All language subtitles for Sweet.Tai.Chi.2019.EP16.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:04,940 ~episode 16~ 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,640 That's brother Wei and Feng Piaopiao! -Feng Piaopiao knows Tai Chi? 3 00:00:16,455 --> 00:00:18,525 Say, is the seven against one master 4 00:00:19,095 --> 00:00:20,435 probably Piaopiao? 5 00:00:22,525 --> 00:00:23,525 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,460 What are you doing? Calm down! I am calmed. 7 00:00:26,700 --> 00:00:29,720 Do you see this? Brother Wei was cheated by her 8 00:00:29,725 --> 00:00:31,875 If you don't care then I'll take care of it // Wait 9 00:00:36,580 --> 00:00:37,840 Actually 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,740 I don't think Feng Piaopiao is that kind of a person 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,480 You can know one's face but not one's heart. 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,080 What she is doing is exactly what her grandpa did, is there any difference? 13 00:00:47,660 --> 00:00:48,580 I think We should ask Wei Chu First 14 00:00:50,020 --> 00:00:52,140 See if he knows about the identity of Feng Piao Piao 15 00:00:54,080 --> 00:00:55,360 Maybe he has his own thinking? 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,140 What is there to ask? 17 00:00:57,540 --> 00:01:00,260 Even the 1-day accounts of the same year were not counted. 18 00:01:00,260 --> 00:01:02,080 Now Feng Piaopiao is repeating the same problem 19 00:01:04,220 --> 00:01:05,860 We should go back and tell the elders. 20 00:01:14,220 --> 00:01:15,320 Uncle 21 00:01:16,220 --> 00:01:19,200 On the phone, you mentioned about something being important. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,200 What do you have to say? 23 00:01:22,300 --> 00:01:23,980 Uncle, we found out that 24 00:01:23,980 --> 00:01:27,500 Feng Bin's granddaughter Feng Piao Piao is being taught Tai Chi 25 00:01:27,500 --> 00:01:28,400 What? 26 00:01:29,020 --> 00:01:30,420 Feng Bing Xing's Granddaughter? 27 00:01:30,420 --> 00:01:31,160 Yes 28 00:01:31,340 --> 00:01:33,940 Feng PiaoPiao is a student at CMFU Sjangxiang College of Painting and Calligraphy 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,880 She has been tricking brother Wei 30 00:01:35,880 --> 00:01:37,040 And brother Wei is teaching her Tai chi 31 00:01:37,040 --> 00:01:38,940 This is what Cheng Bing and I saw with our own eyes 32 00:01:38,940 --> 00:01:40,240 don't speak anymore 33 00:01:40,320 --> 00:01:41,360 This Feng Bing 34 00:01:41,360 --> 00:01:43,280 He is such a deceiver 35 00:01:43,400 --> 00:01:45,040 just to learn Tai chi 36 00:01:45,040 --> 00:01:47,800 He deceived the entire sect. 37 00:01:48,120 --> 00:01:50,500 This is our authentic Tai Chi 38 00:01:50,920 --> 00:01:52,360 It'll be a shame 39 00:01:52,360 --> 00:01:53,680 if we pardon him and let him go this time 40 00:01:53,680 --> 00:01:58,600 Does he want to do the same thing with his granddaughter? 41 00:02:00,040 --> 00:02:01,900 The Feng family is nobody 42 00:02:02,560 --> 00:02:04,080 I am going to recruit people 43 00:02:04,080 --> 00:02:05,740 to find the Feng family 44 00:02:05,740 --> 00:02:06,780 We'll take the new revenge and the 45 00:02:07,140 --> 00:02:09,240 old revenge together 46 00:02:09,240 --> 00:02:10,620 Let's look for them together. 47 00:02:10,620 --> 00:02:11,120 48 00:02:11,120 --> 00:02:12,900 and let's teach him a lesson 49 00:02:12,900 --> 00:02:14,520 He needs to give us all an explanation 50 00:02:14,520 --> 00:02:15,920 ok... -Sorry uncle 51 00:02:16,420 --> 00:02:18,680 The thing is that we did not clearly find out the truth 52 00:02:20,120 --> 00:02:22,540 Wait for us to check and come back to tell you 53 00:02:22,540 --> 00:02:24,540 What do you mean it's not? It's clear. 