All language subtitles for Taggart s25e04 Crossing the Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,880 --> 00:01:46,960 Two skeletons found just inside the mine, sir. 2 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 Who found them? 3 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Workmen at the site. 4 00:01:49,660 --> 00:01:51,140 We've just reopened the entrance. 5 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 Was it sealed up? 6 00:01:52,700 --> 00:01:53,700 Has been for years. 7 00:01:54,140 --> 00:01:55,420 So why were they reopening it? 8 00:01:55,840 --> 00:01:58,040 Somebody likes to tell me what's going on. Who are you? 9 00:01:58,380 --> 00:02:00,080 William Whelan, and this is my land. 10 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 How long are you going to be? 11 00:02:01,620 --> 00:02:05,440 We'll be as long as is necessary, Mr Whelan. I have contracts with private 12 00:02:05,440 --> 00:02:06,900 that are costing me money for no work. 13 00:02:07,280 --> 00:02:10,320 Why was the mine being reopened? The whole place has been transformed into a 14 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 modern mining museum. 15 00:02:11,520 --> 00:02:12,620 Once you lot get out of my way. 16 00:02:12,920 --> 00:02:15,940 Boss, according to the workmen who owned up the shaft, the mine had been bricked 17 00:02:15,940 --> 00:02:16,819 up for years. 18 00:02:16,820 --> 00:02:19,020 Aye, nearly 30 years since the mine shut down. 19 00:02:19,260 --> 00:02:20,680 But part of the brickwork was different. 20 00:02:21,100 --> 00:02:24,300 It was as if after the mine closed, it was broken into and then sealed up 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Recently? Nah, looks like it happened years ago. 22 00:02:27,180 --> 00:02:28,420 I want to see the scene for myself. 23 00:02:28,700 --> 00:02:30,120 Aye, but you have to get suited up first. 24 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 You two want to go instead? 25 00:02:43,680 --> 00:02:46,520 No, you're all right, Robbie. Besides, orange would clash with my hair. 26 00:02:50,120 --> 00:02:50,520 I 27 00:02:50,520 --> 00:02:57,540 doubt 28 00:02:57,540 --> 00:02:58,540 that they were minors. 29 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 One's a woman. 30 00:03:01,620 --> 00:03:02,800 Their hands are clasped. 31 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 Wedding rings. 32 00:03:04,900 --> 00:03:05,879 Married couple. 33 00:03:05,880 --> 00:03:07,060 Have you checked further in? 34 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Not yet. 35 00:03:09,580 --> 00:03:12,240 I can't guarantee your safety in there. We haven't checked the roof. 36 00:03:13,800 --> 00:03:15,740 Right. Keep an eye on it. 37 00:03:20,020 --> 00:03:21,940 Any idea how long these bodies have been here? 38 00:03:22,680 --> 00:03:25,920 This is 39 00:03:25,920 --> 00:03:31,360 some kind of tomb. 40 00:03:31,860 --> 00:03:32,860 Boss! 41 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 What? 42 00:03:35,020 --> 00:03:36,020 Take a look at this. 43 00:03:40,810 --> 00:03:42,470 There's a load of household stuff here. 44 00:03:44,150 --> 00:03:47,390 Furniture, suitcases, sofa, standard lamp. 45 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 What? 46 00:03:50,670 --> 00:03:51,870 Where did all this come from? 47 00:03:52,570 --> 00:03:53,570 I don't know. 48 00:03:53,730 --> 00:03:55,830 Looks like somebody was actually living down here. 49 00:03:57,730 --> 00:04:02,170 Hey, we've got what looks like the contents of a house down here. Any 50 00:04:02,410 --> 00:04:03,209 A house? 51 00:04:03,210 --> 00:04:04,270 How do you think I got here? 52 00:04:04,930 --> 00:04:07,030 I've no idea. We've not been that far in yet. 53 00:04:07,430 --> 00:04:09,090 I want everything removed for examination. 54 00:04:16,880 --> 00:04:20,300 The mine's right next to Garsdon. It closed in 1980. 55 00:04:20,860 --> 00:04:23,940 One of several mines in the area. All of them are now shut. 56 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 And the town suffered? 57 00:04:25,480 --> 00:04:27,220 It wasn't until later that it really suffered. 58 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 1985. 59 00:04:28,760 --> 00:04:31,100 A victim of Thatcher's victory over the unions. 60 00:04:31,340 --> 00:04:32,520 It's a bit run down now. 61 00:04:32,820 --> 00:04:33,920 It was always a bit run down. 62 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 You know the place? 63 00:04:36,040 --> 00:04:37,920 Yep. I grew up there. 64 00:04:38,160 --> 00:04:39,380 You never mentioned that before. 65 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 No. 66 00:04:41,580 --> 00:04:42,940 I didn't, did I? 67 00:04:44,960 --> 00:04:48,700 Anyway, it's the closest place to the mine, so maybe the couple came from 68 00:04:48,960 --> 00:04:50,460 Maybe they were actually living in the mine. 69 00:04:50,740 --> 00:04:54,000 If that was the case, how did they get bricked up with them still inside? 70 00:04:56,200 --> 00:04:59,860 What we have is a fractured skull and none of your glancing blows. 71 00:05:00,600 --> 00:05:02,860 Here, a big, brutal thwack in the head. 72 00:05:03,380 --> 00:05:04,680 Three major indents. 73 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Couldn't have been accidental? 74 00:05:06,260 --> 00:05:10,880 It could be if he ran into a heavy blunt instrument at the speed of light three 75 00:05:10,880 --> 00:05:11,819 times in a row. 76 00:05:11,820 --> 00:05:14,520 No. This man's head caved in. 77 00:05:14,980 --> 00:05:15,980 Definitely murder. 78 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 What about the female? 79 00:05:17,560 --> 00:05:18,980 Similar fractures to the skull. 80 00:05:19,380 --> 00:05:21,640 Probably same weapon, same killer. 81 00:05:22,160 --> 00:05:23,540 Although she wasn't so bad. 82 00:05:24,080 --> 00:05:26,880 Marks on the scene indicate that she probably didn't die right away. 83 00:05:27,400 --> 00:05:30,160 There's evidence she crawled across the ground to embrace her partner. 84 00:05:30,460 --> 00:05:31,960 Meaning she was left for dead. 85 00:05:34,200 --> 00:05:35,280 Her wedding ring. 86 00:05:37,460 --> 00:05:38,460 Buried alive. 87 00:05:48,000 --> 00:05:49,460 Sir. Found something here. 88 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 Driver's license. 89 00:05:53,380 --> 00:05:54,600 Peter Buckley. 90 00:05:59,280 --> 00:06:00,640 Buckley's used to live in Garsden. 91 00:06:00,880 --> 00:06:02,760 They were reported missing in 1984. 