Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,760 --> 00:00:20,810
Thank you.
2
00:02:07,931 --> 00:02:15,139
I wish I knew why the hell I keep coming
up with these so -called initiatives.
3
00:02:15,140 --> 00:02:17,299
Frankly, I couldn't think of a better
use for my officer's time than hanging
4
00:02:17,300 --> 00:02:20,219
about with a bunch of bloody junkies.
Yeah, and that's what I thought six
5
00:02:20,220 --> 00:02:23,300
ago, sir, but, well, this Spencer's
really different.
6
00:02:23,740 --> 00:02:25,540
I think it really gives him some hope.
7
00:02:27,440 --> 00:02:29,340
So what is it exactly you want me to do?
8
00:02:29,341 --> 00:02:32,919
Well, just tell him some stories, things
that you've seen down the years.
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,540
All right, that'll cheer them up.
10
00:02:38,720 --> 00:02:39,980
Oh, you all right, Donny?
11
00:02:40,270 --> 00:02:41,470
We're just through here.
12
00:02:43,950 --> 00:02:45,000
Sir.
13
00:02:45,830 --> 00:02:46,880
Tony Miller.
14
00:02:48,170 --> 00:02:49,220
Do you know him?
15
00:02:50,090 --> 00:02:52,080
Last time I saw him, he was just a wee
boy.
16
00:02:52,290 --> 00:02:54,090
Used to be pals with his dad, Charlie.
17
00:03:00,990 --> 00:03:03,390
You see the effects of drug every day.
18
00:03:04,150 --> 00:03:05,650
And I don't just mean the users.
19
00:03:06,350 --> 00:03:07,790
I see what it does to families.
20
00:03:08,410 --> 00:03:09,460
The misery it causes.
21
00:03:09,461 --> 00:03:12,929
Mothers burying their children before
they've even reached their teens.
22
00:03:12,930 --> 00:03:13,980
Shit.
23
00:03:17,250 --> 00:03:18,510
I'm sorry, what was that?
24
00:03:19,370 --> 00:03:20,810
I think it makes a difference.
25
00:03:21,190 --> 00:03:22,240
What you say.
26
00:03:22,470 --> 00:03:24,430
You come in here, you know nothing.
27
00:03:24,810 --> 00:03:25,860
I remember you.
28
00:03:26,130 --> 00:03:27,390
Donnie Miller, isn't it?
29
00:03:27,470 --> 00:03:28,750
And I remember you.
30
00:03:28,751 --> 00:03:32,749
And you're still a wanker. Why don't you
sit down, Donnie? I don't want to sit
31
00:03:32,750 --> 00:03:34,890
down. I don't want your... Here.
32
00:03:43,440 --> 00:03:44,490
You're pathetic.
33
00:03:44,740 --> 00:03:46,940
Hard and all. Sit down or get out.
34
00:03:46,941 --> 00:03:48,439
Don't worry.
35
00:03:48,440 --> 00:03:49,490
I'm out of here.
36
00:03:49,680 --> 00:03:51,080
This place thinks I'm a pig.
37
00:03:56,040 --> 00:03:57,720
Donnie used to be such a bright kid.
38
00:03:57,721 --> 00:04:00,499
I always thought he'd make something of
himself.
39
00:04:00,500 --> 00:04:01,550
He still can.
40
00:04:01,620 --> 00:04:02,670
No, I doubt it.
41
00:04:02,960 --> 00:04:06,270
I think by the time they reach this
stage of the game, it's too late.
42
00:04:06,271 --> 00:04:07,379
No, sir.
43
00:04:07,380 --> 00:04:08,430
I don't agree.
44
00:04:08,560 --> 00:04:09,880
I wish I could believe that.
45
00:04:12,490 --> 00:04:13,540
You all right, sir?
46
00:04:13,631 --> 00:04:15,789
How's your dad doing?
47
00:04:15,790 --> 00:04:16,840
How should I know?
48
00:04:16,841 --> 00:04:23,009
He's only been off this mark for a
couple of weeks. It's just a hard time
49
00:04:23,010 --> 00:04:24,060
him.
50
00:04:31,650 --> 00:04:32,700
Buck.
51
00:04:33,290 --> 00:04:36,420
Andy, can you get a focus? He's in his
late 20s. A vicious attack.
52
00:04:36,510 --> 00:04:39,160
No sign of any weapon injuries. He was
kicked to death.
53
00:04:39,410 --> 00:04:41,210
The stamp on the head broke his skull.
54
00:04:41,630 --> 00:04:42,680
You know who he is?
55
00:04:42,770 --> 00:04:46,380
No idea on the body, but we found this
in one of his pockets. A betting slip.
56
00:04:46,850 --> 00:04:48,010
Kind of the Clyde.
57
00:04:48,250 --> 00:04:49,300
Two to one.
58
00:04:49,990 --> 00:04:51,040
A thousand pounds?
59
00:04:53,910 --> 00:04:54,960
No, don't take it out.
60
00:04:55,310 --> 00:04:56,360
Just check.
61
00:05:05,090 --> 00:05:06,250
The horse lost.
62
00:05:07,370 --> 00:05:08,590
Came in last, in fact.
63
00:05:08,591 --> 00:05:12,309
I'm not here to pick up the bloody
winning funds. Just tell us who placed
64
00:05:12,310 --> 00:05:13,360
bet.
65
00:05:18,730 --> 00:05:19,780
Farish.
66
00:05:19,850 --> 00:05:21,530
Regular. He's got an account here.
67
00:05:22,370 --> 00:05:23,420
Good.
68
00:05:23,450 --> 00:05:24,770
You can give us the address.
69
00:05:25,790 --> 00:05:27,290
That's usually confidential.
70
00:05:27,510 --> 00:05:30,220
Well, you'll be doing us a big favour
then, won't you?
71
00:05:33,210 --> 00:05:36,950
So tell me, £1 ,000, does that make him
a heavy gambler?
72
00:05:37,960 --> 00:05:39,400
Pretty heavy last few months.
73
00:05:39,831 --> 00:05:41,859
What's he done?
74
00:05:41,860 --> 00:05:42,910
He lost.
75
00:05:43,120 --> 00:05:44,170
Big tape.
76
00:06:30,600 --> 00:06:32,160
They've been one hell of a party.
77
00:06:33,040 --> 00:06:34,180
Let's get forensics in.
78
00:06:34,931 --> 00:06:36,999
That's Pete.
79
00:06:37,000 --> 00:06:38,080
It's a terrible thing.
80
00:06:38,160 --> 00:06:39,420
When did you last see him?
81
00:06:39,500 --> 00:06:43,290
This morning. He was only in for about
five minutes. He came in, bought a pint,
82
00:06:43,520 --> 00:06:46,410
sat looking at his watch, then made a
call on the payphone.
83
00:06:46,800 --> 00:06:47,850
And then he left?
84
00:06:47,851 --> 00:06:49,119
Aye.
85
00:06:49,120 --> 00:06:50,320
Barely touched his pint.
86
00:06:51,360 --> 00:06:53,400
Sir, Peter Farish?
87
00:06:54,600 --> 00:06:56,770
He was on the dole for about a year and
a half.
88
00:06:56,920 --> 00:06:59,630
Refused to take a job, so they stopped
his money. When?
89
00:07:00,170 --> 00:07:01,220
Six months ago.
90
00:07:01,221 --> 00:07:04,849
But recently he's been gambling.
Thousands of pounds every week.
91
00:07:04,850 --> 00:07:05,900
Check the bags.
92
00:07:06,030 --> 00:07:07,080
Find his account.
93
00:07:10,690 --> 00:07:12,410
Three years ago. In the living room.
94
00:07:20,301 --> 00:07:27,009
Fifty grand we found under the
floorboards. Came from this robbery.
95
00:07:27,010 --> 00:07:29,300
We checked and the serial numbers
matched up.
96
00:07:29,301 --> 00:07:33,029
It was about a year and a half ago. Both
men were caught. They're locked up, but
97
00:07:33,030 --> 00:07:34,309
the money was never recovered.
98
00:07:34,310 --> 00:07:36,230
How much did they get? 300 grand.
99
00:07:36,231 --> 00:07:38,469
Farish had been involved?
100
00:07:38,470 --> 00:07:41,390
Could have, but don't see him as a
criminal, mark my mind.
101
00:07:41,391 --> 00:07:43,329
Maybe he was laundering the money.
102
00:07:43,330 --> 00:07:44,349
Who for?
103
00:07:44,350 --> 00:07:45,709
Whoever planned the robbery.
104
00:07:45,710 --> 00:07:48,120
Yeah, these guys had probably just hired
hands.
105
00:07:48,250 --> 00:07:49,870
Found this on Farish's computer.
106
00:07:50,350 --> 00:07:52,790
It's a printout of bets at local race
courses.
107
00:07:53,250 --> 00:07:55,420
Most are fake bets, but some are
outsiders.
108
00:07:55,490 --> 00:07:57,660
I checked and virtually all the horses
won.
109
00:07:58,270 --> 00:07:59,350
So what are we paying?
110
00:07:59,351 --> 00:08:02,689
He could have been laundering the money
by betting on horses he knew were going
111
00:08:02,690 --> 00:08:03,409
to win.
112
00:08:03,410 --> 00:08:04,910
I was just betting local races.
113
00:08:05,350 --> 00:08:06,400
He went to the tracks.
114
00:08:06,570 --> 00:08:07,620
You two follow up.
115
00:08:07,850 --> 00:08:09,170
Talk to the course bookies.
116
00:08:29,260 --> 00:08:30,310
Charlie.
117
00:08:32,980 --> 00:08:34,030
Matt.
118
00:08:35,059 --> 00:08:36,109
Long time.
119
00:08:36,900 --> 00:08:38,100
What are you doing here?
120
00:08:38,340 --> 00:08:40,260
I was talking to Donnie, your boy.
121
00:08:41,980 --> 00:08:43,030
Where are you now?
122
00:08:43,200 --> 00:08:44,580
Does he still live with you?
123
00:08:45,200 --> 00:08:46,260
He's a waste of space.
124
00:08:47,800 --> 00:08:49,060
I threw him out a year ago.
125
00:08:50,100 --> 00:08:51,480
I want nothing to do with him.
126
00:08:52,480 --> 00:08:57,599
You know he's attending a rehab centre
on a court order. I don't care what he
127
00:08:57,600 --> 00:08:58,650
does.
128
00:08:59,440 --> 00:09:03,290
You could do with some support, Charlie.
I've tried everything with that boy.
129
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
I've got nothing but grief.
130
00:09:07,640 --> 00:09:10,650
Maybe if you turned up one time and he
was there. I've told you.
131
00:09:11,840 --> 00:09:12,920
I'm finished with him.
132
00:09:14,120 --> 00:09:15,170
That's it.
133
00:09:26,000 --> 00:09:28,060
They were three months ago, on a
Tuesday.
134
00:09:28,510 --> 00:09:29,850
The race was won by Lady B.
135
00:09:30,350 --> 00:09:31,510
I remember, 41.
136
00:09:31,910 --> 00:09:33,090
I left a packet on it.
137
00:09:33,890 --> 00:09:35,450
Did you take a bet from this guy?
138
00:09:36,510 --> 00:09:37,590
Aye, wish I hadn't.
139
00:09:37,810 --> 00:09:39,010
Four grand he took off me.
140
00:09:39,011 --> 00:09:42,269
Did you take any other bets from him?
No, he never come back to me. He went on
141
00:09:42,270 --> 00:09:43,149
to George there.
142
00:09:43,150 --> 00:09:44,510
George! Hello.
143
00:09:44,511 --> 00:09:49,429
Police here are asking after that white
boy. Mine took me for four big ones.
