Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,780
(Lady Fluttering Fist)
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,620
(episode 20)
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,000
Tan Lin
4
00:00:08,340 --> 00:00:10,300
Do you know what you're doing?
5
00:00:10,700 --> 00:00:13,395
After changing your surname
6
00:00:13,395 --> 00:00:16,435
have you totally forgotten that you were one of the Fang family?
7
00:00:16,435 --> 00:00:18,595
Bringing this degenerate
8
00:00:18,595 --> 00:00:20,500
to desecrate the Fang household's place?
9
00:00:20,500 --> 00:00:21,740
What happened to the rules?
10
00:00:23,040 --> 00:00:23,540
Kid
11
00:00:23,540 --> 00:00:24,920
If you want to become the sect leader
12
00:00:26,080 --> 00:00:27,520
then take action
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,080
Xiao Xiao
14
00:00:32,120 --> 00:00:34,720
I'm going to become Ba Qi Sect's new leader
15
00:00:35,825 --> 00:00:36,945
Uncle
16
00:00:37,360 --> 00:00:39,560
is also not someone you can slander just like that
17
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
Uncle ?
18
00:00:42,120 --> 00:00:43,500
Escaped abroad
19
00:00:43,920 --> 00:00:46,740
for two years, and now you've become capable?
20
00:00:47,300 --> 00:00:48,900
and came back?
21
00:00:49,100 --> 00:00:50,740
Let me tell you
22
00:00:50,740 --> 00:00:52,940
Even though today Grandfather isn't here
23
00:00:53,180 --> 00:00:54,440
I can still defeat you !
24
00:00:54,540 --> 00:00:55,520
Just by yourself?
25
00:00:58,200 --> 00:00:59,280
What move is this?
26
00:01:01,300 --> 00:01:03,140
These two years in South East Asia,
27
00:01:03,180 --> 00:01:07,340
I have melded together the essences of Ba Qi Fist, Muay Thai and Silat
28
00:01:07,680 --> 00:01:08,580
Want to fight me?
29
00:01:08,960 --> 00:01:10,280
You're still too inexperienced
30
00:01:22,360 --> 00:01:23,260
Uncle
31
00:01:24,005 --> 00:01:25,725
Xiao Xiao has been driven off
32
00:01:26,095 --> 00:01:27,040
Let's leave it at that
33
00:01:27,040 --> 00:01:28,380
You're being too soft
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,680
Congratulations to the new sect leader !
35
00:01:39,260 --> 00:01:41,180
Congratulations new Sect Leader
36
00:02:17,580 --> 00:02:19,200
Sect Leader Sect, sorry we're late
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,175
We're all yours to command
38
00:02:21,840 --> 00:02:23,180
Ok
39
00:02:24,075 --> 00:02:26,100
Help me gather all the subordinates still loyal to me
40
00:02:26,100 --> 00:02:27,025
we're in need of manpower
41
00:02:27,235 --> 00:02:28,235
Yes
42
00:02:29,220 --> 00:02:31,035
Everyone hear me, go get this done
43
00:02:31,280 --> 00:02:31,940
Yes
44
00:02:32,100 --> 00:02:35,120
About me hiding here, keep it secret. Keep everything low profile
45
00:02:35,420 --> 00:02:36,000
Yes
46
00:02:36,460 --> 00:02:38,020
What are you looking at, get going!
47
00:02:45,960 --> 00:02:47,840
Sect Leader Xiao, Leave quickly!
48
00:03:38,220 --> 00:03:39,320
Waigong (Maternal Grandfather)
49
00:03:40,160 --> 00:03:40,900
I'm sorry
50
00:03:42,560 --> 00:03:43,700
I've disappointed you
51
00:03:46,920 --> 00:03:47,960
But don't worry
52
00:03:49,960 --> 00:03:52,480
I will pull through this crisis
53
00:03:53,075 --> 00:03:54,605
revitalize the Ba Qi Sect
54
00:03:57,155 --> 00:03:59,535
The old man has been sleeping soundly here
55
00:04:03,465 --> 00:04:05,525
Let's discuss matters outside
56
00:04:06,315 --> 00:04:08,135
Don't disturb my grandfather's rest
57
00:04:08,995 --> 00:04:09,995
Why?
58
00:04:10,825 --> 00:04:12,905
Will the dead man jump out and hit me?
59
00:04:13,675 --> 00:04:15,215
Don't go too far !
60
00:04:22,140 --> 00:04:24,820
For someone still injured, you're quite tough
61
00:04:25,480 --> 00:04:26,640
How will you fight me?
62
00:04:27,300 --> 00:04:30,040
I've gotten rid of all your confidantes
63
00:04:30,040 --> 00:04:31,600
I advise you to give up
64
00:04:31,660 --> 00:04:33,120
In your dreams!
65
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Uncle !
66
00:04:41,680 --> 00:04:42,960
You might kill her !
67
00:04:43,040 --> 00:04:44,720
If we don't eliminate this potential threat, how shall we rest?
68
00:04:45,920 --> 00:04:47,000
Move aside !
69
00:04:58,060 --> 00:04:58,620
PiaoPiao
70
00:04:59,260 --> 00:05:01,740
Today I'll cook, what do you want to eat?
71
00:05:02,700 --> 00:05:03,960
Your call
72
00:05:05,635 --> 00:05:08,055
Then let's eat bittergourds raw
73
00:05:08,060 --> 00:05:09,780
Mixed cold with some tree bark
74
00:05:09,780 --> 00:05:10,320
Mhm
75
00:05:13,520 --> 00:05:17,080
Recently I bought two collector's edition comic books
76
00:05:17,100 --> 00:05:18,020
will give you when we get back
77
00:05:19,200 --> 00:05:19,840
really?
78
00:05:19,860 --> 00:05:20,360
yup
79
00:05:21,280 --> 00:05:23,120
You still have some conscience after all
80
00:05:23,240 --> 00:05:25,140
Yes, I found my conscience
81
00:05:25,200 --> 00:05:27,540
So, can you smile a little?