54 00:02:25,540 --> 00:02:27,400 we will go out first 55 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 56 00:02:32,920 --> 00:02:33,960 Senior Haiyang 57 00:02:34,940 --> 00:02:36,480 Why are you here? 58 00:02:36,480 --> 00:02:40,820 I just happened to read a book here. -I thought I was the only one here at this hour 59 00:02:40,820 --> 00:02:41,320 60 00:02:43,380 --> 00:02:44,380 Did you eat? 61 00:02:45,345 --> 00:02:48,165 No. I don't think there is anything good to eat around here. 62 00:02:49,105 --> 00:02:51,835 I know a good bakery. Let me get it for you. 63 00:02:51,835 --> 00:02:53,415 Wait for me. -Thank you. 64 00:03:07,755 --> 00:03:08,755 xiaoxue 65 00:03:14,385 --> 00:03:16,395 What's your worry about? 66 00:03:16,765 --> 00:03:18,965 I feel what we're doing is really not good. 67 00:03:18,965 --> 00:03:21,280 Why is it not good? 68 00:03:21,280 --> 00:03:24,620 Think about Wei Chu's and Feng Piaopiao's relationship being so good... If we do this, 69 00:03:24,740 --> 00:03:26,535 we're only putting Wei Chu in a dilemma. 70 00:03:26,540 --> 00:03:28,840 Don't you think he has been fooling around? 71 00:03:28,840 --> 00:03:31,985 Only if we do this will he be able to see clearly. 72 00:03:31,985 --> 00:03:33,075 Xiaoxue... 73 00:03:40,055 --> 00:03:41,055 No way... 74 00:03:42,140 --> 00:03:43,580 Gotta call Bai Haiyang 75 00:03:48,580 --> 00:03:50,740 Here, eat it while it's still hot. -Thanks. 76 00:04:00,220 --> 00:04:01,360 Where is my cellphone? 77 00:04:03,740 --> 00:04:07,140 Xiaoxiao, have you seen my cellphone? -No... 78 00:04:07,520 --> 00:04:08,860 It's not with you? 79 00:04:10,400 --> 00:04:11,240 Why did it suddenly disappear? 80 00:04:11,825 --> 00:04:12,825 81 00:04:14,420 --> 00:04:15,800 I'll help you find it. 82 00:04:20,340 --> 00:04:22,020 It was here just now... 83 00:04:22,600 --> 00:04:24,680 Could it have fallen somewhere at the bakery? 84 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Come with me. 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Xiaoxue... 86 00:04:39,060 --> 00:04:40,720 I've already found out where Piaopiao's house is 87 00:04:40,720 --> 00:04:41,620 for the elders 88 00:04:41,620 --> 00:04:43,900 They're on their way. Let's keep an eye out for them. 89 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 Xiaoxue! 90 00:04:49,660 --> 00:04:50,800 Can't you listen to me? 91 00:04:51,300 --> 00:04:52,695 Are we not going to ask for Haiyang's opinion? 92 00:04:52,700 --> 00:04:54,780 How could you just direct the elders? 93 00:04:54,780 --> 00:04:56,860 Dont you think this is serious? 94 00:04:56,860 --> 00:04:59,600 Xiaoxue, calm down. Wei Chu has done so many good things for us. 95 00:04:59,605 --> 00:05:01,245 Of course, I haven't forgotten. 96 00:05:01,245 --> 00:05:03,020 So, its all the more reason why what I'm doing is not wrong. 97 00:05:03,320 --> 00:05:05,300 I don't want brother Wei to get hurt. 98 00:05:05,300 --> 00:05:07,180 I don't want the same thing to happen to him like Grandma Wei. 99 00:05:07,640 --> 00:05:10,440 If he is a fan of the authorities today, I'm here to be the villain. 100 00:05:10,620 --> 00:05:12,140 Xiao xue can't you just talk this over with me? 101 00:05:12,700 --> 00:05:15,680 If you're afraid, then I'm going to do this on my own. 102 00:05:15,685 --> 00:05:16,685 103 00:05:17,440 --> 00:05:18,440 Xiaoxue... 104 00:05:22,600 --> 00:05:23,580 Have some water 105 00:05:27,420 --> 00:05:28,580 Drink slowly... 106 00:05:29,040 --> 00:05:31,160 Drinking too fast is not good for your health. 107 00:05:31,635 --> 00:05:33,145 You're so dainty with your mouth. 108 00:05:34,880 --> 00:05:36,000 Get some rest. 109 00:05:44,080 --> 00:05:46,900 Hello. - Wei Chu. There's an issue. Something happened to Piaopiao's grandpa. 110 00:05:47,405 --> 00:05:49,185 Okay, I got it. I'll be right there. 111 00:05:49,755 --> 00:05:50,965 Something has happened to your grandpa 112 00:05:56,575 --> 00:05:57,575 113 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 114 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 Xiaoxue... 