All language subtitles for Sweet.Tai.Chi.2019.EP20.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,780 (Lady Fluttering Fist) 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,620 (episode 20) 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,000 Tan Lin 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,300 Do you know what you're doing? 5 00:00:10,700 --> 00:00:13,395 After changing your surname 6 00:00:13,395 --> 00:00:16,435 have you totally forgotten that you were one of the Fang family? 7 00:00:16,435 --> 00:00:18,595 Bringing this degenerate 8 00:00:18,595 --> 00:00:20,500 to desecrate the Fang household's place? 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,740 What happened to the rules? 10 00:00:23,040 --> 00:00:23,540 Kid 11 00:00:23,540 --> 00:00:24,920 If you want to become the sect leader 12 00:00:26,080 --> 00:00:27,520 then take action 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,080 Xiao Xiao 14 00:00:32,120 --> 00:00:34,720 I'm going to become Ba Qi Sect's new leader 15 00:00:35,825 --> 00:00:36,945 Uncle 16 00:00:37,360 --> 00:00:39,560 is also not someone you can slander just like that 17 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 Uncle ? 18 00:00:42,120 --> 00:00:43,500 Escaped abroad 19 00:00:43,920 --> 00:00:46,740 for two years, and now you've become capable? 20 00:00:47,300 --> 00:00:48,900 and came back? 21 00:00:49,100 --> 00:00:50,740 Let me tell you 22 00:00:50,740 --> 00:00:52,940 Even though today Grandfather isn't here 23 00:00:53,180 --> 00:00:54,440 I can still defeat you ! 24 00:00:54,540 --> 00:00:55,520 Just by yourself? 25 00:00:58,200 --> 00:00:59,280 What move is this? 26 00:01:01,300 --> 00:01:03,140 These two years in South East Asia, 27 00:01:03,180 --> 00:01:07,340 I have melded together the essences of Ba Qi Fist, Muay Thai and Silat 28 00:01:07,680 --> 00:01:08,580 Want to fight me? 29 00:01:08,960 --> 00:01:10,280 You're still too inexperienced 30 00:01:22,360 --> 00:01:23,260 Uncle 31 00:01:24,005 --> 00:01:25,725 Xiao Xiao has been driven off 32 00:01:26,095 --> 00:01:27,040 Let's leave it at that 33 00:01:27,040 --> 00:01:28,380 You're being too soft 34 00:01:36,000 --> 00:01:37,680 Congratulations to the new sect leader ! 35 00:01:39,260 --> 00:01:41,180 Congratulations new Sect Leader 36 00:02:17,580 --> 00:02:19,200 Sect Leader Sect, sorry we're late 37 00:02:19,640 --> 00:02:21,175 We're all yours to command 38 00:02:21,840 --> 00:02:23,180 Ok 39 00:02:24,075 --> 00:02:26,100 Help me gather all the subordinates still loyal to me 40 00:02:26,100 --> 00:02:27,025 we're in need of manpower 41 00:02:27,235 --> 00:02:28,235 Yes 42 00:02:29,220 --> 00:02:31,035 Everyone hear me, go get this done 43 00:02:31,280 --> 00:02:31,940 Yes 44 00:02:32,100 --> 00:02:35,120 About me hiding here, keep it secret. Keep everything low profile 45 00:02:35,420 --> 00:02:36,000 Yes 46 00:02:36,460 --> 00:02:38,020 What are you looking at, get going! 47 00:02:45,960 --> 00:02:47,840 Sect Leader Xiao, Leave quickly! 48 00:03:38,220 --> 00:03:39,320 Waigong (Maternal Grandfather) 49 00:03:40,160 --> 00:03:40,900 I'm sorry 50 00:03:42,560 --> 00:03:43,700 I've disappointed you 51 00:03:46,920 --> 00:03:47,960 But don't worry 52 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 I will pull through this crisis 53 00:03:53,075 --> 00:03:54,605 revitalize the Ba Qi Sect 54 00:03:57,155 --> 00:03:59,535 The old man has been sleeping soundly here 55 00:04:03,465 --> 00:04:05,525 Let's discuss matters outside 56 00:04:06,315 --> 00:04:08,135 Don't disturb my grandfather's rest 57 00:04:08,995 --> 00:04:09,995 Why? 58 00:04:10,825 --> 00:04:12,905 Will the dead man jump out and hit me? 59 00:04:13,675 --> 00:04:15,215 Don't go too far ! 60 00:04:22,140 --> 00:04:24,820 For someone still injured, you're quite tough 61 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 How will you fight me? 62 00:04:27,300 --> 00:04:30,040 I've gotten rid of all your confidantes 63 00:04:30,040 --> 00:04:31,600 I advise you to give up 64 00:04:31,660 --> 00:04:33,120 In your dreams! 65 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 Uncle ! 66 00:04:41,680 --> 00:04:42,960 You might kill her ! 67 00:04:43,040 --> 00:04:44,720 If we don't eliminate this potential threat, how shall we rest? 68 00:04:45,920 --> 00:04:47,000 Move aside ! 69 00:04:58,060 --> 00:04:58,620 PiaoPiao 70 00:04:59,260 --> 00:05:01,740 Today I'll cook, what do you want to eat? 71 00:05:02,700 --> 00:05:03,960 Your call 72 00:05:05,635 --> 00:05:08,055 Then let's eat bittergourds raw 73 00:05:08,060 --> 00:05:09,780 Mixed cold with some tree bark 74 00:05:09,780 --> 00:05:10,320 Mhm 75 00:05:13,520 --> 00:05:17,080 Recently I bought two collector's edition comic books 76 00:05:17,100 --> 00:05:18,020 will give you when we get back 77 00:05:19,200 --> 00:05:19,840 really? 