All language subtitles for Taggart s19e01 Penthouse & Pavement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Late again? 2 00:00:38,260 --> 00:00:41,960 What is it with you? Are you some kind of bum -pot or something? No, Chef. 3 00:00:42,380 --> 00:00:44,660 I'm bored of hearing you say, no, Chef. 4 00:00:44,980 --> 00:00:50,380 From now on, and for the rest of this shift, and until I say otherwise, you 5 00:00:50,380 --> 00:00:52,080 say, yes, Chef. Got it? 6 00:00:52,320 --> 00:00:53,239 Yes, Chef. 7 00:00:53,240 --> 00:00:55,640 See? Not so slow on the uptake now. 8 00:00:56,580 --> 00:00:58,080 Get that rubbish out of here. 9 00:01:01,260 --> 00:01:04,519 Yes, Chef. No, Chef. Three bags full, Chef. 10 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 Thank you. 11 00:01:48,700 --> 00:01:49,700 Chef. 12 00:01:55,900 --> 00:01:56,900 Hey, Mia. 13 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 Chef. 14 00:03:02,960 --> 00:03:04,160 Ah, the gentleman of the press. 15 00:03:04,360 --> 00:03:05,319 Chief Inspector. 16 00:03:05,320 --> 00:03:08,900 James Coyle, courier. I know you and the raggy whipper. That will you wrap a 17 00:03:08,900 --> 00:03:11,880 thick supper in it? A personal taste aside, can you tell us anything? 18 00:03:12,080 --> 00:03:14,260 Aye. You're all in danger of polluting my crime scene. 19 00:03:14,540 --> 00:03:16,380 My sources say this is a juicy one. 20 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Get this lot back. 21 00:03:22,160 --> 00:03:23,340 Gemma? Morning. 22 00:03:24,460 --> 00:03:26,260 Rangulation is cause of death to him? Yep. 23 00:03:26,760 --> 00:03:28,280 But he went with a smile on his face. 24 00:03:28,840 --> 00:03:30,740 Trousers are open and he was wearing a condom. 25 00:03:31,400 --> 00:03:34,180 Some people have very strange ideas about safe sex. 26 00:03:34,640 --> 00:03:36,060 Jackie, talk to the girl. 27 00:03:36,440 --> 00:03:38,300 Oh, I don't think you'll get much sense out of her. 28 00:03:38,540 --> 00:03:42,340 Concussion? Plus, she and her friend here both have clearly visible traces of 29 00:03:42,340 --> 00:03:43,700 white powder around their noses. 30 00:03:44,200 --> 00:03:45,260 ID? No. 31 00:03:46,320 --> 00:03:48,620 What if these and this? 32 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 Condoms and cash? 33 00:03:50,400 --> 00:03:52,100 At least we know what the girl did for a living. 34 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 Hello? 35 00:03:54,160 --> 00:03:55,360 Can you tell me your name? 36 00:03:56,700 --> 00:03:58,300 Can you tell me what happened here? 37 00:03:59,020 --> 00:04:00,020 We were in... 38 00:04:00,970 --> 00:04:01,970 It's in the street. 39 00:04:05,630 --> 00:04:07,710 Make sure you tell us the minute she comes round, yeah? 40 00:04:08,810 --> 00:04:11,130 One credit card with white powder on the edges. 41 00:04:11,350 --> 00:04:12,590 Mr Jason Randall. 42 00:04:12,910 --> 00:04:15,710 And this looks like a key to a hotel room. 43 00:04:17,430 --> 00:04:18,670 For the penthouse suite. 44 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 Cuffs here. 45 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Belt in the alley. 46 00:04:40,880 --> 00:04:44,460 Could be a sex game gone wrong and the girl ends up strangling. Yeah, but she 47 00:04:44,460 --> 00:04:45,460 had marks on her hand. 48 00:04:46,160 --> 00:04:48,480 Could have been from where she pulled the belt tightly. 49 00:04:48,920 --> 00:04:51,100 Easy to get carried away with all this booze and coke. 50 00:04:51,520 --> 00:04:52,940 I've seen plenty of people on cocaine. 51 00:04:53,900 --> 00:04:55,460 No one acted like the girl in the alley. 52 00:04:56,660 --> 00:04:59,500 Well, one thing we can see, Mr Randall's a taste for the extreme. 53 00:05:00,200 --> 00:05:01,540 He could afford to indulge you. 54 00:05:02,300 --> 00:05:04,520 Britain's number one horror master. 55 00:05:05,960 --> 00:05:10,750 Read. A rich writer specialising in horror. Found dead in an alley next to a 56 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 prostitute. 57 00:05:12,170 --> 00:05:13,790 That journalist was going to be juicy. 58 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 OK, thanks. 59 00:05:15,950 --> 00:05:17,030 That was Stuart, sir. 60 00:05:17,890 --> 00:05:18,890 PPTV. 61 00:05:20,990 --> 00:05:22,610 11 .35pm. 62 00:05:23,070 --> 00:05:24,110 Randall leaves the hotel. 63 00:05:24,770 --> 00:05:25,770 Autograph for someone. 64 00:05:26,070 --> 00:05:27,770 Any idea who the autograph hunter is? 65 00:05:28,110 --> 00:05:31,590 Mr Randall's publisher hosted the launch of his new novel last night. It was 66 00:05:31,590 --> 00:05:33,950 very well attended. Lots of people around the place. 67 00:05:34,390 --> 00:05:35,730 How long had Randall been a guest? 68 00:05:36,080 --> 00:05:39,240 Just since yesterday, the suite comes as part of the hospitality package. 69 00:05:39,620 --> 00:05:40,820 No questions asked. 70 00:05:41,200 --> 00:05:45,860 12 .15am, Jason returns with the girl and heads for a private party in his 71 00:05:45,860 --> 00:05:49,960 suite. There's no shot of them leaving, but the service elevator opens right 72 00:05:49,960 --> 00:05:51,020 next to the kitchen exit. 73 00:05:51,380 --> 00:05:54,960 I can't believe that Mr Randall would do something like that. He and his wife 74 00:05:54,960 --> 00:05:58,620 have hosted charity functions right here in the hotel and they both look so 75 00:05:58,620 --> 00:05:59,620 happy at the launch. 76 00:05:59,640 --> 00:06:02,300 So you'll have an address for them? Yes, of course. 77 00:06:08,039 --> 00:06:11,500 Right, until Sleeping Beauty comes round and tells me exactly what she did, we 78 00:06:11,500 --> 00:06:12,620 treat this like any other case. 79 00:06:13,160 --> 00:06:16,600 Me and Stuart will break the bad news to Mrs Randall. You two, get one of those 80 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 Polaroids in the book jacket. 81 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 Head down the drag. 82 00:06:19,160 --> 00:06:21,260 See what you can dig up about Jason and his lady friends. 83 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 Funny. 84 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 This place. 85 00:06:29,120 --> 00:06:31,020 So, eh, anonymous. 86 00:06:31,960 --> 00:06:33,660 Yeah, but it's for the women, not the punters. 87 00:06:34,360 --> 00:06:36,500 They're not exactly going to stick a red light over the door. 88 00:06:41,440 --> 00:06:43,400 You all right, darling? No one's in any trouble? 89 00:06:43,660 --> 00:06:45,660 You will be, if you call me darling again. 90 00:06:47,240 --> 00:06:48,400 Hey, we're police officers. 91 00:06:48,660 --> 00:06:49,920 We'd just like to ask you a few questions. 92 00:06:50,160 --> 00:06:51,019 Is that right? 93 00:06:51,020 --> 00:06:52,220 We'll give you a few quick for your time. 94 00:06:52,540 --> 00:06:54,340 I don't need your money, Constable. 95 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Inspector. 96 00:06:56,220 --> 00:06:57,340 Detective Inspector Ross. 97 00:06:57,880 --> 00:06:58,880 This is D .S. Reid. 98 00:06:59,680 --> 00:07:01,700 Naomi McKellen. I run this place. 99 00:07:02,020 --> 00:07:04,780 Can you tell me if this room in use is a drop -in centre? 100 00:07:07,460 --> 00:07:09,180 This is about that Randall guy, right? 101 00:07:09,840 --> 00:07:12,960 As soon as I heard it on the radio, I knew you lot would be snooping around. 102 00:07:13,220 --> 00:07:17,020 Yeah, we are investigating a suspicious date. We'll investigate someplace else. 103 00:07:17,200 --> 00:07:19,720 If we could please just have a wart. 104 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 You can have two. 105 00:07:21,740 --> 00:07:23,640 I'll leave you to figure out exactly what they are. 106 00:07:27,320 --> 00:07:29,380 Nice to see you haven't lost your touch with the ladies, Robbie. 107 00:07:34,820 --> 00:07:37,120 Coming to places like this does present its own problems. 108 00:07:37,800 --> 00:07:40,920 The people who live in these houses reckon they pay the taxes so the police 109 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 keep trouble out their lives and they'll bring it to their front doors. 110 00:07:44,000 --> 00:07:46,420 I'm going to tread very carefully round Moira, Randall. 111 00:07:47,100 --> 00:07:48,380 Might be a bit late for that. 112 00:07:51,140 --> 00:07:53,640 Do you have any comment to make, Mrs Randall? Kyle! 113 00:07:54,520 --> 00:07:56,840 What do you think you're doing? My job, same as you. 114 00:07:57,260 --> 00:08:00,780 I assure you, Mrs Randall, there's a lot worse than me in this job. If you give 115 00:08:00,780 --> 00:08:03,000 me the exclusive, I'll make sure your husband's reputation... 116 00:08:05,740 --> 00:08:07,220 I could have you for police brutality. 117 00:08:07,700 --> 00:08:10,000 Get in our way and we'll have you for obstructing justice. 118 00:08:10,440 --> 00:08:11,239 Is that right? 119 00:08:11,240 --> 00:08:12,540 The judge will slap my wrist. 120 00:08:13,000 --> 00:08:15,860 The paper will pay the fine. And that will be that. 121 00:08:16,120 --> 00:08:17,840 I'll see you spend the night in the cells first. 122 00:08:18,140 --> 00:08:21,600 And I'll pick out a nice playmate to keep you company. Now get the hell out 123 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 my sight! 124 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 Mrs Randall. 125 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 Is everything all right? 126 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 No, Doogie. 127 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 It's not. 128 00:08:32,980 --> 00:08:34,820 That reporter said... 129 00:08:36,039 --> 00:08:39,120 that there was a woman with Jason. 130 00:08:39,500 --> 00:08:40,499 That's true. 131 00:08:40,500 --> 00:08:44,960 A young woman. She was injured herself quite badly. We've not been able to talk 132 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 to her as yet. 133 00:08:47,240 --> 00:08:53,480 Did she... Were they... Evident for Jeff, there was intimacy, yes. 134 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 I see. 135 00:08:57,060 --> 00:09:03,420 I appreciate this is a 136 00:09:03,420 --> 00:09:05,540 very difficult time for you, but... 137 00:09:06,000 --> 00:09:08,300 Anything you can tell us about last night would be a hell. 138 00:09:11,160 --> 00:09:13,620 It was a book launch like any other. 139 00:09:14,220 --> 00:09:16,100 And you left your husband there at what time? 140 00:09:18,320 --> 00:09:19,460 10 .30, 11. 141 00:09:19,720 --> 00:09:21,640 And you weren't tempted to stay in the street yourself? 142 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 No. 143 00:09:24,100 --> 00:09:27,800 Jason liked to unwind at the publisher's expense. 