All language subtitles for Taggart s19e01 Penthouse & Pavement
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
Late again?
2
00:00:38,260 --> 00:00:41,960
What is it with you? Are you some kind
of bum -pot or something? No, Chef.
3
00:00:42,380 --> 00:00:44,660
I'm bored of hearing you say, no, Chef.
4
00:00:44,980 --> 00:00:50,380
From now on, and for the rest of this
shift, and until I say otherwise, you
5
00:00:50,380 --> 00:00:52,080
say, yes, Chef. Got it?
6
00:00:52,320 --> 00:00:53,239
Yes, Chef.
7
00:00:53,240 --> 00:00:55,640
See? Not so slow on the uptake now.
8
00:00:56,580 --> 00:00:58,080
Get that rubbish out of here.
9
00:01:01,260 --> 00:01:04,519
Yes, Chef. No, Chef. Three bags full,
Chef.
10
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
Thank you.
11
00:01:48,700 --> 00:01:49,700
Chef.
12
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
Hey, Mia.
13
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Chef.
14
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Ah, the gentleman of the press.
15
00:03:04,360 --> 00:03:05,319
Chief Inspector.
16
00:03:05,320 --> 00:03:08,900
James Coyle, courier. I know you and the
raggy whipper. That will you wrap a
17
00:03:08,900 --> 00:03:11,880
thick supper in it? A personal taste
aside, can you tell us anything?
18
00:03:12,080 --> 00:03:14,260
Aye. You're all in danger of polluting
my crime scene.
19
00:03:14,540 --> 00:03:16,380
My sources say this is a juicy one.
20
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Get this lot back.
21
00:03:22,160 --> 00:03:23,340
Gemma? Morning.
22
00:03:24,460 --> 00:03:26,260
Rangulation is cause of death to him?
Yep.
23
00:03:26,760 --> 00:03:28,280
But he went with a smile on his face.
24
00:03:28,840 --> 00:03:30,740
Trousers are open and he was wearing a
condom.
25
00:03:31,400 --> 00:03:34,180
Some people have very strange ideas
about safe sex.
26
00:03:34,640 --> 00:03:36,060
Jackie, talk to the girl.
27
00:03:36,440 --> 00:03:38,300
Oh, I don't think you'll get much sense
out of her.
28
00:03:38,540 --> 00:03:42,340
Concussion? Plus, she and her friend
here both have clearly visible traces of
29
00:03:42,340 --> 00:03:43,700
white powder around their noses.
30
00:03:44,200 --> 00:03:45,260
ID? No.
31
00:03:46,320 --> 00:03:48,620
What if these and this?
32
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Condoms and cash?
33
00:03:50,400 --> 00:03:52,100
At least we know what the girl did for a
living.
34
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
Hello?
35
00:03:54,160 --> 00:03:55,360
Can you tell me your name?
36
00:03:56,700 --> 00:03:58,300
Can you tell me what happened here?
37
00:03:59,020 --> 00:04:00,020
We were in...
38
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
It's in the street.
39
00:04:05,630 --> 00:04:07,710
Make sure you tell us the minute she
comes round, yeah?
40
00:04:08,810 --> 00:04:11,130
One credit card with white powder on the
edges.
41
00:04:11,350 --> 00:04:12,590
Mr Jason Randall.
42
00:04:12,910 --> 00:04:15,710
And this looks like a key to a hotel
room.
43
00:04:17,430 --> 00:04:18,670
For the penthouse suite.
44
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Cuffs here.
45
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Belt in the alley.
46
00:04:40,880 --> 00:04:44,460
Could be a sex game gone wrong and the
girl ends up strangling. Yeah, but she
47
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
had marks on her hand.
48
00:04:46,160 --> 00:04:48,480
Could have been from where she pulled
the belt tightly.
49
00:04:48,920 --> 00:04:51,100
Easy to get carried away with all this
booze and coke.
50
00:04:51,520 --> 00:04:52,940
I've seen plenty of people on cocaine.
51
00:04:53,900 --> 00:04:55,460
No one acted like the girl in the alley.
52
00:04:56,660 --> 00:04:59,500
Well, one thing we can see, Mr Randall's
a taste for the extreme.
53
00:05:00,200 --> 00:05:01,540
He could afford to indulge you.
54
00:05:02,300 --> 00:05:04,520
Britain's number one horror master.
55
00:05:05,960 --> 00:05:10,750
Read. A rich writer specialising in
horror. Found dead in an alley next to a
56
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
prostitute.
57
00:05:12,170 --> 00:05:13,790
That journalist was going to be juicy.
58
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
OK, thanks.
59
00:05:15,950 --> 00:05:17,030
That was Stuart, sir.
60
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
PPTV.
61
00:05:20,990 --> 00:05:22,610
11 .35pm.
62
00:05:23,070 --> 00:05:24,110
Randall leaves the hotel.
63
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Autograph for someone.
64
00:05:26,070 --> 00:05:27,770
Any idea who the autograph hunter is?
65
00:05:28,110 --> 00:05:31,590
Mr Randall's publisher hosted the launch
of his new novel last night. It was
66
00:05:31,590 --> 00:05:33,950
very well attended. Lots of people
around the place.
67
00:05:34,390 --> 00:05:35,730
How long had Randall been a guest?
68
00:05:36,080 --> 00:05:39,240
Just since yesterday, the suite comes as
part of the hospitality package.
69
00:05:39,620 --> 00:05:40,820
No questions asked.
70
00:05:41,200 --> 00:05:45,860
12 .15am, Jason returns with the girl
and heads for a private party in his
71
00:05:45,860 --> 00:05:49,960
suite. There's no shot of them leaving,
but the service elevator opens right
72
00:05:49,960 --> 00:05:51,020
next to the kitchen exit.
73
00:05:51,380 --> 00:05:54,960
I can't believe that Mr Randall would do
something like that. He and his wife
74
00:05:54,960 --> 00:05:58,620
have hosted charity functions right here
in the hotel and they both look so
75
00:05:58,620 --> 00:05:59,620
happy at the launch.
76
00:05:59,640 --> 00:06:02,300
So you'll have an address for them? Yes,
of course.
77
00:06:08,039 --> 00:06:11,500
Right, until Sleeping Beauty comes round
and tells me exactly what she did, we
78
00:06:11,500 --> 00:06:12,620
treat this like any other case.
79
00:06:13,160 --> 00:06:16,600
Me and Stuart will break the bad news to
Mrs Randall. You two, get one of those
80
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Polaroids in the book jacket.
81
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Head down the drag.
82
00:06:19,160 --> 00:06:21,260
See what you can dig up about Jason and
his lady friends.
83
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
Funny.
84
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
This place.
85
00:06:29,120 --> 00:06:31,020
So, eh, anonymous.
86
00:06:31,960 --> 00:06:33,660
Yeah, but it's for the women, not the
punters.
87
00:06:34,360 --> 00:06:36,500
They're not exactly going to stick a red
light over the door.
88
00:06:41,440 --> 00:06:43,400
You all right, darling? No one's in any
trouble?
89
00:06:43,660 --> 00:06:45,660
You will be, if you call me darling
again.
90
00:06:47,240 --> 00:06:48,400
Hey, we're police officers.
91
00:06:48,660 --> 00:06:49,920
We'd just like to ask you a few
questions.
92
00:06:50,160 --> 00:06:51,019
Is that right?
93
00:06:51,020 --> 00:06:52,220
We'll give you a few quick for your
time.
94
00:06:52,540 --> 00:06:54,340
I don't need your money, Constable.
95
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Inspector.
96
00:06:56,220 --> 00:06:57,340
Detective Inspector Ross.
97
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
This is D .S. Reid.
98
00:06:59,680 --> 00:07:01,700
Naomi McKellen. I run this place.
99
00:07:02,020 --> 00:07:04,780
Can you tell me if this room in use is a
drop -in centre?
100
00:07:07,460 --> 00:07:09,180
This is about that Randall guy, right?
101
00:07:09,840 --> 00:07:12,960
As soon as I heard it on the radio, I
knew you lot would be snooping around.
102
00:07:13,220 --> 00:07:17,020
Yeah, we are investigating a suspicious
date. We'll investigate someplace else.
103
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
If we could please just have a wart.
104
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
You can have two.
105
00:07:21,740 --> 00:07:23,640
I'll leave you to figure out exactly
what they are.
106
00:07:27,320 --> 00:07:29,380
Nice to see you haven't lost your touch
with the ladies, Robbie.
107
00:07:34,820 --> 00:07:37,120
Coming to places like this does present
its own problems.
108
00:07:37,800 --> 00:07:40,920
The people who live in these houses
reckon they pay the taxes so the police
109
00:07:40,920 --> 00:07:43,160
keep trouble out their lives and they'll
bring it to their front doors.
110
00:07:44,000 --> 00:07:46,420
I'm going to tread very carefully round
Moira, Randall.
111
00:07:47,100 --> 00:07:48,380
Might be a bit late for that.
112
00:07:51,140 --> 00:07:53,640
Do you have any comment to make, Mrs
Randall? Kyle!
113
00:07:54,520 --> 00:07:56,840
What do you think you're doing? My job,
same as you.
114
00:07:57,260 --> 00:08:00,780
I assure you, Mrs Randall, there's a lot
worse than me in this job. If you give
115
00:08:00,780 --> 00:08:03,000
me the exclusive, I'll make sure your
husband's reputation...
116
00:08:05,740 --> 00:08:07,220
I could have you for police brutality.
117
00:08:07,700 --> 00:08:10,000
Get in our way and we'll have you for
obstructing justice.
118
00:08:10,440 --> 00:08:11,239
Is that right?
119
00:08:11,240 --> 00:08:12,540
The judge will slap my wrist.
120
00:08:13,000 --> 00:08:15,860
The paper will pay the fine. And that
will be that.
121
00:08:16,120 --> 00:08:17,840
I'll see you spend the night in the
cells first.
122
00:08:18,140 --> 00:08:21,600
And I'll pick out a nice playmate to
keep you company. Now get the hell out
123
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
my sight!
124
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
Mrs Randall.
125
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Is everything all right?
126
00:08:28,820 --> 00:08:29,820
No, Doogie.
127
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
It's not.
128
00:08:32,980 --> 00:08:34,820
That reporter said...
129
00:08:36,039 --> 00:08:39,120
that there was a woman with Jason.
130
00:08:39,500 --> 00:08:40,499
That's true.
131
00:08:40,500 --> 00:08:44,960
A young woman. She was injured herself
quite badly. We've not been able to talk
132
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
to her as yet.
133
00:08:47,240 --> 00:08:53,480
Did she... Were they... Evident for
Jeff, there was intimacy, yes.
134
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
I see.
135
00:08:57,060 --> 00:09:03,420
I appreciate this is a
136
00:09:03,420 --> 00:09:05,540
very difficult time for you, but...
137
00:09:06,000 --> 00:09:08,300
Anything you can tell us about last
night would be a hell.
138
00:09:11,160 --> 00:09:13,620
It was a book launch like any other.
139
00:09:14,220 --> 00:09:16,100
And you left your husband there at what
time?
140
00:09:18,320 --> 00:09:19,460
10 .30, 11.
141
00:09:19,720 --> 00:09:21,640
And you weren't tempted to stay in the
street yourself?
142
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
No.
143
00:09:24,100 --> 00:09:27,800
Jason liked to unwind at the publisher's
expense.
144
00:09:29,620 --> 00:09:31,740
I'm a bit more of a homebody.
145
00:09:34,570 --> 00:09:37,910
I didn't know he was having an affair,
if that is what you mean.
146
00:09:38,150 --> 00:09:39,650
Mrs Randall, nobody mentioned affairs.
147
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
But the woman?
148
00:09:41,370 --> 00:09:43,710
We have reason to believe the woman in
question is a prostitute.
149
00:09:46,390 --> 00:09:50,770
No, I don't believe that.
150
00:09:51,230 --> 00:09:54,810
The evidence is pointing that way. Then
the evidence is wrong.
151
00:09:55,050 --> 00:09:58,610
My husband was a decent, respectable
man.
