All language subtitles for Taggart s27e02 Local Hero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,990 --> 00:01:47,870
Suicide? Unlikely. He has a badly
fractured skull.
2
00:01:48,450 --> 00:01:50,450
That old favourite, the heavy metal
object.
3
00:01:50,730 --> 00:01:52,030
Something like a crowbar.
4
00:01:52,810 --> 00:01:56,310
I doubt he was able to walk after that.
Never mind. String himself up.
5
00:01:56,650 --> 00:01:57,730
Some kind of statement?
6
00:01:58,770 --> 00:02:00,370
Message? That's how it's looking.
7
00:02:00,710 --> 00:02:02,250
All right, let's find out who it was
meant for.
8
00:02:05,470 --> 00:02:08,610
Sir? The dead man, the Mr Kenneth
Harvey?
9
00:02:09,250 --> 00:02:10,530
Got his wife's address.
10
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
Hi.
11
00:02:12,470 --> 00:02:15,550
I'm Harry Wallace, chairman of
Allardyke's Community Watch.
12
00:02:15,790 --> 00:02:21,770
I've given my statement, but if I've got
anything I can do to help... I was sick
13
00:02:21,770 --> 00:02:22,950
of telling him.
14
00:02:25,130 --> 00:02:28,210
Every day I'd tell him, but he couldn't
see it.
15
00:02:29,430 --> 00:02:30,870
Had to be the big man.
16
00:02:32,050 --> 00:02:34,170
Oh, Katie.
17
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Oh.
18
00:02:36,630 --> 00:02:38,910
Elaine, why do you say he had to be the
big man?
19
00:02:39,130 --> 00:02:40,990
Stupid, stupid Community Watch.
20
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
He was a member.
21
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
On the committee.
22
00:02:46,190 --> 00:02:47,530
I never saw him.
23
00:02:48,770 --> 00:02:51,130
He was always out there.
24
00:02:52,470 --> 00:02:53,470
Precious estate.
25
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
Precious as it now.
26
00:02:56,550 --> 00:02:58,110
You think that's why he was killed?
27
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
Because of the watch?
28
00:03:00,150 --> 00:03:01,150
Why else?
29
00:03:02,210 --> 00:03:04,730
So do you think someone had a grudge
against the watch?
30
00:03:12,780 --> 00:03:15,120
Elaine Harvey seems to think it might
have something to do with the community
31
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
watch.
32
00:03:16,300 --> 00:03:19,100
Well, that wouldn't surprise me. You
still get a lot of resentment.
33
00:03:19,780 --> 00:03:21,520
Hang over from how this place used to
be.
34
00:03:21,820 --> 00:03:22,819
I remember.
35
00:03:22,820 --> 00:03:25,240
Yeah, this play part was junky HQ.
36
00:03:25,740 --> 00:03:27,680
A group of us decided we'd had enough.
37
00:03:28,000 --> 00:03:29,060
Time for a fight back.
38
00:03:29,760 --> 00:03:31,180
Maybe that's where the resentment lies.
39
00:03:31,800 --> 00:03:34,240
Maybe, but I wouldn't want to start
blaming folk.
40
00:03:34,700 --> 00:03:36,500
A delicate balance is keeping the faith.
41
00:03:37,380 --> 00:03:38,480
I guess you know that.
42
00:03:39,460 --> 00:03:41,360
We should start by talking to your watch
committee.
43
00:03:43,240 --> 00:03:44,460
I can give you names and addresses.
44
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Oh, excellent.
45
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Holly Bannerman.
46
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
That's me.
47
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
Do you have a minute?
48
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
Of course.
49
00:03:58,300 --> 00:03:59,300
Come up to my office.
50
00:03:59,880 --> 00:04:00,940
You knew the deceased?
51
00:04:01,320 --> 00:04:03,460
Kenny, it's a terrible thing.
52
00:04:04,500 --> 00:04:06,040
I believe you're on the community watch.
53
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
I am.
54
00:04:07,700 --> 00:04:11,920
Well, I'm the local youth worker, so I
kind of act as a liaison between the
55
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
watch and the...
56
00:04:12,970 --> 00:04:14,290
Teens of the tune, if you like.
57
00:04:14,910 --> 00:04:17,630
Do you think local resentment could have
led to this?
58
00:04:18,350 --> 00:04:19,350
Wouldn't surprise me.
59
00:04:20,410 --> 00:04:23,290
All I can say is I can vouch for the
kids I work with.
60
00:04:24,670 --> 00:04:28,630
But there must be others, other locals,
who resent the changes.
61
00:04:29,130 --> 00:04:30,130
You'd be surprised.
62
00:04:30,410 --> 00:04:32,350
They did a pretty good job clearing the
place.
63
00:04:32,810 --> 00:04:33,810
Who's they?
64
00:04:33,930 --> 00:04:35,450
Well, Wallace and that lot.
65
00:04:35,750 --> 00:04:36,770
The council as well.
66
00:04:37,670 --> 00:04:41,050
Look, don't get me wrong, I'm right
behind trying to improve things.
67
00:04:41,790 --> 00:04:46,250
But from my angle, it's a bit more
complex than they'd have you believe.
68
00:04:47,190 --> 00:04:49,090
I suppose you must see the other side of
things.
69
00:04:49,530 --> 00:04:52,970
Well, it's easy enough to drive folk out
of a community, but they don't just
70
00:04:52,970 --> 00:04:54,150
disappear into thin air.
71
00:04:58,330 --> 00:04:59,710
He knows more than he's letting on.
72
00:05:00,090 --> 00:05:01,870
Social workers are like mother hens.
73
00:05:02,190 --> 00:05:03,550
I think he's protecting somebody.
74
00:05:04,230 --> 00:05:05,590
Wouldn't surprise me in the least.
75
00:05:05,890 --> 00:05:06,890
Are you the police?
76
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
Who are you?
77
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
Mark Rourke.
78
00:05:10,300 --> 00:05:11,640
I've just heard about poor Kenny.
79
00:05:11,960 --> 00:05:13,580
Mr Rourke, you were next in early.
80
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
For what?
81
00:05:17,560 --> 00:05:18,680
Something wrong, Mr Rourke?
82
00:05:19,400 --> 00:05:23,220
No, no, I'm just... I just can't believe
all this has happened.
83
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
You were on a Q &A watch committee?
84
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Aye, that's right.
85
00:05:27,300 --> 00:05:28,820
It was my shift last night.
86
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Shift?
87
00:05:30,720 --> 00:05:33,520
Checking the estate, making sure all's
well.
88
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
You never noticed anything out of the
ordinary?
89
00:05:36,020 --> 00:05:37,260
No, no, nothing.
90
00:05:38,030 --> 00:05:41,470
I checked the park about two in the
morning. I was supposed to check it
91
00:05:41,470 --> 00:05:42,470
this morning.
92
00:05:42,790 --> 00:05:43,790
Supposed to?
93
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
I slept in.
94
00:05:47,470 --> 00:05:50,210
So I believe you knew the deceased, Mrs
Cameron?
95
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
It's Jennifer.
96
00:05:52,530 --> 00:05:54,870
Of course, I knew Dennis. We were quite
close.