115 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 Are you out of your mind? 116 00:06:11,005 --> 00:06:13,165 And you all are...? -We have come and are well. 117 00:06:13,540 --> 00:06:14,760 Brother Bing 118 00:06:15,240 --> 00:06:16,940 Do you remember? 119 00:06:16,940 --> 00:06:20,420 We've practiced kungfu in the Tai Chi's clan. 120 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 You- 121 00:06:26,960 --> 00:06:29,400 The time has come... 122 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 Uncle Yang, why do you talk so much to a thief like that? 123 00:06:34,395 --> 00:06:37,875 I was a student at the Tai Chi faculty. 124 00:06:38,385 --> 00:06:39,385 It's my fault. 125 00:06:40,155 --> 00:06:42,835 But I've lived in seclusion for so many years. 126 00:06:43,165 --> 00:06:46,375 I've never told anyone about this matter 127 00:06:46,645 --> 00:06:49,865 What else do you want from me? -We don't believe it. 128 00:06:50,435 --> 00:06:53,145 What are you doing? -Are you sure you want to be so close? 129 00:06:53,580 --> 00:06:55,760 Do you really want me to do this today? 130 00:06:55,780 --> 00:06:58,140 Is this where you get killed? 131 00:06:58,600 --> 00:07:01,260 Everyone, calm down. Calm down... Calm down 132 00:07:03,500 --> 00:07:06,120 Gentlemen, listen to me for a second. 133 00:07:06,620 --> 00:07:08,220 Even if we're going to start a fight... 134 00:07:08,720 --> 00:07:10,280 You have to be reasonable, right? 135 00:07:10,560 --> 00:07:11,060 (honestly this boi has more sense then anyone around here even tho he's younger, like can the elders get a grip?) 136 00:07:13,140 --> 00:07:16,720 The elder did steal a lesson of martial arts from the Tai Chi system 137 00:07:17,600 --> 00:07:20,380 But stealing a teacher's name won't kill you. 138 00:07:21,360 --> 00:07:22,680 Besides, what kind of a society is it now? 139 00:07:23,260 --> 00:07:24,500 It's a legal society. 140 00:07:25,080 --> 00:07:27,600 Shouldn't we consider the law? 141 00:07:29,820 --> 00:07:32,805 You are indeed right 142 00:07:32,805 --> 00:07:34,960 We do not want to take Feng Bingxing's life 143 00:07:35,575 --> 00:07:37,915 but we the various clans 144 00:07:38,215 --> 00:07:40,285 obey the rules of TaiJi: 145 00:07:41,405 --> 00:07:42,955 only passing down within (the family) 146 00:07:43,855 --> 00:07:46,575 This is a rule set by the ancestors 147 00:07:46,575 --> 00:07:49,755 So, Feng Bingxing, please execute the rule yourself, 148 00:07:49,775 --> 00:07:50,775 cripple your martial skills ! 149 00:07:51,165 --> 00:07:53,765 Only then can we ensure that our clans' 150 00:07:54,395 --> 00:07:56,685 essence of TaiJi does not leak outside. 151 00:08:07,985 --> 00:08:10,735 Sir, can you please drive faster? 152 00:08:10,735 --> 00:08:13,700 MIss, we all need to ensure road safety. I'll try my best. 153 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 but 154 00:08:15,015 --> 00:08:17,075 Piaopiao, let's not stress him. 155 00:08:19,565 --> 00:08:20,705 Actually, 156 00:08:21,395 --> 00:08:24,085 Your grandpa didn't allow you to display your martial arts skills in front of others, 157 00:08:24,455 --> 00:08:27,295 because he had stolen knowledge from various schools, 158 00:08:27,595 --> 00:08:30,525 including the TaiJi clans. 159 00:08:30,525 --> 00:08:31,525 This angered everyone. 160 00:08:32,195 --> 00:08:35,415 Now, the TaiJi clans have discovered his identity 161 00:08:38,145 --> 00:08:39,525 I'm a bit scared 162 00:08:39,925 --> 00:08:42,925 that when something happens to Grandpa, I won't be able to help. 163 00:08:42,925 --> 00:08:43,925 Believe me 164 00:08:44,345 --> 00:08:45,915 I will keep (both of) you safe. 165 00:08:51,045 --> 00:08:54,105 Sir, the path on the left is faster. 166 00:08:54,535 --> 00:08:56,125 -OK -Thanks 167 00:09:02,855 --> 00:09:06,065 Wei Chu, it would be awkward for you to appear now. I'll handle this myself. 