92 00:06:03,340 --> 00:06:05,400 The case is still open, unsolved. 93 00:06:05,600 --> 00:06:09,260 Who reported them missing? The council, when the rent arrears built up. 94 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Nobody from the community? 95 00:06:11,780 --> 00:06:12,780 What about the neighbours? 96 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 There's no mention of it in the records. 97 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 Typical. What do we know about them? 98 00:06:18,520 --> 00:06:22,640 Buckley was a miner. He worked in a nearby pit. Not our mine. It was closed 99 00:06:22,640 --> 00:06:24,880 then. Apparently, the couple had big debt. 100 00:06:25,120 --> 00:06:28,400 And one night, they just up sticks with all their worldly possessions, never to 101 00:06:28,400 --> 00:06:29,279 be seen again. 102 00:06:29,280 --> 00:06:30,480 There must have been an investigation. 103 00:06:31,040 --> 00:06:31,979 There was. 104 00:06:31,980 --> 00:06:35,380 The report said their house was found practically empty and their car was 105 00:06:35,380 --> 00:06:39,040 missing. We'll need to decant whoever's living in the house now. Get forensics 106 00:06:39,040 --> 00:06:41,740 in. And I want a temporary base set up in Garsden. Sir. 107 00:06:55,590 --> 00:06:56,590 Davy Hogan. 108 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Do I know you? 109 00:06:59,410 --> 00:07:00,470 I'm DCI Buck. 110 00:07:00,730 --> 00:07:01,790 This is DS Reid. 111 00:07:03,350 --> 00:07:07,730 What's up? A couple called Buckley. They disappeared from Garson 24 years ago. 112 00:07:08,030 --> 00:07:09,410 You were the investigating officer. 113 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 Was I now? 114 00:07:11,110 --> 00:07:12,550 Matter how it works these days. 115 00:07:12,910 --> 00:07:15,310 Get the wee lashes to ask the questions. 116 00:07:17,570 --> 00:07:18,710 No, this is how it works. 117 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 Now, you speak to us and you might just get another. 118 00:07:27,120 --> 00:07:28,220 Oh, tough cookie. 119 00:07:30,140 --> 00:07:31,600 Why don't you tell me what you want to know? 120 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 The Buckleys. 121 00:07:33,400 --> 00:07:34,540 What do you remember about them? 122 00:07:36,500 --> 00:07:37,720 A couple of chancers. 123 00:07:38,140 --> 00:07:39,280 Ran away for their debts. 124 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Changed their name, I'll bet. 125 00:07:42,560 --> 00:07:45,680 They're probably living down south somewhere in a lap of luxury. 126 00:07:46,340 --> 00:07:47,520 Good luck to them, I say. 127 00:07:48,340 --> 00:07:50,580 We just found their bodies and the old guards didn't mind. 128 00:07:51,260 --> 00:07:52,760 How hard did you look for them, Davy? 129 00:07:54,620 --> 00:07:55,620 Look at my report. 130 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 I did. 131 00:07:57,460 --> 00:07:59,000 I could smell the whiskey off it. 132 00:07:59,740 --> 00:08:00,780 Well, that's all you're getting. 133 00:08:02,200 --> 00:08:06,080 If you think I'm going to sit here and answer your daft questions about some 134 00:08:06,080 --> 00:08:09,860 lost family after 24 years, you're thicker than you look. 135 00:08:11,520 --> 00:08:14,340 Now, I think you owe me a large one. 136 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Large whiskey over here, please. 137 00:08:18,440 --> 00:08:20,000 Why did you call them a family, Davey? 138 00:08:20,540 --> 00:08:22,120 I was a baby, I think. 139 00:08:23,340 --> 00:08:24,199 Wasn't I? 140 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 You tell us. 141 00:08:26,420 --> 00:08:27,820 A long time ago. 142 00:08:29,220 --> 00:08:31,000 I've got something in my head about a baby. 143 00:08:32,280 --> 00:08:35,559 But... I can't really remember. 144 00:08:36,900 --> 00:08:37,900 Sorry. 145 00:08:39,360 --> 00:08:40,440 Did you buy all that? 146 00:08:40,780 --> 00:08:41,780 All what? 147 00:08:41,900 --> 00:08:43,140 The old soap routine. 148 00:08:43,500 --> 00:08:46,140 Routine? It's been pretty well soaked to me. 149 00:08:49,560 --> 00:08:52,640 We've checked in as far as the roof allows. No sign of any more bones. 150 00:08:53,280 --> 00:08:55,780 Do you think maybe this baby could have been buried in there? 151 00:08:56,080 --> 00:08:58,060 We'll excavate around where the bodies were found. 152 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 Changed much? 153 00:09:07,880 --> 00:09:09,600 No, it looked much the same way as I remember. 154 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 Left shop. 155 00:09:12,360 --> 00:09:14,560 Well, that used to be a butcher's and a baker's. 156 00:09:15,760 --> 00:09:16,800 How long since you left? 157 00:09:18,620 --> 00:09:19,620 Moved away in my team. 158 00:09:20,660 --> 00:09:21,660 Why'd you move? 159 00:09:23,830 --> 00:09:25,730 Jackie. This place has dining at 8. 160 00:09:29,330 --> 00:09:31,170 So this is it. Our new bait. 161 00:09:32,250 --> 00:09:35,050 You get a cappuccino and I'll check out the nightlife. 162 00:09:49,930 --> 00:09:52,310 Well, looks like we missed the party. 163 00:09:53,900 --> 00:09:55,520 Okay, penny on, Jewart. 164 00:10:05,980 --> 00:10:11,220 Excuse me. 165 00:10:11,940 --> 00:10:13,180 I'm Chief Inspector Burke. 166 00:10:13,420 --> 00:10:14,540 Are you a resident here? 167 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Teresa Davidson. 168 00:10:16,000 --> 00:10:17,500 I just live a few doors along. 169 00:10:18,560 --> 00:10:21,740 We're investigating the death of a couple who lived here in the early 80s. 170 00:10:22,030 --> 00:10:23,650 The Buckleys. Can you tell us anything about them? 171 00:10:23,950 --> 00:10:26,210 They just disappeared one night. Took off. 172 00:10:26,510 --> 00:10:29,990 But before that, what were they like? 173 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 Quiet. 174 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 Kept to themselves. 175 00:10:33,270 --> 00:10:35,690 I never really spoke to them. Only to say hello. 176 00:10:36,510 --> 00:10:38,030 And there's nothing else you can tell us? 177 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 No, really. 178 00:10:40,450 --> 00:10:41,610 They seemed happy enough. 179 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 Did they have a baby? 180 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 A baby? 181 00:10:45,650 --> 00:10:47,190 I don't remember seeing any kids. 182 00:10:48,270 --> 00:10:49,270 All right, Mrs Davidson. 