Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,940
~episode 16~
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,640
That's brother Wei and Feng Piaopiao! -Feng Piaopiao knows Tai Chi?
3
00:00:16,455 --> 00:00:18,525
Say, is the seven against one master
4
00:00:19,095 --> 00:00:20,435
probably Piaopiao?
5
00:00:22,525 --> 00:00:23,525
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,460
What are you doing? Calm down! I am calmed.
7
00:00:26,700 --> 00:00:29,720
Do you see this? Brother Wei was cheated by her
8
00:00:29,725 --> 00:00:31,875
If you don't care then I'll take care of it // Wait
9
00:00:36,580 --> 00:00:37,840
Actually
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,740
I don't think Feng Piaopiao is that kind of a person
11
00:00:42,440 --> 00:00:44,480
You can know one's face but not one's heart.
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,080
What she is doing is exactly what her grandpa did, is there any difference?
13
00:00:47,660 --> 00:00:48,580
I think We should ask Wei Chu First
14
00:00:50,020 --> 00:00:52,140
See if he knows about the identity of Feng Piao Piao
15
00:00:54,080 --> 00:00:55,360
Maybe he has his own thinking?
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,140
What is there to ask?
17
00:00:57,540 --> 00:01:00,260
Even the 1-day accounts of the same year were not counted.
18
00:01:00,260 --> 00:01:02,080
Now Feng Piaopiao is repeating the same problem
19
00:01:04,220 --> 00:01:05,860
We should go back and tell the elders.
20
00:01:14,220 --> 00:01:15,320
Uncle
21
00:01:16,220 --> 00:01:19,200
On the phone, you mentioned about something being important.
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,200
What do you have to say?
23
00:01:22,300 --> 00:01:23,980
Uncle, we found out that
24
00:01:23,980 --> 00:01:27,500
Feng Bin's granddaughter Feng Piao Piao is being taught Tai Chi
25
00:01:27,500 --> 00:01:28,400
What?
26
00:01:29,020 --> 00:01:30,420
Feng Bing Xing's Granddaughter?
27
00:01:30,420 --> 00:01:31,160
Yes
28
00:01:31,340 --> 00:01:33,940
Feng PiaoPiao is a student at CMFU Sjangxiang College of Painting and Calligraphy
29
00:01:33,940 --> 00:01:35,880
She has been tricking brother Wei
30
00:01:35,880 --> 00:01:37,040
And brother Wei is teaching her Tai chi
31
00:01:37,040 --> 00:01:38,940
This is what Cheng Bing and I saw with our own eyes
32
00:01:38,940 --> 00:01:40,240
don't speak anymore
33
00:01:40,320 --> 00:01:41,360
This Feng Bing
34
00:01:41,360 --> 00:01:43,280
He is such a deceiver
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,040
just to learn Tai chi
36
00:01:45,040 --> 00:01:47,800
He deceived the entire sect.
37
00:01:48,120 --> 00:01:50,500
This is our authentic Tai Chi
38
00:01:50,920 --> 00:01:52,360
It'll be a shame
39
00:01:52,360 --> 00:01:53,680
if we pardon him and let him go this time
40
00:01:53,680 --> 00:01:58,600
Does he want to do the same thing with his granddaughter?
41
00:02:00,040 --> 00:02:01,900
The Feng family is nobody
42
00:02:02,560 --> 00:02:04,080
I am going to recruit people
43
00:02:04,080 --> 00:02:05,740
to find the Feng family
44
00:02:05,740 --> 00:02:06,780
We'll take the new revenge and the
45
00:02:07,140 --> 00:02:09,240
old revenge together
46
00:02:09,240 --> 00:02:10,620
Let's look for them together.
47
00:02:10,620 --> 00:02:11,120
48
00:02:11,120 --> 00:02:12,900
and let's teach him a lesson
49
00:02:12,900 --> 00:02:14,520
He needs to give us all an explanation
50
00:02:14,520 --> 00:02:15,920
ok... -Sorry uncle
51
00:02:16,420 --> 00:02:18,680
The thing is that we did not clearly find out the truth
52
00:02:20,120 --> 00:02:22,540
Wait for us to check and come back to tell you
53
00:02:22,540 --> 00:02:24,540
What do you mean it's not? It's clear.
54
00:02:25,540 --> 00:02:27,400
we will go out first
55
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
56
00:02:32,920 --> 00:02:33,960
Senior Haiyang
57
00:02:34,940 --> 00:02:36,480
Why are you here?
58
00:02:36,480 --> 00:02:40,820
I just happened to read a book here. -I thought I was the only one here at this hour
59
00:02:40,820 --> 00:02:41,320
60
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Did you eat?