78 00:05:19,860 --> 00:05:20,360 yup 79 00:05:21,280 --> 00:05:23,120 You still have some conscience after all 80 00:05:23,240 --> 00:05:25,140 Yes, I found my conscience 81 00:05:25,200 --> 00:05:27,540 So, can you smile a little? 82 00:05:28,060 --> 00:05:29,420 Else everyone thinks 83 00:05:29,440 --> 00:05:30,980 I really made you eat tree bark or something 84 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 Let's go 85 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 Let's go 86 00:05:41,860 --> 00:05:42,780 Are you ok? 87 00:05:43,740 --> 00:05:46,640 I'm ok, I'm ok, I'm ok ... 88 00:05:49,980 --> 00:05:51,200 XiaoXiao 89 00:05:53,280 --> 00:05:53,860 XiaoXiao! 90 00:05:57,420 --> 00:05:58,260 XiaoXiao 91 00:05:59,860 --> 00:06:01,640 XiaoXiao, are you ok? 92 00:06:01,860 --> 00:06:02,640 quick- 93 00:06:17,640 --> 00:06:18,340 This is... 94 00:06:18,840 --> 00:06:19,700 Uncle Chen 95 00:06:20,060 --> 00:06:20,860 Sorry to trouble you 96 00:06:23,980 --> 00:06:25,040 Come with me 97 00:06:25,280 --> 00:06:25,780 Come 98 00:06:45,260 --> 00:06:46,700 The injuries are extremely serious 99 00:06:46,900 --> 00:06:48,700 She must recuperate properly here 100 00:06:48,715 --> 00:06:51,060 I'll write a prescription for her in a moment 101 00:06:51,060 --> 00:06:52,015 to be taken everyday 102 00:06:52,020 --> 00:06:54,420 This prescription requires some rare herbs 103 00:06:54,680 --> 00:06:55,860 which I've just run out of 104 00:06:56,040 --> 00:06:56,840 Have to inconvenience you 105 00:06:56,840 --> 00:06:58,260 to go buy them and bring them back 106 00:06:58,360 --> 00:07:00,300 No problem, the inconvenience is for you doctor 107 00:07:00,300 --> 00:07:01,840 Don't mention it 108 00:07:01,900 --> 00:07:03,215 Wei Chu can understand my prescription 109 00:07:03,220 --> 00:07:04,700 Go with him 110 00:07:08,240 --> 00:07:09,800 This girl is... 111 00:07:11,040 --> 00:07:12,360 She's PiaoPiao's good friend 112 00:07:15,980 --> 00:07:17,460 A martial arts practitioner right? 113 00:07:18,120 --> 00:07:19,480 Which school? 114 00:07:19,480 --> 00:07:20,440 She ... 115 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 She's a Ba Qi Sect member 116 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 So be it 117 00:07:28,820 --> 00:07:30,140 I won't ask further 118 00:07:31,060 --> 00:07:31,880 It's just 119 00:07:33,940 --> 00:07:36,360 Her meridians are almost obliterated 120 00:07:36,925 --> 00:07:38,740 Then, can she be cured? 121 00:07:38,740 --> 00:07:40,320 Fortunately, she arrived here in time 122 00:07:41,700 --> 00:07:44,880 Though heavily injured, she can recover after recuperation 123 00:07:45,740 --> 00:07:47,080 Don't be too worried, 124 00:07:47,540 --> 00:07:49,100 Since she's your friend 125 00:07:49,180 --> 00:07:50,920 I'll try my best to heal her 126 00:07:52,100 --> 00:07:53,200 Just don't know 127 00:07:53,740 --> 00:07:55,820 who injured her like this 128 00:07:55,820 --> 00:07:56,640 Uncle Chen 129 00:07:57,620 --> 00:07:59,400 About her recuperating here, 130 00:07:59,740 --> 00:08:01,120 don't tell anyone 131 00:08:01,520 --> 00:08:02,220 Of course 132 00:08:08,340 --> 00:08:09,480 Don't worry 133 00:08:09,540 --> 00:08:10,980 Uncle Chen will treat her well 134 00:08:11,100 --> 00:08:12,240 I know 135 00:08:12,260 --> 00:08:15,060 I just didn't expect things to unfold this quickly 136 00:08:15,065 --> 00:08:17,045 Xiao Xiao... She... 137 00:08:17,795 --> 00:08:20,355 To be able to injure Xiao Xiao like that in one move 138 00:08:20,535 --> 00:08:21,675 The one who did so 139 00:08:22,660 --> 00:08:24,980 has exceeded the late Fang Ji in ability 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 If that person becomes our enemy 141 00:08:28,900 --> 00:08:30,860 the situation would get worse 142 00:08:35,080 --> 00:08:36,500 but I won't let anything happen to you 143 00:08:37,660 --> 00:08:38,300 Believe me 144 00:08:42,720 --> 00:08:44,520 I can protect Xiao Xiao well right? 