183 00:10:49,610 --> 00:10:50,610 Thanks for your help. 184 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Excuse me. 185 00:10:53,860 --> 00:10:55,240 Don't I know you from somewhere? 186 00:10:58,060 --> 00:10:59,100 No, don't think so. 187 00:11:00,040 --> 00:11:01,300 Just your face is familiar. 188 00:11:02,920 --> 00:11:03,920 Reza. 189 00:11:16,840 --> 00:11:18,260 Oh, I remember them living there. 190 00:11:18,920 --> 00:11:20,640 They used to work up Chiltern Pit. 191 00:11:21,100 --> 00:11:22,160 They gave us a tradesman. 192 00:11:22,500 --> 00:11:23,900 Mm -hmm. What about their friends? 193 00:11:24,460 --> 00:11:25,460 Oh, I wouldn't know. 194 00:11:25,640 --> 00:11:27,040 I didn't really know them that well. 195 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 Enemies? 196 00:11:28,880 --> 00:11:30,440 Sorry, I really had no idea. 197 00:11:31,160 --> 00:11:34,180 They just lived across the road from you, Mr Haddon. 198 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 But they never said much. 199 00:11:36,140 --> 00:11:37,620 They never really talked to anybody. 200 00:11:38,020 --> 00:11:39,200 How long did they live there? 201 00:11:39,780 --> 00:11:40,820 A couple of years. 202 00:11:41,380 --> 00:11:43,960 Well, in all that time, they never talked to anybody. 203 00:11:55,050 --> 00:11:57,610 shortage unless they start panic buying. 204 00:11:58,150 --> 00:12:01,870 Politicians have been urging both sides to resume talks as soon as possible. 205 00:12:02,070 --> 00:12:06,590 Police are investigating the discovery of human remains in a misused mine at 206 00:12:06,590 --> 00:12:11,710 Garsdeth in East Lanarkshire. The mine has been out of use since the mid 207 00:12:12,530 --> 00:12:17,790 Police have been charging their police with the murder of Helen Watley, who 208 00:12:17,790 --> 00:12:19,290 disappeared in 1984. 209 00:12:24,720 --> 00:12:26,420 Don't you go blabbing to the cop, Davidson. 210 00:12:26,720 --> 00:12:27,740 You're a dead man. 211 00:12:28,440 --> 00:12:30,360 You and your scabby wee family. 212 00:12:30,840 --> 00:12:32,220 I'll kill him! Go on, Paul. 213 00:12:32,960 --> 00:12:35,840 You've had it, Paul, I'm telling you! 214 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Well, 215 00:12:45,880 --> 00:12:49,020 we spoke to three of the neighbours who remember the Buckleys living there. 216 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 And that's it. 217 00:12:50,580 --> 00:12:52,080 No one spoke to them, it seems. 218 00:12:52,420 --> 00:12:53,420 We're the same. 219 00:12:53,870 --> 00:12:56,390 Two different neighbours, nobody's got anything to say, nobody remembers 220 00:12:56,390 --> 00:12:57,390 anything about a baby. 221 00:12:57,530 --> 00:13:00,810 Well, you did say Hogan was too drunk to remember if there actually was a baby. 222 00:13:00,970 --> 00:13:01,970 How can this happen? 223 00:13:02,330 --> 00:13:07,030 A couple just disappear, nobody notice, nobody report it. We need to focus on 224 00:13:07,030 --> 00:13:08,030 what we know. 225 00:13:08,470 --> 00:13:10,590 Buckley was a minor, he must have had workmates. 226 00:13:11,030 --> 00:13:12,070 We need to find them. 227 00:13:14,030 --> 00:13:15,450 Do you have any idea who this is? 228 00:13:16,150 --> 00:13:17,250 Some kids, probably. 229 00:13:17,890 --> 00:13:18,890 Did you see them? 230 00:13:20,990 --> 00:13:21,990 What about you? 231 00:13:24,170 --> 00:13:25,170 Hi. Paul. 232 00:13:26,630 --> 00:13:27,770 We were watching telly. 233 00:13:28,370 --> 00:13:29,370 I never saw nothing. 234 00:13:30,170 --> 00:13:31,490 What do you remember about the Buckleys? 235 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 They lived at the corner. 236 00:13:36,610 --> 00:13:37,610 And? 237 00:13:38,390 --> 00:13:39,810 And what? That's where they lived. 238 00:13:40,310 --> 00:13:41,850 You don't remember anything else about them? 239 00:13:42,590 --> 00:13:43,590 He was a miner. 240 00:13:44,070 --> 00:13:45,070 Worked up at Coolston. 241 00:13:45,790 --> 00:13:47,030 So what kind of man was he? 242 00:13:47,690 --> 00:13:49,390 Loud, quiet, happy, sad? What? 243 00:13:50,030 --> 00:13:51,410 I never really knew him that well. 244 00:13:52,460 --> 00:13:55,540 So somebody lifts two doors along and you remember nothing about them. 245 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 I'm sorry. 246 00:13:58,140 --> 00:13:59,160 I can't help you. 247 00:14:12,080 --> 00:14:13,340 Did you see the look in his eye? 248 00:14:14,040 --> 00:14:15,700 I think these people are afraid to talk. 249 00:14:16,400 --> 00:14:17,940 Somebody put their window in as a warning. 250 00:14:18,520 --> 00:14:19,920 Which means they must know something. 251 00:14:27,600 --> 00:14:31,260 I've found some traces of what seems like old blood on the living floorboard. 252 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 How old? 253 00:14:32,520 --> 00:14:35,460 I'll have to check DNA, but it's old enough to have belonged to the Buckleys. 254 00:15:01,160 --> 00:15:02,160 I'll handle this, Mickey. 255 00:15:03,180 --> 00:15:04,500 You just keep your head down. 256 00:15:09,560 --> 00:15:12,320 I'll get the DNA results processed as quickly as possible. 257 00:15:12,820 --> 00:15:13,820 Similar to that. 258 00:15:14,300 --> 00:15:15,540 Who's going to step forward? 259 00:15:19,660 --> 00:15:22,000 Come on, somebody must know something about the Buckleys. 260 00:15:26,700 --> 00:15:28,540 Do you know this family deserves justice? 261 00:15:28,780 --> 00:15:29,920 Then look at you. Jackie. 262 00:15:30,430 --> 00:15:32,070 Bunch of cowards, the lot of you. 263 00:15:38,830 --> 00:15:41,650 Look, I investigated the Buckley's disappearance. 264 00:15:41,990 --> 00:15:43,070 I did it by the book. 265 00:15:43,470 --> 00:15:46,330 Reported what I found. They were logged as missing. End of story. 266 00:15:46,690 --> 00:15:48,030 Anything else I can help you with? 267 00:15:48,270 --> 00:15:51,870 Aye. How about a few more details, like the unofficial version? 268 00:15:52,390 --> 00:15:53,930 Couple went missing, that's it. 269 00:15:54,310 --> 00:15:56,070 I did my job. No mystery. 270 00:15:56,490 --> 00:15:59,790 Oh, come on, Davy. A couple goes missing, there could be a baby involved. 271 00:16:00,050 --> 00:16:01,050 It's a big story. 272 00:16:02,030 --> 00:16:03,230 You want to tell me what's going on? 273 00:16:03,810 --> 00:16:06,150 I really can't stand the weakness of some folk. 274 00:16:06,470 --> 00:16:09,810 Weakness? I don't even want to talk about it. People are afraid to talk. 275 00:16:09,810 --> 00:16:10,809 hardly a sign of weakness. 