All language subtitles for Sweet.Tai.Chi.2019.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,320 ~Episode 15~ 2 00:00:14,660 --> 00:00:16,080 Uh... um... 3 00:00:16,835 --> 00:00:18,225 That... 4 00:00:22,695 --> 00:00:24,355 Why did you come to my room for no reason? 5 00:00:25,020 --> 00:00:26,780 I saw that you didn't have a blanket 6 00:00:26,780 --> 00:00:28,920 and was scared you'd catch a cold 7 00:00:31,835 --> 00:00:33,320 I'll send you back first (I think she means to his room) 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,935 Your leg hasn't recovered yet 9 00:00:34,940 --> 00:00:36,540 Don't move around unnecessarily 10 00:00:36,540 --> 00:00:38,360 You might accidentally fall 11 00:00:47,805 --> 00:00:49,085 Your complexion doesn't look too bad (implying he looks fine) 12 00:00:50,135 --> 00:00:51,445 Let me see your pulse 13 00:01:00,905 --> 00:01:02,445 How is his recovery? 14 00:01:05,555 --> 00:01:06,555 Good 15 00:01:06,655 --> 00:01:07,655 Let me see your leg 16 00:01:20,765 --> 00:01:22,385 Try standing up 17 00:01:37,455 --> 00:01:40,435 In such a short time, this kind of injury 18 00:01:40,435 --> 00:01:41,565 can be healed to the extent where you are able to stand 19 00:01:41,905 --> 00:01:43,685 Other than (a type of Chinese traditional method I'm unsure of) 20 00:01:43,975 --> 00:01:45,515 you must have used another method 21 00:01:45,845 --> 00:01:48,225 I followed the method 22 00:01:48,225 --> 00:01:50,895 you taught me 23 00:01:51,515 --> 00:01:54,525 slowly. That method is very effective for 24 00:01:54,525 --> 00:01:57,145 inner and outer injuries 25 00:01:57,275 --> 00:01:59,275 But it does not help you recover rapidly 26 00:01:59,940 --> 00:02:02,400 You must have used some other method 27 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Could it be 28 00:02:04,295 --> 00:02:06,655 the medicine my grandpa taught me 29 00:02:06,655 --> 00:02:08,085 actually helped? 30 00:02:10,035 --> 00:02:11,195 That must be it. 31 00:02:11,535 --> 00:02:13,795 That method 32 00:02:13,795 --> 00:02:15,625 combined with (the previous method) 33 00:02:16,005 --> 00:02:17,825 can help you recover at a rapid speed 34 00:02:18,855 --> 00:02:21,220 You recovered relatively fast this time 35 00:02:21,220 --> 00:02:22,265 it's a good thing 36 00:02:23,215 --> 00:02:25,245 But you only returned to the state you were in a year and a half ago 37 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 Martial arts (in this case taichi) cannot be used 38 00:02:29,640 --> 00:02:30,880 You yourself 39 00:02:31,880 --> 00:02:33,040 must do your best to recover 40 00:02:34,905 --> 00:02:37,715 Don't worry 41 00:02:37,715 --> 00:02:38,715 I will remember your warning 42 00:02:39,315 --> 00:02:40,425 I won't be coming again (meaning he won't have to see Wei Chu under the circumstances of him being hurt) 43 00:02:42,515 --> 00:02:44,875 Continue to use these to methods to recuperate 44 00:02:45,095 --> 00:02:46,235 Remain patient 45 00:02:46,725 --> 00:02:49,665 There's still hope. Thank you Mr Chen 46 00:02:53,815 --> 00:02:55,835 We're almost there, it's right in front 47 00:03:06,915 --> 00:03:08,645 What are you looking for? Huh? 48 00:03:09,615 --> 00:03:10,955 Oh, nothing 49 00:03:11,495 --> 00:03:14,885 Then did you invite me out here late at night to look at the view? 50 00:03:16,435 --> 00:03:19,745 I think you've been too worried these few days 51 00:03:20,405 --> 00:03:23,365 Didn't a lot of things happen at the taichi faculty? 