168 00:09:06,065 --> 00:09:07,060 169 00:09:08,900 --> 00:09:09,920 Grandpa! 170 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Grandpa! 171 00:09:12,435 --> 00:09:13,875 Grandpa. What happened to you? 172 00:09:14,220 --> 00:09:17,900 Are you okay? -I'm okay... I'm okay. 173 00:09:22,340 --> 00:09:24,140 One by one, you call yourselves as 174 00:09:25,100 --> 00:09:28,340 martial art performers, men of a nobel family 175 00:09:28,405 --> 00:09:30,815 yet you gang up to bully 176 00:09:30,945 --> 00:09:34,045 a white-haired old man ? 177 00:09:34,045 --> 00:09:35,045 Little girl 178 00:09:35,480 --> 00:09:37,900 You don't know the truth, so mind your words ! 179 00:09:39,860 --> 00:09:41,020 I know 180 00:09:41,500 --> 00:09:44,675 Of course I know. Isn't this just because my grandpa 181 00:09:44,675 --> 00:09:46,665 secretly learned the martial arts of your clans? 182 00:09:46,860 --> 00:09:48,600 All these years, 183 00:09:49,180 --> 00:09:50,780 My grandpa told me, 184 00:09:51,260 --> 00:09:54,740 learning martial arts is for helping the weak and doing righteousness, 185 00:09:55,865 --> 00:09:57,735 not to bully others ! 186 00:09:58,880 --> 00:10:00,520 My grandpa often said, 187 00:10:01,260 --> 00:10:05,800 "The use of martial arts, should not be bogged down by sectarianism ! 188 00:10:05,800 --> 00:10:07,765 Watch the world, 189 00:10:07,995 --> 00:10:09,415 defend justice!" 190 00:10:11,875 --> 00:10:14,775 You may be right, but he should not have broken the rules, 191 00:10:14,775 --> 00:10:19,795 Having broken the rules, he should be punished, have his martial skills removed. 192 00:10:23,075 --> 00:10:25,185 You are going too far. 193 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 Let me see, which of you dares touch him? 194 00:10:45,200 --> 00:10:48,260 You deceive the few weak by taking advantage of many strong 195 00:10:48,500 --> 00:10:51,960 To think that the illustrious TaiJi clans have fallen to this. 196 00:11:07,500 --> 00:11:08,475 197 00:11:08,480 --> 00:11:10,220 What are you doing here, Wei Chu? 198 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 Feng Piaopiao is my fiancee. 199 00:11:26,745 --> 00:11:28,985 Her business, is my business as well. 200 00:11:29,395 --> 00:11:31,125 What happened back then, is already over. 201 00:11:31,625 --> 00:11:34,225 If you decide to continue... 202 00:11:34,780 --> 00:11:37,260 Then, you'll have to make me your enemy. 203 00:11:37,460 --> 00:11:40,480 And, of course, one of Wei family's enemies. 204 00:11:42,220 --> 00:11:44,560 Let's end today's quarrel. 205 00:11:44,995 --> 00:11:46,185 Looks like we better leave first. 206 00:11:47,605 --> 00:11:48,605 I don't care. 207 00:11:49,525 --> 00:11:50,785 Let's call it quits. 208 00:11:52,200 --> 00:11:53,200 Go. 209 00:11:57,840 --> 00:11:59,860 lets go. -Fiancee? 210 00:11:59,860 --> 00:12:02,100 Nothing. Let's go. 211 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Grandpa 212 00:12:17,880 --> 00:12:20,020 Piaopiao, go heat some water 213 00:12:25,285 --> 00:12:26,285 Grandpa Feng 214 00:12:26,695 --> 00:12:29,575 Why put yourself through this? Why cripple your own martial skills? 215 00:12:30,045 --> 00:12:31,045 Today, 216 00:12:32,305 --> 00:12:34,605 If I did not pay the price 217 00:12:35,435 --> 00:12:36,685 for stealing the knowledge, 218 00:12:37,295 --> 00:12:38,295 I'm afraid 219 00:12:38,755 --> 00:12:40,545 Piaopiao would get implicated. 220 00:12:42,805 --> 00:12:44,085 Now it's alright. 221 00:12:46,955 --> 00:12:48,325 This issue will trouble us no more. 222 00:12:49,265 --> 00:12:50,265 What joy ! 223 00:12:51,155 --> 00:12:53,465 I admire you for this decision. 