276 00:16:10,810 --> 00:16:11,810 No, I say it is. 277 00:16:12,550 --> 00:16:14,590 You let yourself be threatened into saying nothing. 278 00:16:14,910 --> 00:16:15,910 I call that weak. 279 00:16:17,650 --> 00:16:19,170 This isn't about them, is it? 280 00:16:20,030 --> 00:16:21,190 Something happened to you here? 281 00:16:21,550 --> 00:16:22,550 Not worth discussing. 282 00:16:22,910 --> 00:16:23,910 When you were young? 283 00:16:24,090 --> 00:16:27,230 Yeah, young and stupid, but it's my problem. I don't even know why I'm 284 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 it bother me. 285 00:16:29,490 --> 00:16:31,010 Maybe it bothers you more than you think. 286 00:16:39,270 --> 00:16:42,250 When I was at school here, I was about 13. 287 00:16:44,070 --> 00:16:45,070 It was quite bright. 288 00:16:46,070 --> 00:16:47,250 Some of the girls resented it. 289 00:16:47,830 --> 00:16:48,830 You got picked on? 290 00:16:49,990 --> 00:16:50,990 Yeah, it was pretty bad. 291 00:16:52,820 --> 00:16:54,580 Until my dad got another job and we moved away. 292 00:16:55,640 --> 00:16:57,800 I can't imagine you letting yourself get bullied. 293 00:17:00,060 --> 00:17:02,140 There's nothing you can do about it when there's a gang of them. 294 00:17:04,460 --> 00:17:08,460 And your friends... They let you down. 295 00:17:09,339 --> 00:17:10,700 Well, your parents couldn't let you know. 296 00:17:10,960 --> 00:17:12,280 They wanted to be part of the crowd. 297 00:17:15,319 --> 00:17:19,619 I look at the faces round here and I can still see that... That weakness. 298 00:17:30,060 --> 00:17:33,380 We're talking about the middle of the great miners' strike here. The front 299 00:17:33,380 --> 00:17:34,920 is where the war was being fought. 300 00:17:35,280 --> 00:17:36,119 The war? 301 00:17:36,120 --> 00:17:37,460 Scargo versus Thatcher. 302 00:17:37,920 --> 00:17:38,980 Miner versus estate. 303 00:17:39,400 --> 00:17:40,700 Labour versus Tory. 304 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Miner does a runner. 305 00:17:42,680 --> 00:17:43,680 Who's bothered? 306 00:17:43,900 --> 00:17:45,060 Us. You. 307 00:17:45,340 --> 00:17:46,740 It was your job to be bothered. 308 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 And I was. 309 00:17:48,060 --> 00:17:51,580 You've got to understand that communities like Gardon were at war with 310 00:17:51,580 --> 00:17:53,680 themselves. Miner against miner. 311 00:17:54,140 --> 00:17:55,520 We were caught in the middle of that. 312 00:17:55,880 --> 00:17:58,320 You think that's why the Buckleys did a runner? Because they were being 313 00:17:58,320 --> 00:17:59,470 threatened? Who knows? 314 00:18:00,270 --> 00:18:01,270 What did they ask? 315 00:18:01,470 --> 00:18:02,470 Speak to their neighbours? 316 00:18:02,990 --> 00:18:04,230 Who's going to speak to a copper? 317 00:18:05,070 --> 00:18:07,550 We were the ones forming the barrier at the pit gates. 318 00:18:07,770 --> 00:18:08,770 We were the enemy. 319 00:18:08,990 --> 00:18:10,450 Nor were they speaking to us then. 320 00:18:11,850 --> 00:18:13,110 Are they speaking to you now? 321 00:18:16,510 --> 00:18:19,130 So, imagine it back then. 322 00:18:25,550 --> 00:18:26,570 Go home, Mickey. 323 00:18:26,930 --> 00:18:27,930 Home? 324 00:18:29,450 --> 00:18:30,450 nothing else to say. 325 00:18:30,490 --> 00:18:31,610 I don't believe you. 326 00:18:32,030 --> 00:18:33,210 I'll never believe you. 327 00:18:33,610 --> 00:18:37,150 Will you just go home, please? Don't tell me to go home. 328 00:18:38,110 --> 00:18:39,110 Is everything alright? 329 00:18:41,990 --> 00:18:43,090 Nothing I can't handle. 330 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 Who was that? 331 00:18:46,070 --> 00:18:47,070 Mickey Hood. 332 00:18:50,990 --> 00:18:52,270 It's Jackie Reed, isn't it? 333 00:18:53,830 --> 00:18:55,730 We used to play together when we were wee. 334 00:18:56,950 --> 00:18:57,950 On our bikes? 335 00:18:59,170 --> 00:19:00,170 Remember? 336 00:19:00,510 --> 00:19:01,770 Riding along the old road. 337 00:19:03,390 --> 00:19:06,250 I'm afraid my memory's just a wee bit coloured by what happened. 338 00:19:07,310 --> 00:19:08,970 You can't blame any of that on me. 339 00:19:09,530 --> 00:19:10,530 That was how it was. 340 00:19:10,830 --> 00:19:11,890 I didn't have a choice. 341 00:19:13,350 --> 00:19:14,550 No, we all have a choice, Theresa. 342 00:19:15,630 --> 00:19:17,090 Some of us just take the easy option. 343 00:19:18,430 --> 00:19:19,430 Aye, well. 344 00:19:20,010 --> 00:19:21,450 That was a long time ago now. 345 00:19:30,179 --> 00:19:31,640 Any more on this missing baby? 346 00:19:32,060 --> 00:19:35,540 Ellis excavated around the body. There was no sign of any other bones. 347 00:19:35,940 --> 00:19:37,180 Spoke to the registrar. 348 00:19:37,520 --> 00:19:41,200 There were no babies registered to the Buckleys. And what about medical 349 00:19:41,440 --> 00:19:43,980 There were no records of Helen Buckley ever being pregnant. 350 00:19:44,300 --> 00:19:47,120 Well, if there is a baby, the chances are it's still in that mine. Well, Ellis 351 00:19:47,120 --> 00:19:48,160 is going to extend the search. 352 00:19:48,600 --> 00:19:52,220 Well, Hogan reckons the disappearance might have been something to do with a 353 00:19:52,220 --> 00:19:52,999 minor strike. 354 00:19:53,000 --> 00:19:54,940 In what way? Well, communities were at war. 355 00:19:55,740 --> 00:19:58,180 Strikers fighting scabs, cops fighting strikers. 356 00:19:58,570 --> 00:20:00,190 Maybe Mr Buckley went back to work early. 357 00:20:00,450 --> 00:20:02,310 And so became a target for the militants. 358 00:20:03,090 --> 00:20:04,090 Stuart. 359 00:20:04,670 --> 00:20:05,690 Found three names. 360 00:20:06,010 --> 00:20:08,170 Guys from Garsden who had records from the time. 361 00:20:09,110 --> 00:20:12,550 Donnie Hood, Kenny Davidson and Chas Haddon. Yeah, I've already spoken to 362 00:20:12,550 --> 00:20:15,990 Davidson. He denies knowing the Buckleys. Yeah, Chas Haddon said exactly 363 00:20:15,990 --> 00:20:16,909 same thing to me. 364 00:20:16,910 --> 00:20:18,350 Two of them were for breach of the peace. 365 00:20:18,610 --> 00:20:21,630 Only Chas Haddon was convicted of assault during the strike. 366 00:20:22,290 --> 00:20:24,210 Right. Let's have another word, will you? 367 00:20:28,330 --> 00:20:29,790 I already told the other officer. 368 00:20:30,130 --> 00:20:31,630 I never really knew the Buckleys. 