950 --> 00:36:22,569
work, Donald.
628
00:36:22,570 --> 00:36:23,570
Hey, Donald.
629
00:36:27,890 --> 00:36:29,110
Did Billy do this to you?
630
00:36:31,810 --> 00:36:34,970
If it wasn't for your alibi, we'd be
arresting him for the murder of the
631
00:36:34,970 --> 00:36:36,150
brothers. You know that.
632
00:36:36,970 --> 00:36:39,850
Now, we know he's been doing drugs. We
can put him away right now.
633
00:36:40,070 --> 00:36:41,270
So start talking.
634
00:36:42,410 --> 00:36:43,410
It was Keenan.
635
00:36:43,630 --> 00:36:44,630
He's trying to scare him.
636
00:36:45,850 --> 00:36:46,910
Billy was working for him.
637
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Delivering to the dealers.
638
00:36:49,580 --> 00:36:51,280
Last week he got robbed.
639
00:36:52,220 --> 00:36:53,220
They took thousands.
640
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Keenan blames Billy.
641
00:36:57,120 --> 00:36:58,260
Says we've got to pay him back.
642
00:36:58,620 --> 00:37:02,160
But we don't have it. Where is he?
643
00:37:05,740 --> 00:37:08,500
He's going to get some money so we can
get out of here.
644
00:37:09,680 --> 00:37:11,480
He made them do it.
645
00:37:11,760 --> 00:37:12,760
You've got to understand.
646
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
He made them.
647
00:37:35,020 --> 00:37:36,300
I need some money.
648
00:37:36,820 --> 00:37:38,340
Can I have some money, Sahil?
649
00:37:44,480 --> 00:37:45,480
I don't have money.
650
00:37:46,820 --> 00:37:47,820
I don't have it.
651
00:37:49,140 --> 00:37:50,320
Open the door. No.
652
00:37:50,620 --> 00:37:53,780
Sahil, open the door. No, no. Open the
door. Leave me alone.
653
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
I have no money.
654
00:37:59,060 --> 00:38:00,060
Give me the money.
655
00:38:01,080 --> 00:38:03,380
Give me the money.
656
00:38:23,920 --> 00:38:25,820
It was the Mahmood brothers who robbed
you, wasn't it?
657
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
Billy.
658
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
They were screaming.
659
00:38:34,540 --> 00:38:35,780
My mates in the ABC.
660
00:38:39,700 --> 00:38:41,120
They're begging me to get them out.
661
00:38:45,260 --> 00:38:46,280
We were pinned down.
662
00:38:50,220 --> 00:38:51,400
There's nothing we could do.
663
00:38:52,910 --> 00:38:55,050
You believe me, don't you? There's
nothing I could do.
664
00:38:55,810 --> 00:38:56,810
Sure.
665
00:38:57,370 --> 00:38:58,370
I'll leave you Billy.
666
00:38:59,550 --> 00:39:00,550
It's not my fault.
667
00:39:03,070 --> 00:39:04,070
None of it.
668
00:39:07,750 --> 00:39:13,290
Thing is, nobody understands what you
boys went through out there.
669
00:39:14,790 --> 00:39:15,790
Huh?
670
00:39:17,010 --> 00:39:21,030
And if you haven't been there, then you
don't have the right to judge.
671
00:39:25,360 --> 00:39:31,380
I can't imagine what it must feel like
knowing that nobody gets it.
672
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
Nobody feels what you felt.
673
00:39:38,180 --> 00:39:42,820
The thing is, Billy, you have to deal
with that.
674
00:39:50,100 --> 00:39:52,400
Was it the Mamu brother that robbed you,
Billy?
675
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Kenan knew.
676
00:39:58,580 --> 00:40:00,600
That's why he wanted me to torture
Farid.
677
00:40:03,660 --> 00:40:04,840
It was my punishment.
678
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
And did you?
679
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
All right, all right!
680
00:40:15,980 --> 00:40:16,980
All right!
681
00:40:18,700 --> 00:40:21,160
I told him I recognised Farid's voice.
682
00:40:24,200 --> 00:40:30,420
I didn't know he was going to... He was
going to kill Abby. I didn't know what
683
00:40:30,420 --> 00:40:31,420
choice did I have.
684
00:40:32,560 --> 00:40:33,780
You see him, Delcache?
685
00:40:35,820 --> 00:40:37,100
I couldn't go through with it.
686
00:40:37,860 --> 00:40:38,860
Not a woman.
687
00:40:39,660 --> 00:40:41,220
So Keenan killed Yusie himself.
688
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
Get him out of here.
689
00:40:47,160 --> 00:40:48,560
And track down Keenan.
690
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
Why, Sahil?
691
00:41:03,760 --> 00:41:05,300
I wanted to distract you.
692
00:41:05,920 --> 00:41:07,300
I discovered the robbery.
693
00:41:07,520 --> 00:41:08,740
They would never be allowed to stay.
694
00:41:09,240 --> 00:41:14,940
And if they went back, I would never be
able to see them alive again.
695
00:41:17,180 --> 00:41:19,940
I told Farid to get the money back. I
told him.
696
00:41:21,120 --> 00:41:24,060
But he still believed that Kirkwood
could stop the deportation.
697
00:41:26,040 --> 00:41:27,500
And Farid was that desperate?
698
00:41:29,480 --> 00:41:34,400
You see, he said he would rather kill
himself than go home.
699
00:41:58,670 --> 00:42:01,690
Last chance! Where's my money? What do
you think you're doing, Major?
700
00:42:01,990 --> 00:42:03,690
I thought you said I was alone.
701
00:42:03,910 --> 00:42:04,910
Where's Mahmood and his daughter?
702
00:42:05,550 --> 00:42:06,550
Where are they?
703
00:42:06,870 --> 00:42:07,870
Right up here.
704
00:42:08,270 --> 00:42:12,530
Just so you know, nobody gets out of
here alive.
705
00:42:13,550 --> 00:42:15,250
Including you, officer.
706
00:42:17,170 --> 00:42:19,690
Sir, Major's at Mahmood. She's in
trouble.
707
00:42:48,710 --> 00:42:49,990
Where's my money?
708
00:42:51,070 --> 00:42:57,630
You think you're taking it all away? I
can't help people thinking it's okay to
709
00:42:57,630 --> 00:42:58,388
rob me.
710
00:42:58,390 --> 00:42:59,550
Let me out!
711
00:43:00,310 --> 00:43:03,230
Leave him alone, he don't know what
you're looking for. Nothing personal.
712
00:43:03,850 --> 00:43:05,250
Please! Please!
713
00:43:07,030 --> 00:43:08,030
Shit!
714
00:43:21,110 --> 00:43:22,110
Keenan!
715
00:43:25,710 --> 00:43:26,930
Take it on now!
716
00:44:18,950 --> 00:44:19,950
Listen,
717
00:44:21,290 --> 00:44:24,870
about T .S. Campbell, I'm sorry that...
No, sir. I should apologise.
718
00:44:32,450 --> 00:44:35,550
The decision was final.
719
00:44:35,950 --> 00:44:38,250
The flight to Tehran leaves in two
hours.
720
00:44:46,320 --> 00:44:47,320
Thank you.
721
00:44:48,340 --> 00:44:49,540
For what, Delcache?
722
00:44:50,840 --> 00:44:51,840
For caring.
51663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.