144
00:09:49,430 --> 00:09:53,369
Took three and a half for me. A real
raj, a real bampot. You know he goes
145
00:09:53,370 --> 00:09:56,769
every track in the country and does
exactly the same thing. Think you had
146
00:09:56,770 --> 00:10:00,080
information? Let's put it this way. I
think the guy knows his stuff.
147
00:10:01,190 --> 00:10:05,609
As I said before, the victim's skull was
fractured by the impact of a severe
148
00:10:05,610 --> 00:10:07,170
blow. A stamp, you say?
149
00:10:07,390 --> 00:10:10,100
Several heavy stamps, in fact.
Particularly vicious.
150
00:10:10,101 --> 00:10:11,009
Heavy boots?
151
00:10:11,010 --> 00:10:13,270
He even left some marks with his soles.
152
00:10:13,271 --> 00:10:16,329
There'll be lots of blood splashes, I
reckon. Oh, definitely.
153
00:10:16,330 --> 00:10:19,169
The killer's boots would have been
covered with it, the bottom of his
154
00:10:19,170 --> 00:10:21,760
probably even a few spots on the rest of
his clothes.
155
00:10:22,010 --> 00:10:23,090
Yeah, thanks, Brenda.
156
00:10:28,979 --> 00:10:30,029
Something wrong?
157
00:10:30,740 --> 00:10:32,240
That was the rehab centre, sir.
158
00:10:33,640 --> 00:10:35,260
Donnie Miller's been found dead.
159
00:10:36,480 --> 00:10:37,530
How?
160
00:10:38,560 --> 00:10:39,610
A heroin overdose.
161
00:10:42,920 --> 00:10:43,970
Accidental.
162
00:10:46,000 --> 00:10:48,110
He's only been off it for a couple of
weeks.
163
00:10:48,320 --> 00:10:50,970
His body probably couldn't cope with the
sudden hit.
164
00:10:51,400 --> 00:10:52,540
What does his dad know?
165
00:10:54,120 --> 00:10:55,320
I can tell him if you want.
166
00:10:58,209 --> 00:10:59,259
I'll go.
167
00:11:39,120 --> 00:11:40,170
I told him it.
168
00:11:41,700 --> 00:11:42,750
Oh, Tommy.
169
00:11:46,000 --> 00:11:47,050
Tommy.
170
00:11:52,300 --> 00:11:55,180
Sir, we found another lift on Farish's
computer.
171
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
Favourites that lost.
172
00:11:56,921 --> 00:11:59,339
Most of these are from the same stables.
173
00:11:59,340 --> 00:12:02,999
Yeah, the stables are on a large estate
on the outskirts of the city, run by a
174
00:12:03,000 --> 00:12:04,140
family called Forsyth.
175
00:12:04,440 --> 00:12:07,150
Could be where he was getting his inside
information.
176
00:12:21,511 --> 00:12:28,679
Must cost a fortune maintaining a place
like this. Not to mention a stable full
177
00:12:28,680 --> 00:12:29,730
of horses.
178
00:12:32,000 --> 00:12:33,050
Can I help you?
179
00:12:33,860 --> 00:12:34,910
Mrs. Forsythe.
180
00:12:35,140 --> 00:12:36,190
That's me.
181
00:12:36,500 --> 00:12:37,550
Police.
182
00:12:40,500 --> 00:12:42,740
This is my husband, James. Police.
183
00:12:42,811 --> 00:12:44,799
DCI Burke.
184
00:12:44,800 --> 00:12:45,880
This is DS Reid.
185
00:12:46,280 --> 00:12:47,330
I do too.
186
00:12:48,060 --> 00:12:49,160
Is something wrong?
187
00:12:49,500 --> 00:12:50,700
Just a few questions.
188
00:12:51,180 --> 00:12:54,250
We're investigating the murder of a man
called Peter Farish.
189
00:12:54,830 --> 00:12:56,510
Then I suppose you've heard of him.
190
00:12:57,910 --> 00:13:01,629
Is the marriage of this man with
gambling on races involving horses from
191
00:13:01,630 --> 00:13:04,990
stables? I have a number of horses. I
enter many races.
192
00:13:05,270 --> 00:13:06,890
Races where all your horses lost.
193
00:13:08,310 --> 00:13:09,390
You can't win them all.
194
00:13:09,710 --> 00:13:12,900
Despite being favourites? Are we being
accused of something?
195
00:13:12,901 --> 00:13:16,249
We wonder whether somebody from your
stables might be passing on information
196
00:13:16,250 --> 00:13:17,300
about the horses.
197
00:13:17,730 --> 00:13:20,980
I have a trusted team. Well proven, I'd
find that highly unlikely.
198
00:13:20,981 --> 00:13:22,859
Who's in charge of the horses?
199
00:13:22,860 --> 00:13:24,000
Well, me, I suppose.
200
00:13:24,840 --> 00:13:28,260
But our trainer, Terry Dean, he'll find
them down at the stables.
201
00:13:40,280 --> 00:13:42,570
How long have you been working here, Mr
Dean?
202
00:13:43,180 --> 00:13:44,500
20 years I've been here now.
203
00:13:44,920 --> 00:13:46,420
Bit of a losing streak of late.
204
00:13:47,280 --> 00:13:48,330
Can't get the beasts.
205
00:13:48,820 --> 00:13:50,560
It's always a risk buying new stock.
206
00:13:50,810 --> 00:13:54,300
There's been some heavy bets on races
involving your horses, Mr Dean.
207
00:13:54,930 --> 00:13:55,980
All of them lost.
208
00:13:56,450 --> 00:13:58,070
Well, you win some, you lose some.
209
00:13:58,071 --> 00:14:00,929
Can't be much wrong with the horses when
they're made favours.
210
00:14:00,930 --> 00:14:02,570
Look, this is an honest stable.
211
00:14:03,250 --> 00:14:06,980
So have you ever passed on information
about your horses to a third party?
212
00:14:07,450 --> 00:14:08,500
No, I haven't.
213
00:14:08,550 --> 00:14:09,810
And I find that offensive.
214
00:14:11,590 --> 00:14:12,730
Is that the boy Ramage?
215
00:14:13,430 --> 00:14:14,910
Panda? Yeah.
216
00:14:15,610 --> 00:14:18,020
It's one of the boys from Greenhouse,
isn't it?
217
00:14:18,650 --> 00:14:20,330
How long has he been working here?
218
00:14:20,640 --> 00:14:21,690
Nearly a year.
219
00:14:21,980 --> 00:14:23,030
He's a good worker.
220
00:14:28,120 --> 00:14:30,410
He's been off heroin for a couple of
years now.
221
00:14:30,700 --> 00:14:32,080
He's been doing really well.
222
00:14:32,160 --> 00:14:33,540
But he's still at the centre.
223
00:14:33,840 --> 00:14:36,910
Yeah, a lot of them like to keep going
just for reinforcement.
224
00:14:37,680 --> 00:14:40,060
So, this is what you're up to?
225
00:14:41,100 --> 00:14:42,240
Well, it's a job.
226
00:14:42,700 --> 00:14:43,750
I think it's great.
227
00:14:43,751 --> 00:14:45,139
That's OK.
228
00:14:45,140 --> 00:14:46,190
I like horses.
229
00:14:46,540 --> 00:14:48,040
You'll have heard about Donny.
230
00:14:48,480 --> 00:14:50,290
Shame. He was doing really well.
231
00:14:50,970 --> 00:14:52,370
I need to ask some questions.
232
00:14:52,371 --> 00:14:56,409
I think somebody might be selling
information about the horses.
233
00:14:56,410 --> 00:14:57,460
What information?
234
00:14:57,461 --> 00:15:00,689
Well, a lot of these horses were
favourites, then they lost.
235
00:15:00,690 --> 00:15:02,030
Well, we don't set the odds.
236
00:15:02,930 --> 00:15:05,340
Have you ever met anybody called Peter
Farish?
237
00:15:06,410 --> 00:15:09,970
No. Look, I don't know anything about
selling any information.
238
00:15:09,971 --> 00:15:13,549
I've got a really good job here and I
don't want anything mucking that up. Did
239
00:15:13,550 --> 00:15:14,750
they know your history?
240
00:15:15,710 --> 00:15:18,660
They'd never have gave me the job if I'd
have told them that.
241
00:15:19,030 --> 00:15:20,110
Seems really settled.
242
00:15:20,111 --> 00:15:22,329
What do you know about his background?
243
00:15:22,330 --> 00:15:23,349
Not much.
244
00:15:23,350 --> 00:15:26,600
Must be social work reports, that kind
of thing. I want to see them.
245
00:15:28,250 --> 00:15:31,350
Who's that?
246
00:15:31,690 --> 00:15:32,740
Paul Cooley.
247
00:15:32,790 --> 00:15:33,930
He's one of the jockeys.
248
00:15:35,190 --> 00:15:36,240
Fancy car?
249
00:15:36,390 --> 00:15:39,640
I suppose there has to be some
competition for being a short arse.
250
00:15:51,921 --> 00:15:53,889
Is he in?
251
00:15:53,890 --> 00:15:54,940
In his office.
252
00:15:55,230 --> 00:15:56,970
I thought he was going away on a trip.
253
00:15:57,250 --> 00:15:58,730
Tomorrow. South Africa.
254
00:15:59,170 --> 00:16:00,220
How long?
255
00:16:01,670 --> 00:16:02,720
Two weeks.
256
00:16:05,710 --> 00:16:08,060
Listen, I think I'll take one of the
horses out.
257
00:16:08,330 --> 00:16:09,380
Maybe I'll see you.
258
00:16:09,470 --> 00:16:10,520
Yeah, maybe.
259
00:16:25,410 --> 00:16:29,350
So, Kenny, I see it's four years till
your first parole consideration.
260
00:16:29,351 --> 00:16:31,389
What's this about?
261
00:16:31,390 --> 00:16:33,800
I don't know how long you want to be
banged up for.
262
00:16:35,190 --> 00:16:36,510
You're offering me a deal?
263
00:16:36,511 --> 00:16:40,689
Yeah, you tell us where the money went
and your parole date won't go back even
264
00:16:40,690 --> 00:16:41,740
further.
265
00:16:41,850 --> 00:16:42,900
You can't do that.
266
00:16:44,050 --> 00:16:45,370
And I've already told them.
267
00:16:45,510 --> 00:16:47,130
I've no idea where the money went.
268
00:16:47,850 --> 00:16:48,900
You just lost it.
269
00:16:49,550 --> 00:16:50,810
Somebody stole it from us.
270
00:16:51,130 --> 00:16:52,570
Who hired you to rob the van?
271
00:16:54,490 --> 00:16:56,170
I've been through all this before.
272
00:16:56,690 --> 00:16:59,340
Just give us a name, Kenny, and we'll
leave you alone.
273
00:16:59,370 --> 00:17:00,790
Nobody hired me.
274
00:17:01,970 --> 00:17:03,030
It was all your idea.
275
00:17:03,031 --> 00:17:04,568
That's right.
276
00:17:04,569 --> 00:17:06,429
See, we think you're just a hired hand.
277
00:17:06,790 --> 00:17:10,889
And we think you're protecting someone
because you're scared they'll come and
278
00:17:10,890 --> 00:17:12,390
get you. You think what you like.
279
00:17:14,910 --> 00:17:15,960
Listen, Kenny.
280
00:17:17,349 --> 00:17:19,250
I know half the bodies in this place.
281
00:17:20,069 --> 00:17:21,119
I put them here.
282
00:17:22,510 --> 00:17:24,620
I don't know if I can keep things to
myself.
283
00:17:25,190 --> 00:17:26,240
Here we go.
284
00:17:26,241 --> 00:17:29,069
Might feel obliged to let them know that
you're trying to make a deal with us in
285
00:17:29,070 --> 00:17:30,120
here.
286
00:17:30,630 --> 00:17:32,190
Not anybody would believe that.