152
00:09:58,830 --> 00:10:01,510
We also believe Mr Randall was using
narcotics.
153
00:10:02,230 --> 00:10:04,030
Is that something you were aware of?
154
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
Certainly not.
155
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
Drugs?
156
00:10:08,190 --> 00:10:09,550
Prostitutes? Chasing?
157
00:10:10,810 --> 00:10:13,910
Oh, I'm afraid you've got this very,
very wrong.
158
00:10:15,550 --> 00:10:17,130
Mother? Mother?
159
00:10:18,130 --> 00:10:24,610
There's a police car outside and... Who
are these people?
160
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
Damon.
161
00:10:27,950 --> 00:10:32,490
I'm afraid I have some very, very bad
news.
162
00:10:34,949 --> 00:10:36,310
Stuart, one of the hospital staff.
163
00:10:36,590 --> 00:10:37,670
They're doing a rapid detox.
164
00:10:37,910 --> 00:10:39,790
The girl should be able to talk in less
than an hour, sir.
165
00:10:40,030 --> 00:10:42,810
Call Jackie. I want her and Robbie there
the minute she's complimented.
166
00:10:43,150 --> 00:10:45,430
She can tell us they're going right for
strangling somebody to death.
167
00:10:45,830 --> 00:10:47,730
I'm not sure how clear her memory's
going to be.
168
00:10:48,130 --> 00:10:50,970
Turns out she and Jason weren't on coke.
It was PCP.
169
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Angel does?
170
00:10:53,030 --> 00:10:56,230
Last time I came across that, Duran
Duran won the chart. It's not easy to
171
00:10:56,230 --> 00:10:58,390
hold of these days, but the happy couple
managed it.
172
00:10:58,670 --> 00:11:01,650
Great. The drug that makes you violent,
paranoid and increases your physical
173
00:11:01,650 --> 00:11:04,070
strength. Without it, I don't see the
girl strangling Jason.
174
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
With it, maybe.
175
00:11:07,740 --> 00:11:10,980
Debbie Thompson, 18th of June, 1978.
176
00:11:11,620 --> 00:11:15,060
So, basically, your memory's fine, apart
from last night.
177
00:11:15,540 --> 00:11:16,740
Convenient, eh? I hear the police.
178
00:11:17,240 --> 00:11:18,500
Don't expect you to believe me.
179
00:11:18,700 --> 00:11:21,540
No, we want to believe you, Debbie. We
want to get to the truth. Well, the
180
00:11:21,540 --> 00:11:23,140
is, I don't know, right?
181
00:11:27,620 --> 00:11:29,160
He picked me up, right?
182
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Flash car.
183
00:11:31,400 --> 00:11:36,000
Nice hotel, plenty to drink, and chopped
out a few lines. And that's the last
184
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
thing I remember.
185
00:11:40,060 --> 00:11:42,840
Is she having a don, Gemma?
186
00:11:43,960 --> 00:11:45,740
PCP has major amnesiac effects.
187
00:11:46,080 --> 00:11:47,960
She could have experienced a total
blackout.
188
00:11:48,180 --> 00:11:50,840
No amount of standard questioning is
going to help her remember.
189
00:11:51,180 --> 00:11:52,200
Do you have any better ideas?
190
00:11:52,640 --> 00:11:53,800
Well, as a matter of fact, yes.
191
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
Although it might be a bit cutting edge
for your taste.
192
00:11:56,800 --> 00:11:58,880
I'm younger than I look. What have you
got in mind?
193
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Forensic hypnosis.
194
00:12:00,780 --> 00:12:02,920
Now, let me guess. I happen to be
qualified in that field.
195
00:12:03,160 --> 00:12:04,680
Is there anything you're not qualified
in?
196
00:12:05,020 --> 00:12:07,840
Well, I field domestic science, but
don't tell anyone.
197
00:12:08,800 --> 00:12:09,940
All right, so how does it work?
198
00:12:11,460 --> 00:12:16,520
We have to use open questions, draw her
back into our memory banks, get her
199
00:12:16,520 --> 00:12:20,260
sensory recall working so she's not just
remembering the events in the alley,
200
00:12:20,380 --> 00:12:22,160
she's reliving them.
201
00:12:33,840 --> 00:12:36,280
Junior staff are we? Well hands up
anyone else?
202
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
So cold in the night.
203
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
What can you see?
204
00:13:40,540 --> 00:13:41,540
Sky.
205
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
Stars.
206
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
What else?
207
00:13:49,100 --> 00:13:50,420
What if you look straight ahead?
208
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Him.
209
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
The guy.
210
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Does she know?
211
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
Is he hurting her?
212
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Look at her hands.
213
00:14:21,480 --> 00:14:23,980
Gemma, I forgot about her hands. The
belt.
214
00:14:24,600 --> 00:14:26,140
What are you doing with your hands,
Debbie?
215
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Pulling the belt.
216
00:14:29,060 --> 00:14:30,180
He likes it.
217
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
Leather against his neck.
218
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
What's that, Darren?
219
00:14:36,460 --> 00:14:38,200
Tighter. Okay.
220
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
Okay.
221
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
Nice.
222
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
And tight.
223
00:14:45,120 --> 00:14:46,440
Feels good, doesn't it?
224
00:14:48,110 --> 00:14:49,750
Yeah, you like that, you, you perv.
225
00:14:52,470 --> 00:14:53,470
What's that?
226
00:14:56,610 --> 00:14:57,610
Jason, someone's there.
227
00:14:59,610 --> 00:15:00,610
Piss off!
228
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
Get away!
229
00:15:04,290 --> 00:15:05,750
Ask a gentleman. What's happening?
230
00:15:07,190 --> 00:15:09,610
Who is it?
231
00:15:25,450 --> 00:15:27,510
It could be Debbie's just trying to put
herself in the clear.
232
00:15:28,010 --> 00:15:31,570
She tells us there's somebody else in
the alley who kills Jason and knocks her
233
00:15:31,570 --> 00:15:34,070
out. Isn't it practically impossible to
lie under hypnosis?
234
00:15:34,510 --> 00:15:36,630
Well, she might not have known she was
doing it. She was on drugs.
235
00:15:36,830 --> 00:15:38,010
It could have been a hallucination.
236
00:15:38,210 --> 00:15:39,810
I was in the room with her. It was real.
237
00:15:40,010 --> 00:15:42,510
Yeah, it looked like she was reliving it
to me. I mean, she was genuinely
238
00:15:42,510 --> 00:15:46,330
terrified. Yeah, but no real
description, though. I mean, just
239
00:15:46,330 --> 00:15:49,390
have been a man, a woman, old, young.
She may well remember more.
240
00:15:49,590 --> 00:15:52,810
The hypnosis has freed up her memories.
They could surface at any time. Well,
241
00:15:52,950 --> 00:15:53,950
fingers crossed, eh?
242
00:15:54,590 --> 00:15:56,970
Meantime, go over everything found in
the alley. We're going to need more than
243
00:15:56,970 --> 00:15:58,810
Debbie's work to prove there was a third
party involved.
244
00:15:59,890 --> 00:16:03,090
Right, you two back down the drag.
They'll be open for business before
245
00:16:03,430 --> 00:16:04,430
Oh, great.
246
00:16:04,810 --> 00:16:05,810
Your lover's down there.
247
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
What, problems?
248
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
Naomi,
249
00:16:08,570 --> 00:16:12,230
the sex worker, outreach woman, she's
got it in for the police.
250
00:16:12,550 --> 00:16:14,530
Well, police men, anyway.
251
00:16:14,970 --> 00:16:15,970
Good.
252
00:16:16,070 --> 00:16:17,070
Good, we can use that.
253
00:16:18,070 --> 00:16:21,390
Jackie, get back there. Tell her what a
numpty the inspector is. Gain her trust,
254
00:16:21,470 --> 00:16:22,630
be her pal, get her on your side.
255
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
And you can give her a big kiss from me
as well.
256
00:16:26,620 --> 00:16:30,180
Bitch. And then you stab.
257
00:16:31,720 --> 00:16:36,520
You think of every bastard that's ever
smacked you about, or left you needing
258
00:16:36,520 --> 00:16:40,560
stitches, or stole his money back, and
you go for it.
259
00:16:41,280 --> 00:16:46,240
Head, neck, ribs, and the family jewels.
260
00:16:47,600 --> 00:16:51,800
If you've got a pair of heels on, you'll
nail the bastard to the floor.
261
00:16:53,260 --> 00:16:56,120
And remember, never shout help. Shout.
262
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Fire.
263
00:17:00,080 --> 00:17:01,900
Nobody comes running if you shout help.
264
00:17:04,020 --> 00:17:06,060
OK, ladies, that's it.
265
00:17:06,579 --> 00:17:08,540
Keep your wits about you if you're
working tonight.
266
00:17:08,900 --> 00:17:11,880
And don't forget to sign the diary so we
know who's out there.
267
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
Very impressive.
268
00:17:16,980 --> 00:17:18,859
I used to teach self -defence.
269
00:17:21,160 --> 00:17:22,859
I thought you might want to know about
Debbie Thompson.
270
00:17:23,160 --> 00:17:23,999
Oh, right.
271
00:17:24,000 --> 00:17:25,660
Your number one suspect, is she?
272
00:17:29,880 --> 00:17:30,880
Excuse me.
273
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Excuse me.
274
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
Excuse me.
275
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
You're a policeman, aren't you?
276
00:17:35,200 --> 00:17:37,440
Yeah, and there's hundreds of others
right inside there. Yeah.
277
00:17:37,640 --> 00:17:39,840
Listen, I need to talk to someone about
Jason Randall.
278
00:17:40,220 --> 00:17:41,220
What about him?
279
00:17:41,580 --> 00:17:43,000
You see, I'm his number one fan.
280
00:17:43,220 --> 00:17:47,040
I hate to tell you this, mate. We found
six number one fans in today, and two of
281
00:17:47,040 --> 00:17:48,040
them have confessed to murder.
282
00:17:48,260 --> 00:17:50,760
No, but I'm... Can't stop now.
283
00:17:51,130 --> 00:17:53,190
Leave your name and address on the front
desk and we'll be in touch.
284
00:18:00,270 --> 00:18:01,470
There's something I want you to see.
285
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
The diary.
286
00:18:03,570 --> 00:18:05,850
The girls let each other know about
dodgy punters.
287
00:18:06,270 --> 00:18:07,650
Ugly mugs, we call them.
288
00:18:08,390 --> 00:18:10,950
Also, new girls working on the cheap or
without protection.
289
00:18:11,290 --> 00:18:12,290
Stuff like that.
290
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
I see.
291
00:18:17,210 --> 00:18:19,010
Go to the 17th of last month.
292
00:18:21,540 --> 00:18:23,700
Carrie Battered, Coleman Street.
293
00:18:25,120 --> 00:18:30,920
Three weeks before that, Babs attacked
294
00:18:30,920 --> 00:18:32,560
Langen Road.
295
00:18:32,760 --> 00:18:35,080
Now, two months before that, the pen.
296
00:18:35,660 --> 00:18:38,680
Shona. Yeah, I'm sorry, but what has
this got to do with Debbie and Jason
297
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
Randall? Nothing.
298
00:18:39,760 --> 00:18:41,040
I just wanted you to see.
299
00:18:41,620 --> 00:18:45,140
Three women attacked, and the police
never bothered with a proper
300
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
for any of them.
301
00:18:46,410 --> 00:18:47,650
A rich guy gets involved.
302
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
You lot can't keep away.
303
00:18:49,010 --> 00:18:50,550
No, he didn't get involved, Naomi.
304
00:18:50,910 --> 00:18:51,930
He got murdered.
305
00:18:53,210 --> 00:18:54,530
That's why he's our priority.
306
00:18:55,010 --> 00:18:59,710
Now, I'm prepared to look into these
incidents, but are you prepared to help
307
00:19:02,730 --> 00:19:03,730
Fine.
308
00:19:04,130 --> 00:19:07,750
I'll go round the girls one by one. I've
already asked about Randall.
309
00:19:08,090 --> 00:19:11,910
So was he aggressive towards the women?