97
00:05:55,290 --> 00:05:56,890
You were on the community watch
together?
98
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
That's right.
99
00:05:59,730 --> 00:06:01,490
It's such a shock, all of this.
100
00:06:01,970 --> 00:06:03,250
I can't see a surprise.
101
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
What do you mean?
102
00:06:04,960 --> 00:06:08,180
I've been trying for months to get the
committee to agree to more stringent
103
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
security measures.
104
00:06:09,760 --> 00:06:14,240
You've got to understand that before we
transformed Allardykes, crime was
105
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
ramping around here.
106
00:06:15,680 --> 00:06:17,460
Yeah, yeah, I remember it well.
107
00:06:17,740 --> 00:06:20,180
It's no surprise then that someone might
try to bite back.
108
00:06:20,480 --> 00:06:21,740
So you think this is revenge?
109
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Well, of course it is.
110
00:06:23,520 --> 00:06:25,180
Can you think of anyone in particular?
111
00:06:25,780 --> 00:06:26,980
The list would be endless.
112
00:06:27,700 --> 00:06:29,120
But I would start with the Hamilton.
113
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Frankie Hamilton?
114
00:06:30,600 --> 00:06:31,539
Well, there you go.
115
00:06:31,540 --> 00:06:33,580
You knew exactly who I was talking
about.
116
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
That says it all.
117
00:06:36,140 --> 00:06:37,800
Kenneth was the one that got the
petition up.
118
00:06:38,120 --> 00:06:39,700
Had them removed from the estate.
119
00:06:40,220 --> 00:06:43,460
So far, the only angle we have is this
petition that got the Hamiltons kicked
120
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
off the estate.
121
00:06:45,280 --> 00:06:46,840
I take it you know the Hamiltons?
122
00:06:47,260 --> 00:06:48,860
Yeah, I know Frankie and his wife,
Linda.
123
00:06:49,100 --> 00:06:51,440
Frankie has a long history of violence.
124
00:06:52,040 --> 00:06:53,460
Several convictions for assault.
125
00:06:53,800 --> 00:06:54,960
And there's a son, Rab.
126
00:06:55,320 --> 00:06:57,800
Aye, and he's been done for
housebreaking, drug dealing.
127
00:06:58,320 --> 00:06:59,900
Apart from that, they're a model family.
128
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
I spoke to the council.
129
00:07:01,560 --> 00:07:04,740
They confirmed that the petition was
signed by several hundred local
130
00:07:04,740 --> 00:07:07,660
and that it was engineered by our
victim, Kenneth Harvey.
131
00:07:07,960 --> 00:07:09,380
Well, there's a motive.
132
00:07:09,680 --> 00:07:10,960
How long ago was that, Stuart?
133
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
More than a year ago.
134
00:07:12,840 --> 00:07:13,940
So why wait till now?
135
00:07:14,420 --> 00:07:17,160
Well, they're probably waiting for the
heat to die down to avoid suspicion.
136
00:07:17,680 --> 00:07:19,000
They're hardly the patient type.
137
00:07:19,400 --> 00:07:21,060
Anyway, let's get at them.
138
00:07:41,640 --> 00:07:43,100
This is more like the Glasgow, I know.
139
00:07:50,080 --> 00:07:51,400
Warrant. Easy, Frankie.
140
00:07:51,860 --> 00:07:52,940
Just a couple of questions.
141
00:07:53,520 --> 00:07:54,620
Heard that one before.
142
00:07:54,900 --> 00:07:57,160
Usually followed by just sign there.
143
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Are you going to invite us in?
144
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
No.
145
00:07:59,660 --> 00:08:02,900
All right, where were you last night?
Oh, I wish I had a dollop every time you
146
00:08:02,900 --> 00:08:03,659
ask me that.
147
00:08:03,660 --> 00:08:05,920
Ah, you'd be a rich man right enough.
Where were you?
148
00:08:06,420 --> 00:08:07,620
Home all night.
149
00:08:07,840 --> 00:08:10,440
And no, I can't prove it because I was
on my own.
150
00:08:11,020 --> 00:08:17,880
What are you trying to dump on me
this... Not such a
151
00:08:17,880 --> 00:08:21,920
big man these days, eh, Frankie? You
don't have a warranty search in here.
152
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Where's Rab?
153
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
At work.
154
00:08:25,760 --> 00:08:27,020
A proper job.
155
00:08:27,220 --> 00:08:28,199
Where?
156
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
A pub.
157
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Out.
158
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
Kenneth Harvey.
159
00:08:36,059 --> 00:08:38,700
I believe you have reason to dislike
him.
160
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
What's happened?
161
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
You tell us.
162
00:08:42,799 --> 00:08:45,800
Oh, somebody's given me a bit of my
doing, have they?
163
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Good.
164
00:08:48,320 --> 00:08:49,700
There's your wife, Frankie.
165
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
She died.
166
00:09:00,420 --> 00:09:01,500
Look, this job's legit.
167
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Can I ask the both?
168
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Oh, we will.
169
00:09:04,360 --> 00:09:06,720
This is just unbelievable. You guys are
always on my back.
170
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
And why do you think that is, Rob?
171
00:09:09,040 --> 00:09:10,480
Okay, so maybe I was a bit of an utter.
172
00:09:10,820 --> 00:09:11,820
I was young then.
173
00:09:12,340 --> 00:09:13,600
I'm working now. Give me a break.
174
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Where were you last night?
175
00:09:15,840 --> 00:09:16,860
I went for a quick pint.
176
00:09:17,380 --> 00:09:18,380
Then I went straight home.
177
00:09:18,760 --> 00:09:19,659
Well, that's odd.
178
00:09:19,660 --> 00:09:20,780
Oh? How come?
179
00:09:21,420 --> 00:09:23,660
Your dad says he was home all night on
his own.
180
00:09:23,940 --> 00:09:24,940
Like he'd know.
181
00:09:25,000 --> 00:09:26,700
He was at his box when I got in for the
pub.
182
00:09:27,120 --> 00:09:28,980
He was still stocious this morning when
I left.
183
00:09:30,120 --> 00:09:31,500
Tell us about Kenneth Harvey.
184
00:09:31,800 --> 00:09:34,080
Harvey? What's that prick been saying
now?
185
00:09:34,920 --> 00:09:36,160
I hope something got to him.
186
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
I could do a good party.
187
00:09:43,210 --> 00:09:45,010
Well, the Hamiltons have to be our main
suspect.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,230
None of them have got a decent alibi.
189
00:09:47,670 --> 00:09:49,730
Yeah, and that petition isn't motive
enough.
190
00:09:50,070 --> 00:09:52,350
But like Jackie said, it's a while since
that happened.
191
00:09:52,810 --> 00:09:56,310
Granted, it's not the strongest motive
I've ever seen. But right now, it's all
192
00:09:56,310 --> 00:09:56,849
we've got.
193
00:09:56,850 --> 00:09:58,130
I spoke to the Hamilton's doctor.
194
00:09:58,650 --> 00:10:01,610
Linda Hamilton, Frankie's wife. She died
of alcoholism.
195
00:10:01,850 --> 00:10:03,230
Only buried her last month.