287
00:17:32,790 --> 00:17:34,710
This pantomime's been tried before.
288
00:17:35,870 --> 00:17:37,130
This time it's different.
289
00:17:37,550 --> 00:17:39,230
See, we've found some of the money.
290
00:17:39,250 --> 00:17:40,300
We'll check the rest.
291
00:17:40,950 --> 00:17:44,989
And whilst we're doing that, I might put
the word around this prison that you
292
00:17:44,990 --> 00:17:46,130
told us where to find it.
293
00:17:53,550 --> 00:17:54,600
You're lying.
294
00:17:55,970 --> 00:17:59,610
The boy that had the money was beaten to
death.
295
00:18:01,070 --> 00:18:02,510
Ask some of your mates in here.
296
00:18:03,390 --> 00:18:04,570
They know all about it.
297
00:18:19,110 --> 00:18:20,160
Forgive your name.
298
00:18:22,320 --> 00:18:23,580
I want protection in here.
299
00:18:24,620 --> 00:18:25,670
Sure.
300
00:18:29,840 --> 00:18:31,000
Raymond Carney.
301
00:18:37,020 --> 00:18:38,070
Carney, I heard you.
302
00:18:38,200 --> 00:18:39,250
Aye.
303
00:18:39,720 --> 00:18:42,760
He gave us the info in the van. We
passed the money on to him.
304
00:18:43,500 --> 00:18:44,900
Will you testify to this?
305
00:18:48,100 --> 00:18:49,150
I've went far enough.
306
00:18:53,301 --> 00:18:55,369
So what do we do?
307
00:18:55,370 --> 00:18:56,420
Bring Carney in?
308
00:18:57,050 --> 00:18:59,690
I nearly busted that slippery bastard
once before.
309
00:19:00,190 --> 00:19:03,020
It's going to be even harder now that
he's a businessman.
310
00:19:28,200 --> 00:19:29,250
There's no one here.
311
00:19:38,920 --> 00:19:40,240
I'm sure I heard something.
312
00:19:47,740 --> 00:19:48,790
There's no one here.
313
00:19:51,320 --> 00:19:52,370
I'll go back.
314
00:20:06,721 --> 00:20:09,879
Well, you can say what you like, Mr.
315
00:20:09,880 --> 00:20:13,430
Cardney, but we have it on good
authority that you planned the robbery.
316
00:20:13,680 --> 00:20:14,730
You got the money.
317
00:20:14,860 --> 00:20:15,910
Whose authority?
318
00:20:16,260 --> 00:20:17,760
I don't know how I'd be telling.
319
00:20:21,100 --> 00:20:23,870
Shelley, get my lawyers on the line,
will you, please?
320
00:20:23,871 --> 00:20:27,779
I really hope you lot aren't going to
make a nuisance of yourself again.
321
00:20:27,780 --> 00:20:30,550
I've got a long history of police
harassment behind me.
322
00:20:30,560 --> 00:20:31,610
Really?
323
00:20:31,960 --> 00:20:33,280
Why would that be, Stuart?
324
00:20:33,860 --> 00:20:34,910
Who's Peter Farish?
325
00:20:36,220 --> 00:20:37,270
You tell me.
326
00:20:37,850 --> 00:20:41,589
You've never met him? I remember
everybody I meet. And I won't forget
327
00:20:41,590 --> 00:20:44,480
when it comes to the complaint. Now, are
we finished here?
328
00:20:45,130 --> 00:20:46,810
Or do you really want to go too far?
329
00:20:49,270 --> 00:20:51,440
Well, Ramage's story reads like a
cliché.
330
00:20:51,970 --> 00:20:55,150
Broken home, father left when he was
young, alcoholic mother.
331
00:20:56,090 --> 00:20:57,750
A number of small convictions.
332
00:20:58,850 --> 00:21:00,910
Addicted to heroin at the age of 20.
333
00:21:00,911 --> 00:21:02,799
You think he's selling the info?
334
00:21:02,800 --> 00:21:05,119
No, I've checked around the bookies.
There's nothing out of the ordinary. He
335
00:21:05,120 --> 00:21:08,539
knows some small bets here and there,
but never on horses from his stables.
336
00:21:08,540 --> 00:21:09,740
That doesn't make sense.
337
00:21:10,020 --> 00:21:12,670
If he's got the information, why
wouldn't he use it?
338
00:21:12,880 --> 00:21:14,000
People can change.
339
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
It's possible he's a reformed character.
340
00:21:18,520 --> 00:21:19,570
It's possible.
341
00:21:34,730 --> 00:21:35,780
I was out riding.
342
00:21:38,030 --> 00:21:39,080
Where did you go?
343
00:21:39,650 --> 00:21:41,450
Just down through the woods and back.
344
00:21:41,790 --> 00:21:42,840
Is everything okay?
345
00:21:43,730 --> 00:21:45,490
I mean, with all this police stuff.
346
00:21:47,890 --> 00:21:49,630
Do you think something's going on?
347
00:21:51,250 --> 00:21:52,300
Maybe.
348
00:21:52,510 --> 00:21:53,560
What?
349
00:21:54,470 --> 00:21:55,520
Cooley.
350
00:21:56,230 --> 00:21:57,280
Paul?
351
00:21:57,490 --> 00:22:00,020
Most of the races we've lost, he's been
the jockey.
352
00:22:00,590 --> 00:22:02,330
You can't think that's deliberate.
353
00:22:03,250 --> 00:22:05,720
Do you know how to get rid of him, don't
you think?
354
00:22:07,450 --> 00:22:08,500
That's up to you.
355
00:22:08,950 --> 00:22:10,030
Wouldn't bother you?
356
00:22:11,290 --> 00:22:12,340
Why should it?
357
00:22:14,130 --> 00:22:15,180
That's decided then.
358
00:22:29,910 --> 00:22:30,960
Here again.
359
00:22:30,961 --> 00:22:32,239
One night.
360
00:22:32,240 --> 00:22:33,939
We'd like you to come round to the
station.
361
00:22:33,940 --> 00:22:35,140
Help with our inquiries.
362
00:22:35,960 --> 00:22:37,010
Are you for real?
363
00:22:37,040 --> 00:22:38,620
Look, this job means a lot to me.
364
00:22:38,621 --> 00:22:40,539
Do you know how this is going to look?
365
00:22:40,540 --> 00:22:42,100
We're not arresting you, Panda.
366
00:22:42,101 --> 00:22:43,759
If you come, it'll be voluntary.
367
00:22:43,760 --> 00:22:45,020
I'll just volunteer them.
368
00:22:45,300 --> 00:22:46,350
Get in the car.
369
00:22:50,340 --> 00:22:51,780
Are we being a bit hasty, sir?
370
00:22:52,680 --> 00:22:54,360
He's obviously made a fresh start.
371
00:22:54,860 --> 00:22:55,910
Aye.
372
00:22:55,980 --> 00:22:57,030
We'll see.
373
00:23:02,000 --> 00:23:03,620
Are you a gambling man yourself?
374
00:23:03,760 --> 00:23:05,140
I'm allowed the odd quarter.
375
00:23:05,300 --> 00:23:06,920
You should get paid information.
376
00:23:07,200 --> 00:23:08,250
I've never done that.
377
00:23:10,660 --> 00:23:11,710
Thanks.
378
00:23:12,280 --> 00:23:13,330
Look,
379
00:23:13,460 --> 00:23:16,020
it took me years to drag myself out of
this shit.
380
00:23:16,980 --> 00:23:18,840
I don't want to end up back there, do I?
381
00:23:19,380 --> 00:23:20,520
And what about heroin?
382
00:23:20,521 --> 00:23:22,879
You like a wee bit of that, don't you?
383
00:23:22,880 --> 00:23:23,930
Not anymore.
384
00:23:24,180 --> 00:23:25,440
What, you just gave it up?
385
00:23:25,940 --> 00:23:26,990
No.
386
00:23:28,240 --> 00:23:29,290
I nearly died.
387
00:23:31,950 --> 00:23:34,750
I tried killing myself once, but I got
help.
388
00:23:35,810 --> 00:23:39,630
It took me two years to come off it, if
that's what I am.
389
00:23:40,330 --> 00:23:44,430
Cos every single bloody day, I'm
tempted.
390
00:23:48,310 --> 00:23:49,510
What got you through it?
391
00:23:49,990 --> 00:23:51,040
My horses.
392
00:23:52,010 --> 00:23:53,060
Your horses?
393
00:23:53,950 --> 00:23:55,000
They like me.
394
00:23:56,870 --> 00:23:57,920
That's a first for me.
395
00:24:03,850 --> 00:24:04,950
Seems genuine enough.
396
00:24:05,330 --> 00:24:06,380
Aye, he does.
397
00:24:06,870 --> 00:24:10,420
But then again, I've never met a junkie
that wasn't a world -class liar.
398
00:24:11,450 --> 00:24:12,830
Maybe this is a first for you.
399
00:24:14,510 --> 00:24:16,210
I got a name from Kenny Whelan.
400
00:24:16,610 --> 00:24:17,660
Raymond Carney.
401
00:24:17,810 --> 00:24:19,490
Well, there's a blast for the past.
402
00:24:19,550 --> 00:24:21,720
He planned the robbery, took the
proceeds.
403
00:24:21,721 --> 00:24:23,229
You sure Willie can be trusted?
404
00:24:23,230 --> 00:24:25,580
He's laid his life on the line by naming
Carney.
405
00:24:25,730 --> 00:24:27,720
I'll pay Mr. Carney a visit in his
office.
406
00:24:28,010 --> 00:24:29,390
Do you want to see the place?
407
00:24:29,391 --> 00:24:32,429
He's sitting there giving out police
harassment, blah, blah.
408
00:24:32,430 --> 00:24:33,480
You can afford to bet.
409
00:24:33,760 --> 00:24:35,020
We need to be solid on this.
410
00:24:36,020 --> 00:24:37,070
Yeah.
411
00:24:41,320 --> 00:24:42,820
James has gone out, I'm afraid.
412
00:24:43,360 --> 00:24:44,960
Well, perhaps you can help us.
413
00:24:45,180 --> 00:24:46,980
If I can, do sit down.
414
00:24:50,620 --> 00:24:54,350
Mrs Forsyth, you mentioned that you were
in charge of running the stables.
415
00:24:54,980 --> 00:24:58,410
James is always off on business. It's
meant to be my job to oversee the
416
00:24:58,760 --> 00:24:59,810
Meant to be?
417
00:25:00,040 --> 00:25:01,120
Not really my thing.
418
00:25:01,121 --> 00:25:03,769
I've never been interested in financial
stuff.
419
00:25:03,770 --> 00:25:05,150
I was a model when I met James.
420
00:25:05,270 --> 00:25:07,620
So you just leave Dean's to get on with
things?
421
00:25:07,730 --> 00:25:10,230
Usually. He'll discuss things with me
sometimes.
422
00:25:10,850 --> 00:25:13,260
Hiring and firing, money, those sort of
things.
423
00:25:13,261 --> 00:25:15,909
But I just leave him to get on with the
horses.
424
00:25:15,910 --> 00:25:17,830
So he could be giving out information?
425
00:25:18,610 --> 00:25:20,050
I really don't think he would.
426
00:25:20,051 --> 00:25:22,749
But if you get nothing to do with the
horses, you wouldn't know what he was up
427
00:25:22,750 --> 00:25:25,330
to. I'm just saying I'd be surprised if
it was true.
428
00:25:27,090 --> 00:25:29,320
Have I heard of a man called Raymond
Carney?
429
00:25:29,670 --> 00:25:30,720
No.
430
00:25:33,980 --> 00:25:37,879
We've had Farish's web activity over the
last six months analysed. These are
431
00:25:37,880 --> 00:25:38,960
online betting sites.