144 00:09:29,620 --> 00:09:31,740 I'm a bit more of a homebody. 145 00:09:34,570 --> 00:09:37,910 I didn't know he was having an affair, if that is what you mean. 146 00:09:38,150 --> 00:09:39,650 Mrs Randall, nobody mentioned affairs. 147 00:09:40,310 --> 00:09:41,310 But the woman? 148 00:09:41,370 --> 00:09:43,710 We have reason to believe the woman in question is a prostitute. 149 00:09:46,390 --> 00:09:50,770 No, I don't believe that. 150 00:09:51,230 --> 00:09:54,810 The evidence is pointing that way. Then the evidence is wrong. 151 00:09:55,050 --> 00:09:58,610 My husband was a decent, respectable man. 152 00:09:58,830 --> 00:10:01,510 We also believe Mr Randall was using narcotics. 153 00:10:02,230 --> 00:10:04,030 Is that something you were aware of? 154 00:10:04,410 --> 00:10:05,410 Certainly not. 155 00:10:06,570 --> 00:10:07,570 Drugs? 156 00:10:08,190 --> 00:10:09,550 Prostitutes? Chasing? 157 00:10:10,810 --> 00:10:13,910 Oh, I'm afraid you've got this very, very wrong. 158 00:10:15,550 --> 00:10:17,130 Mother? Mother? 159 00:10:18,130 --> 00:10:24,610 There's a police car outside and... Who are these people? 160 00:10:26,150 --> 00:10:27,150 Damon. 161 00:10:27,950 --> 00:10:32,490 I'm afraid I have some very, very bad news. 162 00:10:34,949 --> 00:10:36,310 Stuart, one of the hospital staff. 163 00:10:36,590 --> 00:10:37,670 They're doing a rapid detox. 164 00:10:37,910 --> 00:10:39,790 The girl should be able to talk in less than an hour, sir. 165 00:10:40,030 --> 00:10:42,810 Call Jackie. I want her and Robbie there the minute she's complimented. 166 00:10:43,150 --> 00:10:45,430 She can tell us they're going right for strangling somebody to death. 167 00:10:45,830 --> 00:10:47,730 I'm not sure how clear her memory's going to be. 168 00:10:48,130 --> 00:10:50,970 Turns out she and Jason weren't on coke. It was PCP. 169 00:10:51,570 --> 00:10:52,570 Angel does? 170 00:10:53,030 --> 00:10:56,230 Last time I came across that, Duran Duran won the chart. It's not easy to 171 00:10:56,230 --> 00:10:58,390 hold of these days, but the happy couple managed it. 172 00:10:58,670 --> 00:11:01,650 Great. The drug that makes you violent, paranoid and increases your physical 173 00:11:01,650 --> 00:11:04,070 strength. Without it, I don't see the girl strangling Jason. 174 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 With it, maybe. 175 00:11:07,740 --> 00:11:10,980 Debbie Thompson, 18th of June, 1978. 176 00:11:11,620 --> 00:11:15,060 So, basically, your memory's fine, apart from last night. 177 00:11:15,540 --> 00:11:16,740 Convenient, eh? I hear the police. 178 00:11:17,240 --> 00:11:18,500 Don't expect you to believe me. 179 00:11:18,700 --> 00:11:21,540 No, we want to believe you, Debbie. We want to get to the truth. Well, the 180 00:11:21,540 --> 00:11:23,140 is, I don't know, right? 181 00:11:27,620 --> 00:11:29,160 He picked me up, right? 182 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 Flash car. 183 00:11:31,400 --> 00:11:36,000 Nice hotel, plenty to drink, and chopped out a few lines. And that's the last 184 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 thing I remember. 185 00:11:40,060 --> 00:11:42,840 Is she having a don, Gemma? 186 00:11:43,960 --> 00:11:45,740 PCP has major amnesiac effects. 187 00:11:46,080 --> 00:11:47,960 She could have experienced a total blackout. 188 00:11:48,180 --> 00:11:50,840 No amount of standard questioning is going to help her remember. 189 00:11:51,180 --> 00:11:52,200 Do you have any better ideas? 190 00:11:52,640 --> 00:11:53,800 Well, as a matter of fact, yes. 191 00:11:54,200 --> 00:11:56,300 Although it might be a bit cutting edge for your taste. 192 00:11:56,800 --> 00:11:58,880 I'm younger than I look. What have you got in mind? 193 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 Forensic hypnosis. 194 00:12:00,780 --> 00:12:02,920 Now, let me guess. I happen to be qualified in that field. 195 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 Is there anything you're not qualified in? 196 00:12:05,020 --> 00:12:07,840 Well, I field domestic science, but don't tell anyone. 197 00:12:08,800 --> 00:12:09,940 All right, so how does it work? 198 00:12:11,460 --> 00:12:16,520 We have to use open questions, draw her back into our memory banks, get her 199 00:12:16,520 --> 00:12:20,260 sensory recall working so she's not just remembering the events in the alley, 200 00:12:20,380 --> 00:12:22,160 she's reliving them. 201 00:12:33,840 --> 00:12:36,280 Junior staff are we? Well hands up anyone else? 202 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 So cold in the night. 203 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 What can you see? 204 00:13:40,540 --> 00:13:41,540 Sky. 205 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 Stars. 206 00:13:47,400 --> 00:13:48,400 What else? 207 00:13:49,100 --> 00:13:50,420 What if you look straight ahead? 208 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Him. 209 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 The guy. 210 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Does she know? 211 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 Is he hurting her? 212 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Look at her hands. 213 00:14:21,480 --> 00:14:23,980 Gemma, I forgot about her hands. The belt. 214 00:14:24,600 --> 00:14:26,140 What are you doing with your hands, Debbie? 215 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 Pulling the belt. 216 00:14:29,060 --> 00:14:30,180 He likes it. 217 00:14:31,480 --> 00:14:32,880 Leather against his neck. 218 00:14:33,620 --> 00:14:34,620 What's that, Darren? 219 00:14:36,460 --> 00:14:38,200 Tighter. Okay. 220 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 Okay. 221 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 Nice. 222 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 And tight. 223 00:14:45,120 --> 00:14:46,440 Feels good, doesn't it? 224 00:14:48,110 --> 00:14:49,750 Yeah, you like that, you, you perv. 225 00:14:52,470 --> 00:14:53,470 What's that? 226 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 Jason, someone's there. 227 00:14:59,610 --> 00:15:00,610 Piss off! 228 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 Get away! 229 00:15:04,290 --> 00:15:05,750 Ask a gentleman. What's happening? 230 00:15:07,190 --> 00:15:09,610 Who is it? 231 00:15:25,450 --> 00:15:27,510 It could be Debbie's just trying to put herself in the clear. 232 00:15:28,010 --> 00:15:31,570 She tells us there's somebody else in the alley who kills Jason and knocks her 233 00:15:31,570 --> 00:15:34,070 out. Isn't it practically impossible to lie under hypnosis? 234 00:15:34,510 --> 00:15:36,630 Well, she might not have known she was doing it. She was on drugs. 235 00:15:36,830 --> 00:15:38,010 It could have been a hallucination. 236 00:15:38,210 --> 00:15:39,810 I was in the room with her. It was real. 237 00:15:40,010 --> 00:15:42,510 Yeah, it looked like she was reliving it to me. I mean, she was genuinely 238 00:15:42,510 --> 00:15:46,330 terrified. Yeah, but no real description, though. I mean, just 239 00:15:46,330 --> 00:15:49,390 have been a man, a woman, old, young. She may well remember more. 240 00:15:49,590 --> 00:15:52,810 The hypnosis has freed up her memories. They could surface at any time. Well, 241 00:15:52,950 --> 00:15:53,950 fingers crossed, eh? 242 00:15:54,590 --> 00:15:56,970 Meantime, go over everything found in the alley. We're going to need more than 243 00:15:56,970 --> 00:15:58,810 Debbie's work to prove there was a third party involved. 244 00:15:59,890 --> 00:16:03,090 Right, you two back down the drag. They'll be open for business before 245 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 Oh, great. 246 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 Your lover's down there. 247 00:16:06,210 --> 00:16:07,210 What, problems? 248 00:16:07,510 --> 00:16:08,510 Naomi, 249 00:16:08,570 --> 00:16:12,230 the sex worker, outreach woman, she's got it in for the police. 250 00:16:12,550 --> 00:16:14,530 Well, police men, anyway. 251 00:16:14,970 --> 00:16:15,970 Good. 252 00:16:16,070 --> 00:16:17,070 Good, we can use that. 253 00:16:18,070 --> 00:16:21,390 Jackie, get back there. Tell her what a numpty the inspector is. Gain her trust, 254 00:16:21,470 --> 00:16:22,630 be her pal, get her on your side. 255 00:16:23,560 --> 00:16:25,600 And you can give her a big kiss from me as well. 256 00:16:26,620 --> 00:16:30,180 Bitch. And then you stab. 257 00:16:31,720 --> 00:16:36,520 You think of every bastard that's ever smacked you about, or left you needing 258 00:16:36,520 --> 00:16:40,560 stitches, or stole his money back, and you go for it. 259 00:16:41,280 --> 00:16:46,240 Head, neck, ribs, and the family jewels. 260 00:16:47,600 --> 00:16:51,800 If you've got a pair of heels on, you'll nail the bastard to the floor. 261 00:16:53,260 --> 00:16:56,120 And remember, never shout help. Shout. 262 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 Fire. 263 00:17:00,080 --> 00:17:01,900 Nobody comes running if you shout help. 264 00:17:04,020 --> 00:17:06,060 OK, ladies, that's it. 265 00:17:06,579 --> 00:17:08,540 Keep your wits about you if you're working tonight. 266 00:17:08,900 --> 00:17:11,880 And don't forget to sign the diary so we know who's out there. 267 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 Very impressive. 268 00:17:16,980 --> 00:17:18,859 I used to teach self -defence. 269 00:17:21,160 --> 00:17:22,859 I thought you might want to know about Debbie Thompson. 270 00:17:23,160 --> 00:17:23,999 Oh, right. 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,660 Your number one suspect, is she? 272 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 Excuse me. 273 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Excuse me. 274 00:17:32,300 --> 00:17:33,300 Excuse me. 275 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 You're a policeman, aren't you? 276 00:17:35,200 --> 00:17:37,440 Yeah, and there's hundreds of others right inside there. Yeah. 277 00:17:37,640 --> 00:17:39,840 Listen, I need to talk to someone about Jason Randall. 278 00:17:40,220 --> 00:17:41,220 What about him? 279 00:17:41,580 --> 00:17:43,000 You see, I'm his number one fan. 280 00:17:43,220 --> 00:17:47,040 I hate to tell you this, mate. We found six number one fans in today, and two of 281 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 them have confessed to murder. 282 00:17:48,260 --> 00:17:50,760 No, but I'm... Can't stop now. 283 00:17:51,130 --> 00:17:53,190 Leave your name and address on the front desk and we'll be in touch. 284 00:18:00,270 --> 00:18:01,470 There's something I want you to see. 285 00:18:02,110 --> 00:18:03,110 The diary. 