145 00:08:45,280 --> 00:08:47,500 I know she's not a bad person 146 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Don't let Chen Bing and Yang Ningxue know Xiao Xiao's whereabouts 147 00:08:50,400 --> 00:08:52,080 This will save us a lot of trouble 148 00:08:52,900 --> 00:08:54,620 And you can worry a bit less 149 00:08:54,620 --> 00:08:55,740 lest you become old 150 00:08:55,760 --> 00:08:56,580 You- 151 00:08:59,780 --> 00:09:03,120 Anger causes wrinkles, you're cuter when you smile 152 00:09:03,360 --> 00:09:04,600 What's with you 153 00:09:05,095 --> 00:09:07,895 I'm not officially your wife yet, and you're already picking my faults 154 00:09:08,375 --> 00:09:09,785 When I'm angry 155 00:09:10,100 --> 00:09:12,100 Not cute?huh? 156 00:09:13,720 --> 00:09:15,280 This kind of cuteness 157 00:09:15,360 --> 00:09:16,940 is unhealthy 158 00:09:18,180 --> 00:09:20,640 The yaodian (pharmacy) is here, let's buy you some goji 159 00:09:20,980 --> 00:09:22,380 I didn't yao dian (want to zap) 160 00:09:27,220 --> 00:09:27,720 I.. 161 00:09:31,640 --> 00:09:33,260 Pharmacy 162 00:09:35,460 --> 00:09:36,780 Clever rascal 163 00:09:48,205 --> 00:09:49,205 How is it 164 00:09:49,940 --> 00:09:51,860 As you requested, 165 00:09:51,920 --> 00:09:55,280 butterfly orchid, pine twig, proud plum, sharp leaves 166 00:09:56,300 --> 00:09:57,860 Elegant and unique 167 00:09:57,860 --> 00:10:00,300 with some benefit to recuperation 168 00:10:00,440 --> 00:10:01,860 You're quite versed in floral arrangement 169 00:10:01,860 --> 00:10:02,980 Want to learn? 170 00:10:03,820 --> 00:10:04,600 Nope 171 00:10:05,675 --> 00:10:08,825 Xiaoxiao, this is fragrant incense from the doctor 172 00:10:08,825 --> 00:10:10,045 He said 173 00:10:10,620 --> 00:10:11,800 It helps with sleep 174 00:10:13,720 --> 00:10:15,280 Mind your own businesses ! 175 00:10:23,360 --> 00:10:25,720 I'm going to talk with her, you go ahead 176 00:10:27,060 --> 00:10:27,900 Call me if something happens 177 00:10:27,900 --> 00:10:28,460 OK 178 00:10:41,560 --> 00:10:43,040 You find me terribly laughable 179 00:10:44,175 --> 00:10:45,175 don't you? 180 00:10:54,395 --> 00:10:55,395 Yes 181 00:10:59,725 --> 00:11:01,135 All that effort 182 00:11:02,105 --> 00:11:04,125 to destroy the Tai Chi Faculty 183 00:11:06,140 --> 00:11:07,480 Yet now 184 00:11:08,280 --> 00:11:10,180 I myself have landed in this predicament 185 00:11:14,060 --> 00:11:16,540 Perhaps this is well deserved punishment 186 00:11:18,580 --> 00:11:19,660 It's good that you know 187 00:11:20,740 --> 00:11:22,940 Are you here just to laugh at me? 188 00:11:23,960 --> 00:11:25,360 I want to tell you 189 00:11:27,760 --> 00:11:29,300 It's not too late to turn back 190 00:11:30,260 --> 00:11:31,200 Turn back? 191 00:11:31,720 --> 00:11:33,560 You've finally returned ! 192 00:11:35,160 --> 00:11:36,900 Grandpa ... what do we do? 193 00:11:36,980 --> 00:11:39,580 When the police found your grandfather's body 194 00:11:39,640 --> 00:11:42,540 he had been dead for 4 hours 195 00:11:42,540 --> 00:11:43,320 Police? 196 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 That lad from the Tai Chi Faculty 197 00:11:46,400 --> 00:11:49,400 staged a "kidnapping" 198 00:11:49,400 --> 00:11:50,460 How can I turn back? 199 00:11:50,460 --> 00:11:51,580 Why would I want to turn back? 200 00:11:52,440 --> 00:11:54,620 This has been my plan from start to end 201 00:11:54,620 --> 00:11:56,740 Wei Chu killed our lineage holder 202 00:11:56,740 --> 00:11:59,540 Their family pinned all the charges 203 00:11:59,600 --> 00:12:01,300 on him 204 00:12:01,840 --> 00:12:05,380 so that we the Ba Qi Sect will forever live in shame 205 00:12:05,900 --> 00:12:08,920 Impossible ! No one can defeat my grandpa ! 206 00:12:08,980 --> 00:12:13,140 That rascal put poison in your grandfather's tea 207 00:12:13,260 --> 00:12:14,280 As for you 208 00:12:16,040 --> 00:12:18,100 Did you think that everyone 209 00:12:18,180 --> 00:12:19,660 is as foolish as you? 210 00:12:21,780 --> 00:12:22,760 Me? 211 00:12:27,300 --> 00:12:28,640 Did you never think 212 00:12:30,040 --> 00:12:32,760 How your photos with Wei Chu 213 00:12:33,280 --> 00:12:35,000 got leaked out in the first place? 214 00:12:37,180 --> 00:12:39,340 You didn't suspect me even a little? 215 00:12:45,000 --> 00:12:46,300 So what? 216 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 I've ... 217 00:12:51,540 --> 00:12:53,660 never had the habit of suspecting my friends 218 00:12:58,140 --> 00:12:59,360 but Piaopiao 219 00:13:00,280 --> 00:13:01,900 my vendetta with Wei Chu 220 00:13:02,960 --> 00:13:04,420 is impossible to write off 221 00:13:05,400 --> 00:13:07,480 So as long as you're together with him 222 00:13:07,940 --> 00:13:09,300 we couldn't be friends 223 00:13:11,740 --> 00:13:12,740 Leave 224 00:13:19,160 --> 00:13:20,300 You rest well then 225 00:13:22,960 --> 00:13:24,600 I'll come see you again tomorrow 226 00:13:30,700 --> 00:13:32,240 You must pull yourself together 227 00:13:32,320 --> 00:13:34,540 Your grandfather's will was 228 00:13:34,540 --> 00:13:36,340 to let you be Sect Leader 229 00:13:37,140 --> 00:13:39,340 I will definitely not defy his will 230 00:13:40,135 --> 00:13:42,985 Now, Fang Zhaotian has gathered a crowd of men 231 00:13:42,985 --> 00:13:43,980 to seize the position 232 00:13:44,400 --> 00:13:47,200 Don't let his plot succeed ! 