52 00:03:23,885 --> 00:03:25,405 When i helped read your cards last time 53 00:03:25,995 --> 00:03:28,395 All you were thinking about was taichi 54 00:03:29,275 --> 00:03:31,665 I was afraid you would (be too stressed?) and wanted to take you out on a walk to destress 55 00:03:33,325 --> 00:03:34,325 Thank you 56 00:03:36,365 --> 00:03:37,365 Eh? 57 00:03:38,955 --> 00:03:41,835 That's so pretty. Woah... 58 00:03:43,555 --> 00:03:44,555 What is this? 59 00:03:54,340 --> 00:03:55,440 I think someone 60 00:03:56,200 --> 00:03:57,660 was grieving their loss 61 00:04:01,740 --> 00:04:03,100 Let's go, it's getting late 62 00:04:03,680 --> 00:04:04,680 Wait 63 00:04:07,895 --> 00:04:09,325 I heard that 64 00:04:09,775 --> 00:04:11,755 if you have something you wish to say 65 00:04:12,375 --> 00:04:15,045 You can say it silently in your heart to the water lantern 66 00:04:16,285 --> 00:04:18,055 No matter how long ago they've passed 67 00:04:18,755 --> 00:04:19,975 the loved ones you lost 68 00:04:20,455 --> 00:04:21,855 will be able to hear it 69 00:04:22,855 --> 00:04:23,915 When I was young 70 00:04:24,355 --> 00:04:25,355 I was extra playful 71 00:04:28,935 --> 00:04:32,355 I would frequently break my grandpa's antique flower vase 72 00:04:33,165 --> 00:04:36,385 He scolded me many times but I just would not learn my lesson 73 00:04:37,105 --> 00:04:38,105 He taught me but I never changed 74 00:04:39,405 --> 00:04:40,415 I really thought 75 00:04:41,075 --> 00:04:43,065 I could play like that with my grandpa forever 76 00:04:49,115 --> 00:04:51,915 Afterwards he suddenly passed 77 00:04:53,425 --> 00:04:54,615 At that time 78 00:04:55,065 --> 00:04:57,835 I still hadn't admitted my mistakes to him yet 79 00:04:59,415 --> 00:05:00,435 During that time 80 00:05:02,295 --> 00:05:04,785 Every night I would dream of 81 00:05:05,635 --> 00:05:07,775 me breaking his things again 82 00:05:08,825 --> 00:05:10,855 I really regretted it 83 00:05:11,385 --> 00:05:14,135 For a long period of time 84 00:05:14,135 --> 00:05:17,005 I couldn't sleep well. I would often wake up early in the morning 85 00:05:17,005 --> 00:05:20,335 and find my pillow wet with tears 86 00:05:20,535 --> 00:05:23,635 After that, my cousin brought me to the lakeside 87 00:05:23,635 --> 00:05:24,635 to release water lanterns 88 00:05:24,925 --> 00:05:27,545 I said whatever i wanted to say 89 00:05:27,545 --> 00:05:28,835 to the water lantern 90 00:05:29,155 --> 00:05:31,005 and let it bring my words to my grandpa 91 00:05:31,345 --> 00:05:32,345 That day 92 00:05:32,775 --> 00:05:35,015 I stood beside a small lake 93 00:05:36,585 --> 00:05:38,215 and talked to a lantern 94 00:05:38,605 --> 00:05:40,995 for a really long time 95 00:05:41,985 --> 00:05:44,615 That night, I dreamt of 96 00:05:45,285 --> 00:05:47,285 my grandpa telling me 97 00:05:47,985 --> 00:05:50,515 he never actually blamed me 98 00:05:58,285 --> 00:05:59,845 Actually I have some words 99 00:06:02,465 --> 00:06:03,525 I'd like to say to my grandma 100 00:06:21,515 --> 00:06:23,355 Look at you with your big mouth 101 00:06:23,355 --> 00:06:25,175 You just had to mention Hai Yang's personal troubles 102 00:06:25,175 --> 00:06:28,205 If you hadn't said anything Xiao Xiao wouldn't have us 103 00:06:28,205 --> 00:06:31,005 lighting lanterns for her right now. Hey, it was obviously you 104 00:06:31,005 --> 00:06:34,045 who mentioned it first. I just added on to your words 105 00:06:34,835 --> 00:06:36,275 Why am I the one to blame? 106 00:06:37,025 --> 00:06:38,265 Plus 107 00:06:39,035 --> 00:06:40,705 if I hadn't opened my mouth 108 00:06:41,355 --> 00:06:43,335 The two of them wouldn't be opening their hearts to each other right now 109 00:06:43,985 --> 00:06:45,235 Look at how romantic that is 110 00:06:49,865 --> 00:06:51,535 I hope this can bring my words 111 00:06:52,105 --> 00:06:53,105 to my grandma 112 00:06:55,325 --> 00:06:56,325 It will 113 00:07:12,820 --> 00:07:13,820 Eh? 114 00:07:14,585 --> 00:07:16,265 How did you know about my personal troubles? 115 00:07:18,385 --> 00:07:19,965 I didn't 116 00:07:24,625 --> 00:07:25,625 Thank you 117 00:07:32,865 --> 00:07:34,985 It's such a pity that no one 118 00:07:35,985 --> 00:07:37,665 will help me release such a pretty lantern 119 00:07:54,985 --> 00:07:56,445 What is there to be envious about? 