286 00:18:03,570 --> 00:18:05,850 The girls let each other know about dodgy punters. 287 00:18:06,270 --> 00:18:07,650 Ugly mugs, we call them. 288 00:18:08,390 --> 00:18:10,950 Also, new girls working on the cheap or without protection. 289 00:18:11,290 --> 00:18:12,290 Stuff like that. 290 00:18:12,570 --> 00:18:13,570 I see. 291 00:18:17,210 --> 00:18:19,010 Go to the 17th of last month. 292 00:18:21,540 --> 00:18:23,700 Carrie Battered, Coleman Street. 293 00:18:25,120 --> 00:18:30,920 Three weeks before that, Babs attacked 294 00:18:30,920 --> 00:18:32,560 Langen Road. 295 00:18:32,760 --> 00:18:35,080 Now, two months before that, the pen. 296 00:18:35,660 --> 00:18:38,680 Shona. Yeah, I'm sorry, but what has this got to do with Debbie and Jason 297 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 Randall? Nothing. 298 00:18:39,760 --> 00:18:41,040 I just wanted you to see. 299 00:18:41,620 --> 00:18:45,140 Three women attacked, and the police never bothered with a proper 300 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 for any of them. 301 00:18:46,410 --> 00:18:47,650 A rich guy gets involved. 302 00:18:47,890 --> 00:18:48,890 You lot can't keep away. 303 00:18:49,010 --> 00:18:50,550 No, he didn't get involved, Naomi. 304 00:18:50,910 --> 00:18:51,930 He got murdered. 305 00:18:53,210 --> 00:18:54,530 That's why he's our priority. 306 00:18:55,010 --> 00:18:59,710 Now, I'm prepared to look into these incidents, but are you prepared to help 307 00:19:02,730 --> 00:19:03,730 Fine. 308 00:19:04,130 --> 00:19:07,750 I'll go round the girls one by one. I've already asked about Randall. 309 00:19:08,090 --> 00:19:11,910 So was he aggressive towards the women? No, he bought them a dozen red roses 310 00:19:11,910 --> 00:19:15,410 before he threw them onto their knees in the alleyway. You know what I mean. 311 00:19:15,630 --> 00:19:17,310 Did he ever harm the girls that he went with? 312 00:19:17,730 --> 00:19:19,390 Nothing serious that I know of. 313 00:19:19,770 --> 00:19:21,030 He liked it rough, though. 314 00:19:21,630 --> 00:19:24,850 Pulling hair, ripping clothes, throwing them about. 315 00:19:25,390 --> 00:19:28,230 When men get a taste for stuff like that. Yeah, it escalates. 316 00:19:29,090 --> 00:19:31,330 So don't ask me to cry too many tears, will you? 317 00:19:31,530 --> 00:19:33,950 And don't expect me to be your contact either. 318 00:19:36,070 --> 00:19:37,130 You may be a woman. 319 00:19:37,580 --> 00:19:39,040 But you're still a pig to me. 320 00:19:43,360 --> 00:19:46,660 This is one possible scenario suggested by the deceased's injuries. 321 00:19:47,180 --> 00:19:49,540 Stuart, you're Jason, I'm Debbie. 322 00:19:50,100 --> 00:19:52,020 We're getting it on in the alley. Give me your belt. 323 00:19:52,320 --> 00:19:54,580 Could at least buy me dinner or take me to the pictures first? 324 00:19:54,900 --> 00:19:58,420 Right. My back's against the wall and I'm pulling the belt around your neck 325 00:19:58,420 --> 00:19:59,420 because that's your thing. 326 00:19:59,440 --> 00:20:01,240 Plus, Debbie remembers doing it under hypnosis. 327 00:20:01,640 --> 00:20:05,080 Look at the placing of the belt. It wasn't like a noose when we found it. It 328 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 like this. 329 00:20:06,120 --> 00:20:09,460 To pull it tight, Debbie had to cross both ends over. How's that, Stuart? 330 00:20:09,860 --> 00:20:10,980 Uncomfortable. But not lethal. 331 00:20:11,580 --> 00:20:15,160 I'm not sure Debbie could get her arm wide enough apart at this angle to do 332 00:20:15,160 --> 00:20:15,879 real damage. 333 00:20:15,880 --> 00:20:22,240 But if someone was to reach over from behind, Mr Burke... Voila. 334 00:20:23,400 --> 00:20:26,800 Immediately, the point where the belt crosses over forms a ligature. The 335 00:20:26,800 --> 00:20:30,020 then places a knee in the small of the back that matches the bruising on Jason, 336 00:20:30,140 --> 00:20:31,660 and it's over in a matter of seconds. 337 00:20:32,520 --> 00:20:35,840 Traces of leather and his own skin tissue found under the victim's 338 00:20:35,900 --> 00:20:37,760 He was grabbing at the belt, but he didn't stand a chance. 339 00:20:38,080 --> 00:20:41,100 The killer strangled him, then cracked Debbie's head against the wall, leading 340 00:20:41,100 --> 00:20:42,100 her to plead to death. 341 00:20:42,360 --> 00:20:45,840 It sounds plausible enough, but the PPP could have given Debbie the strength to 342 00:20:45,840 --> 00:20:47,280 do it, even at that awkward angle. 343 00:20:47,480 --> 00:20:49,660 Like I said, one possible scenario. 344 00:20:50,440 --> 00:20:53,480 All right, I'll run it past the lady in question, see if it rings any bells. 345 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Sure. 346 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Same time next week? 347 00:21:05,130 --> 00:21:06,150 I can't smoke in here. 348 00:21:06,770 --> 00:21:08,630 I'll keep an eye out and get it if anybody calls the cops. 349 00:21:13,630 --> 00:21:14,630 Here. 350 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 Take the packet. 351 00:21:19,270 --> 00:21:20,890 Any chance I'll get my own clothes back? 352 00:21:21,290 --> 00:21:22,290 It'll be a while yet. 353 00:21:22,550 --> 00:21:23,970 You see the stuff they gave me? 354 00:21:24,630 --> 00:21:26,590 Stuff I thought I'd died in and left at the hospital. 355 00:21:27,070 --> 00:21:30,070 I've got some dead girl shoes. I can't go back to work dressed like that. You 356 00:21:30,070 --> 00:21:31,250 can't go back to work at all. 357 00:21:31,450 --> 00:21:32,730 No doubt about it. 358 00:21:33,420 --> 00:21:35,020 You going to compensate me for Los Angeles? 359 00:21:35,300 --> 00:21:38,740 I can see my accounts department validating that particularly 360 00:21:40,020 --> 00:21:42,260 Listen, Debbie, a man's dead. 361 00:21:42,840 --> 00:21:45,960 You were found unconscious next to him. You've admitted to pulling the belt 362 00:21:45,960 --> 00:21:49,780 round his neck. But I didn't tell him, Mr Burt. Then tell me who did. I don't 363 00:21:49,780 --> 00:21:50,780 know. 364 00:21:53,240 --> 00:21:57,060 Ever since I came out of the trance, it's been playing over and over in my 365 00:21:57,060 --> 00:21:58,060 and I can't make it stop. 366 00:21:58,260 --> 00:22:01,700 Good. Don't try to make it stop. Stay with it, see where it goes. No way. 367 00:22:01,980 --> 00:22:02,980 I tried that. 368 00:22:03,420 --> 00:22:04,420 And it freaked me out. 369 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Why, Debbie? 370 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 What did you see? 371 00:22:09,660 --> 00:22:10,660 Nothing. 372 00:22:13,960 --> 00:22:16,840 Debbie, did you see the killer? Aye. 373 00:22:17,620 --> 00:22:18,620 Aye, I did. 374 00:22:20,440 --> 00:22:23,000 I was lying there and I looked up. 375 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 And what did you see? 376 00:22:27,700 --> 00:22:28,700 My face. 377 00:22:30,200 --> 00:22:31,620 They had my face. 378 00:22:32,840 --> 00:22:34,680 And that doesn't make any sense, does it? 379 00:22:40,380 --> 00:22:41,560 What have you got for me, Jackie? 380 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 Ah, it may be nothing, but... Go on. 381 00:22:46,500 --> 00:22:49,360 Well, there's been a couple of attacks on women in the last few months. 382 00:22:50,780 --> 00:22:53,540 Prostitutes beating up nallies on or near the drag. 383 00:22:53,960 --> 00:22:55,380 They've been increasingly violent. 384 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 Somebody building up to a murder? 385 00:22:57,720 --> 00:22:59,500 Only our victim wasn't a prostitute. 386 00:23:00,220 --> 00:23:01,220 No. 387 00:23:01,340 --> 00:23:04,200 But maybe he was attacking the girl when he was killed for it. 388 00:23:05,120 --> 00:23:08,060 There's a thumb link between Jason and the earlier victims. Could he have been 389 00:23:08,060 --> 00:23:08,819 with them? 390 00:23:08,820 --> 00:23:12,180 Well, Naomi reckons he played the field down there, but it's hard to say. 391 00:23:13,220 --> 00:23:15,640 I mean, this file is hopeless. 392 00:23:16,400 --> 00:23:21,620 No formal statement, no canvassing of the area, no follow -up on the addresses 393 00:23:21,620 --> 00:23:22,620 that the victims gave. 394 00:23:22,920 --> 00:23:24,700 Paul. Yeah, well, what do you expect? 395 00:23:25,080 --> 00:23:27,380 The prostitutes and punters don't like talking to the police. 396 00:23:27,800 --> 00:23:30,870 Yeah. And everyone knows that, which is why these girls are fair game. 397 00:23:31,130 --> 00:23:32,570 Well, that's the way it's always been, Jackie. 398 00:23:33,010 --> 00:23:36,510 We can't change the world. We just have to do our jobs as best we can. 399 00:23:37,210 --> 00:23:38,210 OK? 400 00:23:39,290 --> 00:23:40,290 Yeah, OK. 401 00:24:18,400 --> 00:24:20,300 Well, I can feel my arteries hardening already. 402 00:24:20,840 --> 00:24:23,000 I can't remember the last time I cooked myself a proper meal. 403 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 Part of the job, innit? 404 00:24:24,840 --> 00:24:28,940 Bad food to keep you going, coffee to keep you awake, a couple of large drams 405 00:24:28,940 --> 00:24:30,060 knock you out at the end of the day. 406 00:24:40,620 --> 00:24:41,620 Who are you doing here? 407 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 Working, same as you. 408 00:24:44,960 --> 00:24:48,500 You look terrible. Christ, Carrie, I'll give him 10 % off if I have to. 409 00:24:50,740 --> 00:24:52,420 I feel like I'm treading water, you know. 410 00:24:53,080 --> 00:24:55,980 Waiting for this hypnosis thing to pay off so Debbie comes up with something 411 00:24:55,980 --> 00:24:58,460 concrete. Well, there's not a lot else we can do right now. 412 00:24:58,880 --> 00:25:00,260 Laura Randall can't tell us anything. 413 00:25:00,780 --> 00:25:01,780 She's in the dark. 414 00:25:02,640 --> 00:25:03,940 Some folks' marriages, eh? 415 00:25:04,320 --> 00:25:07,540 I think we all live in a glass house in that school, Robbie. 416 00:25:08,170 --> 00:25:09,810 Three divorces and a celibate homosexual? 417 00:25:15,310 --> 00:25:16,370 It's no fun, is it? 418 00:25:16,730 --> 00:25:18,450 Getting a kick in. I don't really remember. 419 00:25:18,950 --> 00:25:20,850 I remember everything that happened to me. 420 00:25:21,430 --> 00:25:23,370 Every punch, every kick. 421 00:25:24,090 --> 00:25:26,390 And getting called filthy scum for my trouble. 422 00:25:27,750 --> 00:25:33,670 But... But... I think... I think that's what they said to me in the alley. 