233 00:13:47,200 --> 00:13:48,440 Be it Wei Chu 234 00:13:49,180 --> 00:13:50,500 or Fang Zhaotian 235 00:13:52,980 --> 00:13:55,220 I'll make them pay ! 236 00:13:56,920 --> 00:13:58,280 Grandpa 237 00:14:00,580 --> 00:14:02,840 I disappointed you, didn't I? 238 00:14:39,520 --> 00:14:41,260 I'm still thinking about Xiaoxiao 239 00:14:44,020 --> 00:14:45,180 I understand 240 00:14:46,480 --> 00:14:47,620 But 241 00:14:47,980 --> 00:14:50,620 You've got to learn to put some things down 242 00:14:52,565 --> 00:14:55,315 A solution to Xiao Xiao's issue will present itself 243 00:15:01,040 --> 00:15:02,040 How about 244 00:15:02,100 --> 00:15:04,240 try cutting again 245 00:15:19,965 --> 00:15:21,115 So difficult 246 00:15:21,725 --> 00:15:23,375 Pruning requires focus 247 00:15:24,275 --> 00:15:27,025 Trimming of the branches cannot be rough 248 00:15:27,465 --> 00:15:30,095 Or else it will affect the aesthetics 249 00:15:30,720 --> 00:15:32,740 Choosing the flower 250 00:15:32,800 --> 00:15:36,300 requires considering both utility and beauty 251 00:15:38,725 --> 00:15:39,805 No rush 252 00:15:40,145 --> 00:15:41,245 Take it slow 253 00:15:50,445 --> 00:15:53,435 Actually, my teaching you floral arrangement 254 00:15:53,435 --> 00:15:54,435 is only secondary 255 00:15:54,695 --> 00:15:55,925 I wish 256 00:15:56,745 --> 00:15:59,055 that in the process of learning floral arrangement 257 00:15:59,795 --> 00:16:01,135 you can keep a calm mind 258 00:16:03,205 --> 00:16:05,505 In the future you'll encounter many more things 259 00:16:06,295 --> 00:16:07,805 not just in life 260 00:16:08,685 --> 00:16:11,675 but also the coming Nationwide Martial Arts Convention 261 00:16:12,705 --> 00:16:15,525 Whatever you meet, don't panic. Face it calmly 262 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 You'll eventually find 263 00:16:18,080 --> 00:16:19,220 the solution 264 00:16:47,380 --> 00:16:49,820 Hi. This is an invitation from the Nationwide Martial Arts Convention 265 00:16:52,560 --> 00:16:53,260 Thank you. 266 00:16:53,340 --> 00:16:54,100 You're welcome. 267 00:17:05,380 --> 00:17:08,880 Nationwide Martial Arts Convention Invitation Letter 268 00:17:09,580 --> 00:17:10,560 Read it out 269 00:17:15,040 --> 00:17:18,360 Dear Mr Wei Chu, Hello ! 270 00:17:18,440 --> 00:17:19,955 We sincerely invite 271 00:17:19,960 --> 00:17:23,620 the Tai Chi Faculty of CMFU university 272 00:17:23,700 --> 00:17:27,580 to participate in this year's Nationwide Martial Arts Convention 273 00:17:27,585 --> 00:17:30,975 and test your martial skills against experts from all over 274 00:17:30,985 --> 00:17:33,785 and promote the spirit of Chinese martial arts 275 00:17:34,365 --> 00:17:35,365 Huh? 276 00:17:37,660 --> 00:17:39,740 You've helped the Tai Chi Faculty 277 00:17:39,760 --> 00:17:41,860 dominate the whole Cangfeng Academy (part of CMFU specialising in martial arts) 278 00:17:41,940 --> 00:17:44,940 And the wager in that contest was 279 00:17:44,940 --> 00:17:47,540 the sole right of participating in the Nationwide Martial Arts Convention 280 00:17:49,585 --> 00:17:53,085 Participants in this convention enter as 5-person teams 281 00:17:53,420 --> 00:17:57,440 I hope you can be the team captain this time 282 00:17:57,540 --> 00:17:58,980 and lead the Tai Chi faculty into the fray 283 00:18:00,215 --> 00:18:03,215 Impressive, Wei Chu. You've planned all this, didn't you? 284 00:18:03,225 --> 00:18:04,585 An experienced schemer ! 285 00:18:06,295 --> 00:18:07,345 Nope 286 00:18:08,055 --> 00:18:09,575 I just feel that 287 00:18:10,165 --> 00:18:11,755 You being team captain 288 00:18:12,760 --> 00:18:15,200 helps the Tai Chi Faculty to prove itself 289 00:18:15,600 --> 00:18:17,840 Also, your background 290 00:18:17,940 --> 00:18:20,260 can break the family bias 291 00:18:22,465 --> 00:18:24,485 Tai Chi is all there is in your heart 292 00:18:27,245 --> 00:18:28,355 I admit 293 00:18:29,420 --> 00:18:31,040 Originally I taught you Tai Chi 294 00:18:31,120 --> 00:18:33,080 so that you can succeed me 295 00:18:34,935 --> 00:18:36,305 But now 296 00:18:40,335 --> 00:18:42,195 I just want you to succeed 297 00:18:45,445 --> 00:18:46,445 298 00:18:46,525 --> 00:18:47,625 but 299 00:18:48,580 --> 00:18:51,880 letting me take part in such an important competition 300 00:18:51,940 --> 00:18:54,920 if we lose, it'll be so embarrassing for you 301 00:18:55,000 --> 00:18:59,620 Actually, I feel Senior Haiyang is quite good 302 00:19:00,320 --> 00:19:01,860 Yet you make me team captain 303 00:19:02,400 --> 00:19:03,620 It's a lot of pressure 304 00:19:04,460 --> 00:19:05,460 No 305 00:19:05,865 --> 00:19:08,405 I feel you're more suitable as team captain 306 00:19:08,805 --> 00:19:11,245 I believe Haiyang thinks so too 307 00:19:12,245 --> 00:19:15,515 But if Grandmother knows, will she agree? 