196
00:10:03,770 --> 00:10:07,590
If I remember it, a pair of them were
always heavy drinkers. The doctor also
197
00:10:07,590 --> 00:10:11,050
said she was being treated for
depression. And she went seriously
198
00:10:11,050 --> 00:10:12,330
they were evicted from Allardykes.
199
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Terrible thing, Jennifer.
200
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
I know.
201
00:10:29,900 --> 00:10:31,400
But that's what we're up against.
202
00:10:31,980 --> 00:10:33,080
I won't let them win.
203
00:10:33,940 --> 00:10:34,940
Good for you.
204
00:10:38,140 --> 00:10:39,940
Just makes me all the more determined.
205
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Good for you.
206
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
I checked it.
207
00:11:10,360 --> 00:11:13,360
I checked it late last night. I'm sorry,
Harry. It's okay, ma 'am.
208
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
It's not your fault.
209
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
What happened?
210
00:11:16,420 --> 00:11:17,420
Nothing new.
211
00:11:18,100 --> 00:11:19,440
They just don't get it.
212
00:11:19,980 --> 00:11:22,240
They think they can stop me by putting
in a few windows.
213
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
They don't know me.
214
00:11:24,600 --> 00:11:25,960
This estate means a lot to you?
215
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
It's not good to me.
216
00:11:27,200 --> 00:11:28,820
It was Harry who turned this place
round.
217
00:11:29,100 --> 00:11:31,600
It was all of us. Well, Harry was the
driving force.
218
00:11:32,360 --> 00:11:34,040
The man that hounded the council.
219
00:11:34,800 --> 00:11:37,420
A man that jumped on the politicians
until they listened.
220
00:11:38,960 --> 00:11:40,660
Of course, it'd be nothing if it wasn't
for him.
221
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
Ain't that right, Harry?
222
00:11:43,460 --> 00:11:44,540
Whatever you say, Tommy.
223
00:11:46,600 --> 00:11:48,140
I've already phoned a joiner, Martin.
224
00:11:48,580 --> 00:11:49,840
He's on his way to fix the windows.
225
00:11:50,360 --> 00:11:51,680
How about a quick tour of the estate?
226
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
I'm interested.
227
00:11:54,760 --> 00:11:56,100
Just to see how things have changed.
228
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Sure.
229
00:12:01,340 --> 00:12:03,260
I'll see you at the community centre in
half an hour.
230
00:12:08,430 --> 00:12:11,190
I thought you should know I was on my
way home last night and I saw Rob
231
00:12:11,190 --> 00:12:12,530
Hamilton. Where?
232
00:12:12,930 --> 00:12:15,410
Deep corner by my house, hanging around.
233
00:12:19,130 --> 00:12:20,590
These houses were falling apart.
234
00:12:21,890 --> 00:12:23,290
Folk living in the squalor.
235
00:12:24,050 --> 00:12:26,230
Took a campaign organised by the locals.
236
00:12:27,410 --> 00:12:29,290
Petitions, letters to the council.
237
00:12:30,350 --> 00:12:33,330
You make a big enough noise, eventually
they're going to listen.
238
00:12:34,350 --> 00:12:35,650
This was the dealer's patch.
239
00:12:36,610 --> 00:12:37,610
And that was tough.
240
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
Getting rid of them.
241
00:12:40,500 --> 00:12:41,740
And what about the local police?
242
00:12:42,160 --> 00:12:45,300
They helped, but for a while the dealers
kept coming back.
243
00:12:46,100 --> 00:12:47,760
It's hard to watch every minute of the
day.
244
00:12:48,920 --> 00:12:51,500
Kids couldn't even come out without
falling over spent needles.
245
00:12:52,180 --> 00:12:55,120
There was no place for them, no gardens,
no play park.
246
00:12:56,520 --> 00:12:58,980
Says a lot for you, getting rid of the
dealers.
247
00:12:59,480 --> 00:13:01,900
Absolutely. I'm making a fortune now.
248
00:13:03,920 --> 00:13:06,300
Look, all I did was make a nuisance of
myself.
249
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
That's my skill.
250
00:13:08,470 --> 00:13:09,550
I've always been good at that.
251
00:13:10,030 --> 00:13:11,610
Local MP, council.
252
00:13:11,970 --> 00:13:13,370
You get sick to death this evening.
253
00:13:14,510 --> 00:13:15,870
Hi, it's nice to see you, Harry.
254
00:13:16,110 --> 00:13:16,869
Hey, Irene.
255
00:13:16,870 --> 00:13:18,990
How are you? I'm fine, pal. Good.
256
00:13:21,150 --> 00:13:22,190
So what do you do for a living?
257
00:13:22,850 --> 00:13:24,430
When I'm not being a superhero, you
mean.
258
00:13:25,490 --> 00:13:26,710
I did an OU degree.
259
00:13:27,830 --> 00:13:28,830
Computer studies.
260
00:13:30,010 --> 00:13:31,530
Now I fix them for a living.
261
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
What about you?
262
00:13:34,830 --> 00:13:36,050
Have you always been a detective?
263
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
Most of my life.
264
00:13:39,300 --> 00:13:40,380
Working your way up the ladder?
265
00:13:40,840 --> 00:13:42,460
Well, I suppose I used to be like that.
266
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Not now?
267
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
I don't know.
268
00:13:46,860 --> 00:13:48,400
I'm a bit stuck, I suppose.
269
00:13:49,080 --> 00:13:52,100
You must have ambition, promotion, get
to the top.
270
00:13:52,900 --> 00:13:56,340
I used to have that kind of drive.
271
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
What happened?
272
00:14:02,460 --> 00:14:03,600
Wish you'd think about getting back.
273
00:14:13,200 --> 00:14:14,640
Have I got to put up with this every
day?
274
00:14:14,920 --> 00:14:16,120
Where were you last night, Rab?
275
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
Where were you?
276
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
Right home.
277
00:14:20,540 --> 00:14:22,120
So you didn't go across to Allardyke?
278
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
No.
279
00:14:24,860 --> 00:14:26,800
You were seen last night in Allardyke's,
Rab.
280
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
What were you doing there?
281
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
I didn't go where I like.
282
00:14:30,420 --> 00:14:31,700
To put the folks' windows in?
283
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
That wasn't me.
284
00:14:33,700 --> 00:14:35,060
You must really hate them over there.
285
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
And what if I do?
286
00:14:37,220 --> 00:14:38,440
Enough to want to get your own back?
287
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
It's a free country.
288
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
Like I said.
289
00:14:42,120 --> 00:14:45,160
I can go where I like. Your card is
marked.
290
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
You stay away from the place, okay?
291
00:14:51,360 --> 00:14:55,900
Can I ask you about the petition to get
rid of the Hamiltons? Kenny always said
292
00:14:55,900 --> 00:14:57,500
it was the right thing to do.
293
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
And what about the others in the lodge?
294
00:15:00,560 --> 00:15:02,220
Were they not involved in this petition?
295
00:15:02,840 --> 00:15:04,620
Kenny didn't have any time for them.
296
00:15:05,820 --> 00:15:10,820
Especially Harry Wallace and Tommy
Bannerman with their peace and harmony
297
00:15:11,980 --> 00:15:13,760
Kenny would get right worked up about
that.