423 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 No way. 424 00:25:36,370 --> 00:25:37,390 I think so, aye. 425 00:25:38,000 --> 00:25:41,580 Then that means whoever got me jumped you as well and killed that guy. 426 00:25:42,760 --> 00:25:44,640 I don't know. This is what we've got. 427 00:25:45,520 --> 00:25:47,200 Jason leading his secret life. 428 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 Hmm. 429 00:25:48,720 --> 00:25:49,860 That's my starting point. 430 00:25:50,060 --> 00:25:51,060 That's what got him killed. 431 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 Do we know that for sure? 432 00:25:52,900 --> 00:25:55,860 Well, even if it wasn't the motive, it certainly provided the opportunity. 433 00:25:57,440 --> 00:25:59,900 If he hadn't got into the alley, he'd still be alive. 434 00:26:00,530 --> 00:26:02,810 This guy's a regular, Debbie. I can't miss the money. 435 00:26:03,050 --> 00:26:03,729 I'll be fine. 436 00:26:03,730 --> 00:26:06,090 No, listen, don't wait around here on your own. I'll meet you later at the 437 00:26:06,090 --> 00:26:07,790 centre, right? We've got to talk about this. OK. 438 00:26:08,550 --> 00:26:09,550 OK, I'll see you there. 439 00:26:18,970 --> 00:26:22,850 Well, if Debbie did it, and Jason hadn't been with her before, it's a 440 00:26:22,850 --> 00:26:23,850 spontaneous act. 441 00:26:23,950 --> 00:26:25,590 Anyone else would have to know how he got his kicks. 442 00:26:25,790 --> 00:26:27,830 Yeah, but that's assuming he was the intended victim. 443 00:26:28,360 --> 00:26:30,840 I mean, it could be he'd get in the way of someone out to kill Debbie. 444 00:26:31,500 --> 00:26:34,480 No, no, no. If you were out to kill a prostitute, you wouldn't go to the Opal 445 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 Hotel. 446 00:26:35,540 --> 00:26:36,540 You'd go to the drive. 447 00:26:50,060 --> 00:26:51,860 Anyway, secret life's one thing. 448 00:26:52,320 --> 00:26:53,320 What about public? 449 00:26:54,000 --> 00:26:55,160 Stuart, Jason's books. 450 00:26:55,740 --> 00:26:59,340 I'm skimming through them. Sex, violence, and violent sex. 451 00:26:59,600 --> 00:27:00,780 A winning combination. 452 00:27:09,400 --> 00:27:11,880 Anywhere a best -selling novelist gets strangled in an alley? 453 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 I'm afraid not. 454 00:27:13,740 --> 00:27:15,280 You know what these books are like, Robbie? 455 00:27:15,640 --> 00:27:18,600 It's always, always the women that get killed. 456 00:27:29,710 --> 00:27:31,530 I'm not working tonight. Go and get someone else. 457 00:27:33,330 --> 00:27:34,330 No. 458 00:27:35,650 --> 00:27:36,650 I want you. 459 00:28:01,709 --> 00:28:04,170 Jason Randall and now Debbie Thompson. 460 00:28:04,750 --> 00:28:05,850 Punter and prostitute. 461 00:28:06,170 --> 00:28:08,550 Somebody's finished the job they started behind the Opal Hotel. 462 00:28:09,490 --> 00:28:11,110 Time of death, Gemma? An hour. 463 00:28:11,470 --> 00:28:14,690 Bless. I was still out dancing with my pals when this happened. 464 00:28:15,270 --> 00:28:18,090 She was actually killed a few feet away and then dragged along here. 465 00:28:18,750 --> 00:28:22,050 Leaving her like... Like garbage. 466 00:28:23,950 --> 00:28:25,010 Like she didn't matter. 467 00:28:25,230 --> 00:28:26,230 She matters to us. 468 00:28:26,990 --> 00:28:28,890 Any girl still working, take her to the station. 469 00:28:29,420 --> 00:28:32,220 Jackie, get to the drop -in centre. Tell Naomi we're shutting down the drag. 470 00:28:32,520 --> 00:28:33,860 The women aren't going to like that, sir. 471 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 If they could see this, they'd be running off the streets. 472 00:28:37,100 --> 00:28:38,720 There's grey matter all over the place. 473 00:28:39,060 --> 00:28:42,060 And look at the arterial sprays. Six, seven, eight of them. 474 00:28:43,320 --> 00:28:44,560 She wasn't just knocked out. 475 00:28:45,000 --> 00:28:46,160 She was beaten to death. 476 00:28:47,500 --> 00:28:48,500 There's rage here. 477 00:28:58,090 --> 00:28:59,090 I'm going to need that. 478 00:29:00,090 --> 00:29:01,410 I hope it's a help to you. 479 00:29:01,910 --> 00:29:02,910 Naomi, listen. 480 00:29:02,990 --> 00:29:04,650 You listen, Sergeant. 481 00:29:04,910 --> 00:29:06,270 Let me tell you what it's been like. 482 00:29:06,650 --> 00:29:10,050 Police, press. I even had the dead guy's son around in the middle of the 483 00:29:10,050 --> 00:29:12,450 afternoon. Wanted to talk about his poor daddy. 484 00:29:12,810 --> 00:29:14,330 I told him all to piss off. 485 00:29:14,630 --> 00:29:16,530 I'm just supposed to look after the girls, aren't I? 486 00:29:24,030 --> 00:29:25,030 What are these? 487 00:29:27,690 --> 00:29:28,990 My latest brilliant idea. 488 00:29:30,250 --> 00:29:31,250 Licence numbers. 489 00:29:31,790 --> 00:29:35,190 I told the guards to write down the number plates of any car they saw a pal 490 00:29:35,190 --> 00:29:37,570 into. Or any that was just parked up. 491 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 Someone watching. 492 00:29:40,430 --> 00:29:41,930 A way to track the guy down. 493 00:29:42,530 --> 00:29:43,910 Because I was worried about them. 494 00:29:45,050 --> 00:29:46,570 Only I wasn't worried about Debbie. 495 00:29:47,150 --> 00:29:51,130 She was supposed to be safe. In police custody. She was under guard in 496 00:29:52,170 --> 00:29:53,590 She was weak and in pain. 497 00:29:54,570 --> 00:29:56,570 We didn't expect her to sneak off in the night. 498 00:29:59,020 --> 00:30:00,020 Don't you get it? 499 00:30:00,540 --> 00:30:02,480 The night is where she lived. 500 00:30:04,480 --> 00:30:06,160 You realise they're desperate women. 501 00:30:06,480 --> 00:30:09,740 Move them off these streets and they'll just go someplace else. Maybe that'll 502 00:30:09,740 --> 00:30:10,900 make them harder to find. 503 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Harder to protect. 504 00:30:12,440 --> 00:30:14,560 I can't work with them if I don't know where they are. 505 00:30:14,780 --> 00:30:17,700 Look, Naomi, I respect the work that you do here. 506 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 I'm touched. 507 00:30:19,980 --> 00:30:21,460 Why are you being so uncooperative? 508 00:30:21,680 --> 00:30:24,880 Do my job for a little while and see what sort of opinion you have of the 509 00:30:24,880 --> 00:30:28,380 police. Some of them flash their warrant cards like free passes. 510 00:30:29,120 --> 00:30:32,620 They use the girls as much as the punters. And they don't even pay. 511 00:30:33,340 --> 00:30:37,260 Then when some politician gets nervous, they sweep in and make a few arrests. 512 00:30:38,040 --> 00:30:39,620 Send a few girls to jail. 513 00:30:39,840 --> 00:30:41,980 Like as if that makes anyone's life any better. 514 00:30:42,980 --> 00:30:44,660 That's not what's happening tonight. 515 00:30:45,900 --> 00:30:48,460 Look, I want Debbie's killer caught. 516 00:30:49,380 --> 00:30:50,440 So does my boss. 517 00:30:50,760 --> 00:30:52,920 So does everyone working in this key. 518 00:30:53,140 --> 00:30:54,140 There's police everywhere. 519 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 What's going on? 520 00:30:58,380 --> 00:30:59,380 Who's that? 521 00:31:00,480 --> 00:31:02,020 Debbie Thompson's dead, Babs. 522 00:31:03,020 --> 00:31:06,260 Sergeant Reid here thinks she can protect you by taking you into police 523 00:31:07,100 --> 00:31:08,940 Only that didn't do Debbie any good, did it? 524 00:31:10,240 --> 00:31:11,780 I need you to come with me. 525 00:31:12,060 --> 00:31:13,060 No way. 526 00:31:13,880 --> 00:31:14,880 It's okay, Babs. 527 00:31:15,880 --> 00:31:16,980 I'll be right there with you. 528 00:31:30,120 --> 00:31:31,120 Nice up here. 529 00:31:31,220 --> 00:31:32,440 Better than the cells, anyway. 530 00:31:32,760 --> 00:31:33,760 Glad you came then. 531 00:31:33,960 --> 00:31:35,100 Like I had a choice. 532 00:31:37,920 --> 00:31:40,720 Oh, you look knackered, love. 533 00:31:42,280 --> 00:31:48,380 You know, if there's a wee cupboard or something we could nip into, I could 534 00:31:48,380 --> 00:31:49,960 you feel a whole lot better. 535 00:31:51,020 --> 00:31:52,140 What are you scared of? 536 00:31:53,180 --> 00:31:56,240 Eh? You've been cracking jokes ever since we picked you up. 537 00:31:56,920 --> 00:31:58,260 But you've got frightened eyes. 538 00:31:59,120 --> 00:32:00,280 I just don't like the polo. 539 00:32:00,960 --> 00:32:01,919 No offence. 540 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 I'll take it. 541 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Name? Carrie. 542 00:32:05,720 --> 00:32:06,720 What's her name? 543 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 Smith. 544 00:32:10,280 --> 00:32:11,580 You're not even going to tell me her name? 545 00:32:11,820 --> 00:32:15,000 Why? So you can look up my record and give me a load of grief. 546 00:32:15,620 --> 00:32:16,860 We don't care about that. 547 00:32:17,480 --> 00:32:18,960 We just want to talk to you about Debbie. 548 00:32:19,700 --> 00:32:20,920 Is that the lassie that got killed? 549 00:32:21,280 --> 00:32:22,280 Yeah. 550 00:32:22,440 --> 00:32:23,720 Well, you don't need me then. 551 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 I didn't know her. 552 00:32:26,180 --> 00:32:28,720 What about under a different name? 553 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 No, sorry. 554 00:32:30,760 --> 00:32:32,540 Might have seen her about, but I've never met her. 555 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Same like. 556 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 Right, Ed. 557 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 Sergeant Reid! 558 00:32:40,120 --> 00:32:41,099 Is it true? 559 00:32:41,100 --> 00:32:42,100 Another dead pro? 560 00:32:42,440 --> 00:32:44,240 Don't need to sound so excited about it, Coyle. 561 00:32:44,480 --> 00:32:46,400 Come on, it's a big story. 562 00:32:46,620 --> 00:32:49,020 Yeah, and that camera's going to be a big suppository if you don't get out my 563 00:32:49,020 --> 00:32:50,020 way. 564 00:32:54,640 --> 00:32:57,200 She's not going to turn into some barrack room lawyer, is she? 565 00:32:58,200 --> 00:32:59,200 Maybe. 566 00:32:59,440 --> 00:33:04,600 Although she did give me the registration number for cars spotted in 567 00:33:05,540 --> 00:33:07,600 She mentioned that Damon Randall turned up at the centre. 568 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 Last night? 569 00:33:09,160 --> 00:33:11,220 No, during the day. I don't think he was looking for Biff. 570 00:33:11,520 --> 00:33:14,040 All right, we'll start with the numbers. People we know were in the area when 571 00:33:14,040 --> 00:33:15,920 Debbie was killed. Stuart, you know the drill. 572 00:33:16,180 --> 00:33:18,280 Get their names and check for violence against women. 