369 00:20:31,870 --> 00:20:34,350 All I know is they did a runner during the strike. 370 00:20:34,770 --> 00:20:37,330 Why do you think that was, Mr Harding? I have no idea. 371 00:20:37,830 --> 00:20:39,190 Nothing to do with the strike, then? 372 00:20:39,730 --> 00:20:40,730 I don't know what you mean. 373 00:20:40,970 --> 00:20:41,970 Oh, come on. 374 00:20:42,190 --> 00:20:44,510 You were throwing your weight about intimidating folk. 375 00:20:44,850 --> 00:20:46,250 No different from anybody else. 376 00:20:47,030 --> 00:20:48,630 Only you were convicted of assault. 377 00:20:50,310 --> 00:20:51,530 That was just bad luck. 378 00:20:52,730 --> 00:20:54,230 Look, that's what it was like then. 379 00:20:54,910 --> 00:20:56,850 Everybody was mad at the scabs. 380 00:20:57,420 --> 00:20:58,420 What about Mr Buckley? 381 00:20:59,220 --> 00:21:00,320 Was he a scab? 382 00:21:01,140 --> 00:21:04,660 I told you, I never knew Buckley. When did he go back to work? 383 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 I don't know. 384 00:21:06,220 --> 00:21:08,760 Mr Haddon, he lived across the road. 385 00:21:09,040 --> 00:21:10,360 I never kept tabs on everybody. 386 00:21:10,920 --> 00:21:13,700 Look, I just get caught up in all that. Everybody did. 387 00:21:14,440 --> 00:21:15,680 There were violent times. 388 00:21:16,860 --> 00:21:18,020 Beth left in the past. 389 00:21:51,150 --> 00:21:53,370 Zoom in on the guy at the back with the beard. 390 00:21:56,930 --> 00:21:59,510 OK. Play out the mug shots of the three miners. 391 00:22:02,750 --> 00:22:03,750 Chad Haddon. 392 00:22:05,610 --> 00:22:06,850 What about Chad Haddon? 393 00:22:07,850 --> 00:22:10,930 He's in a group shot at Peter Buckley's wedding. 394 00:22:12,850 --> 00:22:14,950 Mr Haddon denied knowing the Buckleys. 395 00:23:12,639 --> 00:23:16,960 The head was nearly severed with a sharp spear, I'd say, forced down onto the 396 00:23:16,960 --> 00:23:18,820 throat, piercing almost all the way through. 397 00:23:19,260 --> 00:23:22,540 Nasty. It's possible somebody was watching us when we went to Haddon's 398 00:23:22,540 --> 00:23:24,880 yesterday. Yeah, killed to shut him up. 399 00:23:25,240 --> 00:23:27,380 Can we identify anybody else in this photo? 400 00:23:27,620 --> 00:23:28,579 Not directly. 401 00:23:28,580 --> 00:23:30,920 The photograph was taken nearly 30 years ago. 402 00:23:31,260 --> 00:23:32,960 People are going to look a lot different now. 403 00:23:33,240 --> 00:23:35,020 We need to follow up on the other militant miner. 404 00:23:35,520 --> 00:23:37,480 There's something going on here that connects them to all of this. 405 00:23:41,200 --> 00:23:42,880 When did you last see Chas Haddon? 406 00:23:43,800 --> 00:23:44,800 Haddon? 407 00:23:45,060 --> 00:23:47,360 I see him all the time. He only lives across the road. 408 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 Do you flick the buck, please? 409 00:23:50,460 --> 00:23:51,460 Aye, well. 410 00:23:52,460 --> 00:23:53,940 Is Haddon going missing now? 411 00:23:54,560 --> 00:23:56,640 We were talking to him yesterday about the miners' strike. 412 00:23:57,060 --> 00:23:58,039 What about it? 413 00:23:58,040 --> 00:24:01,840 How you and him and Donny Hood were involved in some intimidation. 414 00:24:02,640 --> 00:24:03,700 I was young then. 415 00:24:04,240 --> 00:24:05,320 Young and stupid. 416 00:24:07,620 --> 00:24:09,420 Did you ever intimidate the Buckleys? 417 00:24:09,640 --> 00:24:12,600 No. But you, Hood and Haddon were mates, right? 418 00:24:13,140 --> 00:24:14,740 At one time, I suppose. 419 00:24:16,180 --> 00:24:17,540 What? You fell out? 420 00:24:17,940 --> 00:24:18,940 I grew up. 421 00:24:19,180 --> 00:24:20,180 And they didn't? 422 00:24:21,420 --> 00:24:23,560 I just... I changed. 423 00:24:24,940 --> 00:24:28,200 I realised that all this fighting amongst ourselves, it was just stupid. 424 00:24:28,460 --> 00:24:30,480 Da, it's cops at Haddon's. 425 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 What's happened to Chas? 426 00:24:32,740 --> 00:24:33,800 They're saying he's been killed. 427 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 Is that right? 428 00:24:36,500 --> 00:24:37,880 He was found dead this morning. 429 00:24:38,320 --> 00:24:39,320 What happened? 430 00:24:39,420 --> 00:24:40,480 They're saying he's been murdered. 431 00:24:43,400 --> 00:24:45,680 And you think I had something to do with it? 432 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 Did you? 433 00:24:47,420 --> 00:24:48,420 That's ridiculous. 434 00:24:48,600 --> 00:24:50,080 I think we've said enough. 435 00:24:51,300 --> 00:24:53,120 It's the hood store you want to go notting on. 436 00:24:53,520 --> 00:24:55,900 Why is that, Paul? Because they're the cause of any trouble around here. 437 00:24:56,520 --> 00:24:58,000 Did he throw a brick through your window? 438 00:24:58,860 --> 00:24:59,860 Paul! 439 00:25:08,560 --> 00:25:10,420 I believe you're friends with Charles Harden. 440 00:25:10,800 --> 00:25:11,800 What if I am? 441 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 When did you last see him? 442 00:25:16,300 --> 00:25:18,220 I had a few pints with him a couple of days ago. 443 00:25:18,640 --> 00:25:20,920 How are you? What's up? He was found dead this morning. 444 00:25:24,400 --> 00:25:25,400 What happened? 445 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 Somebody killed him. 446 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 Davidson. Mickey. 447 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 Why do you say that? 448 00:25:31,020 --> 00:25:32,020 They never got on. 449 00:25:32,780 --> 00:25:34,000 Nobody likes the Davidsons. 450 00:25:36,280 --> 00:25:37,420 Maybe they were getting their own back. 451 00:25:37,660 --> 00:25:38,660 For what? 452 00:25:38,740 --> 00:25:39,800 Just being disliked? 453 00:25:40,400 --> 00:25:42,520 I thought they were on your side during the miners' strike. 454 00:25:42,740 --> 00:25:43,639 They were. 455 00:25:43,640 --> 00:25:44,680 Until they went back early. 456 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 Mickey! 457 00:25:46,660 --> 00:25:49,680 Don't you think the world would be a better place if you'd just shut up now 458 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 again? 459 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 We've told you all we know. 460 00:25:57,300 --> 00:25:58,460 What is it with this community? 461 00:25:59,240 --> 00:26:01,960 It's like the old wounds are passed on from father to son. 462 00:26:02,400 --> 00:26:04,160 And the sons are even more bitter. 