No, he bought them a dozen red roses
310
00:19:11,910 --> 00:19:15,410
before he threw them onto their knees in
the alleyway. You know what I mean.
311
00:19:15,630 --> 00:19:17,310
Did he ever harm the girls that he went
with?
312
00:19:17,730 --> 00:19:19,390
Nothing serious that I know of.
313
00:19:19,770 --> 00:19:21,030
He liked it rough, though.
314
00:19:21,630 --> 00:19:24,850
Pulling hair, ripping clothes, throwing
them about.
315
00:19:25,390 --> 00:19:28,230
When men get a taste for stuff like
that. Yeah, it escalates.
316
00:19:29,090 --> 00:19:31,330
So don't ask me to cry too many tears,
will you?
317
00:19:31,530 --> 00:19:33,950
And don't expect me to be your contact
either.
318
00:19:36,070 --> 00:19:37,130
You may be a woman.
319
00:19:37,580 --> 00:19:39,040
But you're still a pig to me.
320
00:19:43,360 --> 00:19:46,660
This is one possible scenario suggested
by the deceased's injuries.
321
00:19:47,180 --> 00:19:49,540
Stuart, you're Jason, I'm Debbie.
322
00:19:50,100 --> 00:19:52,020
We're getting it on in the alley. Give
me your belt.
323
00:19:52,320 --> 00:19:54,580
Could at least buy me dinner or take me
to the pictures first?
324
00:19:54,900 --> 00:19:58,420
Right. My back's against the wall and
I'm pulling the belt around your neck
325
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
because that's your thing.
326
00:19:59,440 --> 00:20:01,240
Plus, Debbie remembers doing it under
hypnosis.
327
00:20:01,640 --> 00:20:05,080
Look at the placing of the belt. It
wasn't like a noose when we found it. It
328
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
like this.
329
00:20:06,120 --> 00:20:09,460
To pull it tight, Debbie had to cross
both ends over. How's that, Stuart?
330
00:20:09,860 --> 00:20:10,980
Uncomfortable. But not lethal.
331
00:20:11,580 --> 00:20:15,160
I'm not sure Debbie could get her arm
wide enough apart at this angle to do
332
00:20:15,160 --> 00:20:15,879
real damage.
333
00:20:15,880 --> 00:20:22,240
But if someone was to reach over from
behind, Mr Burke... Voila.
334
00:20:23,400 --> 00:20:26,800
Immediately, the point where the belt
crosses over forms a ligature. The
335
00:20:26,800 --> 00:20:30,020
then places a knee in the small of the
back that matches the bruising on Jason,
336
00:20:30,140 --> 00:20:31,660
and it's over in a matter of seconds.
337
00:20:32,520 --> 00:20:35,840
Traces of leather and his own skin
tissue found under the victim's
338
00:20:35,900 --> 00:20:37,760
He was grabbing at the belt, but he
didn't stand a chance.
339
00:20:38,080 --> 00:20:41,100
The killer strangled him, then cracked
Debbie's head against the wall, leading
340
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
her to plead to death.
341
00:20:42,360 --> 00:20:45,840
It sounds plausible enough, but the PPP
could have given Debbie the strength to
342
00:20:45,840 --> 00:20:47,280
do it, even at that awkward angle.
343
00:20:47,480 --> 00:20:49,660
Like I said, one possible scenario.
344
00:20:50,440 --> 00:20:53,480
All right, I'll run it past the lady in
question, see if it rings any bells.
345
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Sure.
346
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
Same time next week?
347
00:21:05,130 --> 00:21:06,150
I can't smoke in here.
348
00:21:06,770 --> 00:21:08,630
I'll keep an eye out and get it if
anybody calls the cops.
349
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
Here.
350
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Take the packet.
351
00:21:19,270 --> 00:21:20,890
Any chance I'll get my own clothes back?
352
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
It'll be a while yet.
353
00:21:22,550 --> 00:21:23,970
You see the stuff they gave me?
354
00:21:24,630 --> 00:21:26,590
Stuff I thought I'd died in and left at
the hospital.
355
00:21:27,070 --> 00:21:30,070
I've got some dead girl shoes. I can't
go back to work dressed like that. You
356
00:21:30,070 --> 00:21:31,250
can't go back to work at all.
357
00:21:31,450 --> 00:21:32,730
No doubt about it.
358
00:21:33,420 --> 00:21:35,020
You going to compensate me for Los
Angeles?
359
00:21:35,300 --> 00:21:38,740
I can see my accounts department
validating that particularly
360
00:21:40,020 --> 00:21:42,260
Listen, Debbie, a man's dead.
361
00:21:42,840 --> 00:21:45,960
You were found unconscious next to him.
You've admitted to pulling the belt
362
00:21:45,960 --> 00:21:49,780
round his neck. But I didn't tell him,
Mr Burt. Then tell me who did. I don't
363
00:21:49,780 --> 00:21:50,780
know.
364
00:21:53,240 --> 00:21:57,060
Ever since I came out of the trance,
it's been playing over and over in my
365
00:21:57,060 --> 00:21:58,060
and I can't make it stop.
366
00:21:58,260 --> 00:22:01,700
Good. Don't try to make it stop. Stay
with it, see where it goes. No way.
367
00:22:01,980 --> 00:22:02,980
I tried that.
368
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
And it freaked me out.
369
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
Why, Debbie?
370
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
What did you see?
371
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
Nothing.
372
00:22:13,960 --> 00:22:16,840
Debbie, did you see the killer? Aye.
373
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
Aye, I did.
374
00:22:20,440 --> 00:22:23,000
I was lying there and I looked up.
375
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
And what did you see?
376
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
My face.
377
00:22:30,200 --> 00:22:31,620
They had my face.
378
00:22:32,840 --> 00:22:34,680
And that doesn't make any sense, does
it?
379
00:22:40,380 --> 00:22:41,560
What have you got for me, Jackie?
380
00:22:43,300 --> 00:22:45,300
Ah, it may be nothing, but... Go on.
381
00:22:46,500 --> 00:22:49,360
Well, there's been a couple of attacks
on women in the last few months.
382
00:22:50,780 --> 00:22:53,540
Prostitutes beating up nallies on or
near the drag.
383
00:22:53,960 --> 00:22:55,380
They've been increasingly violent.
384
00:22:55,880 --> 00:22:57,000
Somebody building up to a murder?
385
00:22:57,720 --> 00:22:59,500
Only our victim wasn't a prostitute.
386
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
No.
387
00:23:01,340 --> 00:23:04,200
But maybe he was attacking the girl when
he was killed for it.
388
00:23:05,120 --> 00:23:08,060
There's a thumb link between Jason and
the earlier victims. Could he have been
389
00:23:08,060 --> 00:23:08,819
with them?
390
00:23:08,820 --> 00:23:12,180
Well, Naomi reckons he played the field
down there, but it's hard to say.
391
00:23:13,220 --> 00:23:15,640
I mean, this file is hopeless.
392
00:23:16,400 --> 00:23:21,620
No formal statement, no canvassing of
the area, no follow -up on the addresses
393
00:23:21,620 --> 00:23:22,620
that the victims gave.
394
00:23:22,920 --> 00:23:24,700
Paul. Yeah, well, what do you expect?
395
00:23:25,080 --> 00:23:27,380
The prostitutes and punters don't like
talking to the police.
396
00:23:27,800 --> 00:23:30,870
Yeah. And everyone knows that, which is
why these girls are fair game.
397
00:23:31,130 --> 00:23:32,570
Well, that's the way it's always been,
Jackie.
398
00:23:33,010 --> 00:23:36,510
We can't change the world. We just have
to do our jobs as best we can.
399
00:23:37,210 --> 00:23:38,210
OK?
400
00:23:39,290 --> 00:23:40,290
Yeah, OK.
401
00:24:18,400 --> 00:24:20,300
Well, I can feel my arteries hardening
already.
402
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
I can't remember the last time I cooked
myself a proper meal.
403
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
Part of the job, innit?
404
00:24:24,840 --> 00:24:28,940
Bad food to keep you going, coffee to
keep you awake, a couple of large drams
405
00:24:28,940 --> 00:24:30,060
knock you out at the end of the day.
406
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
Who are you doing here?
407
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
Working, same as you.
408
00:24:44,960 --> 00:24:48,500
You look terrible. Christ, Carrie, I'll
give him 10 % off if I have to.
409
00:24:50,740 --> 00:24:52,420
I feel like I'm treading water, you
know.
410
00:24:53,080 --> 00:24:55,980
Waiting for this hypnosis thing to pay
off so Debbie comes up with something
411
00:24:55,980 --> 00:24:58,460
concrete. Well, there's not a lot else
we can do right now.
412
00:24:58,880 --> 00:25:00,260
Laura Randall can't tell us anything.
413
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
She's in the dark.
414
00:25:02,640 --> 00:25:03,940
Some folks' marriages, eh?
415
00:25:04,320 --> 00:25:07,540
I think we all live in a glass house in
that school, Robbie.
416
00:25:08,170 --> 00:25:09,810
Three divorces and a celibate
homosexual?
417
00:25:15,310 --> 00:25:16,370
It's no fun, is it?
418
00:25:16,730 --> 00:25:18,450
Getting a kick in. I don't really
remember.
419
00:25:18,950 --> 00:25:20,850
I remember everything that happened to
me.
420
00:25:21,430 --> 00:25:23,370
Every punch, every kick.
421
00:25:24,090 --> 00:25:26,390
And getting called filthy scum for my
trouble.
422
00:25:27,750 --> 00:25:33,670
But... But... I think... I think that's
what they said to me in the alley.
423
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
No way.
424
00:25:36,370 --> 00:25:37,390
I think so, aye.
425
00:25:38,000 --> 00:25:41,580
Then that means whoever got me jumped
you as well and killed that guy.
426
00:25:42,760 --> 00:25:44,640
I don't know. This is what we've got.
427
00:25:45,520 --> 00:25:47,200
Jason leading his secret life.
428
00:25:47,640 --> 00:25:48,640
Hmm.
429
00:25:48,720 --> 00:25:49,860
That's my starting point.
430
00:25:50,060 --> 00:25:51,060
That's what got him killed.
431
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
Do we know that for sure?
432
00:25:52,900 --> 00:25:55,860
Well, even if it wasn't the motive, it
certainly provided the opportunity.
433
00:25:57,440 --> 00:25:59,900
If he hadn't got into the alley, he'd
still be alive.
434
00:26:00,530 --> 00:26:02,810
This guy's a regular, Debbie. I can't
miss the money.
435
00:26:03,050 --> 00:26:03,729
I'll be fine.
436
00:26:03,730 --> 00:26:06,090
No, listen, don't wait around here on
your own. I'll meet you later at the
437
00:26:06,090 --> 00:26:07,790
centre, right? We've got to talk about
this. OK.
438
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
OK, I'll see you there.
439
00:26:18,970 --> 00:26:22,850
Well, if Debbie did it, and Jason hadn't
been with her before, it's a
440
00:26:22,850 --> 00:26:23,850
spontaneous act.
441
00:26:23,950 --> 00:26:25,590
Anyone else would have to know how he
got his kicks.
442
00:26:25,790 --> 00:26:27,830
Yeah, but that's assuming he was the
intended victim.
443
00:26:28,360 --> 00:26:30,840
I mean, it could be he'd get in the way
of someone out to kill Debbie.
444
00:26:31,500 --> 00:26:34,480
No, no, no. If you were out to kill a
prostitute, you wouldn't go to the Opal
445
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
Hotel.
446
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
You'd go to the drive.
447
00:26:50,060 --> 00:26:51,860
Anyway, secret life's one thing.
448
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
What about public?
449
00:26:54,000 --> 00:26:55,160
Stuart, Jason's books.
450
00:26:55,740 --> 00:26:59,340
I'm skimming through them. Sex,
violence, and violent sex.
451
00:26:59,600 --> 00:27:00,780
A winning combination.
452
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
Anywhere a best -selling novelist gets
strangled in an alley?
453
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
I'm afraid not.
454
00:27:13,740 --> 00:27:15,280
You know what these books are like,
Robbie?