573 00:33:18,480 --> 00:33:20,800 Yeah, and if nothing goes up off that, we'll just have to start knocking on 574 00:33:20,800 --> 00:33:21,800 doors one by one. 575 00:33:22,060 --> 00:33:23,880 Take time. Well, everything's better than the interviews. 576 00:33:24,440 --> 00:33:26,500 Either they know nothing or they're saying nothing. 577 00:33:27,120 --> 00:33:28,620 I'm trying to get myself bloody, thank you. 578 00:33:31,880 --> 00:33:33,900 Ladies, ladies, ladies, listen, please. 579 00:33:34,760 --> 00:33:38,800 Now, I know you all resent being here, but it's in your own interest to help. 580 00:33:39,500 --> 00:33:42,980 Debbie Thompson, who I'm sure most of you know, was murdered last night. 581 00:33:43,320 --> 00:33:44,320 Beaten to death. 582 00:33:44,340 --> 00:33:47,460 Now, we brought you in to get you out of harm's way and also to tell you the 583 00:33:47,460 --> 00:33:52,140 fact we're asking for help for Debbie's sake and your own. 584 00:33:57,580 --> 00:33:58,600 But I'm only talking to her. 585 00:33:59,940 --> 00:34:00,940 Good. 586 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 Good. 587 00:34:02,920 --> 00:34:04,340 All right, Jack, I'll leave you to it. 588 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 Gemma, what have you got? 589 00:34:12,659 --> 00:34:13,820 We haven't got much, I'm afraid. 590 00:34:14,139 --> 00:34:17,420 I can tell you Debbie's nails were broken, which suggests she tried to 591 00:34:17,420 --> 00:34:18,820 the assailant. Did she get a piece of them? 592 00:34:19,159 --> 00:34:21,960 Hair, skin, anything? Nothing that's useful in terms of identification. 593 00:34:22,460 --> 00:34:25,000 I did find a trace of blood, though, but it's strange. 594 00:34:25,440 --> 00:34:26,268 Strange how? 595 00:34:26,270 --> 00:34:27,270 Well, the blood's not human. 596 00:34:27,889 --> 00:34:29,650 Not human? I'm having it tested. 597 00:34:30,250 --> 00:34:33,449 Right, soon as you get the results. I know, I know, but these things take 598 00:34:33,969 --> 00:34:36,710 Case in point, Jason's full toxicology report. 599 00:34:37,510 --> 00:34:40,090 Obviously, the booze and the drugs caught the eye, but I did notice 600 00:34:40,090 --> 00:34:41,170 else showed up in the bloodstream. 601 00:34:41,790 --> 00:34:46,429 Penicillin. Anyone else had a human ear infection, but knowing Jason's taste... 602 00:34:46,429 --> 00:34:47,429 An STD. 603 00:34:47,710 --> 00:34:49,250 I'm a big girl now, Chief Inspector. 604 00:34:49,570 --> 00:34:51,210 You can call it a dose of the clap if you want. 605 00:34:51,790 --> 00:34:52,870 I was with one guy. 606 00:34:53,500 --> 00:34:56,900 They dropped me off and I was cutting down behind the shops on Langan there. 607 00:34:57,420 --> 00:34:59,560 And then somebody belted me from behind. 608 00:35:00,620 --> 00:35:01,700 Can you describe the person? 609 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 Are you kidding? 610 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 They hit me. 611 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 I hit the ground. 612 00:35:07,220 --> 00:35:08,220 They ran off. 613 00:35:09,900 --> 00:35:11,220 So did they say anything to you? 614 00:35:11,820 --> 00:35:14,600 They said something, but it was sort of muffled. 615 00:35:16,320 --> 00:35:17,320 Can't remember. 616 00:35:17,960 --> 00:35:20,860 You know, I'd had a smack to the head and I was already a bit out of it 617 00:35:21,640 --> 00:35:23,400 The guy I was with had given me a few lines of coke. 618 00:35:23,680 --> 00:35:24,860 It was mental gear. 619 00:35:33,160 --> 00:35:35,500 Is this the person you were with right before you were attacked? 620 00:35:36,660 --> 00:35:37,660 Aye. 621 00:35:38,040 --> 00:35:39,040 Aye, it is. 622 00:35:40,760 --> 00:35:42,940 So Babs had sex with Jason and got attacked. 623 00:35:43,440 --> 00:35:46,860 Debbie gets attacked while having sex with Jason and killed less than 24 hours 624 00:35:46,860 --> 00:35:49,600 later. Somebody punishing women who had sex with Jason Randall. 625 00:35:50,040 --> 00:35:51,950 Plus... There's this other girl, Carrie. 626 00:35:52,430 --> 00:35:54,770 If it turns out she knew Jason too, then... Carrie? 627 00:35:55,350 --> 00:35:56,350 What is it? 628 00:35:56,510 --> 00:35:57,790 We had a Carrie in here earlier. 629 00:35:58,230 --> 00:35:59,230 Did she leave an address? 630 00:35:59,710 --> 00:36:00,710 What do you think? 631 00:36:00,830 --> 00:36:03,030 She gave us the I -know -nothing routine and legged it. 632 00:36:03,630 --> 00:36:06,670 Track her down, Jackie. If she was with Jason, he's got to be our common 633 00:36:06,670 --> 00:36:07,670 denominator. 634 00:36:07,890 --> 00:36:08,890 Any names yet, Stuart? 635 00:36:09,030 --> 00:36:09,928 Nothing yet, sir. 636 00:36:09,930 --> 00:36:11,830 All right, keep at it. Rigged if you find any. 637 00:36:12,230 --> 00:36:13,230 Where will you be? 638 00:36:13,570 --> 00:36:15,990 Time to ask the grieving family exactly what they know. 639 00:36:16,830 --> 00:36:17,830 Robbie? 640 00:36:24,700 --> 00:36:26,460 Relax. I don't like leaving her alone. 641 00:36:27,420 --> 00:36:28,420 Don't worry. 642 00:36:28,440 --> 00:36:30,920 The chief inspector left his knuckle dusted in the car. 643 00:36:32,260 --> 00:36:33,520 Was that supposed to be a joke? 644 00:36:34,700 --> 00:36:36,120 More of an icebreaker, really. 645 00:36:36,660 --> 00:36:40,640 See, I'm going to ask you some delicate questions and you might be glad we're 646 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 alone. 647 00:36:46,880 --> 00:36:51,880 Jason so enjoyed having breakfast out here, I thought I'd just sit for a 648 00:36:51,640 --> 00:36:52,820 a while and think of him. 649 00:36:53,400 --> 00:36:57,280 Mrs. Randall, you paint an idyllic portrait of domestic bliss with your 650 00:37:00,200 --> 00:37:06,200 As I've previously explained, Chief Inspector, the seedier element of 651 00:37:06,200 --> 00:37:08,300 life came as a complete surprise to me. 652 00:37:08,760 --> 00:37:11,940 And wasn't the fact you contracted venereal disease a wee bit of a 653 00:37:14,360 --> 00:37:15,460 Something wrong, Miss Lough? 654 00:37:16,540 --> 00:37:17,540 Nothing, Doogie. 655 00:37:17,900 --> 00:37:18,900 Nothing at all. 656 00:37:21,170 --> 00:37:24,650 There's not many young men would want their mother to hear the police question 657 00:37:24,650 --> 00:37:27,690 them about a bidet to fix workers' drop -in centre. 658 00:37:28,370 --> 00:37:29,370 Oh. 659 00:37:29,710 --> 00:37:30,710 That. 660 00:37:31,050 --> 00:37:32,050 Yeah, that. 661 00:37:32,170 --> 00:37:34,410 I wasn't looking for company, if that's what you're implying. 662 00:37:34,610 --> 00:37:35,610 What were you looking for? 663 00:37:36,490 --> 00:37:40,510 I already felt like I hardly knew my father, and now I'm hearing all sorts of 664 00:37:40,510 --> 00:37:45,650 things. I thought if I could go down there, see the women he used to go 665 00:37:45,650 --> 00:37:49,730 Well, I... I thought it might help me understand. 666 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 And did it? 667 00:37:52,600 --> 00:37:53,600 No. 668 00:37:53,940 --> 00:37:54,940 Not exactly. 669 00:37:55,540 --> 00:37:57,300 I don't know what you're talking about. 670 00:37:57,640 --> 00:37:59,900 Surely a wife would know one way or the other. 671 00:38:02,320 --> 00:38:03,360 Mrs Randall? 672 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 All right. 673 00:38:06,440 --> 00:38:09,500 All right. Yes, Jason did have a problem. 674 00:38:09,900 --> 00:38:12,200 And you didn't think that was worth mentioning in our earlier conversation? 675 00:38:12,560 --> 00:38:15,600 He lapsed once on a publicity visit to Amsterdam. 676 00:38:16,080 --> 00:38:17,180 I forgave him. 677 00:38:17,380 --> 00:38:21,540 We were rebuilding our life. He was taking drugs and visiting prostitutes. 678 00:38:21,800 --> 00:38:23,280 Are you kidding yourself or me? 679 00:38:23,540 --> 00:38:24,279 That's enough! 680 00:38:24,280 --> 00:38:25,279 Yes, it is. 681 00:38:25,280 --> 00:38:27,340 You have no right to talk to my mother like that. 682 00:38:27,640 --> 00:38:28,940 Don't you see what you're doing to her? 683 00:38:29,500 --> 00:38:32,560 She's trying to be strong. I've got only a few more minutes. I have nothing else 684 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 to say. 685 00:38:33,580 --> 00:38:36,140 And as far as I'm concerned, the matter is closed. 686 00:38:36,360 --> 00:38:38,780 With all due respect, this is about more than your husband now. 687 00:38:39,290 --> 00:38:40,290 I don't understand. 688 00:38:40,410 --> 00:38:42,950 The young woman who was with Jason was killed last night. 689 00:38:45,710 --> 00:38:46,810 You think there's a connection? 690 00:38:47,690 --> 00:38:48,690 That's why we're here. 691 00:38:49,370 --> 00:38:52,030 And that's why you'll have to forgive us if we're not observing all the night. 692 00:38:52,070 --> 00:38:53,190 It is a polite conversation. 693 00:38:54,010 --> 00:38:57,270 Mrs. Randall, I need you to think about anything your husband might have told 694 00:38:57,270 --> 00:38:58,390 you. He never told me anything. 695 00:39:00,310 --> 00:39:02,690 Isn't that clear to you by now? 696 00:39:02,910 --> 00:39:04,030 Chief Inspector, please. 697 00:39:04,330 --> 00:39:07,390 This is bordering on harassment of an innocent, respectable woman. 698 00:39:07,650 --> 00:39:08,650 Roar. 699 00:39:13,360 --> 00:39:14,360 Hold on a minute, Stuart. 700 00:39:14,640 --> 00:39:16,100 But he's on a coming. 701 00:39:19,340 --> 00:39:20,900 Does that mean you'll leave my mother alone? 702 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Two people are dead, son. 703 00:39:27,040 --> 00:39:29,820 We're going to keep coming back here till we get straight answers. And the 704 00:39:29,820 --> 00:39:31,680 sooner your mother understands that, the better. 705 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 By the way, Stuart. 706 00:39:36,880 --> 00:39:40,100 I found something on the lifting number plate spotted in the drag last night. 707 00:39:40,840 --> 00:39:44,610 No. This guy hasn't got a record, but he's got a parking ticket. 708 00:39:46,290 --> 00:39:50,810 A ticket he got opposite the Opal Hotel approximately the time Jason Randall was 709 00:39:50,810 --> 00:39:52,530 murdered. Here's the address. 710 00:39:58,450 --> 00:40:00,070 That's his car. He must be in. 711 00:40:02,650 --> 00:40:03,750 What's his flat number? 712 00:40:04,570 --> 00:40:05,570 32. 713 00:40:05,810 --> 00:40:06,810 Up there. 714 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 He's there for the catalog. 715 00:40:26,480 --> 00:40:27,480 Keep waiting on him. 716 00:41:08,040 --> 00:41:09,040 Number one fan. 717 00:41:10,780 --> 00:41:11,780 Boss. 718 00:41:12,840 --> 00:41:14,120 Hello, Jason Randall. 