82
00:05:28,060 --> 00:05:29,420
Else everyone thinks
83
00:05:29,440 --> 00:05:30,980
I really made you eat tree bark or something
84
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
Let's go
85
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Let's go
86
00:05:41,860 --> 00:05:42,780
Are you ok?
87
00:05:43,740 --> 00:05:46,640
I'm ok, I'm ok, I'm ok ...
88
00:05:49,980 --> 00:05:51,200
XiaoXiao
89
00:05:53,280 --> 00:05:53,860
XiaoXiao!
90
00:05:57,420 --> 00:05:58,260
XiaoXiao
91
00:05:59,860 --> 00:06:01,640
XiaoXiao, are you ok?
92
00:06:01,860 --> 00:06:02,640
quick-
93
00:06:17,640 --> 00:06:18,340
This is...
94
00:06:18,840 --> 00:06:19,700
Uncle Chen
95
00:06:20,060 --> 00:06:20,860
Sorry to trouble you
96
00:06:23,980 --> 00:06:25,040
Come with me
97
00:06:25,280 --> 00:06:25,780
Come
98
00:06:45,260 --> 00:06:46,700
The injuries are extremely serious
99
00:06:46,900 --> 00:06:48,700
She must recuperate properly here
100
00:06:48,715 --> 00:06:51,060
I'll write a prescription for her in a moment
101
00:06:51,060 --> 00:06:52,015
to be taken everyday
102
00:06:52,020 --> 00:06:54,420
This prescription requires some rare herbs
103
00:06:54,680 --> 00:06:55,860
which I've just run out of
104
00:06:56,040 --> 00:06:56,840
Have to inconvenience you
105
00:06:56,840 --> 00:06:58,260
to go buy them and bring them back
106
00:06:58,360 --> 00:07:00,300
No problem, the inconvenience is for you doctor
107
00:07:00,300 --> 00:07:01,840
Don't mention it
108
00:07:01,900 --> 00:07:03,215
Wei Chu can understand my prescription
109
00:07:03,220 --> 00:07:04,700
Go with him
110
00:07:08,240 --> 00:07:09,800
This girl is...
111
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
She's PiaoPiao's good friend
112
00:07:15,980 --> 00:07:17,460
A martial arts practitioner right?
113
00:07:18,120 --> 00:07:19,480
Which school?
114
00:07:19,480 --> 00:07:20,440
She ...
115
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
She's a Ba Qi Sect member
116
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
So be it
117
00:07:28,820 --> 00:07:30,140
I won't ask further
118
00:07:31,060 --> 00:07:31,880
It's just
119
00:07:33,940 --> 00:07:36,360
Her meridians are almost obliterated
120
00:07:36,925 --> 00:07:38,740
Then, can she be cured?
121
00:07:38,740 --> 00:07:40,320
Fortunately, she arrived here in time
122
00:07:41,700 --> 00:07:44,880
Though heavily injured, she can recover after recuperation
123
00:07:45,740 --> 00:07:47,080
Don't be too worried,
124
00:07:47,540 --> 00:07:49,100
Since she's your friend
125
00:07:49,180 --> 00:07:50,920
I'll try my best to heal her
126
00:07:52,100 --> 00:07:53,200
Just don't know
127
00:07:53,740 --> 00:07:55,820
who injured her like this
128
00:07:55,820 --> 00:07:56,640
Uncle Chen
129
00:07:57,620 --> 00:07:59,400
About her recuperating here,
130
00:07:59,740 --> 00:08:01,120
don't tell anyone
131
00:08:01,520 --> 00:08:02,220
Of course
132
00:08:08,340 --> 00:08:09,480
Don't worry
133
00:08:09,540 --> 00:08:10,980
Uncle Chen will treat her well
134
00:08:11,100 --> 00:08:12,240
I know
135
00:08:12,260 --> 00:08:15,060
I just didn't expect things to unfold this quickly
136
00:08:15,065 --> 00:08:17,045
Xiao Xiao... She...
137
00:08:17,795 --> 00:08:20,355
To be able to injure Xiao Xiao like that in one move
138
00:08:20,535 --> 00:08:21,675
The one who did so
139
00:08:22,660 --> 00:08:24,980
has exceeded the late Fang Ji in ability
140
00:08:25,880 --> 00:08:27,720
If that person becomes our enemy
141
00:08:28,900 --> 00:08:30,860
the situation would get worse
142
00:08:35,080 --> 00:08:36,500
but I won't let anything happen to you
143
00:08:37,660 --> 00:08:38,300
Believe me
144
00:08:42,720 --> 00:08:44,520
I can protect Xiao Xiao well right?
145
00:08:45,280 --> 00:08:47,500
I know she's not a bad person
146
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
Don't let Chen Bing and Yang Ningxue know Xiao Xiao's whereabouts
147
00:08:50,400 --> 00:08:52,080
This will save us a lot of trouble
148
00:08:52,900 --> 00:08:54,620
And you can worry a bit less
149
00:08:54,620 --> 00:08:55,740
lest you become old
150
00:08:55,760 --> 00:08:56,580
You-
151
00:08:59,780 --> 00:09:03,120
Anger causes wrinkles, you're cuter when you smile
152
00:09:03,360 --> 00:09:04,600
What's with you
153
00:09:05,095 --> 00:09:07,895
I'm not officially your wife yet, and you're already picking my faults
154
00:09:08,375 --> 00:09:09,785
When I'm angry
155
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
Not cute?huh?
156
00:09:13,720 --> 00:09:15,280
This kind of cuteness
157
00:09:15,360 --> 00:09:16,940
is unhealthy
158
00:09:18,180 --> 00:09:20,640
The yaodian (pharmacy) is here, let's buy you some goji
159
00:09:20,980 --> 00:09:22,380
I didn't yao dian (want to zap)
160
00:09:27,220 --> 00:09:27,720
I..