455
00:27:15,640 --> 00:27:18,600
It's always, always the women that get
killed.
456
00:27:29,710 --> 00:27:31,530
I'm not working tonight. Go and get
someone else.
457
00:27:33,330 --> 00:27:34,330
No.
458
00:27:35,650 --> 00:27:36,650
I want you.
459
00:28:01,709 --> 00:28:04,170
Jason Randall and now Debbie Thompson.
460
00:28:04,750 --> 00:28:05,850
Punter and prostitute.
461
00:28:06,170 --> 00:28:08,550
Somebody's finished the job they started
behind the Opal Hotel.
462
00:28:09,490 --> 00:28:11,110
Time of death, Gemma? An hour.
463
00:28:11,470 --> 00:28:14,690
Bless. I was still out dancing with my
pals when this happened.
464
00:28:15,270 --> 00:28:18,090
She was actually killed a few feet away
and then dragged along here.
465
00:28:18,750 --> 00:28:22,050
Leaving her like... Like garbage.
466
00:28:23,950 --> 00:28:25,010
Like she didn't matter.
467
00:28:25,230 --> 00:28:26,230
She matters to us.
468
00:28:26,990 --> 00:28:28,890
Any girl still working, take her to the
station.
469
00:28:29,420 --> 00:28:32,220
Jackie, get to the drop -in centre. Tell
Naomi we're shutting down the drag.
470
00:28:32,520 --> 00:28:33,860
The women aren't going to like that,
sir.
471
00:28:34,080 --> 00:28:36,200
If they could see this, they'd be
running off the streets.
472
00:28:37,100 --> 00:28:38,720
There's grey matter all over the place.
473
00:28:39,060 --> 00:28:42,060
And look at the arterial sprays. Six,
seven, eight of them.
474
00:28:43,320 --> 00:28:44,560
She wasn't just knocked out.
475
00:28:45,000 --> 00:28:46,160
She was beaten to death.
476
00:28:47,500 --> 00:28:48,500
There's rage here.
477
00:28:58,090 --> 00:28:59,090
I'm going to need that.
478
00:29:00,090 --> 00:29:01,410
I hope it's a help to you.
479
00:29:01,910 --> 00:29:02,910
Naomi, listen.
480
00:29:02,990 --> 00:29:04,650
You listen, Sergeant.
481
00:29:04,910 --> 00:29:06,270
Let me tell you what it's been like.
482
00:29:06,650 --> 00:29:10,050
Police, press. I even had the dead guy's
son around in the middle of the
483
00:29:10,050 --> 00:29:12,450
afternoon. Wanted to talk about his poor
daddy.
484
00:29:12,810 --> 00:29:14,330
I told him all to piss off.
485
00:29:14,630 --> 00:29:16,530
I'm just supposed to look after the
girls, aren't I?
486
00:29:24,030 --> 00:29:25,030
What are these?
487
00:29:27,690 --> 00:29:28,990
My latest brilliant idea.
488
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
Licence numbers.
489
00:29:31,790 --> 00:29:35,190
I told the guards to write down the
number plates of any car they saw a pal
490
00:29:35,190 --> 00:29:37,570
into. Or any that was just parked up.
491
00:29:38,930 --> 00:29:39,930
Someone watching.
492
00:29:40,430 --> 00:29:41,930
A way to track the guy down.
493
00:29:42,530 --> 00:29:43,910
Because I was worried about them.
494
00:29:45,050 --> 00:29:46,570
Only I wasn't worried about Debbie.
495
00:29:47,150 --> 00:29:51,130
She was supposed to be safe. In police
custody. She was under guard in
496
00:29:52,170 --> 00:29:53,590
She was weak and in pain.
497
00:29:54,570 --> 00:29:56,570
We didn't expect her to sneak off in the
night.
498
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
Don't you get it?
499
00:30:00,540 --> 00:30:02,480
The night is where she lived.
500
00:30:04,480 --> 00:30:06,160
You realise they're desperate women.
501
00:30:06,480 --> 00:30:09,740
Move them off these streets and they'll
just go someplace else. Maybe that'll
502
00:30:09,740 --> 00:30:10,900
make them harder to find.
503
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Harder to protect.
504
00:30:12,440 --> 00:30:14,560
I can't work with them if I don't know
where they are.
505
00:30:14,780 --> 00:30:17,700
Look, Naomi, I respect the work that you
do here.
506
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
I'm touched.
507
00:30:19,980 --> 00:30:21,460
Why are you being so uncooperative?
508
00:30:21,680 --> 00:30:24,880
Do my job for a little while and see
what sort of opinion you have of the
509
00:30:24,880 --> 00:30:28,380
police. Some of them flash their warrant
cards like free passes.
510
00:30:29,120 --> 00:30:32,620
They use the girls as much as the
punters. And they don't even pay.
511
00:30:33,340 --> 00:30:37,260
Then when some politician gets nervous,
they sweep in and make a few arrests.
512
00:30:38,040 --> 00:30:39,620
Send a few girls to jail.
513
00:30:39,840 --> 00:30:41,980
Like as if that makes anyone's life any
better.
514
00:30:42,980 --> 00:30:44,660
That's not what's happening tonight.
515
00:30:45,900 --> 00:30:48,460
Look, I want Debbie's killer caught.
516
00:30:49,380 --> 00:30:50,440
So does my boss.
517
00:30:50,760 --> 00:30:52,920
So does everyone working in this key.
518
00:30:53,140 --> 00:30:54,140
There's police everywhere.
519
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
What's going on?
520
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Who's that?
521
00:31:00,480 --> 00:31:02,020
Debbie Thompson's dead, Babs.
522
00:31:03,020 --> 00:31:06,260
Sergeant Reid here thinks she can
protect you by taking you into police
523
00:31:07,100 --> 00:31:08,940
Only that didn't do Debbie any good, did
it?
524
00:31:10,240 --> 00:31:11,780
I need you to come with me.
525
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
No way.
526
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
It's okay, Babs.
527
00:31:15,880 --> 00:31:16,980
I'll be right there with you.
528
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
Nice up here.
529
00:31:31,220 --> 00:31:32,440
Better than the cells, anyway.
530
00:31:32,760 --> 00:31:33,760
Glad you came then.
531
00:31:33,960 --> 00:31:35,100
Like I had a choice.
532
00:31:37,920 --> 00:31:40,720
Oh, you look knackered, love.
533
00:31:42,280 --> 00:31:48,380
You know, if there's a wee cupboard or
something we could nip into, I could
534
00:31:48,380 --> 00:31:49,960
you feel a whole lot better.
535
00:31:51,020 --> 00:31:52,140
What are you scared of?
536
00:31:53,180 --> 00:31:56,240
Eh? You've been cracking jokes ever
since we picked you up.
537
00:31:56,920 --> 00:31:58,260
But you've got frightened eyes.
538
00:31:59,120 --> 00:32:00,280
I just don't like the polo.
539
00:32:00,960 --> 00:32:01,919
No offence.
540
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
I'll take it.
541
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Name? Carrie.
542
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
What's her name?
543
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
Smith.
544
00:32:10,280 --> 00:32:11,580
You're not even going to tell me her
name?
545
00:32:11,820 --> 00:32:15,000
Why? So you can look up my record and
give me a load of grief.
546
00:32:15,620 --> 00:32:16,860
We don't care about that.
547
00:32:17,480 --> 00:32:18,960
We just want to talk to you about
Debbie.
548
00:32:19,700 --> 00:32:20,920
Is that the lassie that got killed?
549
00:32:21,280 --> 00:32:22,280
Yeah.
550
00:32:22,440 --> 00:32:23,720
Well, you don't need me then.
551
00:32:24,660 --> 00:32:25,660
I didn't know her.
552
00:32:26,180 --> 00:32:28,720
What about under a different name?
553
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
No, sorry.
554
00:32:30,760 --> 00:32:32,540
Might have seen her about, but I've
never met her.
555
00:32:33,560 --> 00:32:34,560
Same like.
556
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
Right, Ed.
557
00:32:38,340 --> 00:32:39,340
Sergeant Reid!
558
00:32:40,120 --> 00:32:41,099
Is it true?
559
00:32:41,100 --> 00:32:42,100
Another dead pro?
560
00:32:42,440 --> 00:32:44,240
Don't need to sound so excited about it,
Coyle.
561
00:32:44,480 --> 00:32:46,400
Come on, it's a big story.
562
00:32:46,620 --> 00:32:49,020
Yeah, and that camera's going to be a
big suppository if you don't get out my
563
00:32:49,020 --> 00:32:50,020
way.
564
00:32:54,640 --> 00:32:57,200
She's not going to turn into some
barrack room lawyer, is she?
565
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Maybe.
566
00:32:59,440 --> 00:33:04,600
Although she did give me the
registration number for cars spotted in
567
00:33:05,540 --> 00:33:07,600
She mentioned that Damon Randall turned
up at the centre.
568
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
Last night?
569
00:33:09,160 --> 00:33:11,220
No, during the day. I don't think he was
looking for Biff.
570
00:33:11,520 --> 00:33:14,040
All right, we'll start with the numbers.
People we know were in the area when
571
00:33:14,040 --> 00:33:15,920
Debbie was killed. Stuart, you know the
drill.
572
00:33:16,180 --> 00:33:18,280
Get their names and check for violence
against women.
573
00:33:18,480 --> 00:33:20,800
Yeah, and if nothing goes up off that,
we'll just have to start knocking on
574
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
doors one by one.
575
00:33:22,060 --> 00:33:23,880
Take time. Well, everything's better
than the interviews.
576
00:33:24,440 --> 00:33:26,500
Either they know nothing or they're
saying nothing.
577
00:33:27,120 --> 00:33:28,620
I'm trying to get myself bloody, thank
you.
578
00:33:31,880 --> 00:33:33,900
Ladies, ladies, ladies, listen, please.
579
00:33:34,760 --> 00:33:38,800
Now, I know you all resent being here,
but it's in your own interest to help.
580
00:33:39,500 --> 00:33:42,980
Debbie Thompson, who I'm sure most of
you know, was murdered last night.
581
00:33:43,320 --> 00:33:44,320
Beaten to death.
582
00:33:44,340 --> 00:33:47,460
Now, we brought you in to get you out of
harm's way and also to tell you the
583
00:33:47,460 --> 00:33:52,140
fact we're asking for help for Debbie's
sake and your own.
584
00:33:57,580 --> 00:33:58,600
But I'm only talking to her.
585
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Good.
586
00:34:01,420 --> 00:34:02,420
Good.
587
00:34:02,920 --> 00:34:04,340
All right, Jack, I'll leave you to it.
588
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
Gemma, what have you got?
589
00:34:12,659 --> 00:34:13,820
We haven't got much, I'm afraid.
590
00:34:14,139 --> 00:34:17,420
I can tell you Debbie's nails were
broken, which suggests she tried to
591
00:34:17,420 --> 00:34:18,820
the assailant. Did she get a piece of
them?
592
00:34:19,159 --> 00:34:21,960
Hair, skin, anything? Nothing that's
useful in terms of identification.
593
00:34:22,460 --> 00:34:25,000
I did find a trace of blood, though, but
it's strange.
594
00:34:25,440 --> 00:34:26,268
Strange how?
595
00:34:26,270 --> 00:34:27,270
Well, the blood's not human.
596
00:34:27,889 --> 00:34:29,650
Not human? I'm having it tested.
597
00:34:30,250 --> 00:34:33,449
Right, soon as you get the results. I
know, I know, but these things take
598
00:34:33,969 --> 00:34:36,710
Case in point, Jason's full toxicology
report.
599
00:34:37,510 --> 00:34:40,090
Obviously, the booze and the drugs
caught the eye, but I did notice
600
00:34:40,090 --> 00:34:41,170
else showed up in the bloodstream.
601
00:34:41,790 --> 00:34:46,429
Penicillin. Anyone else had a human ear
infection, but knowing Jason's taste...
602
00:34:46,429 --> 00:34:47,429
An STD.
603
00:34:47,710 --> 00:34:49,250
I'm a big girl now, Chief Inspector.