719 00:41:20,560 --> 00:41:25,780 Is this true? 720 00:41:26,040 --> 00:41:27,140 We've got someone in custody? 721 00:41:27,620 --> 00:41:28,620 Keith Leyland. 722 00:41:28,980 --> 00:41:32,880 His car was outside the Opal Hotel the night Jason was killed, handing the 723 00:41:33,580 --> 00:41:36,700 His flat's wall -to -wall Jason Randall memorabilia. 724 00:41:37,390 --> 00:41:40,170 I sent Stuart out with a van to bring it all in. We had him yesterday. 725 00:41:41,230 --> 00:41:42,230 Till I let him go. 726 00:41:43,610 --> 00:41:45,250 What? He came down to the station. 727 00:41:45,830 --> 00:41:47,790 Told me he was Jason's number one fan. 728 00:41:48,130 --> 00:41:49,450 I didn't even give him the time of day. 729 00:41:50,650 --> 00:41:53,530 Yeah, well, you couldn't have known what was going to happen to Debbie. 730 00:41:54,510 --> 00:41:55,348 Don't you think? 731 00:41:55,350 --> 00:41:56,308 Yes, it was. 732 00:41:56,310 --> 00:41:57,650 And we can't afford to make any more. 733 00:41:59,050 --> 00:42:00,270 Any sign of this Carrie girl? 734 00:42:00,670 --> 00:42:01,670 No, none at all. 735 00:42:02,050 --> 00:42:03,850 I've tried every address in her record. 736 00:42:04,050 --> 00:42:05,290 No one's seen or heard from her. 737 00:42:05,530 --> 00:42:06,530 She's gone underground. 738 00:42:06,940 --> 00:42:08,420 All right, there's other girls we can talk to in the meantime. 739 00:42:08,960 --> 00:42:11,220 Get out there with Keith's photo, see if anybody knows him. 740 00:42:11,860 --> 00:42:12,860 Sir. 741 00:42:16,720 --> 00:42:17,720 What will I do? 742 00:42:18,040 --> 00:42:21,080 Well, Robbie, I imagine you're feeling quite a lot of anger and frustration 743 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 right now, aren't you? 744 00:42:24,520 --> 00:42:25,520 Good. 745 00:42:25,720 --> 00:42:28,060 Because I want you to frighten the shite out of Keith Leyland. 746 00:42:34,520 --> 00:42:35,520 You're a jumpy, aren't you? 747 00:42:35,950 --> 00:42:37,930 Well, that's it for me. 748 00:43:07,720 --> 00:43:09,400 I don't want to cry on my neck looking at you. 749 00:43:10,860 --> 00:43:12,000 Sit down. 750 00:43:18,700 --> 00:43:20,300 I know you're trying to intimidate me. 751 00:43:26,460 --> 00:43:27,700 What's he just standing there for? 752 00:43:28,060 --> 00:43:29,080 Forget about him, Keith! 753 00:43:30,200 --> 00:43:32,680 It's me you need to worry about, mate. Look, I've done nothing wrong. 754 00:43:33,720 --> 00:43:36,680 Your car looked in the red light district after dark. 755 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 So? 756 00:43:38,840 --> 00:43:41,640 Well, driving through somewhere's not against the law, is it? 757 00:43:42,240 --> 00:43:43,420 It's completely innocent. 758 00:43:43,740 --> 00:43:44,740 Innocent? 759 00:43:47,160 --> 00:43:48,260 Oh, look at you. 760 00:43:49,440 --> 00:43:50,700 And I see guilt. 761 00:43:51,460 --> 00:43:55,880 I smell it coming off you in waves. 762 00:43:57,280 --> 00:44:01,940 You're going to tell me exactly what it is you feel guilty about, starting with 763 00:44:01,940 --> 00:44:02,940 Debbie Thompson. 764 00:44:05,300 --> 00:44:07,470 Who? Don't play a gun, son. 765 00:44:16,370 --> 00:44:17,730 Never seen him before in my life. 766 00:44:37,130 --> 00:44:38,130 What now? 767 00:44:40,730 --> 00:44:41,730 Do you know this man? 768 00:44:42,890 --> 00:44:44,390 Nope. Never seen him. 769 00:44:44,630 --> 00:44:46,030 He's helping us with our inquiries. 770 00:44:48,530 --> 00:44:51,050 Is this the bastard that killed Evie and beat up the others? 771 00:44:51,330 --> 00:44:52,690 Well, that's what we're trying to find out. 772 00:44:53,030 --> 00:44:54,470 It carries nowhere to be found. 773 00:44:54,850 --> 00:44:57,070 And even Babs has left us with a false address. 774 00:44:58,690 --> 00:45:01,350 Oh. And you think I'm going to give you the real one? 775 00:45:01,670 --> 00:45:02,670 It depends. 776 00:45:02,830 --> 00:45:04,710 Are you interested in putting a killer behind bars? 777 00:45:05,720 --> 00:45:08,860 So I just played a good citizen and let the cops bring him to justice. 778 00:45:09,160 --> 00:45:10,160 That's the idea. 779 00:45:11,360 --> 00:45:12,360 It's not my idea. 780 00:45:13,620 --> 00:45:16,480 I'll take you to some of the girls, but I'll do the talking. 781 00:45:16,940 --> 00:45:17,940 Wait there. 782 00:45:19,160 --> 00:45:22,700 The guy's rattled, Gemma. I just need something to tip him over the edge. I 783 00:45:22,700 --> 00:45:23,700 can't be of much help. 784 00:45:24,080 --> 00:45:27,640 We know the car was in the drag, but there's no trace of Debbie's DNA inside 785 00:45:27,780 --> 00:45:30,560 What about the autopsy? I'm getting information faxed through as and when 786 00:45:30,560 --> 00:45:31,560 pathologist finds it. 787 00:45:32,380 --> 00:45:33,440 All right, thanks. 788 00:45:34,990 --> 00:45:36,090 I can tell you one thing. 789 00:45:36,390 --> 00:45:38,250 What? Debbie didn't have sex. 790 00:45:38,610 --> 00:45:40,450 She hadn't been touched underneath her clothes. 791 00:45:44,210 --> 00:45:45,210 What? 792 00:45:50,530 --> 00:45:51,550 What are you talking about? 793 00:45:52,150 --> 00:45:53,150 Well, 794 00:45:56,070 --> 00:45:59,830 Keith, looks like we might have misjudged you, mate. 795 00:46:00,770 --> 00:46:02,490 Really? Yeah, we... 796 00:46:04,020 --> 00:46:06,860 We had you doing us a bit of a perv. No, no way. 797 00:46:07,100 --> 00:46:08,580 No, sir, no way. Relax, Keith. 798 00:46:08,840 --> 00:46:11,880 We got it all wrong. We know now that you wouldn't go with a woman like that. 799 00:46:13,080 --> 00:46:16,280 No, no, I wouldn't. Some of the things these girls do for money, it's 800 00:46:16,280 --> 00:46:17,480 disgusting, really. 801 00:46:17,800 --> 00:46:20,620 I know it is. I mean, I can see how that would get you, you know, driving around 802 00:46:20,620 --> 00:46:21,519 watching them. 803 00:46:21,520 --> 00:46:23,440 It'd make you sick. It'd make you angry. 804 00:46:23,980 --> 00:46:26,800 It will. It'd make your blood boil, Keith, all that corruption, all that 805 00:46:26,800 --> 00:46:28,940 depravity. Didn't they deserve to be punished? 806 00:46:29,280 --> 00:46:31,600 Well, I don't know about that. Don't you think Debbie Thompson deserved to be 807 00:46:31,600 --> 00:46:32,600 punished? No. 808 00:46:33,880 --> 00:46:35,740 I don't know. Didn't somebody have to teach her a lesson? 809 00:46:36,400 --> 00:46:38,980 Maybe. And you were just the boy to do it, weren't you? 810 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 No. 811 00:46:43,100 --> 00:46:44,740 Sir, something I'd like you to see. 812 00:46:50,840 --> 00:46:53,260 What the hell are you thinking about, disrupting an interview? 813 00:46:53,540 --> 00:46:55,760 Normally I wouldn't, but I thought this was important. 814 00:46:56,220 --> 00:46:59,240 There was a camera in Keith's flat, and I had the film developed. 815 00:47:03,880 --> 00:47:05,620 Jesus. OK. 816 00:47:05,880 --> 00:47:06,880 Good work, Stuart. 817 00:47:08,180 --> 00:47:10,140 Right, this is how we play it. 818 00:47:14,140 --> 00:47:18,780 Jason Randall, taken by you, two hours before he was murdered. 819 00:47:19,060 --> 00:47:22,140 Oh, my God. 820 00:47:25,660 --> 00:47:31,480 Debbie Thompson, last night, taken by you, less than an hour before she was 821 00:47:31,480 --> 00:47:32,480 murdered. 822 00:47:36,680 --> 00:47:39,980 What's she... The camera never lied, Keith. 823 00:47:40,420 --> 00:47:43,280 She was beaten to death, a savage and brutal thing. 824 00:47:44,140 --> 00:47:45,140 No, no, no. 825 00:47:45,880 --> 00:47:50,580 No, I never... Two people, a prostitute and a customer, both dead within hours 826 00:47:50,580 --> 00:47:52,440 of being photographed by you. No, no. 827 00:47:53,180 --> 00:47:57,060 No, I couldn't have done... No to anybody. 828 00:47:58,700 --> 00:48:02,240 No to Jason. You killed him, and the next night you finished the job on 829 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 No. 830 00:48:05,480 --> 00:48:08,800 I could never hurt Jason. But the girl, you could do her no problem. 831 00:48:09,040 --> 00:48:10,040 No. 832 00:48:10,300 --> 00:48:12,160 My God, you don't understand. 833 00:48:12,640 --> 00:48:13,640 Make it. 834 00:48:14,840 --> 00:48:16,340 I'm the keeper of the flame. 835 00:48:18,040 --> 00:48:19,580 I'm Jason's archivist. 836 00:48:21,260 --> 00:48:23,920 You see, I collected everything about him. 837 00:48:24,400 --> 00:48:25,400 Everything. 838 00:48:25,640 --> 00:48:27,240 But it just wasn't enough. 839 00:48:28,400 --> 00:48:29,900 I needed the whole picture. 840 00:48:30,880 --> 00:48:32,300 So I went out with my camera. 841 00:48:32,880 --> 00:48:35,660 And I documented every aspect of his life. 842 00:48:38,840 --> 00:48:42,320 Now, once he'd gone, I had to speak to Debbie. 843 00:48:43,080 --> 00:48:44,080 Right? 844 00:48:44,500 --> 00:48:46,960 Because she was the last person to see him alive. 845 00:48:47,340 --> 00:48:50,120 And I needed her picture to complete my archive. 846 00:48:52,160 --> 00:48:53,160 God. 847 00:48:54,060 --> 00:48:55,460 It didn't hurt her. 848 00:48:57,620 --> 00:48:59,260 It didn't hurt anybody. 849 00:49:04,780 --> 00:49:05,780 You've got to believe it. 850 00:49:12,720 --> 00:49:13,720 You're shared now. 851 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 Babs! 852 00:49:21,380 --> 00:49:25,120 You don't come round here. This is where I live. No, look, I'm sorry, but we'll 853 00:49:25,120 --> 00:49:27,120 be away in a minute and your old man needn't know a thing. 854 00:49:28,560 --> 00:49:29,560 Hurry up, then. 855 00:49:31,580 --> 00:49:32,580 That guy? 856 00:49:32,880 --> 00:49:33,779 Do you know him? 857 00:49:33,780 --> 00:49:37,620 Aye. He's down the drag all the time, but he's never had the nerve or the 858 00:49:37,620 --> 00:49:38,620 to go with one of us. 859 00:49:39,080 --> 00:49:42,760 Carrie calls him the happy snapper, cos he's always got his camera out. So 860 00:49:42,760 --> 00:49:43,760 Carrie knows him too? 861 00:49:43,800 --> 00:49:44,800 We all do. 862 00:49:45,260 --> 00:49:46,520 He's harmless, I'm telling you. 863 00:49:51,620 --> 00:49:52,620 Great. 864 00:49:52,860 --> 00:49:56,060 You're on to another winner there, Sarge. What is your problem, Naomi? 865 00:49:56,540 --> 00:49:57,540 My problem? 866 00:49:57,900 --> 00:50:01,280 My problem is I know how you people really feel about these girls. You 867 00:50:03,200 --> 00:50:06,290 Look... I know you must have had some run -ins with the police. Run -ins? 868 00:50:06,910 --> 00:50:08,270 Aye, I've had a few. 869 00:50:08,530 --> 00:50:09,770 But I'm just trying to do my job. 870 00:50:10,850 --> 00:50:12,930 Not making a very good fist of it, though, are you? 871 00:50:13,250 --> 00:50:15,710 You had Debbie under guard and Carrie at the police station. 