161
00:09:31,640 --> 00:09:33,260
Pharmacy
162
00:09:35,460 --> 00:09:36,780
Clever rascal
163
00:09:48,205 --> 00:09:49,205
How is it
164
00:09:49,940 --> 00:09:51,860
As you requested,
165
00:09:51,920 --> 00:09:55,280
butterfly orchid, pine twig, proud plum, sharp leaves
166
00:09:56,300 --> 00:09:57,860
Elegant and unique
167
00:09:57,860 --> 00:10:00,300
with some benefit to recuperation
168
00:10:00,440 --> 00:10:01,860
You're quite versed in floral arrangement
169
00:10:01,860 --> 00:10:02,980
Want to learn?
170
00:10:03,820 --> 00:10:04,600
Nope
171
00:10:05,675 --> 00:10:08,825
Xiaoxiao, this is fragrant incense from the doctor
172
00:10:08,825 --> 00:10:10,045
He said
173
00:10:10,620 --> 00:10:11,800
It helps with sleep
174
00:10:13,720 --> 00:10:15,280
Mind your own businesses !
175
00:10:23,360 --> 00:10:25,720
I'm going to talk with her, you go ahead
176
00:10:27,060 --> 00:10:27,900
Call me if something happens
177
00:10:27,900 --> 00:10:28,460
OK
178
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
You find me terribly laughable
179
00:10:44,175 --> 00:10:45,175
don't you?
180
00:10:54,395 --> 00:10:55,395
Yes
181
00:10:59,725 --> 00:11:01,135
All that effort
182
00:11:02,105 --> 00:11:04,125
to destroy the Tai Chi Faculty
183
00:11:06,140 --> 00:11:07,480
Yet now
184
00:11:08,280 --> 00:11:10,180
I myself have landed in this predicament
185
00:11:14,060 --> 00:11:16,540
Perhaps this is well deserved punishment
186
00:11:18,580 --> 00:11:19,660
It's good that you know
187
00:11:20,740 --> 00:11:22,940
Are you here just to laugh at me?
188
00:11:23,960 --> 00:11:25,360
I want to tell you
189
00:11:27,760 --> 00:11:29,300
It's not too late to turn back
190
00:11:30,260 --> 00:11:31,200
Turn back?
191
00:11:31,720 --> 00:11:33,560
You've finally returned !
192
00:11:35,160 --> 00:11:36,900
Grandpa ... what do we do?
193
00:11:36,980 --> 00:11:39,580
When the police found your grandfather's body
194
00:11:39,640 --> 00:11:42,540
he had been dead for 4 hours
195
00:11:42,540 --> 00:11:43,320
Police?
196
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
That lad from the Tai Chi Faculty
197
00:11:46,400 --> 00:11:49,400
staged a "kidnapping"
198
00:11:49,400 --> 00:11:50,460
How can I turn back?
199
00:11:50,460 --> 00:11:51,580
Why would I want to turn back?
200
00:11:52,440 --> 00:11:54,620
This has been my plan from start to end
201
00:11:54,620 --> 00:11:56,740
Wei Chu killed our lineage holder
202
00:11:56,740 --> 00:11:59,540
Their family pinned all the charges
203
00:11:59,600 --> 00:12:01,300
on him
204
00:12:01,840 --> 00:12:05,380
so that we the Ba Qi Sect will forever live in shame
205
00:12:05,900 --> 00:12:08,920
Impossible ! No one can defeat my grandpa !
206
00:12:08,980 --> 00:12:13,140
That rascal put poison in your grandfather's tea
207
00:12:13,260 --> 00:12:14,280
As for you
208
00:12:16,040 --> 00:12:18,100
Did you think that everyone
209
00:12:18,180 --> 00:12:19,660
is as foolish as you?
210
00:12:21,780 --> 00:12:22,760
Me?
211
00:12:27,300 --> 00:12:28,640
Did you never think
212
00:12:30,040 --> 00:12:32,760
How your photos with Wei Chu
213
00:12:33,280 --> 00:12:35,000
got leaked out in the first place?
214
00:12:37,180 --> 00:12:39,340
You didn't suspect me even a little?
215
00:12:45,000 --> 00:12:46,300
So what?
216
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
I've ...
217
00:12:51,540 --> 00:12:53,660
never had the habit of suspecting my friends
218
00:12:58,140 --> 00:12:59,360
but Piaopiao
219
00:13:00,280 --> 00:13:01,900
my vendetta with Wei Chu
220
00:13:02,960 --> 00:13:04,420
is impossible to write off
221
00:13:05,400 --> 00:13:07,480
So as long as you're together with him
222
00:13:07,940 --> 00:13:09,300
we couldn't be friends
223
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
Leave
224
00:13:19,160 --> 00:13:20,300
You rest well then
225
00:13:22,960 --> 00:13:24,600
I'll come see you again tomorrow
226
00:13:30,700 --> 00:13:32,240
You must pull yourself together
227
00:13:32,320 --> 00:13:34,540
Your grandfather's will was
228
00:13:34,540 --> 00:13:36,340
to let you be Sect Leader
229
00:13:37,140 --> 00:13:39,340
I will definitely not defy his will
230
00:13:40,135 --> 00:13:42,985
Now, Fang Zhaotian has gathered a crowd of men
231
00:13:42,985 --> 00:13:43,980
to seize the position
232
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
Don't let his plot succeed !
233
00:13:47,200 --> 00:13:48,440
Be it Wei Chu
234
00:13:49,180 --> 00:13:50,500
or Fang Zhaotian
235
00:13:52,980 --> 00:13:55,220
I'll make them pay !
236
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
Grandpa
237
00:14:00,580 --> 00:14:02,840
I disappointed you, didn't I?