298
00:15:14,340 --> 00:15:17,920
He said he would show them and then he'd
take over the watch.
299
00:15:18,520 --> 00:15:20,040
He had ambitions to become chairman?
300
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
Absolutely.
301
00:15:22,260 --> 00:15:29,120
He said the only way to deal with scum
was to take them head on, even
302
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
if that meant physical action.
303
00:15:31,000 --> 00:15:33,220
Who else knew about his ambition to take
over?
304
00:15:35,100 --> 00:15:36,580
Everybody, as far as I'm aware.
305
00:15:37,080 --> 00:15:38,700
This is my latest obsession.
306
00:15:39,530 --> 00:15:42,630
We'll convert our church into a new
community centre. The place has been
307
00:15:42,630 --> 00:15:43,630
completely rebuilt.
308
00:15:45,330 --> 00:15:46,850
So have you ever considered politics?
309
00:15:47,570 --> 00:15:48,890
You'd be a great local MP.
310
00:15:49,970 --> 00:15:53,570
I'd just like to say right now that I am
not in the slightest bit interested in
311
00:15:53,570 --> 00:15:57,110
power. And that will remain my position
until I'm elected.
312
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Perfect.
313
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Mr Wallace!
314
00:16:03,850 --> 00:16:07,410
Were you aware of Kenneth Harvey's
ambition to become chairman of the
315
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Watch?
316
00:16:08,900 --> 00:16:10,840
No, I can't say that I was.
317
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
Kenny always had strong views about
things, and we didn't always agree on
318
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
approach.
319
00:16:17,000 --> 00:16:18,740
Never knew he wanted my chair, though.
320
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Jackie.
321
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
Thanks for the tour.
322
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
Any time.
323
00:16:28,540 --> 00:16:30,600
You seem quite taken with a local hero.
324
00:16:31,520 --> 00:16:33,960
I'm just impressed with what one man's
managed to achieve.
325
00:16:35,000 --> 00:16:37,640
City crew would do with a few more like
him, don't you think?
326
00:16:38,930 --> 00:16:43,350
Well, you could always tell that Kenny
and Jennifer were like the militant wing
327
00:16:43,350 --> 00:16:44,350
of the community watch.
328
00:16:45,130 --> 00:16:47,510
Always in some corner somewhere,
scheming away.
329
00:16:48,390 --> 00:16:50,470
But did they ever mention anything about
takeover?
330
00:16:50,750 --> 00:16:52,690
Nothing like that was mentioned as such.
331
00:16:53,210 --> 00:16:55,030
But you could tell that something was in
the air.
332
00:16:55,570 --> 00:16:58,070
Do you think that might have stretched
to resentment of Wallace?
333
00:16:58,950 --> 00:17:00,170
That's a bit of a strong word.
334
00:17:00,530 --> 00:17:02,230
We're a community watch, for heaven's
sake.
335
00:17:02,630 --> 00:17:03,830
Hardly the Politburo.
336
00:17:04,550 --> 00:17:06,410
Harvey thought he was a bit soft,
though, didn't he?
337
00:17:06,750 --> 00:17:08,210
He thought the same about me, I'm sure.
338
00:17:09,050 --> 00:17:12,609
He had what you might describe as old
-fashioned values.
339
00:17:13,089 --> 00:17:14,569
And you think Wallace was aware of all
this?
340
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
Well, of course he was.
341
00:17:16,369 --> 00:17:18,390
Do you think he was aware of the plan to
replace him?
342
00:17:20,089 --> 00:17:21,410
I don't see how he couldn't be.
343
00:17:23,069 --> 00:17:26,750
Sir, could I just ask, what was it
you're fishing for with all of this?
344
00:17:27,150 --> 00:17:28,150
Just covering the angles.
345
00:17:28,770 --> 00:17:31,530
You don't think it's a bit ridiculous to
think that Harry Wallace could have
346
00:17:31,530 --> 00:17:32,830
anything to do with Harvey's murder?
347
00:17:33,150 --> 00:17:35,430
Oh, you're not going to go all teenage
on me, are you?
348
00:17:46,700 --> 00:17:50,480
Teenage. Well, of course we're going to
replace him. Harry had his time.
349
00:17:50,840 --> 00:17:51,880
What do you mean by that?
350
00:17:52,240 --> 00:17:55,000
Oh, all the soft soap approach to
hardened criminals.
351
00:17:55,440 --> 00:17:56,760
Is that any way to go about things?
352
00:17:57,420 --> 00:17:58,419
Soft soap?
353
00:17:58,420 --> 00:18:01,400
Oh, he has this thing about breeding
resentment.
354
00:18:01,920 --> 00:18:05,280
Wants to do things without upsetting the
local scum too much.
355
00:18:05,710 --> 00:18:08,910
Are we going to allow them to intimidate
us into concession?
356
00:18:09,130 --> 00:18:10,710
And that's why you wanted him replaced?
357
00:18:11,190 --> 00:18:13,370
Yes. Would have happened at the next
meeting.
358
00:18:14,310 --> 00:18:15,990
But I'll tell you, it'll happen yet.
359
00:18:16,530 --> 00:18:18,950
Because I feel it is my duty to follow
Kenna's dream.
360
00:18:19,270 --> 00:18:21,210
Do you think Mr. Wallace knows of your
intentions?
361
00:18:21,570 --> 00:18:22,570
Oh, he knows all right.
362
00:18:22,710 --> 00:18:23,930
He's a shrewd one, Harry.
363
00:18:24,450 --> 00:18:27,930
Knows everything that's going on. But
then he'd just accept the majority
364
00:18:27,930 --> 00:18:31,770
decision. Do you think Harry Wallace is
the kind of man to give up without a
365
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
fight?
366
00:19:28,780 --> 00:19:29,780
Everything okay?
367
00:19:31,520 --> 00:19:33,180
Yeah. Why wouldn't it be?
368
00:19:33,980 --> 00:19:35,080
You look miles away.
369
00:19:37,460 --> 00:19:38,460
Maybe I wish I was.
370
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Sir.
371
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
Harry Wallace.
372
00:19:49,500 --> 00:19:51,760
I think you're barking up the wrong
tree.
373
00:19:52,320 --> 00:19:54,680
Maybe. But I have to explore the
possibilities.
374
00:19:55,240 --> 00:19:56,700
Well, I think he's a genuine article.
375
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
I'm sure he is.
376
00:19:58,969 --> 00:20:00,750
You've always respected my opinion, sir.
377
00:20:02,070 --> 00:20:03,390
I'll take it on board, Jackie.
378
00:20:03,630 --> 00:20:05,950
But you have to admit you're being a bit
defensive about this guy.
379
00:20:06,770 --> 00:20:07,770
I don't think so.
380
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
Okay.
381
00:20:12,310 --> 00:20:13,490
Just be careful, Jackie.
382
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
Careful?
383
00:20:17,810 --> 00:20:18,810
Right.
384
00:20:20,270 --> 00:20:21,850
I've spent most of my life being
careful.
385
00:21:24,419 --> 00:21:25,419
Jennifer? Jennifer?
386
00:21:32,340 --> 00:21:36,780
She was killed by a single gunshot wound
to the head.