432
00:25:38,961 --> 00:25:42,119
Laundering the money is part of what
he's been up to. There's an even bigger
433
00:25:42,120 --> 00:25:43,220
scam. What do you mean?
434
00:25:43,221 --> 00:25:47,239
We know he's been taking the dirty money
to the racetracks and turning it into
435
00:25:47,240 --> 00:25:48,740
clean money through fake bets.
436
00:25:48,741 --> 00:25:50,859
It's what he then does with the money.
437
00:25:50,860 --> 00:25:54,760
Farish has been making huge returns with
the cash through online betting.
438
00:25:54,761 --> 00:25:57,319
Why not just take the money to the
bookies?
439
00:25:57,320 --> 00:25:58,370
Two reasons.
440
00:25:58,371 --> 00:26:01,999
Firstly, we're talking about large sums,
which might arouse suspicion.
441
00:26:02,000 --> 00:26:06,419
And secondly, and most importantly, on
the internet, you can bet on a horse to
442
00:26:06,420 --> 00:26:07,279
lose a race.
443
00:26:07,280 --> 00:26:10,439
Handy if you know a favourite's going to
lose. So somebody with a bit of know
444
00:26:10,440 --> 00:26:12,060
-how could make damn sure it does.
445
00:26:12,061 --> 00:26:15,779
Exactly. But the important thing is that
none of this would work without inside
446
00:26:15,780 --> 00:26:16,860
info from the stables.
447
00:26:28,500 --> 00:26:30,300
This jockey, Paul Cooley.
448
00:26:30,800 --> 00:26:32,100
Bit of a society type.
449
00:26:32,480 --> 00:26:36,060
Expensive party, photo in the tabloid.
Pocket prize playboy.
450
00:26:36,600 --> 00:26:39,760
Exactly. Five years ago, there was a bit
of a scandal.
451
00:26:40,120 --> 00:26:44,319
He was accused by the Jockey Club of
betting on a race he was riding in. They
452
00:26:44,320 --> 00:26:45,760
suspended him for six months.
453
00:27:07,449 --> 00:27:10,030
Well, Cooley, we need to ask you a few
questions.
454
00:27:10,330 --> 00:27:12,740
You've been riding with the Forsyth
recently?
455
00:27:12,810 --> 00:27:13,860
On and off.
456
00:27:13,930 --> 00:27:15,070
Not with much success?
457
00:27:15,730 --> 00:27:18,680
Or is it a favourites losing race with
big money involved?
458
00:27:19,050 --> 00:27:20,100
What can I say?
459
00:27:20,610 --> 00:27:21,660
Favourites lose.
460
00:27:21,850 --> 00:27:23,960
Seems you have a bit of history, Mr
Cooley.
461
00:27:24,510 --> 00:27:26,130
I had a feeling that might come up.
462
00:27:26,730 --> 00:27:29,010
Look, I was a youngster when that
happened.
463
00:27:29,510 --> 00:27:30,560
Totally naive.
464
00:27:31,130 --> 00:27:33,330
Okay, I put a bet on a horse I was
riding.
465
00:27:34,030 --> 00:27:35,270
But to win, not to lose.
466
00:27:36,240 --> 00:27:37,680
I got a six -month suspension.
467
00:27:37,681 --> 00:27:39,959
Boy, do you think I'd make the same
mistake again.
468
00:27:39,960 --> 00:27:41,760
Has anyone asked you to throw races?
469
00:27:41,820 --> 00:27:42,870
No.
470
00:27:42,920 --> 00:27:45,930
So how do you explain what happens if
there are five horses?
471
00:27:45,931 --> 00:27:47,139
Who knows?
472
00:27:47,140 --> 00:27:48,190
Could be form.
473
00:27:48,191 --> 00:27:50,779
Maybe Terry Deans is getting a wee bit
past it.
474
00:27:50,780 --> 00:27:51,759
I don't know.
475
00:27:51,760 --> 00:27:53,519
You'd know if a horse had been dogged?
476
00:27:53,520 --> 00:27:55,260
Well, it's not that easy to tell.
477
00:27:55,800 --> 00:27:57,300
It's a lot rarer than you think.
478
00:27:58,160 --> 00:27:59,780
Look, I've got another race here.
479
00:28:00,240 --> 00:28:01,290
Aye, OK.
480
00:28:31,091 --> 00:28:33,989
She went out riding last night.
481
00:28:33,990 --> 00:28:36,220
The horse came back riderless this
morning.
482
00:28:36,430 --> 00:28:37,870
Nobody had noticed till then.
483
00:28:39,750 --> 00:28:41,980
Would you take Mr Forsyth back to the
house?
484
00:28:41,981 --> 00:28:44,849
We have to wait for our team to arrive.
We'll be along to talk to you both
485
00:28:44,850 --> 00:28:45,900
later.
486
00:28:45,930 --> 00:28:46,980
Sir.
487
00:28:48,130 --> 00:28:51,380
But we'll let you be with your wife just
as soon as we're finished.
488
00:28:53,590 --> 00:28:54,640
Come on, sir.
489
00:28:55,050 --> 00:28:56,530
Come on.
490
00:29:03,720 --> 00:29:06,130
You say you never saw Mrs Versailles
last night.
491
00:29:06,131 --> 00:29:08,419
When did you get to the stables this
morning?
492
00:29:08,420 --> 00:29:09,540
I got here about eight.
493
00:29:09,880 --> 00:29:12,050
The horse was waiting outside the
stables.
494
00:29:13,140 --> 00:29:15,490
And did you notice anything unusual
about it?
495
00:29:15,540 --> 00:29:16,590
Like what?
496
00:29:16,800 --> 00:29:18,780
Well, was the saddle okay?
497
00:29:19,780 --> 00:29:21,660
Fine. There, if you want to look at it.
498
00:29:21,980 --> 00:29:23,940
And Panda Ramage, was he?
499
00:29:24,500 --> 00:29:25,640
Sleeping in, probably.
500
00:29:26,360 --> 00:29:27,410
Did he die off?
501
00:29:28,700 --> 00:29:30,020
Sorry to bother you, Panda.
502
00:29:30,060 --> 00:29:31,620
No worry. It's just through here.
503
00:29:33,450 --> 00:29:34,500
Excuse the mess.
504
00:29:34,590 --> 00:29:35,850
I don't get many visitors.
505
00:29:35,851 --> 00:29:40,129
When was the last time you saw Mrs
Versailles?
506
00:29:40,130 --> 00:29:41,180
Why?
507
00:29:41,730 --> 00:29:43,470
She's been found dead on the estate.
508
00:29:44,770 --> 00:29:45,820
Dead?
509
00:29:46,350 --> 00:29:48,690
She came off her horse, banged her head.
510
00:29:49,510 --> 00:29:50,890
So when did you last see her?
511
00:29:52,010 --> 00:29:54,150
Yesterday. She took her horse out.
512
00:29:54,750 --> 00:29:55,800
Were you close?
513
00:29:57,150 --> 00:29:59,070
It was Mrs Versailles that took me on.
514
00:30:00,330 --> 00:30:02,290
How could she just come off her horse?
515
00:30:04,430 --> 00:30:05,480
She could ride.
516
00:30:06,450 --> 00:30:08,860
She could ride better than anyone the
other day.
517
00:30:09,910 --> 00:30:11,170
How well did you know her?
518
00:30:11,490 --> 00:30:12,870
Did she ever confide in you?
519
00:30:13,730 --> 00:30:18,130
She told me once that she met London,
but... That's about it.
520
00:30:19,850 --> 00:30:20,950
I can't believe this.
521
00:30:21,970 --> 00:30:23,370
I went to bed early.
522
00:30:24,990 --> 00:30:26,490
She wasn't there when I woke up.
523
00:30:32,810 --> 00:30:34,790
So when did you realise she was missing?
524
00:30:35,850 --> 00:30:39,810
When... When Terry came to tell me about
the horse.
525
00:30:41,570 --> 00:30:42,890
What time did you go to bed?
526
00:30:44,670 --> 00:30:45,720
I don't know.
527
00:30:46,950 --> 00:30:48,210
Ten, something like that.
528
00:30:49,950 --> 00:30:52,840
Mr Forsyth, was everything OK between
you and your wife?
529
00:30:55,870 --> 00:30:58,470
It was difficult for her.
530
00:31:07,120 --> 00:31:08,170
to this.
531
00:31:12,480 --> 00:31:14,590
Maybe I should have left her where she
was.
532
00:31:19,620 --> 00:31:24,279
If you look at these wounds on the side
of her head here, this is where we
533
00:31:24,280 --> 00:31:26,320
presumed she hit her head when she fell.
534
00:31:27,120 --> 00:31:28,460
The hat came off on impact.
535
00:31:28,740 --> 00:31:33,279
So that was the first blow. But then we
discovered two fractures on the back of
536
00:31:33,280 --> 00:31:34,330
her head.
537
00:31:34,420 --> 00:31:36,700
And they were made after she fell.
538
00:31:36,940 --> 00:31:37,990
She was muttered.
539
00:31:37,991 --> 00:31:38,959
Oh, aye.
540
00:31:38,960 --> 00:31:40,010
And that's not all.
541
00:31:40,151 --> 00:31:42,179
Blood tests.
542
00:31:42,180 --> 00:31:45,010
There was a substantial amount of
cocaine in her system.
543
00:31:45,011 --> 00:31:48,839
And judging by the state of her nasal
passages, she'd been using it heavily
544
00:31:48,840 --> 00:31:49,890
quite a while.
545
00:31:56,520 --> 00:31:57,570
I didn't know.
546
00:31:58,940 --> 00:32:01,350
It appears she'd been taking them for
some time.
547
00:32:01,351 --> 00:32:06,109
She had a bit of a drug problem back in
her modelling days, but I thought she
548
00:32:06,110 --> 00:32:07,250
put that all behind her.
549
00:32:08,430 --> 00:32:12,530
One of the reasons I brought her here
was to get her away from all that stuff.
550
00:32:13,930 --> 00:32:17,240
You don't check in the hectares of your
staff before you hire them.
551
00:32:20,350 --> 00:32:24,020
I saw you taking away Ramage. You think
he's got something to do with this?
552
00:32:24,870 --> 00:32:25,950
That was just routine.
553
00:32:27,490 --> 00:32:29,050
Can we have a look at her things?
554
00:32:31,030 --> 00:32:32,080
Yes.
555
00:32:32,350 --> 00:32:33,710
Yes, of course. Suzanne.
556
00:32:37,190 --> 00:32:38,610
Can you show them to our bed?
557
00:32:39,690 --> 00:32:40,740
Sweet.
558
00:32:54,930 --> 00:32:55,980
Sir?
559
00:32:58,190 --> 00:32:59,240
Oh.
560
00:33:02,760 --> 00:33:04,990
We'll need to find out who was supplying
her.
561
00:33:09,000 --> 00:33:10,050
You happy now?
562
00:33:10,051 --> 00:33:12,639
Where did I tell you? I knew this would
happen.
563
00:33:12,640 --> 00:33:14,500
What? What happened? What happened?
564
00:33:14,501 --> 00:33:17,219
I've been sacked, and that's what's
happened, because of you.
565
00:33:17,220 --> 00:33:20,050
How do you think it looked, you carting
me off in the car?
566
00:33:20,051 --> 00:33:22,719
Do you know anything about this?
567
00:33:22,720 --> 00:33:23,770
I don't believe this.
568
00:33:23,771 --> 00:33:26,799
You told First Knight about my past,
didn't you?
569
00:33:26,800 --> 00:33:29,030
Look, if you get somebody else, you can
stay.
570
00:33:29,031 --> 00:33:30,749
You just couldn't wait, could you?
571
00:33:30,750 --> 00:33:32,430
He couldn't wait to put the boot on.
572
00:33:33,850 --> 00:33:35,410
Panda, I can give you an address.