238
00:14:39,520 --> 00:14:41,260
I'm still thinking about Xiaoxiao
239
00:14:44,020 --> 00:14:45,180
I understand
240
00:14:46,480 --> 00:14:47,620
But
241
00:14:47,980 --> 00:14:50,620
You've got to learn to put some things down
242
00:14:52,565 --> 00:14:55,315
A solution to Xiao Xiao's issue will present itself
243
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
How about
244
00:15:02,100 --> 00:15:04,240
try cutting again
245
00:15:19,965 --> 00:15:21,115
So difficult
246
00:15:21,725 --> 00:15:23,375
Pruning requires focus
247
00:15:24,275 --> 00:15:27,025
Trimming of the branches cannot be rough
248
00:15:27,465 --> 00:15:30,095
Or else it will affect the aesthetics
249
00:15:30,720 --> 00:15:32,740
Choosing the flower
250
00:15:32,800 --> 00:15:36,300
requires considering both utility and beauty
251
00:15:38,725 --> 00:15:39,805
No rush
252
00:15:40,145 --> 00:15:41,245
Take it slow
253
00:15:50,445 --> 00:15:53,435
Actually, my teaching you floral arrangement
254
00:15:53,435 --> 00:15:54,435
is only secondary
255
00:15:54,695 --> 00:15:55,925
I wish
256
00:15:56,745 --> 00:15:59,055
that in the process of learning floral arrangement
257
00:15:59,795 --> 00:16:01,135
you can keep a calm mind
258
00:16:03,205 --> 00:16:05,505
In the future you'll encounter many more things
259
00:16:06,295 --> 00:16:07,805
not just in life
260
00:16:08,685 --> 00:16:11,675
but also the coming Nationwide Martial Arts Convention
261
00:16:12,705 --> 00:16:15,525
Whatever you meet, don't panic. Face it calmly
262
00:16:17,000 --> 00:16:18,080
You'll eventually find
263
00:16:18,080 --> 00:16:19,220
the solution
264
00:16:47,380 --> 00:16:49,820
Hi. This is an invitation from the Nationwide Martial Arts Convention
265
00:16:52,560 --> 00:16:53,260
Thank you.
266
00:16:53,340 --> 00:16:54,100
You're welcome.
267
00:17:05,380 --> 00:17:08,880
Nationwide Martial Arts Convention Invitation Letter
268
00:17:09,580 --> 00:17:10,560
Read it out
269
00:17:15,040 --> 00:17:18,360
Dear Mr Wei Chu, Hello !
270
00:17:18,440 --> 00:17:19,955
We sincerely invite
271
00:17:19,960 --> 00:17:23,620
the Tai Chi Faculty of CMFU university
272
00:17:23,700 --> 00:17:27,580
to participate in this year's Nationwide Martial Arts Convention
273
00:17:27,585 --> 00:17:30,975
and test your martial skills against experts from all over
274
00:17:30,985 --> 00:17:33,785
and promote the spirit of Chinese martial arts
275
00:17:34,365 --> 00:17:35,365
Huh?
276
00:17:37,660 --> 00:17:39,740
You've helped the Tai Chi Faculty
277
00:17:39,760 --> 00:17:41,860
dominate the whole Cangfeng Academy (part of CMFU specialising in martial arts)
278
00:17:41,940 --> 00:17:44,940
And the wager in that contest was
279
00:17:44,940 --> 00:17:47,540
the sole right of participating in the Nationwide Martial Arts Convention
280
00:17:49,585 --> 00:17:53,085
Participants in this convention enter as 5-person teams
281
00:17:53,420 --> 00:17:57,440
I hope you can be the team captain this time
282
00:17:57,540 --> 00:17:58,980
and lead the Tai Chi faculty into the fray
283
00:18:00,215 --> 00:18:03,215
Impressive, Wei Chu. You've planned all this, didn't you?
284
00:18:03,225 --> 00:18:04,585
An experienced schemer !
285
00:18:06,295 --> 00:18:07,345
Nope
286
00:18:08,055 --> 00:18:09,575
I just feel that
287
00:18:10,165 --> 00:18:11,755
You being team captain
288
00:18:12,760 --> 00:18:15,200
helps the Tai Chi Faculty to prove itself
289
00:18:15,600 --> 00:18:17,840
Also, your background
290
00:18:17,940 --> 00:18:20,260
can break the family bias
291
00:18:22,465 --> 00:18:24,485
Tai Chi is all there is in your heart
292
00:18:27,245 --> 00:18:28,355
I admit
293
00:18:29,420 --> 00:18:31,040
Originally I taught you Tai Chi
294
00:18:31,120 --> 00:18:33,080
so that you can succeed me
295
00:18:34,935 --> 00:18:36,305
But now
296
00:18:40,335 --> 00:18:42,195
I just want you to succeed
297
00:18:45,445 --> 00:18:46,445
298
00:18:46,525 --> 00:18:47,625
but
299
00:18:48,580 --> 00:18:51,880
letting me take part in such an important competition
300
00:18:51,940 --> 00:18:54,920
if we lose, it'll be so embarrassing for you
301
00:18:55,000 --> 00:18:59,620
Actually, I feel Senior Haiyang is quite good
302
00:19:00,320 --> 00:19:01,860
Yet you make me team captain
303
00:19:02,400 --> 00:19:03,620
It's a lot of pressure
304
00:19:04,460 --> 00:19:05,460
No
305
00:19:05,865 --> 00:19:08,405
I feel you're more suitable as team captain
306
00:19:08,805 --> 00:19:11,245
I believe Haiyang thinks so too
307
00:19:12,245 --> 00:19:15,515
But if Grandmother knows, will she agree?
308
00:19:16,780 --> 00:19:19,260
Don't worry, she won't eat you
309
00:19:20,080 --> 00:19:22,300
I'll convince her
310
00:19:22,860 --> 00:19:26,285
Now your priority is to promptly organise the team
311
00:19:26,285 --> 00:19:28,195
and then train diligently
312
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
But
313
00:19:32,280 --> 00:19:36,900
I, ChenBing, NingXue, HaiYang
314
00:19:37,100 --> 00:19:38,880
We're just 4 people
315
00:19:38,920 --> 00:19:40,040
You want to fight too?