604
00:34:49,570 --> 00:34:51,210
You can call it a dose of the clap if
you want.
605
00:34:51,790 --> 00:34:52,870
I was with one guy.
606
00:34:53,500 --> 00:34:56,900
They dropped me off and I was cutting
down behind the shops on Langan there.
607
00:34:57,420 --> 00:34:59,560
And then somebody belted me from behind.
608
00:35:00,620 --> 00:35:01,700
Can you describe the person?
609
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Are you kidding?
610
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
They hit me.
611
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
I hit the ground.
612
00:35:07,220 --> 00:35:08,220
They ran off.
613
00:35:09,900 --> 00:35:11,220
So did they say anything to you?
614
00:35:11,820 --> 00:35:14,600
They said something, but it was sort of
muffled.
615
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
Can't remember.
616
00:35:17,960 --> 00:35:20,860
You know, I'd had a smack to the head
and I was already a bit out of it
617
00:35:21,640 --> 00:35:23,400
The guy I was with had given me a few
lines of coke.
618
00:35:23,680 --> 00:35:24,860
It was mental gear.
619
00:35:33,160 --> 00:35:35,500
Is this the person you were with right
before you were attacked?
620
00:35:36,660 --> 00:35:37,660
Aye.
621
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
Aye, it is.
622
00:35:40,760 --> 00:35:42,940
So Babs had sex with Jason and got
attacked.
623
00:35:43,440 --> 00:35:46,860
Debbie gets attacked while having sex
with Jason and killed less than 24 hours
624
00:35:46,860 --> 00:35:49,600
later. Somebody punishing women who had
sex with Jason Randall.
625
00:35:50,040 --> 00:35:51,950
Plus... There's this other girl, Carrie.
626
00:35:52,430 --> 00:35:54,770
If it turns out she knew Jason too,
then... Carrie?
627
00:35:55,350 --> 00:35:56,350
What is it?
628
00:35:56,510 --> 00:35:57,790
We had a Carrie in here earlier.
629
00:35:58,230 --> 00:35:59,230
Did she leave an address?
630
00:35:59,710 --> 00:36:00,710
What do you think?
631
00:36:00,830 --> 00:36:03,030
She gave us the I -know -nothing routine
and legged it.
632
00:36:03,630 --> 00:36:06,670
Track her down, Jackie. If she was with
Jason, he's got to be our common
633
00:36:06,670 --> 00:36:07,670
denominator.
634
00:36:07,890 --> 00:36:08,890
Any names yet, Stuart?
635
00:36:09,030 --> 00:36:09,928
Nothing yet, sir.
636
00:36:09,930 --> 00:36:11,830
All right, keep at it. Rigged if you
find any.
637
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
Where will you be?
638
00:36:13,570 --> 00:36:15,990
Time to ask the grieving family exactly
what they know.
639
00:36:16,830 --> 00:36:17,830
Robbie?
640
00:36:24,700 --> 00:36:26,460
Relax. I don't like leaving her alone.
641
00:36:27,420 --> 00:36:28,420
Don't worry.
642
00:36:28,440 --> 00:36:30,920
The chief inspector left his knuckle
dusted in the car.
643
00:36:32,260 --> 00:36:33,520
Was that supposed to be a joke?
644
00:36:34,700 --> 00:36:36,120
More of an icebreaker, really.
645
00:36:36,660 --> 00:36:40,640
See, I'm going to ask you some delicate
questions and you might be glad we're
646
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
alone.
647
00:36:46,880 --> 00:36:51,880
Jason so enjoyed having breakfast out
here, I thought I'd just sit for a
648
00:36:51,640 --> 00:36:52,820
a while and think of him.
649
00:36:53,400 --> 00:36:57,280
Mrs. Randall, you paint an idyllic
portrait of domestic bliss with your
650
00:37:00,200 --> 00:37:06,200
As I've previously explained, Chief
Inspector, the seedier element of
651
00:37:06,200 --> 00:37:08,300
life came as a complete surprise to me.
652
00:37:08,760 --> 00:37:11,940
And wasn't the fact you contracted
venereal disease a wee bit of a
653
00:37:14,360 --> 00:37:15,460
Something wrong, Miss Lough?
654
00:37:16,540 --> 00:37:17,540
Nothing, Doogie.
655
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
Nothing at all.
656
00:37:21,170 --> 00:37:24,650
There's not many young men would want
their mother to hear the police question
657
00:37:24,650 --> 00:37:27,690
them about a bidet to fix workers' drop
-in centre.
658
00:37:28,370 --> 00:37:29,370
Oh.
659
00:37:29,710 --> 00:37:30,710
That.
660
00:37:31,050 --> 00:37:32,050
Yeah, that.
661
00:37:32,170 --> 00:37:34,410
I wasn't looking for company, if that's
what you're implying.
662
00:37:34,610 --> 00:37:35,610
What were you looking for?
663
00:37:36,490 --> 00:37:40,510
I already felt like I hardly knew my
father, and now I'm hearing all sorts of
664
00:37:40,510 --> 00:37:45,650
things. I thought if I could go down
there, see the women he used to go
665
00:37:45,650 --> 00:37:49,730
Well, I... I thought it might help me
understand.
666
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
And did it?
667
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
No.
668
00:37:53,940 --> 00:37:54,940
Not exactly.
669
00:37:55,540 --> 00:37:57,300
I don't know what you're talking about.
670
00:37:57,640 --> 00:37:59,900
Surely a wife would know one way or the
other.
671
00:38:02,320 --> 00:38:03,360
Mrs Randall?
672
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
All right.
673
00:38:06,440 --> 00:38:09,500
All right. Yes, Jason did have a
problem.
674
00:38:09,900 --> 00:38:12,200
And you didn't think that was worth
mentioning in our earlier conversation?
675
00:38:12,560 --> 00:38:15,600
He lapsed once on a publicity visit to
Amsterdam.
676
00:38:16,080 --> 00:38:17,180
I forgave him.
677
00:38:17,380 --> 00:38:21,540
We were rebuilding our life. He was
taking drugs and visiting prostitutes.
678
00:38:21,800 --> 00:38:23,280
Are you kidding yourself or me?
679
00:38:23,540 --> 00:38:24,279
That's enough!
680
00:38:24,280 --> 00:38:25,279
Yes, it is.
681
00:38:25,280 --> 00:38:27,340
You have no right to talk to my mother
like that.
682
00:38:27,640 --> 00:38:28,940
Don't you see what you're doing to her?
683
00:38:29,500 --> 00:38:32,560
She's trying to be strong. I've got only
a few more minutes. I have nothing else
684
00:38:32,560 --> 00:38:33,560
to say.
685
00:38:33,580 --> 00:38:36,140
And as far as I'm concerned, the matter
is closed.
686
00:38:36,360 --> 00:38:38,780
With all due respect, this is about more
than your husband now.
687
00:38:39,290 --> 00:38:40,290
I don't understand.
688
00:38:40,410 --> 00:38:42,950
The young woman who was with Jason was
killed last night.
689
00:38:45,710 --> 00:38:46,810
You think there's a connection?
690
00:38:47,690 --> 00:38:48,690
That's why we're here.
691
00:38:49,370 --> 00:38:52,030
And that's why you'll have to forgive us
if we're not observing all the night.
692
00:38:52,070 --> 00:38:53,190
It is a polite conversation.
693
00:38:54,010 --> 00:38:57,270
Mrs. Randall, I need you to think about
anything your husband might have told
694
00:38:57,270 --> 00:38:58,390
you. He never told me anything.
695
00:39:00,310 --> 00:39:02,690
Isn't that clear to you by now?
696
00:39:02,910 --> 00:39:04,030
Chief Inspector, please.
697
00:39:04,330 --> 00:39:07,390
This is bordering on harassment of an
innocent, respectable woman.
698
00:39:07,650 --> 00:39:08,650
Roar.
699
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
Hold on a minute, Stuart.
700
00:39:14,640 --> 00:39:16,100
But he's on a coming.
701
00:39:19,340 --> 00:39:20,900
Does that mean you'll leave my mother
alone?
702
00:39:25,040 --> 00:39:26,280
Two people are dead, son.
703
00:39:27,040 --> 00:39:29,820
We're going to keep coming back here
till we get straight answers. And the
704
00:39:29,820 --> 00:39:31,680
sooner your mother understands that, the
better.
705
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
By the way, Stuart.
706
00:39:36,880 --> 00:39:40,100
I found something on the lifting number
plate spotted in the drag last night.
707
00:39:40,840 --> 00:39:44,610
No. This guy hasn't got a record, but
he's got a parking ticket.
708
00:39:46,290 --> 00:39:50,810
A ticket he got opposite the Opal Hotel
approximately the time Jason Randall was
709
00:39:50,810 --> 00:39:52,530
murdered. Here's the address.
710
00:39:58,450 --> 00:40:00,070
That's his car. He must be in.
711
00:40:02,650 --> 00:40:03,750
What's his flat number?
712
00:40:04,570 --> 00:40:05,570
32.
713
00:40:05,810 --> 00:40:06,810
Up there.
714
00:40:25,040 --> 00:40:26,040
He's there for the catalog.
715
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Keep waiting on him.
716
00:41:08,040 --> 00:41:09,040
Number one fan.
717
00:41:10,780 --> 00:41:11,780
Boss.
718
00:41:12,840 --> 00:41:14,120
Hello, Jason Randall.
719
00:41:20,560 --> 00:41:25,780
Is this true?
720
00:41:26,040 --> 00:41:27,140
We've got someone in custody?
721
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
Keith Leyland.
722
00:41:28,980 --> 00:41:32,880
His car was outside the Opal Hotel the
night Jason was killed, handing the
723
00:41:33,580 --> 00:41:36,700
His flat's wall -to -wall Jason Randall
memorabilia.
724
00:41:37,390 --> 00:41:40,170
I sent Stuart out with a van to bring it
all in. We had him yesterday.
725
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
Till I let him go.
726
00:41:43,610 --> 00:41:45,250
What? He came down to the station.
727
00:41:45,830 --> 00:41:47,790
Told me he was Jason's number one fan.
728
00:41:48,130 --> 00:41:49,450
I didn't even give him the time of day.
729
00:41:50,650 --> 00:41:53,530
Yeah, well, you couldn't have known what
was going to happen to Debbie.
730
00:41:54,510 --> 00:41:55,348
Don't you think?
731
00:41:55,350 --> 00:41:56,308
Yes, it was.
732
00:41:56,310 --> 00:41:57,650
And we can't afford to make any more.
733
00:41:59,050 --> 00:42:00,270
Any sign of this Carrie girl?
734
00:42:00,670 --> 00:42:01,670
No, none at all.
735
00:42:02,050 --> 00:42:03,850
I've tried every address in her record.
736
00:42:04,050 --> 00:42:05,290
No one's seen or heard from her.
737
00:42:05,530 --> 00:42:06,530
She's gone underground.
738
00:42:06,940 --> 00:42:08,420
All right, there's other girls we can
talk to in the meantime.
739
00:42:08,960 --> 00:42:11,220
Get out there with Keith's photo, see if
anybody knows him.
740
00:42:11,860 --> 00:42:12,860
Sir.
741
00:42:16,720 --> 00:42:17,720
What will I do?
742
00:42:18,040 --> 00:42:21,080
Well, Robbie, I imagine you're feeling
quite a lot of anger and frustration
743
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
right now, aren't you?
744
00:42:24,520 --> 00:42:25,520
Good.
745
00:42:25,720 --> 00:42:28,060
Because I want you to frighten the shite
out of Keith Leyland.
746
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
You're a jumpy, aren't you?
747
00:42:35,950 --> 00:42:37,930
Well, that's it for me.
748
00:43:07,720 --> 00:43:09,400
I don't want to cry on my neck looking
at you.
749
00:43:10,860 --> 00:43:12,000
Sit down.
750
00:43:18,700 --> 00:43:20,300
I know you're trying to intimidate me.
751
00:43:26,460 --> 00:43:27,700
What's he just standing there for?
752
00:43:28,060 --> 00:43:29,080
Forget about him, Keith!