308 00:19:16,780 --> 00:19:19,260 Don't worry, she won't eat you 309 00:19:20,080 --> 00:19:22,300 I'll convince her 310 00:19:22,860 --> 00:19:26,285 Now your priority is to promptly organise the team 311 00:19:26,285 --> 00:19:28,195 and then train diligently 312 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 But 313 00:19:32,280 --> 00:19:36,900 I, ChenBing, NingXue, HaiYang 314 00:19:37,100 --> 00:19:38,880 We're just 4 people 315 00:19:38,920 --> 00:19:40,040 You want to fight too? 316 00:19:40,760 --> 00:19:42,740 Your injury... 317 00:19:42,840 --> 00:19:44,220 Actually 318 00:19:51,780 --> 00:19:54,040 (Uncle Chen) 319 00:19:54,280 --> 00:19:55,220 Hello 320 00:19:55,220 --> 00:19:56,740 Wei Chu, come here quick ! 321 00:19:57,140 --> 00:19:57,920 something's happened ! 322 00:19:57,960 --> 00:19:59,400 Ok, I'll immediately go there 323 00:20:02,620 --> 00:20:04,740 Something might have happened with Xiao Xiao 324 00:20:05,400 --> 00:20:06,740 Let's go ! 325 00:20:14,740 --> 00:20:16,120 It was my negligence 326 00:20:17,420 --> 00:20:19,500 I hadn't taken care of your friend well 327 00:20:19,855 --> 00:20:22,415 she secretly left despite not yet fully recovering 328 00:20:22,815 --> 00:20:24,485 Uncle, don't blame yourself 329 00:20:25,595 --> 00:20:27,235 Where would Xiao Xiao go? 330 00:20:27,695 --> 00:20:28,705 Uncle Chen 331 00:20:29,075 --> 00:20:31,335 When did you first realize XiaoXiao wasn't here? 332 00:20:31,715 --> 00:20:33,315 About half an hour ago 333 00:20:33,680 --> 00:20:35,620 I was tidying up the herbs outside 334 00:20:35,640 --> 00:20:38,060 the next moment she's gone 335 00:20:38,060 --> 00:20:39,160 In her condition 336 00:20:39,585 --> 00:20:41,335 can she travel far? 337 00:20:42,225 --> 00:20:45,295 Her major ailment just healed, not enough time for recovery 338 00:20:45,595 --> 00:20:47,720 she'll be somewhat lacking in physical strength 339 00:20:47,720 --> 00:20:48,960 I think she has not gone far 340 00:20:49,280 --> 00:20:50,460 Let's go find her 341 00:21:32,925 --> 00:21:35,995 Relax a little. Xiao Xiao will be fine. 342 00:21:40,115 --> 00:21:41,895 I've been feeling my heart going 343 00:21:41,895 --> 00:21:44,685 bump-bump-bump... 344 00:21:44,685 --> 00:21:46,380 nonstop 345 00:21:46,460 --> 00:21:48,580 I keep feeling that something bad's gonna happen 346 00:21:51,635 --> 00:21:52,705 Wait for me a minute 347 00:22:17,895 --> 00:22:20,415 Why're you so nice. Even bought me 348 00:22:21,760 --> 00:22:22,720 Coffee! 349 00:22:22,740 --> 00:22:23,720 Just randomly bought it 350 00:22:31,120 --> 00:22:34,560 It's so bitter, you didn't add sugar? 351 00:22:34,900 --> 00:22:36,920 Just drink it. Or it'll get cold 352 00:23:11,545 --> 00:23:12,545 Xiao Liu 353 00:23:12,875 --> 00:23:13,875 Come here 354 00:23:15,220 --> 00:23:17,000 That member just now 355 00:23:17,000 --> 00:23:19,160 why have I never seen him before? 356 00:23:19,965 --> 00:23:22,125 That was a disciple brought back by Senior Uncle Wang 357 00:23:22,655 --> 00:23:24,040 Disciple? 358 00:23:24,040 --> 00:23:26,360 This morning Senior Uncle Wang brought back many of his own disciples 359 00:23:27,560 --> 00:23:28,740 Then where's Uncle now? 360 00:23:28,740 --> 00:23:31,860 Senior Uncle is training his disciples in the backyard 361 00:23:31,920 --> 00:23:34,500 I heard he's also going to impart his training method 362 00:23:37,420 --> 00:23:39,120 Alright, go back to your work 363 00:24:12,980 --> 00:24:15,140 Uncle, overseeing your disciples' practice? 364 00:24:15,845 --> 00:24:18,765 I saw that the Ba Ji Fist techniques are too simple 365 00:24:18,765 --> 00:24:22,205 so I added some underground techniques. Look ! 366 00:24:22,435 --> 00:24:24,455 Isn't this awe-inspiring? 367 00:24:27,635 --> 00:24:30,475 Uncle, there's something I'm not sure if I should say 368 00:24:30,935 --> 00:24:32,820 The Nationwide Martial Arts Convention is right around the corner. 369 00:24:32,820 --> 00:24:36,780 If we suddenly change our style, wouldn't it backfire? 370 00:24:37,240 --> 00:24:38,820 Are you doubting me? 371 00:24:38,820 --> 00:24:39,400 No 372 00:24:40,335 --> 00:24:41,945 I don't dare doubt you Uncle 373 00:24:43,265 --> 00:24:45,095 I'm just a little worried 374 00:24:47,120 --> 00:24:49,800 Also, that Xiao Xiao must not be left alive 375 00:24:49,920 --> 00:24:51,380 Or else your position as Sect Leader 376 00:24:52,675 --> 00:24:53,980 will be threatened by her 377 00:24:53,980 --> 00:24:55,705 Uncle, that's not necessary right? 