224 00:12:53,825 --> 00:12:54,935 Don't worry, 225 00:12:55,365 --> 00:12:57,065 I will teach Piaopiao properly, 226 00:12:57,885 --> 00:12:58,895 and protect her well. 227 00:12:59,855 --> 00:13:02,115 I won't let you down. 228 00:13:05,465 --> 00:13:06,465 Oh, 229 00:13:06,805 --> 00:13:09,625 What you said about the fiancee thing 230 00:13:09,625 --> 00:13:10,625 231 00:13:13,045 --> 00:13:14,045 Is ... is it true? 232 00:13:14,555 --> 00:13:16,085 Though I said it to diffuse the situation, 233 00:13:16,955 --> 00:13:19,505 but I assure you, I'm serious about it. 234 00:13:20,385 --> 00:13:21,385 235 00:13:22,325 --> 00:13:24,015 With this assurance, 236 00:13:25,115 --> 00:13:26,565 I can rest easy. 237 00:13:27,415 --> 00:13:28,415 Then, 238 00:13:29,895 --> 00:13:32,235 I entrust Piaopiao to you. 239 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Water 240 00:13:39,695 --> 00:13:40,695 Grandpa 241 00:13:43,355 --> 00:13:44,355 Are you ok? 242 00:13:45,775 --> 00:13:46,985 Silly girl, 243 00:13:47,885 --> 00:13:48,935 I'm fine. 244 00:13:49,695 --> 00:13:51,145 Why wouldn't I be? 245 00:13:51,815 --> 00:13:53,245 Grandpa 246 00:13:55,195 --> 00:13:56,275 Good girl 247 00:13:56,805 --> 00:13:57,805 248 00:14:00,315 --> 00:14:01,315 249 00:14:41,235 --> 00:14:42,475 My grandpa 250 00:14:45,475 --> 00:14:46,575 is really fine? 251 00:14:47,395 --> 00:14:48,505 Grandpa Feng is tough in body. 252 00:14:49,445 --> 00:14:52,095 This incident did not injure his vitality. 253 00:14:53,015 --> 00:14:54,185 After a period of recuperation 254 00:14:54,545 --> 00:14:55,655 He will get recover 255 00:15:04,135 --> 00:15:06,935 Say, 256 00:15:06,935 --> 00:15:07,935 Did this have something to do with Grandma Wei ? 257 00:15:11,665 --> 00:15:12,705 No 258 00:15:13,585 --> 00:15:15,135 I know her personality 259 00:15:15,765 --> 00:15:17,315 She would not do such a thing. 260 00:15:18,565 --> 00:15:21,405 Sorry, I ... didn't mean it like that. 261 00:15:21,815 --> 00:15:23,295 I just feel that 262 00:15:24,055 --> 00:15:25,800 this incident was fishy. 263 00:15:25,800 --> 00:15:28,075 I will investigate about it. 264 00:15:28,225 --> 00:15:29,225 Leave it to me. 265 00:15:30,625 --> 00:15:31,755 Oh, right, 266 00:15:32,385 --> 00:15:35,875 When I said you're my fiancee, 267 00:15:36,585 --> 00:15:38,215 it was a makeshift plan. 268 00:15:39,045 --> 00:15:40,335 it's the only way 269 00:15:40,865 --> 00:15:42,455 to protect you and your grandpa. 270 00:15:42,995 --> 00:15:44,185 Is that so? 271 00:15:45,935 --> 00:15:48,975 Then why do you want to protect me? 272 00:15:49,195 --> 00:15:50,725 You're my disciple, 273 00:15:50,965 --> 00:15:54,105 Of course I should protect you well. 274 00:15:54,135 --> 00:15:56,025 Besides, taking you as disciple, 275 00:15:56,515 --> 00:15:57,685 has a most important objective: 276 00:15:58,745 --> 00:16:01,895 to let you enter the nationwide martial arts competition, 277 00:16:01,895 --> 00:16:03,135 and become champion. 278 00:16:04,035 --> 00:16:05,765 Only then, 279 00:16:06,075 --> 00:16:08,935 can we break the TaiJi clans' several hundred year 280 00:16:08,975 --> 00:16:10,595 family bias, 281 00:16:11,665 --> 00:16:14,705 and carry the art of TaiJi forward. 282 00:16:15,285 --> 00:16:16,735 Then I understand. 283 00:16:17,995 --> 00:16:19,455 284 00:16:20,475 --> 00:16:23,485 You want me to become powerful, and then carry TaiJi forward. 285 00:16:23,485 --> 00:16:24,495 286 00:16:24,895 --> 00:16:26,895 But ... 287 00:16:26,895 --> 00:16:28,185 but what? 288 00:16:29,185 --> 00:16:31,665 Marriage is a big thing too. 289 00:16:32,095 --> 00:16:33,265 We can't just 290 00:16:35,845 --> 00:16:38,735 ... for the sake of TaiJi, we just ... 291 00:16:38,735 --> 00:16:40,145 If you‘re not ok with it, 292 00:16:41,275 --> 00:16:43,045 when the TaiJi matter is over, 293 00:16:44,535 --> 00:16:46,095 go explain to everyone. 294 00:16:51,115 --> 00:16:52,115 Alright 295 00:16:52,495 --> 00:16:53,495 then, 296 00:16:53,845 --> 00:16:55,105 after 297 00:16:55,135 --> 00:16:57,355 the nationwide martial arts competition is over, 298 00:16:58,665 --> 00:17:00,065 we'll clarify to everyone. 