387
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
Thanks, Ellis.
388
00:21:40,400 --> 00:21:43,560
So you're sure it was him? I remember
him from when he used to live here.
389
00:21:44,120 --> 00:21:45,180
Never forget a face.
390
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Yes, sir, it's Jackie.
391
00:21:47,640 --> 00:21:49,600
Frankie Hamilton was seen running from
the flat.
392
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Frankie, boy.
393
00:22:08,400 --> 00:22:09,640
Good to see you again.
394
00:22:10,080 --> 00:22:11,820
Only one place you're gone, Frankie.
395
00:22:12,300 --> 00:22:14,480
No, Wayne. I had nothing to do with
this.
396
00:22:17,860 --> 00:22:21,180
I didn't do it. There was blood in your
shoes, Frankie.
397
00:22:21,400 --> 00:22:26,000
And forensics will prove that that blood
is Jennifer Cameron's. I didn't kill
398
00:22:26,000 --> 00:22:27,060
her. So why were you there?
399
00:22:27,320 --> 00:22:28,400
I went to speak to her.
400
00:22:29,560 --> 00:22:33,520
I had a couple of pints with all this
going on. I just got wound up.
401
00:22:34,060 --> 00:22:36,740
I want you to tell her just what I
thought of her. To tell her how much you
402
00:22:36,740 --> 00:22:38,360
hated her. She killed Linda.
403
00:22:38,740 --> 00:22:40,880
The drink killed Linda. Don't say that.
404
00:22:41,160 --> 00:22:42,820
It went down with their stupid petition.
405
00:22:43,440 --> 00:22:45,420
Have you any idea what it did to her?
406
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
The humiliation.
407
00:22:47,500 --> 00:22:49,840
You see, Frankie, this is what I mean.
408
00:22:50,580 --> 00:22:53,040
The two people you blame for your wife's
death.
409
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Come on, Frankie.
410
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Just come clean.
411
00:22:56,700 --> 00:22:57,700
We see why you did it.
412
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
We understand.
413
00:22:59,940 --> 00:23:02,120
So what is the point of stringing this
out, eh?
414
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Aye.
415
00:23:03,819 --> 00:23:04,860
Didn't do it.
416
00:23:05,440 --> 00:23:09,860
I went to talk to her. The door was
lying open. I went inside and I just
417
00:23:09,860 --> 00:23:10,779
her there.
418
00:23:10,780 --> 00:23:13,140
There was no blood found in Frankie
Hamilton's clothes.
419
00:23:13,520 --> 00:23:16,960
Well, there was spattering from the
gunshot wound found all around the area
420
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
where the body was lying.
421
00:23:18,220 --> 00:23:20,100
Some of that definitely would have
landed in the killer.
422
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
It's possible he dumped his clothes.
423
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
But then why keep the shoes?
424
00:23:23,580 --> 00:23:24,820
Well, maybe he didn't see the blood in
them.
425
00:23:25,300 --> 00:23:28,460
The blood was obvious. He would have
seen it. He said she was dead when he
426
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
there.
427
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
That's possible.
428
00:23:30,620 --> 00:23:31,620
No.
429
00:23:31,760 --> 00:23:33,160
It just doesn't ring true for me.
430
00:23:33,520 --> 00:23:36,260
Well, Hamilton does have a strong
motive, which you can't see for the
431
00:23:36,260 --> 00:23:38,980
theories. True. It would be best to
consider all the options.
432
00:23:39,960 --> 00:23:42,340
I'd like a word with Harry Wallace, see
where he was last night.
433
00:23:42,800 --> 00:23:45,340
Why? He's already lied to us once,
Jackie.
434
00:23:46,000 --> 00:23:48,440
He denied knowing that Kenneth Harvey
wanted to replace him.
435
00:23:48,920 --> 00:23:50,540
That was hardly a lie, as such.
436
00:23:51,040 --> 00:23:53,320
The two people who conspired against him
are now dead.
437
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
In my book, that amounts to reasonable
suspicion.
438
00:23:56,040 --> 00:23:59,600
Yeah. I mean, there's no harm in
bringing him in for a wee chat, is
439
00:24:00,220 --> 00:24:01,320
You want to fetch him in, Jackie?
440
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Are you telling me to?
441
00:24:02,890 --> 00:24:03,890
Is that a problem?
442
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
No.
443
00:24:06,990 --> 00:24:09,570
No. That's my job, isn't it?
444
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Stuart!
445
00:24:13,870 --> 00:24:15,690
Okay. What's going on?
446
00:24:16,450 --> 00:24:18,670
I can't even be bothered discussing it.
447
00:24:19,590 --> 00:24:20,870
Jackie, come on.
448
00:24:21,210 --> 00:24:24,490
No, it's like he gets a theory into his
head and everybody else is wrong. He's
449
00:24:24,490 --> 00:24:25,490
the only one that can be right.
450
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Arse.
451
00:24:29,530 --> 00:24:30,690
This isn't about that.
452
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Who's this guy?
453
00:24:32,900 --> 00:24:34,500
He's a breath of fresh air.
454
00:24:35,000 --> 00:24:39,540
A decent, driven human being with a
vision to see a better future and the
455
00:24:39,540 --> 00:24:40,860
determination to make it happen.
456
00:24:41,200 --> 00:24:42,840
And he's got you in a bit of a flap.
457
00:24:44,300 --> 00:24:45,380
I'm not in a bit of a flap.
458
00:24:45,840 --> 00:24:47,380
Well, you said you wished you were miles
away.
459
00:24:47,780 --> 00:24:49,240
And it looked to me as if you meant it.
460
00:24:50,540 --> 00:24:56,500
I don't know, it's just... I look at
Harry, that drive, that ambition.
461
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
I used to have that.
462
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
Where did it go?
463
00:25:01,710 --> 00:25:03,530
It's like I don't even consider it
anymore.
464
00:25:04,290 --> 00:25:07,450
I just turn up, get on with it, day
after day.
465
00:25:08,510 --> 00:25:09,710
It's like I'm putting in the time.
466
00:25:34,030 --> 00:25:35,990
Why did you lie to us, Harry? About
what?
467
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Kenneth Harvey.
468
00:25:38,330 --> 00:25:41,390
I don't remember lying about Kenny. What
did I say?
469
00:25:42,190 --> 00:25:45,410
You denied all knowledge of his
intention to replace you as chairman of
470
00:25:45,410 --> 00:25:46,309
Community Watch.
471
00:25:46,310 --> 00:25:47,670
I was trying to protect his name.
472
00:25:48,190 --> 00:25:50,230
I didn't want anybody thinking bad of
the man.
473
00:25:50,750 --> 00:25:52,950
If I could lie, I think it's a white
one.
474
00:25:53,950 --> 00:25:55,550
How did you feel about Harvey?
475
00:25:56,530 --> 00:25:57,910
Wasn't my favourite type.
476
00:25:58,330 --> 00:25:59,770
Bit of a dumb hoe attitude.
477
00:26:00,210 --> 00:26:01,250
And what about Jennifer Cameron?
478
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
Much the same, really.
479
00:26:03,480 --> 00:26:05,560
If I'm honest, I didn't really like it
all that much.