573
00:33:35,970 --> 00:33:37,020
Keep it.
574
00:33:42,070 --> 00:33:43,120
Mr Forsyth.
575
00:33:44,570 --> 00:33:49,410
Sorry to bother you again. I've, um...
I've just been talking to Panda Ramage.
576
00:33:51,070 --> 00:33:52,120
What about him?
577
00:33:53,330 --> 00:33:54,890
The boys turned his life around.
578
00:33:57,370 --> 00:33:59,900
When I first saw him here, I jumped to
conclusions.
579
00:34:02,030 --> 00:34:03,170
The wrong conclusions.
580
00:34:03,490 --> 00:34:05,900
I have to think of the reputation of the
stables.
581
00:34:07,150 --> 00:34:08,630
He deserves another chance.
582
00:34:13,130 --> 00:34:15,150
Panda! It's OK, Panda.
583
00:34:15,750 --> 00:34:17,370
I'll talk to Mr Forsyth.
584
00:34:18,770 --> 00:34:19,820
We're too late.
585
00:34:21,010 --> 00:34:22,060
He's gone.
586
00:34:28,690 --> 00:34:29,850
When was this, Harry?
587
00:34:31,190 --> 00:34:33,079
Any word?
588
00:34:33,080 --> 00:34:34,220
You're sure it was her?
589
00:34:34,460 --> 00:34:35,510
Nope, no address.
590
00:34:36,659 --> 00:34:38,159
Maybe in a squat or something.
591
00:34:38,900 --> 00:34:42,150
Well, I'll get the guys at the centre to
keep an eye out for him. Bye.
592
00:34:42,659 --> 00:34:46,919
Sir, the journalist who dished the dirt,
Paul Cooley, says that Penny Forsyth
593
00:34:46,920 --> 00:34:49,359
was off her face at one of Cooley's
parties two weeks ago.
594
00:34:49,360 --> 00:34:51,530
So maybe he was complaining about
cocaine.
595
00:34:51,679 --> 00:34:53,479
Yeah, but proven it's another story.
596
00:34:53,699 --> 00:34:55,319
See what you can get out of Cooley.
597
00:35:21,460 --> 00:35:23,140
Mrs. Pertite was always good to me.
598
00:35:23,980 --> 00:35:25,840
A good person. I'll miss her.
599
00:35:26,460 --> 00:35:27,900
Did you know about her habit?
600
00:35:28,140 --> 00:35:29,760
No. What habit?
601
00:35:30,300 --> 00:35:31,350
Cocaine.
602
00:35:32,340 --> 00:35:33,390
I never knew.
603
00:35:33,560 --> 00:35:35,850
See, we were wondering who was supplying
her.
604
00:35:37,180 --> 00:35:38,230
What am I?
605
00:35:38,280 --> 00:35:39,330
A drug dealer now?
606
00:35:40,160 --> 00:35:42,390
Did you supply Penny Pertite with
cocaine?
607
00:35:43,100 --> 00:35:44,150
No.
608
00:35:54,731 --> 00:36:00,979
You know Panda Ramesh, don't you? He
sometimes comes to the meeting.
609
00:36:00,980 --> 00:36:02,030
Panda, sure, aye.
610
00:36:02,560 --> 00:36:03,610
Saw him earlier on.
611
00:36:03,880 --> 00:36:04,930
Oh, right, where?
612
00:36:05,100 --> 00:36:06,150
Near the bus station.
613
00:36:06,700 --> 00:36:07,750
What was he doing?
614
00:36:08,060 --> 00:36:12,540
Oh, nothing much. You know, just...
Nothing, really.
615
00:36:13,780 --> 00:36:14,830
Gary.
616
00:36:15,600 --> 00:36:16,740
Honest, it was nothing.
617
00:36:19,280 --> 00:36:20,330
Look.
618
00:36:21,400 --> 00:36:23,560
Was he with someone?
619
00:36:24,549 --> 00:36:27,270
You can tell me. I won't tell anyone
that you've told me.
620
00:36:29,090 --> 00:36:30,770
He was talking to Cammy for a while.
621
00:36:31,310 --> 00:36:32,870
That's all I know. Cammy Watson?
622
00:36:33,530 --> 00:36:34,580
That's all I know.
623
00:36:35,890 --> 00:36:36,940
Just following.
624
00:36:38,290 --> 00:36:39,340
Thanks, Gary.
625
00:36:39,630 --> 00:36:40,730
Maybe ask other guys.
626
00:36:41,250 --> 00:36:42,450
See if they know who he is.
627
00:36:43,370 --> 00:36:44,650
Sure. No problems.
628
00:36:44,930 --> 00:36:46,430
I'll give you my mobile number.
629
00:36:47,490 --> 00:36:48,540
Ring me when you know.
630
00:36:49,730 --> 00:36:50,780
Sure.
631
00:36:51,310 --> 00:36:52,360
Okay.
632
00:36:58,680 --> 00:37:02,380
Sir, Panda's been spotted at the bus
station talking to Cammy Watson.
633
00:37:02,980 --> 00:37:04,030
Cammy what?
634
00:37:04,200 --> 00:37:05,250
That rings a bell.
635
00:37:05,340 --> 00:37:07,380
Yeah, number of convictions for dealing.
636
00:37:07,381 --> 00:37:09,139
All right, let's go talk to him.
637
00:37:09,140 --> 00:37:10,280
No, there's no point.
638
00:37:10,520 --> 00:37:12,080
He'll just deny having seen him.
639
00:37:12,180 --> 00:37:15,790
I've got young Gary from the rehab
centre. He's out looking for Panda now.
640
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
All right, we'll just have to wait.
641
00:37:24,031 --> 00:37:26,039
You all right, sir?
642
00:37:26,040 --> 00:37:27,090
Yeah.
643
00:37:27,569 --> 00:37:28,619
Yeah, I'm fine.
644
00:37:32,350 --> 00:37:34,340
You were just doing your job. I know
that.
645
00:37:36,430 --> 00:37:37,480
I know.
646
00:37:38,050 --> 00:37:39,100
I'm fine.
647
00:37:56,130 --> 00:37:57,180
Yeah.
648
00:37:57,520 --> 00:37:58,840
No, I really appreciate it.
649
00:37:59,020 --> 00:38:00,070
Thanks, Gary.
650
00:38:00,520 --> 00:38:01,570
I've got an address.
651
00:38:43,660 --> 00:38:44,710
I had that.
652
00:38:48,600 --> 00:38:49,650
Come here, warden.
653
00:38:53,640 --> 00:38:54,690
Sir?
654
00:39:02,580 --> 00:39:03,630
Have you been using?
655
00:39:04,720 --> 00:39:05,770
No.
656
00:39:06,000 --> 00:39:07,140
Well, what's all this?
657
00:39:07,920 --> 00:39:11,100
Look, I've been trying to keep Tammy off
it.
658
00:39:14,370 --> 00:39:16,540
Forsyth said he'd give you another
chance.
659
00:39:17,690 --> 00:39:18,830
What changed his mind?
660
00:39:20,010 --> 00:39:21,060
I had a word with him.
661
00:39:24,190 --> 00:39:25,830
OK, we have two murders.
662
00:39:25,831 --> 00:39:29,089
So far, the only thing that links them
is this business with the inside
663
00:39:29,090 --> 00:39:30,140
information.
664
00:39:30,141 --> 00:39:33,549
Well, Penny Forsyth had written some
distance from the house. Now, obviously,
665
00:39:33,550 --> 00:39:35,110
her killer was close behind her.
666
00:39:35,111 --> 00:39:37,509
So do you think the killer was in
horseback?
667
00:39:37,510 --> 00:39:39,669
That would mean somebody had keys to the
stables.
668
00:39:39,670 --> 00:39:42,630
So Dean's ramage on the Forsyth?
669
00:39:43,640 --> 00:39:44,940
Maybe even Paul Cooley.
670
00:39:46,120 --> 00:39:48,160
All right, let's get access established.
671
00:39:58,200 --> 00:39:59,250
Sir Dave?
672
00:40:01,100 --> 00:40:02,660
Do you have keys to the stables?
673
00:40:02,920 --> 00:40:04,060
Of course I've got keys.
674
00:40:04,740 --> 00:40:05,790
Who else has?
675
00:40:05,860 --> 00:40:07,100
The owners, obviously.
676
00:40:07,660 --> 00:40:09,000
Mr Cipher, the key.
677
00:40:09,760 --> 00:40:10,810
Panda's got one.
678
00:40:11,040 --> 00:40:12,960
Oh, and Paul Cooley, the jockey.
679
00:40:13,360 --> 00:40:15,040
He gets to come and go as he pleases.
680
00:40:15,540 --> 00:40:16,590
Is that not unusual?
681
00:40:17,760 --> 00:40:19,500
They used to go out riding together.
682
00:40:20,400 --> 00:40:22,020
They spent a lot of time together.
683
00:40:22,021 --> 00:40:25,279
Is there something going on between
them?
684
00:40:25,280 --> 00:40:26,540
You'd have to ask him that.
685
00:40:27,200 --> 00:40:30,210
He's out on one of our best horses at
the moment, Honest John.
686
00:40:30,800 --> 00:40:32,850
Warming him up for the big race
tomorrow.
687
00:40:33,240 --> 00:40:34,780
It'll be Cooley's last with us.
688
00:40:35,220 --> 00:40:36,270
And why's that?
689
00:40:36,680 --> 00:40:37,920
The site wants a change.
690
00:40:38,730 --> 00:40:41,140
I persuaded him to wait until after the
big race.
691
00:40:41,270 --> 00:40:43,260
It was too late to bring in somebody
new.
692
00:40:44,650 --> 00:40:47,120
Did you know that Mrs Forsyth had a drug
problem?
693
00:40:52,090 --> 00:40:55,250
Look, I saw her once doing a line of
coat in the stables.
694
00:40:56,010 --> 00:40:59,750
I thought I'd seen something, but...
Somebody killed her.
695
00:41:02,110 --> 00:41:03,490
I thought it was an accident.
696
00:41:03,530 --> 00:41:05,640
Somebody smashed her skull in with a
rock.
697
00:41:06,541 --> 00:41:10,299
Is there anything else you can tell us?
698
00:41:10,300 --> 00:41:11,350
No.
699
00:41:12,660 --> 00:41:13,710
No.
700
00:41:16,800 --> 00:41:19,330
Well, you know you can always talk to me
at any time.
701
00:41:19,560 --> 00:41:20,610
I know.
702
00:41:20,740 --> 00:41:23,210
Are you going to get to the rehab centre
tonight?
703
00:41:23,700 --> 00:41:24,750
I don't know.
704
00:41:25,080 --> 00:41:26,130
You should.
705
00:41:26,420 --> 00:41:27,620
You should go up and talk.
706
00:41:28,800 --> 00:41:29,850
What for?
707
00:41:30,040 --> 00:41:31,720
Because you're an example to them.
708
00:41:32,180 --> 00:41:34,230
Tell them I've been trying to help
Cammy.
709
00:41:34,300 --> 00:41:36,160
Might prevent another Donnie Miller.
710
00:41:36,240 --> 00:41:37,560
They'd just rip their piss.
711
00:41:49,710 --> 00:41:51,880
I understand you have keys for the
stables.
712
00:41:51,890 --> 00:41:52,940
Yeah, that's right.
713
00:41:52,950 --> 00:41:55,410
On Mrs Forsyth's personal instructions.
714
00:41:56,590 --> 00:41:58,940
Was there something going on between you
two?
715
00:41:59,270 --> 00:42:00,350
So what's the gossip?
716
00:42:00,351 --> 00:42:02,689
Do you think you spent a lot of time
together, you know?
717
00:42:02,690 --> 00:42:03,740
On the horses?
718
00:42:04,750 --> 00:42:05,800
She liked to race.