378 00:24:57,905 --> 00:24:58,965 Rest assured 379 00:24:59,615 --> 00:25:01,835 My men have searched for Xiao Xiao 380 00:25:02,305 --> 00:25:04,635 That kind of task is, to them, 381 00:25:04,635 --> 00:25:06,015 a piece of cake 382 00:25:06,715 --> 00:25:08,180 No evidence will be left behind 383 00:25:08,180 --> 00:25:09,340 Nor will you be implicated 384 00:25:10,820 --> 00:25:14,820 As Sect Leader you must be ruthless 385 00:25:14,880 --> 00:25:17,020 or else people will not submit to you 386 00:25:37,215 --> 00:25:38,355 Still no answer? 387 00:25:38,665 --> 00:25:39,725 I'll try calling again 388 00:25:52,980 --> 00:25:54,020 Still no answer 389 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 HaiYang! 390 00:25:58,640 --> 00:26:00,360 Bai Haiyang ! 391 00:26:03,300 --> 00:26:06,060 This is ChenBing. HaiYang, open the door 392 00:26:14,740 --> 00:26:15,900 HaiYang! 393 00:26:17,725 --> 00:26:18,955 What's going on? 394 00:26:20,500 --> 00:26:22,040 Bai HaiYang! 395 00:26:22,720 --> 00:26:24,100 Just got up 396 00:26:24,100 --> 00:26:25,640 Why did you guys come here? 397 00:26:26,100 --> 00:26:28,020 How come you didn't answer the phone! 398 00:26:28,300 --> 00:26:29,760 Sorry, I didn't hear it 399 00:26:30,000 --> 00:26:31,580 We're coming up now 400 00:26:50,295 --> 00:26:51,295 HaiYang 401 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 Good Morning 402 00:26:53,740 --> 00:26:55,840 Morning? It's already this time and you're still saying morning 403 00:26:59,045 --> 00:27:00,045 For Goodness Sake 404 00:27:00,395 --> 00:27:01,395 HaiYang? 405 00:27:02,080 --> 00:27:03,680 Is this still you? 406 00:27:03,840 --> 00:27:05,220 Come sit over here 407 00:27:08,080 --> 00:27:10,180 Sorry, it's a little messy 408 00:27:15,915 --> 00:27:16,915 HaiYang 409 00:27:17,580 --> 00:27:19,880 since you were discharged in March, 410 00:27:19,900 --> 00:27:21,420 At the Tai Chi Faculty in the morning, 411 00:27:21,700 --> 00:27:22,660 We haven't seen you even once 412 00:27:24,280 --> 00:27:27,540 We know you haven't fully recovered from your injury, but 413 00:27:27,920 --> 00:27:30,120 the most basic practices should be no problem for you right? 414 00:27:30,700 --> 00:27:34,780 That's right, Senior Haiyang, you can't keep on being so dispirited 415 00:27:34,780 --> 00:27:35,640 Haiyang 416 00:27:36,180 --> 00:27:38,280 Let's go, come exercise with me 417 00:27:39,465 --> 00:27:40,465 Let's go 418 00:27:40,845 --> 00:27:41,640 Come on 419 00:27:41,640 --> 00:27:43,385 let me change my clothes first, ok? 420 00:27:44,015 --> 00:27:45,015 Sure 421 00:27:54,295 --> 00:27:55,755 You‘ll make a good wife and mother 422 00:27:58,955 --> 00:28:00,095 Done yet? 423 00:28:15,815 --> 00:28:16,815 Um 424 00:28:17,435 --> 00:28:18,885 Can't we run separately? 425 00:28:20,255 --> 00:28:21,825 Are we running conjoined now? 426 00:28:37,365 --> 00:28:38,885 Where's Senior Haiyang? 427 00:28:39,485 --> 00:28:40,485 Where'd he go? 428 00:28:40,945 --> 00:28:41,945 Look for him 429 00:28:53,700 --> 00:28:54,840 Senior Haiyang 430 00:28:55,180 --> 00:28:56,240 This bro is too weak 431 00:28:56,240 --> 00:28:57,780 Just ran for half an hour, and already this tired 432 00:28:57,780 --> 00:28:59,780 He was terribly harmed by Xiao Xiao 433 00:29:00,385 --> 00:29:02,015 We must help revitalize him 434 00:29:07,685 --> 00:29:08,815 HaiYang 435 00:29:09,620 --> 00:29:10,700 Are you finished running? 436 00:29:11,740 --> 00:29:12,920 What are you doing? 437 00:29:13,420 --> 00:29:14,640 After running, you must stretch 438 00:29:14,640 --> 00:29:15,280 We'll help you! 439 00:29:15,280 --> 00:29:16,000 No no no ... 440 00:29:16,995 --> 00:29:17,995 I'll do it myself 441 00:29:20,665 --> 00:29:21,665 I know 442 00:29:21,985 --> 00:29:24,065 it's WeiChu that wanted you to come counsel me right? 443 00:29:26,565 --> 00:29:28,595 I'm really completely OK now. Quite fine 444 00:29:29,475 --> 00:29:30,475 I admit 445 00:29:30,835 --> 00:29:33,935 I had been slacking in my training. I'll make up for it 446 00:29:34,495 --> 00:29:35,525 I'll stretch myself 447 00:29:36,855 --> 00:29:39,765 WeiChu really does care about you. However, 448 00:29:39,765 --> 00:29:41,280 This time the two of us came on our own 449 00:29:41,340 --> 00:29:42,160 He doesn't know. 450 00:29:42,180 --> 00:29:45,000 Right, you're injured. we're of course concerned about you, right? 451 00:29:46,960 --> 00:29:48,120 Then let's practice together 452 00:29:48,420 --> 00:29:49,420 Alright ! 453 00:29:52,615 --> 00:29:54,925 Reminds me of when we were practicing together as kids 454 00:29:55,295 --> 00:29:57,625 As kids? You're so different now from back then 455 00:29:57,935 --> 00:30:00,635 As kids I was stronger than you two, now I still am 456 00:30:00,635 --> 00:30:02,800 What did you say? As kids I was the strongest ok ! 457 00:30:02,800 --> 00:30:03,765 I was strongest ! 