61
00:02:45,345 --> 00:02:48,165
No. I don't think there is anything good to eat around here.
62
00:02:49,105 --> 00:02:51,835
I know a good bakery. Let me get it for you.
63
00:02:51,835 --> 00:02:53,415
Wait for me. -Thank you.
64
00:03:07,755 --> 00:03:08,755
xiaoxue
65
00:03:14,385 --> 00:03:16,395
What's your worry about?
66
00:03:16,765 --> 00:03:18,965
I feel what we're doing is really not good.
67
00:03:18,965 --> 00:03:21,280
Why is it not good?
68
00:03:21,280 --> 00:03:24,620
Think about Wei Chu's and Feng Piaopiao's relationship being so good... If we do this,
69
00:03:24,740 --> 00:03:26,535
we're only putting Wei Chu in a dilemma.
70
00:03:26,540 --> 00:03:28,840
Don't you think he has been fooling around?
71
00:03:28,840 --> 00:03:31,985
Only if we do this will he be able to see clearly.
72
00:03:31,985 --> 00:03:33,075
Xiaoxue...
73
00:03:40,055 --> 00:03:41,055
No way...
74
00:03:42,140 --> 00:03:43,580
Gotta call Bai Haiyang
75
00:03:48,580 --> 00:03:50,740
Here, eat it while it's still hot. -Thanks.
76
00:04:00,220 --> 00:04:01,360
Where is my cellphone?
77
00:04:03,740 --> 00:04:07,140
Xiaoxiao, have you seen my cellphone? -No...
78
00:04:07,520 --> 00:04:08,860
It's not with you?
79
00:04:10,400 --> 00:04:11,240
Why did it suddenly disappear?
80
00:04:11,825 --> 00:04:12,825
81
00:04:14,420 --> 00:04:15,800
I'll help you find it.
82
00:04:20,340 --> 00:04:22,020
It was here just now...
83
00:04:22,600 --> 00:04:24,680
Could it have fallen somewhere at the bakery?
84
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Come with me.
85
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Xiaoxue...
86
00:04:39,060 --> 00:04:40,720
I've already found out where Piaopiao's house is
87
00:04:40,720 --> 00:04:41,620
for the elders
88
00:04:41,620 --> 00:04:43,900
They're on their way. Let's keep an eye out for them.
89
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
Xiaoxue!
90
00:04:49,660 --> 00:04:50,800
Can't you listen to me?
91
00:04:51,300 --> 00:04:52,695
Are we not going to ask for Haiyang's opinion?
92
00:04:52,700 --> 00:04:54,780
How could you just direct the elders?
93
00:04:54,780 --> 00:04:56,860
Dont you think this is serious?
94
00:04:56,860 --> 00:04:59,600
Xiaoxue, calm down. Wei Chu has done so many good things for us.
95
00:04:59,605 --> 00:05:01,245
Of course, I haven't forgotten.
96
00:05:01,245 --> 00:05:03,020
So, its all the more reason why what I'm doing is not wrong.
97
00:05:03,320 --> 00:05:05,300
I don't want brother Wei to get hurt.
98
00:05:05,300 --> 00:05:07,180
I don't want the same thing to happen to him like Grandma Wei.
99
00:05:07,640 --> 00:05:10,440
If he is a fan of the authorities today, I'm here to be the villain.
100
00:05:10,620 --> 00:05:12,140
Xiao xue can't you just talk this over with me?
101
00:05:12,700 --> 00:05:15,680
If you're afraid, then I'm going to do this on my own.
102
00:05:15,685 --> 00:05:16,685
103
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Xiaoxue...
104
00:05:22,600 --> 00:05:23,580
Have some water
105
00:05:27,420 --> 00:05:28,580
Drink slowly...
106
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
Drinking too fast is not good for your health.
107
00:05:31,635 --> 00:05:33,145
You're so dainty with your mouth.
108
00:05:34,880 --> 00:05:36,000
Get some rest.
109
00:05:44,080 --> 00:05:46,900
Hello. - Wei Chu. There's an issue. Something happened to Piaopiao's grandpa.
110
00:05:47,405 --> 00:05:49,185
Okay, I got it. I'll be right there.
111
00:05:49,755 --> 00:05:50,965
Something has happened to your grandpa
112
00:05:56,575 --> 00:05:57,575
113
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
114
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
Xiaoxue...
115
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
Are you out of your mind?
116
00:06:11,005 --> 00:06:13,165
And you all are...? -We have come and are well.
117
00:06:13,540 --> 00:06:14,760
Brother Bing
118
00:06:15,240 --> 00:06:16,940
Do you remember?
119
00:06:16,940 --> 00:06:20,420
We've practiced kungfu in the Tai Chi's clan.