719
00:42:06,670 --> 00:42:07,720
Test her skills.
720
00:42:08,490 --> 00:42:09,540
That was it.
721
00:42:12,110 --> 00:42:15,430
If you ask me, it was more than just the
occasional ride.
722
00:42:16,770 --> 00:42:18,390
Maybe Forsyth found out about it.
723
00:42:19,029 --> 00:42:20,079
Yeah, possibly.
724
00:42:20,910 --> 00:42:23,320
Still lacks a connection to the carny
business.
725
00:42:23,490 --> 00:42:24,810
It's Paul Cooley, the link.
726
00:42:25,110 --> 00:42:27,970
You know, he's passing on info. Penny
for size finds out.
727
00:42:27,971 --> 00:42:30,149
Do you know what's odd?
728
00:42:30,150 --> 00:42:31,890
They're just carrying on as normal.
729
00:42:31,891 --> 00:42:33,189
How do you mean?
730
00:42:33,190 --> 00:42:36,589
One of the owners just died, but they're
going ahead with this race meeting.
731
00:42:36,590 --> 00:42:38,150
Must be a really important race.
732
00:42:38,570 --> 00:42:39,930
The estate has to be run.
733
00:42:40,650 --> 00:42:42,030
I just let them get on with it.
734
00:42:42,590 --> 00:42:44,210
You have no interest in the race?
735
00:42:44,910 --> 00:42:46,910
I spent my morning at the Undertaker's.
736
00:42:49,290 --> 00:42:50,370
to choose the flowers.
737
00:42:53,650 --> 00:42:54,910
I go into her room.
738
00:42:56,250 --> 00:42:57,370
I see her dresses.
739
00:43:01,350 --> 00:43:02,430
What do I do with them?
740
00:43:05,090 --> 00:43:08,340
Mr. MacFyfe, I'm sorry we have to ask
questions at a time like this.
741
00:43:08,650 --> 00:43:11,210
But we've heard some things about your
wife.
742
00:43:13,050 --> 00:43:14,650
Her and Paul Cooley.
743
00:43:16,690 --> 00:43:18,610
So you knew they were having an affair?
744
00:43:18,880 --> 00:43:19,930
I suspected.
745
00:43:20,700 --> 00:43:21,750
Not Penny's fault.
746
00:43:22,240 --> 00:43:23,290
She was bored.
747
00:43:24,200 --> 00:43:25,960
Took her away from a life she loved.
748
00:43:27,260 --> 00:43:28,460
Cooley wasn't the first.
749
00:43:30,780 --> 00:43:32,280
It's not that I didn't love her.
750
00:43:33,660 --> 00:43:35,400
I just didn't want her to be unhappy.
751
00:43:36,600 --> 00:43:38,440
So you just let her have affairs?
752
00:43:41,480 --> 00:43:44,010
I was hardly ever here. Little wonder
she got bored.
753
00:43:45,800 --> 00:43:46,850
I did love her.
754
00:43:49,740 --> 00:43:50,790
And I needed her.
755
00:43:52,820 --> 00:43:57,520
If that's what it took, then... I don't
expect you to understand.
756
00:43:58,680 --> 00:44:00,000
And you never get jealous?
757
00:44:03,380 --> 00:44:04,430
No.
758
00:44:06,680 --> 00:44:09,900
I'd ask her, and then I'd believe what
she told me.
759
00:44:26,250 --> 00:44:27,450
You all right with this?
760
00:44:27,690 --> 00:44:29,490
Aye. I just know what they're like.
761
00:44:29,950 --> 00:44:31,750
Yeah, well, just be honest with them.
762
00:44:32,050 --> 00:44:33,100
You'll be fine.
763
00:44:33,850 --> 00:44:35,960
Look, you don't have to go through with
it.
764
00:44:36,050 --> 00:44:37,100
No.
765
00:44:37,490 --> 00:44:38,570
You spoke up for me.
766
00:44:41,770 --> 00:44:43,830
And then I was, like, about ten.
767
00:44:44,630 --> 00:44:46,680
Started taking wee bits of speed in
that.
768
00:44:47,890 --> 00:44:49,750
And wait a minute, I was eleven.
769
00:44:50,470 --> 00:44:51,520
Make your mind up.
770
00:44:52,610 --> 00:44:53,660
That's enough, Gary.
771
00:44:53,870 --> 00:44:55,530
No, it was ten.
772
00:44:56,190 --> 00:44:58,050
Speed never reached your brain then?
773
00:44:59,870 --> 00:45:01,710
I started smoking smack at 12.
774
00:45:02,270 --> 00:45:03,320
AM or PM?
775
00:45:03,450 --> 00:45:04,500
Gary.
776
00:45:06,230 --> 00:45:07,670
Look, you will hear this a lot.
777
00:45:07,970 --> 00:45:09,020
What?
778
00:45:12,230 --> 00:45:14,110
I tried to kill myself when I was 20.
779
00:45:14,370 --> 00:45:15,420
Did you succeed?
780
00:45:18,470 --> 00:45:19,890
For a while.
781
00:45:21,410 --> 00:45:22,460
I wished I had.
782
00:45:23,590 --> 00:45:25,550
But I got myself a job.
783
00:45:25,551 --> 00:45:27,049
With the horses.
784
00:45:27,050 --> 00:45:28,250
I went through rehab.
785
00:45:28,770 --> 00:45:30,940
And I found myself something to be proud
of.
786
00:45:31,370 --> 00:45:32,420
What?
787
00:45:32,670 --> 00:45:33,720
Shoveling shit?
788
00:45:36,850 --> 00:45:39,430
I'd rather shovel shit than be it.
789
00:45:58,990 --> 00:46:00,040
I don't buy it.
790
00:46:00,730 --> 00:46:01,780
My?
791
00:46:02,590 --> 00:46:03,640
If you're buying.
792
00:46:04,590 --> 00:46:06,430
Well, it wasn't that bad, was it? No.
793
00:46:07,250 --> 00:46:10,010
Just sometimes I look at them and I
think that was me.
794
00:46:11,190 --> 00:46:12,390
I don't know how I get out.
795
00:46:12,930 --> 00:46:13,980
I grew up.
796
00:46:15,230 --> 00:46:16,280
Maybe.
797
00:46:24,710 --> 00:46:26,450
Fame a bit with his facade, don't I?
798
00:46:29,279 --> 00:46:30,359
You're still working.
799
00:46:30,720 --> 00:46:31,770
I have to.
800
00:46:32,220 --> 00:46:33,780
I've still got a killer to fight.
801
00:46:35,280 --> 00:46:37,510
See, I was brought up to see cops as the
enemy.
802
00:46:38,080 --> 00:46:39,400
Same with me in my young day.
803
00:46:40,600 --> 00:46:41,660
So why become a cop?
804
00:46:43,340 --> 00:46:44,390
I grew up.
805
00:46:45,760 --> 00:46:46,810
Rule number one.
806
00:46:47,740 --> 00:46:48,940
Don't talk to the police.
807
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
Well, we're talking now, aren't we?
808
00:46:52,160 --> 00:46:53,480
Still feels wrong, though.
809
00:46:53,940 --> 00:46:55,860
You really still think I'm your enemy?
810
00:46:57,520 --> 00:47:00,680
Look, son, what I badly need in that
case is a break.
811
00:47:05,580 --> 00:47:06,630
Off the record?
812
00:47:07,860 --> 00:47:10,750
I don't think Terry Deans is too happy
with the Forsythes.
813
00:47:10,751 --> 00:47:11,799
Go on.
814
00:47:11,800 --> 00:47:15,410
Well, there's a rumour going round
they're going to make him redundant.
815
00:47:18,580 --> 00:47:19,630
Yeah?
816
00:47:20,360 --> 00:47:21,410
Interesting.
817
00:47:22,580 --> 00:47:23,840
Aye, OK, we'll get on to it.
818
00:47:24,580 --> 00:47:25,660
Stuart, get your coat.
819
00:47:27,020 --> 00:47:28,070
We going for a pint?
820
00:47:28,200 --> 00:47:30,380
Afraid not. The boss wants us to tell
Dean.
821
00:47:47,400 --> 00:47:49,020
Where do you think he's heading?
822
00:47:49,860 --> 00:47:51,300
Looks like the multi -storey.
823
00:48:30,200 --> 00:48:34,079
Evening. You screw me, you bastard, and
you'll get what's coming to you. Do you
824
00:48:34,080 --> 00:48:35,130
understand me? Yeah.
825
00:48:37,000 --> 00:48:39,880
I can't hear you. I understand.
826
00:48:54,570 --> 00:48:56,370
So why were you meeting Terry Deans?
827
00:48:56,450 --> 00:48:57,500
He owes me money.
828
00:48:58,610 --> 00:48:59,660
You lent him some?
829
00:48:59,770 --> 00:49:04,670
We met at the races a few times, had a
couple of drinks.
830
00:49:05,370 --> 00:49:08,310
He asked for some money, so I gave him
it. How much? 500.
831
00:49:09,570 --> 00:49:10,830
But he's only paid back 50.
832
00:49:11,710 --> 00:49:14,070
What, you were breaking his neck for 500
quid?
833
00:49:15,650 --> 00:49:19,529
OK, fair enough, I shouldn't have
grabbed him, but he is making a fool out
834
00:49:19,530 --> 00:49:22,490
me. Oh, let's cut the crap, shall we, Mr
Carney?
835
00:49:22,491 --> 00:49:26,809
Pete Farish was laying dodgy bets for
you with the money you got from the bank
836
00:49:26,810 --> 00:49:29,820
robbery. And he got himself kicked to
death for his troubles.
837
00:49:29,821 --> 00:49:31,589
Are you making this up as you go along?
838
00:49:31,590 --> 00:49:34,300
We can tie it to the robbery, we can tie
it to Terry Dean.
839
00:49:34,510 --> 00:49:35,560
Well, charge me then.
840
00:49:35,710 --> 00:49:36,760
Where's your proof?
841
00:49:36,761 --> 00:49:40,049
Because you better have something. If
you don't, you are going to fill the
842
00:49:40,050 --> 00:49:42,220
with some of the best lawyers money can
buy.
843
00:49:43,250 --> 00:49:45,110
Why were you meeting Raymond Carney?
844
00:49:45,190 --> 00:49:46,240
I'm saying nothing.
845
00:49:47,570 --> 00:49:51,180
You were giving him inside information
about the horses, weren't you?
846
00:49:52,390 --> 00:49:55,340
Terry, You'll only make it worth it if
you don't talk to him.
847
00:49:56,120 --> 00:49:57,800
How much would you owe him, Terry?
848
00:49:58,760 --> 00:49:59,810
Owe him?
849
00:49:59,840 --> 00:50:00,890
You owed him money.
850
00:50:01,140 --> 00:50:02,400
I didn't owe him anything.
851
00:50:03,160 --> 00:50:04,660
Then why was he attacking you?
852
00:50:04,820 --> 00:50:05,870
I don't know.
853
00:50:06,160 --> 00:50:07,420
You'd have to ask him that.
854
00:50:09,500 --> 00:50:11,360
I heard you were being made redundant.
855
00:50:11,980 --> 00:50:13,030
Who told you that?
856
00:50:13,180 --> 00:50:14,900
No thanks, no big payoff.
857
00:50:16,760 --> 00:50:18,080
How did that make you feel?
858
00:50:19,040 --> 00:50:20,180
After all these years?
859
00:50:21,100 --> 00:50:22,240
Nothing to show for it?
860
00:50:22,241 --> 00:50:25,339
I don't know what you're talking about.
861
00:50:25,340 --> 00:50:27,200
I don't know what Forsyth got planned.
862
00:50:30,180 --> 00:50:31,230
Thank you.
863
00:50:33,100 --> 00:50:34,150
OK.
864
00:50:34,980 --> 00:50:36,060
See you around, boys.