480
00:26:06,120 --> 00:26:07,220
But it takes all sorts.
481
00:26:08,000 --> 00:26:09,480
That's what a community should be about.
482
00:26:09,860 --> 00:26:11,780
Accommodating all opinions, all types.
483
00:26:13,200 --> 00:26:15,180
It's a bit of an obsession for you,
isn't it?
484
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
Your community.
485
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
I suppose it is.
486
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
Your estate.
487
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
It's hardly mine.
488
00:26:21,460 --> 00:26:23,440
Oh, you're the one that made it what it
is today.
489
00:26:23,660 --> 00:26:25,080
That's a major power to have.
490
00:26:25,320 --> 00:26:29,280
How far would you go to hang on to it?
The people made the estate, not me.
491
00:26:29,909 --> 00:26:33,230
Okay, somebody has to get things done,
but nothing happens without the people.
492
00:26:33,910 --> 00:26:35,690
That's what I'm about. The community.
493
00:26:36,650 --> 00:26:38,890
If that's wrong, lock me up.
494
00:26:46,890 --> 00:26:47,890
Can I run you home?
495
00:26:49,790 --> 00:26:50,790
Sure.
496
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Sir, you want to see me?
497
00:27:00,680 --> 00:27:03,020
I want you to do a detailed search of
the Hamilton's flat.
498
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
See if we can't strike a lucky.
499
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
We already did a quick search.
500
00:27:06,100 --> 00:27:07,100
Well, do a slow one.
501
00:27:07,480 --> 00:27:08,880
Tear the place apart if you have to.
502
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
Ah.
503
00:27:15,740 --> 00:27:18,660
Do you know, I'm really sorry about all
of this.
504
00:27:19,100 --> 00:27:20,100
So you should be.
505
00:27:20,820 --> 00:27:22,100
You can make it up to me if you like.
506
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Okay.
507
00:27:25,520 --> 00:27:26,940
You could have dinner with me tonight.
508
00:27:32,520 --> 00:27:33,680
I'm in the middle of an investigation.
509
00:27:34,300 --> 00:27:35,500
I really have to be careful.
510
00:27:38,720 --> 00:27:40,580
Maybe once the investigation is done,
then.
511
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Maybe.
512
00:27:48,180 --> 00:27:49,180
Do you know what?
513
00:27:50,380 --> 00:27:51,380
To hell with him.
514
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
When do you want me?
515
00:27:55,980 --> 00:27:57,080
We're bored again, Sir Oliver.
516
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
What about under the floor?
517
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
You heard the man.
518
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
You'd better come in.
519
00:28:20,450 --> 00:28:22,150
I saw you throw something in the river.
520
00:28:22,390 --> 00:28:23,369
I know.
521
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
I saw you there.
522
00:28:26,010 --> 00:28:27,250
I don't know what to think, Harry.
523
00:28:27,810 --> 00:28:30,310
I think somebody's trying to frame me.
What?
524
00:28:30,570 --> 00:28:31,570
I know how it sounds.
525
00:28:34,090 --> 00:28:36,710
I went to get something from the
cupboard under the sink yesterday.
526
00:28:37,530 --> 00:28:38,530
And there it was.
527
00:28:39,070 --> 00:28:40,070
Just lying there.
528
00:28:41,270 --> 00:28:43,470
A crowbar covered in old blood.
529
00:28:44,830 --> 00:28:48,790
Somebody put it there. I panicked and
decided just to get rid of it.
530
00:28:50,930 --> 00:28:53,670
Why didn't you just go to the police? I
have my reasons for that.
531
00:28:56,230 --> 00:28:57,270
Don't go to the police, Tommy.
532
00:28:59,150 --> 00:29:00,150
Please.
533
00:29:00,910 --> 00:29:02,170
What I'm telling you is the truth.
534
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Very good.
535
00:29:38,220 --> 00:29:39,300
Who did you learn to cook?
536
00:29:39,740 --> 00:29:41,040
Out of a school of necessity.
537
00:29:42,720 --> 00:29:46,000
I'd all fed up with packets, so I bought
myself a recipe book.
538
00:29:46,560 --> 00:29:49,760
I stick to the recipes I do not
improvise.
539
00:29:50,320 --> 00:29:53,840
I once tried, I was cleaning the oven
for a week.
540
00:29:54,720 --> 00:29:56,280
Well, I tend to live out of the
microwave.
541
00:29:57,000 --> 00:29:59,620
You know, that's fascinating.
542
00:30:02,860 --> 00:30:05,780
Maybe after this, we can compare
shopping lists.
543
00:30:06,510 --> 00:30:07,910
Oh, you can recover from a flat.
544
00:30:12,470 --> 00:30:14,770
Where do you see yourself in ten years'
time?
545
00:30:15,390 --> 00:30:16,930
Oh, that's a real question.
546
00:30:19,070 --> 00:30:21,170
One I'd rather not think about.
547
00:30:23,190 --> 00:30:24,190
What?
548
00:30:24,770 --> 00:30:25,770
What about you?
549
00:30:26,690 --> 00:30:29,310
Oh, I'll be running the country by then.
550
00:30:30,990 --> 00:30:31,990
Of course.
551
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
Cheers.
552
00:30:34,530 --> 00:30:35,530
Cheers.
553
00:30:39,120 --> 00:30:42,120
It's so sad because it's like as if I've
lost the ability to do things on
554
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
impulse. Are you here tonight?
555
00:30:45,040 --> 00:30:48,240
No, but you've got no idea the effort
that took.
556
00:30:48,980 --> 00:30:51,400
I mean, I nearly called off about six
times.
557
00:30:52,400 --> 00:30:56,980
I've got this kind of incessant, nagging
mother of a voice telling me that I
558
00:30:56,980 --> 00:30:58,940
have to be careful, that I have to do
the right thing.
559
00:31:01,040 --> 00:31:02,120
I nearly called you.
560
00:31:02,720 --> 00:31:06,680
I had an excuse to make that sudden
meeting I had to go to. Right.
561
00:31:09,260 --> 00:31:10,700
So you were going to lie to me?
562
00:31:11,880 --> 00:31:17,980
But then... I couldn't.
563
00:31:31,060 --> 00:31:32,220
That was very nice.
564
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
Good morning, Mr. Wallace.
565
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
Do you want to sit down?
566
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
What for?
567
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
Please.
568
00:32:06,240 --> 00:32:07,280
Wasn't that bad, was it?
569
00:32:09,340 --> 00:32:10,340
Yeah.
570
00:32:10,840 --> 00:32:11,840
See?
571
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Just down.
572
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
That's what you do.
573
00:32:16,160 --> 00:32:22,320
What? You say a thing, and it just makes
me feel... right.
574
00:32:24,010 --> 00:32:26,030
Which is why I've decided I have to tell
you something.
575
00:32:27,830 --> 00:32:29,590
I've never told another living soul.
576
00:32:31,630 --> 00:32:35,890
Because if this is the start of
something, I don't want it to begin with
577
00:32:35,890 --> 00:32:36,890
between us.
578
00:32:38,890 --> 00:32:39,890
Now I am scared.