120
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
You-
121
00:06:26,960 --> 00:06:29,400
The time has come...
122
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
Uncle Yang, why do you talk so much to a thief like that?
123
00:06:34,395 --> 00:06:37,875
I was a student at the Tai Chi faculty.
124
00:06:38,385 --> 00:06:39,385
It's my fault.
125
00:06:40,155 --> 00:06:42,835
But I've lived in seclusion for so many years.
126
00:06:43,165 --> 00:06:46,375
I've never told anyone about this matter
127
00:06:46,645 --> 00:06:49,865
What else do you want from me? -We don't believe it.
128
00:06:50,435 --> 00:06:53,145
What are you doing? -Are you sure you want to be so close?
129
00:06:53,580 --> 00:06:55,760
Do you really want me to do this today?
130
00:06:55,780 --> 00:06:58,140
Is this where you get killed?
131
00:06:58,600 --> 00:07:01,260
Everyone, calm down. Calm down... Calm down
132
00:07:03,500 --> 00:07:06,120
Gentlemen, listen to me for a second.
133
00:07:06,620 --> 00:07:08,220
Even if we're going to start a fight...
134
00:07:08,720 --> 00:07:10,280
You have to be reasonable, right?
135
00:07:10,560 --> 00:07:11,060
(honestly this boi has more sense then anyone around here even tho he's younger, like can the elders get a grip?)
136
00:07:13,140 --> 00:07:16,720
The elder did steal a lesson of martial arts from the Tai Chi system
137
00:07:17,600 --> 00:07:20,380
But stealing a teacher's name won't kill you.
138
00:07:21,360 --> 00:07:22,680
Besides, what kind of a society is it now?
139
00:07:23,260 --> 00:07:24,500
It's a legal society.
140
00:07:25,080 --> 00:07:27,600
Shouldn't we consider the law?
141
00:07:29,820 --> 00:07:32,805
You are indeed right
142
00:07:32,805 --> 00:07:34,960
We do not want to take Feng Bingxing's life
143
00:07:35,575 --> 00:07:37,915
but we the various clans
144
00:07:38,215 --> 00:07:40,285
obey the rules of TaiJi:
145
00:07:41,405 --> 00:07:42,955
only passing down within (the family)
146
00:07:43,855 --> 00:07:46,575
This is a rule set by the ancestors
147
00:07:46,575 --> 00:07:49,755
So, Feng Bingxing, please execute the rule yourself,
148
00:07:49,775 --> 00:07:50,775
cripple your martial skills !
149
00:07:51,165 --> 00:07:53,765
Only then can we ensure that our clans'
150
00:07:54,395 --> 00:07:56,685
essence of TaiJi does not leak outside.
151
00:08:07,985 --> 00:08:10,735
Sir, can you please drive faster?
152
00:08:10,735 --> 00:08:13,700
MIss, we all need to ensure road safety. I'll try my best.
153
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
but
154
00:08:15,015 --> 00:08:17,075
Piaopiao, let's not stress him.
155
00:08:19,565 --> 00:08:20,705
Actually,
156
00:08:21,395 --> 00:08:24,085
Your grandpa didn't allow you to display your martial arts skills in front of others,
157
00:08:24,455 --> 00:08:27,295
because he had stolen knowledge from various schools,
158
00:08:27,595 --> 00:08:30,525
including the TaiJi clans.
159
00:08:30,525 --> 00:08:31,525
This angered everyone.
160
00:08:32,195 --> 00:08:35,415
Now, the TaiJi clans have discovered his identity
161
00:08:38,145 --> 00:08:39,525
I'm a bit scared
162
00:08:39,925 --> 00:08:42,925
that when something happens to Grandpa, I won't be able to help.
163
00:08:42,925 --> 00:08:43,925
Believe me
164
00:08:44,345 --> 00:08:45,915
I will keep (both of) you safe.
165
00:08:51,045 --> 00:08:54,105
Sir, the path on the left is faster.
166
00:08:54,535 --> 00:08:56,125
-OK -Thanks
167
00:09:02,855 --> 00:09:06,065
Wei Chu, it would be awkward for you to appear now. I'll handle this myself.
168
00:09:06,065 --> 00:09:07,060
169
00:09:08,900 --> 00:09:09,920
Grandpa!
170
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Grandpa!
171
00:09:12,435 --> 00:09:13,875
Grandpa. What happened to you?
172
00:09:14,220 --> 00:09:17,900
Are you okay? -I'm okay... I'm okay.
173
00:09:22,340 --> 00:09:24,140
One by one, you call yourselves as
174
00:09:25,100 --> 00:09:28,340
martial art performers, men of a nobel family
175
00:09:28,405 --> 00:09:30,815
yet you gang up to bully
176
00:09:30,945 --> 00:09:34,045
a white-haired old man ?