463 00:26:04,600 --> 00:26:06,520 But could one of these boys have killed Haddon? 464 00:26:07,240 --> 00:26:10,820 The Buckleys disappeared near 30 years ago. The day after we find their bodies, 465 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Haddon gets murdered. 466 00:26:12,240 --> 00:26:14,280 It has to have some connection with the past. 467 00:26:15,060 --> 00:26:16,460 Haddon was an innocent striker. 468 00:26:16,880 --> 00:26:19,220 He hated Davidson for going back to work early. 469 00:26:20,180 --> 00:26:23,540 Well, if he'd been called a scab for all these years, maybe he finally snapped. 470 00:26:24,360 --> 00:26:25,820 I think we have to treat them as a suspect. 471 00:26:26,700 --> 00:26:29,080 Years of intimidation is a pretty strong motive for revenge. 472 00:26:29,580 --> 00:26:30,580 We should speak to Theresa Davidson. 473 00:26:30,820 --> 00:26:33,320 I think she's probably less entrenched in this whole mining thing. 474 00:26:37,980 --> 00:26:39,600 They're fighting in the bloody street. 475 00:26:44,360 --> 00:26:49,160 Come on, Mackey! 476 00:27:02,909 --> 00:27:04,050 They have to pay. 477 00:27:04,250 --> 00:27:05,670 A lot of them. Why? 478 00:27:06,230 --> 00:27:07,310 Why do they have to pay? 479 00:27:07,550 --> 00:27:08,670 How could you ever understand? 480 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 All right, folks. 481 00:27:10,790 --> 00:27:12,010 Concert's over. Back to your homes. 482 00:27:12,530 --> 00:27:14,250 Here are you. With me. Now. 483 00:27:21,210 --> 00:27:24,490 So what's the moment between you and the Davidsons? They deserve everything they 484 00:27:24,490 --> 00:27:25,490 get. 485 00:27:25,890 --> 00:27:27,090 Do you want to tell me why? 486 00:27:33,130 --> 00:27:34,750 Pits shut down because of the likes of them. 487 00:27:34,970 --> 00:27:35,970 Your dad tell you that? 488 00:27:36,850 --> 00:27:38,870 The pits were still going. I'd have a decent job. 489 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 What is it you do? 490 00:27:42,370 --> 00:27:43,370 Nothing. 491 00:27:44,570 --> 00:27:45,570 I'm on the dole. 492 00:27:46,130 --> 00:27:47,270 There's nothing in Garston. 493 00:27:48,410 --> 00:27:49,890 Why not just move away somewhere else? 494 00:27:50,470 --> 00:27:51,730 Mum died five years ago. 495 00:27:52,290 --> 00:27:53,390 I couldn't leave my dad. 496 00:27:53,670 --> 00:27:55,490 And this is all the Davidsons' fault. 497 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 And others like them. 498 00:27:57,330 --> 00:27:58,330 Betrayed us. 499 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 Betrayed their class. 500 00:28:00,590 --> 00:28:02,250 History and politics. 501 00:28:02,940 --> 00:28:04,200 And you really believe all this? 502 00:28:04,420 --> 00:28:05,420 I believe in my community. 503 00:28:05,680 --> 00:28:06,880 Enough to kill for it. 504 00:28:10,100 --> 00:28:14,100 I've never been liked as far back as I can remember. 505 00:28:14,960 --> 00:28:16,040 What did the scab say? 506 00:28:17,880 --> 00:28:19,440 Nine months my dad was on strike. 507 00:28:21,180 --> 00:28:22,920 He went back because I didn't have any shoes. 508 00:28:23,480 --> 00:28:24,480 He had no choice. 509 00:28:25,260 --> 00:28:26,260 Yeah, I'm sure. 510 00:28:27,260 --> 00:28:29,020 The police let guard and it didn't go away. 511 00:28:30,600 --> 00:28:34,300 All the way through school, all I ever got was scab this, scab that. 512 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 I've had enough. 513 00:28:36,940 --> 00:28:39,160 Nobody would blame you for sticking up for yourself, Paul. 514 00:28:39,660 --> 00:28:40,660 Arseholes like Hood. 515 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 I've had enough of them. 516 00:28:42,780 --> 00:28:44,120 What about Chas Haddon? 517 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 What about him? 518 00:28:45,740 --> 00:28:47,220 He put your windows in, didn't he? 519 00:28:47,640 --> 00:28:48,640 No, that was Hood. 520 00:28:50,800 --> 00:28:52,120 I hardly knew Haddon. 521 00:28:52,520 --> 00:28:55,780 He never came anywhere near us. What did your dad think about you fighting back? 522 00:28:57,740 --> 00:28:59,000 He was a coward. 523 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Just turns the other cheek. 524 00:29:05,180 --> 00:29:06,180 To hell with that. 525 00:29:07,200 --> 00:29:09,400 This is stopping right here, right now. 526 00:29:10,500 --> 00:29:12,040 And how are you going to do that, Paul? 527 00:29:13,240 --> 00:29:14,280 By killing them all? 528 00:29:15,680 --> 00:29:16,800 I never killed anybody. 529 00:29:17,920 --> 00:29:19,740 You and Paul must be about the same age. 530 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 What about it? 531 00:29:22,940 --> 00:29:26,600 Well, it's just you can't really blame him for what happened back in the 532 00:29:27,540 --> 00:29:28,940 Like father, like son. 533 00:29:30,540 --> 00:29:31,920 Does that also apply to you? 534 00:29:37,420 --> 00:29:40,100 Only I reckon you've got a wee bit more going on upstairs than your dad. 535 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Changes nothing. 536 00:29:43,380 --> 00:29:45,880 You're going to spend the rest of your life fighting an old war? 537 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 Somebody else's war? 538 00:29:49,580 --> 00:29:50,980 The path was on to us. 539 00:29:51,940 --> 00:29:52,940 It's in the blood. 540 00:29:55,560 --> 00:29:56,960 Do you know that I grew up in Garson? 541 00:29:57,820 --> 00:29:58,820 You? 542 00:29:59,040 --> 00:30:00,040 Hated the place. 543 00:30:01,159 --> 00:30:02,159 Couldn't wait to get away. 544 00:30:02,740 --> 00:30:03,780 It's OK for some. 545 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 You could do the same. 546 00:30:06,940 --> 00:30:07,940 Knowing my family. 547 00:30:08,380 --> 00:30:10,060 You sure you're not just using that as an excuse? 548 00:30:10,460 --> 00:30:11,540 An excuse for what? 549 00:30:12,020 --> 00:30:13,180 For doing nothing with your life. 550 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 Thanks, Margaret. 551 00:30:21,860 --> 00:30:26,440 The thing is, both the Davidsons, father and son, have a motive for killing 552 00:30:26,440 --> 00:30:30,240 Haddon. I mean, a lifetime of aggravation could tip anyone over the 553 00:30:30,240 --> 00:30:31,240 but why now? 554 00:30:31,260 --> 00:30:34,480 This has got to be connected in some way to the Buckleys. The discovery of their 555 00:30:34,480 --> 00:30:35,840 bodies was some kind of catalyst. 