299 00:17:01,995 --> 00:17:02,995 We'll see. 300 00:17:03,995 --> 00:17:05,655 A lot of things happened today. 301 00:17:06,905 --> 00:17:08,065 Everyone's tired. 302 00:17:09,475 --> 00:17:10,805 Go home and rest. 303 00:17:11,265 --> 00:17:12,435 How about your injuries? 304 00:17:12,945 --> 00:17:13,945 I'm fine. 305 00:17:26,475 --> 00:17:27,475 Grandma 306 00:17:28,385 --> 00:17:30,715 it's not what you think. 307 00:17:31,065 --> 00:17:33,375 Wei Chu, no need to argue with me. 308 00:17:34,125 --> 00:17:36,035 Even if you feel I'm being feudal, 309 00:17:36,485 --> 00:17:38,245 but any person's marriage, 310 00:17:38,635 --> 00:17:40,305 has always involved two families. 311 00:17:42,240 --> 00:17:43,940 Besides, our Wei clan is not some minor household. 312 00:17:45,120 --> 00:17:46,740 Feng Pio Pio is a good girl 313 00:17:47,260 --> 00:17:49,660 There is also considerable people in martial art 314 00:17:51,080 --> 00:17:52,300 Even though the thing between Bingxing and I 315 00:17:52,935 --> 00:17:54,200 was so long ago, 316 00:17:54,200 --> 00:17:58,200 but the repercussions of him stealing knowledge from the various schools still linger. 317 00:17:58,345 --> 00:18:00,815 As Bingxing's granddaughter, Feng Piaopiao 318 00:18:01,395 --> 00:18:04,125 will inevitably be hated. 319 00:18:04,125 --> 00:18:05,775 I understand, gossip is a fearful thing. 320 00:18:06,355 --> 00:18:09,700 but today, Grandpa Feng has removed his own martial skills. 321 00:18:09,700 --> 00:18:11,700 He's heavily injured, 322 00:18:11,920 --> 00:18:13,280 Almost killed 323 00:18:14,860 --> 00:18:16,080 Such a sacrifice 324 00:18:16,820 --> 00:18:19,300 is enough to pay the price for his past crime. 325 00:18:20,365 --> 00:18:21,765 Grandma, 326 00:18:22,295 --> 00:18:25,205 you shouldn't hold prejudice against Piaopiao anymore. 327 00:18:25,205 --> 00:18:28,245 Bingxing had it coming, 328 00:18:28,245 --> 00:18:29,240 329 00:18:29,420 --> 00:18:31,820 but you are the head of WeiShi 330 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 Infront of every family member 331 00:18:34,220 --> 00:18:35,980 saying Feng Piaopiao is your fiancee, 332 00:18:37,825 --> 00:18:38,340 has made it such that the house of Wei, 333 00:18:38,340 --> 00:18:40,100 pre-eminent among the TaiJi hidden schools 334 00:18:40,125 --> 00:18:43,545 will be ashamed to face 335 00:18:43,545 --> 00:18:44,980 the heads of the other houses, 336 00:18:45,200 --> 00:18:48,200 not to mention lead them! 337 00:18:48,200 --> 00:18:51,040 Wei Chu, you still need to think of the big picture. 338 00:18:53,200 --> 00:18:55,665 Ok, I understand. 339 00:18:56,405 --> 00:18:57,595 Good 340 00:18:58,255 --> 00:18:59,665 It's been decided in the family 341 00:19:00,345 --> 00:19:03,175 to hold a great meeting, inviting the leaders of the various schools, 342 00:19:03,175 --> 00:19:05,905 to resolve the repercussions of this incident. 343 00:19:07,485 --> 00:19:09,525 You must give everyone an explanation. 344 00:19:11,225 --> 00:19:12,225 OK. 345 00:19:12,565 --> 00:19:15,595 I will arrive on time, and explain to the family. 346 00:19:16,485 --> 00:19:17,485 That will be good. 347 00:19:18,165 --> 00:19:20,505 As long as you explain clearly to everyone, 348 00:19:20,925 --> 00:19:24,265 Your position as lineage leader, will be uncontested. 349 00:19:25,200 --> 00:19:26,265 Hm 350 00:19:28,195 --> 00:19:29,235 Let's leave it at that then. 351 00:19:39,895 --> 00:19:40,965 How was it? 352 00:19:41,745 --> 00:19:42,745 Was it Grandma Wei ? 353 00:19:43,635 --> 00:19:44,635 Mhm 354 00:19:46,275 --> 00:19:48,075 Was it about the incident earlier? 355 00:19:49,195 --> 00:19:50,195 Nope. 356 00:19:56,385 --> 00:19:58,695 Thank you so much for today. 357 00:20:05,885 --> 00:20:07,175 I got it. 358 00:20:09,405 --> 00:20:11,745 When the competition is over, 359 00:20:12,755 --> 00:20:15,275 I will clarify our relationship to everyone. 