177
00:09:34,045 --> 00:09:35,045
Little girl
178
00:09:35,480 --> 00:09:37,900
You don't know the truth, so mind your words !
179
00:09:39,860 --> 00:09:41,020
I know
180
00:09:41,500 --> 00:09:44,675
Of course I know. Isn't this just because my grandpa
181
00:09:44,675 --> 00:09:46,665
secretly learned the martial arts of your clans?
182
00:09:46,860 --> 00:09:48,600
All these years,
183
00:09:49,180 --> 00:09:50,780
My grandpa told me,
184
00:09:51,260 --> 00:09:54,740
learning martial arts is for helping the weak and doing righteousness,
185
00:09:55,865 --> 00:09:57,735
not to bully others !
186
00:09:58,880 --> 00:10:00,520
My grandpa often said,
187
00:10:01,260 --> 00:10:05,800
"The use of martial arts, should not be bogged down by sectarianism !
188
00:10:05,800 --> 00:10:07,765
Watch the world,
189
00:10:07,995 --> 00:10:09,415
defend justice!"
190
00:10:11,875 --> 00:10:14,775
You may be right, but he should not have broken the rules,
191
00:10:14,775 --> 00:10:19,795
Having broken the rules, he should be punished, have his martial skills removed.
192
00:10:23,075 --> 00:10:25,185
You are going too far.
193
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
Let me see, which of you dares touch him?
194
00:10:45,200 --> 00:10:48,260
You deceive the few weak by taking advantage of many strong
195
00:10:48,500 --> 00:10:51,960
To think that the illustrious TaiJi clans have fallen to this.
196
00:11:07,500 --> 00:11:08,475
197
00:11:08,480 --> 00:11:10,220
What are you doing here, Wei Chu?
198
00:11:24,080 --> 00:11:26,560
Feng Piaopiao is my fiancee.
199
00:11:26,745 --> 00:11:28,985
Her business, is my business as well.
200
00:11:29,395 --> 00:11:31,125
What happened back then, is already over.
201
00:11:31,625 --> 00:11:34,225
If you decide to continue...
202
00:11:34,780 --> 00:11:37,260
Then, you'll have to make me your enemy.
203
00:11:37,460 --> 00:11:40,480
And, of course, one of Wei family's enemies.
204
00:11:42,220 --> 00:11:44,560
Let's end today's quarrel.
205
00:11:44,995 --> 00:11:46,185
Looks like we better leave first.
206
00:11:47,605 --> 00:11:48,605
I don't care.
207
00:11:49,525 --> 00:11:50,785
Let's call it quits.
208
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
Go.
209
00:11:57,840 --> 00:11:59,860
lets go. -Fiancee?
210
00:11:59,860 --> 00:12:02,100
Nothing. Let's go.
211
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Grandpa
212
00:12:17,880 --> 00:12:20,020
Piaopiao, go heat some water
213
00:12:25,285 --> 00:12:26,285
Grandpa Feng
214
00:12:26,695 --> 00:12:29,575
Why put yourself through this? Why cripple your own martial skills?
215
00:12:30,045 --> 00:12:31,045
Today,
216
00:12:32,305 --> 00:12:34,605
If I did not pay the price
217
00:12:35,435 --> 00:12:36,685
for stealing the knowledge,
218
00:12:37,295 --> 00:12:38,295
I'm afraid
219
00:12:38,755 --> 00:12:40,545
Piaopiao would get implicated.
220
00:12:42,805 --> 00:12:44,085
Now it's alright.
221
00:12:46,955 --> 00:12:48,325
This issue will trouble us no more.
222
00:12:49,265 --> 00:12:50,265
What joy !
223
00:12:51,155 --> 00:12:53,465
I admire you for this decision.
224
00:12:53,825 --> 00:12:54,935
Don't worry,
225
00:12:55,365 --> 00:12:57,065
I will teach Piaopiao properly,
226
00:12:57,885 --> 00:12:58,895
and protect her well.
227
00:12:59,855 --> 00:13:02,115
I won't let you down.
228
00:13:05,465 --> 00:13:06,465
Oh,
229
00:13:06,805 --> 00:13:09,625
What you said about the fiancee thing
230
00:13:09,625 --> 00:13:10,625
231
00:13:13,045 --> 00:13:14,045
Is ... is it true?
232
00:13:14,555 --> 00:13:16,085
Though I said it to diffuse the situation,
233
00:13:16,955 --> 00:13:19,505
but I assure you, I'm serious about it.