458 00:30:03,765 --> 00:30:06,820 No I was ! (they keep going back and forth) 459 00:30:06,820 --> 00:30:08,280 Concentrate on training 460 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 I was strongest ... - no I was 461 00:30:13,380 --> 00:30:15,520 Thank you guys. 462 00:30:15,520 --> 00:30:16,560 It's what we should do 463 00:30:22,960 --> 00:30:23,800 Wei Chu 464 00:30:24,095 --> 00:30:26,595 Don't make Chen Bing and Ningxue train with me everyday 465 00:30:26,595 --> 00:30:27,885 The body can't take it 466 00:30:28,305 --> 00:30:31,775 I didn't make them. but I can convey your thoughts to them 467 00:30:32,300 --> 00:30:32,820 Thanks ! 468 00:30:32,820 --> 00:30:36,360 Don't run, stay there ! 469 00:30:37,400 --> 00:30:38,780 Stand still ! 470 00:30:40,140 --> 00:30:41,200 Stand still ! 471 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 XiaoXiao 472 00:31:48,375 --> 00:31:49,375 XiaoXiao 473 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 Are you ok? 474 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 WeiChu 475 00:33:01,360 --> 00:33:02,360 I'm sorry 476 00:33:02,665 --> 00:33:03,735 Don't apologize 477 00:33:04,160 --> 00:33:05,420 You didn't do anything wrong 478 00:33:06,320 --> 00:33:08,620 Since the Ba Qi Sect has chosen to attack her 479 00:33:08,675 --> 00:33:10,985 it means she's no longer one of them 480 00:33:11,595 --> 00:33:14,635 But, she's hurt this seriously 481 00:33:15,320 --> 00:33:16,800 There must be some hidden situation 482 00:33:19,460 --> 00:33:20,380 Don't worry 483 00:33:20,540 --> 00:33:21,680 I'll take care of her 484 00:33:22,040 --> 00:33:23,340 You can take care of her 485 00:33:24,520 --> 00:33:26,220 but she's no longer 486 00:33:26,260 --> 00:33:28,840 that cheerful, innocent Xiao Xiao of long ago 487 00:33:30,620 --> 00:33:33,360 Since she chose to escape from Dr Chen's place 488 00:33:33,360 --> 00:33:36,720 it shows that she doesn't want our help 489 00:33:36,780 --> 00:33:38,000 You're saying 490 00:33:38,080 --> 00:33:39,940 she escaped from Dr Chen's place? 491 00:33:40,760 --> 00:33:41,260 Mhm 492 00:33:42,060 --> 00:33:43,160 A week ago 493 00:33:43,360 --> 00:33:46,605 Piaopiao and I found her badly injured 494 00:33:46,605 --> 00:33:48,080 collapsed in the underbrush 495 00:33:48,400 --> 00:33:49,940 Piaopiao was determined to save her, 496 00:33:49,940 --> 00:33:51,660 so we brought her to Dr Chen's place 497 00:33:52,660 --> 00:33:55,260 You guys found XiaoXiao, why didn't you tell me? 498 00:33:57,860 --> 00:33:59,240 We were afraid you'd get hurt again 499 00:34:01,260 --> 00:34:02,320 WeiChu 500 00:34:03,680 --> 00:34:04,700 Xiao Xiao 501 00:34:05,420 --> 00:34:06,580 Calm down ! 502 00:34:08,620 --> 00:34:09,620 He didnt' tell you 503 00:34:10,520 --> 00:34:12,760 because he didn't want you to ruin his plans 504 00:34:13,460 --> 00:34:16,380 A deeply scheming man like him 505 00:34:16,385 --> 00:34:19,385 is guarded against anyone. Isn't that to be expected? 506 00:34:19,385 --> 00:34:21,500 This is definitely some kind of misunderstanding 507 00:34:21,520 --> 00:34:22,980 Wei Chu isn't how you think he is 508 00:34:29,060 --> 00:34:30,680 Why don't you dodge? 509 00:34:30,720 --> 00:34:32,240 I've always been open and aboveboard 510 00:34:32,705 --> 00:34:33,785 What is there to dodge? 511 00:34:36,185 --> 00:34:37,675 Open and aboveboard? 512 00:34:39,800 --> 00:34:41,960 You really dare to say that 513 00:34:41,960 --> 00:34:44,640 If you have some issue with me, say it out 514 00:34:45,165 --> 00:34:47,605 Don't plot against me through roundabout means 515 00:34:48,545 --> 00:34:49,775 This revenge 516 00:34:50,145 --> 00:34:51,605 if I don't take it 517 00:34:52,985 --> 00:34:53,985 I 518 00:34:54,000 --> 00:34:55,780 I won't be at peace when I die 519 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 XiaoXiao 520 00:35:02,785 --> 00:35:05,225 I'm fine with you taking care of her 521 00:35:05,875 --> 00:35:07,805 but I must remind you one last time 522 00:35:08,580 --> 00:35:10,160 she's a dangerous person now 523 00:35:10,880 --> 00:35:12,360 You must consider the consequences 524 00:35:12,360 --> 00:35:13,640 Someone whom I've saved myself 525 00:35:14,055 --> 00:35:15,475 I'll be responsible myself 526 00:35:16,405 --> 00:35:17,405 WeiChu 527 00:35:17,740 --> 00:35:18,740 You leave first 528 00:35:19,480 --> 00:35:21,420 I'll take care of the remaining matters 529 00:35:22,980 --> 00:35:23,980 Don't worry, 530 00:35:24,380 --> 00:35:25,540 She won't hurt me 531 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 What's wrong? 532 00:35:50,475 --> 00:35:51,400 We found XiaoXiao. 