753
00:43:30,200 --> 00:43:32,680
It's me you need to worry about, mate.
Look, I've done nothing wrong.
754
00:43:33,720 --> 00:43:36,680
Your car looked in the red light
district after dark.
755
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
So?
756
00:43:38,840 --> 00:43:41,640
Well, driving through somewhere's not
against the law, is it?
757
00:43:42,240 --> 00:43:43,420
It's completely innocent.
758
00:43:43,740 --> 00:43:44,740
Innocent?
759
00:43:47,160 --> 00:43:48,260
Oh, look at you.
760
00:43:49,440 --> 00:43:50,700
And I see guilt.
761
00:43:51,460 --> 00:43:55,880
I smell it coming off you in waves.
762
00:43:57,280 --> 00:44:01,940
You're going to tell me exactly what it
is you feel guilty about, starting with
763
00:44:01,940 --> 00:44:02,940
Debbie Thompson.
764
00:44:05,300 --> 00:44:07,470
Who? Don't play a gun, son.
765
00:44:16,370 --> 00:44:17,730
Never seen him before in my life.
766
00:44:37,130 --> 00:44:38,130
What now?
767
00:44:40,730 --> 00:44:41,730
Do you know this man?
768
00:44:42,890 --> 00:44:44,390
Nope. Never seen him.
769
00:44:44,630 --> 00:44:46,030
He's helping us with our inquiries.
770
00:44:48,530 --> 00:44:51,050
Is this the bastard that killed Evie and
beat up the others?
771
00:44:51,330 --> 00:44:52,690
Well, that's what we're trying to find
out.
772
00:44:53,030 --> 00:44:54,470
It carries nowhere to be found.
773
00:44:54,850 --> 00:44:57,070
And even Babs has left us with a false
address.
774
00:44:58,690 --> 00:45:01,350
Oh. And you think I'm going to give you
the real one?
775
00:45:01,670 --> 00:45:02,670
It depends.
776
00:45:02,830 --> 00:45:04,710
Are you interested in putting a killer
behind bars?
777
00:45:05,720 --> 00:45:08,860
So I just played a good citizen and let
the cops bring him to justice.
778
00:45:09,160 --> 00:45:10,160
That's the idea.
779
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
It's not my idea.
780
00:45:13,620 --> 00:45:16,480
I'll take you to some of the girls, but
I'll do the talking.
781
00:45:16,940 --> 00:45:17,940
Wait there.
782
00:45:19,160 --> 00:45:22,700
The guy's rattled, Gemma. I just need
something to tip him over the edge. I
783
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
can't be of much help.
784
00:45:24,080 --> 00:45:27,640
We know the car was in the drag, but
there's no trace of Debbie's DNA inside
785
00:45:27,780 --> 00:45:30,560
What about the autopsy? I'm getting
information faxed through as and when
786
00:45:30,560 --> 00:45:31,560
pathologist finds it.
787
00:45:32,380 --> 00:45:33,440
All right, thanks.
788
00:45:34,990 --> 00:45:36,090
I can tell you one thing.
789
00:45:36,390 --> 00:45:38,250
What? Debbie didn't have sex.
790
00:45:38,610 --> 00:45:40,450
She hadn't been touched underneath her
clothes.
791
00:45:44,210 --> 00:45:45,210
What?
792
00:45:50,530 --> 00:45:51,550
What are you talking about?
793
00:45:52,150 --> 00:45:53,150
Well,
794
00:45:56,070 --> 00:45:59,830
Keith, looks like we might have
misjudged you, mate.
795
00:46:00,770 --> 00:46:02,490
Really? Yeah, we...
796
00:46:04,020 --> 00:46:06,860
We had you doing us a bit of a perv. No,
no way.
797
00:46:07,100 --> 00:46:08,580
No, sir, no way. Relax, Keith.
798
00:46:08,840 --> 00:46:11,880
We got it all wrong. We know now that
you wouldn't go with a woman like that.
799
00:46:13,080 --> 00:46:16,280
No, no, I wouldn't. Some of the things
these girls do for money, it's
800
00:46:16,280 --> 00:46:17,480
disgusting, really.
801
00:46:17,800 --> 00:46:20,620
I know it is. I mean, I can see how that
would get you, you know, driving around
802
00:46:20,620 --> 00:46:21,519
watching them.
803
00:46:21,520 --> 00:46:23,440
It'd make you sick. It'd make you angry.
804
00:46:23,980 --> 00:46:26,800
It will. It'd make your blood boil,
Keith, all that corruption, all that
805
00:46:26,800 --> 00:46:28,940
depravity. Didn't they deserve to be
punished?
806
00:46:29,280 --> 00:46:31,600
Well, I don't know about that. Don't you
think Debbie Thompson deserved to be
807
00:46:31,600 --> 00:46:32,600
punished? No.
808
00:46:33,880 --> 00:46:35,740
I don't know. Didn't somebody have to
teach her a lesson?
809
00:46:36,400 --> 00:46:38,980
Maybe. And you were just the boy to do
it, weren't you?
810
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
No.
811
00:46:43,100 --> 00:46:44,740
Sir, something I'd like you to see.
812
00:46:50,840 --> 00:46:53,260
What the hell are you thinking about,
disrupting an interview?
813
00:46:53,540 --> 00:46:55,760
Normally I wouldn't, but I thought this
was important.
814
00:46:56,220 --> 00:46:59,240
There was a camera in Keith's flat, and
I had the film developed.
815
00:47:03,880 --> 00:47:05,620
Jesus. OK.
816
00:47:05,880 --> 00:47:06,880
Good work, Stuart.
817
00:47:08,180 --> 00:47:10,140
Right, this is how we play it.
818
00:47:14,140 --> 00:47:18,780
Jason Randall, taken by you, two hours
before he was murdered.
819
00:47:19,060 --> 00:47:22,140
Oh, my God.
820
00:47:25,660 --> 00:47:31,480
Debbie Thompson, last night, taken by
you, less than an hour before she was
821
00:47:31,480 --> 00:47:32,480
murdered.
822
00:47:36,680 --> 00:47:39,980
What's she... The camera never lied,
Keith.
823
00:47:40,420 --> 00:47:43,280
She was beaten to death, a savage and
brutal thing.
824
00:47:44,140 --> 00:47:45,140
No, no, no.
825
00:47:45,880 --> 00:47:50,580
No, I never... Two people, a prostitute
and a customer, both dead within hours
826
00:47:50,580 --> 00:47:52,440
of being photographed by you. No, no.
827
00:47:53,180 --> 00:47:57,060
No, I couldn't have done... No to
anybody.
828
00:47:58,700 --> 00:48:02,240
No to Jason. You killed him, and the
next night you finished the job on
829
00:48:02,500 --> 00:48:03,500
No.
830
00:48:05,480 --> 00:48:08,800
I could never hurt Jason. But the girl,
you could do her no problem.
831
00:48:09,040 --> 00:48:10,040
No.
832
00:48:10,300 --> 00:48:12,160
My God, you don't understand.
833
00:48:12,640 --> 00:48:13,640
Make it.
834
00:48:14,840 --> 00:48:16,340
I'm the keeper of the flame.
835
00:48:18,040 --> 00:48:19,580
I'm Jason's archivist.
836
00:48:21,260 --> 00:48:23,920
You see, I collected everything about
him.
837
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
Everything.
838
00:48:25,640 --> 00:48:27,240
But it just wasn't enough.
839
00:48:28,400 --> 00:48:29,900
I needed the whole picture.
840
00:48:30,880 --> 00:48:32,300
So I went out with my camera.
841
00:48:32,880 --> 00:48:35,660
And I documented every aspect of his
life.
842
00:48:38,840 --> 00:48:42,320
Now, once he'd gone, I had to speak to
Debbie.
843
00:48:43,080 --> 00:48:44,080
Right?
844
00:48:44,500 --> 00:48:46,960
Because she was the last person to see
him alive.
845
00:48:47,340 --> 00:48:50,120
And I needed her picture to complete my
archive.
846
00:48:52,160 --> 00:48:53,160
God.
847
00:48:54,060 --> 00:48:55,460
It didn't hurt her.
848
00:48:57,620 --> 00:48:59,260
It didn't hurt anybody.
849
00:49:04,780 --> 00:49:05,780
You've got to believe it.
850
00:49:12,720 --> 00:49:13,720
You're shared now.
851
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Babs!
852
00:49:21,380 --> 00:49:25,120
You don't come round here. This is where
I live. No, look, I'm sorry, but we'll
853
00:49:25,120 --> 00:49:27,120
be away in a minute and your old man
needn't know a thing.
854
00:49:28,560 --> 00:49:29,560
Hurry up, then.
855
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
That guy?
856
00:49:32,880 --> 00:49:33,779
Do you know him?
857
00:49:33,780 --> 00:49:37,620
Aye. He's down the drag all the time,
but he's never had the nerve or the
858
00:49:37,620 --> 00:49:38,620
to go with one of us.
859
00:49:39,080 --> 00:49:42,760
Carrie calls him the happy snapper, cos
he's always got his camera out. So
860
00:49:42,760 --> 00:49:43,760
Carrie knows him too?
861
00:49:43,800 --> 00:49:44,800
We all do.
862
00:49:45,260 --> 00:49:46,520
He's harmless, I'm telling you.
863
00:49:51,620 --> 00:49:52,620
Great.
864
00:49:52,860 --> 00:49:56,060
You're on to another winner there,
Sarge. What is your problem, Naomi?
865
00:49:56,540 --> 00:49:57,540
My problem?
866
00:49:57,900 --> 00:50:01,280
My problem is I know how you people
really feel about these girls. You
867
00:50:03,200 --> 00:50:06,290
Look... I know you must have had some
run -ins with the police. Run -ins?
868
00:50:06,910 --> 00:50:08,270
Aye, I've had a few.
869
00:50:08,530 --> 00:50:09,770
But I'm just trying to do my job.
870
00:50:10,850 --> 00:50:12,930
Not making a very good fist of it,
though, are you?
871
00:50:13,250 --> 00:50:15,710
You had Debbie under guard and Carrie at
the police station.
872
00:50:16,010 --> 00:50:18,210
Now one's dead and one's missing. Now
you wait a minute.
873
00:50:18,450 --> 00:50:19,450
That's unfair.
874
00:50:19,730 --> 00:50:20,730
Unfair?
875
00:50:20,770 --> 00:50:22,270
You don't know the meaning of the word.
876
00:50:22,930 --> 00:50:27,210
So why don't you go back to your cosy
little life and your paychecks?
877
00:50:27,770 --> 00:50:29,050
You're on your own, Sergeant.
878
00:50:40,150 --> 00:50:44,190
Every press cutting, every interview
going back years, and the photos, well,
879
00:50:44,210 --> 00:50:44,808
there's hundreds.
880
00:50:44,810 --> 00:50:45,850
All taken by Keith.
881
00:50:46,050 --> 00:50:47,590
The guy even developed them himself.
882
00:50:48,010 --> 00:50:49,450
He rented a darkroom in town.
883
00:50:50,510 --> 00:50:53,470
Dedication for you. He's organised, he's
meticulous.
884
00:50:54,050 --> 00:50:57,390
He's your kind of suspect, sure. Yeah,
and that's how I spotted the anomaly.
885
00:50:57,930 --> 00:51:01,430
Keith keeps absolutely everything, even
his receipts from the photo place.
886
00:51:01,770 --> 00:51:03,030
Only this doesn't make sense.
887
00:51:03,530 --> 00:51:06,150
He rented the darkroom two months ago on
the 17th.
888
00:51:06,590 --> 00:51:10,470
The thing is, there's no snaps
corresponding to that date in the
889
00:51:10,470 --> 00:51:12,490
spoil the collection by hiding them, it
could mean there's something
890
00:51:12,490 --> 00:51:15,390
incriminating. Keep at it, Stuart. Work
through every scrap of paper.
891
00:51:15,610 --> 00:51:16,610
Yes, sir.
892
00:51:18,010 --> 00:51:19,010
Incriminating.
893
00:51:20,170 --> 00:51:23,410
Two months ago on the 17th.