316
00:19:40,760 --> 00:19:42,740
Your injury...
317
00:19:42,840 --> 00:19:44,220
Actually
318
00:19:51,780 --> 00:19:54,040
(Uncle Chen)
319
00:19:54,280 --> 00:19:55,220
Hello
320
00:19:55,220 --> 00:19:56,740
Wei Chu, come here quick !
321
00:19:57,140 --> 00:19:57,920
something's happened !
322
00:19:57,960 --> 00:19:59,400
Ok, I'll immediately go there
323
00:20:02,620 --> 00:20:04,740
Something might have happened with Xiao Xiao
324
00:20:05,400 --> 00:20:06,740
Let's go !
325
00:20:14,740 --> 00:20:16,120
It was my negligence
326
00:20:17,420 --> 00:20:19,500
I hadn't taken care of your friend well
327
00:20:19,855 --> 00:20:22,415
she secretly left despite not yet fully recovering
328
00:20:22,815 --> 00:20:24,485
Uncle, don't blame yourself
329
00:20:25,595 --> 00:20:27,235
Where would Xiao Xiao go?
330
00:20:27,695 --> 00:20:28,705
Uncle Chen
331
00:20:29,075 --> 00:20:31,335
When did you first realize XiaoXiao wasn't here?
332
00:20:31,715 --> 00:20:33,315
About half an hour ago
333
00:20:33,680 --> 00:20:35,620
I was tidying up the herbs outside
334
00:20:35,640 --> 00:20:38,060
the next moment she's gone
335
00:20:38,060 --> 00:20:39,160
In her condition
336
00:20:39,585 --> 00:20:41,335
can she travel far?
337
00:20:42,225 --> 00:20:45,295
Her major ailment just healed, not enough time for recovery
338
00:20:45,595 --> 00:20:47,720
she'll be somewhat lacking in physical strength
339
00:20:47,720 --> 00:20:48,960
I think she has not gone far
340
00:20:49,280 --> 00:20:50,460
Let's go find her
341
00:21:32,925 --> 00:21:35,995
Relax a little. Xiao Xiao will be fine.
342
00:21:40,115 --> 00:21:41,895
I've been feeling my heart going
343
00:21:41,895 --> 00:21:44,685
bump-bump-bump...
344
00:21:44,685 --> 00:21:46,380
nonstop
345
00:21:46,460 --> 00:21:48,580
I keep feeling that something bad's gonna happen
346
00:21:51,635 --> 00:21:52,705
Wait for me a minute
347
00:22:17,895 --> 00:22:20,415
Why're you so nice. Even bought me
348
00:22:21,760 --> 00:22:22,720
Coffee!
349
00:22:22,740 --> 00:22:23,720
Just randomly bought it
350
00:22:31,120 --> 00:22:34,560
It's so bitter, you didn't add sugar?
351
00:22:34,900 --> 00:22:36,920
Just drink it. Or it'll get cold
352
00:23:11,545 --> 00:23:12,545
Xiao Liu
353
00:23:12,875 --> 00:23:13,875
Come here
354
00:23:15,220 --> 00:23:17,000
That member just now
355
00:23:17,000 --> 00:23:19,160
why have I never seen him before?
356
00:23:19,965 --> 00:23:22,125
That was a disciple brought back by Senior Uncle Wang
357
00:23:22,655 --> 00:23:24,040
Disciple?
358
00:23:24,040 --> 00:23:26,360
This morning Senior Uncle Wang brought back many of his own disciples
359
00:23:27,560 --> 00:23:28,740
Then where's Uncle now?
360
00:23:28,740 --> 00:23:31,860
Senior Uncle is training his disciples in the backyard
361
00:23:31,920 --> 00:23:34,500
I heard he's also going to impart his training method
362
00:23:37,420 --> 00:23:39,120
Alright, go back to your work
363
00:24:12,980 --> 00:24:15,140
Uncle, overseeing your disciples' practice?
364
00:24:15,845 --> 00:24:18,765
I saw that the Ba Ji Fist techniques are too simple
365
00:24:18,765 --> 00:24:22,205
so I added some underground techniques. Look !
366
00:24:22,435 --> 00:24:24,455
Isn't this awe-inspiring?
367
00:24:27,635 --> 00:24:30,475
Uncle, there's something I'm not sure if I should say
368
00:24:30,935 --> 00:24:32,820
The Nationwide Martial Arts Convention is right around the corner.
369
00:24:32,820 --> 00:24:36,780
If we suddenly change our style, wouldn't it backfire?
370
00:24:37,240 --> 00:24:38,820
Are you doubting me?
371
00:24:38,820 --> 00:24:39,400
No
372
00:24:40,335 --> 00:24:41,945
I don't dare doubt you Uncle
373
00:24:43,265 --> 00:24:45,095
I'm just a little worried
374
00:24:47,120 --> 00:24:49,800
Also, that Xiao Xiao must not be left alive
375
00:24:49,920 --> 00:24:51,380
Or else your position as Sect Leader
376
00:24:52,675 --> 00:24:53,980
will be threatened by her
377
00:24:53,980 --> 00:24:55,705
Uncle, that's not necessary right?
378
00:24:57,905 --> 00:24:58,965
Rest assured
379
00:24:59,615 --> 00:25:01,835
My men have searched for Xiao Xiao
380
00:25:02,305 --> 00:25:04,635
That kind of task is, to them,
381
00:25:04,635 --> 00:25:06,015
a piece of cake
382
00:25:06,715 --> 00:25:08,180
No evidence will be left behind
383
00:25:08,180 --> 00:25:09,340
Nor will you be implicated
384
00:25:10,820 --> 00:25:14,820
As Sect Leader you must be ruthless
385
00:25:14,880 --> 00:25:17,020
or else people will not submit to you
386
00:25:37,215 --> 00:25:38,355
Still no answer?