533 00:35:51,400 --> 00:35:53,695 Really? Where is she? I'll go find her 534 00:35:53,695 --> 00:35:55,165 For right now, don't go 535 00:35:55,820 --> 00:35:58,260 Why? What happened to her? 536 00:35:58,300 --> 00:35:59,095 tell me 537 00:35:59,095 --> 00:36:00,575 She's at Bai Haiyang's place 538 00:36:01,165 --> 00:36:04,235 but nothing major, she's recuperating 539 00:36:04,240 --> 00:36:07,220 she's emotionally unstable, highly aggressive 540 00:36:08,320 --> 00:36:10,900 better wait till she's stabler before you go see her 541 00:36:12,180 --> 00:36:14,420 Then have you asked Dr Chen to go take a look? 542 00:36:14,500 --> 00:36:16,040 Uncle Chen said 543 00:36:16,360 --> 00:36:19,460 she'll get better after recuperating properly 544 00:36:19,995 --> 00:36:20,995 No 545 00:36:21,315 --> 00:36:23,680 I must ask Uncle Chen to write more prescriptions for her 546 00:36:23,680 --> 00:36:24,285 OK 547 00:36:24,900 --> 00:36:25,900 Go ahead 548 00:36:26,340 --> 00:36:27,820 Don't mind me 549 00:37:05,380 --> 00:37:07,420 XiaoXiao, you're awake 550 00:37:14,120 --> 00:37:15,700 I can't stay here 551 00:37:15,920 --> 00:37:18,300 Outside, there's people all over the place hunting to kill you 552 00:37:18,400 --> 00:37:19,600 And you're heavily injured 553 00:37:19,960 --> 00:37:22,000 Besides here, where else can you go? 554 00:37:22,680 --> 00:37:24,680 That isn't any of your business 555 00:37:24,685 --> 00:37:25,855 Even if you want to go 556 00:37:27,000 --> 00:37:28,360 You need to take your medicine first 557 00:37:33,260 --> 00:37:34,260 I'll feed you 558 00:37:40,520 --> 00:37:42,320 Now your body is still weak 559 00:37:42,700 --> 00:37:44,360 what can you do even if you go out? 560 00:37:45,520 --> 00:37:48,460 Drink the medicine like a good girl, let your body recover 561 00:37:49,120 --> 00:37:50,420 then I won't stop you from going anywhere 562 00:37:51,680 --> 00:37:52,420 hm? 563 00:38:04,120 --> 00:38:05,280 That's right 564 00:38:29,700 --> 00:38:32,240 Just relax and recuperate here 565 00:38:32,660 --> 00:38:33,740 I'll go out 566 00:38:34,625 --> 00:38:36,375 I'm going to get you something else to eat 567 00:38:37,080 --> 00:38:38,180 Even if you want to go 568 00:38:38,780 --> 00:38:40,100 go after you've eaten, ok? 569 00:38:55,100 --> 00:38:57,100 XiaoXiao, I'm coming in 570 00:39:04,920 --> 00:39:07,500 Your injury still needs some time to heal 571 00:39:08,200 --> 00:39:10,420 These are my clothes. You can get changed. 572 00:39:10,805 --> 00:39:13,325 When you're feeling better, I'll take you to buy some clothes. 573 00:39:14,300 --> 00:39:16,880 I told you not to care about me. Get out! 574 00:39:24,020 --> 00:39:25,860 Get some rest early. 575 00:39:29,540 --> 00:39:30,440 Good night 576 00:39:59,560 --> 00:40:02,400 Senior Haiyang, Xiao Xiao hasn't come out yet? 577 00:40:02,600 --> 00:40:04,400 Till now she refuses to talk 578 00:40:04,740 --> 00:40:06,160 I don't know how to persuade her 579 00:40:11,300 --> 00:40:12,300 XiaoXiao 580 00:40:16,285 --> 00:40:17,285 XiaoXiao 581 00:40:17,635 --> 00:40:19,015 How are you doing? 582 00:40:20,585 --> 00:40:21,585 Alright 583 00:40:21,780 --> 00:40:23,120 I got two prescriptions 584 00:40:23,260 --> 00:40:25,395 This is for external application, this for ingesting 585 00:40:25,400 --> 00:40:27,580 use them as scheduled and you'll get better 586 00:40:33,140 --> 00:40:33,660 ow 587 00:40:39,200 --> 00:40:40,220 Are you ok? 588 00:40:42,860 --> 00:40:44,600 Seems like someone isn't appreciative 589 00:40:46,660 --> 00:40:47,660 Let's go 590 00:40:55,980 --> 00:40:57,120 Does your hand still hurt? 591 00:40:58,825 --> 00:41:00,485 Do you hate Xiao Xiao? 592 00:41:01,425 --> 00:41:02,435 She hurt you 593 00:41:04,855 --> 00:41:07,895 Do you two have some kind of misunderstanding between you? 594 00:41:09,945 --> 00:41:12,465 Xiao Xiao's issue, let me handle it 595 00:41:13,655 --> 00:41:14,855 How will you handle it? 596 00:41:15,345 --> 00:41:16,675 Can I help? 597 00:41:17,080 --> 00:41:20,120 You don't need to. Don't worry, I won't hurt her 598 00:41:28,160 --> 00:41:31,740 (bloopers ... which I'll try translating ! :D ) 599 00:41:32,155 --> 00:41:33,645 bla bla bla ... pfft 600 00:41:34,035 --> 00:41:35,495 sobre up ! 601 00:41:35,495 --> 00:41:37,965 it's ok, I won't be affected again 602 00:41:37,965 --> 00:41:39,975 (something about his head posture) 603 00:41:44,720 --> 00:41:46,580 psst ... you actually hit me ! 604 00:41:46,600 --> 00:41:48,560 my arm's longer than I thought, sorry ! 605 00:41:48,905 --> 00:41:52,055 let's do it over again ... 606 00:41:52,055 --> 00:41:53,055 607 00:41:53,105 --> 00:41:54,105 she won't hurt me ... 608 00:42:01,085 --> 00:42:02,085 Xiao Xiao ... 609 00:42:06,185 --> 00:42:07,925 (director): her right hand, Mr Bi ... 610 00:42:10,475 --> 00:42:12,755 ha ha, I didn't see 611 00:42:13,735 --> 00:42:14,735 612 00:42:15,215 --> 00:42:17,805 ookayyy ... 38081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.