234
00:13:20,385 --> 00:13:21,385
235
00:13:22,325 --> 00:13:24,015
With this assurance,
236
00:13:25,115 --> 00:13:26,565
I can rest easy.
237
00:13:27,415 --> 00:13:28,415
Then,
238
00:13:29,895 --> 00:13:32,235
I entrust Piaopiao to you.
239
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Water
240
00:13:39,695 --> 00:13:40,695
Grandpa
241
00:13:43,355 --> 00:13:44,355
Are you ok?
242
00:13:45,775 --> 00:13:46,985
Silly girl,
243
00:13:47,885 --> 00:13:48,935
I'm fine.
244
00:13:49,695 --> 00:13:51,145
Why wouldn't I be?
245
00:13:51,815 --> 00:13:53,245
Grandpa
246
00:13:55,195 --> 00:13:56,275
Good girl
247
00:13:56,805 --> 00:13:57,805
248
00:14:00,315 --> 00:14:01,315
249
00:14:41,235 --> 00:14:42,475
My grandpa
250
00:14:45,475 --> 00:14:46,575
is really fine?
251
00:14:47,395 --> 00:14:48,505
Grandpa Feng is tough in body.
252
00:14:49,445 --> 00:14:52,095
This incident did not injure his vitality.
253
00:14:53,015 --> 00:14:54,185
After a period of recuperation
254
00:14:54,545 --> 00:14:55,655
He will get recover
255
00:15:04,135 --> 00:15:06,935
Say,
256
00:15:06,935 --> 00:15:07,935
Did this have something to do with Grandma Wei ?
257
00:15:11,665 --> 00:15:12,705
No
258
00:15:13,585 --> 00:15:15,135
I know her personality
259
00:15:15,765 --> 00:15:17,315
She would not do such a thing.
260
00:15:18,565 --> 00:15:21,405
Sorry, I ... didn't mean it like that.
261
00:15:21,815 --> 00:15:23,295
I just feel that
262
00:15:24,055 --> 00:15:25,800
this incident was fishy.
263
00:15:25,800 --> 00:15:28,075
I will investigate about it.
264
00:15:28,225 --> 00:15:29,225
Leave it to me.
265
00:15:30,625 --> 00:15:31,755
Oh, right,
266
00:15:32,385 --> 00:15:35,875
When I said you're my fiancee,
267
00:15:36,585 --> 00:15:38,215
it was a makeshift plan.
268
00:15:39,045 --> 00:15:40,335
it's the only way
269
00:15:40,865 --> 00:15:42,455
to protect you and your grandpa.
270
00:15:42,995 --> 00:15:44,185
Is that so?
271
00:15:45,935 --> 00:15:48,975
Then why do you want to protect me?
272
00:15:49,195 --> 00:15:50,725
You're my disciple,
273
00:15:50,965 --> 00:15:54,105
Of course I should protect you well.
274
00:15:54,135 --> 00:15:56,025
Besides, taking you as disciple,
275
00:15:56,515 --> 00:15:57,685
has a most important objective:
276
00:15:58,745 --> 00:16:01,895
to let you enter the nationwide martial arts competition,
277
00:16:01,895 --> 00:16:03,135
and become champion.
278
00:16:04,035 --> 00:16:05,765
Only then,
279
00:16:06,075 --> 00:16:08,935
can we break the TaiJi clans' several hundred year
280
00:16:08,975 --> 00:16:10,595
family bias,
281
00:16:11,665 --> 00:16:14,705
and carry the art of TaiJi forward.
282
00:16:15,285 --> 00:16:16,735
Then I understand.
283
00:16:17,995 --> 00:16:19,455
284
00:16:20,475 --> 00:16:23,485
You want me to become powerful, and then carry TaiJi forward.
285
00:16:23,485 --> 00:16:24,495
286
00:16:24,895 --> 00:16:26,895
But ...
287
00:16:26,895 --> 00:16:28,185
but what?
288
00:16:29,185 --> 00:16:31,665
Marriage is a big thing too.
289
00:16:32,095 --> 00:16:33,265
We can't just
290
00:16:35,845 --> 00:16:38,735
... for the sake of TaiJi, we just ...
291
00:16:38,735 --> 00:16:40,145
If you‘re not ok with it,
292
00:16:41,275 --> 00:16:43,045
when the TaiJi matter is over,
293
00:16:44,535 --> 00:16:46,095
go explain to everyone.
294
00:16:51,115 --> 00:16:52,115
Alright
295
00:16:52,495 --> 00:16:53,495
then,
296
00:16:53,845 --> 00:16:55,105
after
297
00:16:55,135 --> 00:16:57,355
the nationwide martial arts competition is over,
298
00:16:58,665 --> 00:17:00,065
we'll clarify to everyone.