120 00:07:57,455 --> 00:08:00,815 If you like it, I'll help you release them every day in the future. You said it yourself 121 00:08:00,915 --> 00:08:03,225 you must keep your promise. Of course 122 00:09:38,245 --> 00:09:40,975 You lost control of that move just now 123 00:09:40,975 --> 00:09:42,965 was because (your strength didn't deliver it to its position?) 124 00:09:45,195 --> 00:09:47,145 Tai chi's muscle memory 125 00:09:47,795 --> 00:09:51,125 is using your inner three and outer three? (sorry I don't really get this part) 126 00:09:51,685 --> 00:09:53,605 Any use of strength 127 00:09:53,605 --> 00:09:55,495 should use the change of your central core/center of gravity 128 00:09:56,125 --> 00:09:59,585 You should open your hand wider 129 00:09:59,795 --> 00:10:01,445 and try that move just now again 130 00:10:04,075 --> 00:10:05,455 Thank you master, I understand 131 00:11:26,140 --> 00:11:27,400 That can be counted as improvement 132 00:11:29,160 --> 00:11:31,960 I just saw you catch that cloth with your bare hands 133 00:11:31,965 --> 00:11:34,525 and you stood up by yourself. Has your tai chi 134 00:11:34,615 --> 00:11:37,335 also almost recovered? Around there. 135 00:11:37,395 --> 00:11:40,755 But it's still unknown how long it will take for me to fully recover 136 00:11:42,435 --> 00:11:44,455 How about 137 00:11:44,455 --> 00:11:47,595 going to visit my grandpa? He used to nurse himself back in the days 138 00:11:47,595 --> 00:11:50,165 Some of my injuries were also nursed by my grandpa 139 00:11:50,575 --> 00:11:52,455 Why not go see my grandpa? 140 00:11:53,625 --> 00:11:54,625 You cannot go 141 00:11:59,105 --> 00:12:00,925 Grandma, why are you here? 142 00:12:01,255 --> 00:12:03,625 You are Feng Bing Xing's granddaughter aren't you? 143 00:12:03,975 --> 00:12:05,415 Hello, Grandma Wei (the hello has another meaning of good) 144 00:12:06,435 --> 00:12:09,085 Good? Both you grandfather and granddaughter 145 00:12:09,085 --> 00:12:10,505 were right under my nose 146 00:12:11,005 --> 00:12:12,965 yet I didn't even realise it 147 00:12:13,615 --> 00:12:15,425 You really covered up your tracks, huh? 148 00:12:16,065 --> 00:12:17,075 Grandma 149 00:12:17,405 --> 00:12:19,015 how did you find out about this? 150 00:12:24,795 --> 00:12:25,795 Why? 151 00:12:26,105 --> 00:12:28,905 In short, I don't allow you to see Feng Bing Xing 152 00:12:30,735 --> 00:12:33,525 That's right, my grandpa is Feng Bing Xing 153 00:12:34,325 --> 00:12:37,345 Me bringing Wei Chu to see him, is just to help him recover 154 00:12:37,845 --> 00:12:39,715 For Wei Chu's good? 155 00:12:40,605 --> 00:12:41,605 Grandma 156 00:12:42,465 --> 00:12:44,145 Can I speak with you privately? 157 00:13:09,545 --> 00:13:12,115 Speaking of Grandpa Feng's matter 158 00:13:12,115 --> 00:13:14,175 it is an unfortunate situation 159 00:13:16,595 --> 00:13:18,995 Back then, he secretly infiltrated the four families 160 00:13:18,995 --> 00:13:21,985 and stole traditional taichi skills 161 00:13:21,985 --> 00:13:22,985 In the end he payed respect at our Wei household 162 00:13:23,005 --> 00:13:24,995 Not only did I teach him martial arts 163 00:13:26,945 --> 00:13:27,945 I also 164 00:13:28,675 --> 00:13:31,705 Originally, learning martial arts shouldn't have been 165 00:13:31,705 --> 00:13:32,705 something with boundaries anyways 166 00:13:33,285 --> 00:13:36,335 Back then, Grandpa Feng had no choice but to do so 167 00:13:37,455 --> 00:13:38,915 Plus what happened between you and him 168 00:13:43,325 --> 00:13:44,325 Grandma 169 00:13:44,535 --> 00:13:46,005 So many years have already passed- Enough. 170 00:13:47,180 --> 00:13:48,180 Say no more 171 00:13:48,940 --> 00:13:49,940 I know how to handle 172 00:13:50,700 --> 00:13:52,560 my own matters 173 00:14:14,145 --> 00:14:17,535 I'll explain to you what happened later. Let's go to your house first 174 00:14:29,985 --> 00:14:30,985 Eh? 175 00:14:33,795 --> 00:14:34,795 Wei Chu 176 00:14:35,275 --> 00:14:36,505 Are you feeling better? 