865
00:50:36,780 --> 00:50:38,500
Aye. Catch you later.
866
00:50:40,440 --> 00:50:42,660
Me and Terry deemed his being let go of.
867
00:50:42,880 --> 00:50:43,930
That's right.
868
00:50:44,220 --> 00:50:45,270
No payoff.
869
00:50:45,271 --> 00:50:47,139
What's that?
870
00:50:47,140 --> 00:50:49,910
I employ a lot of people. I can't afford
overgenerality.
871
00:50:50,340 --> 00:50:52,450
Or maybe he just found out what he was
up to.
872
00:50:52,480 --> 00:50:53,740
Wanted to avoid a scandal.
873
00:50:54,120 --> 00:50:55,170
Not true.
874
00:50:55,900 --> 00:50:58,910
Mr Versailles, you must have had an idea
of what was going on.
875
00:50:58,911 --> 00:51:05,299
Right. When this comes to court, we'll
get you in. You can answer our questions
876
00:51:05,300 --> 00:51:06,520
then. Jackie.
877
00:51:07,820 --> 00:51:10,050
Look, I had an inkling things weren't
right.
878
00:51:13,400 --> 00:51:16,180
I just didn't want it dragged through
the press.
879
00:51:17,600 --> 00:51:19,100
Because of your wife's habit?
880
00:51:19,101 --> 00:51:21,879
You can't blame me for wanting to
protect her.
881
00:51:21,880 --> 00:51:23,699
Was it her you were trying to protect?
882
00:51:23,700 --> 00:51:24,820
Or your reputation?
883
00:51:25,220 --> 00:51:26,270
I resent that.
884
00:51:26,271 --> 00:51:29,079
You knew your stables were bent and you
tried to hush it up.
885
00:51:29,080 --> 00:51:30,160
Deal with it quietly.
886
00:51:30,940 --> 00:51:33,470
People have died as a result, including
your wife.
887
00:51:33,620 --> 00:51:35,480
So why don't you tell us what you know?
888
00:51:45,460 --> 00:51:48,760
I found these in Penny's clothes.
889
00:51:49,560 --> 00:51:50,610
Betting slips.
890
00:51:50,810 --> 00:51:53,160
We lost those races, despite being
favourite.
891
00:51:54,130 --> 00:51:55,690
Penny backed the losing horses.
892
00:51:56,670 --> 00:51:57,750
Cooley was our jockey.
893
00:52:00,390 --> 00:52:04,060
I know, Harry, but until I speak to
London, there's nothing I can do about
894
00:52:04,690 --> 00:52:05,740
That's right.
895
00:52:06,030 --> 00:52:08,790
Look, Harry, can I call you back in ten
minutes?
896
00:52:08,791 --> 00:52:10,389
Yes.
897
00:52:10,390 --> 00:52:11,440
OK, bye.
898
00:52:12,290 --> 00:52:13,430
This had better be good.
899
00:52:14,450 --> 00:52:16,450
Warren, if that's your office, I'm home.
900
00:52:16,730 --> 00:52:18,840
Oh, this just gets better and better,
eh?
901
00:52:37,070 --> 00:52:38,990
So tell us about you and Mrs Versailles.
902
00:52:38,991 --> 00:52:42,749
I've already been through this with the
other guy.
903
00:52:42,750 --> 00:52:45,609
Yeah, but you forgot to tell us that you
were passing on information to her
904
00:52:45,610 --> 00:52:46,660
about racing.
905
00:52:46,890 --> 00:52:47,940
Who told you that?
906
00:52:48,390 --> 00:52:50,130
Do you want to explain these to her?
907
00:52:50,131 --> 00:52:52,009
Betting slips.
908
00:52:52,010 --> 00:52:55,020
Is that what you'll tell the jockey club
when I hand them on?
909
00:52:55,390 --> 00:52:56,710
They don't prove anything.
910
00:52:56,790 --> 00:53:00,160
No, but I'm sure they'll be very
interested, especially with your
911
00:53:02,710 --> 00:53:04,570
Look, she was worried about the money.
912
00:53:04,571 --> 00:53:08,029
She didn't want for Scythe to notice how
much she was spending on the coke.
913
00:53:08,030 --> 00:53:10,200
So you helped her with a bit of inside
info?
914
00:53:10,690 --> 00:53:12,370
I would have done anything for her.
915
00:53:12,430 --> 00:53:13,480
Like feed her habit?
916
00:53:14,590 --> 00:53:15,640
No.
917
00:53:17,050 --> 00:53:18,100
I loved her.
918
00:53:19,570 --> 00:53:21,310
I was trying to get her off the stuff.
919
00:53:21,330 --> 00:53:22,830
Where was she getting it from?
920
00:53:23,710 --> 00:53:24,760
I don't know.
921
00:53:25,450 --> 00:53:26,990
I don't. She wouldn't tell me.
922
00:53:27,590 --> 00:53:29,090
Did you throw the racist poem?
923
00:53:29,830 --> 00:53:31,870
No. Then how did you know you'd lose?
924
00:53:34,480 --> 00:53:37,070
I suspected that Terry Deans was doping
the horses.
925
00:53:38,580 --> 00:53:41,340
All I ever did was give Carney some
information.
926
00:53:42,200 --> 00:53:45,570
Terry, we found the pills he used to
dope the horses in your cottage.
927
00:53:46,300 --> 00:53:47,740
Someone was kaputting there.
928
00:53:48,740 --> 00:53:50,240
All right, Terry, listen to me.
929
00:53:51,000 --> 00:53:53,530
Forget about the inside information and
the rest.
930
00:53:53,800 --> 00:53:56,270
Two people have been killed and you're
involved.
931
00:53:56,271 --> 00:53:59,579
Penny Forsyth found out about you,
didn't she?
932
00:53:59,580 --> 00:54:02,660
No. She threatened to expose you. She
had to be stopped.
933
00:54:02,661 --> 00:54:04,559
Look, I've never killed anybody.
934
00:54:04,560 --> 00:54:05,820
Are you afraid of Carney?
935
00:54:06,500 --> 00:54:07,550
You should be.
936
00:54:08,280 --> 00:54:10,810
People who do business with him tend to
end up dead.
937
00:54:10,880 --> 00:54:12,260
You think I don't know that?
938
00:54:17,040 --> 00:54:18,090
Look, I wanted it out.
939
00:54:19,520 --> 00:54:21,640
I told him no more information, that's
it.
940
00:54:23,880 --> 00:54:25,320
But he said he'd phone you lot.
941
00:54:26,040 --> 00:54:27,340
We had to let Carney go.
942
00:54:28,780 --> 00:54:31,040
He's out there, waiting for you.
943
00:54:32,420 --> 00:54:33,880
And now I'm going to let you go.
944
00:54:34,800 --> 00:54:36,240
Might you take your chances?
945
00:54:37,980 --> 00:54:39,030
No.
946
00:54:39,120 --> 00:54:40,170
Please.
947
00:54:40,360 --> 00:54:42,240
Did Carney get you to dope the horses?
948
00:54:50,600 --> 00:54:52,400
Did he get you to kill Penny Forsyth?
949
00:54:52,680 --> 00:54:54,060
I've told you that wasn't me.
950
00:54:54,640 --> 00:54:56,990
Look, please don't tell Carney what I've
said.
951
00:54:56,991 --> 00:55:03,539
So, do you think we have enough to
charge Mr Kearney? He'll just deny it.
952
00:55:03,540 --> 00:55:07,419
word against Dean, he'll never get to
court. Sir, we found this in Kearney's
953
00:55:07,420 --> 00:55:08,470
office.
954
00:55:12,880 --> 00:55:13,930
I know.
955
00:55:13,960 --> 00:55:15,010
Panda Ramage.
956
00:55:16,420 --> 00:55:17,960
Who suggested him for the job?
957
00:55:18,420 --> 00:55:19,470
I did.
958
00:55:19,500 --> 00:55:21,300
I mean, who suggested him to you?
959
00:55:23,000 --> 00:55:24,320
It was Kearney, wasn't it?
960
00:55:25,160 --> 00:55:26,420
He made me take him on.
961
00:55:27,950 --> 00:55:29,880
I think he was there to keep an eye on
me.
962
00:55:30,290 --> 00:55:32,150
I thought Penny pathetic, the hiring.
963
00:55:32,330 --> 00:55:33,380
She left it to me.
964
00:55:34,470 --> 00:55:36,640
I think she was happy enough to have
Ramage.
965
00:55:37,430 --> 00:55:38,480
What do you mean?
966
00:55:39,470 --> 00:55:40,550
You know about Habit?
967
00:55:42,370 --> 00:55:43,450
He was supplying her.
968
00:55:44,370 --> 00:55:45,420
What do you think?
969
00:55:48,770 --> 00:55:49,820
Hold it.
970
00:55:50,290 --> 00:55:51,340
But it's marked.
971
00:56:03,370 --> 00:56:06,140
What are you doing with Panda Ramage's
mobile number?
972
00:56:07,310 --> 00:56:08,360
Ramage?
973
00:56:10,190 --> 00:56:11,570
I don't remember who this is.
974
00:56:11,610 --> 00:56:12,910
Don't give me your shit!
975
00:56:13,730 --> 00:56:14,780
When I told you.
976
00:56:16,170 --> 00:56:17,570
I don't remember who this is.
977
00:56:19,030 --> 00:56:20,470
We'll see if he remembers you.
978
00:56:33,310 --> 00:56:34,360
All right, hold it.
979
00:56:35,610 --> 00:56:37,530
Whoa, whoa, whoa. The race is suspended.
980
00:56:37,531 --> 00:56:39,929
Get him off and bring the horse to the
vet's enclosure.
981
00:56:39,930 --> 00:56:40,980
Now.
982
00:56:44,210 --> 00:56:46,070
You know a man called Raymond Carney?
983
00:56:46,630 --> 00:56:47,680
Who is he?
984
00:56:47,681 --> 00:56:48,769
Never mind.
985
00:56:48,770 --> 00:56:49,820
Sir.
986
00:56:50,770 --> 00:56:52,030
The horse has been doped.
987
00:56:53,270 --> 00:56:55,290
Right. I'm taking you in.
988
00:56:55,510 --> 00:56:57,410
Me? I never doped a horse.
989
00:56:57,610 --> 00:56:58,660
I said move!
990
00:57:17,120 --> 00:57:18,170
Stuart. Heroin.
991
00:57:18,680 --> 00:57:19,730
Again.
992
00:57:23,500 --> 00:57:25,000
We found this in your mattress.
993
00:57:25,620 --> 00:57:26,670
So?
994
00:57:28,480 --> 00:57:31,310
Well, your fingerprints are all over it,
we've checked.
995
00:57:31,440 --> 00:57:32,760
I never said it wasn't mine.
996
00:57:33,680 --> 00:57:35,540
You want to tell us what was inside it?
997
00:57:35,600 --> 00:57:36,800
I kept my stuff in it.
998
00:57:37,500 --> 00:57:39,000
Papers. Money.
999
00:57:39,960 --> 00:57:41,010
Heroin.
1000
00:57:41,560 --> 00:57:42,610
Cocaine.
1001
00:57:45,660 --> 00:57:46,800
Somebody sent me up.
1002
00:57:47,140 --> 00:57:49,200
You was applying coke to Perry Forsyth.
1003
00:57:50,440 --> 00:57:51,490
No way.
1004
00:57:51,540 --> 00:57:52,590
Dean's told me.
1005
00:57:52,740 --> 00:57:53,790
He's lying.
1006
00:57:53,980 --> 00:57:55,360
Who was getting the heroin?
1007
00:57:56,820 --> 00:57:59,160
Look, I know nothing about this.
1008
00:57:59,520 --> 00:58:00,900
And that is the honest truth.