872 00:50:16,010 --> 00:50:18,210 Now one's dead and one's missing. Now you wait a minute. 873 00:50:18,450 --> 00:50:19,450 That's unfair. 874 00:50:19,730 --> 00:50:20,730 Unfair? 875 00:50:20,770 --> 00:50:22,270 You don't know the meaning of the word. 876 00:50:22,930 --> 00:50:27,210 So why don't you go back to your cosy little life and your paychecks? 877 00:50:27,770 --> 00:50:29,050 You're on your own, Sergeant. 878 00:50:40,150 --> 00:50:44,190 Every press cutting, every interview going back years, and the photos, well, 879 00:50:44,210 --> 00:50:44,808 there's hundreds. 880 00:50:44,810 --> 00:50:45,850 All taken by Keith. 881 00:50:46,050 --> 00:50:47,590 The guy even developed them himself. 882 00:50:48,010 --> 00:50:49,450 He rented a darkroom in town. 883 00:50:50,510 --> 00:50:53,470 Dedication for you. He's organised, he's meticulous. 884 00:50:54,050 --> 00:50:57,390 He's your kind of suspect, sure. Yeah, and that's how I spotted the anomaly. 885 00:50:57,930 --> 00:51:01,430 Keith keeps absolutely everything, even his receipts from the photo place. 886 00:51:01,770 --> 00:51:03,030 Only this doesn't make sense. 887 00:51:03,530 --> 00:51:06,150 He rented the darkroom two months ago on the 17th. 888 00:51:06,590 --> 00:51:10,470 The thing is, there's no snaps corresponding to that date in the 889 00:51:10,470 --> 00:51:12,490 spoil the collection by hiding them, it could mean there's something 890 00:51:12,490 --> 00:51:15,390 incriminating. Keep at it, Stuart. Work through every scrap of paper. 891 00:51:15,610 --> 00:51:16,610 Yes, sir. 892 00:51:18,010 --> 00:51:19,010 Incriminating. 893 00:51:20,170 --> 00:51:23,410 Two months ago on the 17th. 894 00:51:23,990 --> 00:51:24,990 What about it? 895 00:51:26,290 --> 00:51:29,550 I guess that date's supposed to mean something. 896 00:51:29,950 --> 00:51:30,950 Yeah, well, it does. 897 00:51:31,590 --> 00:51:34,590 Carrie Anderson was almost beaten to death in the early hours of the 17th. 898 00:51:48,270 --> 00:51:49,270 Right, darling. 899 00:51:49,410 --> 00:51:50,410 Now, what about business? 900 00:51:58,730 --> 00:51:59,730 Well, 901 00:52:00,830 --> 00:52:02,770 Debbie fought. She fought like a tiger. 902 00:52:03,090 --> 00:52:06,550 The knuckles in her right hand were broken and her fingernails were dug into 903 00:52:06,550 --> 00:52:08,210 palm. She hit her with feeling hard. 904 00:52:08,550 --> 00:52:09,550 Went down fighting. 905 00:52:09,710 --> 00:52:11,370 Certainly gave him something to remember her by. 906 00:52:11,650 --> 00:52:12,890 And that's no way to ID them. 907 00:52:13,090 --> 00:52:15,890 Whoever it is should look like a refugee if they make Tyson press conference. 908 00:52:16,270 --> 00:52:17,270 He doesn't. 909 00:52:17,480 --> 00:52:18,920 No, the guy's definitely hiding something. 910 00:52:19,480 --> 00:52:21,600 Well, the girls reckon he hasn't got it in him. 911 00:52:22,620 --> 00:52:23,880 They've been ridiculing him. 912 00:52:24,260 --> 00:52:26,080 Carrie calls him the happy snapper. 913 00:52:26,320 --> 00:52:28,100 Why? Because he took her picture? 914 00:52:29,220 --> 00:52:30,220 Sure. 915 00:52:31,260 --> 00:52:33,220 Carrie's not in any of Keith's photographs, though. 916 00:52:45,040 --> 00:52:46,040 OK. 917 00:52:50,190 --> 00:52:53,610 In fact, Keith, we're starting to think that you might be telling the truth. 918 00:52:54,530 --> 00:52:55,570 That you didn't kill anyone. 919 00:52:56,210 --> 00:52:57,210 Really? 920 00:52:58,210 --> 00:52:59,210 Really? 921 00:53:00,350 --> 00:53:01,350 So I can go, then? 922 00:53:04,850 --> 00:53:05,970 Of course you can, mate. 923 00:53:08,550 --> 00:53:10,110 Why don't you tell us about the missing photographs? 924 00:53:10,890 --> 00:53:13,750 I don't... What? 925 00:53:14,030 --> 00:53:15,030 We're losing both of them, Keith. 926 00:53:15,730 --> 00:53:17,970 Two people are dead and Carrie Anderson is hiding. 927 00:53:18,550 --> 00:53:19,550 Now tell us. 928 00:53:19,740 --> 00:53:20,740 What's on those photographs? 929 00:53:23,820 --> 00:53:25,220 Come on, Keith. 930 00:53:25,960 --> 00:53:27,120 OK, OK, OK. 931 00:53:29,040 --> 00:53:30,040 She is. 932 00:53:31,340 --> 00:53:32,340 Carrie is. 933 00:53:32,400 --> 00:53:34,400 Her and Jake are together in the alley. 934 00:53:35,840 --> 00:53:40,740 He... You know, they're... You photographed them having sex? 935 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 Aye. 936 00:53:42,920 --> 00:53:44,020 And he saw me. 937 00:53:44,540 --> 00:53:46,680 And he called me a freak and a pervert. 938 00:53:47,080 --> 00:53:48,720 And Carrie was fine when you left? 939 00:53:49,580 --> 00:53:50,580 I don't know. 940 00:53:51,060 --> 00:53:52,060 Aye. 941 00:53:52,840 --> 00:53:53,940 Like, she doesn't matter. 942 00:53:55,480 --> 00:53:57,160 I wanted to speak to Jason. 943 00:53:57,640 --> 00:53:59,300 So where are the photographs now, Keith? 944 00:54:01,140 --> 00:54:05,740 A fan of your husband claims he sent him a photograph a few weeks back. Would 945 00:54:05,740 --> 00:54:06,740 like to see them. 946 00:54:07,120 --> 00:54:09,040 I'm afraid I don't know anything about that. 947 00:54:09,340 --> 00:54:13,880 Any fan correspondence at all could be useful. Jason never kept it. He threw it 948 00:54:13,880 --> 00:54:16,700 away instantly. He hardly bothered reading the stuff. 949 00:54:16,980 --> 00:54:18,000 All rubbish. 950 00:54:18,570 --> 00:54:20,270 Well, if we could possibly look round for ourselves. 951 00:54:20,590 --> 00:54:23,090 I don't want you poking around in my home. 952 00:54:23,310 --> 00:54:26,490 Two people are dead, including your husband, and you're worried in case we 953 00:54:26,490 --> 00:54:29,410 a couple of ornaments. I won't have my mother interrogated like this. 954 00:54:30,470 --> 00:54:34,570 When are we going to be left in... Once we find out who killed your father, we 955 00:54:34,570 --> 00:54:35,549 won't bother you. 956 00:54:35,550 --> 00:54:40,330 Then get out there and do your job. Our job begins and ends with a gathering of 957 00:54:40,330 --> 00:54:41,330 evidence. 958 00:54:41,570 --> 00:54:42,650 We'll be back with a warrant. 959 00:54:43,090 --> 00:54:44,170 Show them out, darling. 960 00:55:26,519 --> 00:55:27,519 What do you think? 961 00:55:27,660 --> 00:55:30,360 I think Maury's turned a blind eye to her because she can't see straight. 962 00:55:30,840 --> 00:55:31,960 We need to talk to Carrie. 963 00:55:32,400 --> 00:55:33,600 Jackie. Yeah. 964 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 I'll get back out there. 965 00:55:35,740 --> 00:55:39,180 Take Naomi if you think it'll help. You know, she's never going to be on our 966 00:55:39,180 --> 00:55:40,520 side, sir. She doesn't need to be. 967 00:55:40,810 --> 00:55:42,310 She cares about the women. That's all that matters. 968 00:55:42,550 --> 00:55:45,730 We'll be back in the streets whether we close down the drag or not. Carrie too. 969 00:55:46,190 --> 00:55:49,310 Yep. Like Naomi said, the night is where they live. 970 00:55:50,990 --> 00:55:52,690 It's where some of them die as well. 971 00:55:55,250 --> 00:55:57,250 You can't have exhausted Keith's archive already. 972 00:55:57,470 --> 00:55:58,189 No, sir. 973 00:55:58,190 --> 00:55:59,190 I've found something. 974 00:55:59,750 --> 00:56:03,210 Keith couldn't face Jason to give him the photos personally, but he needed him 975 00:56:03,210 --> 00:56:03,988 to have them. 976 00:56:03,990 --> 00:56:05,870 He needed guaranteed recorded delivery. 977 00:56:06,400 --> 00:56:09,440 And would somebody have a record for that? Yeah, on the website. You just 978 00:56:09,440 --> 00:56:12,540 in the sender's code and... Delivery. 979 00:56:13,460 --> 00:56:15,880 Accepted and signed for. My Mick is Moira Randall. 980 00:56:16,460 --> 00:56:17,880 She told us one lie too many. 981 00:56:18,280 --> 00:56:20,840 Chase up that warden. We're going to tear that ideal home apart. 982 00:57:10,460 --> 00:57:13,840 Dougal, whatever would I do without you? 983 00:57:34,160 --> 00:57:38,760 This is a gross invasion of privacy. I hope you realise that. You brought it on 984 00:57:38,760 --> 00:57:42,400 yourself to intrude on a family's grief like this. We'll not stay any longer 985 00:57:42,400 --> 00:57:45,520 than necessary. It isn't necessary for you to be here in the first place. 986 00:57:45,840 --> 00:57:51,160 You won't find anything of an incriminating nature, I promise you. You 987 00:57:51,160 --> 00:57:52,640 very sure about that, Mrs Randall. 988 00:57:53,780 --> 00:57:54,780 Board. 989 00:57:58,420 --> 00:57:59,420 Up here. 990 00:58:08,400 --> 00:58:09,400 It's locked. 991 00:58:09,540 --> 00:58:10,540 Open it, please. 992 00:58:10,720 --> 00:58:11,720 There's nothing. 993 00:58:11,960 --> 00:58:12,960 Kick it in, Robbie. 994 00:58:14,240 --> 00:58:15,240 Wait! 995 00:58:15,700 --> 00:58:17,100 Such melodrama. 996 00:58:28,500 --> 00:58:29,500 See? 997 00:58:29,940 --> 00:58:31,940 A totally empty room. 998 00:58:33,170 --> 00:58:37,030 It was well worth your while obtaining that search warrant, wasn't it? There's 999 00:58:37,030 --> 00:58:38,030 been photos on this wall. 1000 00:58:38,390 --> 00:58:39,390 What have you done with them? 1001 00:58:40,530 --> 00:58:42,070 Sir, the garden. 1002 00:59:02,920 --> 00:59:03,920 Can you explain this? 1003 00:59:06,120 --> 00:59:08,180 Oh, I find gardening very therapeutic. 1004 00:59:08,980 --> 00:59:11,120 And Doogie burns waste as we go along. 1005 00:59:11,560 --> 00:59:12,620 Isn't that right, Doogie? 1006 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Yes, Mrs. R. 1007 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Listen to me, pal. 1008 00:59:15,780 --> 00:59:17,560 If you're covering for her, you're a mug. 1009 00:59:17,920 --> 00:59:20,840 She'll dump you in it right up to your neck and then pour herself a nice dry 1010 00:59:20,840 --> 00:59:23,300 sherry. I've worked here for 13 years. 1011 00:59:24,520 --> 00:59:29,080 I think I know Mrs. R. Oh, I doubt it. I think she's just starting to come into 1012 00:59:29,080 --> 00:59:30,080 her own. 1013 00:59:30,100 --> 00:59:32,300 Doogie understands, as I do. 1014 00:59:32,780 --> 00:59:36,620 that there is nothing more important than protecting home and family. You're 1015 00:59:36,620 --> 00:59:38,540 talking about reputations, not reality. 1016 00:59:39,380 --> 00:59:42,760 My reputation is very real to me, Chief Inspector. 1017 00:59:43,360 --> 00:59:48,180 I'll do whatever, whatever it takes to uphold it. 1018 01:00:07,480 --> 01:00:10,560 Naomi, wait. I've said everything I need to say. Oh, no. 1019 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 No, you haven't. 1020 01:00:12,460 --> 01:00:16,180 You've ranted and sneered and bad -mouthed me and the people that I work 1021 01:00:16,260 --> 01:00:18,020 but you haven't actually said anything. 