177 00:14:36,895 --> 00:14:39,855 I'll be better after resting for a while more. That's great, senior Wei 178 00:14:39,855 --> 00:14:41,765 We've been waiting for you to come back 179 00:14:43,335 --> 00:14:44,455 isn't that Wei Chu? 180 00:14:45,705 --> 00:14:46,705 Right, 181 00:14:47,385 --> 00:14:48,645 You two 182 00:14:49,275 --> 00:14:50,315 are going somewhere? 183 00:14:52,020 --> 00:14:53,020 Is it a date? 184 00:14:54,780 --> 00:14:57,800 Chen Bing, don't talk nonsense. What are you doing 185 00:14:57,800 --> 00:15:00,600 asking about others' matters? Mind your own business. It was a joke. 186 00:15:00,755 --> 00:15:03,745 We've arranged to discuss some things with a senior today. 187 00:15:03,745 --> 00:15:04,745 We'll leave first 188 00:15:13,715 --> 00:15:15,935 It definitely is a date. Isn't that a good thing? 189 00:15:16,435 --> 00:15:19,275 What are these rumors? They're so lame 190 00:15:31,645 --> 00:15:32,645 Grandpa 191 00:15:34,225 --> 00:15:35,225 Huh? 192 00:15:35,625 --> 00:15:36,815 Bad girl (a term of endearment) 193 00:15:37,385 --> 00:15:40,475 Why did you bring Wei Chu here today? 194 00:15:40,685 --> 00:15:42,645 Grandpa Wei, long time no see 195 00:15:43,285 --> 00:15:46,325 Is it because after becoming your disciple 196 00:15:46,325 --> 00:15:47,325 she did something wrong? 197 00:15:47,415 --> 00:15:50,345 From young, she has been one 198 00:15:50,345 --> 00:15:53,435 to let me feel at ease. If she did anything wrong, just tell me 199 00:15:53,435 --> 00:15:56,595 I'll teach her a lesson. Grandpa, what are you saying? 200 00:15:56,665 --> 00:15:59,775 I didn't (do something wrong). She didn't, she's very good. 201 00:16:00,575 --> 00:16:02,925 Really? Nothing wrong? 202 00:16:02,945 --> 00:16:05,565 It's related to my Grandma Wei Min's situation 203 00:16:23,105 --> 00:16:25,465 How is she? She's doing fine 204 00:16:26,265 --> 00:16:27,265 But 205 00:16:27,975 --> 00:16:29,555 She knows about Piao Piao's identity 206 00:16:30,315 --> 00:16:32,775 and doesn't allow Piao Piao to learn taichi from me 207 00:16:33,625 --> 00:16:35,795 Grandpa Feng, pardon my bluntness 208 00:16:36,395 --> 00:16:38,005 It's better for the doer to undo what he has done 209 00:16:38,895 --> 00:16:41,865 For Piao Piao's sake, I hope you can 210 00:16:41,865 --> 00:16:42,865 meet with my Grandma once more 211 00:16:43,155 --> 00:16:44,715 and resolve previous grudges 212 00:16:50,085 --> 00:16:51,855 After what happened last time 213 00:16:53,645 --> 00:16:55,725 how can I still face her? 214 00:16:56,475 --> 00:16:57,475 Grandpa 215 00:16:58,375 --> 00:16:59,375 what happened 216 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 last time? 217 00:17:04,660 --> 00:17:06,780 During that year, in order to learn Tai Chi 218 00:17:07,460 --> 00:17:09,140 I went around the "world" 219 00:17:09,200 --> 00:17:11,940 to find the isolated Tai Chi 220 00:17:12,960 --> 00:17:15,115 Finally hard work paid a off 221 00:17:15,115 --> 00:17:17,865 And I finally found the secretive Tai Chi 222 00:17:17,865 --> 00:17:19,280 Wei Shi Sector 223 00:17:19,280 --> 00:17:20,640 Thank you Miss 224 00:17:20,780 --> 00:17:21,520 May I ask 225 00:17:22,240 --> 00:17:25,035 Do you know where the Tai Chi Wei Ming is at? 226 00:17:25,035 --> 00:17:26,245 You found the wrong place 227 00:17:27,080 --> 00:17:29,880 When you're recovered, you may go back 228 00:17:29,880 --> 00:17:31,080 I walked a long way here 229 00:17:31,320 --> 00:17:33,740 I've already tried finding this place for 3 days and 3 nights. 230 00:17:33,820 --> 00:17:34,920 I'll definitely be able to find it 231 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 Thank you for saving me 232 00:18:26,300 --> 00:18:27,580 I didn't expect 233 00:18:28,705 --> 00:18:31,445 After the word about me stealing the techniques 234 00:18:31,445 --> 00:18:33,025 got leaked 235 00:18:38,975 --> 00:18:39,975 Wait! 236 00:18:42,140 --> 00:18:44,200 She suggested for us to get married. 237 00:18:44,820 --> 00:18:47,000 But at that time, I already had a family 238 00:18:48,155 --> 00:18:49,775 I couldn't betray them 239 00:18:57,445 --> 00:19:00,025 Why does it sound like a made up story? 