556 00:30:36,220 --> 00:30:40,080 This missing baby, let's just say it wasn't a rumour that the Buckleys had a 557 00:30:40,080 --> 00:30:41,080 child. 558 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 What age would it be now if it was still alive? 559 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 Er, 24. 560 00:30:45,040 --> 00:30:46,580 Let's get these boys DNA'd. 561 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Open up. 562 00:30:55,500 --> 00:30:57,280 Sorry. Bit too hard there. 563 00:30:57,620 --> 00:30:58,620 Don't worry. 564 00:30:59,120 --> 00:31:00,420 He's used to the odd scab. 565 00:31:01,780 --> 00:31:02,780 Right! 566 00:31:03,700 --> 00:31:07,440 Now, you pair better put your differences to one side, or I'll drag 567 00:31:07,440 --> 00:31:08,439 here in a flash. 568 00:31:08,440 --> 00:31:09,440 Have you got it? 569 00:31:13,160 --> 00:31:16,600 Tell you what, if you're both really good, you might get a wee sweetie. 570 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 Fashion facts. 571 00:31:45,600 --> 00:31:46,600 The Buckleys wedding. 572 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 There's a woman at the side. 573 00:31:52,020 --> 00:31:53,020 That's you. 574 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 Isn't it? 575 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 Theresa. 576 00:32:03,660 --> 00:32:05,140 Tell me what happened to the Buckleys. 577 00:32:11,140 --> 00:32:12,300 You were at the wedding. 578 00:32:12,760 --> 00:32:13,780 You were their friend. 579 00:32:22,000 --> 00:32:23,180 Do you remember when we were wee? 580 00:32:24,660 --> 00:32:26,400 And we were all playing up at Cantiloch. 581 00:32:28,700 --> 00:32:31,060 And those girls grabbed me and threw me into the water. 582 00:32:33,380 --> 00:32:35,440 And one of them was pushing my head down. 583 00:32:37,900 --> 00:32:40,420 And I remember gasping for air and looking up. 584 00:32:42,220 --> 00:32:44,020 And you were just standing there. 585 00:32:46,280 --> 00:32:47,280 Watching. 586 00:32:49,340 --> 00:32:50,340 We were only kids. 587 00:32:54,250 --> 00:32:55,390 I thought you might have changed. 588 00:32:57,610 --> 00:32:59,210 I thought you might have grown up. 589 00:33:01,670 --> 00:33:02,870 I can't. 590 00:33:03,730 --> 00:33:05,350 I can't say anything. 591 00:33:06,630 --> 00:33:08,370 You'd kill me if I said anything. 592 00:33:08,710 --> 00:33:09,710 Who would kill you? 593 00:33:11,270 --> 00:33:12,270 Your husband? 594 00:33:14,630 --> 00:33:15,690 Just let it be. 595 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 Please. 596 00:33:18,410 --> 00:33:20,690 Theresa, I need to know about the Buckleys. 597 00:34:07,760 --> 00:34:09,739 Buckley went back after six months. 598 00:34:13,159 --> 00:34:14,860 Three months before Kenny. 599 00:34:19,540 --> 00:34:21,840 They came in for some terrible treatment. 600 00:34:25,260 --> 00:34:27,260 I even felt they deserved it. 601 00:34:30,219 --> 00:34:31,440 Till it was my turn. 602 00:34:35,120 --> 00:34:36,780 Who attacked the Buckleys? 603 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 Three of them. 604 00:34:42,620 --> 00:34:43,620 What? 605 00:34:44,120 --> 00:34:45,219 The Buckleys. 606 00:34:45,420 --> 00:34:46,540 Who attacked them. 607 00:34:48,960 --> 00:34:50,480 The usual four. 608 00:34:52,520 --> 00:34:54,420 It was always the same four. 609 00:34:56,760 --> 00:34:57,840 Chaz Hatton. 610 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 Donny Hood. 611 00:35:01,760 --> 00:35:02,960 Walter Whelan. 612 00:35:05,800 --> 00:35:07,140 And my husband. 613 00:35:13,200 --> 00:35:15,060 Wheeler. He died about a year ago. 614 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 His son owned the old mine. 615 00:35:19,460 --> 00:35:20,580 I have those four. 616 00:35:21,840 --> 00:35:23,340 Don't know who's the only one left alive. 617 00:35:39,720 --> 00:35:40,419 We've been right. 618 00:35:40,420 --> 00:35:41,420 There's nobody here. 619 00:35:41,820 --> 00:35:42,820 Not finding anything. 620 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 His car's gone. 621 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 We've got to find Hood. 622 00:35:45,480 --> 00:35:46,540 I'll get a bulletin out. 623 00:35:47,040 --> 00:35:49,520 You two talk to young Whelan. See what he knows about this. 624 00:35:55,380 --> 00:35:59,280 Your father was involved in intimidating the Buckleys. And then the Buckleys end 625 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 up dead in his land. 626 00:36:00,400 --> 00:36:02,640 He bought this land long after the Buckleys died. 627 00:36:03,160 --> 00:36:06,620 Four men attacked the Buckleys. Two of them have been murdered, and I think you 628 00:36:06,620 --> 00:36:07,780 know something about it. Me? 629 00:36:08,060 --> 00:36:09,160 How did your dad die? 630 00:36:09,640 --> 00:36:12,600 Maybe his mates knew something about it. Maybe that's why you're paying them 631 00:36:12,600 --> 00:36:14,720 back. Now, wait a minute. This has nothing to do with me. 632 00:36:15,120 --> 00:36:18,280 You'd better put it straight, Mr Whelan, before we jump to any more conclusions. 633 00:36:21,880 --> 00:36:24,680 Just before my dad died, the guilt got the better of him. 634 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 He told me everything. 635 00:36:27,380 --> 00:36:28,620 I was there that night. 636 00:36:31,780 --> 00:36:32,880 Worst night of my life. 637 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 The men gathered outside the Buckleys. 638 00:36:40,780 --> 00:36:42,940 Kenny said the idea was to scare them. 639 00:36:43,880 --> 00:36:44,880 That was all. 640 00:36:47,060 --> 00:36:48,060 It's okay. 641 00:36:48,640 --> 00:36:50,280 Stay in the bedroom with the baby. 642 00:36:50,920 --> 00:36:51,920 Don't go away. 643 00:36:52,880 --> 00:36:54,000 Scab! Scab! 644 00:36:54,760 --> 00:37:00,100 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 645 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Scab! 646 00:37:02,140 --> 00:37:03,140 Scab! Scab! Scab! 647 00:37:04,040 --> 00:37:05,040 Scab! 648 00:37:05,140 --> 00:37:07,040 Scab! Scab! Scab! 649 00:37:07,700 --> 00:37:08,700 Scab! 650 00:37:09,549 --> 00:37:10,549 That's it. 651 00:37:10,770 --> 00:37:12,630 Don't go out there. I'll talk to them. 652 00:37:12,850 --> 00:37:14,770 They'll maybe leave. No, Peter, no. 653 00:37:15,150 --> 00:37:16,150 It'll be okay. 654 00:37:21,070 --> 00:37:22,550 You only meant to beat him up. 655 00:37:24,410 --> 00:37:25,570 It went too far. 656 00:37:49,190 --> 00:37:50,190 They had to sign on them. 657 00:37:51,970 --> 00:37:52,970 And they did. 658 00:37:55,470 --> 00:37:57,350 They got rid of the car and canty lost. 659 00:38:00,090 --> 00:38:01,330 Go hold it in a van. 660 00:38:02,810 --> 00:38:04,690 They canted all the stuff into it. 661 00:38:07,110 --> 00:38:11,310 They took the dead bodies and all the stuff up to the garden mine. 662 00:38:13,050 --> 00:38:14,110 One dead body. 663 00:38:17,550 --> 00:38:18,550 What? 664 00:38:19,540 --> 00:38:22,020 Helen Buckley was still alive when they closed up the mine. 665 00:38:23,160 --> 00:38:25,200 She died holding her husband in her arms. 666 00:38:36,460 --> 00:38:42,920 What about the baby, Teresa? 