579
00:32:46,410 --> 00:32:47,410
Who's this?
580
00:32:50,270 --> 00:32:51,270
This is you?
581
00:32:54,700 --> 00:32:56,380
My real name is Kevin Deans.
582
00:32:57,420 --> 00:33:00,780
I moved to Allerdijk from the East Coast
when I was 21.
583
00:33:02,560 --> 00:33:04,280
I got in a fight once.
584
00:33:06,120 --> 00:33:08,640
And the boy banged his head. An
accident.
585
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
But he died.
586
00:33:16,060 --> 00:33:17,520
I did three years for it.
587
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
Oh no.
588
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
Then I came here.
589
00:33:22,890 --> 00:33:23,990
And everything changed.
590
00:33:25,130 --> 00:33:28,050
I left that other life, that other me
behind.
591
00:33:29,310 --> 00:33:30,510
And no one else, no one?
592
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
Only you.
593
00:33:34,010 --> 00:33:35,630
I'm hoping it won't change anything.
594
00:33:36,250 --> 00:33:37,270
How can it not?
595
00:33:38,570 --> 00:33:40,050
Don't you realise the implication?
596
00:33:41,250 --> 00:33:43,810
You have a criminal record, a violent
past.
597
00:33:44,030 --> 00:33:45,130
It's hardly a violent past.
598
00:33:45,410 --> 00:33:46,129
I have to go.
599
00:33:46,130 --> 00:33:47,130
Jackie, please.
600
00:33:47,250 --> 00:33:49,310
No. It changes everything.
601
00:33:50,010 --> 00:33:51,030
It changes everything.
602
00:33:53,070 --> 00:33:54,170
Please don't tell anyone.
603
00:34:02,950 --> 00:34:04,610
Morning. Morning.
604
00:34:07,950 --> 00:34:08,949
Everything okay?
605
00:34:10,250 --> 00:34:11,929
Yep, fine. Everything fine.
606
00:34:13,190 --> 00:34:14,230
Something on your mind?
607
00:34:15,830 --> 00:34:16,830
Nothing.
608
00:34:18,610 --> 00:34:19,610
Hello, little boy.
609
00:34:20,710 --> 00:34:21,889
Robbie, it's none of your business.
610
00:34:22,870 --> 00:34:24,690
We have received an anonymous tip -off.
611
00:34:25,550 --> 00:34:26,909
Wallace is using a false name.
612
00:34:27,570 --> 00:34:29,330
I don't suppose he mentioned this to
you, Jackie?
613
00:34:30,969 --> 00:34:31,969
Why would he?
614
00:34:33,070 --> 00:34:34,489
I knew there was something about the
guy.
615
00:34:35,230 --> 00:34:36,510
Robbie, with me.
616
00:34:42,389 --> 00:34:43,570
He told you, didn't he?
617
00:35:10,090 --> 00:35:11,850
Your real name is Kevin Deans.
618
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
Is that correct?
619
00:35:13,610 --> 00:35:14,610
That's correct.
620
00:35:15,550 --> 00:35:16,850
Harry Wallace is a student.
621
00:35:17,070 --> 00:35:18,029
It is.
622
00:35:18,030 --> 00:35:20,350
So can you confirm for us that this is
you?
623
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
It was.
624
00:35:24,410 --> 00:35:25,890
Why did you change your name, Kevin?
625
00:35:26,350 --> 00:35:29,430
Look, it's been too long. I don't answer
to that name anymore.
626
00:35:29,670 --> 00:35:30,670
Please call me Harry.
627
00:35:30,910 --> 00:35:31,910
Why did you change it?
628
00:35:32,050 --> 00:35:33,410
I would have thought that was obvious.
629
00:35:34,270 --> 00:35:35,890
I wanted to escape my path.
630
00:35:36,630 --> 00:35:38,210
To leave Kevin Deans behind.
631
00:35:39,150 --> 00:35:43,550
You do realise that withholding this
information earlier is tantamount to
632
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
deliberate deception?
633
00:35:45,270 --> 00:35:46,390
Yeah, but it wasn't.
634
00:35:47,150 --> 00:35:48,370
I've got nothing to conceal.
635
00:35:49,090 --> 00:35:51,910
You can see this doesn't look exactly
honest, Harry.
636
00:35:52,190 --> 00:35:55,110
It all happened so long ago. It has no
bearing on the present.
637
00:35:55,350 --> 00:35:56,350
I'm afraid it does.
638
00:35:56,670 --> 00:35:58,730
You have a history of violence. No, had.
639
00:35:59,790 --> 00:36:00,790
Had.
640
00:36:01,130 --> 00:36:02,210
And it was an accident.
641
00:36:02,490 --> 00:36:06,970
You had a fight with the boy. Okay, I
shouldn't have been fighting.
642
00:36:07,560 --> 00:36:11,940
According to the records, you've got a
couple of other cautions for getting in
643
00:36:11,940 --> 00:36:12,819
the bother.
644
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
Prior to this.
645
00:36:14,720 --> 00:36:15,720
I was young.
646
00:36:16,520 --> 00:36:19,140
And if I'm honest, I was a bit too full
of myself.
647
00:36:19,640 --> 00:36:21,760
Then you came here and suddenly changed.
648
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
Is that it?
649
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
People do.
650
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
They develop.
651
00:36:27,260 --> 00:36:29,420
A sense of right and wrong.
652
00:36:30,300 --> 00:36:32,160
A sense of decency.
653
00:36:33,900 --> 00:36:34,900
Loyalty.
654
00:36:38,830 --> 00:36:39,930
So what does this give us?
655
00:36:40,330 --> 00:36:41,850
Well, it makes Wallace even more of a
suspect.
656
00:36:42,370 --> 00:36:43,370
Does it?
657
00:36:43,670 --> 00:36:46,770
It takes three years for culpable
homicide, it does, yeah.
658
00:36:48,370 --> 00:36:49,630
Robbie, he was a teenager.
659
00:36:50,450 --> 00:36:53,310
Why are you still defending him? The
problem is this proves nothing.
660
00:36:53,530 --> 00:36:54,830
We need something more concrete.
661
00:36:55,150 --> 00:36:57,830
We can't hold him just because he
changed his name years ago.
662
00:36:58,150 --> 00:37:01,230
Yeah, he's done nothing wrong. He's not
stolen someone's identity.
663
00:37:01,910 --> 00:37:03,930
It does show a tendency towards defeat.
664
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
But not murder.
665
00:37:06,290 --> 00:37:07,610
We'll have to let him go for now.
666
00:37:08,240 --> 00:37:09,480
Robbie, go on to the fiscal's office.
667
00:37:09,740 --> 00:37:11,180
It's even got a warrant to search his
house.
668
00:37:11,620 --> 00:37:14,040
Stuart, check in with Ellis. See how
she's doing with the Hamiltons.
669
00:37:32,880 --> 00:37:34,920
I didn't tell them. I had nothing to say
to you.
670
00:37:35,820 --> 00:37:36,880
Harry, listen to me.
671
00:37:37,390 --> 00:37:39,790
I promise you, I didn't tell... Nobody
else knew, Jackie.
672
00:37:40,690 --> 00:37:42,230
You're the only person I've ever told.