240 00:19:02,225 --> 00:19:05,205 If I made this up....what benefits do i get? 241 00:19:06,125 --> 00:19:08,435 And this isn't anything something that should be glorified. 242 00:19:11,560 --> 00:19:13,000 Feng Grandpa 243 00:19:13,280 --> 00:19:14,240 About this, 244 00:19:14,520 --> 00:19:17,460 This is what my grandma was worried about all these years. 245 00:19:17,805 --> 00:19:21,215 This is why she wasn't able to reach the peak of the sect. 246 00:19:21,625 --> 00:19:24,235 I am guessing that this 247 00:19:24,880 --> 00:19:26,580 is also what you have been worried about all these years? 248 00:19:35,060 --> 00:19:36,500 You are right 249 00:19:38,380 --> 00:19:40,080 After this incident 250 00:19:41,815 --> 00:19:44,765 I always feel like I don't have the courage to see her again 251 00:19:50,465 --> 00:19:51,465 Okay 252 00:19:51,905 --> 00:19:53,155 I promise you 253 00:19:53,680 --> 00:19:54,580 I will go see her 254 00:19:55,160 --> 00:19:56,260 Thank you 255 00:20:01,140 --> 00:20:04,520 How come you have the time to find this old woman for a game? 256 00:20:05,540 --> 00:20:07,900 If you want to apologize, I am listening right now. 257 00:20:08,285 --> 00:20:10,265 But if you want to persuade me, then don't. 258 00:20:10,865 --> 00:20:11,865 Grandmother 259 00:20:14,025 --> 00:20:17,215 I came here for you to see someone 260 00:20:18,635 --> 00:20:19,975 See someone? 261 00:20:20,425 --> 00:20:21,425 Who? 262 00:20:27,115 --> 00:20:28,115 Master 263 00:20:30,955 --> 00:20:32,235 It's you? 264 00:20:32,665 --> 00:20:33,655 It's me 265 00:20:33,655 --> 00:20:34,875 Long time no see 266 00:20:40,875 --> 00:20:42,825 How do you have the courage to see me? 267 00:20:43,795 --> 00:20:46,025 What? An outsider (implying him) 268 00:20:46,475 --> 00:20:48,625 wants to involve with my family's situation? 269 00:20:49,960 --> 00:20:51,020 Master 270 00:20:51,020 --> 00:20:53,000 Stop making it hard for the kids 271 00:20:54,175 --> 00:20:57,385 Feng Bi Xian, this is not somewhere you should come 272 00:20:57,585 --> 00:21:00,545 There are some things you should not interfere as well. 273 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 I know that 274 00:21:04,000 --> 00:21:04,580 Master 275 00:21:04,580 --> 00:21:05,160 Don't call me that. 276 00:21:06,200 --> 00:21:08,760 You are no longer one of my Wei Sect members. 277 00:21:09,460 --> 00:21:12,200 I don't deserve you calling me Master. 278 00:21:14,160 --> 00:21:15,160 Master 279 00:21:19,265 --> 00:21:20,295 Wei Ming 280 00:21:21,585 --> 00:21:23,595 I came here today 281 00:21:24,115 --> 00:21:26,265 is to apologize to you 282 00:21:26,820 --> 00:21:29,200 What I did that year is my fault. 283 00:21:29,460 --> 00:21:30,460 All right 284 00:21:31,960 --> 00:21:35,140 I have suffered for you for so many years 285 00:21:35,940 --> 00:21:37,480 I can't stand it 286 00:21:38,120 --> 00:21:38,900 Can be eliminated 287 00:21:39,600 --> 00:21:41,440 Wei Chu called you today 288 00:21:41,895 --> 00:21:45,305 Is to let you persuade me. And accept Feng Piao Piao 289 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 That is impossible. 290 00:21:48,560 --> 00:21:49,740 You may go back now 291 00:21:58,220 --> 00:22:01,160 The grudges of the two of us have passed 292 00:22:02,700 --> 00:22:04,320 I don't beg you to cool me 293 00:22:05,800 --> 00:22:08,380 I just wish you can be merciful to Piao Piao 294 00:22:08,805 --> 00:22:10,195 I am not going against you. 295 00:22:11,095 --> 00:22:13,975 Our Wei family's rules states 296 00:22:14,635 --> 00:22:17,725 Wei Shi Tai Chi, is not for oustiders 297 00:22:18,695 --> 00:22:19,825 It is the same for you 298 00:22:20,660 --> 00:22:22,360 And for Feng Piao Piao 299 00:22:24,140 --> 00:22:26,500 I am the agent and must obey the house rules 300 00:22:28,160 --> 00:22:31,640 I will definitely not allow the members of Wei family 301 00:22:31,805 --> 00:22:33,265 to disobey the rules 302 00:22:36,695 --> 00:22:37,745 Wei Ming 303 00:22:39,685 --> 00:22:42,685 Piao Piao really has the talent 304 00:22:42,685 --> 00:22:44,795 And should not be given up on. 305 00:22:45,825 --> 00:22:47,805 Don't let our resentment 306 00:22:48,735 --> 00:22:50,845 To hinder the next generation 307 00:22:51,445 --> 00:22:53,215 Rules are the rules! 