387
00:25:38,665 --> 00:25:39,725
I'll try calling again
388
00:25:52,980 --> 00:25:54,020
Still no answer
389
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
HaiYang!
390
00:25:58,640 --> 00:26:00,360
Bai Haiyang !
391
00:26:03,300 --> 00:26:06,060
This is ChenBing. HaiYang, open the door
392
00:26:14,740 --> 00:26:15,900
HaiYang!
393
00:26:17,725 --> 00:26:18,955
What's going on?
394
00:26:20,500 --> 00:26:22,040
Bai HaiYang!
395
00:26:22,720 --> 00:26:24,100
Just got up
396
00:26:24,100 --> 00:26:25,640
Why did you guys come here?
397
00:26:26,100 --> 00:26:28,020
How come you didn't answer the phone!
398
00:26:28,300 --> 00:26:29,760
Sorry, I didn't hear it
399
00:26:30,000 --> 00:26:31,580
We're coming up now
400
00:26:50,295 --> 00:26:51,295
HaiYang
401
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
Good Morning
402
00:26:53,740 --> 00:26:55,840
Morning? It's already this time and you're still saying morning
403
00:26:59,045 --> 00:27:00,045
For Goodness Sake
404
00:27:00,395 --> 00:27:01,395
HaiYang?
405
00:27:02,080 --> 00:27:03,680
Is this still you?
406
00:27:03,840 --> 00:27:05,220
Come sit over here
407
00:27:08,080 --> 00:27:10,180
Sorry, it's a little messy
408
00:27:15,915 --> 00:27:16,915
HaiYang
409
00:27:17,580 --> 00:27:19,880
since you were discharged in March,
410
00:27:19,900 --> 00:27:21,420
At the Tai Chi Faculty in the morning,
411
00:27:21,700 --> 00:27:22,660
We haven't seen you even once
412
00:27:24,280 --> 00:27:27,540
We know you haven't fully recovered from your injury, but
413
00:27:27,920 --> 00:27:30,120
the most basic practices should be no problem for you right?
414
00:27:30,700 --> 00:27:34,780
That's right, Senior Haiyang, you can't keep on being so dispirited
415
00:27:34,780 --> 00:27:35,640
Haiyang
416
00:27:36,180 --> 00:27:38,280
Let's go, come exercise with me
417
00:27:39,465 --> 00:27:40,465
Let's go
418
00:27:40,845 --> 00:27:41,640
Come on
419
00:27:41,640 --> 00:27:43,385
let me change my clothes first, ok?
420
00:27:44,015 --> 00:27:45,015
Sure
421
00:27:54,295 --> 00:27:55,755
You‘ll make a good wife and mother
422
00:27:58,955 --> 00:28:00,095
Done yet?
423
00:28:15,815 --> 00:28:16,815
Um
424
00:28:17,435 --> 00:28:18,885
Can't we run separately?
425
00:28:20,255 --> 00:28:21,825
Are we running conjoined now?
426
00:28:37,365 --> 00:28:38,885
Where's Senior Haiyang?
427
00:28:39,485 --> 00:28:40,485
Where'd he go?
428
00:28:40,945 --> 00:28:41,945
Look for him
429
00:28:53,700 --> 00:28:54,840
Senior Haiyang
430
00:28:55,180 --> 00:28:56,240
This bro is too weak
431
00:28:56,240 --> 00:28:57,780
Just ran for half an hour, and already this tired
432
00:28:57,780 --> 00:28:59,780
He was terribly harmed by Xiao Xiao
433
00:29:00,385 --> 00:29:02,015
We must help revitalize him
434
00:29:07,685 --> 00:29:08,815
HaiYang
435
00:29:09,620 --> 00:29:10,700
Are you finished running?
436
00:29:11,740 --> 00:29:12,920
What are you doing?
437
00:29:13,420 --> 00:29:14,640
After running, you must stretch
438
00:29:14,640 --> 00:29:15,280
We'll help you!
439
00:29:15,280 --> 00:29:16,000
No no no ...
440
00:29:16,995 --> 00:29:17,995
I'll do it myself
441
00:29:20,665 --> 00:29:21,665
I know
442
00:29:21,985 --> 00:29:24,065
it's WeiChu that wanted you to come counsel me right?
443
00:29:26,565 --> 00:29:28,595
I'm really completely OK now. Quite fine
444
00:29:29,475 --> 00:29:30,475
I admit
445
00:29:30,835 --> 00:29:33,935
I had been slacking in my training. I'll make up for it
446
00:29:34,495 --> 00:29:35,525
I'll stretch myself
447
00:29:36,855 --> 00:29:39,765
WeiChu really does care about you. However,
448
00:29:39,765 --> 00:29:41,280
This time the two of us came on our own
449
00:29:41,340 --> 00:29:42,160
He doesn't know.
450
00:29:42,180 --> 00:29:45,000
Right, you're injured. we're of course concerned about you, right?
451
00:29:46,960 --> 00:29:48,120
Then let's practice together
452
00:29:48,420 --> 00:29:49,420
Alright !
453
00:29:52,615 --> 00:29:54,925
Reminds me of when we were practicing together as kids
454
00:29:55,295 --> 00:29:57,625
As kids? You're so different now from back then
455
00:29:57,935 --> 00:30:00,635
As kids I was stronger than you two, now I still am
456
00:30:00,635 --> 00:30:02,800
What did you say? As kids I was the strongest ok !
457
00:30:02,800 --> 00:30:03,765
I was strongest !
458
00:30:03,765 --> 00:30:06,820
No I was ! (they keep going back and forth)
459
00:30:06,820 --> 00:30:08,280
Concentrate on training
460
00:30:08,960 --> 00:30:10,480
I was strongest ... - no I was
461
00:30:13,380 --> 00:30:15,520
Thank you guys.