360 00:20:16,695 --> 00:20:18,015 Actually, 361 00:20:18,365 --> 00:20:20,655 it doesn't matter. 362 00:20:20,655 --> 00:20:21,905 What I've already announced, 363 00:20:22,480 --> 00:20:24,440 I've never had a habit of revoking. 364 00:20:37,720 --> 00:20:39,000 Have a rest 365 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 366 00:21:42,700 --> 00:21:44,200 (Unknown caller: "See you at the usual place") 367 00:21:56,680 --> 00:21:58,100 why aren't you practicing according to the tome? 368 00:21:59,180 --> 00:22:00,220 still studying it 369 00:22:00,735 --> 00:22:01,235 - you needn't worry 370 00:22:01,235 --> 00:22:03,565 - I don't want to worry either 371 00:22:03,565 --> 00:22:05,395 The consequences of screwing up. You know better than I. 372 00:22:06,195 --> 00:22:07,525 Then why did you ask to meet me? 373 00:22:07,995 --> 00:22:10,995 The one responsible for stealing knowledge from the various TaiJi schools has appeared. 374 00:22:11,575 --> 00:22:12,700 Feng Bingxing 375 00:22:13,000 --> 00:22:14,125 He has a granddaughter 376 00:22:14,535 --> 00:22:15,945 who studies at CMFU now. 377 00:22:17,005 --> 00:22:18,005 What's your guess 378 00:22:18,225 --> 00:22:19,505 Feng Piaopiao? 379 00:22:19,820 --> 00:22:22,880 Today, people from the various TaiJi lineages stormed his place. 380 00:22:23,200 --> 00:22:25,220 Unfortunately, Wei Chu stopped them 381 00:22:26,080 --> 00:22:28,680 I want you to take some one to TaiChi faculty to make trouble 382 00:22:28,880 --> 00:22:32,120 Leak out info that Feng Piaopiao is Feng Bingxing's granddaughter. 383 00:22:33,475 --> 00:22:34,475 Then Wei Chu 384 00:22:34,885 --> 00:22:37,200 will surely step up to protect Feng Piaopiao 385 00:22:37,615 --> 00:22:40,195 That way, their relationship 386 00:22:40,215 --> 00:22:43,145 with the TaiJi faculty members will be strained, 387 00:22:43,145 --> 00:22:44,435 Further damaging their morale. 388 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 Good idea. 389 00:22:52,720 --> 00:22:53,980 OK, I've got it. 390 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 Piaopiao, come in. 391 00:23:22,985 --> 00:23:23,985 Don't worry. 392 00:23:30,985 --> 00:23:31,985 393 00:23:39,215 --> 00:23:40,215 394 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 395 00:23:50,420 --> 00:23:51,420 Grandpa 396 00:23:57,160 --> 00:23:58,160 397 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 I don't want to learn martial arts anymore. 398 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 Let's 399 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 all stop learning it. 400 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 Don't 401 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Since young, 402 00:24:13,655 --> 00:24:15,725 your parents, for the sake of work, 403 00:24:16,675 --> 00:24:19,985 stayed overseas all year long, leaving you here, 404 00:24:20,920 --> 00:24:22,480 by grandpa's side 405 00:24:26,180 --> 00:24:27,300 All these years, 406 00:24:28,980 --> 00:24:31,720 what I've done and thought, 407 00:24:32,380 --> 00:24:33,420 have been for your sake, 408 00:24:36,200 --> 00:24:37,420 I know 409 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 you're a very filial granddaughter 410 00:24:40,860 --> 00:24:41,860 I also know 411 00:24:43,095 --> 00:24:45,465 You have a high talent for martial arts 412 00:24:45,905 --> 00:24:48,265 that's why I taught you martial arts. 413 00:24:48,915 --> 00:24:51,075 I wish that while I still live, 414 00:24:52,395 --> 00:24:54,735 I can see you find a good home 415 00:24:56,405 --> 00:24:58,385 And find something that you love 416 00:25:00,655 --> 00:25:02,465 You must persevere 417 00:25:03,900 --> 00:25:05,620 Don't give up so easily. 