308 00:22:53,580 --> 00:22:57,400 To think, if it wasn't for your cleverness 309 00:22:58,140 --> 00:23:01,620 And your passion to spread Tai Chi 310 00:23:03,175 --> 00:23:05,385 I wouldn't be like this today 311 00:23:06,125 --> 00:23:08,925 I won't let Wei Chu to make the same mistakes. 312 00:23:11,695 --> 00:23:12,695 Okay 313 00:23:14,820 --> 00:23:19,820 I will be fully responsible for stealing the techniques 314 00:23:21,040 --> 00:23:24,340 But why don't you think about the next generation's ideas 315 00:23:26,360 --> 00:23:27,360 Wei Ming 316 00:23:28,345 --> 00:23:29,715 Just let the resentment 317 00:23:30,345 --> 00:23:31,755 between the 2 of us 318 00:23:33,380 --> 00:23:34,900 Can't it? 319 00:23:34,900 --> 00:23:35,900 It can't 320 00:23:36,740 --> 00:23:40,060 I gave my youth all to you 321 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 What about you? 322 00:23:44,095 --> 00:23:47,015 Have you thought about how I feel? 323 00:23:48,005 --> 00:23:50,625 This is not a simple "let go" 324 00:23:50,625 --> 00:23:52,200 that could solve this 325 00:23:53,820 --> 00:23:55,220 Want to enter my house 326 00:23:55,880 --> 00:23:57,520 Stay with Wei Chu 327 00:23:59,080 --> 00:24:00,340 Even though Feng Piao Piao 328 00:24:01,395 --> 00:24:02,765 is a witch 329 00:24:04,340 --> 00:24:07,480 I will never accept her 330 00:24:14,460 --> 00:24:16,740 Grandma 331 00:24:44,105 --> 00:24:45,105 Sorry 332 00:24:46,575 --> 00:24:48,555 It's all because of that mistake I made 333 00:24:50,445 --> 00:24:51,665 That hindered you guys 334 00:24:52,315 --> 00:24:54,155 You don't need to apologize Feng Grandpa 335 00:24:54,955 --> 00:24:56,475 I didn't think that 336 00:24:57,405 --> 00:24:59,745 Grandma would be so stubborn this time 337 00:25:00,740 --> 00:25:02,780 You need to understand her too. 338 00:25:03,920 --> 00:25:05,660 I really let down her youth 339 00:25:07,665 --> 00:25:08,795 She doesn't forgive me 340 00:25:09,795 --> 00:25:10,795 I don't blame her 341 00:25:12,065 --> 00:25:14,555 Grandpa, don't be sad 342 00:25:15,020 --> 00:25:16,860 I will always be by your side 343 00:25:23,360 --> 00:25:23,860 Grandfather, 344 00:25:24,600 --> 00:25:26,340 Put aside my old face 345 00:25:26,340 --> 00:25:28,200 Just let you 346 00:25:28,520 --> 00:25:29,880 learn Tai Chi with Wei Chu 347 00:25:33,035 --> 00:25:34,235 Don't worry 348 00:25:34,845 --> 00:25:36,505 I will practice with him 349 00:25:37,915 --> 00:25:38,915 That's good 350 00:25:40,260 --> 00:25:42,060 Don't worry about me 351 00:25:44,300 --> 00:25:46,600 Well. How is your injury? 352 00:25:48,180 --> 00:25:49,480 Can I take a look? 353 00:25:59,485 --> 00:26:00,935 Your serious injury 354 00:26:01,495 --> 00:26:03,105 Is not fully recovered yet. 355 00:26:04,295 --> 00:26:07,325 But it is not a problem, there is a hope for it to be fully recovered. 356 00:26:07,355 --> 00:26:08,395 Really? 357 00:26:09,865 --> 00:26:10,985 Of course 358 00:26:12,205 --> 00:26:15,145 When I was learning the techniques 359 00:26:15,545 --> 00:26:16,715 I also learned a little 360 00:26:17,175 --> 00:26:19,055 way to open the meridians 361 00:26:19,825 --> 00:26:20,825 there is still wrong (or false or fake ) 362 00:26:21,605 --> 00:26:22,955 Then, Feng Grandpa 363 00:26:23,825 --> 00:26:25,575 Do I still need anything? 364 00:26:27,485 --> 00:26:29,475 Keep using the medicated diet 365 00:26:30,555 --> 00:26:31,555 But... 366 00:26:32,625 --> 00:26:33,695 You need to practice martial arts. 367 00:26:34,545 --> 00:26:35,725 Practice? 