462
00:30:15,520 --> 00:30:16,560
It's what we should do
463
00:30:22,960 --> 00:30:23,800
Wei Chu
464
00:30:24,095 --> 00:30:26,595
Don't make Chen Bing and Ningxue train with me everyday
465
00:30:26,595 --> 00:30:27,885
The body can't take it
466
00:30:28,305 --> 00:30:31,775
I didn't make them. but I can convey your thoughts to them
467
00:30:32,300 --> 00:30:32,820
Thanks !
468
00:30:32,820 --> 00:30:36,360
Don't run, stay there !
469
00:30:37,400 --> 00:30:38,780
Stand still !
470
00:30:40,140 --> 00:30:41,200
Stand still !
471
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
XiaoXiao
472
00:31:48,375 --> 00:31:49,375
XiaoXiao
473
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Are you ok?
474
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
WeiChu
475
00:33:01,360 --> 00:33:02,360
I'm sorry
476
00:33:02,665 --> 00:33:03,735
Don't apologize
477
00:33:04,160 --> 00:33:05,420
You didn't do anything wrong
478
00:33:06,320 --> 00:33:08,620
Since the Ba Qi Sect has chosen to attack her
479
00:33:08,675 --> 00:33:10,985
it means she's no longer one of them
480
00:33:11,595 --> 00:33:14,635
But, she's hurt this seriously
481
00:33:15,320 --> 00:33:16,800
There must be some hidden situation
482
00:33:19,460 --> 00:33:20,380
Don't worry
483
00:33:20,540 --> 00:33:21,680
I'll take care of her
484
00:33:22,040 --> 00:33:23,340
You can take care of her
485
00:33:24,520 --> 00:33:26,220
but she's no longer
486
00:33:26,260 --> 00:33:28,840
that cheerful, innocent Xiao Xiao of long ago
487
00:33:30,620 --> 00:33:33,360
Since she chose to escape from Dr Chen's place
488
00:33:33,360 --> 00:33:36,720
it shows that she doesn't want our help
489
00:33:36,780 --> 00:33:38,000
You're saying
490
00:33:38,080 --> 00:33:39,940
she escaped from Dr Chen's place?
491
00:33:40,760 --> 00:33:41,260
Mhm
492
00:33:42,060 --> 00:33:43,160
A week ago
493
00:33:43,360 --> 00:33:46,605
Piaopiao and I found her badly injured
494
00:33:46,605 --> 00:33:48,080
collapsed in the underbrush
495
00:33:48,400 --> 00:33:49,940
Piaopiao was determined to save her,
496
00:33:49,940 --> 00:33:51,660
so we brought her to Dr Chen's place
497
00:33:52,660 --> 00:33:55,260
You guys found XiaoXiao, why didn't you tell me?
498
00:33:57,860 --> 00:33:59,240
We were afraid you'd get hurt again
499
00:34:01,260 --> 00:34:02,320
WeiChu
500
00:34:03,680 --> 00:34:04,700
Xiao Xiao
501
00:34:05,420 --> 00:34:06,580
Calm down !
502
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
He didnt' tell you
503
00:34:10,520 --> 00:34:12,760
because he didn't want you to ruin his plans
504
00:34:13,460 --> 00:34:16,380
A deeply scheming man like him
505
00:34:16,385 --> 00:34:19,385
is guarded against anyone. Isn't that to be expected?
506
00:34:19,385 --> 00:34:21,500
This is definitely some kind of misunderstanding
507
00:34:21,520 --> 00:34:22,980
Wei Chu isn't how you think he is
508
00:34:29,060 --> 00:34:30,680
Why don't you dodge?
509
00:34:30,720 --> 00:34:32,240
I've always been open and aboveboard
510
00:34:32,705 --> 00:34:33,785
What is there to dodge?
511
00:34:36,185 --> 00:34:37,675
Open and aboveboard?
512
00:34:39,800 --> 00:34:41,960
You really dare to say that
513
00:34:41,960 --> 00:34:44,640
If you have some issue with me, say it out
514
00:34:45,165 --> 00:34:47,605
Don't plot against me through roundabout means
515
00:34:48,545 --> 00:34:49,775
This revenge
516
00:34:50,145 --> 00:34:51,605
if I don't take it
517
00:34:52,985 --> 00:34:53,985
I
518
00:34:54,000 --> 00:34:55,780
I won't be at peace when I die
519
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
XiaoXiao
520
00:35:02,785 --> 00:35:05,225
I'm fine with you taking care of her
521
00:35:05,875 --> 00:35:07,805
but I must remind you one last time
522
00:35:08,580 --> 00:35:10,160
she's a dangerous person now
523
00:35:10,880 --> 00:35:12,360
You must consider the consequences
524
00:35:12,360 --> 00:35:13,640
Someone whom I've saved myself
525
00:35:14,055 --> 00:35:15,475
I'll be responsible myself
526
00:35:16,405 --> 00:35:17,405
WeiChu
527
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
You leave first
528
00:35:19,480 --> 00:35:21,420
I'll take care of the remaining matters
529
00:35:22,980 --> 00:35:23,980
Don't worry,
530
00:35:24,380 --> 00:35:25,540
She won't hurt me
531
00:35:47,640 --> 00:35:48,640
What's wrong?
532
00:35:50,475 --> 00:35:51,400
We found XiaoXiao.
533
00:35:51,400 --> 00:35:53,695
Really? Where is she? I'll go find her
534
00:35:53,695 --> 00:35:55,165
For right now, don't go
535
00:35:55,820 --> 00:35:58,260
Why? What happened to her?