673
00:37:42,470 --> 00:37:44,190
It was an anonymous caller. How could
you do this?
674
00:37:44,630 --> 00:37:47,630
I placed my trust in you, and you
betrayed me.
675
00:37:48,350 --> 00:37:49,350
Why?
676
00:37:50,190 --> 00:37:52,750
Because you're more of a cop than you
are a human being.
677
00:38:02,750 --> 00:38:06,090
Tommy? Come on, get your butt in there.
678
00:38:14,270 --> 00:38:16,930
Why is it always in the last place you
look?
679
00:38:17,730 --> 00:38:18,730
Tommy.
680
00:38:19,430 --> 00:38:23,230
I think you know more than you're
letting on. Please, I don't want to...
681
00:38:23,230 --> 00:38:24,230
about Harry.
682
00:38:25,210 --> 00:38:26,370
I don't want to get involved.
683
00:38:26,630 --> 00:38:29,410
If you don't tell me, I'm going to have
to take you down to the station for a
684
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
formal interview.
685
00:38:34,290 --> 00:38:36,130
I saw him throw something in the river.
686
00:38:38,490 --> 00:38:39,490
What?
687
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
A crowbar.
688
00:38:48,710 --> 00:38:49,970
How did you happen to see it?
689
00:38:50,310 --> 00:38:51,310
What?
690
00:38:52,010 --> 00:38:56,250
Well, were you just walking along the
river at the same time?
691
00:38:58,070 --> 00:38:59,070
I followed them.
692
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
Why?
693
00:39:04,710 --> 00:39:05,870
Why did you follow them?
694
00:39:08,270 --> 00:39:09,770
You must have a reason, Tommy.
695
00:39:15,690 --> 00:39:19,680
Sir. Forensics turned up this lot in
Hamilton's flat. It was hidden under the
696
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
floor. Same calibre as the one used to
kill Jennifer Cameron.
697
00:39:23,060 --> 00:39:24,060
Any sign of the gun?
698
00:39:24,100 --> 00:39:24,919
Not yet.
699
00:39:24,920 --> 00:39:27,000
Do you make a habit of following people
around?
700
00:39:29,540 --> 00:39:30,540
What does it matter?
701
00:39:31,680 --> 00:39:32,680
I saw it.
702
00:39:33,180 --> 00:39:35,800
I saw him do it. It had blood on it.
703
00:39:37,700 --> 00:39:39,280
How could you see it had blood on it?
704
00:39:43,680 --> 00:39:45,280
Why don't you believe me?
705
00:40:00,620 --> 00:40:02,420
Would you mind explaining these to us,
Frankie?
706
00:40:02,640 --> 00:40:03,638
What is this?
707
00:40:03,640 --> 00:40:05,460
Oh, come on, Frankie, stop pissing
around.
708
00:40:06,140 --> 00:40:08,680
What did you do with the gun? I've never
seen these before.
709
00:40:09,220 --> 00:40:11,000
You just don't want to believe me.
710
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
You don't know him.
711
00:40:14,020 --> 00:40:15,320
You don't know his past.
712
00:40:17,500 --> 00:40:19,600
Actually, he told me about his past.
713
00:40:21,380 --> 00:40:22,820
He's not who he says he is.
714
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
I know.
715
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
But what I don't understand is how you
know.
716
00:40:28,270 --> 00:40:31,010
We found them under the floor in your
dad's flat.
717
00:40:31,490 --> 00:40:34,050
So either you put them there, or your
dad did.
718
00:40:34,590 --> 00:40:35,590
Not me.
719
00:40:36,010 --> 00:40:37,450
Good. That's what we thought.
720
00:40:38,110 --> 00:40:40,210
We'll expect you to try to tape it to
that effect.
721
00:40:40,990 --> 00:40:41,990
Hang on.
722
00:40:42,950 --> 00:40:44,530
He wanted a gun, I got it for him.
723
00:40:45,590 --> 00:40:46,590
I owed him a favour.
724
00:40:48,250 --> 00:40:49,650
He once helped get me off a rap.
725
00:40:50,190 --> 00:40:51,510
Wallace? Wallace?
726
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
No, it was Bannerman.
727
00:40:54,130 --> 00:40:55,390
Bannerman asked me to get him a gun.
728
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
So I did.
729
00:41:03,560 --> 00:41:04,960
You're the one that broke into my house.
730
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Planted the crowbar.
731
00:41:09,200 --> 00:41:10,840
You must have seen my passport then.
732
00:41:12,260 --> 00:41:16,380
And you phoned her so that you could
tell us about Harry's past.
733
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
Is that right?
734
00:41:25,980 --> 00:41:27,400
Why are you doing this, Tommy?
735
00:41:29,260 --> 00:41:30,540
You don't see it, do you?
736
00:41:32,650 --> 00:41:34,850
Everybody loves Harry Wallace.
737
00:41:35,450 --> 00:41:36,950
He's a local hero.
738
00:41:37,930 --> 00:41:43,710
In the paper, every week, there he is,
front page, what a man.
739
00:41:45,190 --> 00:41:46,190
Look at me.
740
00:41:49,030 --> 00:41:53,110
What about all the people I've helped?
741
00:41:57,010 --> 00:41:58,310
Who's my recognition?
742
00:41:58,710 --> 00:41:59,830
Is that what this is?
743
00:42:01,930 --> 00:42:02,930
Jealousy?
744
00:42:03,690 --> 00:42:07,430
You killed folk to frame me.
745
00:42:07,710 --> 00:42:09,530
What have you done that's real?
746
00:42:11,070 --> 00:42:12,970
Come on, Tommy, give me the gun. Shut
up.
747
00:42:14,070 --> 00:42:15,450
I've got something to say.
748
00:42:19,270 --> 00:42:25,930
What I do, what I've done all my life,
that's something that
749
00:42:25,930 --> 00:42:27,610
actually matters.
750
00:42:28,230 --> 00:42:30,090
Makes a real...
751
00:42:30,490 --> 00:42:36,450
difference you you come along
752
00:42:36,450 --> 00:42:43,350
put up a swing and everybody
753
00:42:43,350 --> 00:42:44,350
loves you
754
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Come on, Harry.
755
00:43:10,040 --> 00:43:11,100
Don't do this to me.
756
00:43:12,140 --> 00:43:13,260
Don't go dying on me.
757
00:43:16,300 --> 00:43:20,040
I should have trusted you.
758
00:43:22,020 --> 00:43:23,800
Yeah. Yeah, you should have.
759
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
But you know what?
760
00:43:26,340 --> 00:43:28,060
You're going to have lots of time to
make it up to me.
761
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
Harry.
762
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
See?
763
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
See?
764
00:43:36,220 --> 00:43:37,220
That's what you do.
765
00:43:39,460 --> 00:43:40,680
You see a thing.
766
00:43:44,960 --> 00:43:48,960
Find a future, Jake.
767
00:44:30,990 --> 00:44:31,990
Are you okay?
768
00:44:34,050 --> 00:44:35,050
Jackie?
769
00:44:37,430 --> 00:44:38,430
Yeah, I'm okay.
770
00:44:41,730 --> 00:44:42,730
I'm always okay.
52584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.