299
00:17:01,995 --> 00:17:02,995
We'll see.
300
00:17:03,995 --> 00:17:05,655
A lot of things happened today.
301
00:17:06,905 --> 00:17:08,065
Everyone's tired.
302
00:17:09,475 --> 00:17:10,805
Go home and rest.
303
00:17:11,265 --> 00:17:12,435
How about your injuries?
304
00:17:12,945 --> 00:17:13,945
I'm fine.
305
00:17:26,475 --> 00:17:27,475
Grandma
306
00:17:28,385 --> 00:17:30,715
it's not what you think.
307
00:17:31,065 --> 00:17:33,375
Wei Chu, no need to argue with me.
308
00:17:34,125 --> 00:17:36,035
Even if you feel I'm being feudal,
309
00:17:36,485 --> 00:17:38,245
but any person's marriage,
310
00:17:38,635 --> 00:17:40,305
has always involved two families.
311
00:17:42,240 --> 00:17:43,940
Besides, our Wei clan is not some minor household.
312
00:17:45,120 --> 00:17:46,740
Feng Pio Pio is a good girl
313
00:17:47,260 --> 00:17:49,660
There is also considerable people in martial art
314
00:17:51,080 --> 00:17:52,300
Even though the thing between Bingxing and I
315
00:17:52,935 --> 00:17:54,200
was so long ago,
316
00:17:54,200 --> 00:17:58,200
but the repercussions of him stealing knowledge from the various schools still linger.
317
00:17:58,345 --> 00:18:00,815
As Bingxing's granddaughter, Feng Piaopiao
318
00:18:01,395 --> 00:18:04,125
will inevitably be hated.
319
00:18:04,125 --> 00:18:05,775
I understand, gossip is a fearful thing.
320
00:18:06,355 --> 00:18:09,700
but today, Grandpa Feng has removed his own martial skills.
321
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
He's heavily injured,
322
00:18:11,920 --> 00:18:13,280
Almost killed
323
00:18:14,860 --> 00:18:16,080
Such a sacrifice
324
00:18:16,820 --> 00:18:19,300
is enough to pay the price for his past crime.
325
00:18:20,365 --> 00:18:21,765
Grandma,
326
00:18:22,295 --> 00:18:25,205
you shouldn't hold prejudice against Piaopiao anymore.
327
00:18:25,205 --> 00:18:28,245
Bingxing had it coming,
328
00:18:28,245 --> 00:18:29,240
329
00:18:29,420 --> 00:18:31,820
but you are the head of WeiShi
330
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Infront of every family member
331
00:18:34,220 --> 00:18:35,980
saying Feng Piaopiao is your fiancee,
332
00:18:37,825 --> 00:18:38,340
has made it such that the house of Wei,
333
00:18:38,340 --> 00:18:40,100
pre-eminent among the TaiJi hidden schools
334
00:18:40,125 --> 00:18:43,545
will be ashamed to face
335
00:18:43,545 --> 00:18:44,980
the heads of the other houses,
336
00:18:45,200 --> 00:18:48,200
not to mention lead them!
337
00:18:48,200 --> 00:18:51,040
Wei Chu, you still need to think of the big picture.
338
00:18:53,200 --> 00:18:55,665
Ok, I understand.
339
00:18:56,405 --> 00:18:57,595
Good
340
00:18:58,255 --> 00:18:59,665
It's been decided in the family
341
00:19:00,345 --> 00:19:03,175
to hold a great meeting, inviting the leaders of the various schools,
342
00:19:03,175 --> 00:19:05,905
to resolve the repercussions of this incident.
343
00:19:07,485 --> 00:19:09,525
You must give everyone an explanation.
344
00:19:11,225 --> 00:19:12,225
OK.
345
00:19:12,565 --> 00:19:15,595
I will arrive on time, and explain to the family.
346
00:19:16,485 --> 00:19:17,485
That will be good.
347
00:19:18,165 --> 00:19:20,505
As long as you explain clearly to everyone,
348
00:19:20,925 --> 00:19:24,265
Your position as lineage leader, will be uncontested.
349
00:19:25,200 --> 00:19:26,265
Hm
350
00:19:28,195 --> 00:19:29,235
Let's leave it at that then.
351
00:19:39,895 --> 00:19:40,965
How was it?
352
00:19:41,745 --> 00:19:42,745
Was it Grandma Wei ?
353
00:19:43,635 --> 00:19:44,635
Mhm
354
00:19:46,275 --> 00:19:48,075
Was it about the incident earlier?
355
00:19:49,195 --> 00:19:50,195
Nope.
356
00:19:56,385 --> 00:19:58,695
Thank you so much for today.
357
00:20:05,885 --> 00:20:07,175
I got it.