894
00:51:23,990 --> 00:51:24,990
What about it?
895
00:51:26,290 --> 00:51:29,550
I guess that date's supposed to mean
something.
896
00:51:29,950 --> 00:51:30,950
Yeah, well, it does.
897
00:51:31,590 --> 00:51:34,590
Carrie Anderson was almost beaten to
death in the early hours of the 17th.
898
00:51:48,270 --> 00:51:49,270
Right, darling.
899
00:51:49,410 --> 00:51:50,410
Now, what about business?
900
00:51:58,730 --> 00:51:59,730
Well,
901
00:52:00,830 --> 00:52:02,770
Debbie fought. She fought like a tiger.
902
00:52:03,090 --> 00:52:06,550
The knuckles in her right hand were
broken and her fingernails were dug into
903
00:52:06,550 --> 00:52:08,210
palm. She hit her with feeling hard.
904
00:52:08,550 --> 00:52:09,550
Went down fighting.
905
00:52:09,710 --> 00:52:11,370
Certainly gave him something to remember
her by.
906
00:52:11,650 --> 00:52:12,890
And that's no way to ID them.
907
00:52:13,090 --> 00:52:15,890
Whoever it is should look like a refugee
if they make Tyson press conference.
908
00:52:16,270 --> 00:52:17,270
He doesn't.
909
00:52:17,480 --> 00:52:18,920
No, the guy's definitely hiding
something.
910
00:52:19,480 --> 00:52:21,600
Well, the girls reckon he hasn't got it
in him.
911
00:52:22,620 --> 00:52:23,880
They've been ridiculing him.
912
00:52:24,260 --> 00:52:26,080
Carrie calls him the happy snapper.
913
00:52:26,320 --> 00:52:28,100
Why? Because he took her picture?
914
00:52:29,220 --> 00:52:30,220
Sure.
915
00:52:31,260 --> 00:52:33,220
Carrie's not in any of Keith's
photographs, though.
916
00:52:45,040 --> 00:52:46,040
OK.
917
00:52:50,190 --> 00:52:53,610
In fact, Keith, we're starting to think
that you might be telling the truth.
918
00:52:54,530 --> 00:52:55,570
That you didn't kill anyone.
919
00:52:56,210 --> 00:52:57,210
Really?
920
00:52:58,210 --> 00:52:59,210
Really?
921
00:53:00,350 --> 00:53:01,350
So I can go, then?
922
00:53:04,850 --> 00:53:05,970
Of course you can, mate.
923
00:53:08,550 --> 00:53:10,110
Why don't you tell us about the missing
photographs?
924
00:53:10,890 --> 00:53:13,750
I don't... What?
925
00:53:14,030 --> 00:53:15,030
We're losing both of them, Keith.
926
00:53:15,730 --> 00:53:17,970
Two people are dead and Carrie Anderson
is hiding.
927
00:53:18,550 --> 00:53:19,550
Now tell us.
928
00:53:19,740 --> 00:53:20,740
What's on those photographs?
929
00:53:23,820 --> 00:53:25,220
Come on, Keith.
930
00:53:25,960 --> 00:53:27,120
OK, OK, OK.
931
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
She is.
932
00:53:31,340 --> 00:53:32,340
Carrie is.
933
00:53:32,400 --> 00:53:34,400
Her and Jake are together in the alley.
934
00:53:35,840 --> 00:53:40,740
He... You know, they're... You
photographed them having sex?
935
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Aye.
936
00:53:42,920 --> 00:53:44,020
And he saw me.
937
00:53:44,540 --> 00:53:46,680
And he called me a freak and a pervert.
938
00:53:47,080 --> 00:53:48,720
And Carrie was fine when you left?
939
00:53:49,580 --> 00:53:50,580
I don't know.
940
00:53:51,060 --> 00:53:52,060
Aye.
941
00:53:52,840 --> 00:53:53,940
Like, she doesn't matter.
942
00:53:55,480 --> 00:53:57,160
I wanted to speak to Jason.
943
00:53:57,640 --> 00:53:59,300
So where are the photographs now, Keith?
944
00:54:01,140 --> 00:54:05,740
A fan of your husband claims he sent him
a photograph a few weeks back. Would
945
00:54:05,740 --> 00:54:06,740
like to see them.
946
00:54:07,120 --> 00:54:09,040
I'm afraid I don't know anything about
that.
947
00:54:09,340 --> 00:54:13,880
Any fan correspondence at all could be
useful. Jason never kept it. He threw it
948
00:54:13,880 --> 00:54:16,700
away instantly. He hardly bothered
reading the stuff.
949
00:54:16,980 --> 00:54:18,000
All rubbish.
950
00:54:18,570 --> 00:54:20,270
Well, if we could possibly look round
for ourselves.
951
00:54:20,590 --> 00:54:23,090
I don't want you poking around in my
home.
952
00:54:23,310 --> 00:54:26,490
Two people are dead, including your
husband, and you're worried in case we
953
00:54:26,490 --> 00:54:29,410
a couple of ornaments. I won't have my
mother interrogated like this.
954
00:54:30,470 --> 00:54:34,570
When are we going to be left in... Once
we find out who killed your father, we
955
00:54:34,570 --> 00:54:35,549
won't bother you.
956
00:54:35,550 --> 00:54:40,330
Then get out there and do your job. Our
job begins and ends with a gathering of
957
00:54:40,330 --> 00:54:41,330
evidence.
958
00:54:41,570 --> 00:54:42,650
We'll be back with a warrant.
959
00:54:43,090 --> 00:54:44,170
Show them out, darling.
960
00:55:26,519 --> 00:55:27,519
What do you think?
961
00:55:27,660 --> 00:55:30,360
I think Maury's turned a blind eye to
her because she can't see straight.
962
00:55:30,840 --> 00:55:31,960
We need to talk to Carrie.
963
00:55:32,400 --> 00:55:33,600
Jackie. Yeah.
964
00:55:34,320 --> 00:55:35,320
I'll get back out there.
965
00:55:35,740 --> 00:55:39,180
Take Naomi if you think it'll help. You
know, she's never going to be on our
966
00:55:39,180 --> 00:55:40,520
side, sir. She doesn't need to be.
967
00:55:40,810 --> 00:55:42,310
She cares about the women. That's all
that matters.
968
00:55:42,550 --> 00:55:45,730
We'll be back in the streets whether we
close down the drag or not. Carrie too.
969
00:55:46,190 --> 00:55:49,310
Yep. Like Naomi said, the night is where
they live.
970
00:55:50,990 --> 00:55:52,690
It's where some of them die as well.
971
00:55:55,250 --> 00:55:57,250
You can't have exhausted Keith's archive
already.
972
00:55:57,470 --> 00:55:58,189
No, sir.
973
00:55:58,190 --> 00:55:59,190
I've found something.
974
00:55:59,750 --> 00:56:03,210
Keith couldn't face Jason to give him
the photos personally, but he needed him
975
00:56:03,210 --> 00:56:03,988
to have them.
976
00:56:03,990 --> 00:56:05,870
He needed guaranteed recorded delivery.
977
00:56:06,400 --> 00:56:09,440
And would somebody have a record for
that? Yeah, on the website. You just
978
00:56:09,440 --> 00:56:12,540
in the sender's code and... Delivery.
979
00:56:13,460 --> 00:56:15,880
Accepted and signed for. My Mick is
Moira Randall.
980
00:56:16,460 --> 00:56:17,880
She told us one lie too many.
981
00:56:18,280 --> 00:56:20,840
Chase up that warden. We're going to
tear that ideal home apart.
982
00:57:10,460 --> 00:57:13,840
Dougal, whatever would I do without you?
983
00:57:34,160 --> 00:57:38,760
This is a gross invasion of privacy. I
hope you realise that. You brought it on
984
00:57:38,760 --> 00:57:42,400
yourself to intrude on a family's grief
like this. We'll not stay any longer
985
00:57:42,400 --> 00:57:45,520
than necessary. It isn't necessary for
you to be here in the first place.
986
00:57:45,840 --> 00:57:51,160
You won't find anything of an
incriminating nature, I promise you. You
987
00:57:51,160 --> 00:57:52,640
very sure about that, Mrs Randall.
988
00:57:53,780 --> 00:57:54,780
Board.
989
00:57:58,420 --> 00:57:59,420
Up here.
990
00:58:08,400 --> 00:58:09,400
It's locked.
991
00:58:09,540 --> 00:58:10,540
Open it, please.
992
00:58:10,720 --> 00:58:11,720
There's nothing.
993
00:58:11,960 --> 00:58:12,960
Kick it in, Robbie.
994
00:58:14,240 --> 00:58:15,240
Wait!
995
00:58:15,700 --> 00:58:17,100
Such melodrama.
996
00:58:28,500 --> 00:58:29,500
See?
997
00:58:29,940 --> 00:58:31,940
A totally empty room.
998
00:58:33,170 --> 00:58:37,030
It was well worth your while obtaining
that search warrant, wasn't it? There's
999
00:58:37,030 --> 00:58:38,030
been photos on this wall.
1000
00:58:38,390 --> 00:58:39,390
What have you done with them?
1001
00:58:40,530 --> 00:58:42,070
Sir, the garden.
1002
00:59:02,920 --> 00:59:03,920
Can you explain this?
1003
00:59:06,120 --> 00:59:08,180
Oh, I find gardening very therapeutic.
1004
00:59:08,980 --> 00:59:11,120
And Doogie burns waste as we go along.
1005
00:59:11,560 --> 00:59:12,620
Isn't that right, Doogie?
1006
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Yes, Mrs. R.
1007
00:59:14,320 --> 00:59:15,320
Listen to me, pal.
1008
00:59:15,780 --> 00:59:17,560
If you're covering for her, you're a
mug.
1009
00:59:17,920 --> 00:59:20,840
She'll dump you in it right up to your
neck and then pour herself a nice dry
1010
00:59:20,840 --> 00:59:23,300
sherry. I've worked here for 13 years.
1011
00:59:24,520 --> 00:59:29,080
I think I know Mrs. R. Oh, I doubt it. I
think she's just starting to come into
1012
00:59:29,080 --> 00:59:30,080
her own.
1013
00:59:30,100 --> 00:59:32,300
Doogie understands, as I do.
1014
00:59:32,780 --> 00:59:36,620
that there is nothing more important
than protecting home and family. You're
1015
00:59:36,620 --> 00:59:38,540
talking about reputations, not reality.
1016
00:59:39,380 --> 00:59:42,760
My reputation is very real to me, Chief
Inspector.
1017
00:59:43,360 --> 00:59:48,180
I'll do whatever, whatever it takes to
uphold it.
1018
01:00:07,480 --> 01:00:10,560
Naomi, wait. I've said everything I need
to say. Oh, no.
1019
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
No, you haven't.
1020
01:00:12,460 --> 01:00:16,180
You've ranted and sneered and bad
-mouthed me and the people that I work
1021
01:00:16,260 --> 01:00:18,020
but you haven't actually said anything.
1022
01:00:18,520 --> 01:00:21,640
Now, I don't know what happened to you,
Naomi. Nothing happened to me.
1023
01:00:26,540 --> 01:00:27,820
It happened to my mum.
1024
01:00:30,760 --> 01:00:32,140
She was on the game, my mum.
1025
01:00:33,780 --> 01:00:35,580
And the police hassled and hassled her.
1026
01:00:36,690 --> 01:00:38,130
Never gave her a minute's peace.
1027
01:00:39,610 --> 01:00:41,550
Until some punter stuck a knife in her.
1028
01:00:42,690 --> 01:00:44,050
They never bothered after that.
1029
01:00:45,490 --> 01:00:46,690
They never found the killer.
1030
01:00:47,910 --> 01:00:50,190
But at least there was one less whore in
the streets, eh?
1031
01:00:53,210 --> 01:00:54,530
And you think I'm like that?
1032
01:00:58,390 --> 01:01:00,030
I know what the girls go through.
1033
01:01:01,430 --> 01:01:03,630
I know they get treated like second
-class citizens.
1034
01:01:04,770 --> 01:01:05,770
But not by me.