368 00:26:37,215 --> 00:26:38,405 Of course 369 00:26:38,745 --> 00:26:41,285 Your injury is still not good 370 00:26:41,545 --> 00:26:42,815 Just because the foundation is broken 371 00:26:43,465 --> 00:26:45,725 now I teach him martial arts 372 00:26:45,725 --> 00:26:48,005 Is to activate the meridians throughout the body 373 00:26:48,140 --> 00:26:49,980 Then it would recover quicker 374 00:26:49,980 --> 00:26:51,045 I remember it 375 00:26:51,045 --> 00:26:52,040 Thank You Feng Grandpa 376 00:27:04,555 --> 00:27:06,235 You are still thinking about that event? 377 00:27:09,445 --> 00:27:12,745 Everything will be solved. Even if Grandma doesn't allow it 378 00:27:13,125 --> 00:27:14,585 I will still teach you 379 00:27:14,925 --> 00:27:16,045 Wei Chu 380 00:27:16,705 --> 00:27:19,345 I don't wish...that because of me 381 00:27:20,125 --> 00:27:21,685 and become enemies 382 00:27:22,285 --> 00:27:23,335 with your grandma 383 00:27:24,740 --> 00:27:27,020 This isn't being enemies 384 00:27:27,020 --> 00:27:28,840 I am just persisting on my dreams 385 00:27:30,500 --> 00:27:31,760 Your dream? 386 00:27:35,740 --> 00:27:37,580 Tai Chi is a National Art 387 00:27:37,600 --> 00:27:38,700 Broad and profound 388 00:27:39,580 --> 00:27:41,780 It's full of our thousand years of precipitation 389 00:27:42,740 --> 00:27:44,540 which is the pride of our nation 390 00:27:45,180 --> 00:27:48,200 It needs us to pass on from generation to generation 391 00:27:48,720 --> 00:27:51,185 Although I was born in an authentic family 392 00:27:51,185 --> 00:27:52,600 But long to understand 393 00:27:53,180 --> 00:27:56,000 Only the disciples ,who broke the door 394 00:27:56,440 --> 00:27:58,200 To promote Tai Chi to the world 395 00:27:58,785 --> 00:28:00,155 Then we could fully 396 00:28:00,535 --> 00:28:01,815 liven up Tai Chi 397 00:28:04,295 --> 00:28:05,445 That was so well spoken 398 00:28:07,455 --> 00:28:08,595 Are you willing 399 00:28:09,705 --> 00:28:11,105 to help me complete this dream? 400 00:28:32,640 --> 00:28:34,635 Starting today, 401 00:28:34,640 --> 00:28:35,620 I will officially 402 00:28:36,720 --> 00:28:37,940 teach you Tai Chi 403 00:28:39,695 --> 00:28:42,215 Why are we practicing again? So tiring.. 404 00:28:45,315 --> 00:28:46,435 Go practice 405 00:28:47,265 --> 00:28:49,305 Your injury is not recovered 406 00:28:49,995 --> 00:28:50,995 It's fine 407 00:28:51,435 --> 00:28:53,545 Didn't Feng Grandpa say 408 00:28:53,545 --> 00:28:56,495 practicing Tai Chi can help me recover. I want to try it. 409 00:28:56,500 --> 00:28:57,600 Is it ok? 410 00:28:57,600 --> 00:28:58,680 Mhm, No problem 411 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 Let's clean up first, then go. 412 00:29:02,040 --> 00:29:03,120 Okay 413 00:29:16,500 --> 00:29:19,235 Let's practice here. Since your body just recovered a little bit 414 00:29:19,235 --> 00:29:20,505 We don't need to go too far. 415 00:29:21,175 --> 00:29:24,205 Okay, then let's start practicing here. 416 00:29:41,395 --> 00:29:44,795 Why aren't you practicing. Don't worry about me. I am fine. 417 00:30:13,975 --> 00:30:15,065 Got distracted? 418 00:30:16,915 --> 00:30:20,105 I am a little nervous. Let's start over then. 419 00:30:20,105 --> 00:30:21,105 No need. 420 00:30:21,635 --> 00:30:24,665 Do you still remember what I said last time? 421 00:30:25,345 --> 00:30:27,925 The movements in Tai Chi are important 422 00:30:28,335 --> 00:30:29,595 but the most important thing 423 00:30:29,965 --> 00:30:30,965 is your heart. 424 00:30:31,980 --> 00:30:34,200 Only having a focused mindset 425 00:30:35,220 --> 00:30:36,820 To make a decisive punch 426 00:30:37,200 --> 00:30:38,640 I am going to take a rest. 427 00:30:39,985 --> 00:30:42,205 You can go train, I will be instructing instead. 428 00:30:54,645 --> 00:30:56,125 In your head 429 00:30:57,415 --> 00:30:58,575 Imagine a circle 430 00:31:01,235 --> 00:31:03,085 Not to make you draw a circle when you punch 431 00:31:03,965 --> 00:31:05,665 Circle is not a shape 432 00:31:06,145 --> 00:31:07,505 But a mood 433 00:31:08,105 --> 00:31:09,105 A feeling. 