1009
00:58:06,920 --> 00:58:08,720
Could Terry Deans be setting him up?
1010
00:58:09,040 --> 00:58:10,420
I don't see Deans as a dealer.
1011
00:58:11,400 --> 00:58:12,450
Well, Cooley, then?
1012
00:58:13,240 --> 00:58:15,410
There's a lot of heroin in that box,
Jackie.
1013
00:58:15,660 --> 00:58:18,790
You don't carry that much around with a
hell of a lot of clients.
1014
00:58:19,780 --> 00:58:20,830
I think he's lying.
1015
00:58:22,400 --> 00:58:24,020
I think he's been lying all along.
1016
00:58:30,400 --> 00:58:31,450
Sir,
1017
00:58:32,140 --> 00:58:34,100
we're across from Pander's Cottage.
1018
00:58:34,490 --> 00:58:36,350
We find a brazier with some ashes in it.
1019
00:58:36,351 --> 00:58:39,189
Looks like he managed to burn most of
the clothes.
1020
00:58:39,190 --> 00:58:40,870
But the boots put on more of a fight.
1021
00:58:42,270 --> 00:58:43,320
All right.
1022
00:58:43,350 --> 00:58:44,400
Thanks, yeah.
1023
00:58:55,530 --> 00:58:57,090
This is the head of Peter Farish.
1024
00:58:57,770 --> 00:58:59,510
After somebody kicked him to death.
1025
00:59:00,450 --> 00:59:02,110
After you kicked him to death.
1026
00:59:03,440 --> 00:59:05,040
We found his blood in your boots.
1027
00:59:05,041 --> 00:59:09,099
We found Penny Forsyth's blood in one of
your shirts. We know you were dealing
1028
00:59:09,100 --> 00:59:10,960
to some of the guys at the rehab centre.
1029
00:59:12,560 --> 00:59:13,610
I told you.
1030
00:59:13,980 --> 00:59:15,120
Somebody set me up.
1031
00:59:15,780 --> 00:59:16,920
Just cast iron, son.
1032
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
You can't lie your way out of it.
1033
00:59:20,140 --> 00:59:22,190
The only thing I don't understand is
why.
1034
00:59:27,120 --> 00:59:28,170
It was Carney.
1035
00:59:29,120 --> 00:59:31,120
Carney got you to kill Faris. He?
1036
00:59:32,460 --> 00:59:33,900
It's in the supplies of drugs.
1037
00:59:34,820 --> 00:59:35,870
That's what I meant.
1038
00:59:36,180 --> 00:59:37,260
And what was he doing?
1039
00:59:37,261 --> 00:59:38,979
Blackmailing you?
1040
00:59:38,980 --> 00:59:40,120
You know what he's like.
1041
00:59:40,560 --> 00:59:42,790
Once you're in with him, you don't cross
him.
1042
00:59:43,460 --> 00:59:44,560
You do as he tells you.
1043
00:59:45,520 --> 00:59:47,750
And why did he get you to kill Perry
Forsyth?
1044
00:59:48,391 --> 00:59:50,439
I don't know.
1045
00:59:50,440 --> 00:59:51,540
He never told me.
1046
00:59:52,260 --> 00:59:53,310
And you never asked?
1047
00:59:53,311 --> 00:59:57,719
You're caving her head in with a rock
and you don't even know the reason why.
1048
00:59:57,720 --> 00:59:58,770
Can you think?
1049
00:59:58,960 --> 01:00:00,980
My head was just spinning.
1050
01:00:01,710 --> 01:00:05,020
But when you're in smart, you don't. I
thought you'd kicked heroin.
1051
01:00:05,950 --> 01:00:07,870
Six months, I was queen.
1052
01:00:08,930 --> 01:00:11,640
First time in my life, I thought I was
going somewhere.
1053
01:00:12,430 --> 01:00:14,310
But guys like Arnie never let you go.
1054
01:00:16,030 --> 01:00:17,080
Roll up your sleeves.
1055
01:00:17,130 --> 01:00:18,180
Show me your veins.
1056
01:00:18,430 --> 01:00:23,190
Oh, man, come on. I said roll up your
sleeves. Look, I don't use my arms, do
1057
01:00:24,350 --> 01:00:25,970
All right, I'll get you stripped.
1058
01:00:26,330 --> 01:00:27,950
Check every vein in your body. No.
1059
01:00:29,810 --> 01:00:30,860
You can't do that.
1060
01:00:39,920 --> 01:00:42,040
I have to lie every day.
1061
01:00:43,180 --> 01:00:45,590
Because folk have always got something
to hide.
1062
01:00:45,920 --> 01:00:47,520
So I play them at their own game.
1063
01:00:48,200 --> 01:00:49,250
And I'm good at it.
1064
01:00:50,100 --> 01:00:51,150
Just like you.
1065
01:00:52,000 --> 01:00:55,130
I learned to lie when I was young, on
the streets, just like you.
1066
01:00:55,760 --> 01:00:58,340
Which is why I recognize a good liar
when I see one.
1067
01:00:59,760 --> 01:01:00,810
So let's start again.
1068
01:01:01,800 --> 01:01:04,420
The truth this time. Why did you kill
Penny Forsyth?
1069
01:01:07,740 --> 01:01:09,000
You wouldn't understand.
1070
01:01:09,700 --> 01:01:12,830
We come from the same place. If I don't
understand, nobody will.
1071
01:01:14,640 --> 01:01:16,440
Why would you want to understand me?
1072
01:01:19,480 --> 01:01:20,530
I don't know.
1073
01:01:21,100 --> 01:01:23,390
I look back when I was young and up to
your sort.
1074
01:01:24,620 --> 01:01:26,480
Maybe I could have turned out like you.
1075
01:01:27,040 --> 01:01:28,240
I know what you're doing.
1076
01:01:29,320 --> 01:01:30,370
But he's a friend.
1077
01:01:31,380 --> 01:01:32,430
Yeah, I'm talking.
1078
01:01:33,400 --> 01:01:34,540
I've seen it all before.
1079
01:01:35,280 --> 01:01:36,360
I was your friend.
1080
01:01:38,220 --> 01:01:39,270
Why?
1081
01:01:39,390 --> 01:01:41,500
Maybe because I thought you were worth
it.
1082
01:01:42,370 --> 01:01:43,990
No, you've got your evidence now.
1083
01:01:45,310 --> 01:01:46,390
What more do you want?
1084
01:01:47,310 --> 01:01:51,190
To understand what happened to you that
made you turn into this.
1085
01:01:52,850 --> 01:01:56,570
Like you once said, Mr Buck, I grew up.
1086
01:01:57,470 --> 01:01:58,520
Very clever.
1087
01:01:59,190 --> 01:02:01,480
Most folk managed to grow up without
killing.
1088
01:02:05,250 --> 01:02:06,630
Penny Forsythe was in my way.
1089
01:02:11,310 --> 01:02:12,360
I was on the way up.
1090
01:02:13,270 --> 01:02:15,990
First time in my life, I was a somebody.
1091
01:02:16,790 --> 01:02:20,410
Not just some junkie nomark standing in
a street corner.
1092
01:02:21,530 --> 01:02:22,770
I was on my way.
1093
01:02:23,310 --> 01:02:25,420
And never mind who got hurt in the
process.
1094
01:02:26,050 --> 01:02:29,600
Feeding drugs to Donnie Miller, even
though you knew it could kill him.
1095
01:02:30,870 --> 01:02:34,050
Can you even begin to imagine what that
means?
1096
01:02:35,490 --> 01:02:36,540
Me.
1097
01:02:37,670 --> 01:02:38,720
Respect.
1098
01:02:39,350 --> 01:02:40,400
Position.
1099
01:02:41,770 --> 01:02:43,510
I could see something worth having.
1100
01:02:44,490 --> 01:02:46,410
All the things you got the straight way.
1101
01:02:47,450 --> 01:02:48,790
I wasn't born for that.
1102
01:02:49,410 --> 01:02:50,790
We were born the same.
1103
01:02:52,470 --> 01:02:53,520
Oh, were we?
1104
01:02:54,610 --> 01:02:56,410
Did your dad beat you up every night?
1105
01:02:57,910 --> 01:02:58,960
No, every night.
1106
01:02:59,410 --> 01:03:01,910
Your ma, known by vodka or water.
1107
01:03:03,590 --> 01:03:04,770
You were never the same.
1108
01:03:05,910 --> 01:03:09,770
All you ever wanted from me was to feel
good about yourself.
1109
01:03:10,730 --> 01:03:13,260
Do you think I feel good looking at this
every day?
1110
01:03:19,090 --> 01:03:20,140
Penny Forsyth.
1111
01:03:23,670 --> 01:03:25,030
She was just a cockade.
1112
01:03:27,010 --> 01:03:29,150
I saw her shagging coolly in the trees.
1113
01:03:30,130 --> 01:03:33,470
She threatened to expose me to Forsyth
if I said anything.
1114
01:03:35,150 --> 01:03:37,200
She had no idea what she was messing
with.
1115
01:03:38,150 --> 01:03:39,200
Your career.
1116
01:03:40,910 --> 01:03:42,650
Does that make you feel any better?
1117
01:03:44,610 --> 01:03:45,930
You had me believing in you.
1118
01:03:48,650 --> 01:03:49,700
I know.
1119
01:03:50,890 --> 01:03:51,940
I know that.
1120
01:03:53,430 --> 01:03:54,480
I was looking at you.
1121
01:03:55,430 --> 01:03:59,370
And I was hoping that just once, just
one time, I'd got it wrong.
1122
01:04:03,010 --> 01:04:04,910
Look, I'm sorry, okay?
1123
01:04:05,730 --> 01:04:07,350
I never meant to make a fool of you.
1124
01:04:14,920 --> 01:04:15,970
I want to make a deal.
1125
01:04:18,640 --> 01:04:19,690
A deal?
1126
01:04:20,660 --> 01:04:22,300
It's what I do, remember?
1127
01:04:23,340 --> 01:04:25,320
You need my testimony to nail Kearney.
1128
01:04:26,060 --> 01:04:29,140
So I'll testify that Kearney hired me to
kill Farish.
1129
01:04:41,080 --> 01:04:42,130
Get him charged.
1130
01:04:42,960 --> 01:04:44,010
What about Kearney?
1131
01:04:44,320 --> 01:04:46,000
We'll find another way to nail him.
1132
01:04:46,180 --> 01:04:47,700
Sir, Ramage is a few years less.
1133
01:04:47,920 --> 01:04:50,210
Are you still looking at plenty? I won't
deal.
1134
01:04:50,211 --> 01:04:53,679
Sir, if all we've got is Terry Deans, it
won't even get to court.
1135
01:04:53,680 --> 01:04:56,090
Without Ramage's testimony, Carney will
walk.
1136
01:04:56,280 --> 01:04:57,330
I made deals before.
1137
01:04:58,060 --> 01:04:59,500
What's the difference here?
1138
01:05:25,450 --> 01:05:26,650
You think I should deal?
1139
01:05:29,050 --> 01:05:30,100
Yes, I do.
1140
01:05:31,650 --> 01:05:33,390
Carnie and Ramage inside together.
1141
01:05:34,330 --> 01:05:36,130
Ramage will be lucky to get out alive.
1142
01:05:36,990 --> 01:05:38,670
We deal and that boy's dead.
1143
01:05:39,290 --> 01:05:43,530
If Carnie walks with another million
like Panda, for him to exploit.
1144
01:06:14,740 --> 01:06:16,300
Look, if it's any cost... Forget it.
1145
01:06:25,180 --> 01:06:27,950
Jackie, when's your next session at the
rehab centre?
1146
01:06:30,400 --> 01:06:32,020
I don't think I'm going back, sir.
1147
01:06:32,101 --> 01:06:35,089
Put my name down for another go.
1148
01:06:35,090 --> 01:06:39,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.