1035
01:01:06,630 --> 01:01:08,190
Not with the people who work in this
team.
1036
01:01:09,930 --> 01:01:12,450
We want whoever killed Debbie to pay for
it.
1037
01:01:12,770 --> 01:01:13,770
Will you help us?
1038
01:01:16,570 --> 01:01:20,830
How? Well, finding Carrie would be a
start. Do you know where she is?
1039
01:01:21,910 --> 01:01:22,910
Maybe.
1040
01:01:23,730 --> 01:01:24,730
Will you show me?
1041
01:01:27,550 --> 01:01:28,550
Aye.
1042
01:01:29,150 --> 01:01:30,230
Aye, OK, Sergeant.
1043
01:01:34,590 --> 01:01:35,930
Ash is on the fire, Gemma.
1044
01:01:36,320 --> 01:01:39,600
Hope that stuff's more useful than the
blood under Debbie's fingernails was.
1045
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
got the test results back?
1046
01:01:40,860 --> 01:01:44,260
Just. It's culicoides impunctitis
goitiber.
1047
01:01:45,420 --> 01:01:48,760
OK, kid on my biological Latin's a wee
bit rusty and I don't know what you're
1048
01:01:48,760 --> 01:01:49,780
talking about. Ah, but you do.
1049
01:01:50,260 --> 01:01:51,620
The blood comes from midges.
1050
01:01:52,040 --> 01:01:53,220
Common or garden midges.
1051
01:01:54,000 --> 01:01:57,960
I was hoping it came from some exotic
species that would pinpoint our killer
1052
01:01:57,960 --> 01:01:58,960
some kind of collector.
1053
01:02:00,860 --> 01:02:01,860
What?
1054
01:02:02,160 --> 01:02:03,160
I've got an idea.
1055
01:02:10,280 --> 01:02:11,280
This is your Keith.
1056
01:02:19,000 --> 01:02:21,140
It's my... It's my things.
1057
01:02:21,480 --> 01:02:22,480
That's right, Keith.
1058
01:02:22,760 --> 01:02:25,920
That's why we wanted to talk to you.
We've been admiring your archive.
1059
01:02:26,560 --> 01:02:29,200
Well, it's taken me years to assemble.
I'm sure it has.
1060
01:02:29,600 --> 01:02:33,740
Don't worry. I'm looking after it. Yeah,
we put D .C. Fraser in charge because,
1061
01:02:33,840 --> 01:02:35,740
well, he's a resident geek.
1062
01:02:36,040 --> 01:02:37,640
No offence. None taken.
1063
01:02:38,160 --> 01:02:40,580
Stuart used to have a bit of a
collection himself, isn't that right?
1064
01:02:40,880 --> 01:02:42,540
Yeah. Comics were my thing.
1065
01:02:42,960 --> 01:02:45,520
X -Men, Fantastic Four, Silver Surfer,
the lot.
1066
01:02:46,640 --> 01:02:49,580
If you've got any of the early Silver
Surfer, I mean, they can be worth a
1067
01:02:49,580 --> 01:02:51,160
fortune. Yeah, well, that's the problem.
1068
01:02:51,500 --> 01:02:54,380
I kept them in my parents' loft, but
they had a conversion.
1069
01:02:54,600 --> 01:02:55,600
Threw away the lot.
1070
01:02:56,140 --> 01:02:57,140
No.
1071
01:02:57,220 --> 01:02:58,220
I was devastated.
1072
01:02:58,620 --> 01:03:01,920
I understand how much things like this
can mean to a person.
1073
01:03:02,160 --> 01:03:05,440
Yeah. We all know it took a lot for you
to send those pictures to Jay.
1074
01:03:06,640 --> 01:03:07,640
Yeah, it did.
1075
01:03:08,810 --> 01:03:10,770
I understand why you had to keep a few
back for yourself.
1076
01:03:23,390 --> 01:03:24,470
This is bothering me.
1077
01:03:25,510 --> 01:03:26,510
What do you think it is?
1078
01:03:26,770 --> 01:03:30,330
Oh, fuck, I thought it was a street
light in the distance, but... Too low
1079
01:03:30,610 --> 01:03:31,610
Yeah.
1080
01:03:31,910 --> 01:03:35,550
Could be a car headlight, but it needs
to be parked at an odd angle.
1081
01:03:36,330 --> 01:03:37,330
Mr Burke?
1082
01:03:39,180 --> 01:03:40,180
That was quick.
1083
01:03:40,240 --> 01:03:41,240
It was straightforward.
1084
01:03:41,440 --> 01:03:43,460
You wanted anything that might be
photographic material.
1085
01:03:43,780 --> 01:03:45,220
Turns out practically the whole lot is.
1086
01:03:45,860 --> 01:03:49,080
Traces of chemicals used in developing
labs and the instant stuff you get with
1087
01:03:49,080 --> 01:03:51,500
Polaroids. So we know Moira burned the
pictures then?
1088
01:03:51,740 --> 01:03:52,740
Is that enough to bring her in?
1089
01:03:52,960 --> 01:03:56,100
No. That won't have a team of lawyers in
the room before she answers a single
1090
01:03:56,100 --> 01:03:57,740
question. We need Moira.
1091
01:03:58,500 --> 01:04:00,860
I've never seen so much evidence in my
life. The answer's going to be here
1092
01:04:00,860 --> 01:04:01,860
somewhere.
1093
01:04:07,470 --> 01:04:09,410
I've got nothing to say to you.
1094
01:04:11,250 --> 01:04:14,430
Look, Carrie, we think the person that
attacked you went on to kill Jason and
1095
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
Debbie. Or tell me something I don't
know.
1096
01:04:16,610 --> 01:04:18,830
Me and Debbie worked that out right
before she died.
1097
01:04:21,310 --> 01:04:23,410
So why the hell did you not tell us that
when you were brought in for
1098
01:04:23,410 --> 01:04:24,410
questioning?
1099
01:04:27,170 --> 01:04:28,870
Your friend was dead! Aye, she was!
1100
01:04:29,250 --> 01:04:30,430
So what good was that to her?
1101
01:04:30,690 --> 01:04:34,410
Can you see me testifying in court? The
lawyers have ripped me to pieces! We can
1102
01:04:34,410 --> 01:04:35,770
help you. Oh, like you helped Debbie?
1103
01:04:36,589 --> 01:04:37,790
Debbie ran away from us.
1104
01:04:38,170 --> 01:04:41,890
We couldn't protect Debbie. I don't need
you to protect me. I can look after
1105
01:04:41,890 --> 01:04:42,890
myself, right?
1106
01:04:43,290 --> 01:04:44,290
Doesn't look like it, Carrie.
1107
01:04:46,270 --> 01:04:47,710
You look tired and scared.
1108
01:04:49,290 --> 01:04:50,630
You're down here with the junkies.
1109
01:04:52,930 --> 01:04:54,150
How long can that go on for?
1110
01:04:56,390 --> 01:04:57,530
Till you catch the guy.
1111
01:04:58,230 --> 01:04:59,250
So get on with it, eh?
1112
01:05:00,750 --> 01:05:01,790
It was a guy then.
1113
01:05:02,650 --> 01:05:04,550
When you were attacked, it was
definitely a man.
1114
01:05:05,530 --> 01:05:06,530
Carrie, look!
1115
01:05:07,150 --> 01:05:10,470
It may be too late for Debbie, but at
least take care of yourself.
1116
01:05:11,130 --> 01:05:12,890
The killer's still out there.
1117
01:05:15,750 --> 01:05:16,770
Sir. What?
1118
01:05:17,490 --> 01:05:21,110
Moira Randall's lawyers have sent a
letter threatening to sue for defamation
1119
01:05:21,110 --> 01:05:22,510
we leak any information to the press.
1120
01:05:22,950 --> 01:05:26,970
What? We haven't leaked a damn thing to
anybody. No, sir. We still need to find
1121
01:05:26,970 --> 01:05:29,190
her. Bloody nerve of that woman.
1122
01:05:29,610 --> 01:05:35,690
If her husband's killer were trying
to... What's wrong?
1123
01:05:37,640 --> 01:05:38,640
To my own face.
1124
01:05:39,860 --> 01:05:42,060
Just like Debbie said, the killer had
her faith.
1125
01:05:43,000 --> 01:05:44,620
Boss, one headline.
1126
01:05:44,880 --> 01:05:45,880
It's a motorbike.
1127
01:05:47,380 --> 01:05:48,380
Let me get it done.
1128
01:05:51,020 --> 01:05:52,600
You've got terrible bother with midges.
1129
01:06:57,320 --> 01:06:58,520
You can take your helmet off.
1130
01:07:00,140 --> 01:07:01,140
I know who you are.
1131
01:07:04,820 --> 01:07:05,820
Where's Carrie?
1132
01:07:06,300 --> 01:07:07,300
Who are you?
1133
01:07:07,820 --> 01:07:08,820
Does it matter?
1134
01:07:10,100 --> 01:07:11,100
Not really.
1135
01:07:14,120 --> 01:07:16,860
Need just another whore out to make
money any way she can.
1136
01:07:18,020 --> 01:07:19,780
What, you think I'm here to blackmail
you?
1137
01:07:20,800 --> 01:07:22,920
Because I know you attacked Carrie.
1138
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
Killed your father.
1139
01:07:26,140 --> 01:07:27,118
Killed Debbie.
1140
01:07:27,120 --> 01:07:28,440
You won't get a penny out of me, slut.
1141
01:07:29,940 --> 01:07:31,780
So what's the thought me telling what I
know?
1142
01:07:32,200 --> 01:07:33,480
Me. You?
1143
01:07:34,260 --> 01:07:35,260
What,
1144
01:07:37,160 --> 01:07:39,180
do you think I'm scared of a mammy's boy
like you?
1145
01:07:39,400 --> 01:07:42,320
Did you leave my mother out of this? No,
no, because she's involved in it too,
1146
01:07:42,380 --> 01:07:43,380
isn't she?
1147
01:07:43,480 --> 01:07:45,820
Because your daddy gave her something
nasty.
1148
01:07:47,480 --> 01:07:48,480
Infected her.
1149
01:07:48,860 --> 01:07:51,360
So that she's like all the women down
here. Shut up!
1150
01:07:51,640 --> 01:07:52,640
Make me.
1151
01:07:54,410 --> 01:07:56,910
Or maybe you don't like a woman that
stands up to you.
1152
01:07:58,650 --> 01:08:00,450
Would you rather attack me from behind?
1153
01:08:02,090 --> 01:08:03,470
Because that's what you like, isn't it?
1154
01:08:05,670 --> 01:08:06,670
Isn't it?
1155
01:08:15,410 --> 01:08:16,410
Bitch.
1156
01:08:17,729 --> 01:08:22,189
You pathetic little man.
1157
01:08:32,170 --> 01:08:33,009
That's enough.
1158
01:08:33,010 --> 01:08:34,290
It's okay, sir. I'm fine.
1159
01:08:34,510 --> 01:08:35,510
It's not you I'm worried about.
1160
01:08:35,710 --> 01:08:37,310
Leave the dirty, hairy stuff to Robbie.
1161
01:08:37,529 --> 01:08:38,590
Get the cuffs on him.
1162
01:08:40,350 --> 01:08:41,350
I'm not sorry.
1163
01:08:41,850 --> 01:08:43,069
Those sluts are worthless.
1164
01:08:44,029 --> 01:08:47,109
Debbie Thompson's worth about 30 years
of your life.
1165
01:08:48,069 --> 01:08:51,029
I hope you spend every day in that cell
thinking about her.
1166
01:08:58,830 --> 01:09:00,930
Jackie? Yeah, give me a minute, sir.
1167
01:09:06,280 --> 01:09:07,280
You'll need this.
1168
01:09:09,160 --> 01:09:10,160
It's cold.
1169
01:09:10,600 --> 01:09:11,600
It's yours.
1170
01:09:13,720 --> 01:09:14,779
Can I give you a lift anywhere?
1171
01:09:15,300 --> 01:09:18,479
No. We don't work very far away from
here, do we?
85681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.