536
00:35:58,300 --> 00:35:59,095
tell me
537
00:35:59,095 --> 00:36:00,575
She's at Bai Haiyang's place
538
00:36:01,165 --> 00:36:04,235
but nothing major, she's recuperating
539
00:36:04,240 --> 00:36:07,220
she's emotionally unstable, highly aggressive
540
00:36:08,320 --> 00:36:10,900
better wait till she's stabler before you go see her
541
00:36:12,180 --> 00:36:14,420
Then have you asked Dr Chen to go take a look?
542
00:36:14,500 --> 00:36:16,040
Uncle Chen said
543
00:36:16,360 --> 00:36:19,460
she'll get better after recuperating properly
544
00:36:19,995 --> 00:36:20,995
No
545
00:36:21,315 --> 00:36:23,680
I must ask Uncle Chen to write more prescriptions for her
546
00:36:23,680 --> 00:36:24,285
OK
547
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Go ahead
548
00:36:26,340 --> 00:36:27,820
Don't mind me
549
00:37:05,380 --> 00:37:07,420
XiaoXiao, you're awake
550
00:37:14,120 --> 00:37:15,700
I can't stay here
551
00:37:15,920 --> 00:37:18,300
Outside, there's people all over the place hunting to kill you
552
00:37:18,400 --> 00:37:19,600
And you're heavily injured
553
00:37:19,960 --> 00:37:22,000
Besides here, where else can you go?
554
00:37:22,680 --> 00:37:24,680
That isn't any of your business
555
00:37:24,685 --> 00:37:25,855
Even if you want to go
556
00:37:27,000 --> 00:37:28,360
You need to take your medicine first
557
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
I'll feed you
558
00:37:40,520 --> 00:37:42,320
Now your body is still weak
559
00:37:42,700 --> 00:37:44,360
what can you do even if you go out?
560
00:37:45,520 --> 00:37:48,460
Drink the medicine like a good girl, let your body recover
561
00:37:49,120 --> 00:37:50,420
then I won't stop you from going anywhere
562
00:37:51,680 --> 00:37:52,420
hm?
563
00:38:04,120 --> 00:38:05,280
That's right
564
00:38:29,700 --> 00:38:32,240
Just relax and recuperate here
565
00:38:32,660 --> 00:38:33,740
I'll go out
566
00:38:34,625 --> 00:38:36,375
I'm going to get you something else to eat
567
00:38:37,080 --> 00:38:38,180
Even if you want to go
568
00:38:38,780 --> 00:38:40,100
go after you've eaten, ok?
569
00:38:55,100 --> 00:38:57,100
XiaoXiao, I'm coming in
570
00:39:04,920 --> 00:39:07,500
Your injury still needs some time to heal
571
00:39:08,200 --> 00:39:10,420
These are my clothes. You can get changed.
572
00:39:10,805 --> 00:39:13,325
When you're feeling better, I'll take you to buy some clothes.
573
00:39:14,300 --> 00:39:16,880
I told you not to care about me. Get out!
574
00:39:24,020 --> 00:39:25,860
Get some rest early.
575
00:39:29,540 --> 00:39:30,440
Good night
576
00:39:59,560 --> 00:40:02,400
Senior Haiyang, Xiao Xiao hasn't come out yet?
577
00:40:02,600 --> 00:40:04,400
Till now she refuses to talk
578
00:40:04,740 --> 00:40:06,160
I don't know how to persuade her
579
00:40:11,300 --> 00:40:12,300
XiaoXiao
580
00:40:16,285 --> 00:40:17,285
XiaoXiao
581
00:40:17,635 --> 00:40:19,015
How are you doing?
582
00:40:20,585 --> 00:40:21,585
Alright
583
00:40:21,780 --> 00:40:23,120
I got two prescriptions
584
00:40:23,260 --> 00:40:25,395
This is for external application, this for ingesting
585
00:40:25,400 --> 00:40:27,580
use them as scheduled and you'll get better
586
00:40:33,140 --> 00:40:33,660
ow
587
00:40:39,200 --> 00:40:40,220
Are you ok?
588
00:40:42,860 --> 00:40:44,600
Seems like someone isn't appreciative
589
00:40:46,660 --> 00:40:47,660
Let's go
590
00:40:55,980 --> 00:40:57,120
Does your hand still hurt?
591
00:40:58,825 --> 00:41:00,485
Do you hate Xiao Xiao?
592
00:41:01,425 --> 00:41:02,435
She hurt you
593
00:41:04,855 --> 00:41:07,895
Do you two have some kind of misunderstanding between you?
594
00:41:09,945 --> 00:41:12,465
Xiao Xiao's issue, let me handle it
595
00:41:13,655 --> 00:41:14,855
How will you handle it?
596
00:41:15,345 --> 00:41:16,675
Can I help?
597
00:41:17,080 --> 00:41:20,120
You don't need to. Don't worry, I won't hurt her
598
00:41:28,160 --> 00:41:31,740
(bloopers ... which I'll try translating ! :D )
599
00:41:32,155 --> 00:41:33,645
bla bla bla ... pfft
600
00:41:34,035 --> 00:41:35,495
sobre up !
601
00:41:35,495 --> 00:41:37,965
it's ok, I won't be affected again
602
00:41:37,965 --> 00:41:39,975
(something about his head posture)
603
00:41:44,720 --> 00:41:46,580
psst ... you actually hit me !
604
00:41:46,600 --> 00:41:48,560
my arm's longer than I thought, sorry !
605
00:41:48,905 --> 00:41:52,055
let's do it over again ...
606
00:41:52,055 --> 00:41:53,055
607
00:41:53,105 --> 00:41:54,105
she won't hurt me ...
608
00:42:01,085 --> 00:42:02,085
Xiao Xiao ...
609
00:42:06,185 --> 00:42:07,925
(director): her right hand, Mr Bi ...
610
00:42:10,475 --> 00:42:12,755
ha ha, I didn't see
611
00:42:13,735 --> 00:42:14,735
612
00:42:15,215 --> 00:42:17,805
ookayyy ...
38081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.