358
00:20:09,405 --> 00:20:11,745
When the competition is over,
359
00:20:12,755 --> 00:20:15,275
I will clarify our relationship to everyone.
360
00:20:16,695 --> 00:20:18,015
Actually,
361
00:20:18,365 --> 00:20:20,655
it doesn't matter.
362
00:20:20,655 --> 00:20:21,905
What I've already announced,
363
00:20:22,480 --> 00:20:24,440
I've never had a habit of revoking.
364
00:20:37,720 --> 00:20:39,000
Have a rest
365
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
366
00:21:42,700 --> 00:21:44,200
(Unknown caller: "See you at the usual place")
367
00:21:56,680 --> 00:21:58,100
why aren't you practicing according to the tome?
368
00:21:59,180 --> 00:22:00,220
still studying it
369
00:22:00,735 --> 00:22:01,235
- you needn't worry
370
00:22:01,235 --> 00:22:03,565
- I don't want to worry either
371
00:22:03,565 --> 00:22:05,395
The consequences of screwing up. You know better than I.
372
00:22:06,195 --> 00:22:07,525
Then why did you ask to meet me?
373
00:22:07,995 --> 00:22:10,995
The one responsible for stealing knowledge from the various TaiJi schools has appeared.
374
00:22:11,575 --> 00:22:12,700
Feng Bingxing
375
00:22:13,000 --> 00:22:14,125
He has a granddaughter
376
00:22:14,535 --> 00:22:15,945
who studies at CMFU now.
377
00:22:17,005 --> 00:22:18,005
What's your guess
378
00:22:18,225 --> 00:22:19,505
Feng Piaopiao?
379
00:22:19,820 --> 00:22:22,880
Today, people from the various TaiJi lineages stormed his place.
380
00:22:23,200 --> 00:22:25,220
Unfortunately, Wei Chu stopped them
381
00:22:26,080 --> 00:22:28,680
I want you to take some one to TaiChi faculty to make trouble
382
00:22:28,880 --> 00:22:32,120
Leak out info that Feng Piaopiao is Feng Bingxing's granddaughter.
383
00:22:33,475 --> 00:22:34,475
Then Wei Chu
384
00:22:34,885 --> 00:22:37,200
will surely step up to protect Feng Piaopiao
385
00:22:37,615 --> 00:22:40,195
That way, their relationship
386
00:22:40,215 --> 00:22:43,145
with the TaiJi faculty members will be strained,
387
00:22:43,145 --> 00:22:44,435
Further damaging their morale.
388
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Good idea.
389
00:22:52,720 --> 00:22:53,980
OK, I've got it.
390
00:23:05,700 --> 00:23:07,700
Piaopiao, come in.
391
00:23:22,985 --> 00:23:23,985
Don't worry.
392
00:23:30,985 --> 00:23:31,985
393
00:23:39,215 --> 00:23:40,215
394
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
395
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
Grandpa
396
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
397
00:23:59,080 --> 00:24:00,080
I don't want to learn martial arts anymore.
398
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
Let's
399
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
all stop learning it.
400
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Don't
401
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Since young,
402
00:24:13,655 --> 00:24:15,725
your parents, for the sake of work,
403
00:24:16,675 --> 00:24:19,985
stayed overseas all year long, leaving you here,
404
00:24:20,920 --> 00:24:22,480
by grandpa's side
405
00:24:26,180 --> 00:24:27,300
All these years,
406
00:24:28,980 --> 00:24:31,720
what I've done and thought,
407
00:24:32,380 --> 00:24:33,420
have been for your sake,
408
00:24:36,200 --> 00:24:37,420
I know
409
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
you're a very filial granddaughter
410
00:24:40,860 --> 00:24:41,860
I also know
411
00:24:43,095 --> 00:24:45,465
You have a high talent for martial arts
412
00:24:45,905 --> 00:24:48,265
that's why I taught you martial arts.
413
00:24:48,915 --> 00:24:51,075
I wish that while I still live,
414
00:24:52,395 --> 00:24:54,735
I can see you find a good home
415
00:24:56,405 --> 00:24:58,385
And find something that you love
416
00:25:00,655 --> 00:25:02,465
You must persevere
417
00:25:03,900 --> 00:25:05,620
Don't give up so easily.
418
00:25:06,700 --> 00:25:07,620
But if
419
00:25:08,340 --> 00:25:09,940
you feel there's some things
420
00:25:11,440 --> 00:25:12,720
that you don't like,
421
00:25:13,615 --> 00:25:14,805
don't want to do
422
00:25:15,200 --> 00:25:17,220
I will not force you.
423
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
I will support you.