418 00:25:06,700 --> 00:25:07,620 But if 419 00:25:08,340 --> 00:25:09,940 you feel there's some things 420 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 that you don't like, 421 00:25:13,615 --> 00:25:14,805 don't want to do 422 00:25:15,200 --> 00:25:17,220 I will not force you. 423 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 I will support you. 424 00:25:21,455 --> 00:25:23,745 You're my only precious granddaughter, 425 00:25:25,325 --> 00:25:27,045 I always love you. 426 00:25:37,605 --> 00:25:39,815 Xiao Xue, apologise? 427 00:25:43,785 --> 00:25:45,265 This incident has gotten so big 428 00:25:45,765 --> 00:25:47,295 We're all worried about you, 429 00:25:48,080 --> 00:25:49,680 and Piaopiao's grandpa 430 00:25:52,240 --> 00:25:54,780 For what happened today, I apologise 431 00:25:55,240 --> 00:25:57,420 I will never blame Brother Wei, 432 00:25:58,595 --> 00:26:01,905 but shouldn't you have told us about your engagement to Piaopiao? 433 00:26:02,085 --> 00:26:03,885 I know 434 00:26:03,885 --> 00:26:05,925 you're coming from a sense of responsibility towards clan 435 00:26:06,815 --> 00:26:08,655 but what era is it now? 436 00:26:09,475 --> 00:26:12,405 Concealing martial skill, secretly learning from someone without them knowing ... 437 00:26:12,905 --> 00:26:16,315 were unpardonable crimes under the rules of the old times. 438 00:26:17,665 --> 00:26:20,105 But now Grandpa Feng has 439 00:26:20,105 --> 00:26:22,825 paid the price for it. What more do you want to do? 440 00:26:23,155 --> 00:26:26,175 Kill him? Or execute your respective clan punishments? 441 00:26:26,175 --> 00:26:27,175 442 00:26:27,525 --> 00:26:28,705 Crime of injury 443 00:26:29,085 --> 00:26:30,815 will get you sentenced under today's laws. 444 00:26:35,685 --> 00:26:36,685 Forget it. 445 00:26:37,535 --> 00:26:40,055 After today, 446 00:26:40,055 --> 00:26:41,185 let's consider this issue as over. 447 00:26:41,515 --> 00:26:43,085 If the various schools 448 00:26:43,575 --> 00:26:46,335 want to place blame, then place it on me. 449 00:26:46,335 --> 00:26:47,820 but 450 00:26:47,820 --> 00:26:49,595 Brother Wei, how are you going to shoulder it? 451 00:26:51,725 --> 00:26:54,515 Don't worry about me. I can take it. 452 00:26:55,055 --> 00:26:56,055 Go home. 453 00:27:28,785 --> 00:27:29,785 Wei Chu, 454 00:27:29,985 --> 00:27:33,185 I hope you haven't forgotten that you are to attend the family meeting today, 455 00:27:33,305 --> 00:27:34,955 and clarify your relationship with Feng Piaopiao in front of everyone. 456 00:27:35,855 --> 00:27:38,015 Grandma, of course I remember. 457 00:27:38,595 --> 00:27:39,595 Good. 458 00:27:39,795 --> 00:27:41,065 The great family meeting will be held 459 00:27:41,495 --> 00:27:42,495 at 11 am. 460 00:27:42,715 --> 00:27:44,800 Remember to be there on time. 461 00:27:44,800 --> 00:27:45,595 Oh, right, Grandma, 462 00:27:46,085 --> 00:27:49,065 I'll bring Feng Piaopiao with me. 463 00:27:49,065 --> 00:27:49,565 Don't cause unneccessary ramifications! 464 00:27:49,700 --> 00:27:56,200 Everyone in the House of Wei already do not look kindly upon your announcement of Feng Piaopiao being your fiancee. 465 00:27:56,200 --> 00:27:58,135 If you bring her along, 466 00:27:58,135 --> 00:28:00,200 that will only incur even greater criticism. 467 00:28:00,200 --> 00:28:04,500 When that happens, I'm afraid even I can't convince everyone to let you keep your leader position. 468 00:28:05,245 --> 00:28:06,200 Don't worry, grandma. 469 00:28:06,200 --> 00:28:09,135 This time, I will give everyone an explanation. 470 00:28:10,200 --> 00:28:12,200 (sigh) Alright then. 471 00:28:32,815 --> 00:28:33,965 (bloopers ...) 472 00:28:35,675 --> 00:28:36,675 473 00:28:38,135 --> 00:28:40,415 474 00:28:42,315 --> 00:28:44,215 475 00:28:45,685 --> 00:28:47,215 476 00:28:47,595 --> 00:28:49,645 477 00:28:53,895 --> 00:28:56,955 478 00:28:56,955 --> 00:28:59,965 479 00:28:59,965 --> 00:29:01,035 480 00:29:02,095 --> 00:29:04,305 481 00:29:05,045 --> 00:29:07,475 482 00:29:07,825 --> 00:29:10,975 483 00:29:11,185 --> 00:29:13,685 31127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.