667 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 Tell me about the baby. 668 00:38:59,440 --> 00:39:01,340 They drew a line at killing a baby. 669 00:39:03,740 --> 00:39:06,860 Besides, the Hoods were childless. 670 00:39:08,080 --> 00:39:11,960 So they took the boy and brought him up as their own. 671 00:39:14,020 --> 00:39:16,980 So you're saying that Mickey Hood was the Buckleys' baby? 672 00:39:19,660 --> 00:39:21,620 The baby was only a few weeks old. 673 00:39:23,980 --> 00:39:26,220 The Buckleys hadn't got round to registering them yet. 674 00:39:27,720 --> 00:39:30,080 But the Hoods registered them as a home birth. 675 00:39:30,920 --> 00:39:31,920 In their name. 676 00:39:34,860 --> 00:39:36,960 They moved away for a while to another town. 677 00:39:38,820 --> 00:39:40,640 They came back when Mickey was older. 678 00:39:42,340 --> 00:39:43,340 And he never knew? 679 00:39:48,820 --> 00:39:49,820 Yesterday. 680 00:39:53,260 --> 00:39:54,800 I told them he was the son of a scab. 681 00:39:56,100 --> 00:39:59,400 I just thought it would put a stop to things. 682 00:39:59,800 --> 00:40:01,460 Why did you tell him after all this time? 683 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 I don't know. 684 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 I don't know. 685 00:40:07,640 --> 00:40:12,200 I just thought I would do things right for once. 686 00:40:20,110 --> 00:40:23,550 So you knew the Buckleys' bodies were in the mine? It was so long ago, I didn't 687 00:40:23,550 --> 00:40:24,550 think it mattered anymore. 688 00:40:24,650 --> 00:40:26,290 Well, why not come to us after your father died? 689 00:40:26,510 --> 00:40:28,350 I wanted to keep my dad's name out of it. 690 00:40:28,590 --> 00:40:30,330 Anyway, he'd already tried to confess. 691 00:40:30,570 --> 00:40:31,570 What do you mean? 692 00:40:32,110 --> 00:40:35,150 About five years after it happened, he went and confessed to a detective. 693 00:40:35,550 --> 00:40:36,448 A detective? 694 00:40:36,450 --> 00:40:37,450 Do you have a name? 695 00:40:37,470 --> 00:40:39,490 Oh, I can't remember. Some drunk cop. 696 00:40:40,050 --> 00:40:41,150 Hogan? Aye. 697 00:40:41,850 --> 00:40:44,890 Aye, Hogan told him it was best just left alone, just to let it all go. 698 00:40:45,190 --> 00:40:47,170 Scared he might get held up for messing up the investigation. 699 00:40:47,610 --> 00:40:49,550 Probably. Isn't that the hood's car? 700 00:40:59,870 --> 00:41:01,070 Let's go on to the boss. 701 00:41:06,130 --> 00:41:08,050 You killed my real dad, didn't you? 702 00:41:08,830 --> 00:41:10,250 Didn't you? I'm sorry. 703 00:41:11,270 --> 00:41:12,270 I'm sorry. 704 00:41:13,470 --> 00:41:14,470 Was he smart? 705 00:41:17,310 --> 00:41:18,430 Smart and good looking. 706 00:41:19,570 --> 00:41:21,270 And she was beautiful, is that right? 707 00:41:23,090 --> 00:41:24,790 And here's me. 708 00:41:25,910 --> 00:41:26,910 Look at me! 709 00:41:28,750 --> 00:41:31,250 Nothing but an ugly, stupid wee thug. 710 00:41:31,990 --> 00:41:33,210 That's what you made me. 711 00:41:36,530 --> 00:41:37,950 I'm sorry, Mickey. 712 00:41:38,910 --> 00:41:39,910 Mickey? 713 00:41:40,090 --> 00:41:41,090 No. 714 00:41:41,290 --> 00:41:43,730 Now don't even think about coming anywhere near us, okay? 715 00:41:44,850 --> 00:41:45,850 Okay. 716 00:41:46,919 --> 00:41:47,919 I won't. 717 00:41:48,360 --> 00:41:50,660 But just be calm. 718 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 Be calm? 719 00:41:54,260 --> 00:41:55,920 Of course. Be calm. 720 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 My whole life gone just like that. But be calm. 721 00:42:00,720 --> 00:42:03,460 Brought up to be a thug by him. But be calm! 722 00:42:04,900 --> 00:42:06,180 It'll be okay, will it? 723 00:42:06,880 --> 00:42:08,860 Is that what you're going to tell me? It'll all be okay? 724 00:42:09,280 --> 00:42:10,280 No, son. 725 00:42:10,740 --> 00:42:12,720 It's too late for that. You killed two people. 726 00:42:12,940 --> 00:42:14,020 I'm sorry. Was that wrong? 727 00:42:15,280 --> 00:42:16,320 Did I have a choice? 728 00:42:17,080 --> 00:42:18,460 Son of a scab. 729 00:42:18,680 --> 00:42:19,680 That's me. 730 00:42:19,820 --> 00:42:20,820 No. 731 00:42:21,760 --> 00:42:23,180 You were weeks old. 732 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Donnie brought you up. He's your dad. 733 00:42:26,560 --> 00:42:28,000 He killed my real dad. 734 00:42:29,600 --> 00:42:30,700 You can't understand. 735 00:42:32,080 --> 00:42:33,400 It was the times. 736 00:42:34,360 --> 00:42:36,020 Daddy. Not good enough. 737 00:42:36,420 --> 00:42:37,420 We were right. 738 00:42:39,940 --> 00:42:41,600 But we did what's wrong. 739 00:42:42,080 --> 00:42:43,080 Come on, Mickey. 740 00:42:43,980 --> 00:42:45,740 You told me you cared about your dad. 741 00:42:47,020 --> 00:42:49,440 You stayed in Garth and because of him. 742 00:42:51,180 --> 00:42:52,180 No. 743 00:42:52,440 --> 00:42:53,440 No. 744 00:42:54,480 --> 00:42:59,480 Maybe if this bastard had left my dad alone, my real dad, things would be 745 00:42:59,480 --> 00:43:00,880 different. I'd be different. 746 00:43:01,960 --> 00:43:04,320 I wouldn't be a killer and we could all go home. 747 00:43:05,920 --> 00:43:06,960 I wish I cared. 748 00:43:07,660 --> 00:43:08,660 I really do. 749 00:43:10,760 --> 00:43:12,340 But I just wasn't made that way. 750 00:43:42,859 --> 00:43:46,140 Helen Buckley's wedding ring. 751 00:43:57,520 --> 00:43:59,980 I thought you'd like to make sure it's with them when they're properly laid to 752 00:43:59,980 --> 00:44:00,980 rest. 753 00:44:03,540 --> 00:44:05,260 You're pretty smart for a wee lassie. 754 00:44:06,960 --> 00:44:07,960 Thank you. 51267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.