1022 01:00:18,520 --> 01:00:21,640 Now, I don't know what happened to you, Naomi. Nothing happened to me. 1023 01:00:26,540 --> 01:00:27,820 It happened to my mum. 1024 01:00:30,760 --> 01:00:32,140 She was on the game, my mum. 1025 01:00:33,780 --> 01:00:35,580 And the police hassled and hassled her. 1026 01:00:36,690 --> 01:00:38,130 Never gave her a minute's peace. 1027 01:00:39,610 --> 01:00:41,550 Until some punter stuck a knife in her. 1028 01:00:42,690 --> 01:00:44,050 They never bothered after that. 1029 01:00:45,490 --> 01:00:46,690 They never found the killer. 1030 01:00:47,910 --> 01:00:50,190 But at least there was one less whore in the streets, eh? 1031 01:00:53,210 --> 01:00:54,530 And you think I'm like that? 1032 01:00:58,390 --> 01:01:00,030 I know what the girls go through. 1033 01:01:01,430 --> 01:01:03,630 I know they get treated like second -class citizens. 1034 01:01:04,770 --> 01:01:05,770 But not by me. 1035 01:01:06,630 --> 01:01:08,190 Not with the people who work in this team. 1036 01:01:09,930 --> 01:01:12,450 We want whoever killed Debbie to pay for it. 1037 01:01:12,770 --> 01:01:13,770 Will you help us? 1038 01:01:16,570 --> 01:01:20,830 How? Well, finding Carrie would be a start. Do you know where she is? 1039 01:01:21,910 --> 01:01:22,910 Maybe. 1040 01:01:23,730 --> 01:01:24,730 Will you show me? 1041 01:01:27,550 --> 01:01:28,550 Aye. 1042 01:01:29,150 --> 01:01:30,230 Aye, OK, Sergeant. 1043 01:01:34,590 --> 01:01:35,930 Ash is on the fire, Gemma. 1044 01:01:36,320 --> 01:01:39,600 Hope that stuff's more useful than the blood under Debbie's fingernails was. 1045 01:01:39,600 --> 01:01:40,600 got the test results back? 1046 01:01:40,860 --> 01:01:44,260 Just. It's culicoides impunctitis goitiber. 1047 01:01:45,420 --> 01:01:48,760 OK, kid on my biological Latin's a wee bit rusty and I don't know what you're 1048 01:01:48,760 --> 01:01:49,780 talking about. Ah, but you do. 1049 01:01:50,260 --> 01:01:51,620 The blood comes from midges. 1050 01:01:52,040 --> 01:01:53,220 Common or garden midges. 1051 01:01:54,000 --> 01:01:57,960 I was hoping it came from some exotic species that would pinpoint our killer 1052 01:01:57,960 --> 01:01:58,960 some kind of collector. 1053 01:02:00,860 --> 01:02:01,860 What? 1054 01:02:02,160 --> 01:02:03,160 I've got an idea. 1055 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 This is your Keith. 1056 01:02:19,000 --> 01:02:21,140 It's my... It's my things. 1057 01:02:21,480 --> 01:02:22,480 That's right, Keith. 1058 01:02:22,760 --> 01:02:25,920 That's why we wanted to talk to you. We've been admiring your archive. 1059 01:02:26,560 --> 01:02:29,200 Well, it's taken me years to assemble. I'm sure it has. 1060 01:02:29,600 --> 01:02:33,740 Don't worry. I'm looking after it. Yeah, we put D .C. Fraser in charge because, 1061 01:02:33,840 --> 01:02:35,740 well, he's a resident geek. 1062 01:02:36,040 --> 01:02:37,640 No offence. None taken. 1063 01:02:38,160 --> 01:02:40,580 Stuart used to have a bit of a collection himself, isn't that right? 1064 01:02:40,880 --> 01:02:42,540 Yeah. Comics were my thing. 1065 01:02:42,960 --> 01:02:45,520 X -Men, Fantastic Four, Silver Surfer, the lot. 1066 01:02:46,640 --> 01:02:49,580 If you've got any of the early Silver Surfer, I mean, they can be worth a 1067 01:02:49,580 --> 01:02:51,160 fortune. Yeah, well, that's the problem. 1068 01:02:51,500 --> 01:02:54,380 I kept them in my parents' loft, but they had a conversion. 1069 01:02:54,600 --> 01:02:55,600 Threw away the lot. 1070 01:02:56,140 --> 01:02:57,140 No. 1071 01:02:57,220 --> 01:02:58,220 I was devastated. 1072 01:02:58,620 --> 01:03:01,920 I understand how much things like this can mean to a person. 1073 01:03:02,160 --> 01:03:05,440 Yeah. We all know it took a lot for you to send those pictures to Jay. 1074 01:03:06,640 --> 01:03:07,640 Yeah, it did. 1075 01:03:08,810 --> 01:03:10,770 I understand why you had to keep a few back for yourself. 1076 01:03:23,390 --> 01:03:24,470 This is bothering me. 1077 01:03:25,510 --> 01:03:26,510 What do you think it is? 1078 01:03:26,770 --> 01:03:30,330 Oh, fuck, I thought it was a street light in the distance, but... Too low 1079 01:03:30,610 --> 01:03:31,610 Yeah. 1080 01:03:31,910 --> 01:03:35,550 Could be a car headlight, but it needs to be parked at an odd angle. 1081 01:03:36,330 --> 01:03:37,330 Mr Burke? 1082 01:03:39,180 --> 01:03:40,180 That was quick. 1083 01:03:40,240 --> 01:03:41,240 It was straightforward. 1084 01:03:41,440 --> 01:03:43,460 You wanted anything that might be photographic material. 1085 01:03:43,780 --> 01:03:45,220 Turns out practically the whole lot is. 1086 01:03:45,860 --> 01:03:49,080 Traces of chemicals used in developing labs and the instant stuff you get with 1087 01:03:49,080 --> 01:03:51,500 Polaroids. So we know Moira burned the pictures then? 1088 01:03:51,740 --> 01:03:52,740 Is that enough to bring her in? 1089 01:03:52,960 --> 01:03:56,100 No. That won't have a team of lawyers in the room before she answers a single 1090 01:03:56,100 --> 01:03:57,740 question. We need Moira. 1091 01:03:58,500 --> 01:04:00,860 I've never seen so much evidence in my life. The answer's going to be here 1092 01:04:00,860 --> 01:04:01,860 somewhere. 1093 01:04:07,470 --> 01:04:09,410 I've got nothing to say to you. 1094 01:04:11,250 --> 01:04:14,430 Look, Carrie, we think the person that attacked you went on to kill Jason and 1095 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 Debbie. Or tell me something I don't know. 1096 01:04:16,610 --> 01:04:18,830 Me and Debbie worked that out right before she died. 1097 01:04:21,310 --> 01:04:23,410 So why the hell did you not tell us that when you were brought in for 1098 01:04:23,410 --> 01:04:24,410 questioning? 1099 01:04:27,170 --> 01:04:28,870 Your friend was dead! Aye, she was! 1100 01:04:29,250 --> 01:04:30,430 So what good was that to her? 1101 01:04:30,690 --> 01:04:34,410 Can you see me testifying in court? The lawyers have ripped me to pieces! We can 1102 01:04:34,410 --> 01:04:35,770 help you. Oh, like you helped Debbie? 1103 01:04:36,589 --> 01:04:37,790 Debbie ran away from us. 1104 01:04:38,170 --> 01:04:41,890 We couldn't protect Debbie. I don't need you to protect me. I can look after 1105 01:04:41,890 --> 01:04:42,890 myself, right? 1106 01:04:43,290 --> 01:04:44,290 Doesn't look like it, Carrie. 1107 01:04:46,270 --> 01:04:47,710 You look tired and scared. 1108 01:04:49,290 --> 01:04:50,630 You're down here with the junkies. 1109 01:04:52,930 --> 01:04:54,150 How long can that go on for? 1110 01:04:56,390 --> 01:04:57,530 Till you catch the guy. 1111 01:04:58,230 --> 01:04:59,250 So get on with it, eh? 1112 01:05:00,750 --> 01:05:01,790 It was a guy then. 1113 01:05:02,650 --> 01:05:04,550 When you were attacked, it was definitely a man. 1114 01:05:05,530 --> 01:05:06,530 Carrie, look! 1115 01:05:07,150 --> 01:05:10,470 It may be too late for Debbie, but at least take care of yourself. 1116 01:05:11,130 --> 01:05:12,890 The killer's still out there. 1117 01:05:15,750 --> 01:05:16,770 Sir. What? 1118 01:05:17,490 --> 01:05:21,110 Moira Randall's lawyers have sent a letter threatening to sue for defamation 1119 01:05:21,110 --> 01:05:22,510 we leak any information to the press. 1120 01:05:22,950 --> 01:05:26,970 What? We haven't leaked a damn thing to anybody. No, sir. We still need to find 1121 01:05:26,970 --> 01:05:29,190 her. Bloody nerve of that woman. 1122 01:05:29,610 --> 01:05:35,690 If her husband's killer were trying to... What's wrong? 1123 01:05:37,640 --> 01:05:38,640 To my own face. 1124 01:05:39,860 --> 01:05:42,060 Just like Debbie said, the killer had her faith. 1125 01:05:43,000 --> 01:05:44,620 Boss, one headline. 1126 01:05:44,880 --> 01:05:45,880 It's a motorbike. 1127 01:05:47,380 --> 01:05:48,380 Let me get it done. 1128 01:05:51,020 --> 01:05:52,600 You've got terrible bother with midges. 1129 01:06:57,320 --> 01:06:58,520 You can take your helmet off. 1130 01:07:00,140 --> 01:07:01,140 I know who you are. 1131 01:07:04,820 --> 01:07:05,820 Where's Carrie? 1132 01:07:06,300 --> 01:07:07,300 Who are you? 1133 01:07:07,820 --> 01:07:08,820 Does it matter? 1134 01:07:10,100 --> 01:07:11,100 Not really. 1135 01:07:14,120 --> 01:07:16,860 Need just another whore out to make money any way she can. 1136 01:07:18,020 --> 01:07:19,780 What, you think I'm here to blackmail you? 1137 01:07:20,800 --> 01:07:22,920 Because I know you attacked Carrie. 1138 01:07:24,060 --> 01:07:25,060 Killed your father. 1139 01:07:26,140 --> 01:07:27,118 Killed Debbie. 1140 01:07:27,120 --> 01:07:28,440 You won't get a penny out of me, slut. 1141 01:07:29,940 --> 01:07:31,780 So what's the thought me telling what I know? 1142 01:07:32,200 --> 01:07:33,480 Me. You? 1143 01:07:34,260 --> 01:07:35,260 What, 1144 01:07:37,160 --> 01:07:39,180 do you think I'm scared of a mammy's boy like you? 1145 01:07:39,400 --> 01:07:42,320 Did you leave my mother out of this? No, no, because she's involved in it too, 1146 01:07:42,380 --> 01:07:43,380 isn't she? 1147 01:07:43,480 --> 01:07:45,820 Because your daddy gave her something nasty. 1148 01:07:47,480 --> 01:07:48,480 Infected her. 1149 01:07:48,860 --> 01:07:51,360 So that she's like all the women down here. Shut up! 1150 01:07:51,640 --> 01:07:52,640 Make me. 1151 01:07:54,410 --> 01:07:56,910 Or maybe you don't like a woman that stands up to you. 1152 01:07:58,650 --> 01:08:00,450 Would you rather attack me from behind? 1153 01:08:02,090 --> 01:08:03,470 Because that's what you like, isn't it? 1154 01:08:05,670 --> 01:08:06,670 Isn't it? 1155 01:08:15,410 --> 01:08:16,410 Bitch. 1156 01:08:17,729 --> 01:08:22,189 You pathetic little man. 1157 01:08:32,170 --> 01:08:33,009 That's enough. 1158 01:08:33,010 --> 01:08:34,290 It's okay, sir. I'm fine. 1159 01:08:34,510 --> 01:08:35,510 It's not you I'm worried about. 1160 01:08:35,710 --> 01:08:37,310 Leave the dirty, hairy stuff to Robbie. 1161 01:08:37,529 --> 01:08:38,590 Get the cuffs on him. 1162 01:08:40,350 --> 01:08:41,350 I'm not sorry. 1163 01:08:41,850 --> 01:08:43,069 Those sluts are worthless. 1164 01:08:44,029 --> 01:08:47,109 Debbie Thompson's worth about 30 years of your life. 1165 01:08:48,069 --> 01:08:51,029 I hope you spend every day in that cell thinking about her. 1166 01:08:58,830 --> 01:09:00,930 Jackie? Yeah, give me a minute, sir. 1167 01:09:06,280 --> 01:09:07,280 You'll need this. 1168 01:09:09,160 --> 01:09:10,160 It's cold. 1169 01:09:10,600 --> 01:09:11,600 It's yours. 1170 01:09:13,720 --> 01:09:14,779 Can I give you a lift anywhere? 1171 01:09:15,300 --> 01:09:18,479 No. We don't work very far away from here, do we? 85681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.