434 00:31:56,795 --> 00:31:58,125 Are you okay? 435 00:31:58,125 --> 00:31:59,045 I am fine 436 00:32:00,695 --> 00:32:02,215 I need to endure this struggle. 437 00:32:02,795 --> 00:32:03,995 I have to pass it 438 00:32:05,305 --> 00:32:06,305 Keep going. 439 00:33:46,275 --> 00:33:49,095 Xiao Xue, does this technique look handsome? 440 00:33:53,495 --> 00:33:56,485 Eh, it looks good. I have a better one. Look 441 00:33:59,100 --> 00:34:02,360 Woah, this is Yang Shi Tai Chi? Can you teach me? 442 00:34:02,680 --> 00:34:03,240 Paddling from here 443 00:34:05,300 --> 00:34:08,260 then and push 444 00:34:08,265 --> 00:34:10,455 Focus on 445 00:34:10,795 --> 00:34:13,475 I have a better looking one. 446 00:34:13,475 --> 00:34:15,985 Hai Yang Senior is not here again? 447 00:34:16,525 --> 00:34:19,925 Hai Yang went to the student conference. 448 00:34:22,105 --> 00:34:24,335 Then I won't wait for him today. 449 00:34:24,335 --> 00:34:25,745 I put the lunch here for him 450 00:34:26,115 --> 00:34:28,695 Remember to remind him to eat 451 00:34:28,695 --> 00:34:30,880 I have to help Piao Piao send the parcel 452 00:34:30,880 --> 00:34:31,695 When she fell in love, she forgot everything 453 00:34:33,335 --> 00:34:34,335 thank you 454 00:34:35,345 --> 00:34:37,845 that 455 00:34:37,980 --> 00:34:39,980 Give me that 456 00:34:39,980 --> 00:34:41,140 give me 457 00:34:41,760 --> 00:34:43,080 Xiao Xue 458 00:34:43,080 --> 00:34:44,500 did you eat explosives 459 00:34:44,500 --> 00:34:45,620 Why are you being angered on that? 460 00:34:46,480 --> 00:34:47,620 Look for yourself. 461 00:34:48,325 --> 00:34:49,325 What? 462 00:34:50,635 --> 00:34:52,265 Is there something wrong? 463 00:34:53,235 --> 00:34:55,685 Nothing 464 00:34:56,320 --> 00:34:57,100 Um.. 465 00:34:58,320 --> 00:34:59,335 now you go send this 466 00:34:59,335 --> 00:35:01,335 I will give that lunch to Hai yang 467 00:35:01,335 --> 00:35:01,835 thank you 468 00:35:01,835 --> 00:35:02,595 no problem 469 00:35:09,080 --> 00:35:12,520 Feng Bing Xing..Feng Piao Piao. We should've thought of this earlier. 470 00:35:14,340 --> 00:35:16,640 Wait no, Feng Piao Piao is hiding that from Wei Senior. 471 00:35:16,645 --> 00:35:17,645 We can't let her deceive him. 472 00:35:18,055 --> 00:35:19,055 Xiao Xue 473 00:35:19,155 --> 00:35:22,105 I don't think Wei Shi Senior would get deceived because of beauty. 474 00:35:22,105 --> 00:35:24,065 What do you understand? 475 00:35:24,065 --> 00:35:26,585 Wei Grandma was tricked like this. 476 00:35:27,115 --> 00:35:30,015 Feng Piao Piao didn't even say anything. 477 00:35:30,015 --> 00:35:31,475 Let's go find him. Wait, be gentler. 478 00:35:32,585 --> 00:35:35,515 Wei Senior and Feng Piao Piao. She actually knows Tai Chi? 479 00:35:41,785 --> 00:35:43,895 "One Verus Seven" Master 480 00:35:44,605 --> 00:35:45,605 Is probably Feng Piao Piao 481 00:35:49,255 --> 00:35:52,235 What are you doing Xiao Xue. Calm down. If I calm down. 482 00:35:52,235 --> 00:35:55,265 Is this appropriate? Wei Senior is being tricked. 483 00:35:55,265 --> 00:35:57,205 If you don't care, then I'll care. Wait 484 00:36:01,935 --> 00:36:03,185 To be honest 485 00:36:04,355 --> 00:36:06,055 I don't think Feng Piao Piao is that kind of person. 486 00:36:07,245 --> 00:36:08,755 (Implying) You know them and how they look, but you will never know what they think. 487 00:36:08,755 --> 00:36:11,565 What she is doing and what her grandpa did before, are there any differences? 488 00:36:13,105 --> 00:36:14,995 I think we should ask Wei Chu first. 489 00:36:15,345 --> 00:36:17,465 And see if he knows Feng Piao Piao's real identity. 490 00:36:19,345 --> 00:36:20,865 Maybe he has his own thinking. 491 00:36:21,185 --> 00:36:22,515 What is there to ask? 492 00:36:22,825 --> 00:36:25,575 We haven't even calculated the things Feng Bing Xing did 493 00:36:25,575 --> 00:36:27,385 Feng Piao Piao right now, questioned the same thing 494 00:36:29,585 --> 00:36:31,565 We should go back and tell the elders. 32295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.