424
00:25:21,455 --> 00:25:23,745
You're my only precious granddaughter,
425
00:25:25,325 --> 00:25:27,045
I always love you.
426
00:25:37,605 --> 00:25:39,815
Xiao Xue, apologise?
427
00:25:43,785 --> 00:25:45,265
This incident has gotten so big
428
00:25:45,765 --> 00:25:47,295
We're all worried about you,
429
00:25:48,080 --> 00:25:49,680
and Piaopiao's grandpa
430
00:25:52,240 --> 00:25:54,780
For what happened today, I apologise
431
00:25:55,240 --> 00:25:57,420
I will never blame Brother Wei,
432
00:25:58,595 --> 00:26:01,905
but shouldn't you have told us about your engagement to Piaopiao?
433
00:26:02,085 --> 00:26:03,885
I know
434
00:26:03,885 --> 00:26:05,925
you're coming from a sense of responsibility towards clan
435
00:26:06,815 --> 00:26:08,655
but what era is it now?
436
00:26:09,475 --> 00:26:12,405
Concealing martial skill, secretly learning from someone without them knowing ...
437
00:26:12,905 --> 00:26:16,315
were unpardonable crimes under the rules of the old times.
438
00:26:17,665 --> 00:26:20,105
But now Grandpa Feng has
439
00:26:20,105 --> 00:26:22,825
paid the price for it. What more do you want to do?
440
00:26:23,155 --> 00:26:26,175
Kill him? Or execute your respective clan punishments?
441
00:26:26,175 --> 00:26:27,175
442
00:26:27,525 --> 00:26:28,705
Crime of injury
443
00:26:29,085 --> 00:26:30,815
will get you sentenced under today's laws.
444
00:26:35,685 --> 00:26:36,685
Forget it.
445
00:26:37,535 --> 00:26:40,055
After today,
446
00:26:40,055 --> 00:26:41,185
let's consider this issue as over.
447
00:26:41,515 --> 00:26:43,085
If the various schools
448
00:26:43,575 --> 00:26:46,335
want to place blame, then place it on me.
449
00:26:46,335 --> 00:26:47,820
but
450
00:26:47,820 --> 00:26:49,595
Brother Wei, how are you going to shoulder it?
451
00:26:51,725 --> 00:26:54,515
Don't worry about me. I can take it.
452
00:26:55,055 --> 00:26:56,055
Go home.
453
00:27:28,785 --> 00:27:29,785
Wei Chu,
454
00:27:29,985 --> 00:27:33,185
I hope you haven't forgotten that you are to attend the family meeting today,
455
00:27:33,305 --> 00:27:34,955
and clarify your relationship with Feng Piaopiao in front of everyone.
456
00:27:35,855 --> 00:27:38,015
Grandma, of course I remember.
457
00:27:38,595 --> 00:27:39,595
Good.
458
00:27:39,795 --> 00:27:41,065
The great family meeting will be held
459
00:27:41,495 --> 00:27:42,495
at 11 am.
460
00:27:42,715 --> 00:27:44,800
Remember to be there on time.
461
00:27:44,800 --> 00:27:45,595
Oh, right, Grandma,
462
00:27:46,085 --> 00:27:49,065
I'll bring Feng Piaopiao with me.
463
00:27:49,065 --> 00:27:49,565
Don't cause unneccessary ramifications!
464
00:27:49,700 --> 00:27:56,200
Everyone in the House of Wei already do not look kindly upon your announcement of Feng Piaopiao being your fiancee.
465
00:27:56,200 --> 00:27:58,135
If you bring her along,
466
00:27:58,135 --> 00:28:00,200
that will only incur even greater criticism.
467
00:28:00,200 --> 00:28:04,500
When that happens, I'm afraid even I can't convince everyone to let you keep your leader position.
468
00:28:05,245 --> 00:28:06,200
Don't worry, grandma.
469
00:28:06,200 --> 00:28:09,135
This time, I will give everyone an explanation.
470
00:28:10,200 --> 00:28:12,200
(sigh) Alright then.
471
00:28:32,815 --> 00:28:33,965
(bloopers ...)
472
00:28:35,675 --> 00:28:36,675
473
00:28:38,135 --> 00:28:40,415
474
00:28:42,315 --> 00:28:44,215
475
00:28:45,685 --> 00:28:47,215
476
00:28:47,595 --> 00:28:49,645
477
00:28:53,895 --> 00:28:56,955
478
00:28:56,955 --> 00:28:59,965
479
00:28:59,965 --> 00:29:01,035
480
00:29:02,095 --> 00:29:04,305
481
00:29:05,045 --> 00:29:07,475
482
00:29:07,825 --> 00:29:10,975
483
00:29:11,185 --> 00:29:13,685
31127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.